All language subtitles for Whitechapel S03E06 Case 3 pt2 x264 RB58

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:04,359 Mantus is the most dangerous individual I've ever encountered. 2 00:00:04,360 --> 00:00:07,679 His delusions are so imprenetrable, he's effectively untreatable. 3 00:00:07,680 --> 00:00:10,839 And this girl died of asphyxia? She had a phone stuck in her throat. 4 00:00:10,840 --> 00:00:12,679 The second was strangled. 5 00:00:12,680 --> 00:00:14,759 Do you lie? Only to myself. 6 00:00:14,760 --> 00:00:18,599 People can't explain what they saw. You mean ghosts? 7 00:00:18,600 --> 00:00:20,679 It's Mantus. He's acutely sensitive to noise. 8 00:00:20,680 --> 00:00:23,079 He'll shoot you. I'm telling you, sergeant, 9 00:00:23,080 --> 00:00:25,040 get out of my way! 10 00:00:26,200 --> 00:00:29,280 It's not Mantus. You were that close to being killed. 11 00:00:34,761 --> 00:00:40,061 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru 12 00:00:51,360 --> 00:00:54,000 The roof was clear. Mantus got away. 13 00:00:56,200 --> 00:00:57,920 Yeah. 14 00:01:05,520 --> 00:01:09,479 Blythe Haddart. 19, gang-affiliated, 15 00:01:09,480 --> 00:01:12,359 suspected of firearms offences but never convicted. 16 00:01:12,360 --> 00:01:14,239 If this lad had the real thing, 17 00:01:14,240 --> 00:01:16,360 why did he have a toy gun wired to his right hand? 18 00:01:16,361 --> 00:01:18,759 Someone's idea of a joke. 19 00:01:18,760 --> 00:01:22,279 We recovered a handgun from the roof, a revolver, 20 00:01:22,280 --> 00:01:24,879 a gun Blythe's been seen with in the past. 21 00:01:24,880 --> 00:01:26,758 We assume Mantus took the gun from Blythe 22 00:01:26,759 --> 00:01:28,480 and used it to initiate the firefight. 23 00:01:28,481 --> 00:01:30,919 CO19 responded with lethal force. 24 00:01:30,920 --> 00:01:34,479 Two bullets to the chest, perfectly placed. 25 00:01:34,480 --> 00:01:37,200 In all likelihood he was dead before he hit the ground. 26 00:01:38,920 --> 00:01:41,359 Mantus put his family around the dinner table, 27 00:01:41,360 --> 00:01:44,119 put Sasha in front of the TV, tied a ribbon round Morgan's neck 28 00:01:44,120 --> 00:01:47,639 and paraded his last victim in the street. It's all about staging. 29 00:01:47,640 --> 00:01:50,399 Like scenes from horror movies. Well, it's a tableau. 30 00:01:50,400 --> 00:01:53,159 Dead babysitter, a murder in a deserted car park, 31 00:01:53,160 --> 00:01:56,079 police stand-off. No, wait a minute, wait a minute. 32 00:01:56,080 --> 00:01:59,559 When Mantus murdered his family, he didn't try to hide it. 33 00:01:59,560 --> 00:02:02,879 He didn't even go on the run. He just sat there and enjoyed the quiet. 34 00:02:02,880 --> 00:02:06,679 Now he's escaped from a noisy psychiatric unit. 35 00:02:06,680 --> 00:02:09,319 Why come back into the city just to murder teenagers? 36 00:02:09,320 --> 00:02:11,519 I mean, where's the peace and quiet in that? 37 00:02:11,520 --> 00:02:13,240 You don't think Mantus is the killer? 38 00:02:13,241 --> 00:02:16,120 I think it's possible the killer is someone else. 39 00:02:25,440 --> 00:02:27,399 Thanks for coming in, Tyrone. 40 00:02:27,400 --> 00:02:30,960 I know this is a very difficult time for you and your family. 41 00:02:32,240 --> 00:02:34,719 Blythe was your younger brother. 44 00:02:40,441 --> 00:02:43,239 Mad Mantus. He's back. 45 00:02:43,240 --> 00:02:44,960 He did this. 46 00:02:45,840 --> 00:02:48,999 Why would Mantus want to target Blythe? 47 00:02:49,000 --> 00:02:53,159 When Blythe was little, he used to play outside Mantus's house, 48 00:02:53,160 --> 00:02:56,519 shouting and screaming, to get Mantus to come to the door 49 00:02:56,520 --> 00:02:58,920 looking really mad. All the kids did it. 50 00:02:59,840 --> 00:03:01,799 Mantus knew him? Of course. 51 00:03:01,800 --> 00:03:04,519 Blythe sat next to Daisy in Miss Thompson's class. 52 00:03:04,520 --> 00:03:07,720 When Mantus killed Daisy, Blythe couldn't sleep at night. 53 00:03:08,640 --> 00:03:11,840 He thought Mantus was going to climb in through the windows. 54 00:03:12,680 --> 00:03:14,399 Did Blythe know Sasha Lowood? 55 00:03:14,400 --> 00:03:18,199 Yeah. She was in Miss Thompson's class too. 56 00:03:18,200 --> 00:03:19,879 Morgan Lamb? 57 00:03:19,880 --> 00:03:22,239 Don't know that name. 58 00:03:22,240 --> 00:03:24,440 Are you sure? Positive. 59 00:03:28,800 --> 00:03:31,999 The killings are not random. 60 00:03:32,000 --> 00:03:35,679 Sasha and Blythe were in the same year 6 class as Daisy Mantus. 61 00:03:35,680 --> 00:03:38,639 There were 19 children in Miss Thompson's class. 62 00:03:38,640 --> 00:03:41,839 We can assume that each of those children was a potential victim. 