Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:53,107 --> 00:03:54,438
Agnes!
2
00:04:32,346 --> 00:04:36,442
I'm just gonna put something here
to stop the bleeding.
3
00:04:37,051 --> 00:04:39,781
Excuse me, Sister. She'll be fine.
4
00:06:17,618 --> 00:06:18,949
Here they are now.
5
00:06:34,635 --> 00:06:36,626
One question:
Are you guilty?
6
00:06:39,607 --> 00:06:41,268
Are you guilty?
7
00:06:46,380 --> 00:06:49,508
-Martha, it's you.
-What about Roger? He's free.
8
00:06:49,750 --> 00:06:50,910
They want a woman.
9
00:06:51,252 --> 00:06:55,916
All you have to do is meet with her
and tell the court she's insane.
10
00:06:56,190 --> 00:07:00,183
Are you dictating my position?
This is sticky territory.
11
00:07:00,494 --> 00:07:03,054
Nobody wants this case to go to trial.
12
00:07:03,264 --> 00:07:06,358
Not the Church, the Crown,
least of all me.
13
00:07:06,600 --> 00:07:11,435
-Eve, she strangled a baby.
-Nobody wants to send a nun to prison.
14
00:07:11,672 --> 00:07:15,665
We're not telling you what to decide,
or even to take it.
15
00:07:16,077 --> 00:07:19,911
Is there any reason why you feel
you shouldn't take it?
16
00:07:25,553 --> 00:07:27,521
Today's my birthday.
17
00:07:27,755 --> 00:07:31,088
I always make bad decisions
on my birthday.
18
00:07:32,059 --> 00:07:34,050
Happy birthday.
19
00:08:02,323 --> 00:08:03,381
Hi, kitty.
20
00:08:03,591 --> 00:08:08,619
It's Helen. Mrs. Davenport confirmed
her appointment at 9:00 tomorrow.
21
00:08:08,829 --> 00:08:10,729
Okay? Bye-bye.
22
00:08:12,466 --> 00:08:14,229
Wait a minute.
23
00:08:14,969 --> 00:08:17,961
-Yeah.
-It's Roger. Call me at the hospital.
24
00:08:18,239 --> 00:08:22,005
I'd like your opinion on a case.
And happy birthday.
25
00:08:24,011 --> 00:08:27,640
Helen again. I cancelled
your Wednesday appointment...
26
00:08:27,848 --> 00:08:30,510
...so you can visit your mother.
Bye-bye.
27
00:08:31,619 --> 00:08:33,849
Hello, Martha. Guess who?
28
00:09:36,517 --> 00:09:39,975
Bonjour. I'm Dr. Martha Livingston.
29
00:09:43,157 --> 00:09:44,647
Hello. I'm...
30
00:09:45,759 --> 00:09:47,989
...Dr. Martha Livingston.
I....
31
00:09:51,232 --> 00:09:52,893
Excuse me.
32
00:09:53,534 --> 00:09:54,831
I'm a...
33
00:09:57,905 --> 00:10:00,601
...court-appointed psychiatrist.
34
00:10:01,842 --> 00:10:03,173
Thank you.
35
00:10:09,884 --> 00:10:13,411
I believe your Mother Superior's
expecting me?
36
00:11:19,253 --> 00:11:21,278
Dr. Livingston, I presume?
37
00:11:23,190 --> 00:11:26,956
I'm Mother Miriam Ruth.
You needn't call me "Mother."
38
00:11:27,161 --> 00:11:29,129
Most find it uncomfortable.
39
00:11:29,330 --> 00:11:32,993
I'm afraid it brings up
unpleasant connotations.
40
00:11:33,267 --> 00:11:35,997
-So you can call me "Sister."
-Thank you.
41
00:11:36,437 --> 00:11:38,962
You must have tons of questions.
42
00:11:39,173 --> 00:11:42,939
You may smoke.
Just don't tell any of the sisters.
43
00:11:43,177 --> 00:11:46,544
They wouldn't understand.
Especially Marguerite.
44
00:11:46,780 --> 00:11:49,681
She'd scare the pants off
Queen Elizabeth.
45
00:11:50,951 --> 00:11:53,181
Besides, I miss them.
46
00:11:53,654 --> 00:11:55,849
-You smoked?
-Two packs a day.
47
00:11:56,190 --> 00:11:57,521
I can beat that.
48
00:11:57,958 --> 00:11:59,949
Unfiltered.
49
00:12:01,795 --> 00:12:05,128
Well, you have questions.
50
00:12:05,332 --> 00:12:06,799
Fire away.
51
00:12:07,735 --> 00:12:10,636
-Who knew about Agnes' pregnancy?
-No one.
52
00:12:10,838 --> 00:12:14,069
-She hid it?
-She undressed and bathed alone.
53
00:12:14,375 --> 00:12:16,605
-Is that normal?
-Yes.
54
00:12:16,810 --> 00:12:20,871
-And during the day?
-She could've hidden a machine gun.
55
00:12:21,148 --> 00:12:23,639
Did she have any physical exams?
56
00:12:23,884 --> 00:12:27,820
Once a year.
Her pregnancy fell between the visits.
57
00:12:28,022 --> 00:12:31,389
-Who is the father?
-I haven't a clue.
58
00:12:31,592 --> 00:12:35,153
-What men had access to her?
-None, as far as I know.
59
00:12:35,362 --> 00:12:37,023
-A priest?
-Yes, but--
60
00:12:37,231 --> 00:12:39,222
-His name?
-Father Martineau.
61
00:12:39,500 --> 00:12:43,493
-I don't see him as a candidate.
-Was there anyone else?
62
00:12:43,904 --> 00:12:46,168
Obviously, there was.
63
00:12:46,674 --> 00:12:51,111
-You didn't find out who?
-I've done everything but ask Agnes.
64
00:12:51,345 --> 00:12:55,714
-Why haven't you?
-She can't even remember the birth.
65
00:12:55,916 --> 00:12:59,443
-Somebody gave her the baby.
-Yes, 1 0 months ago.
66
00:12:59,720 --> 00:13:04,419
I fail to see how that somebody
has anything to do with this trial.
67
00:13:04,692 --> 00:13:06,455
Why do you think that?
68
00:13:06,760 --> 00:13:09,957
Don't ask me questions.
I'm not the patient.
69
00:13:10,197 --> 00:13:11,892
Well, I'm the doctor.
70
00:13:12,099 --> 00:13:16,126
I'm the one who will decide
what is or is not important.
71
00:13:16,737 --> 00:13:21,606
I don't know how to tell you this,
but I don't approve of you.
72
00:13:21,875 --> 00:13:24,537
-Not personally--
-Psychiatry.
73
00:13:24,745 --> 00:13:28,943
Exactly. I want you to deal with her
speedily and easily.
74
00:13:29,149 --> 00:13:31,947
She won't hold under
cross-examination.
75
00:13:32,152 --> 00:13:36,316
-I'm not the Inquisition.
-I'm not from the Middle Ages.
76
00:13:36,590 --> 00:13:40,651
I know what you are.
I don't want that mind cut open.
77
00:15:08,982 --> 00:15:10,472
Hello.
78
00:15:10,717 --> 00:15:14,551
I'm Dr. Livingston.
I've been asked to talk to you. May l?
79
00:15:14,822 --> 00:15:16,153
Yes.
80
00:15:17,224 --> 00:15:19,488
You have a lovely voice.
81
00:15:19,726 --> 00:15:20,886
No, I don't.
82
00:15:21,195 --> 00:15:23,060
I just heard you.
83
00:15:23,664 --> 00:15:25,689
That wasn't me.
84
00:15:26,600 --> 00:15:28,727
Was it Sister Marguerite?
85
00:15:33,907 --> 00:15:36,171
You're very pretty, Agnes.
86
00:15:37,244 --> 00:15:38,836
No, I'm not.
87
00:15:39,079 --> 00:15:42,048
Hasn't anyone ever
told you that before?
88
00:15:42,916 --> 00:15:45,350
Let's talk about something else.
89
00:15:45,586 --> 00:15:48,521
-What should we talk about?
-I don't know.
90
00:15:48,755 --> 00:15:51,747
-Anything. May I sit down?
-Yes.
91
00:15:52,259 --> 00:15:55,023
The first thing that comes
to your mind.
92
00:15:55,395 --> 00:15:58,694
God. But there's nothing to say
about God.
93
00:15:58,899 --> 00:16:01,697
-Second thing that comes to mind?
-Love.
94
00:16:01,935 --> 00:16:04,529
-Have you ever loved anyone?
-Yes.
95
00:16:04,771 --> 00:16:07,035
-Who?
-Everyone.
96
00:16:07,641 --> 00:16:11,202
-Who in particular?
-Right now?
97
00:16:11,411 --> 00:16:13,311
I love you.
98
00:16:16,116 --> 00:16:20,382
Have you ever loved another man?
Other than Jesus Christ?
99
00:16:20,621 --> 00:16:22,714
-Yes.
-Who?
100
00:16:24,224 --> 00:16:26,454
There are so many.
101
00:16:26,760 --> 00:16:30,287
-Well, do you love Father Martineau?
-Oh, yes.
102
00:16:30,497 --> 00:16:33,557
-You think he loves you?
-I know he does.
103
00:16:33,834 --> 00:16:37,292
-He's told you?
-No, but...
104
00:16:39,273 --> 00:16:42,003
...when I look into his eyes,
I can see.
105
00:16:42,242 --> 00:16:44,836
-You've been alone together?
-Yes.
106
00:16:45,078 --> 00:16:47,444
-Often?
-At least once a week.
107
00:16:47,814 --> 00:16:49,873
-And you like that?
-Oh, yes.
108
00:16:50,083 --> 00:16:53,985
-Where do you meet?
-In the confessional.
109
00:16:57,291 --> 00:17:01,955
-Do you ever see him outside--?
-You want to talk about the baby?
110
00:17:02,195 --> 00:17:06,632
-Would you like to?
-I never saw a baby. They made it up.
111
00:17:06,967 --> 00:17:09,128
-Why should they?
-I don't know.
112
00:17:09,336 --> 00:17:12,828
-Do you remember the night?
-No, I was sick.
113
00:17:13,106 --> 00:17:15,506
-How?
-Something I ate.
114
00:17:15,842 --> 00:17:17,673
-Did it hurt?
-Yes.
115
00:17:18,045 --> 00:17:19,342
Where?
116
00:17:20,147 --> 00:17:21,273
Down there.
117
00:17:21,515 --> 00:17:24,143
-What did you do?
-I went to my room.
118
00:17:24,351 --> 00:17:27,514
-What happened there?
-I got sicker.
119
00:17:27,788 --> 00:17:30,848
-And then what?
-I fell asleep.
120
00:17:31,124 --> 00:17:33,649
-In the middle of all the pain?
-Yes.
121
00:17:33,860 --> 00:17:37,091
-Where did the baby come from?
-What baby?
122
00:17:37,297 --> 00:17:39,561
-The one they made up.
-Their heads.
