All language subtitles for Whitechapel.S04E01.1080p.AMZN.WEBRip.DD2.0.x264-herkz

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,700 --> 00:00:53,700 (EXHALES) 2 00:01:00,067 --> 00:01:02,700 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 3 00:01:11,867 --> 00:01:13,800 MAN: Ladies and gentlemen... 4 00:01:13,833 --> 00:01:15,467 Ladies and gentlemen, our author 5 00:01:15,500 --> 00:01:18,900 will give a short introductory speech in 10 minutes. 6 00:01:18,933 --> 00:01:20,333 Thank you. 7 00:01:22,533 --> 00:01:23,767 Sorry. 8 00:01:27,833 --> 00:01:29,067 (CHIMING) 9 00:01:33,833 --> 00:01:35,233 Oi! 10 00:01:36,300 --> 00:01:38,133 I'll have a white wine, please, waiter. 11 00:01:38,167 --> 00:01:39,900 (CHUCKLING FAINTLY) 12 00:01:39,933 --> 00:01:42,833 -I thought it was black-tie. -Don't worry. You look great. 13 00:01:42,867 --> 00:01:44,133 And all the ladies have noticed. 14 00:01:46,400 --> 00:01:48,867 You might try your luck over there. 15 00:01:48,900 --> 00:01:50,367 What? 16 00:01:50,400 --> 00:01:52,367 No. Why? What? What have you heard? 17 00:01:52,400 --> 00:01:54,867 She's an artist. Very funny. Smart. 18 00:01:54,900 --> 00:01:56,767 -Who is she? -Erica. Kent's sister. 19 00:01:56,800 --> 00:01:58,800 Twin. 20 00:02:00,300 --> 00:02:01,867 I'm not interested. 21 00:02:01,900 --> 00:02:03,300 In anyone. 22 00:02:12,667 --> 00:02:14,667 (GROANING) 23 00:02:19,800 --> 00:02:21,533 (YELLING) 24 00:02:23,100 --> 00:02:25,133 (GRUNTING) 25 00:02:46,733 --> 00:02:48,133 Excuse me. 26 00:02:49,433 --> 00:02:50,800 She's had two white wines, a red wine, 27 00:02:50,833 --> 00:02:53,167 and a glass of champagne, and now she wants a refill. 28 00:02:53,200 --> 00:02:55,700 She will probably fall asleep on the bus home and get her bag snatched. 29 00:02:56,800 --> 00:02:58,100 Mum says you're always working. 30 00:02:58,133 --> 00:03:00,167 That you can't turn it off. 31 00:03:00,200 --> 00:03:01,833 Can't help it. There's so much to notice. 32 00:03:01,867 --> 00:03:04,367 You need to relax. You're getting lines. 33 00:03:04,400 --> 00:03:06,700 -And a touch of grey, too. -Get off. 34 00:03:06,733 --> 00:03:08,733 (DOOR OPENS) 35 00:03:08,633 --> 00:03:09,700 ERICA: A gate crasher? 36 00:03:10,767 --> 00:03:13,800 No, no, that's Mansell, my partner. 37 00:03:13,833 --> 00:03:15,367 He looks like he is here to party. 38 00:03:15,900 --> 00:03:17,333 Introduce me. 39 00:03:17,367 --> 00:03:20,300 No. Don't even think about it. Don't look at him. 40 00:03:24,967 --> 00:03:26,433 (SIRENS WAILING) 41 00:03:51,633 --> 00:03:53,800 This is the safe house. 42 00:04:01,967 --> 00:04:04,300 So, why Whitechapel? 43 00:04:04,333 --> 00:04:08,200 Why was this the birthplace of the serial killer? 44 00:04:08,233 --> 00:04:13,067 Why the bloody history of murders and unnatural deaths? 45 00:04:13,700 --> 00:04:17,933 How can so much horror 46 00:04:17,967 --> 00:04:21,367 be visited on such a small area? 47 00:04:24,667 --> 00:04:26,600 Hello? 48 00:04:32,667 --> 00:04:34,100 Hello? 49 00:04:38,700 --> 00:04:40,700 (FLOOR CREAKING) 50 00:04:41,833 --> 00:04:43,100 Are you here? 51 00:04:47,700 --> 00:04:49,233 -(DOOR CLOSES) -(GASPS) 52 00:04:51,567 --> 00:04:52,800 Hello? 53 00:04:53,433 --> 00:04:54,600 Hello? 54 00:04:56,933 --> 00:04:58,100 (FLOOR CREAKING) 55 00:05:03,500 --> 00:05:07,767 There are some who believe that the gates to hell 56 00:05:07,800 --> 00:05:10,700 can be found in the shadow of Christchurch. 57 00:05:10,733 --> 00:05:13,067 That this is the reason why 58 00:05:13,100 --> 00:05:15,433 Whitechapel is plagued with terrors. (CLEARS THROAT) 59 00:05:22,800 --> 00:05:24,367 I came alone. 60 00:05:25,500 --> 00:05:27,133 Like you asked. 61 00:05:27,767 --> 00:05:29,333 (MUMBLING) 62 00:05:29,633 --> 00:05:31,067 What? 63 00:05:31,667 --> 00:05:33,267 I can't hear you. 64 00:05:37,633 --> 00:05:39,467 (SCREAMING) 65 00:05:39,500 --> 00:05:42,567 So beware. For when the gates open, 66 00:05:43,800 --> 00:05:45,867 who knows what will crawl out 67 00:05:45,900 --> 00:05:49,567 and who will become the next chapter in my... 68 00:05:51,067 --> 00:05:53,367 History of Murder in Whitechapel. 69 00:05:53,400 --> 00:05:54,767 (ALL LAUGH) 70 00:05:54,800 --> 00:05:56,633 (CROWD APPLAUDING) 71 00:06:07,667 --> 00:06:10,100 (GROANING) 72 00:06:16,567 --> 00:06:18,267 Help me! 73 00:06:19,067 --> 00:06:20,700 Help! 74 00:06:30,067 --> 00:06:31,400 (GASPING) 75 00:06:32,400 --> 00:06:33,500 (PANTING) 76 00:06:35,067 --> 00:06:36,333 (GROANING) 77 00:06:40,267 --> 00:06:41,433 No! 78 00:06:53,500 --> 00:06:55,500 (WHIMPERING) 79 00:07:00,500 --> 00:07:02,500 (GROANING) 80 00:07:05,500 --> 00:07:06,933 "To my friend Diggory." 81 00:07:06,967 --> 00:07:08,667 How kind. Thank you very much. 82 00:07:08,700 --> 00:07:10,067 You're very welcome. 83 00:07:12,500 --> 00:07:14,500 "Gates of hell." Really? 84 00:07:14,533 --> 00:07:15,933 I don't believe a word of that guff 85 00:07:15,967 --> 00:07:17,233 and it's not what my book is about. 86 00:07:18,167 --> 00:07:19,700 She made me do it. 87 00:07:19,733 --> 00:07:21,933 -Who did? -She did. 88 00:07:21,967 --> 00:07:24,100 From the marketing department. 89 00:07:24,133 --> 00:07:28,600 If there is a devil, she wears high heels and is called Daisy. 