All language subtitles for Whitechapel.S04E03.HDTV.x264-TLA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,360 --> 00:00:44,280 این زیرنویس از سایت Www.3nm.ir دریافت شده Woooah! 2 00:00:53,400 --> 00:00:55,440 Happy Birthday, Joe. 3 00:00:56,200 --> 00:00:58,340 It's not much but... 4 00:01:01,200 --> 00:01:02,420 It's a hagstone. 5 00:01:02,440 --> 00:01:06,180 It's to protect the wearer against witchcraft and evil charms. 6 00:01:06,200 --> 00:01:08,320 Thought it might bring a smile to your face. 7 00:01:09,260 --> 00:01:10,440 Obviously not. 8 00:01:11,200 --> 00:01:12,380 It's very thoughtful, Ed, thank you. 9 00:01:12,400 --> 00:01:14,340 That's it, Eddie, look, look, look! 10 00:01:14,360 --> 00:01:17,200 It's two hands but it's the only way... 11 00:01:17,220 --> 00:01:18,400 Sorry, sir. 12 00:02:06,300 --> 00:02:08,220 You're pulling my ear out. 13 00:02:08,240 --> 00:02:10,260 Ah, it's these shoes. They're killing me. 14 00:02:10,280 --> 00:02:13,360 Come on, Sabine, I'm busting. You go then. I'm gonna cut through. 15 00:02:13,380 --> 00:02:16,360 My feet are killing me. Text me when you get in, yeah? Yeah. 16 00:02:21,200 --> 00:02:23,300 Right, come on then, Marlowe, chuck a bit this way. 17 00:02:23,320 --> 00:02:25,300 Off we go! Oh, here we go! 18 00:03:36,240 --> 00:03:38,400 Where is your daddy now, little girl? 19 00:04:17,240 --> 00:04:18,420 Who's there? 20 00:04:30,360 --> 00:04:33,340 The clear one's here. Good. Cover this area. 21 00:04:33,360 --> 00:04:35,340 It is definitely human? 22 00:04:35,360 --> 00:04:37,360 I'm afraid so. Male. 23 00:04:37,380 --> 00:04:40,260 40 to 50 years old. 24 00:04:40,280 --> 00:04:43,380 The fasciculation around the lips would suggest 25 00:04:43,400 --> 00:04:48,240 that a liquid anaesthetic was applied. Probably chloroform. 26 00:04:48,260 --> 00:04:49,420 Could it be surgical? 27 00:04:49,440 --> 00:04:53,180 Doubtful. I've done this procedure myself hundreds of times. 28 00:04:53,200 --> 00:04:56,220 When you know what you're doing it's just like peeling a satsuma. 29 00:04:56,240 --> 00:04:59,380 But this was done in haste and with a certain amount of force. 30 00:04:59,400 --> 00:05:05,340 The facial arteries have spurted, which tells us he was alive when the flaying took place. 31 00:05:05,360 --> 00:05:07,260 Jesus! 32 00:05:07,280 --> 00:05:10,220 Time of death? Between 8-24 hours. 33 00:05:10,240 --> 00:05:13,380 I'd normally do a rectal temperature but... No rectum. 34 00:05:13,400 --> 00:05:16,420 Mm. That's all there is to say, really. 35 00:05:16,440 --> 00:05:19,380 Unless he's on the database, he's gonna be a bugger to ID. 36 00:05:19,400 --> 00:05:22,220 What about the tattoos? They look pretty specific. 37 00:05:22,240 --> 00:05:24,380 They're not recent. They're at least a decade old. 38 00:05:24,400 --> 00:05:26,340 Well, we'll go through the mug books. 39 00:05:26,360 --> 00:05:30,220 Some things are better done the old fashioned way. 40 00:05:30,240 --> 00:05:33,380 The title card's in a different font to all the others. 41 00:05:33,400 --> 00:05:36,200 Different font? It doesn't even make sense. 42 00:05:36,220 --> 00:05:39,300 It's not part of the exhibition. Someone's put it there for a reason. 43 00:05:39,320 --> 00:05:42,340 What do you think it means? Get it checked for prints. 44 00:05:42,360 --> 00:05:45,380 Well, someone's forgotten their pleases and thank-yous. 45 00:05:45,400 --> 00:05:49,300 He's under a lot of pressure. Thanks. 46 00:05:49,320 --> 00:05:51,320 Hello. 47 00:06:00,300 --> 00:06:02,220 Excuse me? What's going on? 48 00:06:02,240 --> 00:06:04,180 The gallery's closed. 49 00:06:04,200 --> 00:06:05,380 Why? What's happening? 50 00:06:05,400 --> 00:06:07,320 It's a police matter. 51 00:06:07,340 --> 00:06:09,380 There's always stuff going on around here. 52 00:06:09,400 --> 00:06:12,180 They just found a body in Tower Hamlet Cemetery 53 00:06:12,200 --> 00:06:13,420 with his face and his back skinned off. 54 00:06:13,440 --> 00:06:15,380 We might have a match. Let's go. 55 00:06:19,360 --> 00:06:22,380 The body was found this morning by a lady walking her dog. 56 00:06:22,400 --> 00:06:26,260 His entire back was flayed off but the skin wasn't found at the scene. 57 00:06:26,280 --> 00:06:28,260 It's possible the killer took it with him. 58 00:06:28,280 --> 00:06:30,180 It could be a trophy. 59 00:06:30,200 --> 00:06:33,440 The victim's face was found here at the Temple Row Gallery. 60 00:06:34,200 --> 00:06:37,200 The artist, Sebastian Marlowe, specialises in what he calls 61 00:06:37,220 --> 00:06:39,300 modern ecorche. Ecorche is French for flayed. 62 00:06:39,320 --> 00:06:43,180 It basically means depicting human anatomy with the skin removed. 63 00:06:43,200 --> 00:06:45,300 Are we bringing him in? He's in Europe, apparently. 64 00:06:45,320 --> 00:06:48,220 We're speaking to his office. And we're sending uniforms 65 00:06:48,240 --> 00:06:50,440 round to other galleries in the area to check for B-and-Es. 66 00:06:51,200 --> 00:06:53,280 Our number one priority is to identify the victim. 67 00:06:53,300 --> 00:06:57,260 He had a set of very distinctive tattoos which should make him memorable. 68 00:06:57,280 --> 00:07:01,260 Does anyone have any erm... any contacts in this field? 69 00:07:01,280 --> 00:07:04,300 Tattoo parlours, body piercing? 70 00:07:04,320 --> 00:07:06,260 Oh, come one! One of you must have? 71 00:07:06,280 --> 00:07:08,340 The only holes in my body are the ones God gave me. 72 00:07:08,360 --> 00:07:10,320 We all know which one you talk out of. 73 00:07:10,340 --> 00:07:12,260 I'll take it. Good. 74 00:07:12,280 --> 00:07:14,300 Get the SOCOs to give you a full set of photos. 