Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,701 --> 00:00:03,701
(school bell rings)
2
00:00:04,937 --> 00:00:08,104
(energetic pop music)
3
00:00:13,254 --> 00:00:15,556
♫ I'm amazed at the things that you say
4
00:00:15,556 --> 00:00:18,526
♫ I'd heard it all
before, just another day
5
00:00:18,526 --> 00:00:21,334
♫ January, February all the same
6
00:00:21,334 --> 00:00:24,014
♫ March, April, May's coming back again
7
00:00:24,014 --> 00:00:26,889
♫ Oh, why
8
00:00:26,889 --> 00:00:30,086
♫ 'Cause it's the worst
year of my life again
9
00:00:30,086 --> 00:00:32,849
♫ It's looped around and pulled me back in
10
00:00:32,849 --> 00:00:37,626
♫ Now yesterday has come again, oh, no
11
00:00:37,626 --> 00:00:39,246
♫ Yeah, yeah, yeah, yeah
12
00:00:39,246 --> 00:00:43,413
♫ The worst year of my life again
13
00:00:46,824 --> 00:00:49,491
(alarm buzzing)
14
00:00:53,079 --> 00:00:54,828
(groaning)
15
00:00:54,828 --> 00:00:57,840
(upbeat music)
16
00:00:57,840 --> 00:01:01,007
(school bell ringing)
17
00:01:02,658 --> 00:01:05,680
- Math normally goes next to science,
18
00:01:05,680 --> 00:01:08,858
but the colour blends in much
better with my poetry book.
19
00:01:08,858 --> 00:01:13,293
- You take locker sorting
way too seriously.
20
00:01:13,293 --> 00:01:14,314
(gasps)
21
00:01:14,314 --> 00:01:15,746
- You did that on purpose!
22
00:01:15,746 --> 00:01:18,306
- What, sneak up on you and
scare you half to death?
23
00:01:18,306 --> 00:01:19,575
Why would I do that?
24
00:01:19,575 --> 00:01:21,666
Why would anyone do that?
25
00:01:21,666 --> 00:01:23,196
Anyway, have you heard the news?
26
00:01:23,196 --> 00:01:26,125
- That there are fewer than
150 New Zealand kakapo parrots
27
00:01:26,125 --> 00:01:27,413
left in the world?
28
00:01:27,413 --> 00:01:28,799
I know, it's depressing.
29
00:01:28,799 --> 00:01:30,622
- No, Will Berry's got chickenpox.
30
00:01:30,622 --> 00:01:31,455
- What?
31
00:01:31,455 --> 00:01:33,633
- Yeah, sick as a dog, highly contagious.
32
00:01:33,633 --> 00:01:36,993
- Yes, that's fantastic.
- Why is that fantastic?
33
00:01:36,993 --> 00:01:40,054
- Because he's Romeo in the school play
34
00:01:40,054 --> 00:01:42,923
and the first dress rehearsal is tonight.
35
00:01:42,923 --> 00:01:45,872
So the understudy will have to step in.
36
00:01:45,872 --> 00:01:48,753
I'm Romeo and Nicola is Juliet.
37
00:01:48,753 --> 00:01:49,753
- Yay, exciting.
38
00:01:49,753 --> 00:01:51,556
- I know it is, isn't it?
39
00:01:51,556 --> 00:01:53,852
And you know what happens in
Romeo and Juliet, don't you?
40
00:01:53,852 --> 00:01:56,393
- They die?
- Yes, they die, no.
41
00:01:56,393 --> 00:02:00,560
Well, yes, but before they
die, they get to kiss, heaps.
42
00:02:01,505 --> 00:02:03,494
Me and Nicola are finally
going to get somewhere.
43
00:02:03,494 --> 00:02:04,566
How awesome is that?
44
00:02:04,566 --> 00:02:06,155
- So, to you, one of the greatest works
45
00:02:06,155 --> 00:02:09,988
of English literature is
just an excuse for a pash?
46
00:02:09,988 --> 00:02:11,654
- What's your point?
- Don't get too excited.
47
00:02:11,654 --> 00:02:13,617
A lot could happen before tonight.
48
00:02:13,617 --> 00:02:16,075
An infected monkey could break
out of a research facility
49
00:02:16,075 --> 00:02:18,595
and infect everyone to
make them mindless zombies.
50
00:02:18,595 --> 00:02:20,928
- Nothing's going to happen.
51
00:02:24,278 --> 00:02:26,228
- That was a whole lot of nothing.
52
00:02:26,228 --> 00:02:27,788
- Oh, my nose!
53
00:02:27,788 --> 00:02:29,596
- I find out you've been
bleeding on the floor, King,
54
00:02:29,596 --> 00:02:31,580
you're in a lot of trouble.
55
00:02:31,580 --> 00:02:32,869
- Uh, you okay?
56
00:02:32,869 --> 00:02:35,189
- Yeah, I'm fine.
- Good.
57
00:02:35,189 --> 00:02:37,414
Because this is my big break,
and if you're not up to it--
58
00:02:37,414 --> 00:02:39,458
- It's nothing, it's just a graze.