90 00:07:28,633 --> 00:07:31,300 It's your night. Try and enjoy it. 91 00:07:32,467 --> 00:07:34,067 Oh. Sorry. 92 00:07:34,100 --> 00:07:36,100 -Are you in the book? -No, I'm not. 93 00:07:36,133 --> 00:07:37,367 Oh, I understand. 94 00:07:38,433 --> 00:07:41,467 Did he leave you out to spare your feelings? 95 00:07:41,500 --> 00:07:43,867 -I beg your pardon? -Never bringing in a killer alive 96 00:07:43,900 --> 00:07:45,867 is a terrible legacy. 97 00:07:45,900 --> 00:07:48,600 I'm not in the book because I'm a serving police officer. 98 00:07:48,633 --> 00:07:53,233 (CHUCKLES) Oh, well, your memoirs will be a depressing read, won't they? 99 00:07:53,900 --> 00:07:55,100 Ah. 100 00:07:55,133 --> 00:07:56,367 Allow me. 101 00:07:58,833 --> 00:08:01,200 EDWARD: Good evening. Who is it to? 102 00:08:01,500 --> 00:08:02,900 Louise. 103 00:08:02,933 --> 00:08:04,200 Iver. 104 00:08:08,400 --> 00:08:09,667 (GROANING) 105 00:08:20,167 --> 00:08:21,367 (SHRIEKING) 106 00:08:22,067 --> 00:08:23,433 (SCREAMING) 107 00:08:27,967 --> 00:08:29,433 Why don't you give me a name? 108 00:08:30,733 --> 00:08:31,800 No. 109 00:08:35,300 --> 00:08:36,533 Oi! 110 00:08:36,567 --> 00:08:39,267 -Back off, constable. -We are not on duty now. 111 00:08:41,500 --> 00:08:44,433 We all lose our bite as we get older. 112 00:08:44,467 --> 00:08:47,367 -I haven't. -There's no shame in it. It happens. 113 00:08:47,400 --> 00:08:49,433 Doesn't matter who you are or what you've done. 114 00:08:49,467 --> 00:08:52,767 Once you're old, they don't respect you any more. 115 00:09:10,600 --> 00:09:12,600 (WHIMPERING) 116 00:09:21,600 --> 00:09:23,067 (GROANING) 117 00:09:28,667 --> 00:09:30,200 Are you ready to talk now? 118 00:09:35,167 --> 00:09:38,133 Dorothy Cade. 119 00:09:40,067 --> 00:09:41,633 Her name... 120 00:09:43,567 --> 00:09:46,467 ...is Dorothy Cade. 121 00:09:58,100 --> 00:09:59,300 (SCREAMING) 122 00:10:13,767 --> 00:10:16,433 -Are you okay? -God, your mum is something else. 123 00:10:17,200 --> 00:10:18,933 Oh, that's not my mother. 124 00:10:18,967 --> 00:10:20,667 Well, who is she, then? 125 00:10:20,700 --> 00:10:22,333 I have no idea. 126 00:10:40,767 --> 00:10:42,567 What have we got? 127 00:10:42,600 --> 00:10:44,233 Dead male. 128 00:10:44,267 --> 00:10:45,367 IC1. 129 00:10:45,800 --> 00:10:47,033 No ID. 130 00:10:47,067 --> 00:10:48,467 Found by a couple of junkies. 131 00:10:48,500 --> 00:10:50,833 -Anything else? -It's a doss house. Local toilet. 132 00:10:50,867 --> 00:10:52,733 Smells like London Zoo, I'm afraid. 133 00:10:52,767 --> 00:10:54,200 That's all right. 134 00:10:56,033 --> 00:10:57,867 Take a deep breath and then hold it. 135 00:10:57,900 --> 00:10:59,433 Have you seen these? 136 00:11:00,433 --> 00:11:01,700 What do you think they are? 137 00:11:01,733 --> 00:11:04,500 Symbols, glyphs, a code of some sort, I don't know. 138 00:11:04,533 --> 00:11:06,300 Make sure we get a clear picture of them. 139 00:11:06,333 --> 00:11:08,133 Lads! 140 00:11:08,167 --> 00:11:10,300 Get these symbols for us, will you? 141 00:11:10,333 --> 00:11:11,767 And look out for any others. 142 00:11:16,233 --> 00:11:17,467 (SIGHS) 143 00:11:17,500 --> 00:11:18,967 So... 144 00:11:19,067 --> 00:11:21,133 The victim fell through the ceiling 145 00:11:21,167 --> 00:11:23,500 and broke his ankles. 146 00:11:23,533 --> 00:11:26,267 His bones were smashed so he couldn't escape. 147 00:11:26,300 --> 00:11:28,200 -It was a trap. -Yeah. 148 00:11:28,233 --> 00:11:31,367 The killer then went on to inflict as much suffering and pain as possible. 149 00:11:31,400 --> 00:11:33,100 How long would it have taken him to die? 150 00:11:33,133 --> 00:11:35,233 As long as the killer wanted it to. 151 00:11:35,267 --> 00:11:37,367 -Dead rat. -Well, it's part of the decor. 152 00:11:37,400 --> 00:11:40,167 We are surrounded by rats all the time, but you never see any dead ones, do you? 153 00:11:40,200 --> 00:11:41,967 Because they hide away to die. 154 00:11:42,067 --> 00:11:43,633 What's this one doing here? 155 00:11:43,667 --> 00:11:45,600 That's not a sewer rat. That's a dumbo rat. 156 00:11:45,633 --> 00:11:49,067 You can tell by their ears. Liam has one. 157 00:11:49,100 --> 00:11:51,867 They make great pets. Very clever. 158 00:11:51,900 --> 00:11:53,700 Maybe it was the victim's pet? 159 00:11:55,633 --> 00:11:58,200 The neck's been broken. 160 00:11:58,233 --> 00:12:00,067 This rat was killed deliberately. 161 00:12:02,867 --> 00:12:05,300 And there's something inside it. 162 00:12:15,467 --> 00:12:16,533 Right. 163 00:12:16,567 --> 00:12:18,300 The victim has been positively identified 164 00:12:18,333 --> 00:12:21,600 by his fingerprints as Alexander Zukanov. 165 00:12:21,633 --> 00:12:25,400 He's aged 62, Bulgarian National of no fixed abode. 166 00:12:25,433 --> 00:12:29,433 Was arrested under the vagrancy act and cautioned in 2009. 167 00:12:29,467 --> 00:12:32,167 -He had a pet rat, also found dead at the scene. -(PHONE RINGING) 168 00:12:32,200 --> 00:12:34,300 DC Mansell. Hello? Mansell. 169 00:12:35,067 --> 00:12:36,500 Hello? Incident room. 170 00:12:39,400 --> 00:12:41,200 This murder was very personal. 171 00:12:41,233 --> 00:12:43,667 Someone with a grudge. A score to settle. 172 00:12:43,700 --> 00:12:45,133 The answer lies in Alex's past. 173 00:12:45,167 --> 00:12:47,067 I want a complete history. His whole life. 174 00:12:47,067 --> 00:12:49,133 Everything about him, and all his friends. 