All language subtitles for Whitechapel S03E02 Case 1 pt2 x264 RB58

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,615 --> 00:00:32,069 Sync and corrections by APOLLO www.addic7ed.com 2 00:00:32,160 --> 00:00:33,399 (SIREN) 3 00:00:33,400 --> 00:00:36,959 We'll search the whole of London if we have to, but we'll find him. 4 00:00:36,960 --> 00:00:40,159 RADIO: Marcus Salter, 39, six foot, slim build, 5 00:00:40,160 --> 00:00:42,399 dark clothing, runs with a limp. 6 00:00:42,400 --> 00:00:45,039 This man is believed to be highly dangerous. 7 00:00:45,040 --> 00:00:46,839 Do not approach him. 8 00:00:46,840 --> 00:00:48,439 Murder! 9 00:00:48,440 --> 00:00:50,360 Bloody hell. Murder! 10 00:00:51,680 --> 00:00:53,240 Murder! 11 00:01:39,560 --> 00:01:42,200 Call Llewellyn. Get SOCO here now. 12 00:01:44,077 --> 00:01:46,037 It's DS Miles. We have an incident. 13 00:01:46,568 --> 00:01:51,170 In 1811, the coroner said that 'The late and present murders 14 00:01:51,218 --> 00:01:53,021 are a disgrace to the country 15 00:01:53,057 --> 00:01:55,842 and almost a reproach on civilisation.' 16 00:01:56,570 --> 00:01:58,810 'While the exertions of the police, with the 17 00:01:58,811 --> 00:02:01,290 ordinary power of the parochial officers, 18 00:02:01,329 --> 00:02:05,770 are found insufficient to protect men's persons from the hand of violence.' 19 00:02:06,930 --> 00:02:10,569 'And the coroner has to record the most atrocious crimes, 20 00:02:10,570 --> 00:02:13,130 without the possibility of delivering the 21 00:02:13,131 --> 00:02:15,690 perpetrators to justice and punishment.' 22 00:02:18,650 --> 00:02:20,850 'Our houses are no longer our castles.' 23 00:02:22,130 --> 00:02:24,090 'And we are unsafe in our beds.' 24 00:02:42,450 --> 00:02:44,410 My name is Tom Knight. 25 00:02:45,508 --> 00:02:49,268 I'm a student and I rent a room at the Emerys' house. 26 00:02:52,102 --> 00:02:54,141 Just after midnight, last night, 27 00:02:54,330 --> 00:02:56,369 the lights went out. 28 00:03:02,850 --> 00:03:04,489 (EXHALES DEEPLY) 29 00:03:04,490 --> 00:03:06,450 Then there was a big crash. 30 00:03:08,650 --> 00:03:10,690 So I ran onto the landing and saw Bill. 31 00:03:12,490 --> 00:03:14,450 Lying at the bottom of the stairs. 32 00:03:18,650 --> 00:03:21,049 There was a man standing over him. 33 00:03:21,050 --> 00:03:23,050 With a hammer in his hand. 34 00:03:26,250 --> 00:03:28,890 The man turned around, so I ran back into my room. 35 00:03:29,850 --> 00:03:32,889 I didn't want to see his face, because then he'd see me. 36 00:03:32,890 --> 00:03:36,009 I shut my door, I pushed my wardrobe in front of it 37 00:03:36,010 --> 00:03:38,969 and I used my sheets to climb out of the window. 38 00:03:38,970 --> 00:03:41,310 But then I just ran. I didn't even notice 39 00:03:41,311 --> 00:03:43,650 I was naked until the police found me. 40 00:03:45,370 --> 00:03:48,369 Did you hear the killer come into the house? 41 00:03:48,370 --> 00:03:50,409 Did anyone knock at the door? 42 00:03:50,410 --> 00:03:52,449 No-one knocked at the door 43 00:03:52,450 --> 00:03:54,770 and everything was locked up tight. 44 00:03:56,268 --> 00:03:58,747 One minute they were laughing at the TV, 45 00:03:58,850 --> 00:04:00,810 the next they were being murdered. 46 00:04:03,210 --> 00:04:05,450 The killer just appeared out of thin air. 47 00:04:08,610 --> 00:04:10,129 (SNIFFS) 48 00:04:10,130 --> 00:04:12,329 'Widen the search for Marcus Salter.' 49 00:04:12,330 --> 00:04:15,729 I want every available uniform and PCSO out looking for him. 50 00:04:15,730 --> 00:04:17,169 Yeah. 51 00:04:17,170 --> 00:04:18,610 Thank you. 52 00:04:31,290 --> 00:04:34,169 So, the two women, Jan and Abby Emery, were 53 00:04:34,217 --> 00:04:36,596 watching television when they were killed. 54 00:04:37,363 --> 00:04:39,563 A massive blow to the head. 55 00:04:40,509 --> 00:04:42,708 No struggle. No contact. 56 00:04:42,850 --> 00:04:45,610 Once again, it was quick and impersonal. 57 00:04:45,894 --> 00:04:48,333 Don't expect a forensic breakthrough here. 58 00:04:48,850 --> 00:04:50,529 Just like the Salter murders. 59 00:04:50,530 --> 00:04:52,409 And, again, we have one survivor. 60 00:04:52,410 --> 00:04:55,009 Lola, a teenage girl. She was out for the night. 61 00:04:55,010 --> 00:04:57,329 Bill Emery was upstairs. 62 00:04:57,330 --> 00:04:59,409 Hearing the screams, he ran to help. 63 00:04:59,410 --> 00:05:02,289 He fell down the stairs, breaking his right leg. 64 00:05:02,290 --> 00:05:04,369 The killer caved his skull in. 65 00:05:04,370 --> 00:05:07,482 The killer has left us his footprints in Jan and Abby's blood. 66 00:05:07,564 --> 00:05:10,843 He killed them first, then ambushed Bill at the bottom of the stairs. 67 00:05:10,852 --> 00:05:12,932 But he didn't go upstairs? No. 68 00:05:12,995 --> 00:05:15,073 No trace of him on the treads nor anywhere upstairs. 69 00:05:15,450 --> 00:05:19,729 So Tom Knight is upstairs, sees him and the killer doesn't go up? 70 00:05:19,730 --> 00:05:21,690 Yeah. Scared him off? 71 00:05:22,810 --> 00:05:25,850 The prints stop here. They don't go anywhere. 72 00:05:29,050 --> 00:05:32,770 Where did he go? It's like he just vanished. 73 00:05:34,250 --> 00:05:36,329 Look at the prints. 74 00:05:36,330 --> 00:05:38,929 Look at how the left foot leaves a clear print, 75 00:05:38,930 --> 00:05:40,890 but the right is smeared as he runs. 76 00:05:43,290 --> 00:05:45,609 He has a pronounced limp. 77 00:05:45,610 --> 00:05:47,610 Like Marcus Salter. 78 00:05:49,010 --> 00:05:51,529 That's very useful. Thank you, Miss Pepper. 