All language subtitles for Whitechapel.S04E04.1080p.AMZN.WEBRip.DD2.0.x264-herkz

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,433 --> 00:01:06,067 Well, he's got no face and no fingerprints, 2 00:01:06,100 --> 00:01:07,400 but I'm pretty sure it's Sid Walden, 3 00:01:07,433 --> 00:01:08,900 they'll confirm it back at the lab. 4 00:01:08,933 --> 00:01:10,833 Is there any other part of his skin that's missing? 5 00:01:10,867 --> 00:01:13,133 Yeah, a big strip down his back. 6 00:01:13,167 --> 00:01:15,800 And they found this pinned to his nipple. 7 00:01:20,367 --> 00:01:21,967 He looked at me like I was an idiot. 8 00:01:22,067 --> 00:01:23,433 Miles, that's completely unacceptable, 9 00:01:23,467 --> 00:01:24,900 you should not be showing your son 10 00:01:24,933 --> 00:01:26,400 confidential material from the case. 11 00:01:26,433 --> 00:01:28,433 I was trying to be like you, think outside the box! 12 00:01:28,467 --> 00:01:29,900 What are you gonna do, arrest him? 13 00:01:29,933 --> 00:01:31,100 It was a joke. 14 00:01:31,133 --> 00:01:33,400 Jesus! Well, flag it up next time, will you? 15 00:01:33,433 --> 00:01:34,800 I don't wanna die of shock. 16 00:01:39,600 --> 00:01:40,633 How long's that been there? 17 00:01:45,233 --> 00:01:47,600 -Of course. -He used to drink in this pub. 18 00:01:47,633 --> 00:01:51,600 -When was that? -Well, I don't know, in the olden days. 19 00:01:51,633 --> 00:01:53,067 He used to come and watch the hangings 20 00:01:56,200 --> 00:01:57,733 while three tides washed over them, 21 00:01:57,767 --> 00:01:59,867 belt and braces job. 22 00:01:59,900 --> 00:02:02,200 Maybe the killer's making a point. 23 00:02:02,233 --> 00:02:04,933 Maybe he considers these killings to be executions. 24 00:02:04,967 --> 00:02:07,400 Yeah, maybe that's just where the tide washed the body up. 25 00:02:07,433 --> 00:02:09,467 You can't go making connections willy-nilly. 26 00:02:18,667 --> 00:02:20,067 You're a regular font of knowledge. 27 00:02:20,067 --> 00:02:21,533 If it's about pubs, I know it. 28 00:02:22,067 --> 00:02:23,667 Miles... 29 00:02:23,700 --> 00:02:26,067 I think we need to put you down in the basement with Buchan. 30 00:02:26,067 --> 00:02:28,333 Oh, that's enough jokes for one day. 31 00:02:28,367 --> 00:02:30,367 (LAUGHING) 32 00:02:36,800 --> 00:02:38,167 I'll have three from the top 33 00:02:38,200 --> 00:02:40,067 and two from the bottom, please, Carol. 34 00:02:41,100 --> 00:02:42,600 Oh, bloody hell. 35 00:02:42,633 --> 00:02:44,433 Have a delve into Sid Walden's background, 36 00:02:44,467 --> 00:02:46,567 see if there's anything murky we don't know about. 37 00:02:46,600 --> 00:02:49,233 Especially in relation to Harry Barnett, the first victim. 38 00:02:49,267 --> 00:02:50,567 And you do the same with our Russian friend. 39 00:02:50,600 --> 00:02:52,400 Maybe we can meet in the middle. 40 00:02:52,433 --> 00:02:53,467 Yes, skip. 41 00:02:56,200 --> 00:02:59,067 Sir, the shoes you found at the crime scene, 42 00:02:59,100 --> 00:03:01,067 we've had a DNA match come through. 43 00:03:21,167 --> 00:03:24,833 Excuse me. DI Chandler, Whitechapel Police. 44 00:03:24,867 --> 00:03:27,200 We're looking for Sabina Masud. 45 00:03:27,233 --> 00:03:28,567 -She's my daughter. -Oh, right. 46 00:03:28,600 --> 00:03:31,233 Well, um, is she around? We have her shoes. 47 00:03:32,267 --> 00:03:33,700 These are not Sabina's shoes. 48 00:03:35,800 --> 00:03:37,067 Well, she certainly wore them. 49 00:03:38,067 --> 00:03:39,267 It's all right, Papa. 50 00:03:46,133 --> 00:03:48,100 My dad's had a shop here for 20 years. 51 00:03:48,133 --> 00:03:51,433 A couple of years ago, this Russian gang started coming into the shops, 52 00:03:51,467 --> 00:03:53,267 demanding money for protection. 53 00:03:53,300 --> 00:03:55,067 Some people paid, some didn't. 54 00:03:55,067 --> 00:03:56,433 There was a lot of fighting. 55 00:03:56,467 --> 00:03:58,167 And your father refused to pay? 56 00:03:58,200 --> 00:03:59,233 They said they'd hurt him, 57 00:04:09,167 --> 00:04:11,233 I promised my dad I wouldn't go out. 58 00:04:11,267 --> 00:04:13,067 That's why I never said anything. 59 00:04:13,067 --> 00:04:14,733 I took a shortcut through the cemetery. 60 00:04:14,767 --> 00:04:16,067 My shoes were killing me. 61 00:04:16,067 --> 00:04:17,600 Next thing I knew, he was there. 62 00:04:19,933 --> 00:04:21,167 I thought I was gonna die, 63 00:04:21,200 --> 00:04:22,700 but then someone attacked him. 64 00:04:22,733 --> 00:04:24,267 Put a rag over his face. 65 00:04:24,300 --> 00:04:26,300 Must have drugged him, 'cause he fell down. 66 00:04:26,333 --> 00:04:28,433 Did you see the person who attacked him? 67 00:04:28,467 --> 00:04:31,200 It was dark but it looked like an old woman. 68 00:04:31,233 --> 00:04:33,933 -Did you see her face? -Just a glimpse. 69 00:04:33,967 --> 00:04:35,500 It was all leathery and wrinkled, 70 00:04:35,533 --> 00:04:36,667 but she was strong. 71 00:04:37,667 --> 00:04:39,767 It was like the head and the body didn't match. 72 00:04:39,800 --> 00:04:41,533 She looked... I don't know. 73 00:04:43,267 --> 00:04:44,633 She looked like a witch. 74 00:04:50,900 --> 00:04:52,100 Morning! 75 00:04:52,133 --> 00:04:53,267 Thought I'd just pop up from the depths 76 00:04:53,300 --> 00:04:54,467 for a few gulps of air 77 00:04:54,500 --> 00:04:55,933 before heading back to my deep dark cavern. 78 00:04:55,967 --> 00:04:57,633 You look very smart today, Ed. 79 00:04:57,667 --> 00:04:58,833 Oh, thank you. 80 00:04:58,867 --> 00:05:00,167 You're going anywhere special? 81 00:05:00,200 --> 00:05:01,967 No, no, just, erm... 82 00:05:02,067 --> 00:05:04,467 Well, I am meeting a friend. 83 00:05:05,833 --> 00:05:07,800 Come on, then, Ed, spill the beans. Who is she? 84 00:05:07,833 --> 00:05:09,333 Ah, a gentleman never tells. 85 00:05:13,933 --> 00:05:15,300 flies are a nuisance, bees are worse 86 00:05:15,333 --> 00:05:17,200 and that is the end of my little verse. 