175 00:12:49,167 --> 00:12:50,400 Fill the boards. 176 00:12:54,200 --> 00:12:56,567 LLEWELLYN: He died from crush asphyxia. 177 00:12:56,600 --> 00:12:59,067 The weight of the bricks compressed his chest walls 178 00:12:59,067 --> 00:13:01,167 until he couldn't breathe. 179 00:13:01,200 --> 00:13:03,433 Well, maybe if those junkies had found him sooner... 180 00:13:03,467 --> 00:13:04,533 It wouldn't have made any difference. 181 00:13:04,567 --> 00:13:06,500 When you have severe crush injuries, 182 00:13:06,533 --> 00:13:10,167 toxic inflammatory substances are released into the tissues. 183 00:13:10,200 --> 00:13:11,733 So, even if you found him alive, 184 00:13:11,767 --> 00:13:14,567 the act of removing the weight, trying to save him, 185 00:13:14,600 --> 00:13:17,600 would have released those toxins into the bloodstream. 186 00:13:17,633 --> 00:13:20,200 What can you tell us about all the scars? 187 00:13:20,233 --> 00:13:23,300 He has extensive keloid and hypertrophic scarring. 188 00:13:23,333 --> 00:13:27,933 He has knife wounds here, here, and here. 189 00:13:27,967 --> 00:13:30,900 Bullet wounds here and here. 190 00:13:30,933 --> 00:13:33,800 -How many times has this man died? -Good question. 191 00:13:33,833 --> 00:13:36,367 He probably would have departed this earth some years ago, 192 00:13:36,400 --> 00:13:39,067 but he had access to excellent medical care. 193 00:13:39,067 --> 00:13:41,367 Doesn't look like he could have afforded private. 194 00:13:41,400 --> 00:13:45,067 Look at his hands. He has calcification of the knuckles. 195 00:13:45,100 --> 00:13:47,267 That could be caused by punching sand. 196 00:13:47,300 --> 00:13:49,900 Martial arts, bullet wounds, 197 00:13:49,933 --> 00:13:51,700 first-class medical care... 198 00:13:52,500 --> 00:13:54,300 Gangster? Enforcer? 199 00:13:54,333 --> 00:13:56,233 So, was he living rough, or was he on the run? 200 00:14:02,367 --> 00:14:03,567 (EXHALING) 201 00:14:22,467 --> 00:14:25,167 Your victim may have been a man of violence, 202 00:14:25,200 --> 00:14:27,067 but he had another side. 203 00:14:27,967 --> 00:14:30,600 He had a pocket in his coat 204 00:14:30,633 --> 00:14:32,700 where this poor little fellow lived. 205 00:14:32,733 --> 00:14:35,667 I don't know. There's dead bodies coming in and out all day 206 00:14:35,700 --> 00:14:37,133 and a rat chokes her up. 207 00:14:37,167 --> 00:14:38,700 It's my bloody hormones. 208 00:14:38,733 --> 00:14:42,167 I get weepy and sentimental over the strangest things. 209 00:14:44,433 --> 00:14:47,667 The rat was tortured. Just like Alex Zukanov. 210 00:14:48,533 --> 00:14:50,200 The killer force-fed it. 211 00:14:50,800 --> 00:14:52,400 Stones. 212 00:14:52,433 --> 00:14:56,067 Pushed down its throat, so it too was in agony. 213 00:14:57,633 --> 00:15:00,733 Ed, seriously, you need to calm down. What? 214 00:15:00,767 --> 00:15:02,700 Where's the emergency? 215 00:15:06,100 --> 00:15:08,233 Ed, it's mildew... 216 00:15:08,267 --> 00:15:12,233 These files, these histories are my children. 217 00:15:12,267 --> 00:15:16,767 They are my family. And that black death wants to take them from me. 218 00:15:16,800 --> 00:15:20,100 -Well, then, open a window. -I don't have a window! 219 00:15:22,767 --> 00:15:24,700 We can't lose our history. 220 00:15:24,733 --> 00:15:27,500 Without our past, we have no future. 221 00:15:30,067 --> 00:15:32,467 Well, white vinegar should clean it off, 222 00:15:32,500 --> 00:15:35,100 and if that doesn't work, you can always try borax. 223 00:15:35,133 --> 00:15:37,600 -Okay? -Thank you. 224 00:15:37,633 --> 00:15:39,967 Thank you. I'll try that. 225 00:15:40,067 --> 00:15:44,067 Oh, Ed, you'll have to find out where the damp's coming from as well. 226 00:15:46,367 --> 00:15:47,667 Oh, I will. 227 00:15:49,967 --> 00:15:51,333 I will. 228 00:15:54,167 --> 00:15:56,833 This is Alexander Zukanov's last known address. 229 00:15:56,867 --> 00:15:59,067 If you can call it that. 230 00:16:17,567 --> 00:16:18,633 Excuse me. 231 00:16:19,667 --> 00:16:21,067 Station, that way. 232 00:16:21,067 --> 00:16:23,867 The city, that way. Hospital, that way. 233 00:16:23,900 --> 00:16:26,800 -Savile Row, that way. -We are not lost. 234 00:16:26,833 --> 00:16:28,333 Oh, right, bankers. 235 00:16:28,367 --> 00:16:31,367 I'm afraid all of our splendidly appointed dwellings are taken. 236 00:16:31,400 --> 00:16:33,833 Do you know Alexander Zukanov? 237 00:16:33,867 --> 00:16:36,433 Uh, yes, we all know him. We don't like him. 238 00:16:36,467 --> 00:16:38,267 -We're not friends with him. -He's dead. 239 00:16:41,600 --> 00:16:42,700 He was murdered. 240 00:16:43,567 --> 00:16:44,633 Really? 241 00:16:46,067 --> 00:16:49,300 He was invincible. That's what made him so frightening. 242 00:16:49,333 --> 00:16:50,567 And this is his shelter, is it? 243 00:16:50,600 --> 00:16:53,100 Yeah. Don't ask me what he keeps in there. 244 00:16:53,133 --> 00:16:55,533 People were too scared to go in. 245 00:16:56,300 --> 00:16:57,600 He said he'd killed people. 246 00:16:58,700 --> 00:17:00,067 (STUTTERING) I believed him. 247 00:17:00,067 --> 00:17:02,333 But some of the others thought he was bad luck. 248 00:17:02,367 --> 00:17:05,300 Especially Lee. Lee Bysack. 