59
00:02:39,458 --> 00:02:40,948
(Nicola scoffs)
60
00:02:40,948 --> 00:02:43,607
(Nicola groans)
61
00:02:43,607 --> 00:02:45,367
- Can you believe he did that?
62
00:02:45,367 --> 00:02:47,867
- Right before your big break.
63
00:02:48,708 --> 00:02:50,527
- It's just snot.
64
00:02:50,527 --> 00:02:52,145
- Smooth.
65
00:02:52,145 --> 00:02:53,145
Very smooth.
66
00:02:55,455 --> 00:02:57,139
Looking good.
67
00:02:57,139 --> 00:02:57,972
Nice hat.
68
00:02:59,200 --> 00:03:00,185
Pointy!
69
00:03:00,185 --> 00:03:02,274
- Nicola, you're the perfect Juliet.
70
00:03:02,274 --> 00:03:03,489
- So mediaeval.
71
00:03:03,489 --> 00:03:04,700
- Um, Nicola?
72
00:03:04,700 --> 00:03:08,296
Don't worry, I'm not
going to wipe snot on you.
73
00:03:08,296 --> 00:03:09,917
Unless I get whacked in the nose again.
74
00:03:09,917 --> 00:03:11,052
- Which you will get in a minute.
75
00:03:11,052 --> 00:03:12,328
- Haven't you done enough?
76
00:03:12,328 --> 00:03:13,778
Nick off.
77
00:03:13,778 --> 00:03:15,618
- I just wanted to say that I'm sorry.
78
00:03:15,618 --> 00:03:17,184
- I'm not talking to you.
79
00:03:17,184 --> 00:03:18,896
- Won't that make the play a bit quiet?
80
00:03:18,896 --> 00:03:20,436
- Oh, I'll act with you.
81
00:03:20,436 --> 00:03:22,434
Unlike some people, I'm a professional.
82
00:03:22,434 --> 00:03:23,741
But that's it.
83
00:03:23,741 --> 00:03:26,282
Now, I need to get into character
of the star-crossed lover
84
00:03:26,282 --> 00:03:29,268
who'll do anything for her beloved Romeo.
85
00:03:29,268 --> 00:03:32,342
So, could you please just go?
86
00:03:32,342 --> 00:03:33,759
- Ah, sure, okay.
87
00:03:35,416 --> 00:03:38,393
- So, ah, as your co-associate producer--
88
00:03:38,393 --> 00:03:39,377
- Attention, please!
89
00:03:39,377 --> 00:03:40,903
- Attention for the director, please.
90
00:03:40,903 --> 00:03:43,698
- Uh, they were paying attention.
91
00:03:43,698 --> 00:03:44,564
- Yes, I know.
92
00:03:44,564 --> 00:03:45,647
I was just...
93
00:03:48,686 --> 00:03:49,936
You're welcome.
94
00:03:50,890 --> 00:03:52,920
- Romeo and Juliet.
95
00:03:52,920 --> 00:03:54,053
What's it about?
96
00:03:54,053 --> 00:03:55,360
- Passion.
97
00:03:55,360 --> 00:03:56,720
- Love.
98
00:03:56,720 --> 00:03:59,273
- It's about hate and intolerance
99
00:03:59,273 --> 00:04:00,766
and how it can defeat
even the purest soul,
100
00:04:00,766 --> 00:04:04,933
no matter how the soul is
filled with hope and desire.
101
00:04:07,841 --> 00:04:09,249
What are you all waiting for?
102
00:04:09,249 --> 00:04:11,014
The balcony scene.
103
00:04:11,014 --> 00:04:12,273
- Did you hear that?
104
00:04:12,273 --> 00:04:13,839
The kiss between Romeo and Juliet
105
00:04:13,839 --> 00:04:16,565
represents the battle against injustice.
106
00:04:16,565 --> 00:04:18,842
- Oh, so you won't be kissing
Nicola in a selfish way.
107
00:04:18,842 --> 00:04:20,915
You'll be pashing for world peace.
108
00:04:20,915 --> 00:04:21,839
- Say what you like.
109
00:04:21,839 --> 00:04:24,398
I don't care because I get to kiss Nicola.
110
00:04:24,398 --> 00:04:26,731
Everything is going to plan.
111
00:04:27,774 --> 00:04:28,607
- Oh.
112
00:04:30,399 --> 00:04:32,201
- Not again.
113
00:04:32,201 --> 00:04:33,202
- Is that part of the plan, Alex?
114
00:04:33,202 --> 00:04:34,373
I don't get it.
115
00:04:34,373 --> 00:04:35,679
- Is everything all right?
116
00:04:35,679 --> 00:04:37,099
- Uh, fine.
117
00:04:37,099 --> 00:04:40,550
I've just, um, I've hurt my
nose and I think it's bleeding.
118
00:04:40,550 --> 00:04:41,383
- Good.
119
00:04:41,383 --> 00:04:42,478
No, use the pain.
120
00:04:42,478 --> 00:04:43,311
Ignore the critics.
121
00:04:43,311 --> 00:04:46,437
They're just jealous of your
dazzling artistic vision.
