All language subtitles for What.We.Do.in.the.Shadows.S01E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,002 * 2 00:00:04,905 --> 00:00:08,242 NADJA: I have given a strange girl the most beautiful gift-- 3 00:00:08,276 --> 00:00:10,078 the gift of becoming a vampiric 4 00:00:10,111 --> 00:00:13,047 bloodsucking creature of the shadows. 5 00:00:13,081 --> 00:00:14,382 Did you see that? 6 00:00:14,415 --> 00:00:15,649 NADJA: She has not yet blossomed 7 00:00:15,683 --> 00:00:18,519 into her full vampiric state, 8 00:00:18,552 --> 00:00:20,254 but I think she is on her way. 9 00:00:20,288 --> 00:00:23,657 (quietly): Oh, what the hell is happening to me? 10 00:00:23,691 --> 00:00:25,159 (takes deep breath) 11 00:00:25,193 --> 00:00:26,560 JENNA: Sorry if I don't 12 00:00:26,594 --> 00:00:29,163 seem up to my normal self. I just... 13 00:00:29,197 --> 00:00:31,432 I've just been going through changes. 14 00:00:31,465 --> 00:00:32,866 (hissing) 15 00:00:33,901 --> 00:00:35,603 Having crazy dreams. 16 00:00:35,636 --> 00:00:36,970 Like, super weird. 17 00:00:39,307 --> 00:00:41,942 My friends have noticed. 18 00:00:42,776 --> 00:00:45,012 (grunts) 19 00:00:45,045 --> 00:00:46,880 Mood swings. Unusual cravings. 20 00:00:46,914 --> 00:00:49,717 -(creature squeals) -(hisses) 21 00:00:49,750 --> 00:00:51,952 I'm usually a flexatarian. 22 00:00:51,985 --> 00:00:54,188 Who else? Michelangelo Buonarroti. 23 00:00:54,222 --> 00:00:55,689 -(hissing) -Michelangelo... 24 00:00:55,723 --> 00:00:57,591 JENNA: I've developed an eye sensitivity 25 00:00:57,625 --> 00:01:00,328 and skin sensitivity. 26 00:01:01,962 --> 00:01:04,031 -And sometimes... -(whimpering) 27 00:01:04,064 --> 00:01:05,633 sometimes I have this urge 28 00:01:05,666 --> 00:01:08,068 to tear my roommate to shreds. 29 00:01:08,102 --> 00:01:10,238 ("You're Dead" by Norma Tanega playing) 30 00:01:10,271 --> 00:01:12,773 * Don't sing if you want to live long * 31 00:01:12,806 --> 00:01:15,243 * They have no use for your song * 32 00:01:15,276 --> 00:01:17,945 * You're dead, you're dead, you're dead * 33 00:01:17,978 --> 00:01:20,281 * You're dead and out of this world * 34 00:01:22,350 --> 00:01:25,419 * Now your hope and compassion is gone * 35 00:01:25,453 --> 00:01:28,156 * You sold out your dream to the world * 36 00:01:28,189 --> 00:01:30,558 * Stay dead, stay dead, stay dead * 37 00:01:30,591 --> 00:01:32,626 * You're dead and out of this world. * 38 00:01:32,660 --> 00:01:36,164 * 39 00:01:42,703 --> 00:01:46,940 NANDOR: Thank you all for coming to this house meeting. 40 00:01:46,974 --> 00:01:51,011 I must remind everyone that if you are gonna entice a victim 41 00:01:51,044 --> 00:01:54,114 into the house and then you let them live, 42 00:01:54,148 --> 00:01:55,283 show them out. 43 00:01:55,316 --> 00:01:56,684 -Loud and clear. -Fair enough. 44 00:01:56,717 --> 00:01:57,851 -It's common courtesy. -NADJA: All right. Yes. 45 00:01:57,885 --> 00:01:59,353 -It is. -It is. -Also, 46 00:01:59,387 --> 00:02:01,989 is it possible, for when you leave the house, 47 00:02:02,022 --> 00:02:05,025 to blow out the candles? 48 00:02:05,058 --> 00:02:08,929 Observe. (blows) 49 00:02:08,962 --> 00:02:10,631 Simple as that. Major catastrophe 50 00:02:10,664 --> 00:02:12,266 -averted. -LASZLO: What is that 51 00:02:12,300 --> 00:02:14,268 disgusting, putrefied smell? 52 00:02:14,302 --> 00:02:16,537 Like a... snake in heat? 53 00:02:16,570 --> 00:02:18,005 That may be me. 54 00:02:18,038 --> 00:02:21,375 I'm wearing a new cologne called "Mr. Hijinks." 55 00:02:21,409 --> 00:02:22,810 -NANDOR: Okay, great. I am... -Aftershave? 