249 00:17:05,333 --> 00:17:08,700 Alex had a pet rat and Lee didn't like the way he spoke to it. 250 00:17:08,733 --> 00:17:10,200 He thought it was creepy. 251 00:17:10,233 --> 00:17:13,767 He thought that Alex had sent the rat around in the night to bite him. 252 00:17:15,300 --> 00:17:16,500 He said he was going to kill him. 253 00:17:17,633 --> 00:17:18,933 When did he say that? 254 00:17:18,967 --> 00:17:20,500 -Last night. -RAY: Boss... 255 00:17:23,467 --> 00:17:25,133 He must be surrounded by rats 256 00:17:25,167 --> 00:17:27,167 and still he keeps one as a pet. 257 00:17:27,200 --> 00:17:29,367 Its cage is cleaner than his shelter. 258 00:17:29,400 --> 00:17:31,167 It's quite organised in here, isn't it? 259 00:17:31,200 --> 00:17:32,400 Here, look at this. 260 00:17:33,700 --> 00:17:37,067 I used to have a case just like that at school. 261 00:17:39,833 --> 00:17:41,333 I haven't got my reading glasses. 262 00:17:41,367 --> 00:17:43,467 Doesn't matter. It's in Bulgarian. 263 00:17:44,600 --> 00:17:46,600 (EXPLOSION) 264 00:17:46,867 --> 00:17:48,067 (COUGHING) 265 00:17:55,167 --> 00:17:58,067 Get Kent and Mansell to track down Lee Bysack. 266 00:17:58,100 --> 00:18:00,767 RAY: I think you might have singed your eyebrows. 267 00:18:17,133 --> 00:18:18,433 (EXHALES) 268 00:18:38,533 --> 00:18:40,533 (DRIPPING) 269 00:18:44,067 --> 00:18:45,167 (DRIPPING CONTINUES) 270 00:19:04,067 --> 00:19:05,700 Dark forces, gentlemen. 271 00:19:07,133 --> 00:19:09,300 Thermite charge, battery, and arming switch. 272 00:19:09,333 --> 00:19:12,267 This is proper international espionage. 273 00:19:12,300 --> 00:19:14,067 You were lucky it didn't blow your hands off. 274 00:19:14,067 --> 00:19:15,967 So the tramp was a spy? 275 00:19:16,067 --> 00:19:19,767 These were used by the Darzhavna Sigurnost, 276 00:19:19,800 --> 00:19:24,067 the CSS, or Bulgarian Secret Police. Assisted by the KGB. 277 00:19:24,067 --> 00:19:25,500 Or he found it dumped in a skip. 278 00:19:25,533 --> 00:19:27,767 Think about his scars, the history of violence they suggest. 279 00:19:27,800 --> 00:19:30,833 And his hands. He was a fighter, trained to kill. 280 00:19:30,867 --> 00:19:34,567 My guess is that Zukanov worked for Service Seven, 281 00:19:34,600 --> 00:19:38,867 a specialised unit for the kidnap and murder of dissidents abroad. 282 00:19:38,900 --> 00:19:40,333 -Markov? -Hmm. 283 00:19:41,200 --> 00:19:43,700 On the 7th of September, 1978, 284 00:19:43,733 --> 00:19:46,167 Georgi Markov was walking across Waterloo Bridge 285 00:19:46,200 --> 00:19:49,333 when he felt a sharp stabbing pain in his leg. 286 00:19:49,367 --> 00:19:51,167 -Poisoned umbrella. -Yes. 287 00:19:51,200 --> 00:19:54,467 The umbrella contained a lethal pellet of ricin. 288 00:19:54,500 --> 00:19:57,433 Markov died while his murderer was never apprehended. 289 00:19:57,467 --> 00:19:59,800 Your victim may have been involved. 290 00:20:01,267 --> 00:20:03,467 Okay, so he's the Bulgarian James Bond. 291 00:20:03,500 --> 00:20:06,133 But what's he doing in Whitechapel? The Cold War is over. 292 00:20:06,167 --> 00:20:08,233 Some wars never end. 293 00:20:08,267 --> 00:20:10,367 They just go underground. 294 00:20:16,733 --> 00:20:18,133 Hey... 295 00:20:18,900 --> 00:20:20,567 -Hey! -What? 296 00:20:20,600 --> 00:20:23,333 So, has Erica asked about me at all? 297 00:20:23,900 --> 00:20:25,133 No. 298 00:20:25,167 --> 00:20:26,633 She has, hasn't she? 299 00:20:26,667 --> 00:20:28,900 (SCOFFS) I bloody knew it. You can't lie to me! 300 00:20:28,933 --> 00:20:31,133 Erica doesn't deserve to be messed around. 301 00:20:31,167 --> 00:20:33,367 I'd change my ways for a woman like that. 302 00:20:37,867 --> 00:20:39,300 Lee Bysack? 303 00:20:41,100 --> 00:20:42,567 We've been looking for you all morning. 304 00:20:42,600 --> 00:20:44,833 (GROANING) 305 00:20:44,867 --> 00:20:47,500 -I'm busy. -Well, tell your secretary to hold your calls. 306 00:20:47,533 --> 00:20:48,633 You're coming with us. 307 00:20:52,767 --> 00:20:54,067 Oh, sir... 308 00:20:54,100 --> 00:20:57,033 There's a woman waiting in your office. 309 00:20:57,067 --> 00:20:59,000 -Who is she? -She won't say. 310 00:21:06,900 --> 00:21:08,367 DI Chandler. And you are? 311 00:21:09,567 --> 00:21:10,933 Stella Knight. 312 00:21:10,967 --> 00:21:12,567 MI6. 313 00:21:16,733 --> 00:21:18,133 DS Miles. 314 00:21:20,067 --> 00:21:22,900 I believe an agent has gone rogue. 315 00:21:22,933 --> 00:21:24,667 One of yours killed Alex Zukanov? 316 00:21:24,700 --> 00:21:25,767 Perhaps. 317 00:21:28,500 --> 00:21:29,567 Crispin Wingfield. 318 00:21:29,600 --> 00:21:31,833 He was the best we had, until he was betrayed. 319 00:21:31,867 --> 00:21:34,400 He was captured in Bulgaria in 1978. 320 00:21:34,433 --> 00:21:36,800 Was he investigating the Markov assassination? 321 00:21:36,833 --> 00:21:38,267 He was released in 1989, 322 00:21:38,300 --> 00:21:41,267 but the years of captivity and torture had taken their toll. 323 00:21:41,300 --> 00:21:44,200 His mind was shattered, and he was deemed unfit for service. 324 00:21:45,533 --> 00:21:47,567 Where does Alex Zukanov fit into all this? 325 00:21:47,600 --> 00:21:49,600 He was Wingfield's interrogator. 326 00:21:49,633 --> 00:21:52,733 If Wingfield has taken revenge, is this the beginning or the end? 327 00:21:52,767 --> 00:21:56,300 Let's just say you should consider his arrest a priority. 