79 00:05:51,530 --> 00:05:52,929 Lizzie. 80 00:05:53,625 --> 00:05:55,025 Lizzie. 81 00:05:55,090 --> 00:05:56,609 Sorry. 82 00:05:56,610 --> 00:05:58,130 Excuse me. 83 00:06:10,610 --> 00:06:12,710 Still no sign of him? If he can escape 84 00:06:12,711 --> 00:06:14,810 from a locked cell, he could be anywhere. 85 00:06:28,490 --> 00:06:32,489 I don't believe in magic, Sean, and I don't believe in monsters, either. 86 00:06:32,490 --> 00:06:34,369 What are you talking about, sir? 87 00:06:34,370 --> 00:06:38,209 There is only one way Marcus Salter could have escaped from his cell. 88 00:06:38,210 --> 00:06:41,369 You turned out the lights and unlocked the door for him. 89 00:06:41,370 --> 00:06:44,009 It's too dark for the CCTV, so no-one sees you. 90 00:06:44,010 --> 00:06:47,690 We didn't have to see you to know it had to be you ... you've got the keys. 91 00:06:49,690 --> 00:06:51,249 So? 92 00:06:51,250 --> 00:06:53,250 Why would you let him go? 93 00:06:55,290 --> 00:06:57,050 He... spoke to me. 94 00:06:58,919 --> 00:07:01,150 He spoke about my family. Wouldn't stop, he just 95 00:07:01,151 --> 00:07:03,369 kept talking and talking, getting inside my brain. 96 00:07:03,370 --> 00:07:05,330 And what did he say? 97 00:07:06,755 --> 00:07:09,997 At Hendon, they train you to cope with threats and violence, 98 00:07:10,023 --> 00:07:12,342 but nothing prepared me for last night. 99 00:07:12,890 --> 00:07:16,209 I had to let him out. What do you mean, you had to let him out? 100 00:07:16,210 --> 00:07:19,369 Three more people are dead! Why? Why would you do that? 101 00:07:19,370 --> 00:07:20,599 I knew I shouldn't have done it. 102 00:07:20,660 --> 00:07:23,294 I didn't want to do it, but I didn't have a choice. 103 00:07:25,530 --> 00:07:27,490 You can't argue with the devil. 104 00:07:30,253 --> 00:07:32,493 Go home. You're suspended. 105 00:07:34,210 --> 00:07:36,170 See you in a bit. 106 00:07:39,250 --> 00:07:41,690 Sssh. The doctor said she'd given you something 107 00:07:41,691 --> 00:07:43,817 to make you feel a bit better. OK, Lola? 108 00:07:43,879 --> 00:07:46,208 Nothing's going to make me feel better. 109 00:07:46,242 --> 00:07:48,481 My mum's dead, my gran and grandad. 110 00:07:48,850 --> 00:07:51,209 I know, darling, and I'm so sorry. 111 00:07:51,210 --> 00:07:53,289 Who's going to look after me now? 112 00:07:53,290 --> 00:07:56,889 You've got lots of family. Don't worry. You'll be taken care of. 113 00:07:56,890 --> 00:07:58,970 But not like before. They're not gonna 114 00:07:58,971 --> 00:08:00,614 make me chocolate when I wake up at night. 115 00:08:00,674 --> 00:08:02,738 They're not gonna rub my feet when I watch telly. 116 00:08:03,174 --> 00:08:07,213 What if they won't drive me to school? I can't walk, can I? I've got bad knees. 117 00:08:07,730 --> 00:08:09,569 This is a terrible place. 118 00:08:09,570 --> 00:08:13,449 I told them I can't drink plain water and I'll get sick if I get dehydrated. 119 00:08:13,450 --> 00:08:16,690 And the food here is disgusting. I'll get ill if I eat this crap. 120 00:08:18,570 --> 00:08:20,609 Lola? Lola? 121 00:08:20,610 --> 00:08:22,849 Do you know this man? 122 00:08:22,850 --> 00:08:25,050 Marcus? Yeah. Freak. 123 00:08:26,970 --> 00:08:28,889 Why is that? 124 00:08:28,890 --> 00:08:31,270 Marcus Salter knew Bill Emery. Drank together till 125 00:08:31,271 --> 00:08:33,649 they had a falling-out over non-payment of a bet. 126 00:08:33,650 --> 00:08:36,129 A whole family dead, for what, 20 quid? 127 00:08:36,130 --> 00:08:38,209 Money is definitely the motive. 128 00:08:39,093 --> 00:08:42,213 First, with his brother and now with Bill Emery. 129 00:08:42,410 --> 00:08:44,089 Where is he? 130 00:08:44,090 --> 00:08:46,809 Salter hasn't been home, hasn't seen any of his family. 131 00:08:46,810 --> 00:08:50,049 Hasn't been near his work, hasn't been seen by anyone who knows him. 132 00:08:50,050 --> 00:08:52,849 Everyone in Whitechapel is looking for him. Nothing. 133 00:08:53,287 --> 00:08:55,246 He's vanished. 134 00:08:55,318 --> 00:08:58,118 If he's not hidden away, then he's hiding in plain sight. 135 00:08:58,330 --> 00:09:00,369 He can't be, he hates the daylight. 136 00:09:00,370 --> 00:09:02,630 Where do you go to be in the dark in the daytime, 137 00:09:02,631 --> 00:09:04,890 where everyone can see you, but no-one can see you? 138 00:09:11,650 --> 00:09:14,050 FILM: ..the key to this whole thing's the dynamite... 139 00:09:27,930 --> 00:09:29,607 Perv! 140 00:09:35,210 --> 00:09:37,610 Stop! Stop, police! 141 00:09:39,290 --> 00:09:42,289 He tried to run, so they're holding him there. Who are? 142 00:09:42,290 --> 00:09:43,849 Kent. 143 00:09:43,850 --> 00:09:47,330 And the people from the cinema. The bloody public? Fantastic! 144 00:09:56,824 --> 00:09:58,584 Word's got out, then. 145 00:10:02,250 --> 00:10:05,449 Yeah, all right. Calm down, please. 146 00:10:05,450 --> 00:10:07,450 Police officers. Let us in. Thank you. 147 00:10:09,050 --> 00:10:11,569 All right. Thank you very much. We've got him. 148 00:10:11,570 --> 00:10:13,649 Couldn't you do this on your own? 149 00:10:13,650 --> 00:10:16,369 I'm sorry. I forgot my crucifix and holy water. 150 00:10:16,370 --> 00:10:19,969 I'll get Mansell to meet us round the back. Take him to the cinema. 151 00:10:19,970 --> 00:10:21,809 Get away from these people. 152 00:10:21,810 --> 00:10:24,770 Get your car round the back of the cinema sharpish. 