87 00:05:19,767 --> 00:05:21,333 Are you on drugs? 88 00:05:21,367 --> 00:05:23,500 Oh, I'm sorry if my heightened spirits offend you, Constable Kent. 89 00:05:23,533 --> 00:05:24,867 Detective Constable. 90 00:05:24,900 --> 00:05:26,967 But in the midst of all this death, 91 00:05:27,067 --> 00:05:29,567 life must go on. 92 00:05:29,600 --> 00:05:32,733 The Flaying Of The Judge Sisamnes by Gerard David. 93 00:05:36,267 --> 00:05:37,667 He was then skinned alive 94 00:05:37,700 --> 00:05:39,400 and his hide used to cover the chair 95 00:05:39,433 --> 00:05:42,233 in which his son would sit in judgement. 96 00:05:42,267 --> 00:05:44,267 Talk about getting medieval on one's arse. 97 00:05:45,467 --> 00:05:47,467 See you shortly. 98 00:06:01,767 --> 00:06:04,433 a man like Baldaev, never mind Barnett or Sidney Walden. 99 00:06:04,467 --> 00:06:06,133 So how do you explain what she saw, then? 100 00:06:06,167 --> 00:06:07,867 We should check out Sabina's father. 101 00:06:07,900 --> 00:06:09,133 In the painting by Titian, 102 00:06:09,167 --> 00:06:11,433 Marsyas was hung upside down to be flayed, 103 00:06:11,467 --> 00:06:12,600 so the blood would run to his brain 104 00:06:12,633 --> 00:06:14,867 -and keep him conscious for longer. -So? 105 00:06:14,900 --> 00:06:16,167 Well, halal butchery works in the same way, 106 00:06:16,200 --> 00:06:17,500 the animals have their throats cut, 107 00:06:17,533 --> 00:06:19,067 and then they're hung upside down to exsanguinate. 108 00:06:19,067 --> 00:06:20,667 But our killer doesn't cut their throats, 109 00:06:20,700 --> 00:06:22,067 he flays their skin off. 110 00:06:22,067 --> 00:06:24,067 Still, we should take a statement from him, find out his movements. 111 00:06:41,767 --> 00:06:43,067 William Tierney Clark? 112 00:06:44,400 --> 00:06:45,600 Why don't you come on through? 113 00:06:54,600 --> 00:06:55,667 Straight through. 114 00:07:20,233 --> 00:07:21,500 with a face like a witch. 115 00:07:22,633 --> 00:07:24,633 Okay. 116 00:07:23,567 --> 00:07:26,100 She specifically said leathery skin. 117 00:07:26,133 --> 00:07:27,433 Leatherface. 118 00:07:27,467 --> 00:07:29,467 What was that? 119 00:07:28,367 --> 00:07:30,467 Leatherface. Texas Chainsaw Massacre. 120 00:07:30,500 --> 00:07:31,933 He wore a mask made of human skin. 121 00:07:31,967 --> 00:07:33,800 -That is fiction. -It's a good film. 122 00:07:33,833 --> 00:07:35,367 It is pornography 123 00:07:35,400 --> 00:07:37,833 loosely based, and I mean loosely, 124 00:07:37,867 --> 00:07:39,200 on the case of Ed Gein, 125 00:07:39,233 --> 00:07:40,467 the Plainfield Ghoul. 126 00:07:40,500 --> 00:07:42,667 Yeah, that's it. He was a famous serial killer. 127 00:07:42,700 --> 00:07:44,167 He confessed to two murders only, 128 00:07:44,200 --> 00:07:46,700 which does not qualify him as a serial killer. 129 00:07:46,733 --> 00:07:48,200 -That's pedanticness. -Pedantry. 130 00:07:48,233 --> 00:07:50,267 -All right! -All I'm trying to say is, 131 00:07:50,300 --> 00:07:53,200 maybe what Sabina saw wasn't the killer's real face. 132 00:07:59,400 --> 00:08:01,067 Prepare me a file on Ed Gein. 133 00:08:01,067 --> 00:08:02,100 There's a lot of material... 134 00:08:02,133 --> 00:08:03,167 Look, we have three victims already, 135 00:08:03,200 --> 00:08:04,533 I don't want there to be a fourth. 136 00:08:16,267 --> 00:08:18,533 Okay, can you just bite together for me, please? 137 00:08:21,100 --> 00:08:24,167 You suffering from any pain in the ear or jaw at all? 138 00:08:24,200 --> 00:08:26,467 Er, yeah, sometimes in the mornings. 139 00:08:27,533 --> 00:08:30,067 Okay, well, I'm gonna take a quick X-ray, 140 00:08:30,100 --> 00:08:31,467 but it looks like you're suffering from 141 00:08:31,500 --> 00:08:33,667 what we call nocturnal bruxism. 142 00:08:33,700 --> 00:08:36,567 It basically means you've been grinding your teeth at night. 143 00:08:36,600 --> 00:08:39,067 You been under any kind of stress recently? 144 00:08:39,067 --> 00:08:41,133 No. Er, sorry? 145 00:08:41,167 --> 00:08:43,667 Are you suffering from any kind of anxiety or tension, 146 00:08:43,700 --> 00:08:45,267 particularly at night? 147 00:08:45,300 --> 00:08:47,300 Er, yes. 148 00:08:46,300 --> 00:08:47,633 How long's that been going on for? 149 00:08:51,833 --> 00:08:54,433 Erm... A few years. 150 00:08:54,467 --> 00:08:56,200 Hmmm. Certainly looks that way. 151 00:08:56,867 --> 00:08:58,067 Okay, open up. 152 00:08:59,100 --> 00:09:01,600 Okay, and bite down. Okay. 153 00:09:01,633 --> 00:09:03,067 I'm just gonna go and prepare the X-ray. 154 00:09:03,067 --> 00:09:04,633 I just need you to hold really still for me. 155 00:09:14,700 --> 00:09:16,700 Hello? 156 00:09:28,733 --> 00:09:31,633 While at the dentist he was attacked from behind, and laid out cold. 157 00:09:31,667 --> 00:09:33,433 -Chloroform? -Looks like it. 158 00:09:33,467 --> 00:09:34,500 The victim was taken out through 159 00:09:34,533 --> 00:09:37,167 the fire doors to a private car park. 160 00:09:37,200 --> 00:09:38,567 There are plenty of prints on the doors. 161 00:09:38,600 --> 00:09:40,500 Trouble is, they belong to a dead man. 162 00:09:40,533 --> 00:09:42,600 -Sid Walden? -It's the same pattern as before. 163 00:09:42,633 --> 00:09:45,933 He's using the prints of the last victim to attack the next. 164 00:09:45,967 --> 00:09:47,400 He's toying with us. 165 00:09:47,433 --> 00:09:50,067 William Tierney Clark, 19-year-old student, 166 00:09:50,067 --> 00:09:51,433 Brunel University. 167 00:09:53,167 --> 00:09:54,833 His records only go back six months. 168 00:09:54,867 --> 00:09:56,067 Oh, perhaps he's new to the area. 169 00:09:56,067 --> 00:09:57,667 Students come from all over. 170 00:09:57,700 --> 00:09:58,967 Put Kent on it. 171 00:09:59,067 --> 00:10:00,467 These victims have been carefully chosen. 172 00:10:00,500 --> 00:10:02,867 We need to find the link. What about Anjit Masud? 173 00:10:02,900 --> 00:10:04,733 Yeah, I took a statement. We're checking it out. 174 00:10:04,767 --> 00:10:06,300 He's a nice bloke actually. 