Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,067 --> 00:00:41,567
(LAUGHING)
2
00:00:42,567 --> 00:00:44,033
Woah!
3
00:00:46,567 --> 00:00:48,733
(FOOTSTEPS)
4
00:00:55,500 --> 00:00:57,067
Happy Birthday, Joe.
5
00:01:03,767 --> 00:01:07,067
It's to protect the wearer
against witchcraft and
evil charms.
6
00:01:07,067 --> 00:01:09,367
Thought it might bring
a smile to your face.
7
00:01:10,867 --> 00:01:12,167
Obviously not.
8
00:01:12,200 --> 00:01:13,600
It's very thoughtful, Ed.
Thank you.
9
00:01:13,633 --> 00:01:15,067
That's it, Eddie!
Look, look, look!
10
00:01:15,100 --> 00:01:16,667
It's two hands
but it's the only way...
Argh!
11
00:01:17,800 --> 00:01:19,267
Sorry, sir.
12
00:01:31,867 --> 00:01:33,733
(CHATTER AND LAUGHTER)
13
00:01:36,967 --> 00:01:39,233
(SHOUTING AND SCREAMING)
14
00:01:44,433 --> 00:01:46,233
(CHEERING)
15
00:01:50,067 --> 00:01:52,233
(SINGING)
16
00:02:05,867 --> 00:02:07,867
(GIGGLING) or (LAUGHING)
17
00:02:07,900 --> 00:02:09,133
You're pulling
my ear out.
18
00:02:10,900 --> 00:02:12,133
Come on, Sabine, I'm busting.
19
00:02:12,167 --> 00:02:14,400
You go then.
I'm gonna cut through.
20
00:02:14,433 --> 00:02:16,667
-My feet are killing me.
-Text me when you get in,
yeah?
21
00:02:16,700 --> 00:02:17,767
Yeah.
22
00:02:26,433 --> 00:02:27,767
(CHEERING)
23
00:02:29,133 --> 00:02:31,100
(WOMAN LAUGHING)
24
00:02:37,133 --> 00:02:39,067
(GRILL SIZZLING)
25
00:02:43,167 --> 00:02:45,200
(PANTING)
26
00:02:49,533 --> 00:02:52,367
(PANTING CONTINUES)
27
00:03:19,167 --> 00:03:21,300
(MOBILE RINGS)
28
00:03:37,300 --> 00:03:39,733
Where is your daddy now,
little girl?
29
00:04:04,133 --> 00:04:05,567
(MACHINE POWERING OFF)
30
00:04:11,500 --> 00:04:13,133
(DOOR SLAMS)
31
00:04:17,967 --> 00:04:19,533
Who's there?
32
00:04:26,533 --> 00:04:28,100
(SCREAMS)
33
00:04:31,500 --> 00:04:34,500
-PHOTOGRAPHER: The clear one's
here.
-MAN: Good. Cover this area.
34
00:04:34,533 --> 00:04:36,467
It is definitely human?
35
00:04:36,500 --> 00:04:38,967
I'm afraid so. Male.
36
00:04:46,633 --> 00:04:48,467
Probably chloroform.
37
00:04:49,067 --> 00:04:50,467
Could it be surgical?
38
00:04:50,500 --> 00:04:53,733
Doubtful. I've done this
procedure myself
hundreds of times.
39
00:04:53,767 --> 00:04:56,467
When you know what
you're doing it's just
like peeling a satsuma.
40
00:04:56,500 --> 00:05:00,900
But this was done in haste
and with a certain
amount of force.
41
00:05:00,933 --> 00:05:03,067
The facial arteries
have spurted,
42
00:05:03,100 --> 00:05:05,267
which tells us that
he was alive
43
00:05:05,300 --> 00:05:06,633
when the flaying took place.
44
00:05:06,667 --> 00:05:08,067
Jesus!
45
00:05:08,067 --> 00:05:11,100
-Time of death?
-Between 8 and 24 hours.
46
00:05:11,133 --> 00:05:14,967
-I'd normally do a rectal
temperature but...
-No rectum.
47
00:05:15,067 --> 00:05:17,700
Mmm. That's all there
is to say, really.
48
00:05:17,733 --> 00:05:20,533
Unless he's on the database,
he's gonna be a bugger to ID.
49
00:05:20,567 --> 00:05:22,600
What about the tattoos?
They look pretty specific.
50
00:05:22,633 --> 00:05:25,333
They're not recent.
They're at least a decade old.
51
00:05:34,300 --> 00:05:37,300
Different font?
It doesn't even make sense.
52
00:05:37,333 --> 00:05:38,467
It's not part of
the exhibition.
53
00:05:38,500 --> 00:05:39,900
Someone's put it
there for a reason.
54
00:05:39,933 --> 00:05:42,767
-What do you think it means?
-Get it checked for prints.
55
00:05:44,667 --> 00:05:46,567
Well, someone's forgotten
their pleases and thank-you's.
56
00:05:46,600 --> 00:05:49,633
-He's under a lot of pressure.
Thanks.
-(MOBILE RINGS)
57
00:05:50,600 --> 00:05:52,067
Hello?
58
00:05:54,900 --> 00:05:57,500
(LOW LEVEL CHATTER)
59
00:05:58,767 --> 00:06:00,367
(DOOR CLOSING)
60
00:06:01,700 --> 00:06:03,467
Excuse me? What's going on?
61
00:06:03,500 --> 00:06:04,900
The gallery's closed.
62
00:06:04,933 --> 00:06:06,867
Why? What's happening?
63
00:06:06,900 --> 00:06:08,100
It's a police matter.
64
00:06:08,133 --> 00:06:10,600
There's always stuff
going on around here.
65
00:06:10,633 --> 00:06:12,933
They just found a body in
Tower Hamlet Cemetery
66
00:06:12,967 --> 00:06:14,833
with his face and his
back skinned off.
67
00:06:14,867 --> 00:06:16,733
-We might have a match.
-Let's go.
68
00:06:20,467 --> 00:06:23,267
The body was found
this morning by a lady
walking her dog.
69
00:06:27,167 --> 00:06:28,800
It's possible the killer
took it with him.
70
00:06:28,833 --> 00:06:30,700
It could be a trophy.
71
00:06:30,733 --> 00:06:34,533
The victim's face was found
here at the
Temple Row Gallery.
72
00:06:34,567 --> 00:06:37,400
The artist, Sebastian Marlowe,
specialises in what he calls
73
00:06:37,433 --> 00:06:40,100
"modern ecorche".
Ecorche is French for flayed.
74
00:06:40,133 --> 00:06:43,700
It basically means depicting
human anatomy with
the skin removed.
75
00:06:43,733 --> 00:06:46,133
-Are we bringing him in?