153 00:10:27,610 --> 00:10:29,929 WOMAN: There he is! 154 00:10:29,930 --> 00:10:32,569 Hurry, Kent. Get us out of here. Get us out of here. 155 00:10:32,570 --> 00:10:34,690 MAN: Die! Die! 156 00:10:37,170 --> 00:10:39,570 (SIREN) 157 00:10:41,160 --> 00:10:43,360 (KNOCK AT DOOR) 158 00:10:45,230 --> 00:10:48,869 Marcus Salter has been charged and is remanded into custody. 159 00:10:48,870 --> 00:10:50,789 With all the lights on. 160 00:10:50,790 --> 00:10:52,095 Good. 161 00:10:53,990 --> 00:10:56,389 Well, now you've got a bit of free time... 162 00:10:56,390 --> 00:10:58,069 What's this? 163 00:10:58,070 --> 00:11:01,070 Remember that SOCO, Lizzie Pepper? That's her number. 164 00:11:04,070 --> 00:11:07,669 Why? What... What? You can't... She likes you and she's single. 165 00:11:07,670 --> 00:11:09,949 You asked her? Well, you weren't going to. No. 166 00:11:09,950 --> 00:11:12,069 Well, just have a drink. 167 00:11:12,070 --> 00:11:14,550 Give her a ring. You might have lots in common. 168 00:11:15,350 --> 00:11:17,710 I know you're trying to be nice, but, really, 169 00:11:17,711 --> 00:11:20,069 this is way beyond your remit as sergeant. 170 00:11:20,070 --> 00:11:22,229 Erm... I can manage my own life. 171 00:11:22,230 --> 00:11:24,190 Don't lose that number. 172 00:11:24,870 --> 00:11:26,830 I worked hard for that. 173 00:11:42,350 --> 00:11:44,429 Who has been using my milk? 174 00:11:44,430 --> 00:11:47,389 No-one touches your milk. It's soya and it's blue. 175 00:11:47,390 --> 00:11:49,610 I dye it blue, but it makes no difference, 176 00:11:49,611 --> 00:11:51,829 because someone is still stealing it. 177 00:11:51,830 --> 00:11:53,390 It's just milk, Lara. 178 00:11:57,310 --> 00:11:59,389 You're all thieving bastards! 179 00:11:59,390 --> 00:12:01,630 Next time, I'm putting rat poison in it! 180 00:12:03,470 --> 00:12:05,430 (HEAVY BREATHING) 181 00:12:21,418 --> 00:12:23,190 You look happy. Movie night tonight. 182 00:12:23,430 --> 00:12:25,070 Poor woman. Night-night. 183 00:12:27,510 --> 00:12:30,669 Meg, listen, I've booked my Judy a bit of a spa day. 184 00:12:30,670 --> 00:12:32,750 She won't want to go on her own and I know 185 00:12:32,751 --> 00:12:34,829 you enjoyed your weekend away together. 186 00:12:34,830 --> 00:12:36,989 Take That in Dublin. It was fantastic. 187 00:12:36,990 --> 00:12:38,709 Would you mind going with her? 188 00:12:38,710 --> 00:12:41,829 Chocolate body wraps? Bloody hell, yeah, I'd love to. 189 00:12:41,830 --> 00:12:45,910 Thanks. She needs something to take her mind off the scan. What about you? 190 00:12:50,220 --> 00:12:52,020 Have a good evening. 191 00:12:53,329 --> 00:12:56,248 (KNOCKS) Are you doing anything tonight? 192 00:12:56,710 --> 00:13:00,709 Joe, this is Charlie Cross, author of Jack The Ripper: The Last Word. 193 00:13:00,710 --> 00:13:02,429 Pleased to meet you. 194 00:13:02,430 --> 00:13:05,749 And this is George Collier, author of Jack The Ripper: His True Identity. 195 00:13:05,750 --> 00:13:07,149 Hello. 196 00:13:07,150 --> 00:13:11,550 This is Joe. Joe hasn't written a book, but he is an avid reader. 197 00:13:11,870 --> 00:13:15,149 What's your area of expertise? 198 00:13:15,150 --> 00:13:17,669 Well, I know a bit about cricket. 199 00:13:17,738 --> 00:13:20,797 Sports? Good. We'll bat those your way. 200 00:13:20,829 --> 00:13:23,108 Joe could be a bit of a dark horse. 201 00:13:23,140 --> 00:13:26,380 He might give us a slight advantage over the British Museum. 202 00:13:27,470 --> 00:13:29,389 They cheat with the internet. 203 00:13:29,999 --> 00:13:31,999 Isn't this supposed to be for fun? 204 00:13:32,150 --> 00:13:34,070 It's not fun when you lose. 205 00:13:34,775 --> 00:13:37,789 OK. Now, let's get this quiz on the track. 206 00:13:37,790 --> 00:13:40,270 Have you not put the team name down? No. 207 00:13:43,510 --> 00:13:46,750 Where are you going? Shop. I don't have any bloody milk. 208 00:13:48,310 --> 00:13:50,430 And, no, I won't get you any chocolate. 209 00:13:57,550 --> 00:14:02,029 What is the name given to the parchment paper 210 00:14:02,030 --> 00:14:06,109 used to wrap fish or meat during cooking? 211 00:14:06,110 --> 00:14:08,349 (WHISPERING) 212 00:14:08,350 --> 00:14:11,029 Papillote. Two Ls, one T. Papillote. 213 00:14:11,494 --> 00:14:14,293 You could become a regular team member, if you like. 214 00:14:14,314 --> 00:14:15,869 We could do with another fourth. 215 00:14:15,870 --> 00:14:18,949 What happened to your old fourth? Oh, he's over there. 216 00:14:18,950 --> 00:14:21,217 In Coventry. Walter Grundy. 217 00:14:22,790 --> 00:14:24,549 Hm, charming chap. 218 00:14:24,550 --> 00:14:26,429 Absolutely full of himself. 219 00:14:26,430 --> 00:14:28,829 He used to be team captain. Team dictator. 220 00:14:28,830 --> 00:14:31,470 He'd never take an answer from us. Thought he knew everything. 221 00:14:31,471 --> 00:14:34,109 It'd be wrong. He wouldn't listen. 222 00:14:34,110 --> 00:14:37,429 He'd write down his own answers. Cost us the Christmas Quiz. 223 00:14:37,430 --> 00:14:39,910 So we said to him, 'You clearly don't need any of 224 00:14:39,911 --> 00:14:42,389 us, why don't you go and be a team on your own?' 225 00:14:42,390 --> 00:14:44,549 We've beaten him in every game since. 226 00:14:44,550 --> 00:14:47,149 A harsh lesson, but one which must be learned. 227 00:14:47,150 --> 00:14:48,989 Like a punishment? 228 00:14:48,990 --> 00:14:50,710 For his pride? Yes. 229 00:14:54,550 --> 00:15:00,430 LANDLORD: Name three people who could have been Jack The Ripper. 230 00:15:01,550 --> 00:15:03,429 Oh, dear. George Chapman... 231 00:15:03,430 --> 00:15:06,469 Ripper questions have always been our undoing. 