328 00:22:04,667 --> 00:22:06,700 Why do I feel like we're being used? 329 00:22:06,733 --> 00:22:07,933 Hmm. 330 00:22:07,967 --> 00:22:10,867 I was approached by MI6 when I was at university. 331 00:22:10,900 --> 00:22:12,133 I turned them down. 332 00:22:12,167 --> 00:22:13,967 I'd have thought it'd be your sort of thing. 333 00:22:14,067 --> 00:22:15,533 Sharps suits, gadgets. 334 00:22:15,567 --> 00:22:18,600 My father was chief inspector. This is all I've ever wanted to do. 335 00:22:18,633 --> 00:22:22,333 Well, my dad was a joker who got no respect from anyone. 336 00:22:22,367 --> 00:22:25,100 I tried hard to be nothing like him. 337 00:22:30,567 --> 00:22:31,900 Miles? 338 00:22:31,933 --> 00:22:34,467 Spies use secret codes. 339 00:22:34,500 --> 00:22:37,667 Perhaps Wingfield left a message for MI6. 340 00:22:37,700 --> 00:22:39,533 I'll get Riley on it. 341 00:22:44,700 --> 00:22:48,333 CECELIA: Don't fuss, Dorothy. You're always fussing. 342 00:22:50,933 --> 00:22:53,400 -Tea? -Thank you, dear. 343 00:22:53,433 --> 00:22:56,100 I think we still have a little seed cake. 344 00:22:56,133 --> 00:22:58,400 Two slices. 345 00:22:58,433 --> 00:23:01,200 Unless you fed them to your pigeons. 346 00:23:15,100 --> 00:23:17,200 (GAS HISSING) 347 00:23:38,800 --> 00:23:40,600 (WINDOW RATTLING) 348 00:23:46,733 --> 00:23:49,233 CECELIA: Dorothy, the flames, you're burning. 349 00:23:49,267 --> 00:23:51,433 You're burning, Dorothy! 350 00:23:52,967 --> 00:23:54,233 (TURNS OFF GAS) 351 00:24:00,400 --> 00:24:02,400 Lee... 352 00:24:02,433 --> 00:24:04,433 You do realise that you've got your coat on inside out? 353 00:24:06,067 --> 00:24:07,200 Oh... 354 00:24:12,300 --> 00:24:14,400 That's what gave me the edge. 355 00:24:16,833 --> 00:24:19,200 I couldn't find my way back. 356 00:24:19,233 --> 00:24:21,900 None of the roads made sense. 357 00:24:21,933 --> 00:24:24,433 And I kept ending up where I'd started, 358 00:24:25,067 --> 00:24:27,133 and then I realised, 359 00:24:27,767 --> 00:24:29,700 I was being pixie led. 360 00:24:31,067 --> 00:24:32,400 So... 361 00:24:34,900 --> 00:24:39,800 I turned my coat... Insided out... 362 00:24:40,967 --> 00:24:43,733 And then I was protected from the bewitching. 363 00:24:48,067 --> 00:24:49,400 What drugs do you use? 364 00:24:50,200 --> 00:24:52,200 I'm not... I don't use drugs. 365 00:24:55,267 --> 00:24:57,267 I rely on talismans. 366 00:24:58,700 --> 00:25:00,533 Oh, no, that is rank. 367 00:25:03,600 --> 00:25:04,800 Who bewitched you, Lee? 368 00:25:05,967 --> 00:25:07,167 Alex. 369 00:25:08,400 --> 00:25:09,733 He was evil. 370 00:25:14,833 --> 00:25:17,133 He sent his rat army to kill me. 371 00:25:19,333 --> 00:25:23,400 But last night, my coat made me invisible. 372 00:25:24,433 --> 00:25:27,367 And that's how I was able to kill him first. 373 00:25:29,900 --> 00:25:32,167 JOSEPH: From what Knight says, Wingfield is going to be paranoid. 374 00:25:32,200 --> 00:25:34,167 Possibly suicidal. 375 00:25:34,200 --> 00:25:36,367 So we don't want him biting down on a cyanide tablet 376 00:25:36,400 --> 00:25:38,067 or taking a dive out of the window. 377 00:25:38,100 --> 00:25:40,433 You're still worried about bringing one in alive, aren't you? 378 00:26:03,900 --> 00:26:09,233 WINGFIELD: DI Chandler and DS Miles! Do come in. I've been expecting you. 379 00:26:17,400 --> 00:26:20,067 I've packed a bag. I'm ready to go. 380 00:26:20,067 --> 00:26:22,233 Do you know why we're here, Mr Wingfield? 381 00:26:22,267 --> 00:26:24,300 Stella Knight thinks I've gone rogue. 382 00:26:24,333 --> 00:26:26,400 And now I'm being framed for murder. 383 00:26:26,433 --> 00:26:28,200 You seem pretty relaxed about it. 384 00:26:28,233 --> 00:26:29,700 I've made my peace. 385 00:26:29,733 --> 00:26:33,100 I know that when they've finished toying with me, I will be killed. 386 00:26:33,133 --> 00:26:34,800 I guarantee your safety in my custody. 387 00:26:34,833 --> 00:26:36,567 No harm will come to you. 388 00:26:36,600 --> 00:26:39,167 You can't give me that guarantee. 389 00:26:41,100 --> 00:26:42,500 Shall we? 390 00:27:08,833 --> 00:27:11,300 -(WINDOW RATTLING) -(GASPS) Oh! 391 00:27:12,833 --> 00:27:14,433 (COOING) 392 00:27:17,600 --> 00:27:19,067 Oh, dear. 393 00:27:19,800 --> 00:27:21,567 Poor little thing. 394 00:27:27,833 --> 00:27:29,067 (KNOCKING) 395 00:27:29,967 --> 00:27:31,400 Come in. 396 00:27:31,900 --> 00:27:33,233 Sir... 397 00:27:34,900 --> 00:27:36,433 Lee Bysack's confession. 398 00:27:44,733 --> 00:27:46,367 It's not very detailed, is it? 399 00:27:46,400 --> 00:27:49,067 He remembers attacking Zukanov on Whip Street. 400 00:27:49,100 --> 00:27:50,500 Yeah, but he doesn't remember tying him up 401 00:27:50,533 --> 00:27:52,300 and slowly crushing him to death. 402 00:27:52,900 --> 00:27:54,667 And killing his rat. 403 00:27:54,700 --> 00:27:56,467 Well, his alcohol intake means 404 00:27:56,500 --> 00:27:58,733 that his memory is impaired, but... 405 00:27:58,767 --> 00:28:00,400 This is what they do. 406 00:28:00,433 --> 00:28:01,933 They kill each other over crumbs. 407 00:28:01,967 --> 00:28:04,067 -Who? -Tramps. 408 00:28:05,533 --> 00:28:07,200 The vulnerable deserve our compassion, 409 00:28:07,233 --> 00:28:08,700 not our judgement. 