123
00:17:39,866 --> 00:17:42,801
-That's where they say?
-No, the wastebasket.
124
00:17:43,036 --> 00:17:45,630
-Where was it from before?
-From God.
125
00:17:45,973 --> 00:17:50,376
-After God, before the wastebasket.
-I don't understand.
126
00:17:50,577 --> 00:17:53,478
-How are babies born?
-Don't you know?
127
00:17:53,680 --> 00:17:55,841
Yes, I do, but I want you to--
128
00:17:56,049 --> 00:18:01,146
I don't understand! You want to talk
about the baby, everybody does.
129
00:18:01,355 --> 00:18:02,982
But...
130
00:18:03,190 --> 00:18:06,682
...l never saw the baby,
so I can't talk about it...
131
00:18:06,927 --> 00:18:09,088
...because I don't believe in it.
132
00:18:09,496 --> 00:18:13,296
-Let's talk about something else.
-I'm tired of talking.
133
00:18:13,500 --> 00:18:17,732
Nobody believes me when I tell them.
Nobody listens to me.
134
00:18:17,938 --> 00:18:20,270
I don't want to answer questions.
135
00:18:20,607 --> 00:18:22,598
Would you like to ask them?
136
00:18:23,577 --> 00:18:26,944
-What do you mean?
-You ask and I'll answer.
137
00:18:31,852 --> 00:18:33,581
Anything?
138
00:18:34,187 --> 00:18:35,176
Anything.
139
00:18:40,560 --> 00:18:42,255
What's your real name?
140
00:18:42,729 --> 00:18:45,357
-Martha Louise Livingston.
-Married?
141
00:18:45,565 --> 00:18:47,260
-No.
-Would you like to be?
142
00:18:47,534 --> 00:18:50,594
-Not at the moment.
-Do you have children?
143
00:18:50,871 --> 00:18:54,102
-Would you like some?
-I can't have them.
144
00:18:54,374 --> 00:18:55,966
Why not?
145
00:18:56,643 --> 00:18:59,077
I've stopped menstruating.
146
00:18:59,312 --> 00:19:00,939
Why do you smoke?
147
00:19:01,281 --> 00:19:03,875
-Does it bother you?
-No questions.
148
00:19:05,285 --> 00:19:08,220
Smoking is an obsession with me.
149
00:19:08,455 --> 00:19:13,290
Maybe I'll become obsessed with
something else and I'll stop smoking.
150
00:19:16,229 --> 00:19:19,460
-Do you have any more questions?
-One.
151
00:19:19,666 --> 00:19:23,898
-What?
-Where do you think babies come from?
152
00:19:25,238 --> 00:19:28,469
From their mothers and fathers,
of course.
153
00:19:28,675 --> 00:19:30,734
Before that, I don't know.
154
00:19:30,944 --> 00:19:33,412
I think they come when an angel...
155
00:19:33,613 --> 00:19:37,310
...lights on their mother's chest
and whispers to her.
156
00:19:37,584 --> 00:19:40,109
That makes a good baby start to grow.
157
00:19:40,320 --> 00:19:44,814
Bad babies come when a fallen angel
squeezes in down there...
158
00:19:45,092 --> 00:19:47,822
...and they grow, and grow...
159
00:19:48,195 --> 00:19:50,527
...until they come out down there.
160
00:19:52,365 --> 00:19:55,163
I don't know where good babies
come out.
161
00:19:56,870 --> 00:19:59,600
And you can't tell the difference.
162
00:20:02,209 --> 00:20:04,973
Except bad babies cry a lot.
163
00:20:06,713 --> 00:20:09,978
And they make their fathers go away.
164
00:20:10,183 --> 00:20:14,552
And their mothers get very ill.
Die sometimes.
165
00:20:17,390 --> 00:20:20,154
Mommy wasn't very happy
when she died.
166
00:20:20,393 --> 00:20:24,386
I think she went to hell,
because every time I see her...
167
00:20:24,698 --> 00:20:28,293
...she looks like she
stepped out of a hot shower.
168
00:20:28,735 --> 00:20:31,829
And I'm never sure if it's her...
169
00:20:32,038 --> 00:20:35,371
...or the lady who tells me things.
170
00:20:37,310 --> 00:20:40,040
They fight over me all the time.
171
00:20:41,381 --> 00:20:43,576
The lady...
172
00:20:43,850 --> 00:20:46,580
...l saw when I was 1 0.
173
00:20:46,853 --> 00:20:51,790
I was lying on the grass,
looking at the sun.
174
00:20:51,992 --> 00:20:54,187
The sun became a cloud...
175
00:20:54,427 --> 00:20:57,021
...and the cloud became...
176
00:20:57,230 --> 00:20:59,198
...the lady.
177
00:21:01,234 --> 00:21:04,601
And she told me she would talk to me.
178
00:21:06,673 --> 00:21:09,506
Then her feet began to bleed.
179
00:21:09,709 --> 00:21:13,873
And I saw there were holes
in her hand and in her side.
180
00:21:14,080 --> 00:21:18,210
And I tried to catch the blood
as it fell from the sky...
181
00:21:18,451 --> 00:21:21,511
...but I couldn't see
because my eyes hurt...
182
00:21:21,755 --> 00:21:25,623
...because there were black spots
in front of them.
183
00:21:28,195 --> 00:21:30,857
And she tells me things. Like...
184
00:21:31,932 --> 00:21:35,925
...right now she's crying,
"Mariel Mariel"
185
00:21:36,136 --> 00:21:40,232
But I don't know what that means.
She uses me to sing.
186
00:21:40,473 --> 00:21:43,067
It's as if she's throwing a hook...
187
00:21:43,310 --> 00:21:47,041
...and it catches under my ribs
and tries to pull me up.
188
00:21:47,247 --> 00:21:50,580
But I can't move.
Mommy's holding my feet.
189
00:21:50,884 --> 00:21:54,342
All I can do is sing in her voice
190
00:21:54,554 --> 00:21:56,715
It's the lady's voice
191
00:21:56,957 --> 00:22:01,291
God loves you
God loves you
192
00:22:04,564 --> 00:22:06,498
God loves you.
193
00:22:11,071 --> 00:22:13,733
-Do you know a Marie?
-No.
194
00:22:15,976 --> 00:22:17,136
Do you?
195
00:22:18,144 --> 00:22:19,839
Why should l?
196
00:22:20,680 --> 00:22:22,671
I don't know.
197
00:22:25,952 --> 00:22:28,420
Well, what do you think?
198
00:22:28,622 --> 00:22:32,080
Totally bananas
or slightly off-center?
199
00:22:32,292 --> 00:22:36,092
Or maybe perfectly sane
and just a very good liar.
200
00:22:36,930 --> 00:22:38,921
What's your opinion?
201
00:22:41,201 --> 00:22:45,968
-I believe Agnes is different.
-From other nuns? I've noticed.
202
00:22:46,306 --> 00:22:48,103
From other people.
203
00:22:48,375 --> 00:22:51,435
I believe that she's not crazy
nor lying.
204
00:22:51,711 --> 00:22:55,977
How could she have a baby
and know nothing of sex or birth?
205
00:22:56,216 --> 00:23:01,279
She's an innocent. She's a slate that
hasn't been touched except by God.
206
00:23:01,488 --> 00:23:02,546
Ridiculous.
207
00:23:02,889 --> 00:23:05,551
Not in her case.
She's had little school.
208
00:23:05,825 --> 00:23:10,285
Her mother kept her home.
When she died, Agnes came to us.
209
00:23:10,497 --> 00:23:14,729
She's never been out there.
She's never seen a movie or TV.
210
00:23:14,968 --> 00:23:18,995
-Never even read a book.
-Then why did she murder a child?
211
00:23:19,239 --> 00:23:23,676
It's manslaughter, not murder.
She didn't consciously kill it.
212
00:23:23,910 --> 00:23:27,243
She lost a lot of blood.
She was unconscious.
213
00:23:27,480 --> 00:23:31,814
-Someone else could've done it.
-Not in the eyes of the police.
214
00:23:32,152 --> 00:23:34,518
-And in your eyes?
-I've told you.
215
00:23:34,754 --> 00:23:37,746
She was unconscious.
Someone easily could've--
216
00:23:37,991 --> 00:23:42,052
-You honestly believe that?
-It's possible, isn't it?
217
00:23:42,262 --> 00:23:43,820
Who?
218
00:23:44,030 --> 00:23:48,160
Another nun found out
and wanted to avoid a scandal.
219
00:23:48,368 --> 00:23:50,427
That's absurd.
220
00:23:51,705 --> 00:23:57,234
-The possibility never occurred to you?
-No one knew about Agnes' pregnancy.
221
00:23:57,444 --> 00:23:59,412
Not even Agnes.
222
00:24:18,765 --> 00:24:22,132
You've been listening to
"Mostly Music."
223
00:24:22,469 --> 00:24:25,267
This is CBC radio.
224
00:25:24,030 --> 00:25:27,090
Is Father Martineau in, please?
225
00:25:37,844 --> 00:25:39,709
Wipe your feet.
226
00:26:15,648 --> 00:26:19,982
They rise at 5 in the morning.
227
00:26:20,553 --> 00:26:22,487
Please.
228
00:26:24,824 --> 00:26:27,384
And they're in bed...
229
00:26:27,594 --> 00:26:30,028
...by 9:00 at night.
230
00:26:31,664 --> 00:26:37,159
Even if a man could get to them...
231
00:26:37,403 --> 00:26:41,134
...he would probably
find them praying.
232
00:26:41,341 --> 00:26:45,641
That's why I say
that the real question...
233
00:26:45,845 --> 00:26:52,546
...is not only how he got in,
but when.
234
00:26:52,752 --> 00:26:55,619
And you're the only man to see them?
235
00:26:57,056 --> 00:26:59,388
I promise you, doctor...
236
00:26:59,626 --> 00:27:03,892
...even if I had the inclination...
237
00:27:04,097 --> 00:27:08,761
...how could I possibly catch her?
238
00:27:10,270 --> 00:27:13,865
She would have to be a very slow...
239
00:27:14,107 --> 00:27:17,599
...and patient nun.
240
00:27:23,249 --> 00:27:27,811
They're a very special
and rare people...
241
00:27:28,087 --> 00:27:29,884
...those sisters.
242
00:27:30,089 --> 00:27:34,788
Only a few of them left
in this modern world...
243
00:27:35,228 --> 00:27:39,460
...consecrated to the praise of God.
244
00:27:43,403 --> 00:27:47,066
That's why we were chosen
by the president himself!
245
00:27:47,340 --> 00:27:48,568
The president?
246
00:27:48,808 --> 00:27:52,676
Come on, lizard brain,
can��t you tell it's really us?
247
00:28:03,489 --> 00:28:05,047
Hello, Mama.
248
00:28:07,227 --> 00:28:11,027
-Brought you something.
-Shut up, I'm trying to watch this.
249
00:28:11,231 --> 00:28:13,096
It's your favourite.