-He's in Europe, apparently.
76
00:06:51,233 --> 00:06:53,333
Our number one priority
is to identify the victim.
77
00:06:53,367 --> 00:06:57,833
He had a set of very
distinctive tattoos which
should make him memorable.
78
00:07:02,100 --> 00:07:05,333
Tattoo parlours,
body piercing?
79
00:07:05,367 --> 00:07:07,300
Oh, come on!
One of you must have?
80
00:07:07,333 --> 00:07:09,267
The only holes in my body
are the ones God gave me.
81
00:07:09,300 --> 00:07:11,667
We all know which one
you talk out of.
82
00:07:11,700 --> 00:07:13,133
-I'll take it.
-Good.
83
00:07:13,167 --> 00:07:15,267
Get the SOCOs to give you
a full set of photos.
84
00:07:22,067 --> 00:07:23,833
Sarge, did we get
the victim's prints at all?
85
00:07:30,933 --> 00:07:32,100
I was just looking at this.
86
00:07:32,133 --> 00:07:34,433
The Flaying of
Marsyas by Titian.
87
00:07:34,467 --> 00:07:37,300
Marsyas was a satyr,
half man, half goat.
88
00:07:45,567 --> 00:07:47,167
How does this help us?
89
00:07:47,200 --> 00:07:49,633
Well, your body was found
in an art gallery, was it not?
90
00:07:49,667 --> 00:07:53,300
The killer could be recreating
scenes from all
the Grand Masters.
91
00:08:02,300 --> 00:08:04,300
A number of Chinese emperors
of the Ming Dynasty
92
00:08:04,333 --> 00:08:07,467
liked to cut the flesh
from their enemies' faces.
93
00:08:07,500 --> 00:08:10,567
In fact Lingchi,
the so-called death
of 1,000 cuts,
94
00:08:16,067 --> 00:08:20,133
Depends. The ancient Assyrians
would flay their enemies alive
95
00:08:20,167 --> 00:08:22,867
and then nail the skin
to the city walls.
96
00:08:22,900 --> 00:08:25,400
A warning to others
not to step out of line.
97
00:08:26,267 --> 00:08:27,800
Oh, look, the mould's
got in here.
98
00:08:27,833 --> 00:08:29,533
Now, this is ridiculous.
99
00:08:29,567 --> 00:08:31,767
Have you got anything I can
take away with me?
Anything I can study?
100
00:08:31,800 --> 00:08:32,900
(SCOFFS)
101
00:08:32,933 --> 00:08:34,833
We're talking ancient
history here, Joe.
102
00:08:34,867 --> 00:08:37,267
I'm not going to find
it in the
Metropolitan Police Archive.
103
00:08:37,300 --> 00:08:39,100
I can't go back upstairs
with paintings by Titian
104
00:08:39,133 --> 00:08:41,100
and stories from
Ancient Assyria.
105
00:08:41,133 --> 00:08:43,167
That's not what I pay you for.
106
00:08:43,200 --> 00:08:45,667
You don't pay me, actually.
107
00:08:45,700 --> 00:08:49,567
Joe, one more thing.
The files you asked
me to look at
108
00:08:49,600 --> 00:08:52,500
from our rogue MI6 operative,
Mr Wingfield.
109
00:08:52,533 --> 00:08:55,167
It seems there was definitely
method in his madness.
110
00:08:55,200 --> 00:08:58,433
All the historical connections
we made between past and
present killings,
111
00:08:58,467 --> 00:09:01,667
the Ripper, the Krays,
the Radcliffe
Highway Murders.
112
00:09:01,700 --> 00:09:03,700
He'd already made them.
113
00:09:03,733 --> 00:09:05,067
He was tracking all our cases?
114
00:09:05,067 --> 00:09:07,200
Yes, or he was one
step ahead of us.
115
00:09:07,233 --> 00:09:12,067
I haven't deciphered the
whole map yet but
a pattern is emerging.
116
00:09:12,067 --> 00:09:15,600
And you are slap bang
in the middle of it.
117
00:09:22,233 --> 00:09:25,067
So, come on then.
Shag, marry, kill?
118
00:09:25,067 --> 00:09:27,067
Urgh, kill them all.
119
00:09:35,500 --> 00:09:38,700
Yeah, well I won't buy
my hat just yet, eh?
120
00:09:38,733 --> 00:09:41,300
So, do you reckon Kent's got
any secret tattoos then?
121
00:09:41,333 --> 00:09:44,467
Definitely. He's probably got
a picture of the
boss on his chest.
122
00:09:44,500 --> 00:09:46,667
And a little one
of the Sarge on his buttock.
123
00:09:46,700 --> 00:09:48,233
-(BOTH LAUGHING)
-I heard that!
124
00:09:49,833 --> 00:09:51,400
What's that?
125
00:09:51,433 --> 00:09:53,667
The Flaying of Marsyas.
It's a Titian.
126
00:09:59,467 --> 00:10:01,100
I can't even identify
the bloody victim!
127
00:10:01,133 --> 00:10:02,433
All right, we work
with what we've got.
128
00:10:02,467 --> 00:10:03,967
Something'll shake down,
it always does.
129
00:10:04,000 --> 00:10:06,633
Meanwhile, I've got Sebastian
Marlowe's assistant upstairs.
130
00:10:06,667 --> 00:10:08,900
Oh, good. What's her name?
131
00:10:08,933 --> 00:10:12,067
Abigail Perkins.
She's in room six.
132
00:10:12,100 --> 00:10:13,667
I'll order some tea
and biccies and
133
00:10:13,700 --> 00:10:15,467
I'll see you up
there in a minute.
134
00:10:17,567 --> 00:10:19,367
Miles.
135
00:10:19,400 --> 00:10:22,600
I'm not being funny
but I think I should
speak to her alone.
136
00:10:32,633 --> 00:10:35,133
-Well, what makes you...
-We've got no leads.
This is important.
137
00:10:35,533 --> 00:10:36,633
Fine.
138
00:10:49,167 --> 00:10:51,200
Get on with your work!
139
00:11:14,433 --> 00:11:17,600
And if I balls this up...
Spud!
140
00:11:17,633 --> 00:11:19,933
Oh, no. I'm not looking
to have any work done.
141
00:11:19,967 --> 00:11:21,467
I'm looking for information.
142
00:11:22,433 --> 00:11:24,067
What sort of information?
143
00:11:24,100 --> 00:11:25,633
I'm trying to
identify this man.
144
00:11:27,333 --> 00:11:30,533
That's a mask, isn't it?
Have you tried the
joke shop, love?
145
00:11:30,567 --> 00:11:34,133
No, it's a man's face.
The flesh
has been cut from his body.
146
00:11:34,167 --> 00:11:35,767
Oh, for goodness sake.