122
00:04:46,437 --> 00:04:47,860
Now they didn't think of
doing Shakespeare nude
123
00:04:47,860 --> 00:04:49,960
on skateboards first.
124
00:04:49,960 --> 00:04:50,793
Positions.
125
00:04:52,841 --> 00:04:54,669
Scene two, Act two, night.
126
00:04:54,669 --> 00:04:56,120
Romeo sneaks into the Capulet orchard
127
00:04:56,120 --> 00:04:59,467
to declare his love for Juliet.
128
00:04:59,467 --> 00:05:00,789
Play on.
129
00:05:00,789 --> 00:05:04,956
(gentle instrumental music)
(clattering)
130
00:05:07,327 --> 00:05:08,160
But soft!
131
00:05:09,152 --> 00:05:12,628
What light through yonder window breaks?
132
00:05:12,628 --> 00:05:15,486
It is the east, and Juliet is the sun.
133
00:05:15,486 --> 00:05:17,472
- Radical interpretation.
134
00:05:17,472 --> 00:05:18,649
- He's playing hard to get.
135
00:05:18,649 --> 00:05:20,110
- More like gross to get.
136
00:05:20,110 --> 00:05:23,938
- Oh, Romeo, Romeo,
wherefore art thou, Romeo?
137
00:05:23,938 --> 00:05:25,751
- What shall I swear by?
138
00:05:25,751 --> 00:05:28,085
- Do not swear at all.
139
00:05:28,085 --> 00:05:30,252
- If my heart's dear love.
140
00:05:32,923 --> 00:05:34,173
- And now kiss.
141
00:05:37,051 --> 00:05:38,301
Ugh, not again!
142
00:05:42,778 --> 00:05:44,562
(sneezing)
143
00:05:44,562 --> 00:05:47,333
(laughing)
144
00:05:47,333 --> 00:05:49,773
- Poor Nicola!
- That's totally disgusting.
145
00:05:49,773 --> 00:05:50,945
- Right in the face.
146
00:05:50,945 --> 00:05:52,426
Nice one!
147
00:05:52,426 --> 00:05:53,512
- I'm going home.
148
00:05:53,512 --> 00:05:55,809
- I can get you a tissue!
149
00:05:55,809 --> 00:05:58,113
- Don't even talk to me about tissues.
150
00:05:58,113 --> 00:05:59,532
- Get her back or you'll be playing Juliet
151
00:05:59,532 --> 00:06:01,865
and Toby will be your Romeo.
152
00:06:08,409 --> 00:06:09,242
- Nicola!
153
00:06:13,254 --> 00:06:16,008
- Oi, King, what's this?
154
00:06:16,008 --> 00:06:18,311
I'm pretty sure no swords
in the playground is one
155
00:06:18,311 --> 00:06:20,450
of the basic school rules.
156
00:06:20,450 --> 00:06:22,000
I'll hang onto this for the time being.
157
00:06:22,000 --> 00:06:24,699
- But it's a prop for the school play.
158
00:06:24,699 --> 00:06:25,917
You're right, you can probably hang on
159
00:06:25,917 --> 00:06:27,917
to it better than I can.
160
00:06:32,088 --> 00:06:33,670
- Rehearsal's postponed till six.
161
00:06:33,670 --> 00:06:35,425
They're fitting Toby's costume now.
162
00:06:35,425 --> 00:06:36,929
- I can still make it.
163
00:06:36,929 --> 00:06:37,846
- Be careful with that.
164
00:06:37,846 --> 00:06:40,013
I just had the bell tuned!
165
00:06:42,544 --> 00:06:43,377
Show off.
166
00:06:44,937 --> 00:06:48,854
(energetic instrumental music)
167
00:07:19,314 --> 00:07:20,147
Whoa!
168
00:07:27,855 --> 00:07:28,688
Ah!
169
00:07:30,651 --> 00:07:31,484
Sorry!
170
00:07:38,754 --> 00:07:39,587
Oh, hot!
171
00:08:08,467 --> 00:08:11,050
Hey, what a coincidence.
172
00:08:11,050 --> 00:08:12,626
- What do you want?
173
00:08:12,626 --> 00:08:13,459
- The play needs you.
174
00:08:13,459 --> 00:08:14,814
The whole school needs you.
175
00:08:14,814 --> 00:08:16,107
You're a star,
176
00:08:16,107 --> 00:08:20,274
a dazzling light of shining
beauty, oh, bright angel.
177
00:08:23,531 --> 00:08:24,614
- Well, okay.
178
00:08:25,619 --> 00:08:28,589
But first, I need to freshen
up and change my clothes.
179
00:08:28,589 --> 00:08:29,909
- Allow me.
180
00:08:29,909 --> 00:08:30,928
- No!
181
00:08:30,928 --> 00:08:32,595
Bieber, come back!
182
00:08:32,595 --> 00:08:35,680
- Don't worry, I'll get him.
183
00:08:35,680 --> 00:08:36,513
Oh!