75 00:07:14,320 --> 00:07:16,380 I want you to go over every inch of this man's body. 76 00:07:16,400 --> 00:07:19,300 Yes, sir. The rest of you hit the mug books. 77 00:07:19,320 --> 00:07:21,220 I want a name! 78 00:07:21,240 --> 00:07:23,300 Sarge, did we get the victim's prints at all? 79 00:07:23,320 --> 00:07:25,320 No, they were all sliced off too. 80 00:07:28,300 --> 00:07:30,240 What've you got for me? 81 00:07:30,260 --> 00:07:33,260 I was just looking at this. 'The Flaying of Marsyas by Titian. 82 00:07:33,280 --> 00:07:36,240 Marsyas was a satyr - half man, half goat. 83 00:07:36,260 --> 00:07:40,300 He was skinned alive for daring to challenge Apollo to a musical duel. 84 00:07:40,320 --> 00:07:44,260 It was on loan at the National Gallery a few years ago but Mother wasn't keen. 85 00:07:44,280 --> 00:07:46,220 How does this help us? 86 00:07:46,240 --> 00:07:48,420 Well, your body was found in an art gallery, was it not? 87 00:07:48,440 --> 00:07:52,300 The killer could be recreating scenes from all the Grand Masters. 88 00:07:52,320 --> 00:07:55,340 Ed, I just need the information, not the conjecture. 89 00:07:55,360 --> 00:08:00,300 Of course. Historically flaying was a means of punishment or torture. 90 00:08:00,320 --> 00:08:03,300 A number of Chinese emperors of the Ming Dynasty 91 00:08:03,320 --> 00:08:06,260 liked to cut the flesh from their enemies' faces. 92 00:08:06,280 --> 00:08:09,280 In fact Lingchi, the so-called death of 1,000 cuts, 93 00:08:09,300 --> 00:08:13,220 wasn't abolished in China as a form of execution until 1905. 94 00:08:13,240 --> 00:08:15,220 What did they do with the skin? 95 00:08:15,240 --> 00:08:19,260 Depends. The ancient Assyrians would flay their enemies alive 96 00:08:19,280 --> 00:08:21,420 and then nail the skin to the city walls. 97 00:08:21,440 --> 00:08:24,360 A warning to others not to step out of line. 98 00:08:24,380 --> 00:08:28,260 Oh, look, the mould's got in here. Now, this is ridiculous. 99 00:08:28,280 --> 00:08:31,340 Have you got anything I can take away with me? Anything I can study? 100 00:08:31,360 --> 00:08:33,380 We're talking ancient history here, Joe. 101 00:08:33,400 --> 00:08:36,340 I'm not going to find it in the Metropolitan Police Archive. 102 00:08:36,360 --> 00:08:38,440 I can't go back upstairs with paintings by Titian 103 00:08:39,200 --> 00:08:42,200 and stories from Ancient Assyria. That's not what I pay you for. 104 00:08:42,220 --> 00:08:45,240 You don't pay me, actually. 105 00:08:45,260 --> 00:08:48,300 Joe, one more thing. The files you asked me to look at 106 00:08:48,320 --> 00:08:51,340 from our rogue MI6 operative, Mr Wingfield. 107 00:08:51,360 --> 00:08:54,320 It seems there was definitely method in his madness. 108 00:08:54,340 --> 00:08:58,300 All the historical connections we made between past and present killings - 109 00:08:58,320 --> 00:09:01,200 the Ripper, the Krays, the Radcliffe Highway Murders - 110 00:09:01,220 --> 00:09:02,380 he'd already made them. 111 00:09:02,400 --> 00:09:04,340 He was tracking all our cases? 112 00:09:04,360 --> 00:09:06,340 Yes, or he was one step ahead of us. 113 00:09:06,360 --> 00:09:10,340 I haven't deciphered the whole map yet but a pattern is emerging. 114 00:09:10,360 --> 00:09:14,440 And you...are slap bang in the middle of it. 115 00:09:21,320 --> 00:09:24,300 So, come on then. Shag, marry, kill? 116 00:09:24,320 --> 00:09:27,220 Urgh, kill them all. 117 00:09:27,240 --> 00:09:29,220 So, how's it going with Kent's sister? 118 00:09:29,240 --> 00:09:31,300 Are you still in the first throws of passion? 119 00:09:31,320 --> 00:09:34,220 For sure. I reckon she could be the one, you know? 120 00:09:34,240 --> 00:09:36,320 Yeah, well I won't buy my hat just yet, eh? 121 00:09:37,360 --> 00:09:40,340 So, do you reckon Kent's got any secret tattoos then? 122 00:09:40,360 --> 00:09:43,420 Definitely. He's probably got a picture of the boss on his chest. 123 00:09:43,440 --> 00:09:46,220 And a little one of the Sarge on his buttock. 124 00:09:46,240 --> 00:09:48,240 I heard that! 125 00:09:49,200 --> 00:09:50,380 What's that? 126 00:09:50,400 --> 00:09:52,420 The Flaying of Marsyas. It's a Titian. 127 00:09:54,420 --> 00:09:58,300 Look, I'm grasping at straws here. I've got no witnesses, no forensics. 128 00:09:58,320 --> 00:10:00,300 I can't even identify the bloody victim! 129 00:10:00,320 --> 00:10:02,260 All right, we work with what we've got. 130 00:10:02,280 --> 00:10:04,260 Something'll shake down, it always does. 131 00:10:04,280 --> 00:10:07,260 Meanwhile, I've got Sebastian Marlowe's assistant upstairs. 132 00:10:07,280 --> 00:10:09,220 Oh, good. What's her name? 133 00:10:09,240 --> 00:10:11,220 Abigail Perkins. She's in room six. 134 00:10:11,240 --> 00:10:14,420 I'll order some tea and biccies and I'll see you up there in a minute. 135 00:10:16,320 --> 00:10:18,300 Miles... 136 00:10:18,320 --> 00:10:21,300 I'm not being funny but I think I should speak to her alone. 137 00:10:21,320 --> 00:10:24,360 Why? I know what your attitude to modern art is likely to be 138 00:10:24,380 --> 00:10:27,360 and I don't want her clamming up if she senses any erm... 139 00:10:27,380 --> 00:10:30,340 Any what? You know, hostility. 140 00:10:30,360 --> 00:10:34,180 Well, what makes you... We've got no leads. This is important. 