175 00:10:06,333 --> 00:10:08,500 Gave me a couple of chops for mine and Judy's tea. 176 00:10:08,533 --> 00:10:09,733 They'll have to keep till tomorrow, 177 00:10:09,767 --> 00:10:11,500 I'm calling a double shift. 178 00:10:11,533 --> 00:10:13,033 We need a solid lead by the end of today, 179 00:10:13,067 --> 00:10:14,533 otherwise this boy ends up dead. 180 00:10:16,900 --> 00:10:18,067 You want 'em? 181 00:10:20,867 --> 00:10:22,333 Have you come across this guy at all? 182 00:10:23,400 --> 00:10:24,533 No. 183 00:10:24,567 --> 00:10:26,400 Thanks for giving it your full attention. 184 00:10:26,433 --> 00:10:27,667 What's his name again? 185 00:10:27,700 --> 00:10:29,000 William Tierney Clark. 186 00:10:29,033 --> 00:10:30,767 No, doesn't ring any bells. 187 00:10:30,800 --> 00:10:32,100 He was a civil engineer, 188 00:10:32,133 --> 00:10:34,533 designed Hammersmith Bridge in 1880-something. 189 00:10:34,567 --> 00:10:36,267 Came up on a quiz couple or three months ago. 190 00:10:36,300 --> 00:10:37,533 There you go. Book him. 191 00:10:37,567 --> 00:10:39,500 Well, he did study engineering at Brunel. 192 00:10:39,533 --> 00:10:41,533 So? 193 00:10:40,467 --> 00:10:42,167 So, what if he changed his name, 194 00:10:42,200 --> 00:10:43,567 could have called himself after his hero, 195 00:10:43,600 --> 00:10:44,633 a famous engineer. 196 00:10:46,233 --> 00:10:48,067 My dad wanted to call me Trevor, 197 00:10:48,100 --> 00:10:49,467 after Trevor Brooking. 198 00:10:49,500 --> 00:10:50,600 Trevor Mansell? 199 00:10:50,633 --> 00:10:52,567 That's a murderous name, if ever I heard one. 200 00:10:56,533 --> 00:10:57,733 Get off! 201 00:10:57,767 --> 00:11:00,133 Looks like they've pulled a double shift for this evening. 202 00:11:00,167 --> 00:11:01,833 Have they? 203 00:11:01,867 --> 00:11:03,600 Maybe we should rearrange. 204 00:11:09,800 --> 00:11:11,567 Sorry, I'm not with ya. 205 00:11:11,600 --> 00:11:13,600 Here we go. 206 00:11:12,567 --> 00:11:14,233 Could we perhaps make it next week? 207 00:11:14,267 --> 00:11:16,500 I know a very nice Italian place not far from here. 208 00:11:16,533 --> 00:11:17,600 Ed... 209 00:11:17,633 --> 00:11:19,200 I'm a married woman! I don't think it's appropriate 210 00:11:19,233 --> 00:11:21,633 that I be going out with some bloke from work now, is it? 211 00:11:21,667 --> 00:11:23,200 What would my husband say? 212 00:11:23,233 --> 00:11:25,700 Ah. I see. We'll talk about it later. 213 00:11:25,733 --> 00:11:28,333 No, we'll talk about it now. 214 00:11:28,367 --> 00:11:30,467 You seem to have got the wrong end of the stick. 215 00:11:30,500 --> 00:11:31,900 I'm not interested in that way. 216 00:11:31,933 --> 00:11:33,133 I'm, I'm sorry. 217 00:11:33,167 --> 00:11:35,067 But your message seemed to suggest otherwise. 218 00:11:35,067 --> 00:11:36,133 This is class. 219 00:11:36,167 --> 00:11:37,367 What message? 220 00:11:37,400 --> 00:11:39,367 "I can't deny my feelings for you any longer. 221 00:11:39,400 --> 00:11:40,900 "Please meet me tomorrow night to talk. 222 00:11:40,933 --> 00:11:43,300 "Wear your red bowtie if it's a yes." 223 00:11:43,333 --> 00:11:45,400 Not that I memorised it or anything. 224 00:11:45,433 --> 00:11:47,667 I really do not know what you're talking about. 225 00:11:47,700 --> 00:11:48,733 Mansell wrote it. 226 00:11:49,533 --> 00:11:51,533 Oh. 227 00:11:52,167 --> 00:11:53,233 Great. What did you spoil it for? 228 00:11:53,267 --> 00:11:54,800 Because it's not fair! 229 00:11:54,833 --> 00:11:57,500 He was winding you up. He emailed you from Riley's computer. 230 00:11:57,533 --> 00:12:00,300 Come on, you gotta admit I had you going, didn't I? 231 00:12:00,333 --> 00:12:02,167 Were you getting all horny down in the dungeon? 232 00:12:03,500 --> 00:12:05,833 Yes, I, I thought it was a joke, 233 00:12:05,867 --> 00:12:08,600 but I, I wanted to play along. 234 00:12:10,667 --> 00:12:11,733 Will you excuse me? 235 00:12:19,733 --> 00:12:20,933 What? 236 00:12:20,967 --> 00:12:22,267 You're such a dick. 237 00:12:22,300 --> 00:12:23,800 Oh, come on, you can't tell me that wasn't funny. 238 00:12:25,300 --> 00:12:26,733 You've got no empathy, have you? 239 00:12:32,433 --> 00:12:33,767 Somebody smashed William's window in 240 00:12:33,800 --> 00:12:35,767 while he was at the dentist's this afternoon. 241 00:12:35,800 --> 00:12:37,400 -Witnesses? -No. 242 00:12:37,433 --> 00:12:38,500 Anything taken? 243 00:12:45,867 --> 00:12:46,933 when the boy went missing. 244 00:12:46,967 --> 00:12:49,467 -2,000 witnesses. -Great. 245 00:12:49,500 --> 00:12:50,833 Why don't you try calling the press in, 246 00:12:50,867 --> 00:12:52,233 get the kid's face on News At Ten, 247 00:12:52,267 --> 00:12:54,167 -see what the public throw up? -It'll be too late by then. 248 00:12:54,200 --> 00:12:55,333 In a missing persons case, 249 00:12:55,367 --> 00:12:57,333 the first 24 hours are the only 24 hours. 250 00:12:57,367 --> 00:12:59,500 What, you think I don't know that? (SIGHS) 251 00:13:06,200 --> 00:13:08,333 Who's Jaqui Brierley? 252 00:13:08,367 --> 00:13:11,067 She helped us out on a missing child case back in the '90s. 253 00:13:11,100 --> 00:13:13,400 Said she saw a vision of running water, 254 00:13:13,433 --> 00:13:16,067 led us down to the Lee Valley Reservoir 255 00:13:16,067 --> 00:13:17,767 and the divers found the body in ten minutes. 256 00:13:17,800 --> 00:13:19,667 -She's a medium? -Yeah. 257 00:13:19,700 --> 00:13:21,333 We used her once or twice back in the day. 258 00:13:21,367 --> 00:13:22,433 She's not always right, 259 00:13:22,467 --> 00:13:24,067 but when you've got no leads... 260 00:13:25,133 --> 00:13:26,333 What you looking at me like that for? 261 00:13:26,367 --> 00:13:28,233 Well, I can't believe you'd be so gullible. 262 00:13:28,267 --> 00:13:30,700 Well, I've learnt to keep an open mind. 263 00:13:30,733 --> 00:13:33,233 -A medium? -Well, she found the girl. 264 00:13:33,267 --> 00:13:35,167 So? It was a lucky guess. 