250
00:28:14,601 --> 00:28:16,262
Who are you?
251
00:28:17,237 --> 00:28:19,171
It's Martha, Mama.
252
00:28:20,106 --> 00:28:21,505
Here you go.
253
00:28:23,243 --> 00:28:26,235
Marie brings me ice cream too,
you know.
254
00:28:26,679 --> 00:28:30,206
Chocolate. My favorite.
255
00:28:30,583 --> 00:28:32,847
I thought cherry vanilla was.
256
00:28:33,086 --> 00:28:36,283
Not anymore. Now I like chocolate.
257
00:28:36,623 --> 00:28:41,117
-Are they treating you all right?
-Martha never comes to see me.
258
00:28:41,394 --> 00:28:46,093
Watch, she's going to hell.
After the things she's said to me.
259
00:28:46,299 --> 00:28:50,861
Then she marries this son-of-a-bitch
Frenchman, has an abortion.
260
00:28:51,604 --> 00:28:53,970
I knew that one wouldn't work out.
261
00:28:55,742 --> 00:28:57,437
Not like you, Marie.
262
00:28:57,944 --> 00:29:00,037
You got married to God.
263
00:29:00,480 --> 00:29:02,607
Marie's dead, Mama.
264
00:29:02,815 --> 00:29:07,946
When you was little, Marie, you'd
come back from the movies and say:
265
00:29:08,154 --> 00:29:11,646
"Mama, that ending was so sad."
266
00:29:11,958 --> 00:29:16,918
I'd tell you they had the happy
endings in a vault in Hollywood.
267
00:29:17,230 --> 00:29:19,289
And you believed me.
268
00:29:19,632 --> 00:29:21,156
Mama...
269
00:29:21,968 --> 00:29:24,664
...that wasn't Marie, that was me.
270
00:29:28,408 --> 00:29:30,239
Who are you?
271
00:29:32,078 --> 00:29:34,478
I'm Martha, Mama.
272
00:29:46,693 --> 00:29:50,629
The convent was built for over 50.
Not many of us left.
273
00:29:50,830 --> 00:29:53,492
-Us and the chickens.
-How do you survive?
274
00:29:53,700 --> 00:29:56,464
We own the land, but we rent it out.
275
00:29:56,669 --> 00:30:00,935
We keep a few acres.
Some wheat, corn, some vegetables.
276
00:30:01,207 --> 00:30:04,267
That's a lot of land.
You have field hands?
277
00:30:04,477 --> 00:30:06,342
No, we work the land alone.
278
00:30:06,612 --> 00:30:10,776
Only Sister Marguerite and I
are permitted public contact.
279
00:30:11,317 --> 00:30:13,877
Sister Anne, which was Agnes' room?
280
00:30:14,387 --> 00:30:16,719
That one there, in the corner.
281
00:30:16,956 --> 00:30:19,686
-The one up on the third floor?
-Yes.
282
00:30:38,344 --> 00:30:40,403
This convent is locked solid.
283
00:30:40,713 --> 00:30:45,343
Only Marguerite has a key.
She wouldn't let Christ in after dark.
284
00:30:45,551 --> 00:30:49,317
It happens in the day too.
Maybe Agnes went to him.
285
00:30:49,555 --> 00:30:53,491
She doesn't know how babies
are born, let alone made.
286
00:30:54,160 --> 00:30:56,321
When did you first learn about...
287
00:30:56,562 --> 00:30:59,656
...her innocence?
The way she thinks.
288
00:30:59,866 --> 00:31:02,892
-When she came to us.
-You weren't shocked?
289
00:31:03,102 --> 00:31:05,764
I was appalled. Just as you are.
290
00:31:06,005 --> 00:31:10,032
-What happened?
-She stopped eating completely.
291
00:31:10,443 --> 00:31:14,573
-This was before her pregnancy?
-About two years before.
292
00:31:14,781 --> 00:31:19,775
Agnes, it has come to my attention
that you've stopped eating.
293
00:31:20,186 --> 00:31:23,917
-Why is this?
-I've been commanded by God.
294
00:31:25,191 --> 00:31:27,921
-He talked to you himself?
-No.
295
00:31:28,194 --> 00:31:29,957
-Through someone else?
-Yes.
296
00:31:30,229 --> 00:31:32,857
-Who?
-I can't say.
297
00:31:33,065 --> 00:31:36,466
-Why?
-She'd punish me.
298
00:31:36,736 --> 00:31:39,261
-One of the sisters?
-No.
299
00:31:39,539 --> 00:31:41,131
Who?
300
00:31:47,447 --> 00:31:50,780
Why would she tell you to do this?
Look at me.
301
00:31:50,983 --> 00:31:54,475
-Because I'm getting fat.
-Oh, for heaven's sakes.
302
00:31:54,787 --> 00:31:57,551
There's too much flesh on me.
I'm a blimp.
303
00:31:57,757 --> 00:32:01,488
You needn't worry about
being attractive here.
304
00:32:01,761 --> 00:32:04,389
I have to be attractive to God.
305
00:32:04,597 --> 00:32:07,225
-He loves you.
-No, he hates fat people.
306
00:32:07,500 --> 00:32:09,832
-It's a sin to be fat.
-Why?
307
00:32:10,470 --> 00:32:13,530
-Look at the statues. They're thin.
-Agnes.
308
00:32:13,739 --> 00:32:17,903
They're suffering. It's beautiful.
I want to be beautiful.
309
00:32:18,110 --> 00:32:19,805
Who tells you this?
310
00:32:20,079 --> 00:32:23,105
Christ said,
"Suffer the little children."
311
00:32:23,316 --> 00:32:28,276
-I want to suffer like a little child.
-That's not what he meant.
312
00:32:28,488 --> 00:32:31,150
My body keeps getting bigger.
313
00:32:31,457 --> 00:32:35,359
Soon I won't be able
to squeeze into heaven.
314
00:32:35,595 --> 00:32:40,965
-Heaven is not a place with bars--
-Look at these. I'm a blimp
315
00:32:41,167 --> 00:32:42,828
Oh, my dear child.
316
00:32:44,003 --> 00:32:47,803
God blew up the Hindenburg.
He'll blow me up, she said.
317
00:32:48,040 --> 00:32:51,999
-Who?
-Mommy. I'll get bigger until I pop.
318
00:32:52,211 --> 00:32:54,975
But if I stay little,
it won't happen.
319
00:32:55,181 --> 00:32:57,945
Your mother tells you this?
320
00:32:58,217 --> 00:33:00,310
Agnes, your mother is dead.
321
00:33:00,520 --> 00:33:04,957
-She watches, she listens.
-Nonsense. I'm your mother now. Eat.
322
00:33:05,157 --> 00:33:08,490
-I'm not hungry.
-You've got to eat something.
323
00:33:09,195 --> 00:33:12,062
No, I don't.
The host is enough.
324
00:33:12,532 --> 00:33:16,468
A wafer doesn't have enough
daily allowance of anything.
325
00:33:16,669 --> 00:33:18,728
Of God.
326
00:33:19,405 --> 00:33:22,374
Yes. Of God.
327
00:33:35,688 --> 00:33:37,280
I'm being punished.
328
00:33:37,490 --> 00:33:39,481
-Why?
-I don't know.
329
00:33:39,859 --> 00:33:41,258
Dear Jesus
330
00:33:41,794 --> 00:33:44,763
It started this morning.
I can't stop it.
331
00:33:45,298 --> 00:33:49,667
-Why didn't you send her to a doctor?
-It healed the next day--
332
00:33:49,869 --> 00:33:53,669
She had a hole in her hand
What if she bled to death?
333
00:33:53,873 --> 00:33:56,273
But she didn't, did she?
334
00:33:56,876 --> 00:34:01,006
If anyone had seen what I'd seen,
she'd be ridiculed.
335
00:34:01,213 --> 00:34:03,875
-She doesn't deserve it.
-She has it now.
336
00:34:04,283 --> 00:34:07,616
You think she's a hysteric,
pure and simple.
337
00:34:07,820 --> 00:34:11,017
-Not simple, no.
-I saw it.
338
00:34:11,290 --> 00:34:15,522
Clean through her palm.
Can hysteria do that?
339
00:34:15,828 --> 00:34:19,764
It's been doing it for centuries.
She's not unique.
340
00:34:19,966 --> 00:34:23,561
-She's just another victim.
-God's victim.
341
00:34:23,836 --> 00:34:27,567
That's her innocence.
She belongs to God.
342
00:34:28,574 --> 00:34:31,543
And I intend to
take her away from him.
343
00:34:32,578 --> 00:34:36,241
It's what you're afraid of, isn't it?
344
00:34:37,683 --> 00:34:40,015
You bet I am.
345
00:35:14,086 --> 00:35:17,146
-Sorry to keep you waiting.
-Here they are.
346
00:35:17,356 --> 00:35:20,257
Don't let anyone
know where you got them.
347
00:35:20,459 --> 00:35:22,086
Thanks.
348
00:35:56,729 --> 00:36:02,065
Last Tuesday, I didn't eat
all of my lima beans...
349
00:36:02,268 --> 00:36:06,568
-...but hid them under my spoon.
-Yes.
350
00:36:06,972 --> 00:36:10,100
I had ugly thoughts about
Sister Marguerite.
351
00:36:10,443 --> 00:36:13,901
Speak up.
I can hardly hear you.
352
00:36:14,513 --> 00:36:18,916
I thought ugly thoughts
about Sister Marguerite
353
00:36:46,178 --> 00:36:48,976
Why the hell is this
taking so long?
354
00:36:49,181 --> 00:36:51,809
There are many unanswered questions.
355
00:36:52,017 --> 00:36:56,818
Your job is to diagnose,
not to play detective.
356
00:36:57,156 --> 00:37:02,059
Don't tell me my job, Lyon.
My duty as a doctor is--
357
00:37:02,695 --> 00:37:08,964
You must make a decision as quickly
as possible, and not interfere with--
358
00:37:09,168 --> 00:37:11,227
As quickly as I see fit.
359
00:37:11,470 --> 00:37:15,372
The longer you take,
the more difficult it'll be for us.
360
00:37:15,641 --> 00:37:17,131
Why?
361
00:37:17,343 --> 00:37:19,903
The bishop is breathing down
our necks.
362
00:37:20,146 --> 00:37:23,138
The sooner she's in prison,
the better
363
00:37:25,050 --> 00:37:29,544
-I don't bloody believe this
-Well, the bishop will be very upset--
364
00:37:30,022 --> 00:37:34,652
I'm fighting for this woman's life
Not some bloody bishop
365
00:37:55,447 --> 00:37:57,074
You liked Sister Paul?
366
00:37:57,349 --> 00:38:02,753
She was kind to me.
She told me I was beautiful.
367
00:38:04,356 --> 00:38:06,688
What else did she tell you?
368
00:38:06,926 --> 00:38:11,886
She said all the angels would want
to sleep beside me if they could.
369
00:38:12,131 --> 00:38:13,928
I liked that.