141 00:10:34,200 --> 00:10:36,200 Fine. 142 00:10:48,220 --> 00:10:50,220 Get on with your work! 143 00:11:06,320 --> 00:11:10,260 For me it's full of meanings. You see, my great grandfather - 144 00:11:10,280 --> 00:11:14,180 Sorry, darling, I'm just in the middle of a claw. 145 00:11:14,200 --> 00:11:16,400 And if I balls this up... Spud! 146 00:11:16,420 --> 00:11:19,260 Oh, no. I'm not looking to have any work done. 147 00:11:19,280 --> 00:11:21,320 I'm looking for information. 148 00:11:21,340 --> 00:11:23,340 What sort of information? 149 00:11:23,360 --> 00:11:25,380 I'm trying to identify this man. 150 00:11:25,400 --> 00:11:29,220 That's a mask, isn't it? Have you tried the joke shop, love? 151 00:11:29,240 --> 00:11:33,220 No, it's a man's face. The flesh has been cut from his body. 152 00:11:33,240 --> 00:11:34,420 Oh, for goodness sake. 153 00:11:34,440 --> 00:11:37,340 He has distinct tats on his hands and his chest. 154 00:11:37,360 --> 00:11:39,280 Do you recognise any of these? 155 00:11:39,360 --> 00:11:41,300 Vory v zakone. Sorry? 156 00:11:41,320 --> 00:11:44,220 These tattoos are vory v zakone. 157 00:11:44,240 --> 00:11:46,240 It's the name for Russian mafia. 158 00:11:50,400 --> 00:11:53,360 Miss Perkins, I'm DI Chandler, thanks for coming in. 159 00:11:57,400 --> 00:11:59,400 Please take a seat. 160 00:12:05,240 --> 00:12:07,360 Mr Marlowe is in Spain at the moment. Is that correct? 161 00:12:07,380 --> 00:12:11,260 Yes. He's curating a new show at the Guggenheim. 162 00:12:12,360 --> 00:12:15,440 This isn't very pleasant, I'm afraid but... 163 00:12:17,320 --> 00:12:19,320 ..do you recognise this face at all? 164 00:12:29,240 --> 00:12:30,400 No. 165 00:12:31,400 --> 00:12:35,300 Somebody went to great lengths to place this in Mr Marlowe's exhibition. 166 00:12:35,320 --> 00:12:38,220 Why do you think that might be? 167 00:12:38,240 --> 00:12:40,260 I don't know. 168 00:12:40,280 --> 00:12:42,400 Maybe it was a fan? 169 00:12:42,420 --> 00:12:45,420 Mr Marlowe's fans can get quite obsessive. 170 00:12:47,320 --> 00:12:50,300 I believe he uses real cadavers in his exhibitions? 171 00:12:50,320 --> 00:12:52,220 Mm. Sometimes. 172 00:12:52,240 --> 00:12:54,240 Who flays them? 173 00:12:55,220 --> 00:12:57,220 He does. With your help? 174 00:12:57,240 --> 00:13:00,260 No. I'm too squeamish. 175 00:13:00,280 --> 00:13:02,260 Then why work for him? 176 00:13:02,280 --> 00:13:05,260 Because I admire his art. 177 00:13:05,280 --> 00:13:07,340 Some people wouldn't call it art. 178 00:13:07,360 --> 00:13:10,440 Some people only look skin deep. 179 00:13:12,380 --> 00:13:15,260 I'll have Mr Marlowe's publicist contact you. 180 00:13:15,280 --> 00:13:17,320 Miss Perkins, this is a murder inquiry. 181 00:13:17,340 --> 00:13:20,360 It isn't an interview for a Sunday supplement magazine. 182 00:13:20,380 --> 00:13:22,400 Mr Marlowe doesn't do interviews. 183 00:13:22,420 --> 00:13:25,260 He'd rather let his art speak for itself. 184 00:13:25,280 --> 00:13:27,340 Nevertheless, I will need to talk to him. 185 00:13:27,360 --> 00:13:31,380 I need to establish if there is a link between the victim and his exhibition. 186 00:13:31,400 --> 00:13:36,220 But you don't know who the victim is, do you, Inspector? 187 00:13:37,360 --> 00:13:39,300 Not at the moment, no. 188 00:13:39,320 --> 00:13:43,380 Then I'm afraid I can't help you. And nor can Mr Marlowe. 189 00:13:47,400 --> 00:13:51,300 In Russian prison, if you do not have tattoos, you do not exist. 190 00:13:51,320 --> 00:13:54,320 They are like passports, they tell you everything. 191 00:13:54,340 --> 00:13:57,260 What was your crime, how many years you serve. 192 00:13:57,280 --> 00:14:00,340 If you know how to read the tattoos, you know the person. 193 00:14:00,360 --> 00:14:02,400 So, can you tell me what any of these mean? 194 00:14:04,320 --> 00:14:08,280 See the church? Three towers means three times in jail. 195 00:14:08,300 --> 00:14:13,200 And here, the spider in the cobweb, that means for drugs. 196 00:14:13,220 --> 00:14:15,380 Is this a mafia thing? It's vory v zakone. 197 00:14:15,400 --> 00:14:17,400 Can you write that down? Sure. 198 00:14:21,220 --> 00:14:23,420 In translation it means thieves in law. 199 00:14:23,440 --> 00:14:26,220 The Vors used to rule Russian prisons 200 00:14:26,240 --> 00:14:28,360 but it was long time ago in Soviet times. 201 00:14:28,380 --> 00:14:33,300 The first rule of the Vors is to not cooperate with any authorities. 202 00:14:33,320 --> 00:14:35,320 I would not be a good Vor. 203 00:14:35,340 --> 00:14:37,340 Thank you, you've been very helpful. 204 00:14:37,360 --> 00:14:39,280 Katje. 205 00:14:39,320 --> 00:14:42,420 Where in Russia are you from? I'm not from Russia, I'm from Poland. 206 00:14:42,440 --> 00:14:44,440 I read all that on the internet. 207 00:14:47,440 --> 00:14:49,420 Here's my number. 208 00:14:49,440 --> 00:14:52,300 Oh, I can just find out the rest online myself. 209 00:14:52,320 --> 00:14:55,220 It's for you. I would like if you call me. 210 00:14:55,240 --> 00:15:00,220 Right, OK. Erm, I will...ring you. 211 00:15:00,240 --> 00:15:02,240 Thank you. 212 00:15:15,280 --> 00:15:17,420 I'd give it a moment if I was you, sir. 213 00:15:17,440 --> 00:15:20,240 That Japanese food didn't really agree with me. 214 00:15:20,260 --> 00:15:23,300 Mansell, I'd like you to do some digging on Sebastian Marlowe for me. 215 00:15:23,320 --> 00:15:27,280 There's hardly any information on him in the public domain. Will you find out why? 216 00:15:27,300 --> 00:15:31,220 I think Sgt Miles is - And check out his assistant too, Abigail Perkins. 