265 00:13:35,200 --> 00:13:36,433 Well, we could do with a bit of luck right now. 266 00:13:36,467 --> 00:13:37,767 Do you want me to call her or not? 267 00:13:37,800 --> 00:13:39,067 No! 268 00:13:39,067 --> 00:13:40,433 We're detectives. We use police work. 269 00:13:40,467 --> 00:13:42,700 Anything else would be just weakness of character. 270 00:13:45,533 --> 00:13:47,167 (MUTTERING) 271 00:13:47,200 --> 00:13:48,867 William Tierney Clark isn't his real name, 272 00:13:48,900 --> 00:13:50,367 he changed it by deed when he was 18. 273 00:13:50,400 --> 00:13:52,233 -Why? -His real name is Andy Moyle. 274 00:13:52,267 --> 00:13:54,600 He was involved in a manslaughter case as a juvenile, 275 00:13:54,633 --> 00:13:56,067 but was acquitted. 276 00:13:56,067 --> 00:13:57,533 -How old? -14. 277 00:13:57,567 --> 00:13:58,867 Apparently he confessed everything 278 00:13:58,900 --> 00:14:00,267 to the first officer on the scene, 279 00:14:00,300 --> 00:14:01,333 but the hudge threw it out 'cause 280 00:14:01,367 --> 00:14:03,400 there wasn't an appropriate adult present. 281 00:14:03,433 --> 00:14:05,800 He changed his name to put the past behind him. 282 00:14:05,833 --> 00:14:07,400 Sure sign of a guilty man. 283 00:14:09,667 --> 00:14:12,900 -What about the victim? -Uh, Constance Redman. 284 00:14:12,933 --> 00:14:14,933 She had a husband, Derek, and one son. 285 00:14:14,967 --> 00:14:16,133 See if you can track them down. 286 00:14:16,167 --> 00:14:17,333 Yes, sir. 287 00:14:18,167 --> 00:14:19,833 So what are you thinking? 288 00:14:19,867 --> 00:14:22,933 Well, William Tierney Clark was acquitted on a manslaughter charge. 289 00:14:33,933 --> 00:14:35,667 Watch them suffer, like Judge Jeffreys. 290 00:14:38,200 --> 00:14:40,533 What about the first victim, Harry Barnett, did he have a record? 291 00:14:44,300 --> 00:14:46,067 Yeah, it was a hit and run. 292 00:14:51,533 --> 00:14:52,833 Well, I've been concentrating on cracking the code. 293 00:14:52,867 --> 00:14:54,867 Well, get on to it, will you? It's important! 294 00:14:54,900 --> 00:14:56,433 Sort your desk out, it's a disgrace. 295 00:14:56,467 --> 00:14:57,700 -Yes, sir. -How can you think straight 296 00:14:57,733 --> 00:14:59,700 with all this chaos and crap everywhere? 297 00:14:59,733 --> 00:15:01,067 A young man's life hangs in the balance 298 00:15:01,100 --> 00:15:02,167 and all you can think about is 299 00:15:02,200 --> 00:15:04,200 which topping to have on your pizza! 300 00:15:04,233 --> 00:15:05,333 We've gotta stay focused, 301 00:15:05,367 --> 00:15:07,067 otherwise we make mistakes! 302 00:15:15,233 --> 00:15:17,267 All right, it's just dodgy electrics. 303 00:15:19,233 --> 00:15:20,500 Get on with your work. 304 00:15:20,533 --> 00:15:22,067 Police broke into Ed Gein's farm 305 00:15:22,067 --> 00:15:25,300 investigating the disappearance of Bernice Worden, 306 00:15:25,333 --> 00:15:27,233 who ran the local hardware store. 307 00:15:28,667 --> 00:15:31,300 It was pitch black inside, 308 00:15:31,333 --> 00:15:33,133 and one of the officers bumped into something 309 00:15:33,167 --> 00:15:34,800 that was hanging from the ceiling. 310 00:15:36,867 --> 00:15:39,867 It turned out to be Bernice Worden's decapitated body. 311 00:15:39,900 --> 00:15:41,600 She'd been eviscerated 312 00:15:41,633 --> 00:15:43,400 and dressed out like a deer. 313 00:15:55,433 --> 00:15:58,467 soup bowls made from human skulls, 314 00:15:59,900 --> 00:16:02,700 a belt studded with women's nipples. 315 00:16:02,733 --> 00:16:04,067 Where did he get them all from? 316 00:16:05,633 --> 00:16:08,400 Gein was raised by his puritanical mother. 317 00:16:08,433 --> 00:16:10,533 When she died, he simply couldn't cope. 318 00:16:10,567 --> 00:16:13,667 He scoured the obituaries looking for women of a similar age, 319 00:16:13,700 --> 00:16:16,400 then he dug them up and he flayed them. 320 00:16:18,333 --> 00:16:20,800 He fashioned himself a female skin suit. 321 00:16:33,267 --> 00:16:35,467 Well, it's certainly worth investigating. 322 00:16:35,500 --> 00:16:37,467 Although Burke and Hare never actually robbed... 323 00:16:53,133 --> 00:16:54,667 Well, I'd like to go out, as well. 324 00:16:54,700 --> 00:16:55,867 But I haven't got time. 325 00:16:55,900 --> 00:16:57,133 The boss will go nuts. 326 00:16:58,433 --> 00:16:59,633 Have you traced Derek Redman yet? 327 00:16:59,667 --> 00:17:00,867 Not yet, sir, no. 328 00:17:00,900 --> 00:17:02,733 Well, find him. William Tierney Clark killed his wife, 329 00:17:02,767 --> 00:17:04,400 he's our prime suspect. 330 00:17:04,433 --> 00:17:06,267 -Where's Riley? -She was here a second ago. 331 00:17:06,300 --> 00:17:07,533 I don't know, Sir. 332 00:17:15,067 --> 00:17:16,967 Looks like my old gran, God bless her. 333 00:17:17,067 --> 00:17:18,800 Get copies made. Show it to the dentist, 334 00:17:18,833 --> 00:17:21,533 William's flatmates and Sidney Walden's wife. 335 00:17:21,567 --> 00:17:23,167 Oh, and tell them we think it's a mask. 336 00:17:37,933 --> 00:17:42,367 (SOUND OF FOOTSTEPS) 337 00:18:11,733 --> 00:18:13,733 You can join us if you like. 338 00:18:46,800 --> 00:18:48,800 Ow. 339 00:19:01,300 --> 00:19:03,300 Hello? 340 00:19:22,733 --> 00:19:24,733 Jesus! 341 00:19:25,867 --> 00:19:29,300 -What are you doing here? -I thought I heard something. 342 00:19:29,333 --> 00:19:31,667 -What's up? -There's still no sign of the missing boy. 343 00:19:33,767 --> 00:19:35,067 I don't really know what to do. 344 00:19:36,067 --> 00:19:37,267 Maybe we should pray. 345 00:19:49,533 --> 00:19:50,567 What's that? 346 00:19:52,900 --> 00:19:54,100 Oi! Alan! 347 00:19:57,433 --> 00:19:58,467 Oi, lads. 348 00:20:01,467 --> 00:20:03,467 Ugh! 349 00:20:26,167 --> 00:20:27,367 -Hello. -Oh, hello, this is... 350 00:20:27,400 --> 00:20:30,833 And welcome to the Happy Medium Psychic Hotline. 351 00:20:30,867 --> 00:20:32,733 Do you have unanswered questions 352 00:20:32,767 --> 00:20:34,400 which keep you awake at night? 