147
00:11:35,800 --> 00:11:38,767
He has distinct tats
on his hands and his chest.
148
00:11:38,800 --> 00:11:39,933
Do you recognise any of these?
149
00:11:39,967 --> 00:11:42,367
-Vory v Zakone.
-Sorry?
150
00:11:49,700 --> 00:11:52,167
(DOOR OPENS)
151
00:11:52,200 --> 00:11:54,567
Miss Perkins, I'm DI Chandler,
thanks for coming in.
152
00:11:59,133 --> 00:12:00,700
Please take a seat.
153
00:12:05,967 --> 00:12:08,267
Mr Marlowe is in Spain at
the moment. Is that correct?
154
00:12:08,300 --> 00:12:12,167
Yes. He's curating a new show
at the Guggenheim.
155
00:12:13,833 --> 00:12:17,167
This isn't very pleasant,
I'm afraid but...
156
00:12:18,467 --> 00:12:20,733
Do you recognise this face
at all?
157
00:12:30,300 --> 00:12:32,533
No.
158
00:12:32,567 --> 00:12:35,967
Somebody went to great lengths
to place this in Mr Marlowe's
exhibition.
159
00:12:36,067 --> 00:12:37,667
Why do you think
that might be?
160
00:12:39,367 --> 00:12:40,733
I don't know.
161
00:12:41,967 --> 00:12:43,800
Maybe it was a fan?
162
00:12:43,833 --> 00:12:46,667
Mr Marlowe's fans
can get quite obsessive.
163
00:12:48,600 --> 00:12:51,367
I believe he uses real
cadavers in his exhibitions?
164
00:12:51,400 --> 00:12:52,900
Mmm. Sometimes.
165
00:12:52,933 --> 00:12:54,467
Who flays them?
166
00:12:56,067 --> 00:12:57,967
-He does.
-With your help?
167
00:12:58,067 --> 00:12:59,300
No.
168
00:12:59,900 --> 00:13:01,267
I'm too squeamish.
169
00:13:07,067 --> 00:13:08,967
Some people
wouldn't call it art.
170
00:13:09,067 --> 00:13:11,600
Some people only
look skin deep.
171
00:13:13,700 --> 00:13:16,367
I'll have Mr Marlowe's
publicist contact you.
172
00:13:17,500 --> 00:13:19,467
Miss Perkins,
this is a murder inquiry.
173
00:13:19,500 --> 00:13:21,600
It isn't an interview
for a Sunday
supplement magazine.
174
00:13:21,633 --> 00:13:24,467
Mr Marlowe doesn't
do interviews.
175
00:13:24,500 --> 00:13:26,233
He'd rather let his
art speak for itself.
176
00:13:26,267 --> 00:13:28,133
Nevertheless, I will need
to talk to him.
177
00:13:28,167 --> 00:13:31,367
I need to establish if there
is a link between the victim
and his exhibition.
178
00:13:32,933 --> 00:13:37,067
But you don't know who the
victim is, do you, Inspector?
179
00:13:38,600 --> 00:13:39,900
Not at the moment, no.
180
00:13:39,933 --> 00:13:44,433
Then I'm afraid
I can't help you.
And nor can Mr Marlowe.
181
00:13:48,600 --> 00:13:52,467
In Russian prison,
if you do not have tattoos,
you do not exist.
182
00:14:01,233 --> 00:14:03,567
So, can you tell me
what any of these mean?
183
00:14:05,567 --> 00:14:09,867
See the church? Three towers
means three times in jail.
184
00:14:09,900 --> 00:14:14,100
And here, the spider in
the cobweb,
that means for drugs.
185
00:14:14,133 --> 00:14:16,867
-Is this a mafia thing?
-It's Vory v Zakone.
186
00:14:16,900 --> 00:14:19,067
-Can you write that down?
-Sure.
187
00:14:22,133 --> 00:14:24,933
In translation it means
"thieves in law."
188
00:14:24,967 --> 00:14:27,100
The Vors used to rule
Russian prisons
189
00:14:27,133 --> 00:14:29,633
but it was long time ago
in Soviet times.
190
00:14:29,667 --> 00:14:34,633
The first rule of the Vors is
to not cooperate
with any authorities.
191
00:14:34,667 --> 00:14:36,333
I would not be a good Vor.
192
00:14:36,367 --> 00:14:37,800
Thank you,
you've been very helpful.
193
00:14:38,767 --> 00:14:40,133
Katje.
194
00:14:40,167 --> 00:14:41,233
Where in Russia are you from?
195
00:14:41,267 --> 00:14:43,333
I'm not from Russia,
I'm from Poland.
196
00:14:43,367 --> 00:14:45,133
I read all that
on the internet.
197
00:14:48,900 --> 00:14:51,067
Here's my number.
198
00:14:51,067 --> 00:14:53,133
Oh, I can just find out
the rest online myself.
199
00:15:01,133 --> 00:15:02,567
Thank you.
200
00:15:17,200 --> 00:15:19,367
I'd give it a moment
if I were you, sir.
201
00:15:19,400 --> 00:15:21,600
That Japanese food
didn't really agree with me.
202
00:15:21,633 --> 00:15:25,200
Mansell, listen, I'd like you
to do some digging on
Sebastian Marlowe for me.
203
00:15:25,233 --> 00:15:28,233
There's hardly any information
on him in the public domain.
Will you find out why?
204
00:15:28,267 --> 00:15:31,300
-I think Sgt Miles is...
-And check out his assistant
too, Abigail Perkins.
205
00:15:31,333 --> 00:15:33,267
She's either covering for
him or hiding something.
206
00:15:33,300 --> 00:15:35,400
-I want to know which.
-Yes, sir.
207
00:15:46,067 --> 00:15:48,733
(PIPES GROAN DEEPLY)
208
00:16:20,700 --> 00:16:22,400
Gently, gently.
209
00:16:23,500 --> 00:16:25,167
That's it.
210
00:16:25,200 --> 00:16:30,100
Oh, hi. Hi. We're just giving
our poor man his face back.
211
00:16:38,567 --> 00:16:40,467
I wanted to have a closer look
at his finger tattoos.
212
00:16:40,500 --> 00:16:43,767
Okay, be my guest. I did send
you some photos through.
213
00:16:43,800 --> 00:16:47,533
Yeah, well, I just needed to
check them in the flesh.
214
00:16:59,733 --> 00:17:03,133
It's like having
your CV printed on your body.
215
00:17:03,167 --> 00:17:09,067
Ah, you see. That's an eight.
It looks like a
six in your photos.
216
00:17:09,067 --> 00:17:12,433
1968, gives me
his year of birth.
217
00:17:12,467 --> 00:17:16,467
I did estimate mid-40's.