217 00:15:31,240 --> 00:15:36,280 She's either covering for him or hiding something. I want to know which. Yes, sir. 218 00:16:19,340 --> 00:16:21,400 Gently, gently... 219 00:16:21,420 --> 00:16:23,340 that's it. 220 00:16:23,360 --> 00:16:27,320 Oh, hi. We're just giving our poor man his face back. 221 00:16:27,340 --> 00:16:32,420 There's a small amount of shrinkage but otherwise it's a perfect fit. 222 00:16:32,440 --> 00:16:35,260 It's like putting jelly back in a mould. 223 00:16:35,280 --> 00:16:37,340 What can I do for you? 224 00:16:37,360 --> 00:16:40,220 I wanted to have a closer look at his finger tattoos. 225 00:16:40,240 --> 00:16:42,420 OK, be my guest. I did send you some photos through. 226 00:16:42,440 --> 00:16:45,360 Yeah, well, I just needed to check them in the flesh. 227 00:16:45,380 --> 00:16:49,200 Things can be missed if you don't know what you're looking for. 228 00:16:49,220 --> 00:16:53,420 Right, you see this one shows that he did time in Kresty prison in St Petersburg. 229 00:16:53,440 --> 00:16:56,220 The skull means he was probably in for murder. 230 00:16:56,240 --> 00:16:57,420 Do you have a magnifying glass? 231 00:16:57,440 --> 00:17:02,200 That's impressive. It's like having your CV printed on your body. 232 00:17:02,220 --> 00:17:07,380 Ah, you see. That's an eight. It looks like a six in your photos. 233 00:17:07,400 --> 00:17:11,340 1968, gives me his year of birth. 234 00:17:11,360 --> 00:17:14,420 I did estimate mid-40s. But then people aren't like trees, 235 00:17:14,440 --> 00:17:17,400 you can't just cut them in half and count the rings... 236 00:17:17,420 --> 00:17:19,420 Yeah, you're welcome. 237 00:17:30,440 --> 00:17:32,380 Was that you? 238 00:17:32,400 --> 00:17:34,340 What? 239 00:17:34,360 --> 00:17:36,360 You don't scare me. 240 00:17:38,320 --> 00:17:41,340 What you doing? Waiting for a phone call from Russia. 241 00:17:41,360 --> 00:17:44,420 You ID'd the vic yet? Maybe. 242 00:17:44,440 --> 00:17:47,220 What are you doing here? 243 00:17:47,240 --> 00:17:49,400 Just had a cheeky fish supper with Erica. 244 00:17:49,420 --> 00:17:53,420 She sends her love, by the way. What a girl. 245 00:17:57,280 --> 00:17:59,280 DC Mansell. 246 00:18:02,320 --> 00:18:04,320 Yeah. Who is this? 247 00:18:07,360 --> 00:18:10,220 What are you doing? That could've been for me. 248 00:18:10,240 --> 00:18:11,420 I keep getting these prank calls. 249 00:18:11,440 --> 00:18:15,300 This is an incident room. People phone up with vital information... 250 00:18:15,320 --> 00:18:17,320 Calm down, grandma! 251 00:18:17,340 --> 00:18:20,360 How can you be so uptight when your twin sister's so... 252 00:18:20,380 --> 00:18:22,340 So what? 253 00:18:22,360 --> 00:18:24,360 Relaxed. 254 00:18:33,440 --> 00:18:35,420 Hello. 255 00:18:35,440 --> 00:18:38,300 Yeah, one second. 256 00:18:38,320 --> 00:18:41,420 Yeah, I've got it. Thank you for your help. 257 00:18:46,360 --> 00:18:48,320 Bingo. 258 00:18:51,340 --> 00:18:54,300 Thanks to Kent, we finally have a name for our victim. 259 00:18:54,320 --> 00:18:58,380 Nikolay Baldaev, born 13th of May 1968, 260 00:18:58,400 --> 00:19:01,260 Moreno, Russia. 261 00:19:01,280 --> 00:19:05,180 From reading his tats... Tats! we know he's been incarcerated... 262 00:19:05,200 --> 00:19:09,300 three times, most recently for knifing a rival gang member 263 00:19:09,320 --> 00:19:12,180 but he was paroled from Kresty prison two years ago. 264 00:19:12,200 --> 00:19:13,380 Why'd they let him go? 265 00:19:13,400 --> 00:19:16,340 Well, this goat, it symbolises a snitch or an informant. 266 00:19:16,360 --> 00:19:19,260 It was probably applied forcibly against his will. 267 00:19:19,280 --> 00:19:21,420 My guess is that he cooperated with the authorities 268 00:19:21,440 --> 00:19:25,200 to secure an early release. But I'm still waiting for the file. 269 00:19:25,220 --> 00:19:27,380 Good work. The Russians are known to have been stepping up 270 00:19:27,400 --> 00:19:31,240 their organised crime activities in London and there have been several 271 00:19:31,260 --> 00:19:33,340 suspected hits carried out in the past five years. 272 00:19:33,360 --> 00:19:36,380 What makes you think it's a hit? It was a clean job, well organised. 273 00:19:36,400 --> 00:19:39,380 The victim's prints were skinned off to avoid identification. 274 00:19:39,400 --> 00:19:41,420 If they were so keen to avoid identification, 275 00:19:41,440 --> 00:19:44,440 then why go to the trouble of displaying his face at the gallery? 276 00:19:45,200 --> 00:19:46,360 It don't make sense. 277 00:19:46,380 --> 00:19:49,300 The Vors take their tattoos extremely seriously. 278 00:19:49,320 --> 00:19:52,260 If you have a tattoo in prison that you haven't earned 279 00:19:52,280 --> 00:19:55,340 then it gets cut off with a razor. It does make sense... Sarge. 280 00:19:55,360 --> 00:19:59,260 It also conforms with the historical precedent of flaying as punishment. 281 00:19:59,280 --> 00:20:01,440 It's our best line of enquiry. Mansell, my office. 282 00:20:03,440 --> 00:20:08,220 All right, let's work up a list of Baldaev's known associates. 283 00:20:08,240 --> 00:20:11,340 And Meg, get the mug shot round to local businesses, 284 00:20:11,360 --> 00:20:15,240 see if there's any link to the Russian extortion gangs. 285 00:20:15,260 --> 00:20:16,420 Yes, skip. 286 00:20:16,440 --> 00:20:18,440 Oi! Where are you going? 287 00:20:19,200 --> 00:20:21,260 Well, it's my report. 288 00:20:21,280 --> 00:20:24,200 Then bring it to me. I'm still your sergeant, aren't I? 289 00:20:24,220 --> 00:20:25,380 Yes, skip. 290 00:20:25,400 --> 00:20:27,380 Whatever you find comes to my desk first. 