353 00:20:34,433 --> 00:20:36,300 (KNOCK AT DOOR) 354 00:20:36,333 --> 00:20:38,633 They've found William Tierney Clark, Hackney Marshes. 355 00:20:38,667 --> 00:20:39,700 Damn. Call Llewellyn, 356 00:20:39,733 --> 00:20:40,767 get her to meet us down there. 357 00:20:40,800 --> 00:20:42,100 We don't need Llewellyn, not yet. 358 00:20:42,133 --> 00:20:43,700 He's still alive. Just. 359 00:20:47,267 --> 00:20:50,567 I hate hospitals. They make me feel ill. It's that smell. 360 00:20:50,600 --> 00:20:52,067 It's just disinfectant. 361 00:20:52,100 --> 00:20:53,267 Yeah, I knew you'd like it. 362 00:20:53,300 --> 00:20:55,067 I bet your whole house smells of it. 363 00:20:55,100 --> 00:20:56,700 I don't have a house, I have an apartment. 364 00:21:04,433 --> 00:21:05,733 Give them some felt tip pens, 365 00:21:05,767 --> 00:21:07,667 a few marbles. 366 00:21:07,700 --> 00:21:09,467 All right, just joking. 367 00:21:09,500 --> 00:21:11,367 Are you here for William Tierney Clark? 368 00:21:35,700 --> 00:21:37,100 -Yeah? -Hello. Is it Gavin? 369 00:21:38,133 --> 00:21:40,100 DC Riley. This is DC Kent. 370 00:21:40,133 --> 00:21:41,533 Can we come in, please? 371 00:21:43,633 --> 00:21:45,067 Dad! 372 00:21:49,233 --> 00:21:51,633 Oh, come on! You were young once. 373 00:21:53,900 --> 00:21:56,167 Yeah, maybe not. Come on. 374 00:21:58,067 --> 00:22:02,733 It was a Tuesday. Gavin was off school for half term 375 00:22:02,767 --> 00:22:05,633 and Connie booked a log cabin in the Forest of Dean. 376 00:22:05,667 --> 00:22:10,067 So we were driving along the motorway and I saw these kids 377 00:22:11,100 --> 00:22:13,067 messing about on the bridge up ahead. 378 00:22:14,267 --> 00:22:15,800 They were chucking stuff over the side. 379 00:22:19,067 --> 00:22:22,667 And just before it hit, I remember thinking... 380 00:22:24,167 --> 00:22:25,533 "They're gonna get someone killed." 381 00:22:29,667 --> 00:22:31,267 It wasn't very big when I seen it. 382 00:22:32,633 --> 00:22:33,700 A lump of concrete. 383 00:22:34,367 --> 00:22:35,667 About the size of a fist. 384 00:22:37,767 --> 00:22:39,667 That was it. 385 00:22:41,600 --> 00:22:43,233 She died two days later. 386 00:22:48,067 --> 00:22:50,600 And they arrested Andy Moyle. 387 00:22:52,667 --> 00:22:56,067 Policeman found him crying on the step. 388 00:22:57,667 --> 00:22:59,533 Said some older lads had put him up to it. 389 00:23:01,267 --> 00:23:02,633 But he was just a boy. 390 00:23:03,767 --> 00:23:05,167 Younger than our Gavin! 391 00:23:11,067 --> 00:23:12,233 Can I use your toilet? 392 00:23:16,433 --> 00:23:17,467 Yeah. 393 00:23:18,500 --> 00:23:20,400 Sorry. 394 00:23:20,433 --> 00:23:21,833 Top of the stairs, on the right. 395 00:23:21,867 --> 00:23:23,400 Okay. Thanks. 396 00:23:32,367 --> 00:23:33,600 Ah, Oliver. 397 00:23:34,700 --> 00:23:36,933 I wonder if I might pick your brains. 398 00:23:36,967 --> 00:23:38,133 Pick away. 399 00:23:38,867 --> 00:23:39,933 What can you tell me about 400 00:23:39,967 --> 00:23:42,100 anthropodermic bibliography? 401 00:23:42,133 --> 00:23:43,700 Quite a bit, actually. 402 00:23:43,733 --> 00:23:46,700 In fact, you're the second person to ask about that this month. 403 00:24:27,600 --> 00:24:29,600 Jesus! 404 00:24:33,567 --> 00:24:34,700 Everything all right? 405 00:24:35,667 --> 00:24:36,900 Sorry, I just... 406 00:24:36,933 --> 00:24:39,433 Oh, you've found Monty, have you? 407 00:24:39,467 --> 00:24:41,067 You don't have to worry about him. 408 00:24:41,067 --> 00:24:43,200 He always gets a bit agitated 409 00:24:43,233 --> 00:24:44,533 when he's shedding his skin. 410 00:24:51,667 --> 00:24:52,733 Oh, here we go. 411 00:24:53,900 --> 00:24:55,100 Barnett, Harry. 412 00:24:56,133 --> 00:24:58,067 Now, this is the original transcript 413 00:24:58,067 --> 00:24:59,200 of the meeting which took place 414 00:24:59,233 --> 00:25:00,700 in the judge's private chambers 415 00:25:00,733 --> 00:25:04,467 between Mr Barnett's lawyer and the prosecution counsel. 416 00:25:04,500 --> 00:25:07,500 And the court reporter's done a handy summary at the front. 417 00:25:07,533 --> 00:25:08,800 Some of them do, some of them don't. 418 00:25:08,833 --> 00:25:11,533 -It's pot luck. -So it was a hit and run? 419 00:25:11,567 --> 00:25:13,900 That's right. Some poor homeless guy 420 00:25:13,933 --> 00:25:15,367 tried to wash the windscreen. 421 00:25:16,367 --> 00:25:18,167 Mind you, they are annoying. 422 00:25:18,200 --> 00:25:20,433 Registration was taken down by a passer-by, 423 00:25:20,467 --> 00:25:23,633 but Mr Barnett had already reported the car as stolen. 424 00:25:23,667 --> 00:25:25,567 -That's a bit convenient. -Yes. 425 00:25:25,600 --> 00:25:28,433 Oh, but he had an alibi. One Sidney Walden. 426 00:25:37,433 --> 00:25:40,533 And I can do you a copy, for £200. 427 00:25:41,433 --> 00:25:42,700 200 quid? 428 00:25:42,733 --> 00:25:45,300 The scales of Lady Justice must be balanced somehow. 429 00:25:51,833 --> 00:25:53,800 William, can you hear me? 430 00:25:57,067 --> 00:25:58,633 Just move your fingers a little if you can. 431 00:26:00,700 --> 00:26:02,600 -Yeah. -My name is DI Chandler, 432 00:26:02,633 --> 00:26:04,167 I'm investigating your attack. 433 00:26:04,200 --> 00:26:06,333 The person who did this, was it someone who was known to you? 434 00:26:09,300 --> 00:26:11,300 We don't know whether that means yes or no. 435 00:26:15,167 --> 00:26:16,767 William, I'm gonna give you a pen. I know it's difficult, 436 00:26:16,800 --> 00:26:18,733 but if you could write down anything you can remember. 437 00:26:18,767 --> 00:26:19,867 I can't allow that. 438 00:26:19,900 --> 00:26:22,267 Please. Three people are dead already. 439 00:26:38,300 --> 00:26:39,333 W? 440 00:26:59,533 --> 00:27:01,500 Why can't you do this in the gents? 441 00:27:02,100 --> 00:27:03,267 The taps don't work. 442 00:27:05,500 --> 00:27:08,067 You'll flay your own skin off if you're not careful. 