63 00:03:41,840 --> 00:03:45,679 I want every child in that class identified and contacted tonight. 64 00:03:45,680 --> 00:03:48,759 Makes sense, but Morgan doesn't fit your theory. 65 00:03:48,760 --> 00:03:51,839 Mantus targeted her. He tied a ribbon round her neck for a reason. 66 00:03:51,840 --> 00:03:55,599 There's a link we haven't found. Sir, this is just in. 67 00:03:55,600 --> 00:03:57,520 The press haven't named the three victims, 68 00:03:57,521 --> 00:04:00,159 but they have reported that the second victim survived. 69 00:04:00,160 --> 00:04:02,080 Mantus will know Morgan's still alive. 70 00:04:02,081 --> 00:04:05,360 I want her back in straight away. Done. 71 00:06:11,000 --> 00:06:12,800 Ahh... 72 00:07:09,760 --> 00:07:11,960 Uhh! 73 00:07:48,722 --> 00:07:50,682 Ah... 74 00:07:51,477 --> 00:07:54,596 That's twice now. Third time lucky. 75 00:07:54,597 --> 00:07:56,877 He gets to kill me. There won't be a third time. 76 00:07:57,602 --> 00:07:59,442 I promise. 77 00:08:03,442 --> 00:08:08,561 Two of the... Two of the victims were classmates. 78 00:08:08,562 --> 00:08:11,001 Steeple Park Primary. 79 00:08:11,002 --> 00:08:13,721 Do you have any connection with the school? No. 80 00:08:13,722 --> 00:08:16,561 Did you know Daisy Mantus at all? No. 81 00:08:16,562 --> 00:08:18,962 I've had nothing to do with Calvin Mantus or his family, 82 00:08:18,963 --> 00:08:20,881 outside of a lecture theatre. 83 00:08:20,882 --> 00:08:23,161 Was it interesting studying Mantus? 84 00:08:23,162 --> 00:08:25,201 It was fascinating, yeah. 85 00:08:25,202 --> 00:08:28,961 He appears to function normally 86 00:08:28,962 --> 00:08:31,561 even though he lived within this complex delusion. 87 00:08:31,562 --> 00:08:35,441 No one knew what he was thinking. Some people hide their intentions. 88 00:08:35,442 --> 00:08:37,642 I think you're hiding yours. 89 00:08:38,842 --> 00:08:42,361 What gave you that impression? You're being targeted for a reason. 90 00:08:42,362 --> 00:08:44,281 Someone you know is capable 91 00:08:44,282 --> 00:08:47,401 of murdering a girl, torturing a boy to death and trying to kill you, 92 00:08:47,402 --> 00:08:49,721 yet you claim not to have any idea who. 93 00:08:49,722 --> 00:08:52,602 Well, if I knew I would tell you. Would you? 94 00:08:55,682 --> 00:08:57,641 Kent. Kent! 95 00:08:57,642 --> 00:09:00,161 What the hell was that? I'm sorry, I just got carried away. 96 00:09:00,162 --> 00:09:02,082 Can't you tell a suspect from a witness? 97 00:09:02,083 --> 00:09:03,961 I know, I know. I'm sorry. 98 00:09:03,962 --> 00:09:06,122 It's like everyone's losing their bloody minds. 99 00:09:08,842 --> 00:09:12,041 To be worth risking a second attack, Morgan must be important. 100 00:09:12,042 --> 00:09:15,081 But she has no connection to Mantus. That we know of. 101 00:09:15,082 --> 00:09:18,001 Look, if you attack someone twice, it's personal, you know them. 102 00:09:18,002 --> 00:09:20,521 If killing Morgan's so important, why isn't she dead? 103 00:09:20,522 --> 00:09:23,481 She was lucky. Extraordinarily lucky I'd say, 104 00:09:23,482 --> 00:09:25,442 fighting off two murderous attacks, 105 00:09:25,443 --> 00:09:29,481 even stabbing the killer in the leg - Though no knife was found. 106 00:09:29,482 --> 00:09:31,801 Mantus is linked to two of our victims. 107 00:09:31,802 --> 00:09:35,881 The murders are acts of silencing, a motive associated with Mantus. 108 00:09:35,882 --> 00:09:39,561 He's the only suspect we have. Does anyone have another suspect in mind? 109 00:09:39,562 --> 00:09:44,761 A name? A motive? A, a link to the victims? No? 110 00:09:44,762 --> 00:09:46,921 Right, well, let's work with what we have. 111 00:09:46,922 --> 00:09:49,841 Finish contacting the kids from Miss Thompson's class. 112 00:09:49,842 --> 00:09:52,402 It's ten years on. Where are they? 113 00:10:12,562 --> 00:10:15,441 Hello, is that Chantal Essian? 114 00:10:15,442 --> 00:10:17,601 This is Detective Sergeant Ray Miles. 115 00:10:17,602 --> 00:10:21,641 You went to Steeple Park Primary, didn't you? Miss Thompson's class? 116 00:10:21,642 --> 00:10:24,881 Am I in danger? Well, you should stay where you are. 117 00:10:24,882 --> 00:10:27,242 We'll get a squad car to you, take you somewhere safe. 118 00:10:27,243 --> 00:10:30,641 Mad Mantus wants to kill me. 119 00:10:30,642 --> 00:10:32,842 Oh, come on, seriously? 120 00:10:34,362 --> 00:10:36,202 He killed Sasha and Blythe already. 121 00:10:38,922 --> 00:10:42,162 Oh my God, I'm a dead man walking. 122 00:10:49,642 --> 00:10:51,441 I heard you were back. 123 00:10:51,442 --> 00:10:54,722 Would you like some company? Yes, sure. Come in. 124 00:10:57,042 --> 00:10:59,322 I've been given more cake than I can eat. 125 00:10:59,962 --> 00:11:01,962 Oh, thanks. 