370
00:38:25,044 --> 00:38:28,036
She lived here for almost 70 years.
371
00:38:28,247 --> 00:38:32,707
Every day she'd ring the bell,
wake us up...
372
00:38:32,952 --> 00:38:35,921
...call us to God.
373
00:38:36,889 --> 00:38:39,289
She took me to my secret place.
374
00:38:39,892 --> 00:38:41,450
Where's that?
375
00:38:42,995 --> 00:38:47,557
I promise I won't tell.
Would you take me?
376
00:39:07,586 --> 00:39:10,282
Sister Paul was in her 80s?
377
00:39:10,623 --> 00:39:14,286
-Did she come here often?
-Only when she felt like it.
378
00:39:14,593 --> 00:39:18,825
She brought me up here last winter,
and the next day she died.
379
00:39:19,265 --> 00:39:22,200
No wonder. Wait.
380
00:39:22,434 --> 00:39:24,925
-Agnes?
-What?
381
00:39:25,437 --> 00:39:28,497
Agnes, how do you feel about babies?
382
00:39:28,707 --> 00:39:31,767
They frighten me.
I'm afraid I'll drop them.
383
00:39:31,977 --> 00:39:37,540
They have a soft spot, and if you
drop them, they become stupid.
384
00:39:37,850 --> 00:39:41,684
-That's why I don't understand things.
-Like what?
385
00:39:41,987 --> 00:39:45,218
Numbers. You can count
and never reach the end.
386
00:39:45,624 --> 00:39:50,027
I don't understand them either.
Think I was dropped on my head?
387
00:39:50,329 --> 00:39:55,357
I hope not. It's a terrible thing
to be dropped on your head.
388
00:39:55,734 --> 00:39:57,702
Oh, I gotta give up smoking.
389
00:39:57,970 --> 00:40:01,337
Agnes? Wait a minute.
390
00:40:01,573 --> 00:40:02,972
Agnes, slow down.
391
00:40:03,208 --> 00:40:06,735
She said you could see
the whole world from up here.
392
00:40:07,146 --> 00:40:11,583
That it looks much better
far away than it does close-up.
393
00:40:14,920 --> 00:40:20,483
-Beautiful.
-And sometimes, I get under here.
394
00:40:22,761 --> 00:40:25,321
It makes a wonderful sound.
395
00:40:35,007 --> 00:40:39,569
-What happens if the bell rings?
-It's even more wonderful then.
396
00:40:44,049 --> 00:40:46,847
It's like hiding from my mother
as a girl.
397
00:40:47,052 --> 00:40:52,354
-Where did you go?
-No place as wonderful as this.
398
00:40:53,726 --> 00:40:59,596
Have you ever thought of leaving
the convent for something else?
399
00:40:59,865 --> 00:41:01,594
No.
400
00:41:01,800 --> 00:41:06,032
There is nothing else.
Being here at night helps me sleep.
401
00:41:06,372 --> 00:41:09,535
-You have trouble sleeping?
-I get headaches.
402
00:41:10,142 --> 00:41:12,906
Mommy did too.
403
00:41:15,147 --> 00:41:19,584
Oh, but she wasn't stupid.
She knew things nobody else knew.
404
00:41:19,885 --> 00:41:22,410
What things?
405
00:41:22,955 --> 00:41:26,823
She knew what was going to happen
to me. So she hid me.
406
00:41:27,426 --> 00:41:29,826
-How did she know?
-Somebody told her.
407
00:41:30,062 --> 00:41:32,587
-Who?
-I don't know.
408
00:41:32,798 --> 00:41:34,288
Agnes.
409
00:41:35,134 --> 00:41:36,396
You'll laugh.
410
00:41:37,102 --> 00:41:40,071
I promise I won't laugh.
Who told her?
411
00:41:41,440 --> 00:41:44,671
An angel during one of her headaches.
412
00:41:44,943 --> 00:41:47,173
-Did she see angels often?
-No.
413
00:41:47,446 --> 00:41:48,743
-Do you?
-No.
414
00:41:48,947 --> 00:41:51,814
Do you believe she really saw them?
415
00:41:52,451 --> 00:41:56,581
-No. But I could never tell her that.
-Why not?
416
00:41:59,525 --> 00:42:02,016
She'd get angry.
417
00:42:02,461 --> 00:42:05,487
Agnes, did you love your mother?
418
00:42:05,998 --> 00:42:09,365
-Yes.
-Did you ever want to be a mother?
419
00:42:09,601 --> 00:42:13,037
-I could never be a mother.
-Why not?
420
00:42:13,272 --> 00:42:16,799
I'm not old enough,
and I don't want to have a baby.
421
00:42:17,009 --> 00:42:18,271
Why not?
422
00:42:18,510 --> 00:42:21,741
Because I don't want one.
423
00:42:21,947 --> 00:42:27,351
-If you did, how would you get one?
-From someone who didn't want a baby.
424
00:42:27,619 --> 00:42:29,849
-Like you?
-No, not like me.
425
00:42:30,122 --> 00:42:32,181
How would they get one?
426
00:42:32,391 --> 00:42:33,790
-A mistake.
-Agnes.
427
00:42:34,159 --> 00:42:36,184
-Your mother--
-It was a mistake.
428
00:42:36,395 --> 00:42:40,331
-That's what she said?
-You want me to say she was bad...
429
00:42:40,532 --> 00:42:43,296
...but she was a saint
430
00:42:43,535 --> 00:42:46,333
-You know nothing about sex?
-I'm stupid.
431
00:42:46,538 --> 00:42:50,372
You don't remember getting pregnant
or carrying a child?
432
00:42:50,642 --> 00:42:52,303
-It was a mistake
-A child?
433
00:42:52,511 --> 00:42:55,378
Everything Nuns don't have children
434
00:42:55,581 --> 00:42:57,310
Don't touch me like that
435
00:42:57,516 --> 00:43:01,475
I know what you want from me.
You want to take God away.
436
00:43:01,687 --> 00:43:06,715
You should be ashamed. They should
lock you up, people like you
437
00:43:18,871 --> 00:43:21,533
Don't let her take me away.
438
00:43:26,078 --> 00:43:28,342
-You hate us, don't you?
-What?
439
00:43:28,547 --> 00:43:30,014
Nuns. You hate nuns.
440
00:43:30,249 --> 00:43:32,774
-I hate stupidity.
-And the Church.
441
00:43:33,018 --> 00:43:36,181
-I haven't said--
-The Church isn't on trial.
442
00:43:36,421 --> 00:43:40,187
Deal with her without prejudice
or leave the case.
443
00:43:40,392 --> 00:43:42,587
-This is my affair
-And mine.
444
00:43:42,961 --> 00:43:47,261
-How dare you try to bully me?
-I only want you to be fair.
445
00:43:47,466 --> 00:43:51,698
You expect applause for the way
you've treated this child?
446
00:43:51,904 --> 00:43:53,269
She's not a child.
447
00:43:53,472 --> 00:43:59,377
She should know the world is filled
with people who don't believe in God.
448
00:43:59,645 --> 00:44:03,945
People who've never bent
their knees once, to anybody
449
00:44:04,149 --> 00:44:07,880
People who fall in love
and have babies, and are happy
450
00:44:08,120 --> 00:44:13,217
She has a right to know that,
but the Church has kept her ignorant.
451
00:44:13,425 --> 00:44:19,295
Ignorance is next to virginity
Poverty, chastity and ignorance
452
00:44:19,598 --> 00:44:23,159
I'm not a virgin, doctor.
I was married for 23 years.
453
00:44:23,502 --> 00:44:28,405
I even have grandchildren. I was
a failure as a wife and a mother.
454
00:44:28,640 --> 00:44:31,438
My children won't even
see me anymore.
455
00:44:31,510 --> 00:44:34,308
They tell their friends that I'm dead.
456
00:44:34,513 --> 00:44:38,347
I'm not making up for past mistakes,
Dr. Freud
457
00:44:38,617 --> 00:44:40,608
-Then help her.
-I am.
458
00:44:40,819 --> 00:44:42,787
Let her face the world.
459
00:44:42,988 --> 00:44:48,654
Why? It's either prison or a nut house
and the differences are pretty thin
460
00:44:48,961 --> 00:44:50,929
-There's another choice.
-What?
461
00:44:51,163 --> 00:44:52,960
-Acquittal.
-How?
462
00:44:53,198 --> 00:44:54,529
Legal innocence.
463
00:44:54,933 --> 00:44:59,700
I know the judge wants any reason
to throw this case out of court.
464
00:45:03,041 --> 00:45:07,671
-What do you need?
-Answers.
465
00:45:15,454 --> 00:45:18,321
When would Agnes have
conceived the child?
466
00:45:18,557 --> 00:45:20,957
Sometime in January.
467
00:45:21,159 --> 00:45:24,617
Remember anything unusual
happening at the time?
468
00:45:24,963 --> 00:45:26,988
Earthquakes.
469
00:45:27,866 --> 00:45:30,858
-Visitors to the convent?
-Nothing.
470
00:45:31,069 --> 00:45:33,367
-Do you have a daybook?
-Yes.
471
00:45:33,639 --> 00:45:37,040
-Take a look at it.
-There's nothing here.
472
00:45:37,676 --> 00:45:38,870
Was it full-term?
473
00:45:41,380 --> 00:45:44,679
-Oh, dear God.
-What is it?
474
00:45:44,983 --> 00:45:48,214
-The sheets.
-What sheets?
475
00:45:48,420 --> 00:45:51,719
Oh, dear God. I should have guessed.
476
00:45:52,357 --> 00:45:55,190
I should have suspected something.
477
00:45:55,394 --> 00:45:59,763
Marguerite says you've been sleeping
on a bare mattress. True?
478
00:46:00,265 --> 00:46:03,666
-Yes, Mother.
-Why?
479
00:46:05,037 --> 00:46:09,235
In the medieval days,
nuns and monks slept in coffins.
480
00:46:10,275 --> 00:46:13,540
-It's not the Middle Ages.
-It made them holy.
481
00:46:13,745 --> 00:46:16,009
It made them uncomfortable.
482
00:46:16,248 --> 00:46:19,240
The next day they were
cranky as mules.
483
00:46:19,451 --> 00:46:22,511
Sister, where are your sheets?
484
00:46:23,955 --> 00:46:28,051
Do you think a bare mattress
is like a coffin?
485
00:46:28,360 --> 00:46:29,884
No.
486
00:46:30,395 --> 00:46:33,922
Then tell me,
where are your sheets?
487
00:46:34,132 --> 00:46:37,863
-I burned them.
-Why?
488
00:46:39,438 --> 00:46:41,269
They were stained.
489
00:46:41,573 --> 00:46:46,272
How many times have I told you
and your fellow novice...
490
00:46:46,478 --> 00:46:50,380
...that menstruation is natural
and not to be ashamed of?
491
00:46:50,582 --> 00:46:52,709
-Yes, Mother.
-Say it.
492
00:46:52,918 --> 00:46:56,581
It is a natural process
and nothing to be ashamed of.