But then people
aren't like trees,
218
00:17:16,500 --> 00:17:19,533
you can't just cut them in
half and count the rings...
219
00:17:19,567 --> 00:17:20,800
Yeah, you're welcome.
220
00:17:31,833 --> 00:17:33,367
Was that you?
221
00:17:33,667 --> 00:17:35,067
What?
222
00:17:35,067 --> 00:17:36,800
You don't scare me.
223
00:17:39,267 --> 00:17:42,767
-What you doing?
-Waiting for a phone call from
Russia.
224
00:17:42,800 --> 00:17:45,567
-You ID'd the vic yet?
-Maybe.
225
00:17:47,167 --> 00:17:49,100
What are you doing here?
226
00:17:49,133 --> 00:17:51,600
Just had a cheeky fish supper
with Erica.
227
00:17:51,633 --> 00:17:54,367
She sends her love,
by the way.
What a girl.
228
00:17:56,533 --> 00:17:58,067
(PHONE RINGS)
229
00:17:58,100 --> 00:17:59,567
DC Mansell.
230
00:18:03,667 --> 00:18:05,400
Yeah. Who is this?
231
00:18:08,833 --> 00:18:11,067
What are you doing?
That could've been for me.
232
00:18:11,100 --> 00:18:12,733
I keep getting
these prank calls.
233
00:18:12,767 --> 00:18:14,967
This is an incident room.
in case you've forgotten.
234
00:18:15,067 --> 00:18:16,467
People phone up with
vital information.
235
00:18:16,500 --> 00:18:18,333
Calm down, grandma!
236
00:18:18,367 --> 00:18:20,733
How can you be so uptight
when your twin sister's so...
237
00:18:21,967 --> 00:18:23,333
So what?
238
00:18:24,233 --> 00:18:25,433
Relaxed.
239
00:18:32,500 --> 00:18:34,167
(PHONE RINGS)
240
00:18:34,733 --> 00:18:36,067
Hello.
241
00:18:37,300 --> 00:18:39,400
Yeah, one second.
242
00:18:39,433 --> 00:18:42,133
Yeah, I've got it.
Thank you for your help.
243
00:18:48,400 --> 00:18:49,533
Bingo.
244
00:18:52,500 --> 00:18:55,100
Thanks to Kent, we finally
have a name for our victim.
245
00:18:55,133 --> 00:19:00,167
Nikolay Baldaev,
born 13th of May 1968,
246
00:19:04,900 --> 00:19:06,533
"Tats"!
247
00:19:06,567 --> 00:19:10,467
Three times, most recently
for knifing a
rival gang member
248
00:19:10,500 --> 00:19:12,833
but he was paroled from
Kresty prison two years ago.
249
00:19:12,867 --> 00:19:14,267
Why'd they let him go?
250
00:19:14,300 --> 00:19:18,167
Well, this goat, it symbolises
a snitch or an informant.
251
00:19:18,200 --> 00:19:20,567
It was probably applied
forcibly against his will.
252
00:19:20,600 --> 00:19:22,967
My guess is that he cooperated
with the authorities
253
00:19:23,067 --> 00:19:26,267
to secure an early release.
But I'm still
waiting for the file.
254
00:19:26,300 --> 00:19:28,867
Good work.
The Russians are known
to have been stepping up
255
00:19:28,900 --> 00:19:31,500
their organised crime
activities in London and
there have been several
256
00:19:31,533 --> 00:19:34,167
suspected hits carried out
in the past five years.
257
00:19:34,200 --> 00:19:35,600
What makes you
think it's a hit?
258
00:19:35,633 --> 00:19:37,367
It was a clean job,
well organised.
259
00:19:37,400 --> 00:19:40,433
The victim's prints were
skinned off to
avoid identification.
260
00:19:40,467 --> 00:19:42,633
If they were so keen
to avoid identification,
261
00:19:42,667 --> 00:19:45,467
then why go to the trouble of
displaying his
face at the gallery?
262
00:19:45,500 --> 00:19:46,600
It don't make sense.
263
00:19:46,633 --> 00:19:50,133
The Vors take their tattoos
extremely seriously.
264
00:19:50,167 --> 00:19:52,233
If you have a tattoo in prison
that you haven't earned
265
00:19:52,267 --> 00:19:53,933
then it gets cut
off with a razor.
266
00:19:53,967 --> 00:19:56,767
It does make sense, Sarge.
267
00:19:56,800 --> 00:19:59,767
It also conforms with
the historical precedent
of flaying as punishment.
268
00:19:59,800 --> 00:20:02,600
It's our best line of enquiry.
Mansell, my office.
269
00:20:05,000 --> 00:20:08,967
All right, let's work
up a list of Baldaev's
known associates.
270
00:20:13,767 --> 00:20:16,633
see if there's any link to
the Russian extortion gangs.
271
00:20:16,667 --> 00:20:18,100
-Yes, Skip.
-Oi!
272
00:20:18,900 --> 00:20:20,633
Where are you going?
273
00:20:20,667 --> 00:20:22,233
Well, it's my report.
274
00:20:22,267 --> 00:20:24,633
Then bring it to me.
I'm still your sergeant,
aren't I?
275
00:20:25,133 --> 00:20:26,233
Yes, Skip.
276
00:20:26,267 --> 00:20:28,333
Whatever you find
comes to my desk first.
277
00:20:28,367 --> 00:20:30,700
Let's remember our
chain of command.
278
00:20:30,733 --> 00:20:32,467
Sorry, Skip.
279
00:20:40,533 --> 00:20:42,200
Where are we on Marlowe?
280
00:20:42,233 --> 00:20:45,800
Well, apparently he employs
a team of assistants to make
the artwork for him.
281
00:20:45,833 --> 00:20:48,667
He just does the concepts,
he doesn't get
his hands dirty.
282
00:20:48,700 --> 00:20:51,233
In fact, there's rumours that
Marlowe is a um...
283
00:20:51,267 --> 00:20:53,000
What do you call it?
A pseudonym.
284
00:20:53,033 --> 00:20:56,233
Keeps his identity to himself
'cause he doesn't like
dealing with the press.
285
00:20:56,267 --> 00:21:00,067
Like the Wizard of Oz.
Look into it and
keep me informed.
286
00:21:00,067 --> 00:21:04,067
I should say, sir,
a lot of the information
came from Sgt Miles.
287
00:21:04,100 --> 00:21:05,867
What? Miles?
288
00:21:05,900 --> 00:21:08,200
He's got some really good
contacts in the art world.
289
00:21:08,233 --> 00:21:11,367
He investigated the
Momart fire
ten years ago.
290
00:21:11,400 --> 00:21:13,733
He became really good friends
with some of the artists.