443 00:27:08,067 --> 00:27:09,300 Just give me a minute. 444 00:27:26,567 --> 00:27:27,967 I missed my father's memorial service 445 00:27:28,067 --> 00:27:29,600 'cause I couldn't stop washing my hands. 446 00:27:36,800 --> 00:27:38,100 My mother had to go without me. 447 00:27:41,167 --> 00:27:42,333 You okay? 448 00:27:49,867 --> 00:27:51,333 My father drowned himself. 449 00:27:58,333 --> 00:28:00,467 I tried to save him, but I, um... 450 00:28:00,500 --> 00:28:02,233 You know, I did that, pumped his chest. 451 00:28:12,167 --> 00:28:13,967 She wanted to know why. 452 00:28:14,067 --> 00:28:15,567 Why he took his own life. 453 00:28:16,900 --> 00:28:18,400 Did she ever find the answer? 454 00:28:19,267 --> 00:28:21,267 No. 455 00:28:24,067 --> 00:28:26,600 She stopped taking care of everything. 456 00:28:28,367 --> 00:28:29,433 So I had to... 457 00:28:31,133 --> 00:28:33,267 I had to keep order 'cause... 458 00:28:33,300 --> 00:28:35,200 I didn't want the world to see that our lives 459 00:28:36,233 --> 00:28:38,667 -had fallen apart. -Look, I get it. 460 00:28:40,400 --> 00:28:41,900 I understand. 461 00:28:41,933 --> 00:28:43,167 It's a compulsion. 462 00:28:44,433 --> 00:28:47,300 But it's also what makes you a great detective. 463 00:28:48,667 --> 00:28:50,600 That obsession with detail, 464 00:28:50,633 --> 00:28:52,700 that forensic mind. I don't have it. 465 00:28:54,100 --> 00:28:57,600 I have local knowledge, street smarts. 466 00:28:57,633 --> 00:29:00,800 I have hunches and 99 percent of them turn out to be wrong. 467 00:29:00,833 --> 00:29:03,667 But you have real insight. 468 00:29:04,967 --> 00:29:06,733 It's not a disability, it's a gift. 469 00:29:07,667 --> 00:29:09,500 But I can't... 470 00:29:09,533 --> 00:29:12,367 I just, I can't deal with people the way that you can. 471 00:29:12,400 --> 00:29:15,267 Fine. That's what makes us a great team. 472 00:29:15,300 --> 00:29:17,433 Maybe they should put your brain in my body. 473 00:29:19,267 --> 00:29:20,700 Mind you, then you really would have 474 00:29:20,733 --> 00:29:22,300 something to get OCD about. 475 00:29:24,100 --> 00:29:27,100 I'm gonna wait outside. And hey... 476 00:29:35,100 --> 00:29:37,700 This case is from Bristol in 1821. 477 00:29:37,733 --> 00:29:42,333 A young man called John Horwood saw his ex-girlfriend Eliza 478 00:29:42,367 --> 00:29:44,667 out walking with her new partner. 479 00:29:44,700 --> 00:29:48,467 He threw a stone at her and fractured her skull. 480 00:29:48,500 --> 00:29:53,367 She was operated on by this man, Dr Richard Smith. 481 00:29:53,400 --> 00:29:56,333 But she died after the operation caused an abscess. 482 00:29:56,367 --> 00:29:59,433 Dr Smith testified against Horwood and he was hanged 483 00:29:59,467 --> 00:30:02,900 on Friday the 13th of April at Bristol New Jail. 484 00:30:02,933 --> 00:30:04,233 Here comes the disturbing part. 485 00:30:04,267 --> 00:30:06,000 You're not squeamish, are you? 486 00:30:06,033 --> 00:30:07,300 Not at all. 487 00:30:07,333 --> 00:30:10,933 Dr Smith dissected the body in front of his students. 488 00:30:10,967 --> 00:30:13,267 But then he hired a bookbinder 489 00:30:13,300 --> 00:30:15,600 to tan Horwood's flayed skin 490 00:30:15,633 --> 00:30:18,000 which he used to bind a ledger, 491 00:30:18,033 --> 00:30:19,433 a record of the trial, 492 00:30:19,467 --> 00:30:21,500 including Horwood's confession. 493 00:30:21,533 --> 00:30:24,133 A book of human skin. 494 00:30:24,167 --> 00:30:25,500 I'd remember the same thing happened to 495 00:30:25,533 --> 00:30:27,233 William Burke of Burke and Hare fame 496 00:30:27,267 --> 00:30:29,167 but I wasn't sure if it was just a myth. 497 00:30:29,200 --> 00:30:30,533 It wasn't uncommon. 498 00:30:30,567 --> 00:30:34,267 It dates back to at least the 17th century. 499 00:30:34,300 --> 00:30:36,700 You said I was the second person to ask about this. 500 00:30:37,567 --> 00:30:39,067 Quite a coincidence. 501 00:30:39,100 --> 00:30:40,367 Who was the first? 502 00:30:43,800 --> 00:30:46,867 We're bringing in Derek Redman's son, Gavin. 503 00:30:46,900 --> 00:30:48,167 He's young, he's angry, 504 00:30:48,200 --> 00:30:50,200 he's a fan of serial killers. 505 00:30:50,233 --> 00:30:52,500 He's bang on profile. 506 00:30:52,533 --> 00:30:55,933 Oh, get this, Sarge, he keeps a snake in his bedroom. 507 00:30:55,967 --> 00:30:57,533 And it's shedding its skin. 508 00:30:58,300 --> 00:31:01,333 Okay. I'll keep you posted. Bye. 509 00:31:02,400 --> 00:31:05,300 -Gavin Redman? -Yeah, he works here. 510 00:31:06,733 --> 00:31:09,667 -Definitely came to work today? -Yeah, he's here. 511 00:31:30,967 --> 00:31:32,133 Stay still! 512 00:31:33,067 --> 00:31:34,200 Ow! 513 00:31:35,500 --> 00:31:37,533 Cuff him. 514 00:31:37,567 --> 00:31:40,767 Gavin Redman, I'm arresting you under Section 18 515 00:31:40,800 --> 00:31:42,500 of the Offences Against the Person Act. 516 00:31:42,533 --> 00:31:44,367 -I didn't do it! -You do not have to say anything. 517 00:31:44,400 --> 00:31:47,133 But it may harm your defence if you do not mention something when questioned 518 00:31:47,167 --> 00:31:48,500 which you later rely on in court. 519 00:31:54,300 --> 00:31:56,067 A gentleman came in three weeks ago 520 00:31:56,067 --> 00:31:58,167 and bought books on occult practices 521 00:31:58,200 --> 00:32:01,333 and two on leather tanning and bookbinding. 522 00:32:01,367 --> 00:32:03,367 Could I see? 523 00:32:02,300 --> 00:32:04,467 I don't want to get anyone into any trouble. 524 00:32:04,500 --> 00:32:06,300 I have a duty to protect my clients. 525 00:32:06,333 --> 00:32:08,733 This does pertain to a murder investigation. 526 00:32:08,767 --> 00:32:10,400 -Time is of the essence. -Murder? 527 00:32:10,433 --> 00:32:13,400 -Surely you don't think... -Oliver, this could save lives! 528 00:32:13,433 --> 00:32:15,633 I can come back with my boss if you want me to. 529 00:32:28,333 --> 00:32:30,300 and Walden lied to give him an alibi. 