410 00:28:08,733 --> 00:28:10,067 It's not enough. 411 00:28:16,967 --> 00:28:18,767 Are you looking for someone? 412 00:28:18,800 --> 00:28:20,600 I know she's here. 413 00:28:20,633 --> 00:28:22,067 Somewhere. 414 00:28:26,267 --> 00:28:28,533 MI6 want us to think that Wingfield is the killer, 415 00:28:28,567 --> 00:28:30,933 but Lee Bysack claims to have got there first. 416 00:28:30,967 --> 00:28:32,333 Well, someone's lying. 417 00:28:32,367 --> 00:28:33,800 Good morning. 418 00:28:36,533 --> 00:28:38,067 What do you want? 419 00:28:38,100 --> 00:28:40,133 To remind you of the Official Secrets Act. 420 00:28:40,167 --> 00:28:41,533 -I never signed it. -You don't have to. 421 00:28:41,567 --> 00:28:44,233 It's a law, not a contract. You are all subject to it. 422 00:28:44,267 --> 00:28:46,433 I have a right to question my suspect. 423 00:28:46,467 --> 00:28:48,733 Correct. You can ask him anything you like 424 00:28:48,767 --> 00:28:50,100 about the murder of Alex Zukanov. 425 00:28:50,133 --> 00:28:53,100 As long as that's all you ask, I will not interfere. 426 00:29:05,267 --> 00:29:09,200 Well, this is the most luxurious interrogation I've ever had. 427 00:29:09,233 --> 00:29:12,100 Hot shower. Hot coffee. 428 00:29:12,133 --> 00:29:14,600 I even had a choice of microwaved curries. 429 00:29:14,633 --> 00:29:16,867 This isn't an interrogation, it's an interview. 430 00:29:16,900 --> 00:29:18,733 Which is lovely. 431 00:29:18,767 --> 00:29:20,067 You can't electrocute me. 432 00:29:21,067 --> 00:29:23,733 You can't beat the soles of my feet. 433 00:29:23,767 --> 00:29:26,600 You can't leave me soaking wet in a freezing cell. 434 00:29:28,500 --> 00:29:32,367 So, how are you going to make me talk? 435 00:29:32,400 --> 00:29:34,167 I could try saying, "Please". 436 00:29:35,533 --> 00:29:37,200 (SCOFFS) 437 00:29:37,233 --> 00:29:39,533 What would you like to know? 438 00:29:40,267 --> 00:29:42,167 How did you know Alex Zukanov? 439 00:29:42,933 --> 00:29:45,067 He gave me my manicure. 440 00:29:52,667 --> 00:29:55,633 Right, this is where Lee Bysack reckons he first attacked Zukanov. 441 00:29:55,667 --> 00:29:57,367 Hmm. 442 00:29:57,400 --> 00:29:59,800 There's CCTV on this building. Hopefully it recorded the fight. 443 00:30:00,867 --> 00:30:01,933 Yeah. 444 00:30:01,967 --> 00:30:03,367 (KEYS BEEPING) 445 00:30:03,400 --> 00:30:05,067 I'm sorry. 446 00:30:05,100 --> 00:30:06,667 If you've got to be somewhere else, 447 00:30:06,700 --> 00:30:08,667 don't let something as stupid as a murder enquiry get in the way. 448 00:30:09,867 --> 00:30:12,467 I'm done. CCTV... 449 00:30:12,500 --> 00:30:13,667 Come on. Chop chop. 450 00:30:20,667 --> 00:30:22,933 MANSELL: Kent! Come on! 451 00:30:22,967 --> 00:30:25,000 What can you tell us about these? 452 00:30:27,867 --> 00:30:29,600 Ah... 453 00:30:29,633 --> 00:30:31,033 Fascinating. 454 00:30:32,433 --> 00:30:34,400 -It's definitely a code. -We know that. 455 00:30:34,433 --> 00:30:37,267 -Can you read it? -No, I haven't a clue. 456 00:30:37,300 --> 00:30:39,000 Numbers are hard to crack. 457 00:30:39,033 --> 00:30:41,233 Letters, tricky, but can be done. 458 00:30:41,267 --> 00:30:43,500 But with symbols, you need a key. 459 00:30:43,533 --> 00:30:45,267 A Rosetta Stone. 460 00:30:45,300 --> 00:30:48,167 Are you starting to crack, Detective? 461 00:30:48,200 --> 00:30:51,000 Is fatigue eroding your will? 462 00:30:51,033 --> 00:30:54,233 Are you willing to say anything to make this stop? 463 00:30:55,000 --> 00:30:56,700 I can do this for hours. 464 00:30:58,167 --> 00:30:59,567 Did you murder Alex Zukanov? 465 00:31:07,433 --> 00:31:09,167 Do you know what this is? 466 00:31:10,167 --> 00:31:11,467 RAY: Revenge? 467 00:31:11,500 --> 00:31:14,367 It's called a peine forte et dure. 468 00:31:16,067 --> 00:31:18,067 It's a form of torture 469 00:31:18,067 --> 00:31:22,067 used in common law in the 16th century. 470 00:31:22,067 --> 00:31:26,700 It was also used to force people to confess to witchcraft. 471 00:31:26,733 --> 00:31:29,100 A good way of making an old enemy suffer. 472 00:31:30,167 --> 00:31:32,267 Ah, yes... 473 00:31:32,300 --> 00:31:34,300 But who is the real enemy? 474 00:31:37,133 --> 00:31:39,533 How about the one who called off my rescue? 475 00:31:39,567 --> 00:31:42,100 The one who hoped I'd never return? 476 00:31:42,133 --> 00:31:43,833 The one who is scared of what I know! 477 00:31:43,867 --> 00:31:45,600 -(DOOR OPENS) -STELLA: Time's up! 478 00:31:47,467 --> 00:31:49,400 You'll have to carry on tomorrow. 479 00:31:58,333 --> 00:32:00,500 This is what we do to stop them hearing us. 480 00:32:00,533 --> 00:32:01,633 Pardon? 481 00:32:01,667 --> 00:32:03,367 Wingfield isn't the killer. 482 00:32:03,400 --> 00:32:04,833 I was thinking the same thing. 483 00:32:04,867 --> 00:32:07,233 But for some reason, Stella Knight wants us to think he is. 484 00:32:07,267 --> 00:32:10,733 I don't like MI6 using us to do their dirty work. 485 00:32:12,900 --> 00:32:14,200 Let's play along. 486 00:32:14,233 --> 00:32:16,100 Find out what they're up to. 487 00:32:23,833 --> 00:32:25,400 (DRIPPING) 488 00:32:37,667 --> 00:32:40,067 -Eureka! -Please stop saying that. 489 00:32:40,100 --> 00:32:43,067 No, really. I have identified one of the marks. 