232 00:15:06,470 --> 00:15:10,029 Georgie Fox said that if anyone deserved to die it was her. 233 00:15:10,677 --> 00:15:14,117 She felt she deserved punishment for her bad behaviour. 234 00:15:14,590 --> 00:15:18,350 Georgie Fox and Lola Emery were both spoiled, selfish, young women. 235 00:15:20,150 --> 00:15:22,269 The killer didn't spare them. 236 00:15:22,270 --> 00:15:26,389 He wanted them to be the sole survivors, left on their own to suffer. 237 00:15:26,390 --> 00:15:28,469 So the girls are the key. I knew it. 238 00:15:28,470 --> 00:15:32,486 Oh, God, that means the murders weren't about money, at all. 239 00:15:33,400 --> 00:15:35,360 Marcus Salter isn't the killer. 240 00:15:36,310 --> 00:15:38,430 I think we've charged an innocent man. 241 00:15:40,070 --> 00:15:42,470 LANDLORD: ..meaning 'elsewhere'? Alibi. 242 00:15:43,990 --> 00:15:45,710 (MUSIC ON TV) 243 00:15:46,750 --> 00:15:48,710 What's on? Cartoons. 244 00:15:52,270 --> 00:15:53,829 Shit. 245 00:15:53,830 --> 00:15:57,070 Does anyone know where the fusebox is? Yeah. The landlord. 246 00:16:01,470 --> 00:16:05,110 I'll go upstairs and look for the fusebox. This house looks creepy. 247 00:16:29,350 --> 00:16:32,549 They were killed with hammer blows to the back of the head. 248 00:16:32,550 --> 00:16:35,469 Same ambush technique. No struggle. 249 00:16:35,470 --> 00:16:37,829 It's the same killer. 250 00:16:37,830 --> 00:16:40,549 Marcus Salter was in custody all night. We're his alibi. 251 00:16:40,550 --> 00:16:43,349 I'm sorry. We all hoped it was over. 252 00:16:43,350 --> 00:16:46,909 We may have forensic science, CCTV and murder-investigation manuals, 253 00:16:46,910 --> 00:16:48,910 but the truth is we're not doing any 254 00:16:48,911 --> 00:16:50,910 better than the parish constables of 1811. 255 00:16:59,510 --> 00:17:02,110 Who the hell would want to steal a cold falafel? 256 00:17:03,510 --> 00:17:07,709 She's another survivor with a self-righteous, entitled attitude. 257 00:17:08,646 --> 00:17:11,926 Another girl who had to be taught a lesson in humility. 258 00:17:28,750 --> 00:17:32,149 Forget everything about John Williams and the Ratcliffe Highway. 259 00:17:32,150 --> 00:17:34,135 The girls are the key, but they don't have anything 260 00:17:34,172 --> 00:17:37,244 or anyone in common. Their lives never intersected. 261 00:17:38,430 --> 00:17:40,950 I want you to search the archive for a case where the 262 00:17:40,951 --> 00:17:43,469 murderer punished the victim by letting them survive. 263 00:17:43,470 --> 00:17:46,549 I've been doing that, but there are thousands of cases, hundreds... 264 00:17:46,550 --> 00:17:48,670 I have to go and tell everyone what we are going 265 00:17:48,671 --> 00:17:50,790 to do next and I don't know what I'm going to say. 266 00:18:26,150 --> 00:18:27,349 Joe? 267 00:18:28,092 --> 00:18:29,932 I found this. 268 00:18:30,550 --> 00:18:34,189 Richard Farley, California, February 16th, 1988. 269 00:18:34,190 --> 00:18:36,629 He stalked a co-worker for four years. 270 00:18:36,630 --> 00:18:40,189 Then turned up at work one morning and shot seven colleagues dead. 271 00:18:40,190 --> 00:18:41,830 To punish her for ignoring him. 272 00:18:44,470 --> 00:18:46,549 That's interesting. 273 00:18:46,550 --> 00:18:48,989 Our first crime scene was a workplace. 274 00:18:48,990 --> 00:18:52,589 The Emerys' was a family house. The students shared a flat. 275 00:18:52,590 --> 00:18:54,349 No work went on there. 276 00:18:54,350 --> 00:18:56,189 No. No, no, no, no. 277 00:18:56,190 --> 00:18:59,949 This is perfect. This is the connection. They were all workplaces. 278 00:18:59,950 --> 00:19:02,869 The Emerys had recently renovated their house. 279 00:19:02,870 --> 00:19:06,989 The student house had only just been turned into flats and bedsits. 280 00:19:06,990 --> 00:19:09,989 So all the murder scenes were workplaces for a builder. 281 00:19:09,990 --> 00:19:13,630 Find Sly Driscoll. I want another word with him. Now. Yes, yes, yes. 282 00:19:31,030 --> 00:19:32,630 (DOORBELL) 283 00:19:42,590 --> 00:19:45,270 Have a look around, see if you can find anything. 284 00:20:06,710 --> 00:20:08,270 Nothing. 285 00:20:10,670 --> 00:20:13,550 See who that is in the photo with Driscoll. Yes, sir. 286 00:20:15,270 --> 00:20:18,869 There's no food. Must have been a gone a while, then. 287 00:20:18,870 --> 00:20:21,790 No, I mean, there's no food, at all. Nothing. 288 00:20:22,950 --> 00:20:26,069 A single bloke, who can eat and drink what he wants and... 289 00:20:26,070 --> 00:20:27,949 there's not even a crumb here. 290 00:20:27,950 --> 00:20:29,750 Maybe he doesn't cook. 291 00:20:32,396 --> 00:20:34,436 No empty takeaway cartons in the bin. 292 00:20:40,055 --> 00:20:41,894 Not even an empty beer can. 293 00:20:41,989 --> 00:20:43,828 There's no fridge. 294 00:20:44,079 --> 00:20:46,039 I guess he lives on fresh air. 295 00:20:48,070 --> 00:20:49,830 Like a ghost. 296 00:20:56,217 --> 00:21:00,189 Mr Cobbett? DC Kent. I've come to talk to you about Sly Driscoll. 297 00:21:00,190 --> 00:21:01,630 Sly? 298 00:21:02,670 --> 00:21:05,459 A good lad. A great worker. 299 00:21:05,951 --> 00:21:09,179 He's a craftsman. He's very, very reliable. He's of good character? 300 00:21:09,748 --> 00:21:10,989 You don't find many like him, these days. 301 00:21:10,990 --> 00:21:14,309 I need a list of all the properties that he's worked on. 302 00:21:14,860 --> 00:21:17,859 Well, we do everything from loft conversions, 303 00:21:17,860 --> 00:21:19,939 basement excavations 304 00:21:19,940 --> 00:21:23,219 to shop re-fits and putting up shelves for old ladies. 