291 00:20:27,400 --> 00:20:29,340 Let's remember our chain of command. 292 00:20:29,360 --> 00:20:31,360 Sorry, skip. 293 00:20:39,320 --> 00:20:41,260 Where are we on Marlowe? 294 00:20:41,280 --> 00:20:45,220 Well, apparently he employs a team of assistants to make the artwork for him. 295 00:20:45,240 --> 00:20:47,420 He just does the concepts, he doesn't get his hands dirty. 296 00:20:47,440 --> 00:20:50,240 In fact, there's rumours that Marlowe is a erm, 297 00:20:50,260 --> 00:20:53,240 what do you call it? A pseudonym. Keeps his identity to himself 298 00:20:53,260 --> 00:20:55,280 cos he doesn't like dealing with the press. 299 00:20:55,300 --> 00:20:59,260 Like the Wizard of Oz. Look into it and keep me informed. 300 00:20:59,280 --> 00:21:03,200 I should say, sir, a lot of the information came from Sgt Miles. 301 00:21:03,220 --> 00:21:05,220 What? Miles? 302 00:21:05,240 --> 00:21:07,360 He's got some really good contacts in the art world. 303 00:21:07,380 --> 00:21:10,220 He investigated the Momart fire ten years ago. 304 00:21:10,240 --> 00:21:12,420 He became really good friends with some of the artists. 305 00:21:12,440 --> 00:21:15,220 A lot of them have got studios in Whitechapel. 306 00:21:15,240 --> 00:21:17,280 You weren't to know, sir. 307 00:21:27,220 --> 00:21:28,380 Everything all right? 308 00:21:28,400 --> 00:21:31,360 Yeah, fine. It's just this stupid hand's still giving me jip. 309 00:21:31,380 --> 00:21:34,260 Do you want to get it looked at? No, it's just a scratch. 310 00:21:34,280 --> 00:21:37,320 Fresh air would do you good cos proper policing happens on the street. 311 00:21:37,340 --> 00:21:40,320 Eyeball to eyeball with the public but you know that, don't you? 312 00:21:40,340 --> 00:21:42,260 Of course. Hey, you would tell me... 313 00:21:42,280 --> 00:21:45,220 I'm all right, Ray, honestly. Don't go all touchy-feely on me. 314 00:21:45,240 --> 00:21:47,340 You're freaking me out. I'll see you later. 315 00:22:13,360 --> 00:22:15,280 Miles? 316 00:22:15,300 --> 00:22:18,340 I'd like you to go back to the gallery and interview Abigail Perkins. 317 00:22:18,360 --> 00:22:21,300 I think you might get more out of her than I did. All right. 318 00:22:21,320 --> 00:22:23,300 Listen, I'm sorry if I - Oh, forget it. 319 00:22:23,320 --> 00:22:26,240 It does us good to have a little barney every now and again. 320 00:22:26,260 --> 00:22:28,440 It stops us turning into crime solving robots. No offence. 321 00:22:29,200 --> 00:22:31,200 None taken. 322 00:22:48,280 --> 00:22:50,440 Erm, do you recognise this man? 323 00:22:56,320 --> 00:22:58,220 No, I don't no him. 324 00:22:58,240 --> 00:23:01,220 Are you sure? A lot of the other traders have already ID'd him 325 00:23:01,240 --> 00:23:03,280 and they say he comes round here regularly. 326 00:23:04,300 --> 00:23:06,240 No. 327 00:23:09,260 --> 00:23:12,360 Well, could you show it to your co-workers or family members please. 328 00:23:12,380 --> 00:23:14,340 It's very important. 329 00:23:16,320 --> 00:23:18,260 Sabina! 330 00:23:18,280 --> 00:23:20,220 Yes, Aba? 331 00:23:22,200 --> 00:23:25,240 Hi. Do you recognise this man? 332 00:23:29,220 --> 00:23:31,260 No, sorry. Don't recognise him. 333 00:23:31,280 --> 00:23:33,200 No? All right. 334 00:23:33,220 --> 00:23:37,340 Well, if you do think of anything can you call me on this number? 335 00:23:37,360 --> 00:23:41,180 What happened to him? Is he dead? 336 00:23:41,200 --> 00:23:44,360 I can't tell you that, love. But if you do know anything 337 00:23:44,380 --> 00:23:48,240 you ought to come forward, OK? Thank you for your time. 338 00:24:08,260 --> 00:24:10,260 Is that a real hand? 339 00:24:10,280 --> 00:24:14,300 Yes. It's been plastinated and preserved. 340 00:24:14,320 --> 00:24:16,240 Not that squeamish, then? 341 00:24:16,260 --> 00:24:18,260 You get used to it. 342 00:24:21,360 --> 00:24:27,220 It's a birth mark. Port wine stain. Nothing I can do about it. 343 00:24:27,240 --> 00:24:29,220 Does it hurt? 344 00:24:29,240 --> 00:24:31,240 Depends what you mean by hurt? 345 00:24:34,220 --> 00:24:36,220 It's not painful. 346 00:24:37,280 --> 00:24:39,280 How long have you worked with Marlowe? 347 00:24:39,300 --> 00:24:41,240 Are you interrogating me? 348 00:24:41,260 --> 00:24:43,360 No, no. Just a friendly chat. 349 00:24:45,220 --> 00:24:48,360 Five years. He gets me. 350 00:24:48,380 --> 00:24:51,300 A lot of people don't. 351 00:24:51,320 --> 00:24:53,300 Strange thing. 352 00:24:53,320 --> 00:24:57,200 No-one in the art world had heard of Sebastian Marlowe five years ago. 353 00:24:57,220 --> 00:25:01,220 Nobody had heard of Vincent Van Gogh until after he died. 354 00:25:01,240 --> 00:25:03,400 Sometimes that's just how it works out. 355 00:25:03,420 --> 00:25:08,340 True. We're not all appreciated in our own lifetime. 356 00:25:08,360 --> 00:25:10,280 Excuse me. 357 00:25:21,280 --> 00:25:23,360 I've been looking all over for you. Where's Buchan? 358 00:25:23,380 --> 00:25:27,200 I'm not sure. I thought he would have turned up something useful by now. 359 00:25:27,220 --> 00:25:28,440 That'll be the day. Anyway, good news. 360 00:25:29,200 --> 00:25:31,420 SOCOs took a print from that card you found at the gallery. 361 00:25:31,440 --> 00:25:33,420 You know, the one with the different font? 362 00:25:33,440 --> 00:25:35,360 Did we get a match? Eventually. 363 00:25:35,380 --> 00:25:37,300 A mechanic works out in Dalston. 364 00:25:37,320 --> 00:25:39,300 He reported his car stolen four years ago, 365 00:25:39,320 --> 00:25:41,260 so his prints are still on the database. 