291
00:21:13,767 --> 00:21:16,667
A lot of them have got studios
in Whitechapel.
292
00:21:16,700 --> 00:21:18,433
You weren't to know, sir.
293
00:21:29,067 --> 00:21:30,600
-Everything all right?
-Yeah, fine.
294
00:21:30,633 --> 00:21:32,567
It's just this stupid
hand's still giving me jip.
295
00:21:32,600 --> 00:21:34,533
-Do you want to
get it looked at?
-No, it's just a scratch.
296
00:21:34,567 --> 00:21:36,233
Well, a bit of fresh air
will do you good, then.
297
00:21:36,267 --> 00:21:37,900
'Cause proper policing happens
out on the street.
298
00:21:37,933 --> 00:21:40,333
Eyeball to eyeball with the
public but you know that,
don't you?
299
00:21:40,367 --> 00:21:42,067
-Of course.
-Good girl.
Hey, you would tell me...
300
00:21:42,100 --> 00:21:45,133
I'm all right, Ray, honestly.
Don't go all
touchy-feely on me.
301
00:21:45,167 --> 00:21:47,267
You're freaking me out.
I'll see you later.
302
00:21:50,967 --> 00:21:53,500
(APPROACHING FOOTSTEPS)
303
00:22:06,900 --> 00:22:10,600
(FOOTSTEPS CONTINUE
APPROACHING)
304
00:22:15,133 --> 00:22:16,833
JOSEPH: Miles?
305
00:22:16,867 --> 00:22:18,667
I'd like you to go back
to the gallery and interview
Abigail Perkins.
306
00:22:18,700 --> 00:22:21,533
-I think you might get more
out of her than I did.
-All right.
307
00:22:21,567 --> 00:22:24,200
-Listen, I'm sorry if I...
-Oh, forget it.
308
00:22:24,233 --> 00:22:26,233
It does us good to have a
little barney every
now and again.
309
00:22:26,267 --> 00:22:29,433
It stops us turning into
crime-solving robots.
No offence.
310
00:22:30,067 --> 00:22:31,300
None taken.
311
00:22:42,067 --> 00:22:43,733
(CAR ALARM RINGING)
312
00:22:49,067 --> 00:22:51,333
(DOOR BLEEPS)
313
00:22:51,367 --> 00:22:53,467
Erm, do you
recognise this man?
314
00:22:57,300 --> 00:22:58,967
No, I don't know him.
315
00:22:59,067 --> 00:23:02,200
Are you sure? A lot of the
other traders have
already ID'd him
316
00:23:02,233 --> 00:23:04,233
and they say he comes
round here regularly.
317
00:23:05,867 --> 00:23:07,067
No.
318
00:23:08,800 --> 00:23:10,267
(KNIVES SLICING)
319
00:23:10,300 --> 00:23:13,633
Well, could you show
it to your co-workers or
family members please.
320
00:23:13,667 --> 00:23:15,467
It's very important.
321
00:23:17,567 --> 00:23:18,800
Sabina!
322
00:23:19,567 --> 00:23:20,900
Yes, papa?
323
00:23:20,933 --> 00:23:22,900
(SPEAKS BENGALI)
324
00:23:22,933 --> 00:23:26,300
Hi. Do you recognise this man?
325
00:23:30,133 --> 00:23:32,200
No, sorry.
Don't recognise him.
326
00:23:32,233 --> 00:23:34,900
No? All right. Well,
327
00:23:34,933 --> 00:23:39,400
if you do think
of anything can you call
me on this number?
328
00:23:39,433 --> 00:23:41,833
What happened to him?
Is he dead?
329
00:23:41,867 --> 00:23:44,533
I can't tell you that, love.
But if you do know anything
330
00:23:44,567 --> 00:23:47,100
you ought to come forward,
okay?
331
00:23:47,700 --> 00:23:49,133
Thank you for your time.
332
00:23:56,467 --> 00:23:59,500
(ARGUING)
333
00:24:09,800 --> 00:24:11,633
Is that a real hand?
334
00:24:11,667 --> 00:24:15,067
Yes. It's been plastinated
and preserved.
335
00:24:15,100 --> 00:24:17,067
Not that squeamish, then?
336
00:24:18,067 --> 00:24:19,500
You get used to it.
337
00:24:22,433 --> 00:24:25,667
It's a birthmark.
Port wine stain.
338
00:24:26,367 --> 00:24:28,167
Nothing I can do about it.
339
00:24:28,633 --> 00:24:29,933
Does it hurt?
340
00:24:29,967 --> 00:24:32,333
Depends what you mean by hurt?
341
00:24:35,167 --> 00:24:36,533
It's not painful.
342
00:24:38,333 --> 00:24:40,633
How long have you worked
with Marlowe?
343
00:24:40,667 --> 00:24:41,967
Are you interrogating me?
344
00:24:42,067 --> 00:24:44,500
No, no. Just a friendly chat.
345
00:24:45,900 --> 00:24:49,100
Five years. He gets me.
346
00:24:49,967 --> 00:24:52,067
A lot of people don't.
347
00:24:52,633 --> 00:24:54,933
Strange thing.
348
00:24:54,967 --> 00:24:58,300
No-one in the art world
had heard of Sebastian
Marlowe five years ago.
349
00:24:58,333 --> 00:25:02,067
Nobody had heard of Vincent
Van Gogh until after he died.
350
00:25:02,100 --> 00:25:04,900
Sometimes that's just
how it works out.
351
00:25:04,933 --> 00:25:09,067
True. We're not all
appreciated
in our own lifetime.
352
00:25:09,700 --> 00:25:11,400
-(MOBILE RINGS)
-Excuse me.
353
00:25:22,733 --> 00:25:24,767
I've been looking all over
for you.
Where's Buchan?
354
00:25:24,800 --> 00:25:28,067
I'm not sure. I thought he
might have turned up
something useful by now.
355
00:25:28,067 --> 00:25:30,267
That'll be the day.
Anyway, good news.
356
00:25:30,300 --> 00:25:32,867
SOCOs took a print from that
card you found at the gallery.
357
00:25:32,900 --> 00:25:34,233
You know, the one with
the different font?
358
00:25:34,267 --> 00:25:36,300
-Did we get a match?
-Eventually.
359
00:25:36,333 --> 00:25:38,200
A mechanic works
out in Dalston.
360
00:25:38,233 --> 00:25:39,933
He reported his car stolen
four years ago,
361
00:25:55,133 --> 00:25:57,767
(INDISTINCT TALKING)
362
00:26:06,667 --> 00:26:07,800
Ed?
363
00:26:08,733 --> 00:26:11,700
Meg! What are you doing here?
364
00:26:11,733 --> 00:26:13,133
Just on my rounds.