305 00:21:23,220 --> 00:21:26,299 We get the work and then we sub-contract the jobs. 306 00:21:26,300 --> 00:21:30,700 He's been on the books for a few years. All his stuff... should be on here. 307 00:21:31,900 --> 00:21:34,419 If Driscoll gets in touch, let us know. 308 00:21:34,420 --> 00:21:36,820 But be discreet. We don't want to spook him. 309 00:21:44,060 --> 00:21:46,659 Driscoll has worked on nearly 200 properties. 310 00:21:46,660 --> 00:21:48,659 Including all three murder scenes? 311 00:21:48,660 --> 00:21:50,800 The conversion of the Emerys' house, part of 312 00:21:50,801 --> 00:21:52,939 a maintenance contract on the student house 313 00:21:52,940 --> 00:21:55,299 and he was restoring the Salter's tailor shop. 314 00:21:55,300 --> 00:21:56,979 And Driscoll had a limp. 315 00:21:56,980 --> 00:22:00,219 The guy on the CCTV had a limp. And the footprints were smeared. 316 00:22:00,220 --> 00:22:02,019 Driscoll doesn't have a limp. 317 00:22:02,020 --> 00:22:05,019 He can hide it when he walks, but not when he tries to run. 318 00:22:05,020 --> 00:22:07,219 He was in a car crash. His leg got crushed. 319 00:22:07,892 --> 00:22:09,972 His best mate was killed in the accident. 320 00:22:13,660 --> 00:22:15,220 Paul Ingall. 321 00:22:20,380 --> 00:22:23,744 Hi, Mrs Ingall. DC Riley. We spoke on the phone. 322 00:22:23,779 --> 00:22:26,819 Thanks for coming in. Do you want to come this way? 323 00:22:27,540 --> 00:22:29,419 After you. 324 00:22:29,420 --> 00:22:31,859 I really, really do appreciate you coming in 325 00:22:31,860 --> 00:22:34,019 and just answering a few more questions. 326 00:22:34,020 --> 00:22:36,979 So your Paul was best mates with Sly Driscoll? 327 00:22:36,980 --> 00:22:41,419 Yeah, they both sailed with the East End Yacht Trust, those big clipper ships. 328 00:22:41,420 --> 00:22:43,059 Paul was young 329 00:22:43,060 --> 00:22:45,139 and small for his age. 330 00:22:45,140 --> 00:22:48,579 Sly was like a big brother to him. He really looked out for him. 331 00:22:48,580 --> 00:22:51,779 We understand that Sly was in the crash that killed Paul. 332 00:22:51,780 --> 00:22:53,379 That's right. 333 00:22:53,380 --> 00:22:55,340 Can you tell me what happened? 334 00:22:59,020 --> 00:23:01,460 The girl that was driving was called Lauren. 335 00:23:02,620 --> 00:23:05,220 She thought she was the best driver in the world. 336 00:23:06,340 --> 00:23:08,379 She had this hot hatch and... 337 00:23:08,380 --> 00:23:10,340 She wouldn't listen to anyone. 338 00:23:12,820 --> 00:23:15,939 I remember Sly telling them at the inquest how... 339 00:23:15,940 --> 00:23:17,900 they all begged her to slow down. 340 00:23:19,140 --> 00:23:21,179 But she just laughed 341 00:23:21,663 --> 00:23:23,423 and went faster. 342 00:23:27,180 --> 00:23:29,140 Such an arrogant girl. 343 00:23:32,220 --> 00:23:34,420 They were trapped in that car for hours. 344 00:23:37,488 --> 00:23:41,768 Sly said how he kept shouting at Lauren to wake up, to see what she'd done. 345 00:23:44,580 --> 00:23:46,300 She was dead. 346 00:23:47,580 --> 00:23:49,540 They all were. 347 00:23:51,580 --> 00:23:53,540 Thank you so much. 348 00:23:57,940 --> 00:24:00,939 They fixed his leg, but they couldn't fix him up here. 349 00:24:00,940 --> 00:24:02,739 The crash was Lauren's fault. 350 00:24:02,740 --> 00:24:05,179 Driscoll couldn't forgive her for dying. 351 00:24:05,180 --> 00:24:08,819 He felt angry that she'd never have to answer for what she'd done, 352 00:24:08,820 --> 00:24:12,619 never feel guilt about it, never suffer the loss of her best friends. 353 00:24:12,620 --> 00:24:14,619 Then Driscoll met Georgie Fox. 354 00:24:14,620 --> 00:24:18,179 Another arrogant, selfish, entitled girl, just like Lauren. 355 00:24:18,180 --> 00:24:21,099 He wanted to punish her, wanted her to feel what it was like 356 00:24:21,100 --> 00:24:24,259 to be surrounded by your dead friends, covered in their blood. 357 00:24:24,260 --> 00:24:26,819 And then he punished Lola. And then Lara. 358 00:24:27,819 --> 00:24:31,019 Over and over again, he wants them to feel what it's like. 359 00:24:34,076 --> 00:24:36,036 He wants to enjoy their suffering. 360 00:24:37,835 --> 00:24:39,795 Hear their screams. 361 00:24:40,860 --> 00:24:42,979 To do that, he has to be close. 362 00:24:42,980 --> 00:24:47,259 On every occasion, the police were there within minutes. He would have been seen. 363 00:24:47,260 --> 00:24:50,119 If you don't see someone, does that mean they're not there? 364 00:24:50,158 --> 00:24:53,541 Let's get Georgie Fox back in and keep looking for Driscoll. 365 00:24:54,258 --> 00:24:56,657 Do you remember him? Nope. 366 00:24:56,900 --> 00:24:58,760 He was the builder who worked on the shop. 367 00:24:58,761 --> 00:25:00,619 He was there every day for months. 368 00:25:00,620 --> 00:25:02,019 Oh. 369 00:25:02,020 --> 00:25:05,219 He was working in the shop on the day of the murders. 370 00:25:05,220 --> 00:25:08,299 Yeah, yeah. He was there first thing doing something to the stairs. 371 00:25:08,300 --> 00:25:10,939 Totally in the way. I kept tripping over him. Drove me mad. 372 00:25:10,940 --> 00:25:12,779 When did he leave? 373 00:25:12,912 --> 00:25:16,992 Don't know. Lunchtime? He was there, then he was gone. 374 00:25:17,020 --> 00:25:18,899 Did you see him go? 375 00:25:18,900 --> 00:25:21,380 What? No. He would have shown himself out. 376 00:25:22,180 --> 00:25:23,819 Always? 377 00:25:23,820 --> 00:25:26,139 He knew where the door was. 378 00:25:26,140 --> 00:25:28,100 Thank you very much, Georgie. 