126 00:11:04,762 --> 00:11:09,442 So, uh, are you under orders to stay here? 127 00:11:11,282 --> 00:11:15,121 For my own protection, yeah. Mm. 128 00:11:15,122 --> 00:11:17,721 Don't worry, I'm sure it'll be over soon. 129 00:11:17,722 --> 00:11:20,522 These events tend to burn out quickly. 130 00:11:21,162 --> 00:11:25,441 Oh, this is what you do, isn't it? This is your area of expertise. 131 00:11:25,442 --> 00:11:29,041 Well, I tell them what I know, 132 00:11:29,042 --> 00:11:32,362 but ultimately it's out of my hands. 133 00:11:35,722 --> 00:11:37,482 How do you feel about that? 134 00:12:20,122 --> 00:12:25,321 People will die tonight, and I can do nothing to save them. 135 00:12:25,322 --> 00:12:28,321 Ed, you can't tame the universe and you shouldn't try. 136 00:12:28,322 --> 00:12:30,521 You're not God. Yeah? 137 00:12:30,522 --> 00:12:34,082 You and I, and everyone else in this world, we're just here for the ride. 138 00:12:35,602 --> 00:12:38,441 Look, this is important. 139 00:12:38,442 --> 00:12:41,641 You can't save everyone. 140 00:12:41,642 --> 00:12:45,762 Someone always has to die. That's the way it is. 141 00:12:51,082 --> 00:12:52,922 Thank you. 142 00:13:06,082 --> 00:13:08,121 I need research. 143 00:13:08,122 --> 00:13:09,801 What do you require? 144 00:13:09,802 --> 00:13:11,682 I want files on spree-killing couples. 145 00:13:14,882 --> 00:13:18,961 I ah... I wasn't aware we were hunting a couple. 146 00:13:18,962 --> 00:13:21,122 No, we're not. But we should be. 147 00:13:22,482 --> 00:13:26,562 Here. Nebraska, 1957. 148 00:13:27,322 --> 00:13:29,841 You're welcome. 149 00:13:29,842 --> 00:13:33,681 Charles Starkweather and Caril Ann Fugate. They killed eleven in all. 150 00:13:33,682 --> 00:13:37,161 Including parents and two-year old sister. 151 00:13:37,162 --> 00:13:39,521 Yes, she was 14 at the time. 152 00:13:39,522 --> 00:13:41,840 She said that she was held hostage by Starkweather. 153 00:13:41,841 --> 00:13:43,600 He said she was a willing participant. 154 00:13:43,601 --> 00:13:45,882 And to this day she's never spoken of the murders, 155 00:13:45,883 --> 00:13:48,482 so nobody knows how involved she actually was. 156 00:13:48,562 --> 00:13:51,481 Mind. By all means go out on a limb, 157 00:13:51,482 --> 00:13:54,842 but it is a lonely place. I know what I'm doing. 158 00:14:25,802 --> 00:14:28,761 Do we'll who he is? Ronald Clemence-Solebay. 159 00:14:28,762 --> 00:14:31,401 He was in Daisy Mantus's class I tried calling him. 160 00:14:31,402 --> 00:14:34,001 I know. You're on the voicemail. 161 00:14:34,002 --> 00:14:39,121 Sir, we have an incised wound extending around the neck 162 00:14:39,122 --> 00:14:41,401 on the lower left side of the jaw, 163 00:14:41,402 --> 00:14:43,202 extending round the front of the neck 164 00:14:43,203 --> 00:14:45,801 and terminating below the lower right side of the jaw. 165 00:14:45,802 --> 00:14:49,522 He was bled dry like an animal. In essence, yeah. 166 00:14:50,922 --> 00:14:53,362 And his blood was painted on the wall. 167 00:14:54,522 --> 00:14:56,762 All eight pints. 168 00:15:11,379 --> 00:15:13,099 There's been another murder. 169 00:15:14,979 --> 00:15:17,178 Ronald Clemence-Solebay. 170 00:15:17,179 --> 00:15:20,379 I don't know him. Are you sure? 171 00:15:21,406 --> 00:15:23,485 I'm positive. 172 00:15:23,486 --> 00:15:25,645 But I recognise this tag. Is it his? 173 00:15:25,646 --> 00:15:27,286 Yes. He was a prolific street artist. 174 00:15:27,287 --> 00:15:29,446 What happened to him? 175 00:15:31,846 --> 00:15:35,125 He was exsanguinated. 176 00:15:35,126 --> 00:15:40,005 Mantus used his blood to paint over his graffiti. 177 00:15:40,006 --> 00:15:43,165 Covering his art with his own blood is a way of destroying who he is. 178 00:15:43,166 --> 00:15:45,166 Yes. Silencing the artist. 179 00:15:47,446 --> 00:15:50,605 Mantus tried to silence you with red legal tape. 180 00:15:50,606 --> 00:15:53,565 Are you involved in any legal disputes? No. 181 00:15:53,566 --> 00:15:56,285 Protests? Causes? No, no, nothing like that. 182 00:15:56,286 --> 00:15:58,406 Maybe because it is not Mantus. 183 00:16:01,686 --> 00:16:04,085 Wow. That's quite an atmosphere between you two. 184 00:16:04,086 --> 00:16:07,045 Don't worry about it, it's the way we work. 185 00:16:07,046 --> 00:16:10,606 Oh. Do you like working like this? Love it. 186 00:16:11,966 --> 00:16:13,726 Are you happy with the situation? 