365
00:26:13,167 --> 00:26:16,133
-Let me go and see what
I can find.
-Oh, thanks, Oliver.
366
00:26:16,167 --> 00:26:18,333
Oh, you checking on
your book sales?
367
00:26:18,367 --> 00:26:20,867
You on the bestsellers
list yet?
368
00:26:20,900 --> 00:26:23,267
No, no, I'm just doing
a little cribbing.
369
00:26:23,300 --> 00:26:25,433
Some things can't be found
in the archive.
370
00:26:25,467 --> 00:26:28,633
For instance, have you ever
been to the
Sistine Chapel in Rome?
371
00:26:28,667 --> 00:26:32,067
(SCOFFS) Hardly. A wet weekend
in Abersoch was
our last holiday
372
00:26:32,067 --> 00:26:34,300
and that was three years ago.
373
00:26:34,333 --> 00:26:35,933
My husband's not much
of a traveller.
374
00:26:35,967 --> 00:26:40,633
You should try,
it's absolutely breathtaking.
Or so I've been told.
375
00:26:46,100 --> 00:26:47,733
Hmm, nice.
376
00:26:47,767 --> 00:26:51,867
It's believed Michelangelo
painted this as
a self-portrait.
377
00:26:51,900 --> 00:26:53,967
The artist as a
tortured genius.
378
00:26:54,067 --> 00:26:56,200
Oh, a bit like yourself then?
379
00:26:56,233 --> 00:26:59,333
(CHUCKLES)
No. I just want to help.
380
00:27:00,333 --> 00:27:02,600
Joe took a huge
risk bringing me in.
381
00:27:02,633 --> 00:27:07,567
He faced ridicule, I know that
but he believed in me.
382
00:27:07,600 --> 00:27:09,800
I just wish I could repay
that trust.
383
00:27:09,833 --> 00:27:14,567
Oh, you are doing. Who else is
going to come up with all this
Da Vinci Code stuff? Not me.
384
00:27:14,600 --> 00:27:18,867
The only Michelangelo I know
is a Teenage
Mutant Ninja Turtle.
385
00:27:38,067 --> 00:27:39,433
Thank you.
386
00:27:50,067 --> 00:27:51,467
I'll see you later.
387
00:27:51,500 --> 00:27:54,133
Erm, thank you.
388
00:27:54,167 --> 00:27:55,533
(DOOR CLOSES)
389
00:27:55,567 --> 00:27:58,633
(CONSTRUCTION SOUNDS)
390
00:28:04,767 --> 00:28:06,400
Sidney Walden?
391
00:28:06,867 --> 00:28:08,300
Yeah?
392
00:28:08,333 --> 00:28:12,400
DI Chandler and this
is DS Miles,
Whitechapel Police.
393
00:28:12,433 --> 00:28:15,767
We're trying to locate...
Is there somewhere
we can talk?
394
00:28:16,933 --> 00:28:18,300
Yeah.
395
00:28:27,567 --> 00:28:29,900
Go on, treat yourself.
396
00:28:29,933 --> 00:28:33,467
It's all right, Amy's my wife.
What can I do for you, gents?
397
00:28:33,500 --> 00:28:36,667
We're trying to locate Harry
Barnett. Does
he still work here?
398
00:28:36,700 --> 00:28:38,900
Harry? No, not for going on
three years now.
399
00:28:38,933 --> 00:28:40,300
Did he leave a
forwarding address?
400
00:28:40,333 --> 00:28:42,533
Yeah, I have it
here somewhere.
401
00:28:42,567 --> 00:28:44,500
What's he supposed
to have done?
402
00:28:44,533 --> 00:28:47,833
We're not at liberty to say.
Why did he leave?
403
00:28:47,867 --> 00:28:49,700
Can't remember now.
404
00:28:49,733 --> 00:28:52,867
They don't have to give
a reason as long as
they don't just disappear.
405
00:28:52,900 --> 00:28:54,100
Here we go.
406
00:28:54,133 --> 00:28:56,333
Any money worries? Women?
407
00:28:56,367 --> 00:28:58,067
What, me or him?
408
00:28:58,067 --> 00:29:00,133
No, he was the quiet type,
Harry.
409
00:29:00,167 --> 00:29:04,733
Liked a bit of a booze every
now and then but then
again who doesn't?
410
00:29:04,767 --> 00:29:08,067
When his wife left him,
he moved back in
with his old dear.
411
00:29:08,100 --> 00:29:10,067
He always was a bit
of a mummy's boy.
412
00:29:30,200 --> 00:29:31,667
Do you want me to
call for an ARV?
413
00:29:31,700 --> 00:29:33,367
No, we don't want
to alarm anyone.
414
00:29:33,400 --> 00:29:35,733
What, round here?
No one will bat an eyelid.
415
00:29:39,833 --> 00:29:41,533
JOSEPH: It's up here.
416
00:29:41,567 --> 00:29:43,267
(DOG BARKING)
417
00:29:53,367 --> 00:29:55,633
-Oh, Jesus!
-Shh, quiet!
418
00:29:55,667 --> 00:29:57,567
I'd say it's a
bit late for that.
419
00:30:08,433 --> 00:30:10,267
(GROANS) Ugh.
420
00:30:12,867 --> 00:30:14,633
It's coming from in there.
421
00:30:15,400 --> 00:30:16,567
(GROANING)
422
00:30:19,567 --> 00:30:21,133
(BOTH GRUNTING)
423
00:30:26,433 --> 00:30:28,400
(FLIES BUZZING)
424
00:30:28,433 --> 00:30:30,200
He's still warm!
425
00:30:30,233 --> 00:30:32,233
It's the electric blanket.
426
00:30:37,033 --> 00:30:38,667
BOTH: Argh!
427
00:30:38,700 --> 00:30:40,600
(COUGH AND SPLUTTER)
428
00:30:52,833 --> 00:30:54,267
-Peppermint tea.
-Thank you.
429
00:30:54,300 --> 00:30:56,133
Settle your stomach.
430
00:30:56,167 --> 00:30:57,700
Well, the neighbour upstairs,
431
00:30:57,733 --> 00:31:00,333
he thought he smelt
something off but he didn't
report it.
432
00:31:00,367 --> 00:31:02,600
He's subletting for a friend,
didn't want any aggro.
433
00:31:02,633 --> 00:31:05,267
And the flat next door
is empty. Repossession.
434
00:31:06,067 --> 00:31:07,633
Well, that's pretty biblical.
435
00:31:07,667 --> 00:31:10,533
-Yeah, sorry about that.
-What are the basic facts?
436
00:31:10,567 --> 00:31:12,233
Time of death is
going to be difficult
437
00:31:12,267 --> 00:31:14,500
'cause he's been lying
on an electric blanket,
438
00:31:14,533 --> 00:31:17,167
so putrefaction sets in
a lot more quickly.