366 00:25:41,280 --> 00:25:43,400 Is he Russian by any chance? Harry Barnett. 367 00:26:05,320 --> 00:26:07,360 Ed? 368 00:26:07,380 --> 00:26:10,300 Meg! What are you doing here? 369 00:26:10,320 --> 00:26:12,260 Just on my rounds. 370 00:26:12,280 --> 00:26:15,220 Let me go and see what I can find. Oh, thanks, Oliver. 371 00:26:15,240 --> 00:26:19,340 Oh, you checking on your book sales? You on the bestsellers list yet? 372 00:26:19,360 --> 00:26:21,420 No, no, I'm just doing a little cribbing. 373 00:26:21,440 --> 00:26:24,260 Some things can't be found in the archive. 374 00:26:24,280 --> 00:26:27,420 For instance, have you ever been to the Sistine Chapel in Rome? 375 00:26:27,440 --> 00:26:31,300 Hardly. A wet weekend in Abersoch was our last holiday 376 00:26:31,320 --> 00:26:35,220 and that was three years ago. My husband's not much of a traveller. 377 00:26:35,240 --> 00:26:39,320 You should try, it's absolutely breathtaking. Or so I've been told. 378 00:26:39,340 --> 00:26:43,300 Look, this is Saint Bartholomew holding his own flayed skin. 379 00:26:43,320 --> 00:26:45,240 Part of The Last Judgement. 380 00:26:45,260 --> 00:26:46,420 Hmm, nice. 381 00:26:46,440 --> 00:26:50,380 It's believed Michelangelo painted this as a self-portrait. 382 00:26:50,400 --> 00:26:53,200 The artist as a tortured genius. 383 00:26:53,220 --> 00:26:55,220 Oh, a bit like yourself then? 384 00:26:55,240 --> 00:27:00,340 No. I just want to help. Joe took a huge risk bringing me in. 385 00:27:00,360 --> 00:27:05,300 He faced ridicule, I know that but he believed in me. 386 00:27:05,320 --> 00:27:08,420 I just wish I could repay that trust. 387 00:27:08,440 --> 00:27:13,420 Oh, you are doing. Who else is going to come up with all this Da Vinci Code stuff? Not me. 388 00:27:13,440 --> 00:27:18,260 The only Michelangelo I know is a Teenage Mutant Ninja Turtle. 389 00:27:18,280 --> 00:27:22,300 But everybody knows I made mistakes. Because of me, those girls died - 390 00:27:22,320 --> 00:27:25,440 That wasn't your fault. Look at me. 391 00:27:26,200 --> 00:27:30,280 Look at me. That was not your fault. 392 00:27:31,360 --> 00:27:36,380 We're a team, we support each other. We all bear the weight. 393 00:27:36,400 --> 00:27:38,400 Thank you. 394 00:27:41,320 --> 00:27:43,260 Ed! What - 395 00:27:43,280 --> 00:27:45,360 These are the Flemish painters you...you wanted. 396 00:27:45,380 --> 00:27:49,200 Would you like to look through them now - I'm gonna have to go. 397 00:27:49,220 --> 00:27:50,380 I'll see you later. 398 00:27:50,400 --> 00:27:53,320 Erm...thank you. 399 00:28:03,360 --> 00:28:05,360 Sidney Walden? 400 00:28:05,380 --> 00:28:07,300 Yeah? 401 00:28:07,320 --> 00:28:11,260 DI Chandler and this is DS Miles, Whitechapel Police. 402 00:28:11,280 --> 00:28:15,300 We're trying to locate... Is there somewhere we can talk? 403 00:28:15,320 --> 00:28:17,320 Yeah. 404 00:28:23,240 --> 00:28:26,300 Ah, thank you, darling. Why don't you take the rest of the day off? 405 00:28:26,320 --> 00:28:28,420 Go on, treat yourself. 406 00:28:28,440 --> 00:28:32,300 It's all right, Amy's my wife. What can I do for you, gents? 407 00:28:32,320 --> 00:28:35,340 We're trying to locate Harry Barnett. Does he still work here? 408 00:28:35,360 --> 00:28:37,420 Harry? No, not for going on three years now. 409 00:28:37,440 --> 00:28:39,340 Did he leave a forwarding address? 410 00:28:39,360 --> 00:28:43,380 Yeah, I have it here somewhere. What's he supposed to have done? 411 00:28:43,400 --> 00:28:46,340 We're not at liberty to say. Why did he leave? 412 00:28:46,360 --> 00:28:50,260 Can't remember now. They don't have to give a reason, 413 00:28:50,280 --> 00:28:53,300 long as they don't just disappear. Here we go. 414 00:28:53,320 --> 00:28:55,260 Any money worries? Women? 415 00:28:55,280 --> 00:28:58,320 What, me or him? No, he was the quiet type, Harry. 416 00:28:58,340 --> 00:29:03,180 Liked a bit of a booze every now and then but then again who doesn't? 417 00:29:03,200 --> 00:29:06,380 When his wife left him he moved back in with his old dear. 418 00:29:06,400 --> 00:29:09,240 He always was a bit of a mummy's boy. 419 00:29:10,320 --> 00:29:12,260 I hope he's not in any trouble. 420 00:29:12,280 --> 00:29:15,320 Thank you. You've been very helpful. Cheers. 421 00:29:28,360 --> 00:29:32,240 Do you want me to call for an ARV? No, we don't want to alarm anyone. 422 00:29:32,260 --> 00:29:34,360 What, round here? No-one'll bat an eyelid. 423 00:29:38,260 --> 00:29:39,440 It's up here. 424 00:29:52,320 --> 00:29:55,220 Oh, Jesus! Shh, quiet! 425 00:29:55,240 --> 00:29:57,240 I'd say it's a bit late for that. 426 00:30:11,360 --> 00:30:13,360 It's coming from in there. 427 00:30:27,200 --> 00:30:29,200 He's still warm! 428 00:30:30,200 --> 00:30:32,200 It's the electric blanket. 429 00:30:36,220 --> 00:30:38,340 Argh! 430 00:30:51,240 --> 00:30:54,440 Peppermint tea. Thank you. Settle your stomach. 431 00:30:55,200 --> 00:30:58,300 Well, the neighbour upstairs, he thought he smelt something off 432 00:30:58,320 --> 00:31:01,280 but he didn't report it. He's sub-let it for a friend, 433 00:31:01,300 --> 00:31:04,440 didn't want any agro. And the flat next door is empty. Repossession. 434 00:31:05,200 --> 00:31:06,380 Well, that's pretty biblical. 435 00:31:06,400 --> 00:31:09,320 Yeah, sorry about that. What are the basic facts? 436 00:31:09,340 --> 00:31:11,300 Time of death is going to be difficult 437 00:31:11,320 --> 00:31:13,380 cos he's been lying on an electric blanket, 438 00:31:13,400 --> 00:31:15,440 so putrefaction sets in a lot more quickly. 