187 00:16:16,966 --> 00:16:19,446 No, I'm not. Do you want to talk about it? 188 00:16:20,686 --> 00:16:23,725 It's very kind of you to offer, but I don't... I'll talk. 189 00:16:23,726 --> 00:16:25,725 No problem. Once he apologises... Why should I? 190 00:16:25,726 --> 00:16:28,086 Yap till the cows come home. For trying to save a life? 191 00:16:28,087 --> 00:16:29,885 You didn't listen! 192 00:16:29,886 --> 00:16:31,965 You went off half cocked, 193 00:16:31,966 --> 00:16:33,844 you put yourself and others at risk 194 00:16:33,845 --> 00:16:35,806 and you could have got killed! Why worry? 195 00:16:35,807 --> 00:16:38,765 You're not my mother! Telling me what to do, sticking your oar in! 196 00:16:38,766 --> 00:16:40,845 You know your problem? You got no wife and kids, 197 00:16:40,846 --> 00:16:43,166 so you think it doesn't matter what happens to you. 198 00:16:43,167 --> 00:16:45,485 You don't care! 199 00:16:45,486 --> 00:16:48,486 But you do. I have to. He's got no one else! 200 00:16:54,846 --> 00:16:56,605 You do realise, don't you, 201 00:16:56,606 --> 00:17:00,646 if you'd got shot, the only person crying at your funeral is me. 202 00:17:04,926 --> 00:17:08,365 I'm, I'm sorry you had to hear that. 203 00:17:08,366 --> 00:17:10,925 It's natural if we're threatened to assert authority, 204 00:17:10,926 --> 00:17:13,645 impose rules. He can't help it. Doesn't even try. 205 00:17:13,646 --> 00:17:16,725 I was talking about you. 206 00:17:16,726 --> 00:17:19,366 How many times have you changed your shirt today? 207 00:17:25,006 --> 00:17:26,885 Three times. 208 00:17:26,886 --> 00:17:28,806 It would have been more but I ran out. 209 00:17:32,006 --> 00:17:33,766 Give me your hand. 210 00:17:36,806 --> 00:17:38,806 Trust me. 211 00:17:46,646 --> 00:17:48,486 It's a thought stopper. 212 00:17:50,486 --> 00:17:53,286 When you feel the need to control things, you snap it hard. 213 00:17:55,726 --> 00:17:59,445 And you won't need to change your shirt, or lay down the rules, 214 00:17:59,446 --> 00:18:01,326 or whatever it is you do at the moment. 215 00:18:06,846 --> 00:18:08,726 Hm. 216 00:18:15,446 --> 00:18:17,046 No one's ever... 217 00:19:20,606 --> 00:19:23,006 Turn the music down. I can't think. 218 00:19:25,526 --> 00:19:31,725 You know me? Eh? Yeah, I'm, I'm Calvin Mantus. 219 00:19:31,726 --> 00:19:33,525 Of course I remember you, Calvin. 220 00:19:33,526 --> 00:19:35,366 You used to come in here all the time. 221 00:19:38,406 --> 00:19:40,126 Your duct tape isn't strong enough. 222 00:19:40,886 --> 00:19:42,686 I'm sorry about that. 223 00:19:43,366 --> 00:19:45,406 Well, make do and mend. 224 00:19:57,766 --> 00:20:00,325 I haven't got any money. It's OK. It's not a problem. 225 00:20:00,326 --> 00:20:02,806 You're an old customer. You're welcome. 226 00:20:08,606 --> 00:20:12,566 Yeah, thank you. Always very nice to me. 227 00:20:17,006 --> 00:20:19,485 I think the history behind Riley's bogeyman 228 00:20:19,486 --> 00:20:23,245 might allay your fears about the Mantus house. 229 00:20:23,246 --> 00:20:29,286 Her villain's name is Bloody Bones, and he lived in 50 Berkeley Square. 230 00:20:31,766 --> 00:20:36,165 In 1840, Sir Robert Warboys heard the tale of a parlourmaid 231 00:20:36,166 --> 00:20:38,965 who'd seen the spectral presence and had been driven insane. 232 00:20:38,966 --> 00:20:41,685 He wanted to disprove the haunting. 233 00:20:41,686 --> 00:20:46,166 So armed with a shotgun, he went and spent the night in the attic room. 234 00:20:49,206 --> 00:20:51,365 Did he see anything? 235 00:20:51,366 --> 00:20:54,525 The house was woken at midnight, when a shot rang out. 236 00:20:54,526 --> 00:20:57,965 They found Warboys dead, from fright. 237 00:20:57,966 --> 00:21:01,606 He didn't believe it, but it still killed him. 238 00:21:21,486 --> 00:21:27,445 Finally, in 1887, two sailors named Edward Blunden and Robert Martin 239 00:21:27,446 --> 00:21:29,685 sought shelter for the night 240 00:21:29,686 --> 00:21:32,566 by breaking into the now abandoned house. 241 00:21:33,486 --> 00:21:37,365 What did they see? A little girl in a kilt, 242 00:21:37,366 --> 00:21:39,845 a formless, black mass, 243 00:21:39,846 --> 00:21:43,765 an evil presence generating electric shocks. Depends who you ask. 244 00:21:43,766 --> 00:21:47,165 Oh? You'd expect everybody to see the same thing. 245 00:21:47,166 --> 00:21:49,325 If it were real, then yes, 246 00:21:49,326 --> 00:21:53,405 but it's not, so you get lots of different stories. 247 00:21:53,406 --> 00:21:56,366 Yeah. Thanks. 248 00:22:05,246 --> 00:22:08,685 Then why have the stories in the first place? 249 00:22:08,686 --> 00:22:10,526 Why that house? 250 00:22:13,166 --> 00:22:15,326 What a very good question. 251 00:22:18,726 --> 00:22:21,165 Sorry I um, stormed out like that. 252 00:22:21,166 --> 00:22:23,565 Well, I hope I didn't make things worse. 