530 00:32:30,333 --> 00:32:31,900 Well, it fits the pattern. 531 00:32:31,933 --> 00:32:33,067 They got away with murder. 532 00:32:33,100 --> 00:32:34,467 Yeah, well, you're too late. 533 00:32:34,500 --> 00:32:36,067 We've got the killer right here. 534 00:32:37,833 --> 00:32:39,567 Didn't I see you at the gallery last week? 535 00:32:41,867 --> 00:32:43,467 Are you a fan of Sebastian Marlow's work? 536 00:32:46,167 --> 00:32:49,300 Why did you run away when my colleagues came to talk to you? 537 00:32:49,333 --> 00:32:50,533 I dunno. 538 00:32:50,567 --> 00:32:52,233 You must've known we were onto you. 539 00:32:53,800 --> 00:32:56,133 When did you find out that Andy Moyle had changed 540 00:32:56,167 --> 00:32:57,900 his name to William Tierney Clark? 541 00:32:57,933 --> 00:32:59,900 -A journalist told me. -Oh, now we're getting somewhere. 542 00:33:00,067 --> 00:33:01,633 -What journalist? -Karen something. 543 00:33:01,667 --> 00:33:03,600 -Look, does it matter? -Yeah, it matters. 544 00:33:05,167 --> 00:33:06,333 What did you do then? 545 00:33:07,100 --> 00:33:08,600 I found out where he lived. 546 00:33:08,633 --> 00:33:10,533 I've got a mate at Brunel, so it was easy. 547 00:33:10,567 --> 00:33:12,967 What about Nikolay Baldaev? 548 00:33:13,067 --> 00:33:16,067 He was just a practise, wasn't he? A dry run. 549 00:33:16,100 --> 00:33:17,500 I've never seen him before in my life. 550 00:33:19,533 --> 00:33:21,367 What exactly did you do to William? 551 00:33:22,733 --> 00:33:25,167 At first I just sent him anonymous letters. 552 00:33:25,200 --> 00:33:26,367 I wanted to scare him. 553 00:33:27,067 --> 00:33:28,133 And then I 554 00:33:28,167 --> 00:33:29,600 shoved dog shit through his letterbox. 555 00:33:29,633 --> 00:33:31,533 -And yesterday... -You skinned him alive 556 00:33:31,567 --> 00:33:33,433 and left him for dead on Hackney Marshes. 557 00:33:33,467 --> 00:33:34,900 No! 558 00:33:34,933 --> 00:33:36,667 I put a brick through his window. 559 00:33:37,700 --> 00:33:39,700 A brick? 560 00:33:39,867 --> 00:33:41,400 He killed my mum! 561 00:33:47,167 --> 00:33:48,333 I wish he was dead. 562 00:33:52,167 --> 00:33:54,467 Check his story. I believe him. 563 00:33:56,767 --> 00:33:58,933 I'll run you off a copy, if that would help? 564 00:33:58,967 --> 00:34:00,533 Oh, wonderful. Thank you. 565 00:34:00,567 --> 00:34:02,200 So, nobody else knows about this? 566 00:34:02,233 --> 00:34:04,367 No, it's a private theory at the moment. 567 00:34:04,400 --> 00:34:07,833 But one that could earn me great kudos with my boss. 568 00:34:07,867 --> 00:34:11,067 -There may even be another book in it. -Oh, quite. 569 00:34:11,067 --> 00:34:12,367 -After you. -Thank you. 570 00:34:13,567 --> 00:34:16,267 Yes, this really could be quite a breakthrough. 571 00:34:24,433 --> 00:34:25,800 Oh, dear God. 572 00:34:25,833 --> 00:34:29,333 You really, really shouldn't have come back here, Mr Buchan. 573 00:34:30,267 --> 00:34:32,533 You're far too clever for your own good. 574 00:34:33,500 --> 00:34:35,600 Now I'm going to have to punish you, as well. 575 00:34:39,233 --> 00:34:40,900 Well, the boy's story is watertight. 576 00:34:40,933 --> 00:34:42,700 He's just an angry kid lashing out. 577 00:34:42,733 --> 00:34:44,433 -So we're back to square one? -No, no, no, no. 578 00:34:44,467 --> 00:34:46,233 The answer's here somewhere. We just haven't found it yet. 579 00:34:46,267 --> 00:34:47,367 It's something to do with these cases. 580 00:34:47,400 --> 00:34:48,667 All right, let's go back to basics. 581 00:34:48,700 --> 00:34:50,367 Motive, means and method. 582 00:34:50,400 --> 00:34:52,067 The motive's gotta be revenge, right? 583 00:34:52,100 --> 00:34:54,367 Punishing the guilty, those that got away with it. 584 00:34:54,400 --> 00:34:56,067 Well, maybe the killer was a victim 585 00:34:56,067 --> 00:34:57,233 of a violent crime himself. 586 00:34:57,267 --> 00:34:59,167 It was something that was probably unsolved. 587 00:34:59,200 --> 00:35:00,633 That sense of injustice. 588 00:35:00,667 --> 00:35:02,733 I'll get a list going. 589 00:35:02,767 --> 00:35:04,733 See if you can find Buchan, I want his input on this. 590 00:35:06,700 --> 00:35:08,700 I'll go. 591 00:35:14,333 --> 00:35:15,933 All right, what about means? 592 00:35:15,967 --> 00:35:17,567 How does the killer know about these cases 593 00:35:17,600 --> 00:35:19,100 if they never even went to court? 594 00:35:19,133 --> 00:35:20,433 Was it the same judge? 595 00:35:20,467 --> 00:35:22,633 No, it's a different judge, different counsel. 596 00:35:24,367 --> 00:35:26,200 The only people present at the Harry Barnett case 597 00:35:26,233 --> 00:35:28,433 were lawyers, the judge... 598 00:35:30,433 --> 00:35:31,667 Who transcribed the record of the 599 00:35:31,700 --> 00:35:32,867 William Tierney Clark case? 600 00:35:32,900 --> 00:35:35,300 The court stenographer, Oliver Diggory. 601 00:35:35,333 --> 00:35:37,433 Same here, the court stenographer, 602 00:35:37,467 --> 00:35:38,633 always present in every case, 603 00:35:38,667 --> 00:35:40,467 silently recording the proceedings. 604 00:35:40,500 --> 00:35:41,900 Witness to hundreds of crimes. 605 00:35:41,933 --> 00:35:43,233 And miscarriages of justice. 606 00:35:43,267 --> 00:35:45,500 Diggory also worked for Nikolay Baldaev's lawyer. 607 00:35:45,533 --> 00:35:48,533 He transcribed all the phone calls to and from Russia. 608 00:35:48,567 --> 00:35:50,933 Your answer was under our noses the whole time. 609 00:35:50,967 --> 00:35:52,700 Wait, Diggory, I know that name. 610 00:35:52,733 --> 00:35:53,933 Buchan not there, Sir. 611 00:35:53,967 --> 00:35:56,400 But he's left a note to say he's gone to do more research. 612 00:35:56,433 --> 00:35:59,167 Oh, God. I know who it is. 613 00:36:07,067 --> 00:36:09,967 Native Americans believe that every creature 614 00:36:10,067 --> 00:36:11,833 is born with enough brains to 615 00:36:11,867 --> 00:36:13,567 tan their own hide. 616 00:36:29,267 --> 00:36:30,667 Woman across the road in the launderette, 617 00:36:30,700 --> 00:36:33,100 said she saw a man come in here about two hours ago. 618 00:36:53,233 --> 00:36:55,167 Does pong a bit, I'm afraid. 