493
00:46:56,788 --> 00:47:01,225
-Mean it.
-It is a perfectly natural....
494
00:47:06,431 --> 00:47:11,130
Years ago, one of the sisters came
to me in tears, seeking comfort...
495
00:47:11,403 --> 00:47:16,306
...because she was too old to have
children. Not that she wanted to.
496
00:47:16,508 --> 00:47:21,639
But once a month she'd been reminded
of the possibility of motherhood.
497
00:47:21,847 --> 00:47:26,250
Dry your eyes, Sister,
and thank God for that possibility.
498
00:47:26,451 --> 00:47:29,909
It's not that, it's not that.
499
00:47:30,122 --> 00:47:35,583
-What do you mean?
-It's not my time of month.
500
00:47:35,794 --> 00:47:39,753
-Should you see a doctor?
-I don't know what happened.
501
00:47:39,965 --> 00:47:43,924
There was blood on the
sheets, but I don't know why.
502
00:47:44,136 --> 00:47:46,366
I don't know what I did wrong.
503
00:47:46,638 --> 00:47:49,801
I don't know
why I should be punished.
504
00:47:50,008 --> 00:47:53,876
-For what?
-I don't know, I don't know.
505
00:47:55,113 --> 00:47:59,516
That was the beginning,
the night of the conception.
506
00:47:59,785 --> 00:48:00,843
When was that?
507
00:48:01,052 --> 00:48:04,818
The 23rd of January.
One of our elder nuns passed.
508
00:48:05,023 --> 00:48:07,014
-Sister Paul?
-Yes.
509
00:48:07,225 --> 00:48:09,455
I don't know where Agnes was.
510
00:48:09,795 --> 00:48:12,355
I was needed in the sickroom.
511
00:49:15,427 --> 00:49:19,887
His Excellence expresses his
gratitude for the care you're taking.
512
00:49:20,799 --> 00:49:24,030
-She shouldn't return to the convent?
-No.
513
00:49:24,269 --> 00:49:25,930
You're probably right.
514
00:49:26,137 --> 00:49:30,471
It can't help Sister Agnes
to have this investigation continue.
515
00:49:30,742 --> 00:49:33,302
I never called it an investigation.
516
00:49:33,545 --> 00:49:36,912
Your mother was a resident
of Saint Catherine's.
517
00:49:37,148 --> 00:49:39,810
-What does--?
-Your sister died in a convent.
518
00:49:40,085 --> 00:49:43,486
-Who told you this?
-Do you still go to church?
519
00:49:43,722 --> 00:49:47,590
-What business--?
-We wonder if you can be objective.
520
00:49:47,926 --> 00:49:51,384
Look, just because I don't
subscribe to your beliefs--
521
00:49:51,897 --> 00:49:55,492
Your beliefs make no difference
to us whatsoever.
522
00:49:55,734 --> 00:49:57,599
But they do to Agnes.
523
00:49:58,069 --> 00:50:02,972
-You expect me to just condemn her?
-Someone's got to suffer for this.
524
00:50:03,241 --> 00:50:07,974
You've got to be merciful and quick.
Excuse me.
525
00:50:39,010 --> 00:50:40,807
Agnes, I want to help you.
526
00:50:41,179 --> 00:50:44,205
-I'm not sick.
-You're troubled, aren't you?
527
00:50:44,449 --> 00:50:47,646
Because you keep reminding me.
Let me forget.
528
00:50:47,852 --> 00:50:50,787
-You're unhappy.
-Everyone is, aren't you?
529
00:50:50,989 --> 00:50:52,980
-Agnes--
-You never answer me.
530
00:50:53,224 --> 00:50:54,316
Sometimes, yes.
531
00:50:54,659 --> 00:50:59,289
Your mother never said things
to you or did things to you.
532
00:50:59,497 --> 00:51:02,989
-But that was because I was bad.
-What did you do?
533
00:51:03,201 --> 00:51:04,532
-I'm always bad.
-Why?
534
00:51:04,803 --> 00:51:06,964
I breathe.
535
00:51:07,205 --> 00:51:09,400
Agnes.
536
00:51:09,708 --> 00:51:13,303
What did your mother do to you?
537
00:51:13,678 --> 00:51:18,877
If you can't answer, just
shake your head. Did she hit you?
538
00:51:20,719 --> 00:51:24,712
Did she make you do something
you didn't want to do?
539
00:51:24,923 --> 00:51:29,121
Did it make you feel uncomfortable
to do it?
540
00:51:29,327 --> 00:51:32,854
Did it embarrass you?
541
00:51:33,231 --> 00:51:37,827
Did it hurt you?
What did she make you do?
542
00:51:38,036 --> 00:51:40,504
-You can tell me.
-I can't.
543
00:51:40,739 --> 00:51:43,765
-She's dead. She can't hurt you.
-She can.
544
00:51:44,009 --> 00:51:45,840
-How?
-She watches.
545
00:51:46,077 --> 00:51:51,242
Agnes, I don't believe that. Tell me.
I'll protect you from her.
546
00:51:52,851 --> 00:51:55,615
-She...
-Yes?
547
00:51:56,354 --> 00:52:00,484
-...makes me...
-Yes?
548
00:52:00,692 --> 00:52:04,458
...take off my clothes, and then....
549
00:52:05,697 --> 00:52:09,963
-She makes fun of me.
-She tells you you're ugly.
550
00:52:10,201 --> 00:52:12,066
-That you're stupid.
-Yes.
551
00:52:12,303 --> 00:52:15,761
-That you're a mistake.
-My whole body is a mistake.
552
00:52:16,041 --> 00:52:17,531
Why?
553
00:52:18,376 --> 00:52:22,210
She says if I don't watch out,
I'll have a baby.
554
00:52:22,414 --> 00:52:24,348
-How does she know?
-Headaches.
555
00:52:24,549 --> 00:52:26,574
Oh, yes.
556
00:52:27,919 --> 00:52:30,820
-And then....
-What?
557
00:52:32,390 --> 00:52:35,917
She touches me down there
with her cigarette.
558
00:52:36,161 --> 00:52:40,257
Please, Mommy.
Don't touch me like that anymore.
559
00:52:40,498 --> 00:52:44,264
I'll be good.
I won't be a bad baby anymore.
560
00:52:44,502 --> 00:52:47,903
Oh, Agnes.
I want you to do something.
561
00:52:48,173 --> 00:52:51,734
I want you to pretend
that I'm your mother.
562
00:52:52,077 --> 00:52:55,911
-Tell her what you're feeling.
-I'm afraid.
563
00:52:56,114 --> 00:53:00,448
Please, I want to help you.
Let me help you.
564
00:53:03,321 --> 00:53:05,312
All right.
565
00:53:08,259 --> 00:53:10,523
"You're ugly"
What do you say?
566
00:53:10,762 --> 00:53:12,593
-I don't know.
-Yes, you do
567
00:53:12,831 --> 00:53:14,958
"You're ugly"
What do you say?
568
00:53:16,167 --> 00:53:20,297
-No, I'm not.
-Are you pretty?
569
00:53:21,039 --> 00:53:22,336
Yes.
570
00:53:22,607 --> 00:53:24,802
-"You're stupid"
-No, I'm not.
571
00:53:25,043 --> 00:53:27,011
-Are you intelligent?
-I am
572
00:53:27,278 --> 00:53:29,337
-"You're a mistake"
-I'm not
573
00:53:29,614 --> 00:53:32,174
How can I be a mistake if I'm here?
574
00:53:32,450 --> 00:53:36,045
God doesn't make mistakes
You're a mistake
575
00:53:36,287 --> 00:53:40,690
Oh, Agnes, it's all right.
It's all right.
576
00:53:40,959 --> 00:53:44,486
I love you. I love you.
It's all right.
577
00:53:44,729 --> 00:53:50,065
Do you really love me
or are you just saying that?
578
00:53:53,138 --> 00:53:56,301
I really love you.
579
00:53:58,643 --> 00:54:02,044
As much as Mother Miriam loves me?
580
00:54:03,148 --> 00:54:06,413
As much as God loves you.
581
00:54:11,189 --> 00:54:15,421
I've been watching.
We were fine until she came.
582
00:54:16,094 --> 00:54:19,222
She brought the devil here.
583
00:54:19,564 --> 00:54:23,159
There was blood on her hand
that night. I saw.
584
00:54:23,368 --> 00:54:25,268
Agnes?
585
00:54:26,504 --> 00:54:28,563
Who? Mother Superior?
586
00:54:31,109 --> 00:54:32,508
What?
587
00:54:32,877 --> 00:54:37,712
-Look into the convent records.
-Sister
588
00:54:48,593 --> 00:54:50,083
Good afternoon, Sister.
589
00:54:50,295 --> 00:54:54,231
I'm looking for some biographical
data on Sister Agnes.
590
00:54:54,465 --> 00:54:57,229
Mother said I might find it here.
591
00:55:06,277 --> 00:55:08,871
Thank you.
592
00:55:38,443 --> 00:55:41,139
-You lied to me
-About what?
593
00:55:42,614 --> 00:55:44,138
Your niece
594
00:55:45,850 --> 00:55:51,254
-I didn't think it was important.
-It just makes you doubly responsible
595
00:55:51,522 --> 00:55:55,959
I never saw her until she came.
My sister ran away from home.
596
00:55:56,160 --> 00:56:02,156
We lost touch. When I came here,
she asked me to take care of Agnes.
597
00:56:02,367 --> 00:56:04,426
And Agnes' father?
598
00:56:06,604 --> 00:56:10,335
Any of a dozen men,
from what my sister told me.
599
00:56:10,975 --> 00:56:15,207
She wanted to prevent Agnes
from following in her footsteps.
600
00:56:15,513 --> 00:56:18,607
By keeping her home,
listening to angels?
601
00:56:18,950 --> 00:56:22,784
-She drank too much.
-You know what she did to her?
602
00:56:23,021 --> 00:56:26,718
-I don't think I care to know.
-She molested her.
603
00:56:28,326 --> 00:56:32,786
There is more than meets the eye.
Lots of dirty little secrets.
604
00:56:32,997 --> 00:56:35,488
-If I'd known--
-Why didn't you?
605
00:56:35,700 --> 00:56:38,726
You knew she was an alcoholic.
606
00:56:39,037 --> 00:56:43,974
-I knew that after the fact.
-But why didn't you stop her?
607
00:56:44,309 --> 00:56:46,504
Because I didn't know.
608
00:56:51,349 --> 00:56:53,044
Oh, God.
609
00:57:15,506 --> 00:57:18,907
-Larry.
-Marty, what are you doing here?
610
00:57:19,110 --> 00:57:21,578
There's gotta be something missing.
611
00:57:21,779 --> 00:57:24,373
I gave you the pictures.
What else?
612
00:57:24,615 --> 00:57:29,052
-Maybe something they overlooked.
-What, you think she's innocent?
613
00:57:29,253 --> 00:57:32,245
-I don't know.
-You gotta be crazy.