253 00:22:23,566 --> 00:22:26,965 Well, I feel much better. Maybe I should shout at him more often. 254 00:22:26,966 --> 00:22:31,565 You know, there's a loyalty between you 255 00:22:31,566 --> 00:22:33,686 most couples would love to have. 256 00:22:35,446 --> 00:22:37,525 But the fact is, you're not married, 257 00:22:37,526 --> 00:22:40,326 and DI Chandler is free to make his own choices. 258 00:22:41,926 --> 00:22:44,725 What, you're saying I shouldn't care what happens to him? 259 00:22:44,726 --> 00:22:47,125 I think you should care less. 260 00:22:47,126 --> 00:22:49,766 If you leave him be, he won't push you away. 261 00:22:52,766 --> 00:22:54,606 Hope you're not charging me for this. 262 00:22:54,607 --> 00:22:56,806 No, it's friendly advice. 263 00:23:09,126 --> 00:23:12,766 Leave a trail of breadcrumbs for me next time, will you? 264 00:23:16,606 --> 00:23:19,446 I know you thought I was wrong to try and save Blythe. 265 00:23:21,326 --> 00:23:23,166 And you're right. 266 00:23:26,046 --> 00:23:28,966 Walking out in front of a gunman doesn't bother me. 267 00:23:30,406 --> 00:23:33,925 It doesn't... It doesn't frighten me the way it should. 268 00:23:33,926 --> 00:23:35,925 I was a bit harsh. 269 00:23:35,926 --> 00:23:39,605 Riley would cry at your funeral, and Kent, actually. 270 00:23:39,606 --> 00:23:41,446 Kent more than anyone. 271 00:23:45,366 --> 00:23:48,245 It is... possible... 272 00:23:48,246 --> 00:23:51,406 that there's a person in this world that's right for me. 273 00:23:53,286 --> 00:23:57,285 But, but the thought of asking her to go on a... 274 00:23:57,286 --> 00:24:00,925 you know, to... 275 00:24:00,926 --> 00:24:03,445 well, it terrifies me. 276 00:24:03,446 --> 00:24:08,045 I know it seems girls can do more harm than bullets, but it's not true. 277 00:24:08,046 --> 00:24:10,645 Yeah, well, it's... it's the way I am. 278 00:24:10,646 --> 00:24:15,125 It's the... the way I've always been. But... 279 00:24:15,126 --> 00:24:17,005 it's not the way I want to be. 280 00:24:17,006 --> 00:24:22,086 Well, whatever happens, you know I'll stand by you. 281 00:24:24,526 --> 00:24:28,366 I appreciate that. Thanks. 282 00:24:30,326 --> 00:24:32,606 Well, enough of this girl talk. We got work to do. 283 00:24:42,006 --> 00:24:44,045 Berkeley Square! Oh, come in. Sit down. 284 00:24:44,046 --> 00:24:45,886 What's Berkeley Square got to do with us? 285 00:24:45,887 --> 00:24:48,565 Who would dare to spend the night in 50 Berkeley Square 286 00:24:48,566 --> 00:24:52,045 when it was guaranteed to send you to your death or insane? 287 00:24:52,046 --> 00:24:54,926 Ed. You have to get to the point. 288 00:24:56,006 --> 00:24:59,605 Harry Price was Britain's foremost ghost hunter. 289 00:24:59,606 --> 00:25:03,045 He discovered that the house was originally used by counterfeiters. 290 00:25:03,046 --> 00:25:06,645 The story of Bloody Bones was used to explain the noise of the press. 291 00:25:06,646 --> 00:25:08,806 That's all great, but what's it got to do with us? 292 00:25:08,807 --> 00:25:12,125 The bogeyman is always used to make people behave. 293 00:25:12,126 --> 00:25:14,725 If you can't get someone to do as they're told, 294 00:25:14,726 --> 00:25:17,845 just invoke the name of Bloody Bones. Fear always works. 295 00:25:17,846 --> 00:25:20,645 If you won't go to sleep he'll pluck out your eyes. 296 00:25:20,646 --> 00:25:23,085 If you won't eat your dinner he'll devour you. 297 00:25:23,086 --> 00:25:25,366 And if you trespass, he scares the life out of you. 298 00:25:25,367 --> 00:25:27,446 They're being punished. 299 00:25:28,726 --> 00:25:31,805 All the victims did something wrong, and they're being punished. 300 00:25:31,806 --> 00:25:34,925 Sasha made crank calls and her phone was jammed into her throat. 301 00:25:34,926 --> 00:25:37,885 Blythe scared people with a gun so he was forced into a gunfight. 302 00:25:37,886 --> 00:25:39,645 Ronald graffiti'd walls 303 00:25:39,646 --> 00:25:41,606 so he was bled for paint. It all fits. 304 00:25:41,607 --> 00:25:44,605 Spree killers typically have histories of lodging complaints. 305 00:25:44,606 --> 00:25:48,005 Their frustration grows if they feel they're not taken seriously. 306 00:25:48,006 --> 00:25:49,886 This is the source of their alienation. 307 00:25:49,887 --> 00:25:51,926 So who's been complaining about these kids? 308 00:25:52,006 --> 00:25:54,685 Sasha Lowood, nuisance calls. 309 00:25:54,686 --> 00:25:58,405 Complaint made by Dave Watney, caretaker at Carpenter estate. 310 00:25:58,406 --> 00:26:00,406 Blythe Huddart? 311 00:26:01,726 --> 00:26:04,286 Nothing. Check the housing association. 312 00:26:05,206 --> 00:26:07,445 Anonymous complaint of Blythe carrying a weapon, 313 00:26:07,446 --> 00:26:09,725 contravening his family's tenancy agreement. 