184
00:08:43,373 --> 00:08:45,873
(dog barking)
185
00:08:52,940 --> 00:08:55,027
(dog whining)
186
00:08:55,027 --> 00:08:57,694
(brakes squeal)
187
00:09:02,171 --> 00:09:04,921
(alarm buzzings)
188
00:09:06,074 --> 00:09:09,918
(school bell ringing)
189
00:09:09,918 --> 00:09:11,220
- Math normally goes next to science.
190
00:09:11,220 --> 00:09:12,742
- But the colour blends
in much better with the--
191
00:09:12,742 --> 00:09:14,395
- Not listening, not listening.
192
00:09:14,395 --> 00:09:15,975
I will not allow my life to be controlled
193
00:09:15,975 --> 00:09:18,198
by the improper knowledge of events.
194
00:09:18,198 --> 00:09:19,752
- Hello!
195
00:09:19,752 --> 00:09:20,825
- You did that on purpose.
196
00:09:20,825 --> 00:09:22,710
- Did you hear the news?
197
00:09:22,710 --> 00:09:24,088
Course you did.
- I have, too.
198
00:09:24,088 --> 00:09:25,204
We should have used your leap year
199
00:09:25,204 --> 00:09:27,191
to help build a sanctuary
for those poor creatures,
200
00:09:27,191 --> 00:09:30,412
and made the world a
better and kind place.
201
00:09:30,412 --> 00:09:32,094
- He's not talking about
the kakapo parrots.
202
00:09:32,094 --> 00:09:33,065
He's talking about the fact
203
00:09:33,065 --> 00:09:35,620
that Will Berry has a contagious disease
204
00:09:35,620 --> 00:09:39,766
which means that I get to
play Romeo in the school play.
205
00:09:39,766 --> 00:09:41,073
- Very clever.
206
00:09:41,073 --> 00:09:42,449
So, come on.
207
00:09:42,449 --> 00:09:44,011
How'd you manage to mess it up last time?
208
00:09:44,011 --> 00:09:45,200
Did you insult Nicola
209
00:09:45,200 --> 00:09:48,222
and end up kissing some dweeby
little year seven with zits?
210
00:09:48,222 --> 00:09:49,055
- No way!
211
00:09:49,055 --> 00:09:51,258
Toby's in year eight.
212
00:09:51,258 --> 00:09:53,386
But, I got out of that anyway.
213
00:09:53,386 --> 00:09:55,788
- Don't tell me, you and
Nicola actually snogged?
214
00:09:55,788 --> 00:09:56,621
- Close.
215
00:09:57,632 --> 00:09:59,492
I sneezed in her face and killed her dog.
216
00:09:59,492 --> 00:10:00,903
- What part of the play's that?
217
00:10:00,903 --> 00:10:02,365
- But it doesn't matter anyway,
218
00:10:02,365 --> 00:10:05,033
because this time I'm going to get my snog
219
00:10:05,033 --> 00:10:07,747
and no animals are going to
be hurt in the production.
220
00:10:07,747 --> 00:10:10,458
Because the universe
holds no secrets from me.
221
00:10:10,458 --> 00:10:12,298
- Oh, not again.
- No, I, Alex King,
222
00:10:12,298 --> 00:10:13,706
am the master of my own destiny.
223
00:10:13,706 --> 00:10:15,039
Watch and learn.
224
00:10:17,112 --> 00:10:18,612
It's as simple as.
225
00:10:19,488 --> 00:10:20,488
A, B, and C.
226
00:10:25,742 --> 00:10:28,020
- Oh, Alex, are you okay?
227
00:10:28,020 --> 00:10:31,366
- Oh, that destiny will
get you every time.
228
00:10:31,366 --> 00:10:32,654
- It's okay.
229
00:10:32,654 --> 00:10:34,531
My nose is okay.
230
00:10:34,531 --> 00:10:36,604
- You don't snog with your nose, mate.
231
00:10:36,604 --> 00:10:39,748
Unless I've been doing
it wrong all these years.
232
00:10:39,748 --> 00:10:41,070
What?
233
00:10:41,070 --> 00:10:42,400
- Are you okay?
234
00:10:42,400 --> 00:10:44,333
- Yeah, I'm fine.
235
00:10:44,333 --> 00:10:45,304
- Good.
236
00:10:45,304 --> 00:10:47,115
Because this is my big break.
237
00:10:47,115 --> 00:10:48,683
If you're not up to it.
- It's nothing.
238
00:10:48,683 --> 00:10:50,423
It's just a graze.
239
00:10:50,423 --> 00:10:51,256
- Okay.
240
00:10:51,256 --> 00:10:52,089
Come on, then.
241
00:10:52,089 --> 00:10:54,108
Don't want to be late for rehearsals.
242
00:10:54,108 --> 00:10:55,253
- [Woman] Can you believe he did that?
243
00:10:55,253 --> 00:10:58,021
- [Woman] Right before your big break.
244
00:10:58,021 --> 00:11:00,521
- Rehearsals, Nicola, pashing.
245
00:11:01,422 --> 00:11:02,441
Going to make it!
246
00:11:02,441 --> 00:11:04,510
- Other way.
- Oh, I know.
247
00:11:04,510 --> 00:11:06,045
- Alex, you should really go to sick bay.
248
00:11:06,045 --> 00:11:08,856
- Don't be silly, Simon.