439 00:31:16,200 --> 00:31:17,360 Yeah, we noticed. 440 00:31:17,380 --> 00:31:19,420 I'll spare you the gory details but right now 441 00:31:19,440 --> 00:31:21,380 I'd estimate eight to ten days. 442 00:31:21,400 --> 00:31:23,300 Same MO as Baldaev? 443 00:31:23,320 --> 00:31:26,260 It looks like it. Skin's been removed from the face, 444 00:31:26,280 --> 00:31:30,340 the torso, the fingertips. But with the heat and the maggots... 445 00:31:30,360 --> 00:31:34,200 Sorry. I can't say for sure if it's the same perpetrator 446 00:31:34,220 --> 00:31:36,280 but please, God, it is. 447 00:31:36,300 --> 00:31:39,280 Yeah, we don't need two of these maniacs on the loose, do we? 448 00:31:39,300 --> 00:31:41,280 So, he flayed Harry Barnett, took his skin 449 00:31:41,300 --> 00:31:44,340 and then planted one of his fingerprints at the second crime scene. 450 00:31:44,360 --> 00:31:47,300 Maybe he was frustrated that we took so long to find Barnett 451 00:31:47,320 --> 00:31:49,220 and wanted to lead us here? 452 00:31:49,240 --> 00:31:50,440 He must want the crimes acknowledged. 453 00:31:51,200 --> 00:31:52,380 The publicity, the headlines. 454 00:31:52,400 --> 00:31:54,440 But what does he want with their skins? 455 00:31:57,280 --> 00:31:59,260 So, you kissed him? 456 00:31:59,280 --> 00:32:01,380 No, you muppet. He kissed me. 457 00:32:01,400 --> 00:32:03,340 On the lips? 458 00:32:03,360 --> 00:32:05,380 Oh, don't! Why is this always happening to me? 459 00:32:05,400 --> 00:32:07,380 You show a man a bit of maternal affection 460 00:32:07,400 --> 00:32:09,360 and he's all over you like a cheap suit. 461 00:32:09,380 --> 00:32:12,320 You know why, he wants a bit of the old... 462 00:32:12,340 --> 00:32:15,180 ..Riley boob. Come on! Break it up, loads to do. 463 00:32:15,200 --> 00:32:17,200 Stop it! 464 00:32:18,400 --> 00:32:21,220 Right, Harry Barnett was killed at least a week ago 465 00:32:21,240 --> 00:32:23,440 by the same method as Nikolay Baldaev. 466 00:32:24,200 --> 00:32:27,300 Now, given that Barnett seems to have no affiliation with Russian gangs, 467 00:32:27,320 --> 00:32:29,420 we're no longer prioritising that line of enquiry. 468 00:32:29,440 --> 00:32:33,340 But we are still looking for links between Nikolay Baldaev and Harry Barnett. 469 00:32:33,360 --> 00:32:37,340 Why did Barnett leave his job? Who arranged the release of Baldaev from prison and why? 470 00:32:37,360 --> 00:32:39,440 The killer's highly intelligent and organised. 471 00:32:40,200 --> 00:32:42,440 We need to find something he's missed. What's with the writing? 472 00:32:43,200 --> 00:32:45,240 This was found on Barnett's bathroom mirror. 473 00:32:45,260 --> 00:32:48,300 It's the same sequence of letters that we found at the gallery. 474 00:32:48,320 --> 00:32:51,220 So, it obviously has some kind of meaning to the killer. 475 00:32:51,240 --> 00:32:52,420 I'll have a crack at it. I like a riddle. 476 00:32:52,440 --> 00:32:54,340 A Jimmy Riddle. 477 00:32:54,360 --> 00:32:57,220 Right, you've all got a job to do. And if you haven't, 478 00:32:57,240 --> 00:32:58,380 come and see me and I'll give you one. 479 00:32:58,400 --> 00:33:00,360 Stop that! 480 00:33:13,440 --> 00:33:15,360 Amy? 481 00:33:18,340 --> 00:33:20,280 Ames? 482 00:33:48,440 --> 00:33:51,260 Miles, the flick knife we found at the cemetery, 483 00:33:51,280 --> 00:33:53,220 it definitely belonged to Baldaev? 484 00:33:53,240 --> 00:33:56,260 Well, it had his palm prints on it. But it wasn't the murder weapon? 485 00:33:56,280 --> 00:33:58,180 Llewellyn ruled it out. Why? 486 00:33:58,200 --> 00:34:00,440 I want to see all the evidence we collected from the cemetery. 487 00:34:01,200 --> 00:34:02,360 What, all of it? Yeah. 488 00:34:02,380 --> 00:34:04,380 You heard him! 489 00:34:15,440 --> 00:34:17,440 Amy? 490 00:34:18,200 --> 00:34:20,200 Oh, sorry darling. 491 00:34:21,340 --> 00:34:24,240 It's just that I had a bit of a crap day, that's all. 492 00:34:25,440 --> 00:34:27,440 You remember Harry? 493 00:34:30,280 --> 00:34:32,240 Well, someone murdered him. 494 00:34:34,280 --> 00:34:36,400 Cut his face off like Red Indians. 495 00:34:38,240 --> 00:34:39,400 Poor sod. 496 00:35:00,400 --> 00:35:02,360 Hello, Riley's phone. 497 00:35:03,400 --> 00:35:05,360 Hello, Riley's phone. 498 00:35:07,320 --> 00:35:09,300 Who is it? 499 00:35:09,320 --> 00:35:11,280 It's just a crank call. 500 00:35:16,340 --> 00:35:20,280 That was the police at work. Asking questions. 501 00:35:21,340 --> 00:35:24,440 I didn't tell 'em nothing. What's done is done. 502 00:35:25,440 --> 00:35:27,440 It's gonna be all right, Amy. 503 00:35:29,240 --> 00:35:30,400 Ames? 504 00:35:31,400 --> 00:35:33,400 It's gonna be all right. 505 00:35:49,400 --> 00:35:52,420 He could win the Turner Prize with this. 506 00:35:55,340 --> 00:35:57,280 So, the knife was found? 507 00:35:57,300 --> 00:35:59,300 Close to the body. About two metres. 508 00:36:01,440 --> 00:36:05,340 So, maybe he saw his attacker coming and then armed himself? 509 00:36:05,360 --> 00:36:07,280 What was nearest to the knife? 510 00:36:07,300 --> 00:36:11,340 Erm, test tube, seven metres. Used condom, 15 metres. 511 00:36:11,360 --> 00:36:13,300 It's a different DNA. 512 00:36:15,400 --> 00:36:18,260 Any drug paraphernalia? Bent spoons? 513 00:36:18,280 --> 00:36:21,380 Erm...beer cans. Sweet wrapper. 