379 00:25:29,180 --> 00:25:32,420 Georgie never saw Driscoll leave because he didn't. 380 00:25:33,580 --> 00:25:35,540 You mean, he was there all along? 381 00:25:40,180 --> 00:25:42,099 Driscoll must have hid somewhere. 382 00:25:42,100 --> 00:25:44,080 There's loads of places to hide. 383 00:25:44,081 --> 00:25:46,059 My kids could disappear for days in here. 384 00:25:46,060 --> 00:25:48,299 But the tailors would have been in and out. 385 00:25:48,300 --> 00:25:50,979 He must have hid more out of the way, 386 00:25:50,980 --> 00:25:53,300 somewhere where he wouldn't be discovered, 387 00:25:53,301 --> 00:25:55,619 until he was ready to emerge. 388 00:25:55,620 --> 00:25:57,180 What's this? 389 00:26:12,820 --> 00:26:14,659 Anything? No. 390 00:26:14,660 --> 00:26:16,580 (TAPPING) What are you doing? 391 00:26:16,740 --> 00:26:20,059 This cellar should be the same size as the room above, but... 392 00:26:20,060 --> 00:26:21,740 it stops short, here. 393 00:26:23,940 --> 00:26:25,700 A false wall? 394 00:26:35,020 --> 00:26:37,099 Well, that's just an old coal hole. 395 00:26:37,100 --> 00:26:40,339 There'll be nothing behind that but 19th-century coal dust. 396 00:26:40,340 --> 00:26:43,340 If it hasn't been opened for 200 years, we'll know about it. 397 00:26:45,180 --> 00:26:46,740 Not a squeak. 398 00:27:02,580 --> 00:27:04,619 What the hell is this place? 399 00:27:04,620 --> 00:27:06,739 It's a secret synagogue. 400 00:27:06,740 --> 00:27:09,040 Built hundreds of years ago, so people 401 00:27:09,041 --> 00:27:11,340 could worship without fear of persecution. 402 00:27:13,220 --> 00:27:15,259 It's a good place to hide. 403 00:27:15,260 --> 00:27:16,820 Look. 404 00:27:18,420 --> 00:27:22,699 Driscoll must have got rid of the bagels so that Georgie was sent on an errand. 405 00:27:22,700 --> 00:27:24,460 You think that you're safe. 406 00:27:24,980 --> 00:27:27,780 But you've locked yourself in with a monster. 407 00:27:40,580 --> 00:27:42,540 (DOG BARKS) 408 00:27:48,780 --> 00:27:50,219 Oh. 409 00:27:50,220 --> 00:27:51,500 Hey. 410 00:27:52,260 --> 00:27:54,299 Hello, Lizzie. 411 00:27:54,300 --> 00:27:55,660 Hey. 412 00:27:57,940 --> 00:27:59,460 On your own? Yeah. 413 00:28:02,020 --> 00:28:04,220 After I heard about the secret synagogue, I 414 00:28:04,221 --> 00:28:06,419 thought I'd come back here and see what I missed. 415 00:28:06,420 --> 00:28:10,219 I had to find the reason why the footprints stopped, how he vanished. 416 00:28:10,220 --> 00:28:11,780 Come and see. 417 00:28:17,340 --> 00:28:18,900 Come in. 418 00:28:31,980 --> 00:28:34,579 It's like he made the storage space and then... 419 00:28:34,580 --> 00:28:36,540 didn't tell the family it was here. 420 00:28:38,580 --> 00:28:40,619 I suppose he waited here, 421 00:28:41,354 --> 00:28:43,314 until Lola was out. 422 00:28:46,300 --> 00:28:48,260 Waited for the right moment. 423 00:28:53,380 --> 00:28:54,900 Excuse me. 424 00:29:01,260 --> 00:29:03,220 I'm sorry. Are you claustrophobic? 425 00:29:04,753 --> 00:29:06,313 Yeah. 426 00:29:18,780 --> 00:29:22,020 DOCTOR: This scan will show us any abnormalities. 427 00:29:27,580 --> 00:29:29,540 Oh, my God, Ray, look. 428 00:29:39,180 --> 00:29:41,420 No news on the hammer? Nothing. 429 00:29:41,421 --> 00:29:43,659 We've searched the park, the drains, the bins. 430 00:29:43,660 --> 00:29:46,859 If Driscoll can hide himself, he can easily hide a hammer. 431 00:29:46,860 --> 00:29:48,960 Come on. Don't lose your energy. 432 00:29:48,961 --> 00:29:51,059 We've got him on the run. He'll make a mistake. 433 00:29:51,060 --> 00:29:53,099 This is a waiting game. 434 00:29:53,100 --> 00:29:54,740 Er... Everybody... 435 00:29:59,220 --> 00:30:01,540 I have an announcement to make about Judy. 436 00:30:02,385 --> 00:30:06,419 It turns out that the symptoms for ovarian cancer 437 00:30:06,420 --> 00:30:08,459 can, sometimes, 438 00:30:08,460 --> 00:30:11,379 be confused, in an older woman, 439 00:30:11,380 --> 00:30:13,740 with, er, those of pregnancy. 440 00:30:14,860 --> 00:30:17,739 I'm going to be a dad again. Oh, no! 441 00:30:17,740 --> 00:30:19,899 (LAUGHTER) 442 00:30:19,900 --> 00:30:21,859 You dirty bugger. 443 00:30:21,860 --> 00:30:25,220 And it's soon, too. She's six months bloody gone! 444 00:30:26,020 --> 00:30:29,179 Wonderful news! I love babies. You're a lucky sod. 445 00:30:29,180 --> 00:30:31,820 God bless you. Yeah, all right. Ease up. Ease up. 446 00:30:32,620 --> 00:30:35,139 I don't know how I'm going to cope with a baby again. 447 00:30:35,140 --> 00:30:37,280 At my age and a girl, too. What do I know about girls? 448 00:30:37,281 --> 00:30:39,419 The only girl I know is him. 449 00:30:39,420 --> 00:30:41,219 What about me? 450 00:30:41,220 --> 00:30:43,539 Oh, you're not a girl. You're one of us. 451 00:30:43,540 --> 00:30:45,300 Er, hang on a tick. 452 00:30:51,740 --> 00:30:53,779 Have you called Lizzie yet? 453 00:30:53,780 --> 00:30:55,780 Unsurprisingly, I've been busy. 454 00:30:56,900 --> 00:30:58,939 Everything I have, 455 00:30:58,940 --> 00:31:01,379 Judy, the kids, my whole life, 456 00:31:01,380 --> 00:31:03,340 all started with a phone call. 457 00:31:05,220 --> 00:31:08,259 I'm in the middle of a huge manhunt for a mass murderer. 458 00:31:08,260 --> 00:31:10,899 I can't think about starting a relationship. 459 00:31:10,900 --> 00:31:14,179 And I can't think about having a baby, but I have to. 460 00:31:14,180 --> 00:31:15,940 Life goes on. 461 00:31:17,140 --> 00:31:19,260 This job will always give you an excuse not 462 00:31:19,261 --> 00:31:21,380 to make that call, not to have that dinner. 