249
00:11:08,856 --> 00:11:09,857
- Simon?
250
00:11:09,857 --> 00:11:11,357
- I love that guy.
251
00:11:13,828 --> 00:11:16,005
- The nurse gave him the all-clear.
252
00:11:16,005 --> 00:11:18,405
- She went a bit over the
top with the bandages.
253
00:11:18,405 --> 00:11:20,746
- He looks like a mummified zombie.
254
00:11:20,746 --> 00:11:21,878
I like it.
255
00:11:21,878 --> 00:11:25,545
(gentle instrumental music)
256
00:11:28,432 --> 00:11:31,005
- Lady, by yonder blessed moon I swear,
257
00:11:31,005 --> 00:11:35,319
the tips with silver all
these fruit tree tops.
258
00:11:35,319 --> 00:11:37,929
- Oh, swear not by the
moon, the inconstant moon,
259
00:11:37,929 --> 00:11:40,327
that monthly changes in her circled orb,
260
00:11:40,327 --> 00:11:43,910
lest that thy love
prove likewise variable.
261
00:11:45,036 --> 00:11:46,598
- What shall I swear by?
262
00:11:46,598 --> 00:11:49,007
- Do not swear at all, or if thou wilt,
263
00:11:49,007 --> 00:11:52,719
swear by thy gracious self,
which is the god of my idolatry,
264
00:11:52,719 --> 00:11:55,279
and I'll believe thee.
265
00:11:55,279 --> 00:11:57,446
- If my heart's dear love.
266
00:12:01,289 --> 00:12:03,781
- Radical interpretation!
267
00:12:03,781 --> 00:12:06,117
- Back off if you want to keep your lips.
268
00:12:06,117 --> 00:12:09,233
- I think he thinks Parker is Nicola.
269
00:12:09,233 --> 00:12:10,378
If you squint your eyes
and tilt your head,
270
00:12:10,378 --> 00:12:12,684
there's definitely a resemblance.
271
00:12:12,684 --> 00:12:14,017
- I'm over here.
272
00:12:17,264 --> 00:12:19,514
(retching)
273
00:12:20,411 --> 00:12:23,994
- Poor Nicola!
- That's totally disgusting!
274
00:12:26,331 --> 00:12:28,664
(screaming)
275
00:12:31,230 --> 00:12:33,230
- I wonder if that hurt.
276
00:12:35,174 --> 00:12:37,393
- Cate Blanchett never had to
deal with anything like this.
277
00:12:37,393 --> 00:12:41,237
- The sword bearer's still an
important member of the cast.
278
00:12:41,237 --> 00:12:44,237
- Don't even talk to me about casts.
279
00:12:45,617 --> 00:12:48,200
- Bring on the stand-in Juliet.
280
00:12:49,488 --> 00:12:53,247
What shall I swear by and get to the kiss.
281
00:12:53,247 --> 00:12:55,247
- What shall I swear by.
282
00:12:57,233 --> 00:12:58,150
Okay, good.
283
00:12:59,306 --> 00:13:01,467
Um, now feel the emotion.
284
00:13:01,467 --> 00:13:03,134
(mumbles)
285
00:13:03,134 --> 00:13:04,884
Become the character.
286
00:13:07,468 --> 00:13:09,541
- Well, he got a snog.
287
00:13:09,541 --> 00:13:10,524
Should have known it would have been
288
00:13:10,524 --> 00:13:12,282
with anybody but Nicola.
289
00:13:12,282 --> 00:13:13,449
- Not anybody.
290
00:13:14,428 --> 00:13:17,399
It says Juliet kisses
him, not tries to eat him.
291
00:13:17,399 --> 00:13:18,643
- I know!
292
00:13:18,643 --> 00:13:21,476
She's not even a mummified zombie.
293
00:13:22,633 --> 00:13:23,804
- That's enough, Hannah.
294
00:13:23,804 --> 00:13:25,471
- My face!
- Hannah!
295
00:13:28,213 --> 00:13:29,463
Onto Act three.
296
00:13:31,197 --> 00:13:32,661
- Can I take a break?
297
00:13:32,661 --> 00:13:35,406
I have a headache and
could we come back at six?
298
00:13:35,406 --> 00:13:36,597
- Why not?
299
00:13:36,597 --> 00:13:37,430
Oh, be my guest.
300
00:13:37,430 --> 00:13:39,756
I bet Geoffrey Rush takes
breaks all the time.
301
00:13:39,756 --> 00:13:43,528
Kevin Spacey probably wanders
off whenever he feels like it.
302
00:13:43,528 --> 00:13:45,065
Off you go.
303
00:13:45,065 --> 00:13:45,898
Get up.
304
00:13:47,428 --> 00:13:48,261
- Nicola!
305
00:13:54,598 --> 00:13:55,431
Ow!
306
00:13:55,431 --> 00:13:56,264
Stop it!
307
00:13:56,264 --> 00:13:57,097
Stop hitting me!
308
00:13:57,097 --> 00:13:58,893
I'm pretty sure not hitting
people with swords is one
309
00:13:58,893 --> 00:14:01,100
of the basic school rules.