514 00:36:21,400 --> 00:36:23,340 What about the shoe? 515 00:36:23,360 --> 00:36:26,240 That was 120 metres away. And the other one? 516 00:36:26,260 --> 00:36:29,260 The other one was 70 metres away. 517 00:36:31,400 --> 00:36:35,300 Apart from the mud they look new. There's barely a scratch on them. 518 00:36:40,280 --> 00:36:42,180 Would they be expensive? 519 00:36:42,200 --> 00:36:44,380 What make are they? Oh, not much change from a oner. 520 00:36:44,400 --> 00:36:49,420 Who leaves a pair of brand new, hundred pound shoes in the middle of a cemetery? 521 00:36:49,440 --> 00:36:52,220 She was either very pissed or very frightened. 522 00:36:52,240 --> 00:36:54,400 The distance between them suggests she could have been 523 00:36:55,200 --> 00:36:57,200 running away from someone. Or something. 524 00:36:59,440 --> 00:37:03,260 There's blood on the inside. It must have been rubbing her heel. 525 00:37:03,280 --> 00:37:05,440 Get it down to the lab. See if we can get a DNA sample. 526 00:37:06,200 --> 00:37:07,380 We might have a witness. 527 00:37:07,400 --> 00:37:10,220 It's just like Cinderella! 528 00:37:10,240 --> 00:37:12,240 Sarge, we've got a missing person alert. 529 00:37:13,400 --> 00:37:16,420 The workshop owner, Sid Walden. His wife came home late, 530 00:37:16,440 --> 00:37:19,360 said his car and his keys were there but he wasn't. 531 00:37:20,340 --> 00:37:22,260 Come on, let's go. 532 00:37:22,280 --> 00:37:24,280 Clear this mess up will you, son. 533 00:37:43,400 --> 00:37:47,340 Feelings for you. 534 00:37:47,360 --> 00:37:50,280 Any... 535 00:37:50,300 --> 00:37:53,220 Erm, what are you doing? 536 00:37:53,240 --> 00:37:55,220 Doing a bit of match-making. 537 00:37:55,240 --> 00:37:57,380 That's Riley's email. Yeah, I know. 538 00:37:57,400 --> 00:37:59,360 I'm sending a message to Buchan. 539 00:37:59,380 --> 00:38:02,220 She is asking him out on a date tomorrow night. 540 00:38:02,240 --> 00:38:04,440 You can't do that! All internal emails are logged. 541 00:38:05,200 --> 00:38:07,240 If I'd wanted someone to piss all over the idea, 542 00:38:07,260 --> 00:38:09,320 I'd have asked you first. It's just a joke, right? 543 00:38:09,340 --> 00:38:12,220 You shouldn't toy with someone's emotions like that. 544 00:38:12,240 --> 00:38:14,240 People have feelings you know. 545 00:39:06,240 --> 00:39:08,360 Right, according to Harry Barnett's phone records, 546 00:39:08,380 --> 00:39:11,300 the last person to call him this afternoon was Sid Walden. 547 00:39:11,320 --> 00:39:13,240 Tipping him off, I suppose. 548 00:39:13,260 --> 00:39:15,300 Well, that makes Walden less of a suspect. 549 00:39:15,320 --> 00:39:18,340 Why would he call Barnett if he knew he was already dead? Good point. 550 00:39:18,360 --> 00:39:21,380 All units. Suspected abduction at the corner of Malcolm Place. 551 00:39:21,400 --> 00:39:24,380 Female suspect spotted dragging a body into a disused factory. 552 00:39:24,400 --> 00:39:27,240 That's just the other side of the station. 553 00:39:33,440 --> 00:39:35,440 ♪ DAVID WHITFIELD: Mama 554 00:39:47,300 --> 00:39:50,360 ♪ All that I'm trying to tell you. 555 00:39:50,380 --> 00:39:54,380 ♪ All that my heart wants to say. 556 00:39:54,400 --> 00:40:00,260 ♪ Nearest and dearest, my darling one... ♪ 557 00:40:00,280 --> 00:40:04,200 The lady says she saw someone dragging a body from the van into the factory. 558 00:40:04,220 --> 00:40:06,260 We're doing a PNC check on the registration. 559 00:40:06,280 --> 00:40:08,380 This is DS Miles requesting urgent back up. 560 00:40:08,400 --> 00:40:10,380 We can't wait. 561 00:40:10,400 --> 00:40:15,300 It's Braintree Street, corner of Malcolm Close. 562 00:41:36,240 --> 00:41:39,220 Police! Drop the weapon! 563 00:41:41,340 --> 00:41:43,260 Put the weapon down! 564 00:41:43,280 --> 00:41:45,220 It's not a weapon. 565 00:41:45,240 --> 00:41:48,340 Boss. False alarm. 566 00:41:48,360 --> 00:41:51,280 It's for an art installation. Opens next month. 567 00:41:52,440 --> 00:41:54,440 What? Well, where's Marlowe? 568 00:41:55,200 --> 00:41:57,180 You're looking at him. 569 00:41:57,200 --> 00:41:59,340 She is Sebastian Marlowe, aren't you? 570 00:41:59,360 --> 00:42:01,360 Aren't you!? 571 00:42:02,320 --> 00:42:04,320 You? 572 00:42:07,440 --> 00:42:11,200 Book her. For wasting police time. 573 00:42:14,280 --> 00:42:17,420 Don't worry. I'll talk him down. 574 00:42:17,440 --> 00:42:20,440 I'm sorry. Can you keep my name out of the papers? 575 00:42:21,200 --> 00:42:25,400 I'll try. But maybe it's time for you to step out from Marlowe's shadow. 576 00:42:25,420 --> 00:42:28,320 Show the world who Abigail Perkins is. 577 00:42:30,240 --> 00:42:32,240 You're a bright girl. 578 00:42:33,240 --> 00:42:35,240 Don't hide your light. 579 00:44:16,420 --> 00:44:18,340 He's got no face and no fingerprints. 580 00:44:18,360 --> 00:44:21,200 Is there any other part of his skin that's missing? 581 00:44:21,220 --> 00:44:22,380 Yeah, big strip down his back. 582 00:44:22,400 --> 00:44:26,220 Anatomical texts, law books. Even volumes of erotic poetry. 583 00:44:26,240 --> 00:44:27,440 A book of human skin. 584 00:44:28,200 --> 00:44:29,440 These are not Sabina's shoes. 585 00:44:30,200 --> 00:44:31,360 He killed my mum! 586 00:44:31,380 --> 00:44:33,420 Maybe we should rearrange? Rearrange what? 587 00:44:33,440 --> 00:44:35,360 Our liaison dangereux. 588 00:44:37,320 --> 00:44:40,380 Gein removed their faces and wore them as masks. 589 00:44:40,400 --> 00:44:43,300 Just like our killer. Do not be overcome by evil 590 00:44:43,320 --> 00:44:45,260 but overcome evil with good. 591 00:44:45,280 --> 00:44:47,260 Oh, dear God. 48019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.