614
00:57:32,523 --> 00:57:36,254
-Larry.
-You've seen the report. Cut and dry.
615
00:57:36,527 --> 00:57:40,964
-Maybe something's not in the report.
-You're too involved.
616
00:57:42,033 --> 00:57:45,298
Jesus. Turn this case over
to someone else.
617
00:57:58,149 --> 00:58:02,950
I'll see what I can come up with.
For now, go home and get some sleep.
618
00:58:03,287 --> 00:58:05,721
Thanks.
619
00:58:08,326 --> 00:58:10,794
If I find anything, I'll call you.
620
00:58:40,658 --> 00:58:44,856
It's Helen. You missed
Mrs. Davenport's appointment.
621
00:58:45,596 --> 00:58:47,427
Call her at home.
622
00:58:47,665 --> 00:58:51,499
And some reporters were
trying to get a hold of you.
623
00:58:51,702 --> 00:58:54,535
They seemed persistent
and may call you.
624
00:58:54,772 --> 00:58:58,173
I didn't give them your number.
625
00:59:02,647 --> 00:59:09,348
My name is Jean Martin. I'm writing
an article on Sister Agnes.
626
00:59:09,620 --> 00:59:14,284
I'd appreciate it if you'd
give me a phone call at 942-2424.
627
00:59:21,165 --> 00:59:24,794
Hi, it's me.
I just talked with Detective Crowley.
628
00:59:25,002 --> 00:59:28,768
There was one thing
that didn't make it in the report.
629
00:59:28,973 --> 00:59:31,908
The wastepaper basket
in Agnes' room.
630
00:59:32,143 --> 00:59:34,839
None of the other nuns had one.
631
00:59:35,079 --> 00:59:36,671
Bye.
632
00:59:47,358 --> 00:59:49,519
--didn't make it in the report.
633
00:59:49,727 --> 00:59:52,423
The wastepaper basket
in Agnes' room.
634
00:59:52,697 --> 00:59:55,222
None of the other nuns had one.
635
00:59:55,500 --> 00:59:56,865
Bye.
636
01:01:07,638 --> 01:01:11,267
I've gotten the court's permission
to hypnotize her.
637
01:01:15,079 --> 01:01:18,173
-And my permission?
-I'd like yours too.
638
01:01:18,482 --> 01:01:20,006
We'll see about that.
639
01:01:20,284 --> 01:01:22,582
-You'll deny it?
-I haven't decided.
640
01:01:22,787 --> 01:01:25,654
-Her health is at stake.
-Spiritual health.
641
01:01:25,856 --> 01:01:28,689
-I don't give a damn.
-I know you don't.
642
01:01:28,960 --> 01:01:31,292
Sentence her and be done with it?
643
01:01:31,529 --> 01:01:34,726
-She's a simple woman.
-An unhappy woman.
644
01:01:34,932 --> 01:01:38,129
She'd be happy with us if
she were left alone.
645
01:01:38,336 --> 01:01:40,429
Why did you call the police?
646
01:01:40,671 --> 01:01:43,504
Why didn't you just burn the baby?
647
01:01:43,708 --> 01:01:46,040
-I am a moral person.
-Bullshit
648
01:01:46,344 --> 01:01:48,812
-Bullshit yourself
-The Church doesn't--
649
01:01:49,013 --> 01:01:52,540
What the hell does the Church
got to do with you?
650
01:01:52,750 --> 01:01:55,150
-Nothing.
-What have we done to you?
651
01:01:55,353 --> 01:02:00,450
I can smell an ex-Catholic miles away.
What did we do? Burn heretics?
652
01:02:00,725 --> 01:02:05,492
That was when the Church was a
ruling body. So what did we do to you?
653
01:02:05,696 --> 01:02:10,133
You wanted to neck
and you couldn't because it was a sin?
654
01:02:10,334 --> 01:02:13,462
-So instead of questioning--
-It wasn't sex.
655
01:02:13,804 --> 01:02:17,501
It was a lot of things,
but it wasn't sex.
656
01:02:17,708 --> 01:02:20,802
My friend was run over
in the 1 st grade.
657
01:02:21,012 --> 01:02:24,573
The nun said she died
for missing morning prayer.
658
01:02:24,815 --> 01:02:29,411
-Stupid woman, that's all.
-That's all? That's enough.
659
01:02:29,654 --> 01:02:33,556
-She was beautiful.
-What has that to do with it?
660
01:02:33,758 --> 01:02:35,419
I wasn't. I wasn't.
661
01:02:35,660 --> 01:02:38,151
The pretty one died. Why not me?
662
01:02:38,362 --> 01:02:44,062
I never said my morning prayers.
And I was ugly. I had freckles.
663
01:02:44,268 --> 01:02:48,261
Sister Mary Cleatis
called me "Polka Dot" Livingston.
664
01:02:49,006 --> 01:02:53,739
-So you left because you had freckles?
-No, because l--
665
01:02:54,111 --> 01:02:55,601
Yeah.
666
01:02:56,747 --> 01:03:00,274
Yeah, I left the Church
because I had freckles.
667
01:03:22,907 --> 01:03:26,138
As a child I could hear
my guardian angel.
668
01:03:26,377 --> 01:03:29,312
She sang to me
until I was 6 years old.
669
01:03:29,580 --> 01:03:32,105
That's when I stopped listening.
670
01:03:33,084 --> 01:03:35,052
But I remember the voice.
671
01:03:35,986 --> 01:03:40,047
A few years ago,
I was a nun certain of nothing.
672
01:03:40,257 --> 01:03:41,747
Not even of heaven.
673
01:03:42,093 --> 01:03:44,084
Not even of God.
674
01:03:45,162 --> 01:03:50,429
And then one evening, I saw Agnes
standing by her window, singing.
675
01:03:51,469 --> 01:03:56,805
And all my doubts about myself and God
were gone, in that one moment.
676
01:03:58,909 --> 01:04:01,742
I recognized the voice.
677
01:04:03,414 --> 01:04:07,908
Please don't take it away from me
again, Dr. Livingston.
678
01:04:08,152 --> 01:04:11,519
Those years after 6 were very bleak.
679
01:04:12,857 --> 01:04:15,985
My sister died in a convent.
680
01:04:16,694 --> 01:04:19,322
And it's her voice I hear.
681
01:04:28,672 --> 01:04:31,106
Does my smoking bother you?
682
01:04:32,042 --> 01:04:35,500
No, it reminds me.
683
01:04:39,350 --> 01:04:41,045
Would you like one?
684
01:04:44,522 --> 01:04:46,353
I'd love one.
685
01:05:11,248 --> 01:05:12,977
I'm out of practice.
686
01:05:15,152 --> 01:05:18,918
-All right?
-Fine, thanks.
687
01:05:19,757 --> 01:05:25,252
-Suppose the saints would've smoked?
-Undoubtedly.
688
01:05:25,529 --> 01:05:28,191
Not the ascetics, of course, but...
689
01:05:28,432 --> 01:05:31,333
...well, Saint Thomas More.
690
01:05:32,770 --> 01:05:36,171
Long, thin and filtered.
691
01:05:38,108 --> 01:05:43,341
Saint Ignatius would stub out
cigars on the soles of his bare feet.
692
01:05:44,682 --> 01:05:48,243
-And the apostles?
-Hand-rolled.
693
01:05:51,689 --> 01:05:54,954
Even Christ would partake socially.
694
01:05:55,893 --> 01:05:58,760
-Saint Peter?
-Pipe.
695
01:06:00,564 --> 01:06:02,759
Mary Magdalene?
696
01:06:03,467 --> 01:06:06,925
"You've come a long way, baby"
697
01:06:11,208 --> 01:06:13,472
Saint Joan would chew tobacco
698
01:06:16,480 --> 01:06:18,209
All right.
699
01:06:20,885 --> 01:06:23,615
What do you think
today's saints smoke?
700
01:06:24,255 --> 01:06:27,156
There are no saints today.
701
01:06:27,458 --> 01:06:31,326
Good people, yes.
But extraordinarily good people?
702
01:06:31,562 --> 01:06:36,499
-Those, we are sorely lacking.
-Do you think they ever existed?
703
01:06:37,568 --> 01:06:39,798
Yes, I do.
704
01:06:40,170 --> 01:06:41,967
You wanna become one?
705
01:06:42,473 --> 01:06:46,569
To become? One is born a saint.
706
01:06:47,678 --> 01:06:52,615
Well, you can try, can't you?
To be good?
707
01:06:53,517 --> 01:06:57,317
Yes, but goodness has very little
to do with it.
708
01:06:57,521 --> 01:07:02,151
Not all the saints were good.
In fact, some of them were crazy.
709
01:07:02,359 --> 01:07:06,921
But they were still attached to God.
710
01:07:08,265 --> 01:07:10,995
Left in his hands at birth.
711
01:07:12,036 --> 01:07:13,970
No more.
712
01:07:15,539 --> 01:07:18,508
We're born, we live, we die.
713
01:07:20,110 --> 01:07:22,203
No room for miracles.
714
01:07:26,317 --> 01:07:29,980
Oh, my dear, how I miss the miracles.
715
01:07:38,362 --> 01:07:41,297
You think Agnes is still
attached to God?
716
01:07:41,532 --> 01:07:43,625
Listen to her singing.
717
01:07:45,636 --> 01:07:47,536
I'd like to begin.
718
01:07:47,805 --> 01:07:53,300
-Begin what?
-The hypnotism. You still disapprove?
719
01:07:53,978 --> 01:07:57,744
-Would it stop you if I did?
-No.
720
01:08:00,584 --> 01:08:02,916
May I be present?
721
01:08:05,990 --> 01:08:07,821
Of course.
722
01:08:10,661 --> 01:08:13,186
Then let's begin.
723
01:08:17,534 --> 01:08:20,867
You're listening
to a chorus of angels.
724
01:08:21,672 --> 01:08:24,664
Their music surrounds you like a...
725
01:08:25,275 --> 01:08:29,905
...warm and comfortable
pool of water.
726
01:08:31,115 --> 01:08:36,348
And while you're sleeping,
you're going to be able to recall...
727
01:08:36,587 --> 01:08:40,250
...all the things
that we want you to remember.
728
01:08:40,457 --> 01:08:44,257
And when I count to three
and clap my hands...
729
01:08:44,461 --> 01:08:47,362
...you'll no longer be hypnotized.
730
01:08:47,798 --> 01:08:50,096
-Can you hear me?
-Yes.
731
01:08:50,401 --> 01:08:53,393
-Who am l?
-Dr. Livingston.
732
01:08:53,737 --> 01:08:56,638
-And why am I here?
-To help me.
733
01:08:57,274 --> 01:09:01,540
Good. Would you like to
tell me why you're here?
734
01:09:02,046 --> 01:09:06,779
-Because I'm in trouble.
-What kind of trouble?
735
01:09:11,555 --> 01:09:14,888
-What kind of trouble, Agnes?
-I'm frightened.
736
01:09:15,125 --> 01:09:18,151
-Of what?