310
00:14:01,100 --> 00:14:02,535
Oh, it's King.
311
00:14:02,535 --> 00:14:03,368
Carry on.
312
00:14:13,512 --> 00:14:16,681
- All I've ever wanted to do was act.
313
00:14:16,681 --> 00:14:18,744
You don't know how hard it is being me,
314
00:14:18,744 --> 00:14:21,670
having to live up to perfection.
315
00:14:21,670 --> 00:14:25,096
But when I'm on stage, I can
just forget about all that.
316
00:14:25,096 --> 00:14:26,935
I can be someone else.
317
00:14:26,935 --> 00:14:29,352
Now you've ruined everything.
318
00:14:32,533 --> 00:14:37,362
Now I'll probably never be
famous, or marry a footballer.
319
00:14:37,362 --> 00:14:39,029
I hope you're happy.
320
00:14:47,061 --> 00:14:49,325
- Well, I think your chances of a snog
321
00:14:49,325 --> 00:14:52,341
with Nicola now are pretty much zero.
322
00:14:52,341 --> 00:14:53,791
- The universe seems to
want you in the play,
323
00:14:53,791 --> 00:14:55,562
just not with Nicola.
324
00:14:55,562 --> 00:14:57,967
So, maybe it's trying
to tell you something.
325
00:14:57,967 --> 00:15:00,413
- Yeah, it is, it's not about the snog.
326
00:15:00,413 --> 00:15:02,124
My meddling with history
has cost the hopes
327
00:15:02,124 --> 00:15:04,049
and dreams of an innocent party.
328
00:15:04,049 --> 00:15:05,718
I have to set things right.
329
00:15:05,718 --> 00:15:08,386
I have to get Nicola back in the play.
330
00:15:08,386 --> 00:15:10,865
- We could manufacture a cybernetic arm.
331
00:15:10,865 --> 00:15:12,562
Or maybe a whole body transplant.
332
00:15:12,562 --> 00:15:14,345
We just have to remove her brain.
333
00:15:14,345 --> 00:15:15,683
- Forget it, mate.
334
00:15:15,683 --> 00:15:17,089
Unless the rest of the
cast break their arms,
335
00:15:17,089 --> 00:15:20,512
I think she's going to stand
out just a tiny bit, don't you?
336
00:15:20,512 --> 00:15:21,345
- That's it!
337
00:15:21,345 --> 00:15:22,178
Yeah!
338
00:15:23,251 --> 00:15:24,824
- What?
339
00:15:24,824 --> 00:15:29,403
- But we don't even know whose
body he wants to transplant.
340
00:15:29,403 --> 00:15:31,808
- Why don't we fight back?
341
00:15:31,808 --> 00:15:33,158
- What are you talking about?
342
00:15:33,158 --> 00:15:34,720
- Why don't we use Romeo and Juliet
343
00:15:34,720 --> 00:15:37,345
to say we won't take it any more?
344
00:15:37,345 --> 00:15:40,562
And by we, I mean everyone
who's ever been laughed at,
345
00:15:40,562 --> 00:15:42,233
or made fun of.
346
00:15:42,233 --> 00:15:44,417
Like those of us who are
forced to come to school
347
00:15:44,417 --> 00:15:48,584
in casts or crutches or weird
head-metal-brace-y things,
348
00:15:50,233 --> 00:15:53,682
only to be mocked and ridiculed.
349
00:15:53,682 --> 00:15:56,265
And I'm not just talking
about broken bones, either.
350
00:15:56,265 --> 00:15:59,540
I'm talking about the
four-eyed spectacle wearers
351
00:15:59,540 --> 00:16:01,732
and the acne-ridden.
352
00:16:01,732 --> 00:16:04,499
I'm talking about the ginger-haired,
353
00:16:04,499 --> 00:16:07,429
the freakishly tall, the cross-eyed,
354
00:16:07,429 --> 00:16:12,285
those of us who have home
haircuts or weird packed lunches.
355
00:16:12,285 --> 00:16:15,560
Why don't we celebrate that diversity?
356
00:16:15,560 --> 00:16:19,984
Aren't we all sick, lame,
or deformed in some way?
357
00:16:19,984 --> 00:16:22,564
That is nothing to be ashamed of.
358
00:16:22,564 --> 00:16:23,434
We're all freaks.
359
00:16:23,434 --> 00:16:25,378
We should be proud of that!
360
00:16:25,378 --> 00:16:27,624
(cheering)
361
00:16:27,624 --> 00:16:29,287
- I haven't seen him this
worked up since he campaigned
362
00:16:29,287 --> 00:16:31,491
for longer sleep afternoons in kinder.
363
00:16:31,491 --> 00:16:33,780
- That's the power of the snog.
364
00:16:33,780 --> 00:16:34,613
- You!
365
00:16:34,613 --> 00:16:36,768
Run to the sick bay and fetch
all the plasters, bandages,
366
00:16:36,768 --> 00:16:37,886
and crutches we've got.
367
00:16:37,886 --> 00:16:41,250
You, go to costume and grab
any of the ginger wigs we have.
368
00:16:41,250 --> 00:16:44,083
And you, stay exactly how you are.