490 00:32:43,800 --> 00:32:45,500 Uratian hieroglyphics. 491 00:32:45,533 --> 00:32:47,467 These marks date back to 810 BC 492 00:32:47,500 --> 00:32:49,900 and were made by the Kurgan people of Ural Mountains. 493 00:32:49,933 --> 00:32:52,567 Okay, that's one symbol. What about the others? 494 00:32:52,600 --> 00:32:53,633 We have to dig deeper. 495 00:32:56,167 --> 00:32:58,267 -Miles? -Boss, look. 496 00:32:59,733 --> 00:33:01,133 What the... 497 00:33:06,767 --> 00:33:08,933 She's turned us over. 498 00:33:08,967 --> 00:33:10,400 My office. 499 00:33:14,967 --> 00:33:17,333 (RAPID FOOTSTEPS) 500 00:33:17,367 --> 00:33:18,600 That's her. 501 00:33:22,867 --> 00:33:24,133 Oi! 502 00:33:27,900 --> 00:33:29,467 (RAPID FOOTSTEPS) 503 00:33:36,833 --> 00:33:38,200 (DOOR CLOSING) 504 00:33:38,233 --> 00:33:41,400 Drop it! I'm so sorry. Sorry. 505 00:33:41,433 --> 00:33:43,100 Did you see anything back there? 506 00:33:43,133 --> 00:33:45,267 There's no one down there. It's just me and Ed. 507 00:33:45,300 --> 00:33:47,200 And who are you chasing? 508 00:33:49,867 --> 00:33:51,267 A spook. 509 00:33:53,067 --> 00:33:55,533 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING ON RADIO) 510 00:33:55,567 --> 00:33:59,067 Aren't you going to invite your guest to join us? 511 00:34:00,133 --> 00:34:03,167 What are you talking about now, Cecilia? 512 00:34:03,200 --> 00:34:05,267 You're getting dotty. 513 00:34:05,300 --> 00:34:08,300 I know he's in the house. I can smell him. 514 00:34:17,433 --> 00:34:19,433 (MUSIC STOPS) 515 00:34:19,733 --> 00:34:21,367 (FLOORBOARDS CREAKING) 516 00:35:07,600 --> 00:35:09,600 (LOCKING DOOR) 517 00:35:15,733 --> 00:35:17,233 (DOOR CLOSES) 518 00:35:17,267 --> 00:35:20,633 Aren't you a little too senior to be creeping around my offices at night? 519 00:35:20,667 --> 00:35:22,167 I really have no idea what you're talking about. 520 00:35:22,200 --> 00:35:24,367 I accept that you're entitled to watch the interviews, 521 00:35:24,400 --> 00:35:25,900 I agreed to sharing relevant facts with you, 522 00:35:25,933 --> 00:35:28,433 but I draw the line at you interfering with my investigation. 523 00:35:28,467 --> 00:35:30,100 -When did this happen? -Today. 524 00:35:30,133 --> 00:35:31,733 The incident room was completely ransacked. 525 00:35:31,767 --> 00:35:33,067 As was my office. 526 00:35:34,967 --> 00:35:37,067 Well, Detective... 527 00:35:37,067 --> 00:35:40,733 Let me assure you that if my agency had been involved, 528 00:35:40,767 --> 00:35:43,500 you would not have seen a mote of dust out of place. 529 00:35:46,067 --> 00:35:47,200 Good night, dear. 530 00:35:47,233 --> 00:35:49,933 CECELIA: I can still smell him! 531 00:35:49,967 --> 00:35:52,600 I'll air the house tomorrow. 532 00:35:58,100 --> 00:35:59,567 (ELECTRICITY CRACKLING) 533 00:35:59,600 --> 00:36:01,600 Oh... 534 00:36:04,800 --> 00:36:06,733 (FLOORBOARDS CREAKING) 535 00:36:06,767 --> 00:36:10,300 -Is... Is somebody there? -(HEAVY BREATHING) 536 00:36:12,067 --> 00:36:13,267 (SCREAMING) 537 00:36:16,667 --> 00:36:21,267 The Communist regime in Bulgaria was overthrown in 1989. 538 00:36:21,300 --> 00:36:23,100 Bulgaria is now a democracy, 539 00:36:23,133 --> 00:36:26,267 a member of NATO, and the European Union. 540 00:36:26,300 --> 00:36:27,533 An ally. 541 00:36:27,567 --> 00:36:30,067 And the murder of one of their former operatives by one of ours 542 00:36:30,067 --> 00:36:31,500 threatens that relationship. 543 00:36:31,533 --> 00:36:33,067 Reopens old wounds. 544 00:36:38,967 --> 00:36:42,533 Wingfield can't be allowed to exact retribution after all these years. 545 00:36:42,567 --> 00:36:44,633 He has to be stopped. 546 00:36:44,667 --> 00:36:46,667 And due process must be observed 547 00:36:46,700 --> 00:36:48,300 to prevent a diplomatic shit-storm. 548 00:36:50,833 --> 00:36:53,067 How many people are on his kill list? 549 00:36:53,067 --> 00:36:55,700 If he's taking on the KGB... 550 00:36:55,733 --> 00:36:57,133 Hundreds. 551 00:36:57,167 --> 00:36:58,767 (DOROTHY GROANING) 552 00:37:04,233 --> 00:37:05,633 (MUFFLED YELLING) 553 00:37:20,133 --> 00:37:22,067 Her name is Cherry Thrapston. 554 00:37:22,067 --> 00:37:23,667 She might be who you're looking for. 555 00:37:23,700 --> 00:37:25,067 (GASPING) 556 00:37:27,767 --> 00:37:29,467 (MUFFLED YELLING) 557 00:37:49,800 --> 00:37:51,633 (WHISTLING) 558 00:37:58,067 --> 00:38:00,667 It's not even a tune. It's just random noise. 559 00:38:00,700 --> 00:38:02,067 Well, I'm happy. Is that okay? 560 00:38:02,067 --> 00:38:03,600 -(CONTINUES WHISTLING) -Why are you happy? 561 00:38:04,900 --> 00:38:06,467 I'm not telling. Ha. 562 00:38:08,133 --> 00:38:10,500 Oi, do I have to write you up? 563 00:38:12,067 --> 00:38:14,400 MANSELL: What did you do that for? 564 00:38:16,800 --> 00:38:18,200 Hey, Serge... 565 00:38:19,467 --> 00:38:22,167 Looks like Wingfield has been staying in a hotel. 566 00:38:22,200 --> 00:38:23,767 And not just any hotel. 567 00:38:23,800 --> 00:38:25,467 -The Royal Duchess. -Yep. 568 00:38:30,633 --> 00:38:33,733 He has had this room for a couple of weeks. 569 00:38:33,767 --> 00:38:37,100 Comes in, stays all day, all night. 570 00:38:37,133 --> 00:38:39,500 Always alone. Very quiet. 