-Of telling you.
737
01:09:18,395 --> 01:09:20,295
But it's easy.
738
01:09:20,597 --> 01:09:24,499
It's just a breath with sound. Say it.
739
01:09:24,768 --> 01:09:27,396
What kind of trouble, Agnes?
740
01:09:30,240 --> 01:09:32,800
I had a baby.
741
01:09:34,611 --> 01:09:37,603
-How did you have a baby?
-It came out of me.
742
01:09:37,815 --> 01:09:39,715
-You knew it would?
-Yes.
743
01:09:39,917 --> 01:09:42,317
-Did you want it to come out?
-No.
744
01:09:42,586 --> 01:09:45,350
-Why?
-Because I was afraid.
745
01:09:45,656 --> 01:09:49,114
-Why were you afraid?
-Because I wasn't worthy.
746
01:09:49,326 --> 01:09:50,588
To be a mother?
747
01:09:50,794 --> 01:09:53,262
-Why?
-May I open my eyes now?
748
01:09:53,464 --> 01:09:57,093
No, not yet, Agnes.
Very soon, but not yet.
749
01:09:57,334 --> 01:09:59,825
-How did the baby get in you?
-It grew.
750
01:10:00,104 --> 01:10:03,938
-What made it grow? Do you know?
-Yes.
751
01:10:04,141 --> 01:10:06,632
-Would you like to tell me?
-No.
752
01:10:09,780 --> 01:10:14,012
-Did anyone else know about the baby?
-I can't tell you that.
753
01:10:14,218 --> 01:10:18,177
-Will she be angry?
-She made me promise not to.
754
01:10:18,455 --> 01:10:22,551
Who? Who made you promise?
755
01:10:24,394 --> 01:10:27,886
It's all right, Agnes.
It's all right.
756
01:10:32,136 --> 01:10:34,297
Let's go to your room.
757
01:10:34,505 --> 01:10:38,498
It's a night about six weeks ago
when you were very sick.
758
01:10:39,042 --> 01:10:44,378
-I'm afraid.
-Don't be, I'm here. It's all right.
759
01:10:44,982 --> 01:10:48,008
Tell me what you did
before you went to bed.
760
01:10:48,318 --> 01:10:51,219
-I ate.
-What did you have for dinner?
761
01:10:51,421 --> 01:10:53,889
Fish. Brussels sprouts.
762
01:10:55,058 --> 01:10:58,550
-You don't like Brussels sprouts?
-I hate them.
763
01:10:58,829 --> 01:11:03,562
-And then what happened?
-We went to chapel for vespers.
764
01:11:05,669 --> 01:11:10,003
I left early because
I wasn't feeling very well.
765
01:11:11,341 --> 01:11:13,366
-What?
-I'm being followed.
766
01:11:13,577 --> 01:11:17,775
-Sister Marguerite.
-It was her who knew about the baby?
767
01:11:18,048 --> 01:11:21,245
See your room as you saw it
on that night.
768
01:11:21,451 --> 01:11:25,012
-Open your eyes. What do you see?
-My bed.
769
01:11:25,289 --> 01:11:28,156
-What else?
-A crucifix.
770
01:11:28,358 --> 01:11:30,349
Above the bed?
771
01:11:30,594 --> 01:11:32,926
Anything else?
772
01:11:33,630 --> 01:11:38,124
-What do you see? What is it?
-A wastepaper basket.
773
01:11:38,435 --> 01:11:40,130
-Know who put it there?
-No.
774
01:11:40,470 --> 01:11:42,199
-What's it for?
-My sickness.
775
01:11:42,472 --> 01:11:45,964
-What do you feel?
-As if I've eaten glass.
776
01:11:46,210 --> 01:11:50,237
-What do you do?
-I have to throw up.
777
01:11:54,084 --> 01:11:56,211
I can't.
778
01:11:57,621 --> 01:12:02,888
-One of the sisters has fed me glass.
-Which one?
779
01:12:03,327 --> 01:12:06,387
-I don't know. They're all jealous.
-Of what?
780
01:12:06,663 --> 01:12:11,293
Of me. Oh, God
781
01:12:11,568 --> 01:12:13,900
Oh, God
782
01:12:18,909 --> 01:12:22,936
Water. It's all water.
783
01:12:23,247 --> 01:12:26,739
-Why isn't anyone coming?
-They can't hear me.
784
01:12:26,950 --> 01:12:30,784
Oh, God, no, please
I don't want this to happen.
785
01:12:31,021 --> 01:12:33,353
-I don't want it.
-Stop her
786
01:12:36,126 --> 01:12:38,026
-What?
-Get away from me.
787
01:12:38,295 --> 01:12:40,388
-Who?
-I don't want you here.
788
01:12:40,597 --> 01:12:44,863
-Is someone in the room with you?
-No, don't touch me. Please
789
01:12:45,168 --> 01:12:48,433
-Stop her She'll hurt herself
-No, let her go
790
01:12:48,639 --> 01:12:52,632
-You're trying to kill my baby
-I said, leave her alone
791
01:12:53,176 --> 01:12:57,545
No, stay in. Please, stay in
792
01:13:11,395 --> 01:13:13,863
It wasn't my fault, Mommy.
793
01:13:14,631 --> 01:13:17,065
It was a mistake, Mommy.
794
01:13:17,367 --> 01:13:20,996
All right, Agnes. It's all right.
One, two, three.
795
01:13:21,204 --> 01:13:25,231
It's all right.
It's me, Dr. Livingston.
796
01:13:25,509 --> 01:13:28,478
It's all right, it's all right.
797
01:13:29,146 --> 01:13:34,584
-Thank you, Agnes. How do you feel?
-Frightened.
798
01:13:35,686 --> 01:13:38,484
Do you remember what just happened?
799
01:13:39,423 --> 01:13:42,688
-Yes.
-That's good.
800
01:13:43,760 --> 01:13:47,423
-Do you feel well enough to stand?
-Yes.
801
01:13:50,267 --> 01:13:52,394
There you go.
802
01:13:53,670 --> 01:13:58,733
It's all right.
Yes, it's all right. It's all over.
803
01:13:59,009 --> 01:14:02,240
It's all right, Agnes. That's right.
804
01:14:02,879 --> 01:14:04,574
That's right.
805
01:14:06,083 --> 01:14:07,880
That's right.
806
01:14:27,804 --> 01:14:30,398
Excuse me. Hello?
807
01:14:30,640 --> 01:14:34,132
I'm looking for some ground plans
for the...
808
01:14:34,411 --> 01:14:38,040
...Saint Mary Magdalene Convent
in Berthierville.
809
01:15:05,742 --> 01:15:10,111
Oh, very interesting, I guess.
810
01:15:16,520 --> 01:15:18,351
Excuse me.
811
01:15:42,446 --> 01:15:45,108
This has everything.
812
01:15:46,049 --> 01:15:49,450
Even the secret entrances.
813
01:15:50,353 --> 01:15:52,344
They all had them.
814
01:15:52,622 --> 01:15:57,184
Usually to get from building
to building in the snow.
815
01:15:57,861 --> 01:16:01,388
That's how he got in.
Or she got out.
816
01:16:01,665 --> 01:16:03,792
Excuse me. What did you say?
817
01:16:04,067 --> 01:16:06,865
Nothing. May I take some notes?
818
01:18:09,859 --> 01:18:11,850
Okay.
819
01:19:23,500 --> 01:19:26,526
-Is the doctor in her office?
-Who is calling?
820
01:19:26,736 --> 01:19:31,173
-General MacArthur.
-Just a minute. You can't go in there
821
01:19:31,708 --> 01:19:35,906
-It's okay. Close the door.
-We're taking you off the case.
822
01:19:36,112 --> 01:19:39,912
If we want to hire a psychiatrist,
we'll find our own.
823
01:19:40,250 --> 01:19:45,517
-Who'll ask questions you want asked.
-One with objectivity and respect
824
01:19:45,789 --> 01:19:47,689
-For the Church?
-For Agnes.
825
01:19:47,891 --> 01:19:50,792
-Think she's a saint?
-She's touched by God.
826
01:19:51,027 --> 01:19:54,292
How? She hallucinates,
stops eating, and bleeds.
827
01:19:54,564 --> 01:19:58,056
That's why she can't be touched?
Give me a miracle
828
01:19:58,268 --> 01:20:00,099
-The father.
-Who is he?
829
01:20:00,370 --> 01:20:02,065
Why must he be anybody?
830
01:20:02,272 --> 01:20:05,503
-My God. You're crazy.
-I'm saying it's possible.
831
01:20:05,709 --> 01:20:08,439
-How? A white dove?
-Don't be ridiculous
832
01:20:08,645 --> 01:20:12,547
-Give me an explanation
-A miracle has no explanation.
833
01:20:12,749 --> 01:20:15,980
If she can put a hole in her hand
without a nail...
834
01:20:16,219 --> 01:20:19,780
-...she can split a cell in her womb.
-This is insane.
835
01:20:19,989 --> 01:20:22,890
No man could have gotten in
that night.
836
01:20:23,326 --> 01:20:26,727
-God did it?
-That's like saying Martineau did it.
837
01:20:26,996 --> 01:20:29,760
-I'm saying God permitted it.
-But how?
838
01:20:29,966 --> 01:20:34,403
-You won't find all the answers.
-You don't believe in miracles.
839
01:20:34,604 --> 01:20:37,732
But I want the opportunity to believe.
840
01:20:37,941 --> 01:20:43,072
You believe a lie because you won't
face that she was raped or seduced...
841
01:20:43,313 --> 01:20:45,941
-...or was the seducer
-She's innocent.
842
01:20:46,182 --> 01:20:51,279
She's not an enigma. What she's done
is explainable through psychiatry...
843
01:20:51,521 --> 01:20:54,490
-...one, two, three.
-That's what you believe?
844
01:20:54,758 --> 01:20:59,320
-That's what I have to believe
-Why are you so obsessed with her?
845
01:20:59,529 --> 01:21:04,159
You think about her all the time.
You're bent on saving her. Why?
846
01:21:06,035 --> 01:21:10,096
I'm not accusing, I'm recognizing.
847
01:21:14,277 --> 01:21:19,146
There's a tunnel out of the crypt
into the barn. Did you know that?
848
01:21:19,382 --> 01:21:22,010
There's an answer.
That's how she got out.
849
01:21:22,285 --> 01:21:26,278
-How could she find out?
-Somebody told her.
850
01:21:26,523 --> 01:21:30,619
-It hasn't been used for 50 years.
-Stop lying, Mother
851
01:21:30,860 --> 01:21:33,693
-Why would I lie?
-Because it's murder
852
01:21:33,997 --> 01:21:36,693
She told us there was another person.
853
01:21:37,033 --> 01:21:40,127
Who was that person, Mother?
Was it you?
854
01:21:42,172 --> 01:21:47,371
If it's murder, then it's the Crown
Attorney you have to talk to, not me.
855
01:21:47,577 --> 01:21:50,205
And definitely not Agnes.