369
00:16:45,964 --> 00:16:48,312
Bring me the Juliet with the broken arm.
370
00:16:48,312 --> 00:16:50,145
Broadway, here I come!
371
00:16:51,240 --> 00:16:55,157
(energetic instrumental music)
372
00:16:59,101 --> 00:17:01,015
- Hey, you, you're paying for that.
373
00:17:01,015 --> 00:17:02,432
What's your name?
374
00:17:47,241 --> 00:17:49,658
(horn honks)
375
00:17:59,985 --> 00:18:01,638
- [Man] Hey!
376
00:18:01,638 --> 00:18:02,888
- Still got it.
377
00:18:04,043 --> 00:18:04,876
Oh, chilli!
378
00:18:11,105 --> 00:18:11,938
Bike.
379
00:18:12,785 --> 00:18:14,535
Got to hide the bike.
380
00:18:32,059 --> 00:18:32,892
Bieber.
381
00:18:33,830 --> 00:18:34,663
Bieber!
382
00:18:41,308 --> 00:18:44,058
(engine rumbles)
383
00:18:45,112 --> 00:18:45,945
The bike!
384
00:19:05,889 --> 00:19:07,766
Soft, what light through yonder window.
385
00:19:07,766 --> 00:19:09,383
- Breaks?
386
00:19:09,383 --> 00:19:10,965
Well, yes, it is now.
387
00:19:10,965 --> 00:19:11,965
Like my arm.
388
00:19:13,746 --> 00:19:15,678
You just don't know when to quit.
389
00:19:15,678 --> 00:19:18,107
- I can't quit, and neither can you.
390
00:19:18,107 --> 00:19:19,403
The play needs you.
391
00:19:19,403 --> 00:19:21,788
The whole school needs you.
392
00:19:21,788 --> 00:19:23,454
You're a star.
393
00:19:23,454 --> 00:19:27,621
A beauteous light of shining
dazzle, or something like that.
394
00:19:31,373 --> 00:19:32,456
- Wait there.
395
00:19:38,998 --> 00:19:40,174
If I leave Bieber alone in the house,
396
00:19:40,174 --> 00:19:41,972
he uses every room as a toilet.
397
00:19:41,972 --> 00:19:44,472
- Yeah, my sister's like that.
398
00:19:46,640 --> 00:19:47,497
- Just don't shake him.
399
00:19:47,497 --> 00:19:49,330
It upsets his bladder.
400
00:19:53,838 --> 00:19:56,491
- I knew they couldn't
do the play without me.
401
00:19:56,491 --> 00:19:59,216
Oh, look, there's the bus, right on time.
402
00:19:59,216 --> 00:20:01,299
It must be destiny, Alex.
403
00:20:02,175 --> 00:20:03,008
Alex?
404
00:20:10,693 --> 00:20:12,998
Do you think he saw us?
405
00:20:12,998 --> 00:20:15,144
Looks like we have to walk.
406
00:20:15,144 --> 00:20:17,143
What are you whingeing about?
407
00:20:17,143 --> 00:20:18,972
You get to get carried.
408
00:20:18,972 --> 00:20:22,222
(dog growls and barks)
409
00:20:30,150 --> 00:20:32,286
- Oh, yes, that's right.
410
00:20:32,286 --> 00:20:34,117
Make fun of the girl with the broken arm.
411
00:20:34,117 --> 00:20:35,285
- We're not making fun of--
412
00:20:35,285 --> 00:20:37,559
- No, we're embracing
weakness and affliction
413
00:20:37,559 --> 00:20:40,242
to celebrate the
downtrodden and oppressed.
414
00:20:40,242 --> 00:20:42,083
Another brilliant idea of mine.
415
00:20:42,083 --> 00:20:43,421
Although throwing
yourself off stage to try
416
00:20:43,421 --> 00:20:46,362
and actually break a leg
was taking it too far.
417
00:20:46,362 --> 00:20:47,724
So, where's your Romeo?
418
00:20:47,724 --> 00:20:48,799
- Ah, he's dog-sitting.
419
00:20:48,799 --> 00:20:49,913
- What?
420
00:20:49,913 --> 00:20:51,842
When there's theatrical
history we need to create?
421
00:20:51,842 --> 00:20:54,437
What are we supposed to do now?
422
00:20:54,437 --> 00:20:56,409
I should have listened to my
father and become a plumber.
423
00:20:56,409 --> 00:20:58,075
- Anyone could play Romeo.
424
00:20:58,075 --> 00:20:59,467
After sitting through all
those endless rehearsals,
425
00:20:59,467 --> 00:21:02,717
even I know the stupid thing backwards.
426
00:21:05,893 --> 00:21:06,726
What?
427
00:21:07,750 --> 00:21:09,965
- Act two, Scene two, night.
428
00:21:09,965 --> 00:21:10,798
Play on.
429
00:21:12,167 --> 00:21:13,840
- Do not swear at all.
430
00:21:13,840 --> 00:21:16,232
Or if thou wilt, swear
by thy gracious self,
431
00:21:16,232 --> 00:21:19,160
which is the god of my
idolatry, and I'll believe thee.