314 00:26:09,726 --> 00:26:12,086 Look up Ronald. 315 00:26:13,166 --> 00:26:15,205 It's the housing association again. 316 00:26:15,206 --> 00:26:18,085 Complaints from Dave Watney about having to clean off graffiti. 317 00:26:18,086 --> 00:26:20,725 He also spoke to the local PCSO. 318 00:26:20,726 --> 00:26:23,085 So Mantus isn't your man. It's this Dave Watney. 319 00:26:23,086 --> 00:26:24,965 Damn it, I know that name. 320 00:26:24,966 --> 00:26:28,126 Doesn't matter. Dave Watney's dead. 321 00:26:34,686 --> 00:26:38,205 Dave Watney was carrying an elderly resident's shopping to the top floor 322 00:26:38,206 --> 00:26:40,366 because the lifts had been vandalised. Again. 323 00:26:40,486 --> 00:26:42,964 He died on the fourth floor from a massive heart attack. 324 00:26:42,965 --> 00:26:44,926 His family blamed the housing association 325 00:26:44,927 --> 00:26:47,486 for not taking a firmer stance with troublesome residents. 326 00:26:47,606 --> 00:26:50,045 And the inquest was held... yesterday. 327 00:26:50,046 --> 00:26:54,285 Inquest? Morgan was at Dave Watney's inquest! 328 00:26:54,286 --> 00:26:55,966 I want to talk to Morgan again. 329 00:27:02,126 --> 00:27:05,485 I know you've been trying to call... Yeah, I'm at the police station... 330 00:27:05,486 --> 00:27:07,446 Oh, I don't know, three so far. 331 00:27:08,926 --> 00:27:11,326 Mm, they seem to think so. 332 00:27:13,526 --> 00:27:15,485 Sorry, do you want something? 333 00:27:15,486 --> 00:27:17,245 Who are you talking to? 334 00:27:17,246 --> 00:27:19,605 It's a personal call. 335 00:27:19,606 --> 00:27:23,926 Put the phone down. Boss wants to speak to you. Now. 336 00:27:25,126 --> 00:27:27,086 Um... sorry, I've got to go. 337 00:27:37,966 --> 00:27:41,205 Dave Watney was an alcoholic. He fought the disease for years, 338 00:27:41,206 --> 00:27:43,646 but it kept dragging him and his loved ones down. 339 00:27:43,647 --> 00:27:46,685 Did you agree with the family that local teenagers were out of control 340 00:27:46,686 --> 00:27:48,645 and that led to his heart attack? 341 00:27:48,646 --> 00:27:50,725 No, no. He loved his job, 342 00:27:50,726 --> 00:27:52,926 and he never mentioned the kids on the estate to me. 343 00:27:53,766 --> 00:27:57,525 I think the family were looking for a reason, someone to blame. 344 00:27:57,526 --> 00:28:00,205 But Dave had heart disease and that's what killed him. 345 00:28:00,206 --> 00:28:01,845 Who else was at the inquest? 346 00:28:01,846 --> 00:28:04,445 His wife Cindy and his son Luke. 347 00:28:04,446 --> 00:28:06,445 How old is Luke Watney? Seventeen. 348 00:28:06,446 --> 00:28:08,325 What's he like? 349 00:28:08,326 --> 00:28:12,325 Luke had a difficult upbringing, but he's never let it hold him back. 350 00:28:12,326 --> 00:28:14,486 He's a tough kid with a good heart. 351 00:28:20,406 --> 00:28:22,925 I hope you find him. We will, don't worry. 352 00:28:22,926 --> 00:28:24,926 It'll be over soon. Thank you. 353 00:28:27,006 --> 00:28:29,605 Can I talk to you, sir? If you're quick. 354 00:28:29,606 --> 00:28:31,885 I'm concerned about Morgan Lamb. 355 00:28:31,886 --> 00:28:34,645 I know, but not dying isn't exactly proof of complicity. 356 00:28:34,646 --> 00:28:38,845 It seems to me that if I were a spree killer on a rampage, 357 00:28:38,846 --> 00:28:40,845 I'd need to stay one step ahead of the police. 358 00:28:40,846 --> 00:28:43,166 The best way to do that is to have someone inside. 359 00:28:43,167 --> 00:28:45,685 So Morgan gets attacked, but then you take her home... 360 00:28:45,686 --> 00:28:48,445 only that's no good to her, so she gets 'attacked' again, 361 00:28:48,446 --> 00:28:50,245 and this time she stays here. 362 00:28:50,246 --> 00:28:52,325 She's safe here, so no one watches her. 363 00:28:52,326 --> 00:28:54,806 She's free to move around, listen to what's going on, 364 00:28:54,807 --> 00:28:56,605 and report back. Report to whom? 365 00:28:56,606 --> 00:28:59,885 Look, we've just accepted her version of events, 366 00:28:59,886 --> 00:29:02,325 but what if she's involved with Luke Watney? 367 00:29:02,326 --> 00:29:05,685 What if she agreed that the kids on the estate tortured his dad to death? 368 00:29:05,686 --> 00:29:07,566 She might have been on his side all along. 369 00:29:07,567 --> 00:29:10,165 You think Morgan is helping Luke Watney to exact revenge? 370 00:29:10,166 --> 00:29:12,166 I do. I have a precedent. 371 00:29:12,726 --> 00:29:15,006 After Starkweather killed her parents and sister, 372 00:29:15,007 --> 00:29:17,605 Caril Ann Fugate repeatedly lied to neighbours and police 373 00:29:17,606 --> 00:29:19,405 to cover up all the murders. 