439
00:31:17,200 --> 00:31:18,300
Yeah, we noticed.
440
00:31:18,333 --> 00:31:21,100
I'll spare you the gory
details but right now
441
00:31:21,133 --> 00:31:22,633
I'd estimate eight
to ten days.
442
00:31:22,667 --> 00:31:24,833
-Same MO as Baldaev?
-It looks like it.
443
00:31:24,867 --> 00:31:28,633
Skin's been removed
from the face, the torso,
the fingertips.
444
00:31:36,267 --> 00:31:37,767
but please, God, it is.
445
00:31:37,800 --> 00:31:40,133
Yeah, we don't need two of
these maniacs on the loose,
do we?
446
00:31:40,167 --> 00:31:42,400
So, he flayed Harry Barnett,
took his skin
447
00:31:42,433 --> 00:31:45,433
and then planted one of
his fingerprints at the
second crime scene.
448
00:31:45,467 --> 00:31:48,133
Maybe he was frustrated that
we took so long
to find Barnett
449
00:31:48,167 --> 00:31:49,400
and wanted to lead us here?
450
00:31:49,433 --> 00:31:51,200
He must want the
crimes acknowledged.
451
00:31:51,233 --> 00:31:53,500
The publicity, the headlines.
452
00:31:53,533 --> 00:31:55,533
But what does he want
with their skins?
453
00:31:58,800 --> 00:32:00,367
So, you kissed him?
454
00:32:00,400 --> 00:32:03,067
No, you muppet. He kissed me.
455
00:32:03,067 --> 00:32:04,567
-(LAUGHS)
-On the lips?
456
00:32:04,600 --> 00:32:06,500
Oh, don't! Why is this always
happening to me?
457
00:32:06,533 --> 00:32:09,067
You show a man a bit of
maternal affection
458
00:32:09,067 --> 00:32:10,700
and he's all over you
like a cheap suit.
459
00:32:10,733 --> 00:32:13,100
You know why,
he wants a bit of the old...
(SUCKS TIP OF THUMB)
460
00:32:13,133 --> 00:32:16,433
-Riley boob.
-Come on! Break it up,
loads to do.
461
00:32:19,833 --> 00:32:22,100
Right, Harry Barnett
was killed
at least a week ago
462
00:32:22,133 --> 00:32:25,567
by the same method as
Nikolay Baldaev.
463
00:32:25,600 --> 00:32:28,100
Now, given that Barnett seems
to have no affiliation
with Russian gangs,
464
00:32:28,133 --> 00:32:29,900
we're no longer prioritising
that line of enquiry.
465
00:32:29,933 --> 00:32:33,667
But we are still looking for
links between Nikolay Baldaev
and Harry Barnett.
466
00:32:33,700 --> 00:32:35,267
Why did Barnett leave his job?
467
00:32:35,300 --> 00:32:38,400
Who arranged the release
of Baldaev from
prison and why?
468
00:32:38,433 --> 00:32:40,267
The killer's highly
intelligent
and organised.
469
00:32:40,300 --> 00:32:41,733
We need to find something
he's missed.
470
00:32:41,767 --> 00:32:43,433
What's with the weird
writing?
471
00:32:43,467 --> 00:32:45,300
This was found on Barnett's
bathroom mirror.
472
00:32:45,333 --> 00:32:48,100
It's the same sequence of
letters that we found
at the gallery.
473
00:32:49,600 --> 00:32:52,267
So, it obviously has some kind
of meaning to the killer.
474
00:32:52,300 --> 00:32:54,067
I'll have a crack at it.
I like a riddle.
475
00:32:54,067 --> 00:32:55,167
A Jimmy Riddle.
476
00:32:55,200 --> 00:32:56,667
Right, you've all
got a job to do.
477
00:32:56,700 --> 00:32:58,633
And if you haven't,
come and see me
and I'll give you one.
478
00:32:59,633 --> 00:33:01,567
Stop that!
479
00:33:15,367 --> 00:33:16,633
Amy?
480
00:33:19,633 --> 00:33:21,100
Ames?
481
00:33:50,233 --> 00:33:52,900
Miles, the flick knife
we found at the cemetery,
482
00:33:52,933 --> 00:33:54,267
it definitely belonged
to Baldaev?
483
00:33:54,300 --> 00:33:55,933
Well, it had his
palm prints on it.
484
00:33:55,967 --> 00:33:57,133
And it wasn't the
murder weapon?
485
00:33:57,167 --> 00:33:58,900
Llewellyn ruled it out. Why?
486
00:33:58,933 --> 00:34:01,467
I want to see all the evidence
that we collected from
the cemetery.
487
00:34:01,500 --> 00:34:03,567
-What, all of it?
-Yeah.
488
00:34:03,600 --> 00:34:05,267
You heard him!
489
00:34:17,067 --> 00:34:18,367
Amy?
490
00:34:19,067 --> 00:34:21,067
Oh, sorry darling.
491
00:34:22,567 --> 00:34:25,067
It's just that I had a bit
of a crap day, that's all.
492
00:34:27,067 --> 00:34:28,533
You remember Harry?
493
00:34:31,867 --> 00:34:33,400
Well, someone murdered him.
494
00:34:35,467 --> 00:34:38,067
Cut his face off
like Red Indians.
495
00:34:39,167 --> 00:34:40,633
Poor sod.
496
00:35:02,300 --> 00:35:04,133
Hello, Riley's phone.
497
00:35:04,700 --> 00:35:06,700
Hello, Riley's phone.
498
00:35:08,700 --> 00:35:10,167
(MOUTHS) Who is it?
499
00:35:10,800 --> 00:35:12,433
It's just a crank call.
500
00:35:17,633 --> 00:35:22,433
That was the police at work.
Asking questions.
501
00:35:22,467 --> 00:35:25,733
I didn't tell 'em nothing.
What's done is done.
502
00:35:27,133 --> 00:35:29,100
It's gonna be all right, Amy.
503
00:35:29,967 --> 00:35:31,233
Ames?
504
00:35:32,667 --> 00:35:35,067
It's gonna be all right.
505
00:35:39,867 --> 00:35:41,500
(STRUGGLING)
506
00:35:51,433 --> 00:35:54,500
He could win the Turner Prize
with this. (CHUCKLES)
507
00:35:56,833 --> 00:35:58,267
So, the knife was found?
508
00:35:58,300 --> 00:36:00,600
Close to the body.
About two metres.
509
00:36:03,233 --> 00:36:06,233
So, maybe he saw his attacker
coming and then armed himself?
510
00:36:07,100 --> 00:36:08,400
What was nearest to the knife?