432
00:21:19,160 --> 00:21:21,327
- If my heart's dear love.
433
00:21:25,654 --> 00:21:28,572
- And again, with feeling.
434
00:21:28,572 --> 00:21:29,643
- That should be me.
435
00:21:29,643 --> 00:21:31,193
- Are you sure about that?
436
00:21:31,193 --> 00:21:32,799
- After everything I've been through.
437
00:21:32,799 --> 00:21:35,427
I got chased by a bus, I fell in compost,
438
00:21:35,427 --> 00:21:37,515
I almost got eaten by a huge dog.
439
00:21:37,515 --> 00:21:39,854
And that's just today.
440
00:21:39,854 --> 00:21:41,706
- [Maddy Recording] Stop
messing with the universe.
441
00:21:41,706 --> 00:21:43,967
The more you try and change
things, the worse they get.
442
00:21:43,967 --> 00:21:45,748
If you do things for your own benefit,
443
00:21:45,748 --> 00:21:46,879
the universe will course correct
444
00:21:46,879 --> 00:21:48,693
and push things back to how they were.
445
00:21:48,693 --> 00:21:50,222
- Do not swear at all.
446
00:21:50,222 --> 00:21:51,736
- You made a recording?
447
00:21:51,736 --> 00:21:52,765
- Well, I got sick and tired
448
00:21:52,765 --> 00:21:56,144
of saying the same thing
over and over again.
449
00:21:56,144 --> 00:21:57,231
(dog whines)
450
00:21:57,231 --> 00:21:58,363
- Why are you so restless?
451
00:21:58,363 --> 00:22:00,378
- Maybe it knows you
killed it last time round.
452
00:22:00,378 --> 00:22:02,307
Dogs are very intuitive.
453
00:22:02,307 --> 00:22:05,312
- What's it picking up now?
454
00:22:05,312 --> 00:22:07,179
Where are you going, you mutt?
455
00:22:07,179 --> 00:22:11,850
(energetic instrumental music)
456
00:22:11,850 --> 00:22:13,672
- Bieber, come to Mum!
457
00:22:13,672 --> 00:22:14,505
Bieber!
458
00:22:16,177 --> 00:22:18,025
- I've got him!
459
00:22:18,025 --> 00:22:20,692
(dogs barking)
460
00:22:37,455 --> 00:22:38,786
- Sit.
461
00:22:38,786 --> 00:22:40,369
I like your energy.
462
00:22:42,803 --> 00:22:43,636
- I got him.
463
00:22:43,636 --> 00:22:44,469
I got him!
464
00:22:44,469 --> 00:22:45,302
Bieber!
465
00:22:49,461 --> 00:22:50,294
- Bieber!
466
00:22:51,143 --> 00:22:51,976
- My leg.
467
00:22:54,074 --> 00:22:55,335
I saved your dog.
468
00:22:55,335 --> 00:22:56,610
- My Romeo.
469
00:22:56,610 --> 00:22:57,697
Thank you.
470
00:22:57,697 --> 00:22:59,056
(groaning)
471
00:22:59,056 --> 00:23:01,523
I told you not to shake him!
472
00:23:01,523 --> 00:23:04,856
- Ah, what part of the play is all this?
473
00:23:06,031 --> 00:23:09,698
(gentle instrumental music)
474
00:23:11,365 --> 00:23:12,383
- How would you like to play the lead
475
00:23:12,383 --> 00:23:16,050
in an all dog version
of Merchant of Venice?
476
00:23:19,942 --> 00:23:21,359
- Cheer up, Alex.
477
00:23:22,254 --> 00:23:24,628
Last time you killed a dog.
478
00:23:24,628 --> 00:23:26,936
This year you saved a dog's life.
479
00:23:26,936 --> 00:23:28,208
You're sort of a hero.
480
00:23:28,208 --> 00:23:31,571
- And you did get Nicola
back playing Juliet.
481
00:23:31,571 --> 00:23:34,167
- And even though you
didn't get to kiss Nicola,
482
00:23:34,167 --> 00:23:36,835
you did get a kiss from her dog.
483
00:23:36,835 --> 00:23:38,242
I guess you're getting closer.
484
00:23:38,242 --> 00:23:42,394
- It's sort of less of
a disaster than usual.
485
00:23:42,394 --> 00:23:43,561
- Right, well.
486
00:23:44,455 --> 00:23:47,572
I think I've had quite
enough of this for one day.
487
00:23:47,572 --> 00:23:48,405
I am off.
488
00:23:52,614 --> 00:23:54,315
Where's my bike?
489
00:23:54,315 --> 00:23:55,148
- Um.
490
00:23:56,486 --> 00:23:59,081
(lively instrumental music)
491
00:23:59,081 --> 00:24:00,804
- Why are you so restless?
492
00:24:00,804 --> 00:24:02,877
- Maybe it knows it killed you.
493
00:24:02,877 --> 00:24:06,262
Maybe you know it killed you last time.
494
00:24:06,262 --> 00:24:08,429
- If my heart's dear love.
495
00:24:12,247 --> 00:24:14,247
If my heart's dear love.
33936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.