619 00:36:57,433 --> 00:36:59,567 But it makes the skin easier to work with. 620 00:37:01,333 --> 00:37:03,067 Keep looking, we have to find an address, you know. 621 00:37:24,767 --> 00:37:27,067 Diggory was writing a book about miscarriages of justice. 622 00:37:27,067 --> 00:37:29,667 There's rejection letters from about 15 different publishers here, 623 00:37:30,533 --> 00:37:31,667 no one would touch it. 624 00:37:31,700 --> 00:37:33,533 Looks like he took the law into his own hands. 625 00:37:37,767 --> 00:37:39,867 Human leather is the softest in nature 626 00:37:39,900 --> 00:37:42,200 because it has the smallest grain size. 627 00:37:43,800 --> 00:37:44,833 Feel. 628 00:37:44,867 --> 00:37:46,800 It's a book made from human skin. 629 00:37:49,367 --> 00:37:51,333 This book will last a lifetime. 630 00:37:57,067 --> 00:37:59,067 This is the full and final confession 631 00:37:59,067 --> 00:38:01,633 of the murderer Harry Barnett. 632 00:38:01,667 --> 00:38:03,100 I took a nice strip 633 00:38:03,133 --> 00:38:04,867 from Sidney Walden's back, 634 00:38:04,900 --> 00:38:06,567 so that I could finish the spine. 635 00:38:09,600 --> 00:38:11,133 Neat little joke. 636 00:38:11,167 --> 00:38:13,200 He lied, you see, Mr Buchan. 637 00:38:13,233 --> 00:38:15,067 And had to be punished. 638 00:38:15,100 --> 00:38:17,400 Just as you have to be punished. 639 00:38:17,433 --> 00:38:20,067 You said yourself you made mistakes in the past. 640 00:38:20,100 --> 00:38:22,533 Girls died and you were responsible. 641 00:38:22,567 --> 00:38:25,067 But now, you can assuage that guilt. 642 00:38:26,633 --> 00:38:28,667 And a little piece of you will live on. 643 00:38:30,633 --> 00:38:31,800 You can be archived. 644 00:38:33,067 --> 00:38:34,267 Isn't that comforting? 645 00:38:36,067 --> 00:38:37,300 Hello, sir. 646 00:38:37,333 --> 00:38:38,833 I've just spoken to my man at the Old Bailey. 647 00:38:38,867 --> 00:38:40,967 He says Diggory's mother was mugged outside 648 00:38:41,067 --> 00:38:43,067 a bookshop 18 months ago. 649 00:38:43,067 --> 00:38:44,433 She was in a coma for six months 650 00:38:44,467 --> 00:38:47,700 and Diggory took time off work to sit by her side every day. 651 00:38:47,733 --> 00:38:48,800 No arrest was ever made. 652 00:38:50,067 --> 00:38:51,500 Where's the nursing home? 653 00:38:51,533 --> 00:38:53,533 Well, she's dead, sir. 654 00:38:52,567 --> 00:38:53,800 Well, find out where she was buried, 655 00:38:53,833 --> 00:38:55,167 -we need to find... -Look! 656 00:38:55,200 --> 00:38:56,400 Hang on, I'll call you back. 657 00:38:56,433 --> 00:38:58,067 Okay. 658 00:38:58,067 --> 00:39:00,300 That's what the boy drew. A big W. 659 00:39:00,333 --> 00:39:02,200 Woolgar Paper Mill. 660 00:39:02,233 --> 00:39:03,733 I've seen that somewhere before. 661 00:39:05,433 --> 00:39:06,467 It's here. 662 00:39:06,500 --> 00:39:08,700 This is where he gets his transcribing paper. 663 00:39:09,900 --> 00:39:11,167 Find the address. 664 00:39:14,100 --> 00:39:17,100 (OLD-FASHIONED SONG PLAYING) 665 00:39:23,267 --> 00:39:24,800 This is all I've got left of her. 666 00:39:34,967 --> 00:39:37,367 "Take all the time you need," he said. 667 00:39:37,400 --> 00:39:39,133 Mother knew what I was going to do. 668 00:39:42,633 --> 00:39:44,633 She approved. 669 00:39:44,600 --> 00:39:46,167 A cast of her face. 670 00:39:46,800 --> 00:39:48,400 A perfect likeness. 671 00:39:50,967 --> 00:39:53,133 Some people call it a death mask. 672 00:39:56,367 --> 00:39:58,433 But I've made a life mask. 673 00:40:03,467 --> 00:40:06,633 It's the last thing the murderers see before they die. 674 00:40:23,933 --> 00:40:26,767 Run a PNC check, see if the car belongs to Diggory. 675 00:40:26,800 --> 00:40:28,000 I'm on it. 676 00:40:36,267 --> 00:40:37,300 Ed? 677 00:40:42,000 --> 00:40:43,200 Ed? 678 00:41:07,900 --> 00:41:09,067 Ed! 679 00:41:10,233 --> 00:41:12,367 Backup's on its way! You'll be fine. 680 00:41:14,867 --> 00:41:16,067 Look out! 681 00:41:24,767 --> 00:41:26,767 Police! 682 00:41:41,833 --> 00:41:43,067 No! 683 00:42:00,200 --> 00:42:03,067 Vengeance is mine, said the Lord! 684 00:42:03,433 --> 00:42:06,333 I shall repay! 685 00:42:32,133 --> 00:42:33,300 Here, look at this. 686 00:42:34,967 --> 00:42:37,200 I got it from the courtroom. 687 00:42:37,233 --> 00:42:40,067 You plug it in for an instant translation. 688 00:42:51,967 --> 00:42:53,133 What is your problem? 689 00:42:55,433 --> 00:42:57,133 Erm. I... 690 00:42:58,467 --> 00:42:59,733 Ed. 691 00:42:59,767 --> 00:43:01,667 Oh, we weren't expecting you. 692 00:43:01,700 --> 00:43:03,833 Oh, the doctor told me not to come in today, 693 00:43:03,867 --> 00:43:07,733 but I said I'd rather get straight back on the horse. 694 00:43:07,767 --> 00:43:09,333 Well, I'm glad you're okay. 695 00:43:32,933 --> 00:43:35,633 "If your enemy is hungry, feed him. 696 00:43:35,667 --> 00:43:38,967 "If he is thirsty, give him a drink. 697 00:43:39,067 --> 00:43:40,667 "For in so doing, you will heap 698 00:43:40,700 --> 00:43:42,533 "coals of fire upon his head. 699 00:43:43,567 --> 00:43:45,400 "Do not be overcome by evil. 700 00:43:46,633 --> 00:43:48,400 "You overcome evil with good." 701 00:43:50,067 --> 00:43:51,467 If only it was that easy. 702 00:44:04,067 --> 00:44:05,533 No, the family asked for her. 703 00:44:05,567 --> 00:44:06,600 What's all this about? 704 00:44:06,633 --> 00:44:08,100 We caught the guy, the case is closed. 705 00:44:08,133 --> 00:44:09,900 No, we didn't catch him. 706 00:44:09,933 --> 00:44:12,500 He chose to die. He taunted me. 707 00:44:12,533 --> 00:44:15,200 Look, we've all been through a lot, everybody's on edge. 708 00:44:49,767 --> 00:44:53,100 (FOOTSTEPS) 49196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.