571 00:38:39,533 --> 00:38:40,600 He's no trouble at all. 572 00:38:40,633 --> 00:38:42,567 Was Mr Wingfield here the night before last? 573 00:38:42,600 --> 00:38:45,067 Um, yes. 574 00:38:45,067 --> 00:38:46,433 We don't have room service, 575 00:38:46,467 --> 00:38:49,433 so he asked my son to get him a takeaway. 576 00:38:51,067 --> 00:38:53,467 -A good tipper. -Good alibi. 577 00:39:01,633 --> 00:39:03,467 Stays all day and all night. 578 00:39:04,867 --> 00:39:06,733 He's on surveillance. 579 00:39:10,067 --> 00:39:11,367 Why has he been watching us? 580 00:39:14,467 --> 00:39:16,067 Sir, everything Bysack said checks out. 581 00:39:16,067 --> 00:39:17,767 He did attack Zukanov the night he died. 582 00:39:17,800 --> 00:39:19,233 Really? 583 00:39:23,433 --> 00:39:25,300 -(PHONE RINGING) -Hello? Mansell. 584 00:39:25,333 --> 00:39:27,400 (WOMAN SCREAMING ON PHONE) 585 00:39:27,433 --> 00:39:28,667 Who is this? 586 00:39:31,833 --> 00:39:33,400 -Angry ex. -Which one? 587 00:39:33,833 --> 00:39:35,233 God knows. 588 00:39:37,633 --> 00:39:39,933 Zukanov defends himself easily and then walks away. 589 00:39:39,967 --> 00:39:41,767 Bysack can barely stand 590 00:39:41,800 --> 00:39:43,567 let alone follow him. 591 00:39:45,700 --> 00:39:47,100 We've still got Wingfield, sir. 592 00:39:47,133 --> 00:39:48,167 No, we're letting him go. 593 00:39:48,200 --> 00:39:49,567 So, Bysack's our only suspect. 594 00:39:50,900 --> 00:39:52,833 Go door-to-door on the street where Zukanov was killed. 595 00:39:52,867 --> 00:39:55,500 See if anyone remembers Bysack being there that night. 596 00:39:55,533 --> 00:39:56,767 Yes, sir. 597 00:39:58,300 --> 00:40:01,033 Well, I didn't think I'd walk away. 598 00:40:01,067 --> 00:40:02,800 You had an alibi. 599 00:40:05,767 --> 00:40:07,467 Why were you spying on us? 600 00:40:17,533 --> 00:40:20,000 You have been infiltrated by an agent. 601 00:40:20,033 --> 00:40:22,333 (SCOFFS) I don't know we're that interesting. 602 00:40:22,367 --> 00:40:25,433 Any soul is of interest. And you have been chosen. 603 00:40:25,767 --> 00:40:27,033 By whom? 604 00:40:28,433 --> 00:40:31,967 I first heard of this agent when I was in captivity. 605 00:40:32,000 --> 00:40:34,300 It is a provocateur 606 00:40:34,333 --> 00:40:38,267 whose purpose is to incite others to commit evil acts. 607 00:40:38,300 --> 00:40:40,367 -(SCOFFS) -Markov. 608 00:40:40,667 --> 00:40:42,133 Calvi. 609 00:40:42,167 --> 00:40:44,600 The Krays. The Ripper. 610 00:40:44,633 --> 00:40:48,067 An immortal entity was behind them all. 611 00:40:48,100 --> 00:40:51,233 Planting the seeds, watching the horror grow. 612 00:40:54,033 --> 00:40:57,000 The provocateur had Zukanov killed. 613 00:40:57,033 --> 00:40:59,367 It was a setup to silence me. 614 00:40:59,400 --> 00:41:02,633 Now that has failed, another way will be found. 615 00:41:03,733 --> 00:41:05,733 (SCOFFS) 616 00:41:06,633 --> 00:41:09,100 -You're mad. -I wish I were. 617 00:41:09,800 --> 00:41:11,100 I wish I was wrong. 618 00:41:12,700 --> 00:41:13,767 Good luck. 619 00:41:14,967 --> 00:41:16,433 God bless. 620 00:41:39,967 --> 00:41:41,367 (FOOTSTEPS APPROACHING) 621 00:41:49,800 --> 00:41:51,600 (FOOTSTEPS FADE AWAY) 622 00:42:01,933 --> 00:42:04,633 The council had complaints about smoke from a bonfire, 623 00:42:04,667 --> 00:42:06,067 but they didn't do anything. 624 00:42:06,067 --> 00:42:07,367 Then when the garden shed went up, 625 00:42:07,400 --> 00:42:09,167 they called the fire brigade, and then they called us. 626 00:42:09,200 --> 00:42:13,067 -Who's the victim? -Miss Dorothy Cade. 82. 627 00:42:13,100 --> 00:42:15,467 Lived with her sister Cecilia. 628 00:42:17,167 --> 00:42:18,667 Makes you sick. 629 00:42:20,433 --> 00:42:24,267 Fire is an effective destroyer of everything. 630 00:42:24,300 --> 00:42:26,667 This is all that's left of Dorothy Cade. 631 00:42:43,833 --> 00:42:45,067 (RETCHING) 632 00:42:51,833 --> 00:42:53,367 (SCRAPING) 633 00:42:57,533 --> 00:42:59,133 Ow. Ooh. 634 00:42:59,167 --> 00:43:01,067 -You okay? -Yes, it's just a scratch. 635 00:43:10,533 --> 00:43:11,800 Ow. 636 00:43:14,333 --> 00:43:16,167 Was it a quick death at least? 637 00:43:16,200 --> 00:43:17,767 If it was a big fire, 638 00:43:17,800 --> 00:43:19,933 she would have been overcome by the carbon monoxide 639 00:43:19,967 --> 00:43:21,467 and lost consciousness. 640 00:43:21,500 --> 00:43:23,233 She would have died before the flames reached her. 641 00:43:24,200 --> 00:43:26,067 You don't think that was the case here? 642 00:43:26,067 --> 00:43:28,233 He wanted her to burn slowly. 643 00:43:28,267 --> 00:43:31,133 He set a small fire and tended it with skill. 644 00:43:31,700 --> 00:43:33,267 It was incredibly cruel. 645 00:43:33,300 --> 00:43:35,400 Just like the first victim. 646 00:43:35,433 --> 00:43:37,767 The killer wants them to suffer extreme pain and agony. 647 00:43:38,767 --> 00:43:40,400 To do this to another human being, 648 00:43:40,433 --> 00:43:41,867 you must really hate them. 649 00:43:41,900 --> 00:43:43,200 Or really fear them. 650 00:43:46,700 --> 00:43:50,067 The first victim was crushed under a pile of stones, 651 00:43:50,067 --> 00:43:52,667 a 16th century torture. 652 00:43:52,700 --> 00:43:55,567 Now an old lady is burned at the stake. 653 00:43:59,067 --> 00:44:01,800 Someone's killing witches in Whitechapel. 43563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.