511
00:36:08,433 --> 00:36:13,067
Erm, test tube, seven metres.
Used condom, 15 metres.
512
00:36:13,100 --> 00:36:15,100
It's a different DNA.
513
00:36:16,933 --> 00:36:19,200
Any drug paraphernalia?
Bent spoons?
514
00:36:19,233 --> 00:36:23,100
Erm...beer cans.
Sweet wrapper.
515
00:36:23,133 --> 00:36:24,533
What about the shoe?
516
00:36:24,567 --> 00:36:27,367
-That was 120 metres away.
-And the other one?
517
00:36:27,400 --> 00:36:30,367
The other one was
70 metres away.
518
00:36:33,067 --> 00:36:34,900
Apart from the mud
they look new.
519
00:36:34,933 --> 00:36:36,567
There's barely
a scratch on them.
520
00:36:53,467 --> 00:36:55,067
The distance between
them suggests
she could have been
521
00:36:55,067 --> 00:36:57,467
-running away from someone.
-Or something.
522
00:37:01,067 --> 00:37:03,600
There's blood on the inside.
523
00:37:03,633 --> 00:37:05,100
It must have been
rubbing her heel.
524
00:37:05,133 --> 00:37:07,700
Get it down to the lab.
See if we can
get a DNA sample.
525
00:37:07,733 --> 00:37:08,867
We might have a witness.
526
00:37:08,900 --> 00:37:11,533
It's just like Cinderella!
527
00:37:11,567 --> 00:37:14,433
Sarge, we've got
a missing person alert.
528
00:37:14,467 --> 00:37:17,700
The workshop owner,
Sid Walden.
His wife came home late,
529
00:37:17,733 --> 00:37:20,300
said his car and his keys
were there but he wasn't.
530
00:37:22,067 --> 00:37:23,167
Come on, let's go.
531
00:37:23,200 --> 00:37:25,100
Clear this mess
up will you, son.
532
00:37:35,067 --> 00:37:36,733
(MUFFLED SHOUTING)
533
00:37:45,067 --> 00:37:48,167
"Feelings for you.
534
00:37:48,700 --> 00:37:50,067
"Any...
535
00:37:51,633 --> 00:37:53,200
Erm, what are you doing?
536
00:37:54,333 --> 00:37:56,133
Doing a bit of match-making.
537
00:37:56,167 --> 00:37:58,467
-That's Riley's email.
-Yeah, I know.
538
00:37:58,500 --> 00:38:00,800
I'm sending a
message to Buchan.
539
00:38:00,833 --> 00:38:03,633
She is asking him out
on a date tomorrow night.
540
00:38:03,667 --> 00:38:05,733
What? You can't do that!
All internal emails
are logged.
541
00:38:05,767 --> 00:38:07,567
If I'd wanted someone
to piss all over the idea,
542
00:38:07,600 --> 00:38:10,200
I'd have asked you first.
It's just a joke, right?
543
00:38:10,233 --> 00:38:12,267
You shouldn't toy
with someone's
emotions like that.
544
00:38:12,300 --> 00:38:14,233
People have feelings you know.
545
00:38:35,967 --> 00:38:37,533
(COMPUTER DINGS)
546
00:39:07,600 --> 00:39:09,533
Right, according
to Harry Barnett's
phone records,
547
00:39:09,567 --> 00:39:12,800
the last person
to call him this
afternoon was Sid Walden.
548
00:39:12,833 --> 00:39:14,167
Tipping him off, I suppose.
549
00:39:14,200 --> 00:39:15,900
Well, that makes Walden
less of a suspect.
550
00:39:15,933 --> 00:39:18,233
Why would he call Barnett
if he knew
he was already dead?
551
00:39:18,267 --> 00:39:19,800
-Good point.
-POLICE RADIO: All units.
552
00:39:19,833 --> 00:39:21,933
Suspected abduction
at the corner
of Malcolm Place.
553
00:39:21,967 --> 00:39:25,533
Female suspect
spotted dragging
a body into a disused factory.
554
00:39:25,567 --> 00:39:27,467
That's just the other side
of the station.
555
00:39:41,900 --> 00:39:44,067
(MUFFLED SCREAMING)
556
00:39:44,067 --> 00:39:46,367
(MUFFLED SCREAMING CONTINUES)
557
00:40:01,733 --> 00:40:04,833
The lady says she saw someone
dragging a body from the
van into the factory.
558
00:40:09,933 --> 00:40:11,533
We can't wait.
559
00:40:11,567 --> 00:40:15,567
It's Braintree Street,
corner of Malcolm Close.
560
00:40:17,300 --> 00:40:20,233
-(MUFFLED SCREAMS)
-(MUSIC CONTINUES)
561
00:40:23,833 --> 00:40:25,700
(MUFFLED SCREAM)
562
00:40:29,200 --> 00:40:31,133
(HEAVY BREATHING)
563
00:40:33,633 --> 00:40:35,300
(MUFFLED SCREAM)
564
00:40:36,100 --> 00:40:39,600
(GROANING AND STRUGGLING)
565
00:40:55,867 --> 00:40:58,133
(JANGLING)
566
00:41:40,433 --> 00:41:42,267
(CHAINSAW STOPS)
567
00:41:42,300 --> 00:41:44,533
Put the weapon down!
568
00:41:44,567 --> 00:41:45,900
It's not a weapon.
569
00:41:45,933 --> 00:41:47,400
Boss.
570
00:41:53,933 --> 00:41:56,067
What? Well, where's Marlowe?
571
00:41:56,067 --> 00:41:57,733
You're looking at him.
572
00:41:57,767 --> 00:42:00,433
She is Sebastian Marlowe,
aren't you?
573
00:42:00,467 --> 00:42:01,800
Aren't you?
574
00:42:03,600 --> 00:42:04,667
You?
575
00:42:09,133 --> 00:42:12,133
Book her.
For wasting police time.
576
00:42:15,967 --> 00:42:19,500
Don't worry.
I'll talk him down.
577
00:42:19,533 --> 00:42:22,100
I'm sorry. Can you keep
my name out of the papers?
578
00:42:22,133 --> 00:42:23,867
I'll try.
579
00:42:23,900 --> 00:42:27,500
But maybe it's time for you
to step out from
Marlowe's shadow.
580
00:42:27,533 --> 00:42:30,200
Show the world
who Abigail Perkins is.
581
00:42:31,133 --> 00:42:32,633
You're a bright girl.
582
00:42:34,533 --> 00:42:36,100
Don't hide your light.
583
00:42:51,733 --> 00:42:53,500
(PANTING)
584
00:43:12,233 --> 00:43:13,700
(BREATHING HEAVILY)
585
00:43:53,067 --> 00:43:54,533
(SCREAMING)
42505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.