463 00:31:23,460 --> 00:31:26,459 But this job won't keep you warm at night. 464 00:31:26,460 --> 00:31:28,220 Just call her. 465 00:31:33,380 --> 00:31:34,940 (CHEERING) 466 00:31:48,740 --> 00:31:50,700 Come in. I'll be ready in a minute. 467 00:31:53,980 --> 00:31:56,107 (CREAKS) 468 00:32:12,740 --> 00:32:16,460 I'm glad you called me. Oh, I wasn't going to, but my sergeant made me. 469 00:32:18,700 --> 00:32:21,459 But I'm glad I did. I mean, this isn't a bad thing. 470 00:32:21,460 --> 00:32:24,580 I'm just always too busy to, you know, to get around to... 471 00:32:25,700 --> 00:32:27,140 stuff. 472 00:32:29,380 --> 00:32:31,500 Sit down. Make yourself at home. 473 00:32:34,020 --> 00:32:35,940 Do you want a drink? No. 474 00:32:37,620 --> 00:32:40,100 Where's your bathroom? Downstairs. 475 00:33:06,580 --> 00:33:08,540 (EXHALES DEEPLY) 476 00:33:25,393 --> 00:33:27,273 Do you have a flatmate? 477 00:33:29,140 --> 00:33:31,580 Erm... Yes and no. 478 00:33:32,583 --> 00:33:35,622 He's a porter at the London. Works nights. 479 00:33:35,780 --> 00:33:38,059 So he's here in the day, when I'm at work, 480 00:33:38,060 --> 00:33:40,260 and I'm here at night, when he's at work. 481 00:33:41,264 --> 00:33:43,900 I never see him. I only know he exists because 482 00:33:43,901 --> 00:33:46,340 he eats all the food and leaves the loo seat up. 483 00:33:52,100 --> 00:33:54,220 It's like living with a hungry ghost. 484 00:33:55,380 --> 00:33:58,459 So, you live with him, but you... don't know he's there. 485 00:33:58,460 --> 00:34:00,300 Exactly. 486 00:34:00,967 --> 00:34:03,166 I have to go. Really? 487 00:34:03,300 --> 00:34:05,139 Why? 488 00:34:05,140 --> 00:34:06,940 (FRONT DOOR CREAKS AND CLOSES) 489 00:34:12,001 --> 00:34:14,401 I thought you had a date. It didn't work out. 490 00:34:14,980 --> 00:34:17,420 You made your mind up bloody quick. 491 00:34:24,940 --> 00:34:28,459 We've been thinking that Driscoll was hiding in those houses 492 00:34:28,460 --> 00:34:31,259 on the day of the murders, waiting for a few hours. 493 00:34:31,260 --> 00:34:33,220 What if it's bigger than that? 494 00:34:34,380 --> 00:34:37,099 What if he's living in those houses for days, 495 00:34:37,100 --> 00:34:38,939 maybe weeks, 496 00:34:38,940 --> 00:34:40,779 biding his time, 497 00:34:40,780 --> 00:34:42,859 waiting for the right moment? 498 00:34:42,860 --> 00:34:45,699 How could he live in the house without anyone noticing? 499 00:34:45,700 --> 00:34:48,979 They noticed that food was going missing and blamed each other. 500 00:34:48,980 --> 00:34:51,160 That's why there wasn't any food in his bedsit. 501 00:34:51,161 --> 00:34:53,339 He's been stealing it from his victims. 502 00:34:53,340 --> 00:34:56,619 He hides in the walls and comes out when no-one is looking. 503 00:34:56,620 --> 00:34:58,419 He's there when you're not. 504 00:34:58,420 --> 00:35:00,099 Like a ghost. 505 00:35:00,100 --> 00:35:02,659 And that's how he vanished off our radar. 506 00:35:02,660 --> 00:35:05,179 I think he has already chosen his next victim 507 00:35:05,180 --> 00:35:07,219 and is living in that house, 508 00:35:07,220 --> 00:35:08,859 right now, 509 00:35:08,860 --> 00:35:10,939 watching their every move, 510 00:35:10,940 --> 00:35:13,540 waiting for the moment when the woman goes out. 511 00:35:15,140 --> 00:35:17,660 So that he can kill everyone close to her. 512 00:35:19,180 --> 00:35:22,300 Either we put a lock on the fridge or we get a new nanny. 513 00:35:23,420 --> 00:35:25,380 She eats as much as a grown man. 514 00:35:27,500 --> 00:35:29,659 And I think she's been at the cellar. 515 00:35:29,660 --> 00:35:31,979 We are definitely missing a few bottles. 516 00:35:31,980 --> 00:35:33,940 (FLOORBOARD CREAKS) 517 00:35:35,820 --> 00:35:37,780 Don't you think she's put on weight? 518 00:35:40,100 --> 00:35:42,818 If you don't want to do anything about it, fine, 519 00:35:42,819 --> 00:35:47,299 but don't moan at me when we have to pay for two food deliveries a week. 520 00:36:22,899 --> 00:36:25,823 Ah! I thought John Williams was innocent of the 521 00:36:25,867 --> 00:36:27,401 Ratcliffe Highway Murders, but I was wrong. 522 00:36:27,426 --> 00:36:30,125 I told you to forget about John Williams. But I can't. 523 00:36:30,164 --> 00:36:33,349 After he hanged himself in prison, someone searched his lodgings. 524 00:36:33,407 --> 00:36:37,133 They found a jacket with a pocket encrusted with blood, 525 00:36:37,196 --> 00:36:40,425 as if Williams had thrust a bloodied hand 526 00:36:40,469 --> 00:36:41,894 into it and a knife hidden in the wall. 527 00:36:41,934 --> 00:36:43,555 He kept his weapons close? Come on. 528 00:36:43,591 --> 00:36:45,910 It might be helpful. I hope so. Thank you. 529 00:36:47,059 --> 00:36:49,858 We need to go through every job Driscoll worked on. 530 00:36:49,915 --> 00:36:51,332 A process of elimination. 531 00:36:51,368 --> 00:36:55,723 Major renovations. Where there's a chance to build a hiding place. 532 00:36:55,740 --> 00:36:58,259 I'll, er, take out all the contract stuff 533 00:36:58,329 --> 00:37:00,799 and the gutters and the broken-window jobs. 534 00:37:00,800 --> 00:37:04,000 Take out any property where the client lived on their own, as well. 535 00:37:06,697 --> 00:37:08,736 That leaves about 25 properties. 536 00:37:08,783 --> 00:37:13,516 That's too many. Take out any places being developed but unoccupied. 537 00:37:15,300 --> 00:37:16,939 OK. Ten. 538 00:37:16,940 --> 00:37:21,379 Take out any properties where all the occupants were men. Or the elderly. 