856
01:22:18,708 --> 01:22:20,903
Not too fast. No.
857
01:22:42,298 --> 01:22:45,233
-All I want is one more week.
-Why?
858
01:22:45,435 --> 01:22:48,370
Mother Miriam is very adamant
about this.
859
01:22:48,571 --> 01:22:52,564
-You haven't shown any progress.
-I'm getting to her.
860
01:22:52,809 --> 01:22:55,141
You're getting to all of us.
861
01:22:55,378 --> 01:22:59,781
-I'll have a decision by next week.
-It's gone on long enough.
862
01:23:00,049 --> 01:23:05,146
-Joe, she didn't kill the baby.
-You have proof?
863
01:23:05,388 --> 01:23:06,480
-I will.
-When?
864
01:23:06,723 --> 01:23:09,283
Next week, I'll get you new evidence.
865
01:23:09,492 --> 01:23:11,323
No.
866
01:23:11,995 --> 01:23:17,228
Tomorrow. I'll get it by tomorrow.
I will.
867
01:23:20,803 --> 01:23:22,395
Yeah.
868
01:24:46,389 --> 01:24:50,883
Excuse me, Mother.
Dr. Livingston's here.
869
01:25:11,547 --> 01:25:14,345
-You'll take her apart.
-Where is she?
870
01:25:14,617 --> 01:25:17,916
-Hasn't she had enough?
-I have more questions.
871
01:25:18,187 --> 01:25:21,350
-You're determined.
-Who knew she was pregnant?
872
01:25:21,591 --> 01:25:24,526
-Why do you persecute her?
-Was it you?
873
01:25:24,727 --> 01:25:27,594
-Did you know she was pregnant?
-Yes.
874
01:25:27,797 --> 01:25:31,460
-You didn't send her to a doctor?
-It was too late.
875
01:25:31,734 --> 01:25:34,066
For an abortion?
Too late for what?
876
01:25:34,270 --> 01:25:36,295
-To stop it.
-The baby?
877
01:25:36,639 --> 01:25:38,834
-The scandal.
-You went to help.
878
01:25:39,042 --> 01:25:42,102
-She didn't want help.
-You wanted it gone.
879
01:25:42,311 --> 01:25:43,869
-No.
-The wastebasket.
880
01:25:44,147 --> 01:25:46,615
It was for the blood and sheets.
881
01:25:46,883 --> 01:25:49,249
And the baby. You used the cord.
882
01:25:49,452 --> 01:25:53,821
No, I wanted her to have the baby
when no one else was around.
883
01:25:54,057 --> 01:25:56,992
But there was
so much blood, I panicked.
884
01:25:57,293 --> 01:26:01,627
-After you killed the child?
-I left it with her to go for help.
885
01:26:01,964 --> 01:26:05,900
-I doubt that's what she'll say.
-Then she's a liar
886
01:26:07,637 --> 01:26:10,572
-Agnes, can you hear me?
-Yes.
887
01:26:10,773 --> 01:26:14,334
I want you to remember
a night last January.
888
01:26:14,577 --> 01:26:17,740
The night Sister Paul died.
Do you remember?
889
01:26:20,583 --> 01:26:22,813
What's the matter?
890
01:26:25,521 --> 01:26:28,251
-She said, "Michael."
-What did she mean?
891
01:26:28,758 --> 01:26:33,923
The statue. She had shown it
to me the day before.
892
01:26:34,197 --> 01:26:37,826
-And the passage to the barn?
-Yes.
893
01:26:38,101 --> 01:26:41,468
-Why?
-So I could go to him.
894
01:26:41,671 --> 01:26:44,765
-Who?
-Him.
895
01:26:45,174 --> 01:26:47,972
-She knew about him?
-She'd seen him too.
896
01:26:48,177 --> 01:26:51,635
-Where?
-From the bell tower before she died.
897
01:26:51,848 --> 01:26:54,282
-So she sent you?
-Yes.
898
01:26:55,151 --> 01:26:56,982
What happened?
899
01:27:46,335 --> 01:27:49,600
-He's here.
-Are you frightened?
900
01:27:49,839 --> 01:27:51,830
Yes.
901
01:28:03,386 --> 01:28:05,183
Hello?
902
01:28:07,723 --> 01:28:10,021
Where are you?
903
01:28:11,060 --> 01:28:13,290
Is it you?
904
01:28:16,732 --> 01:28:18,757
But I'm afraid.
905
01:28:22,038 --> 01:28:25,269
Yes. Yes, I do.
906
01:28:29,445 --> 01:28:31,436
Why me?
907
01:28:35,618 --> 01:28:38,553
Wait. I want to see you.
908
01:28:38,754 --> 01:28:40,051
What do you see?
909
01:28:41,924 --> 01:28:45,553
Halos. Dividing and dividing.
910
01:28:45,761 --> 01:28:48,594
Feathers are stars falling.
911
01:28:49,732 --> 01:28:53,759
Falling into the iris of God's eye.
912
01:28:54,136 --> 01:28:57,071
It's so lovely. It's so blue
913
01:28:58,074 --> 01:29:02,340
Yellow, black wings, brown, blood
914
01:29:02,612 --> 01:29:07,549
No. Red His blood
915
01:29:07,750 --> 01:29:10,241
My God, I'm bleeding
916
01:29:10,653 --> 01:29:12,951
I'm bleeding
917
01:29:15,024 --> 01:29:17,652
It won't stop
I can't get it to stop
918
01:29:17,860 --> 01:29:20,522
-Let go of me. I wish you were dead.
-Agnes.
919
01:29:20,830 --> 01:29:22,627
-Stay away from me
-Agnes.
920
01:29:22,865 --> 01:29:26,961
That man in the barn
did a terrible thing to you.
921
01:29:27,169 --> 01:29:30,627
He hurt you. It's not your fault.
922
01:29:30,840 --> 01:29:34,332
It's his fault. Tell us who he is.
923
01:29:34,610 --> 01:29:36,942
-We'll stop him.
-It's your fault.
924
01:29:37,146 --> 01:29:39,171
-Who did you see?
-I hate him.
925
01:29:39,382 --> 01:29:42,215
-Who?
-I hate him for what he did to me.
926
01:29:42,451 --> 01:29:44,919
-For what he made me go through.
-Who?
927
01:29:45,121 --> 01:29:48,682
-Agnes, who did this to you?
-God
928
01:29:48,958 --> 01:29:51,358
It was God
929
01:29:52,395 --> 01:29:57,332
And now I'll burn in hell
because I hate him.
930
01:29:57,633 --> 01:30:00,397
You won't. It's all right to hate him.
931
01:30:00,636 --> 01:30:02,399
-Enough.
-And the baby?
932
01:30:02,638 --> 01:30:04,629
-She can't remember
-The baby.
933
01:30:04,907 --> 01:30:07,000
-It was dead.
-It was alive.
934
01:30:07,209 --> 01:30:11,236
-I don't remember.
-It was alive, wasn't it?
935
01:30:11,480 --> 01:30:13,311
Yes
936
01:30:14,350 --> 01:30:17,183
-Mother Miriam was with you?
-Yes.
937
01:30:17,386 --> 01:30:19,718
-She took the baby.
-Yes.
938
01:30:19,989 --> 01:30:25,325
You saw it all, didn't you?
And then, what did she do?
939
01:30:32,368 --> 01:30:34,996
Agnes, what did she do?
940
01:30:36,939 --> 01:30:38,930
She...
941
01:30:40,242 --> 01:30:43,678
...left me alone
with that little thing.
942
01:30:44,880 --> 01:30:47,246
I looked at it.
943
01:30:47,850 --> 01:30:52,184
And I thought, this is a mistake.
944
01:30:52,388 --> 01:30:57,052
But it's my mistake, not Mommy's.
945
01:30:57,460 --> 01:30:59,553
God's mistake.
946
01:30:59,795 --> 01:31:03,925
I thought I can save her.
947
01:31:04,266 --> 01:31:07,292
I can give her back to God.
948
01:31:09,271 --> 01:31:13,435
-What did you do?
-I put her to sleep.
949
01:31:13,743 --> 01:31:15,802
How?
950
01:31:17,713 --> 01:31:20,876
I tied the cord around her neck.
951
01:31:21,117 --> 01:31:24,314
Wrapped her in the bloody sheets...
952
01:31:24,987 --> 01:31:29,253
...and stuffed her in the trash can.
953
01:31:49,111 --> 01:31:53,013
In view of the situation
as it now stands...
954
01:31:53,282 --> 01:31:56,342
...and the testimony given here
this morning...
955
01:31:57,119 --> 01:31:59,986
...it seems quite clear
that the defendant...
956
01:32:00,322 --> 01:32:04,190
...was in no manner responsible
for her actions.
957
01:32:05,694 --> 01:32:08,356
It is the judgment of this court...
958
01:32:08,597 --> 01:32:13,432
...that she be returned
to the convent of Mary Magdalene...
959
01:32:14,036 --> 01:32:19,030
...where she will be cared for
under proper medical supervision...
960
01:32:19,275 --> 01:32:21,869
...by a visiting physician.
961
01:32:37,860 --> 01:32:40,454
Do you have something to say?
962
01:32:51,073 --> 01:32:56,511
I stood in the window of my room...
963
01:32:56,812 --> 01:32:59,713
...every night for a week.
964
01:33:00,015 --> 01:33:05,385
And one night, I heard
the most beautiful voice imaginable.
965
01:33:07,756 --> 01:33:10,054
And when I looked...
966
01:33:10,326 --> 01:33:14,524
...l saw the moon shining down on him.
967
01:33:18,767 --> 01:33:22,168
For six nights he sang to me...
968
01:33:22,371 --> 01:33:25,363
...songs I had never heard.
969
01:33:25,608 --> 01:33:30,102
And on the seventh night,
he opened his wings...
970
01:33:30,346 --> 01:33:33,281
...and lay on top of me.
971
01:33:36,685 --> 01:33:39,119
And all the while he sang.
972
01:33:48,697 --> 01:33:51,598
Please remove her from the court.
973
01:33:52,701 --> 01:33:57,104
Would someone please remove
the defendant from the courtroom?
974
01:34:16,425 --> 01:34:19,917
I don't know the meaning
behind the song she sang.
975
01:34:20,129 --> 01:34:26,967
Perhaps it was a song of seduction,
and the father was a field hand.
976
01:34:27,169 --> 01:34:31,629
Perhaps it was a lullaby she
remembered from many years ago...
977
01:34:31,941 --> 01:34:37,311
...and the father was hope
and love and desire.
978
01:34:37,646 --> 01:34:40,410
And a belief in miracles.
979
01:34:41,584 --> 01:34:44,951
I want to believe
that she was blessed.
980
01:34:45,454 --> 01:34:47,684
And I do miss her.
981
01:34:48,324 --> 01:34:53,694
And I hope that she's left something,
some little part of herself with me.
982
01:34:54,964 --> 01:34:58,798
That would be miracle enough,
wouldn't it?
75580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.