374 00:29:19,406 --> 00:29:22,325 She would do anything for him. I think you're wrong. 375 00:29:22,326 --> 00:29:24,485 You're making a mistake. Oh! 376 00:29:24,486 --> 00:29:26,925 You can't see it because you don't want to... 377 00:29:26,926 --> 00:29:29,486 because you're clearly attracted to her! 378 00:29:30,566 --> 00:29:35,325 What did you say? What have you got against Morgan? 379 00:29:35,326 --> 00:29:37,766 You've obviously got a problem with her. What is it? 380 00:29:37,767 --> 00:29:40,006 Just... Just a feeling. 381 00:29:47,286 --> 00:29:49,325 I'm going to assume that your 'feelings' 382 00:29:49,326 --> 00:29:52,766 are down to the fact that you've been on duty for over 36 hours. 383 00:29:55,006 --> 00:29:57,486 Fatigue is clouding your judgement. 384 00:30:02,246 --> 00:30:03,966 Yes, sir... 385 00:30:10,206 --> 00:30:12,925 Elsa, my armed ride is here. Do you want a lift home? 386 00:30:12,926 --> 00:30:15,565 This is legal ribbon, used by lawyers, 387 00:30:15,566 --> 00:30:17,925 otherwise known as red tape. 388 00:30:17,926 --> 00:30:22,285 This is the connection between Morgan and the other deaths, 389 00:30:22,286 --> 00:30:24,766 because whatever she says about him being a lovely boy, 390 00:30:24,767 --> 00:30:27,845 I think Luke Watney tried to strangle her 391 00:30:27,846 --> 00:30:30,485 because she wouldn't speak out about his father's death. 392 00:30:30,486 --> 00:30:33,445 The spree started on the day of the inquest. 393 00:30:33,446 --> 00:30:35,445 That was the trigger, the sense of injustice. 394 00:30:35,446 --> 00:30:38,725 Mantus had his first spree ten years ago. We've just had an intermission. 395 00:30:38,726 --> 00:30:41,885 If it was Mantus, the next victim'll be from Thompson's class, like... 396 00:30:41,886 --> 00:30:43,686 Chantal Essian. She's taken care of. 397 00:30:43,687 --> 00:30:45,485 Good. And if it's Luke Watney, 398 00:30:45,486 --> 00:30:48,845 the next victim will be someone Dave Watney complained about. Riley? 399 00:30:48,846 --> 00:30:50,685 Well, there's one left, 400 00:30:50,686 --> 00:30:53,885 the lift vandal who left Watney to climb the stairs to his death. 401 00:30:53,886 --> 00:30:56,246 He complained about her on five separate occasions. 402 00:30:56,247 --> 00:30:57,925 Her name is Elsa Durham. 403 00:30:57,926 --> 00:30:59,766 Be safe yeah, Chantal? 404 00:31:02,766 --> 00:31:05,686 You too, Elsa. I'll be fine. 405 00:31:19,989 --> 00:31:22,988 We've had a positive sighting of Calvin Mantus returning home. 406 00:31:22,989 --> 00:31:25,668 He remains under surveillance until it's safe to detain him. 407 00:31:25,669 --> 00:31:27,548 Contact Dr Mortlake now. 408 00:31:27,549 --> 00:31:30,028 Do we have to go back to the house? 409 00:31:30,029 --> 00:31:33,589 Is there a problem? No. No problem. 410 00:31:34,229 --> 00:31:36,909 Come on, Miles. Let's pay Luke Watney a visit. 411 00:31:55,629 --> 00:31:57,509 That's my work. 412 00:32:01,029 --> 00:32:02,749 Yeah, you did good, Ed. 413 00:32:03,749 --> 00:32:06,829 I did, didn't I? 414 00:32:07,709 --> 00:32:09,548 I made a difference. 415 00:32:09,549 --> 00:32:11,309 Yeah, all because of a ghost story. 416 00:32:11,310 --> 00:32:14,229 We all have to live with ghosts. 417 00:32:18,149 --> 00:32:20,349 We have to make room for them. 418 00:32:45,709 --> 00:32:49,229 Calvin, you have to come with us. 419 00:32:49,909 --> 00:32:51,829 After the movie. 420 00:32:56,149 --> 00:32:58,069 What's he watching? 421 00:32:59,829 --> 00:33:01,589 London After Midnight. 422 00:33:06,589 --> 00:33:11,388 If he watches this, won't that set him off? 423 00:33:11,389 --> 00:33:13,229 Ssh. 424 00:33:45,309 --> 00:33:48,668 So this is where Luke Watney had his difficult upbringing. 425 00:33:48,669 --> 00:33:50,868 And his father died climbing the stairs 426 00:33:50,869 --> 00:33:54,029 because Elsa Durham vandalised the lifts. 427 00:33:59,509 --> 00:34:01,988 What floor do the Watneys live on? 428 00:34:01,989 --> 00:34:03,708 The ground floor. Good thing. 429 00:34:03,709 --> 00:34:06,269 What's that noise? 430 00:34:35,509 --> 00:34:39,869 Jesus! Right, I've got it. You go, go! 431 00:34:43,229 --> 00:34:44,909 Ambulance, quick! 432 00:35:19,229 --> 00:35:21,269 There's nowhere to go, Luke. 433 00:35:23,949 --> 00:35:25,869 I just want to talk. 434 00:35:29,389 --> 00:35:31,109 Can we talk? 435 00:35:41,669 --> 00:35:43,508 I know about your father. 