539 00:37:21,380 --> 00:37:23,922 I can't. The database isn't like that. 540 00:37:27,630 --> 00:37:29,829 Complaints. 541 00:37:29,830 --> 00:37:33,189 Erm, yeah. There's a file, but, to be fair, we don't get many. 542 00:37:33,190 --> 00:37:35,589 No, not from customers, from the builders. 543 00:37:35,590 --> 00:37:38,189 Any rude or... or difficult clients? 544 00:37:38,190 --> 00:37:40,870 Out of the last ten properties were there any 545 00:37:40,871 --> 00:37:43,549 overly-entitled women? Self-righteous? Superior? 546 00:37:43,550 --> 00:37:45,229 Ah. Mrs Vermillion. 547 00:37:45,230 --> 00:37:46,970 She's all of them. A lot of my boys walked 548 00:37:46,971 --> 00:37:48,709 off that job and refused to go back. 549 00:37:48,710 --> 00:37:51,749 Driscoll said he wasn't bothered. He stayed till the end. 550 00:37:51,750 --> 00:37:54,709 He was good like that. He never let anyone get to him. 551 00:37:54,710 --> 00:37:56,549 What was the job? 552 00:37:56,550 --> 00:37:59,669 A complete remodelling of the house. Loft conversion. 553 00:37:59,670 --> 00:38:02,549 New bathroom. Walk-in dressing room. New nursery. 554 00:38:02,550 --> 00:38:04,589 How many children do they have? 555 00:38:04,590 --> 00:38:06,790 Erm, two, I think. And a baby. 556 00:38:12,870 --> 00:38:15,149 Madam, get back in the house. Police. 557 00:38:15,150 --> 00:38:18,229 We're police officers, madam. Get back inside. 558 00:38:18,230 --> 00:38:21,149 Your children are in danger. Open the bloody door! 559 00:38:21,150 --> 00:38:24,829 Have you noticed food going missing, things being moved around? 560 00:38:24,830 --> 00:38:29,110 How do you know? Where are the children? Upstairs. In the playroom with Sofia. 561 00:38:35,270 --> 00:38:37,349 Sofia, we've got to go. Now. 562 00:38:37,350 --> 00:38:40,670 Miles, it's OK. I've got them. We're bringing them down now. 563 00:38:43,030 --> 00:38:45,229 Round the back. Don't let anybody out. 564 00:38:45,230 --> 00:38:47,069 Quickly, please. 565 00:38:47,070 --> 00:38:49,030 Go with this WPC and you'll be safe. 566 00:38:56,230 --> 00:38:59,069 Check that all the doors and windows are secured. 567 00:38:59,070 --> 00:39:01,189 Are we locking ourselves in with him? 568 00:39:01,190 --> 00:39:02,788 I don't want Driscoll to escape. 569 00:39:02,855 --> 00:39:04,894 He's somewhere in this house. 570 00:39:05,036 --> 00:39:07,715 In the walls. Under the floorboards. 571 00:39:07,950 --> 00:39:09,577 Watching us. 572 00:39:09,626 --> 00:39:11,305 Get him. 573 00:39:11,368 --> 00:39:13,768 Downstairs. Kent, you're with us. Yes, sir. 574 00:39:46,310 --> 00:39:47,949 Well? 575 00:39:47,950 --> 00:39:49,710 He's not downstairs. 576 00:39:52,037 --> 00:39:53,597 Let's go. 577 00:39:55,510 --> 00:39:57,470 (HEAVY BREATHING) 578 00:40:33,950 --> 00:40:35,710 (HEAVY BREATHING) 579 00:40:47,030 --> 00:40:48,669 Anything? Nothing. 580 00:40:48,670 --> 00:40:51,869 Right. Go downstairs and work your way back up to the top. 581 00:40:51,870 --> 00:40:53,230 OK. 582 00:41:18,630 --> 00:41:20,590 (FLOORBOARD CREAKS) 583 00:41:30,230 --> 00:41:32,190 (WHISPERS) Miles. 584 00:41:36,630 --> 00:41:38,590 I think he's here. 585 00:41:53,470 --> 00:41:55,390 No. I'm all right. Get him! 586 00:42:15,390 --> 00:42:17,550 They're going to bring the house down. 587 00:42:38,270 --> 00:42:40,349 Driscoll, wait. We know about Paul. 588 00:42:40,350 --> 00:42:42,749 We know you've suffered. I understand. 589 00:42:42,750 --> 00:42:45,229 You can't get out. You can't escape. 590 00:42:45,230 --> 00:42:47,430 Please. It's over. 591 00:42:48,550 --> 00:42:50,229 I know. 592 00:42:50,230 --> 00:42:51,949 Aaah! No! 593 00:42:51,950 --> 00:42:53,630 (THUD) 594 00:43:11,430 --> 00:43:14,269 200 years ago, this would have felt like justice. 595 00:43:14,270 --> 00:43:17,509 You feel cheated? He doesn't have to own up to what he did. 596 00:43:17,510 --> 00:43:19,989 He had a lucky escape. That's his, right? 597 00:43:19,990 --> 00:43:22,069 The prosthetic? Yeah. 598 00:43:22,070 --> 00:43:25,389 I presume he lost his leg below the knee in the car crash. 599 00:43:25,390 --> 00:43:27,269 It's quite unusual. 600 00:43:27,270 --> 00:43:29,549 It's not something you'd get on the NHS. 601 00:43:29,550 --> 00:43:31,229 Looks wooden. 602 00:43:31,230 --> 00:43:33,869 I suppose he made it himself. It's very heavy. 603 00:43:33,870 --> 00:43:35,790 Yeah. (RATTLING) 604 00:43:39,350 --> 00:43:41,310 He liked to keep his weapons close. 605 00:43:53,477 --> 00:43:54,917 (CLATTERS) 606 00:44:20,670 --> 00:44:24,389 Oh, er, we're having a bit of a do, to celebrate the new baby coming. 607 00:44:24,390 --> 00:44:27,909 Just family, but you're very welcome to come, if you'd like to. 608 00:44:27,910 --> 00:44:31,149 That's very kind of you, Miles, but I have plans. Really? 609 00:44:31,150 --> 00:44:33,590 Good for you, sir. I hope you have a good time. 610 00:44:34,710 --> 00:44:36,270 I will. 611 00:45:05,700 --> 00:45:08,299 I'd heard you'd found an arm. We found a torso. 612 00:45:08,300 --> 00:45:10,299 How did she die? She was poisoned. 613 00:45:10,300 --> 00:45:12,459 She'd have felt like she was burning to death. 614 00:45:12,460 --> 00:45:14,659 What's in that house is none of your business. 615 00:45:14,660 --> 00:45:18,019 The Thames Torso Mysteries. The women were never identified. 616 00:45:18,020 --> 00:45:19,900 I'm afraid they never found their heads. 617 00:45:20,202 --> 00:45:22,741 Sync and corrections by APOLLO www.addic7ed.com 48220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.