436 00:35:43,509 --> 00:35:47,469 He was a good man and I know you're not a monster, Luke. 437 00:35:48,469 --> 00:35:50,509 You're just someone who's been through hell. 438 00:35:57,549 --> 00:36:00,269 You'll never make it. It's too far. 439 00:36:02,549 --> 00:36:04,629 I can help... Wait! Don't! 440 00:36:07,109 --> 00:36:08,749 Aa-aa-aahh! 441 00:36:47,669 --> 00:36:49,509 Where the hell is he? 442 00:36:51,069 --> 00:36:53,468 Are you sure this is where he fell? 443 00:36:53,469 --> 00:36:56,348 Well, he's fallen four storeys. It's not possible! 444 00:36:56,349 --> 00:36:59,108 Anything's possible if you're a bogeyman. 445 00:36:59,109 --> 00:37:01,349 Bogeymen don't bleed, do they? 446 00:37:07,629 --> 00:37:09,389 I liked it. 447 00:37:17,429 --> 00:37:21,549 Really? Yeah. It's a classic. 448 00:37:30,909 --> 00:37:35,909 I want you to be its guardian. Yeah? 449 00:37:36,589 --> 00:37:39,628 This is the last copy of London After Midnight. 450 00:37:39,629 --> 00:37:41,348 Take care of it. 451 00:37:41,349 --> 00:37:45,109 I will. I promise. 452 00:37:49,029 --> 00:37:51,749 All right, doc. Let's go home. 453 00:38:04,669 --> 00:38:08,429 Please help me! Help my son! Luke's hurt! 454 00:38:13,829 --> 00:38:16,309 I'm sorry. 455 00:38:17,069 --> 00:38:20,149 I'm sorry I didn't kill Morgan. 456 00:38:48,229 --> 00:38:52,868 Ah, Morgan. I've er, I've arranged a car to take you home. 457 00:38:52,869 --> 00:38:56,748 Can't you take me? I'm afraid not. 458 00:38:56,749 --> 00:38:58,388 I've still got a lot to do here. 459 00:38:58,389 --> 00:39:01,909 No, of course, I understand. Um... thank you. 460 00:39:06,189 --> 00:39:11,388 But um, when... 461 00:39:11,389 --> 00:39:14,029 when this is all over... 462 00:39:17,469 --> 00:39:21,869 Ah... I'd um... 463 00:39:27,189 --> 00:39:28,949 I'd like to see you again. 464 00:39:31,589 --> 00:39:34,268 You don't ask many people out, do you? 465 00:39:34,269 --> 00:39:39,149 No. You can, you can see why. 466 00:40:19,429 --> 00:40:22,029 What happened to you? Nothing. 467 00:40:23,349 --> 00:40:25,509 Well, whatever it is, you look much happier. I am. 468 00:40:25,949 --> 00:40:29,548 It's going to take some getting used to. 469 00:40:29,549 --> 00:40:31,509 Well, Mantus is on his way back to Bedlam 470 00:40:31,510 --> 00:40:33,507 and I'm on my way to my divorce party. 471 00:40:33,508 --> 00:40:35,189 Who's going to join me? You go ahead. 472 00:40:35,269 --> 00:40:37,028 We've got to talk to Cindy Watney. 473 00:40:37,029 --> 00:40:39,349 Are we going to arrest her? It's just a chat for now. 474 00:40:39,350 --> 00:40:41,548 There's no evidence to suggest she was involved. 475 00:40:41,549 --> 00:40:44,748 Well, by my watch this shift ended 40 hours ago, 476 00:40:44,749 --> 00:40:47,748 so you can all have a drink. No, I'm going home to see the kids. 477 00:40:47,749 --> 00:40:50,909 After 40 hours I'll have my own crime scene to deal with. 478 00:40:51,669 --> 00:40:55,268 Not until you've spoken to Morgan. I think she deserves an apology. 479 00:40:55,269 --> 00:40:57,429 Yes, sir. 480 00:41:04,109 --> 00:41:06,588 Morgan? Sorry. 481 00:41:06,589 --> 00:41:09,789 Um, I have to go... 482 00:41:09,909 --> 00:41:11,908 Yeah, no, I'll give you a ring later, Mum. 483 00:41:11,909 --> 00:41:14,629 Now stop worrying. Bye. 484 00:41:17,589 --> 00:41:20,948 Um, I wanted to apologise to you. 485 00:41:20,949 --> 00:41:23,349 Why? 486 00:41:24,589 --> 00:41:27,748 I, uh, I shouldn't have been so harsh on you in your interview. 487 00:41:27,749 --> 00:41:30,668 I shouldn't have spied on you. 488 00:41:30,669 --> 00:41:33,189 I guess being the bad cop isn't really me. 489 00:41:34,069 --> 00:41:36,828 Mm. 490 00:41:36,829 --> 00:41:38,949 Perhaps it's more you than you think. 491 00:42:01,949 --> 00:42:05,629 Could I get a cup of tea, please? Yeah, of course. 492 00:42:15,749 --> 00:42:17,308 Cindy? 493 00:42:17,309 --> 00:42:21,269 Morgan. 494 00:42:22,109 --> 00:42:24,309 I'm so sorry about Luke. 495 00:42:25,469 --> 00:42:30,469 Me too. That's why I'm glad I found you. 496 00:42:32,229 --> 00:42:36,308 Whey! There you go. Thank you. Not before breakfast. 497 00:42:36,309 --> 00:42:38,948 All the more for me then. What have you got? 2, 3, 6? 498 00:42:38,949 --> 00:42:41,748 Um, sorry... I've had a thought about the archive. 499 00:42:41,749 --> 00:42:45,228 I think perhaps the time has come to engage the services of an assistant, 500 00:42:45,229 --> 00:42:48,668 to share the weight. My very own sergeant. 501 00:42:48,669 --> 00:42:51,868 A Miles of the Archive! I'm one of a kind, thanks very much. 502 00:42:51,869 --> 00:42:53,629 Something's wrong. 503 00:43:04,109 --> 00:43:07,668 Sir, what do you want me to do? Wait. Excuse me. 504 00:43:07,669 --> 00:43:10,149 I've got to get... Let me get through! 505 00:44:47,631 --> 00:44:52,931 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru 40571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.