56 00:02:22,843 --> 00:02:24,645 COLIN: It's a cologne-aftershave mix 57 00:02:24,678 --> 00:02:27,315 -and I found it in the bathroom at work. -NANDOR: Eh, great. 58 00:02:27,348 --> 00:02:29,517 Can we just not talk about the cologne anymore, please? 59 00:02:29,550 --> 00:02:31,018 -Why would you use a cologne? -NANDOR: Shush! 60 00:02:31,051 --> 00:02:32,085 To annoy you. 61 00:02:32,119 --> 00:02:34,522 -Touché. -NANDOR: Please, I am speaking here! 62 00:02:34,555 --> 00:02:37,057 And when I was the leader of my country, 63 00:02:37,090 --> 00:02:40,160 I would kill anyone who disrespected me 64 00:02:40,194 --> 00:02:41,829 when I'm talking about candles. 65 00:02:41,862 --> 00:02:44,698 You were the leader of a country? 66 00:02:44,732 --> 00:02:48,569 Yes. I was the leader of Al Quolanudar. 67 00:02:48,602 --> 00:02:51,205 That sounds like you just made it up. 68 00:02:51,239 --> 00:02:53,006 -COLIN: Sounds fake. -No, I have not just made it up. 69 00:02:53,040 --> 00:02:54,675 It's a real country. 70 00:02:54,708 --> 00:02:56,344 It's not a fake country, it's a real country. 71 00:02:56,377 --> 00:02:57,911 Al Quolanudar. 72 00:02:57,945 --> 00:02:59,680 -Bless you. -NANDOR: Guillermo, go on your 73 00:02:59,713 --> 00:03:02,650 intelligent telephone machine and l-look it up. 74 00:03:02,683 --> 00:03:03,684 GUILLERMO: Spell that A... 75 00:03:03,717 --> 00:03:04,852 -A-L. New word. -Uh-huh. 76 00:03:04,885 --> 00:03:06,487 -I've got it. -NANDOR: Oh, great! 77 00:03:06,520 --> 00:03:08,188 Uh, how-how's it doing? 78 00:03:08,222 --> 00:03:10,824 Not so hot. It's dissolved. 79 00:03:10,858 --> 00:03:14,562 -Wha... When did this happen? -1401. 80 00:03:14,595 --> 00:03:16,830 (whimpers) 81 00:03:16,864 --> 00:03:18,499 NANDOR: To find out that your country 82 00:03:18,532 --> 00:03:21,669 has not existed since 1401 83 00:03:21,702 --> 00:03:23,371 is a pretty sudden shock. 84 00:03:24,572 --> 00:03:26,374 It was my home. 85 00:03:26,407 --> 00:03:29,176 Yes, I was driven out for pillaging 86 00:03:29,209 --> 00:03:32,280 and killing and torturing, 87 00:03:32,313 --> 00:03:35,383 and that's fair enough, really. But now what do I have? 88 00:03:37,150 --> 00:03:39,987 Nowhere is my home. 89 00:03:42,256 --> 00:03:43,891 Aah! (hissing) 90 00:03:43,924 --> 00:03:45,326 (sucks teeth) 91 00:03:45,359 --> 00:03:48,028 NADJA: It is very disgusting for me to see this little one like this. 92 00:03:48,061 --> 00:03:49,229 She is like a disabled, 93 00:03:49,263 --> 00:03:51,231 very sickly donkey 94 00:03:51,265 --> 00:03:54,234 that you want to smash in the skull because it is just 95 00:03:54,268 --> 00:03:56,036 too pitiful to look at. 96 00:03:56,069 --> 00:03:57,438 Eh, I suppose I was not 97 00:03:57,471 --> 00:03:58,872 much different when I first became a vampire. 98 00:03:58,906 --> 00:04:00,408 No one had had 99 00:04:00,441 --> 00:04:03,444 "the talk" with me about my unholy transition. 100 00:04:03,477 --> 00:04:06,146 I had had no one to guide me. 101 00:04:06,179 --> 00:04:09,950 (hissing) 102 00:04:09,983 --> 00:04:11,785 (groans) 103 00:04:11,819 --> 00:04:14,254 This is a bag of soil from my homeland 104 00:04:14,288 --> 00:04:15,923 that I take with me when I travel. 105 00:04:15,956 --> 00:04:19,560 'Tis all that is left of Al Quolanudar. 106 00:04:19,593 --> 00:04:22,095 Al Quolanudar! 107 00:04:22,129 --> 00:04:24,798 Al Quolanudar... Shit. 108 00:04:29,703 --> 00:04:31,605 (car alarm chirps) 109 00:04:31,639 --> 00:04:33,407 (growling) 110 00:04:33,441 --> 00:04:34,508 Oh, my God! 111 00:04:35,809 --> 00:04:36,977 Forget it. 112 00:04:37,010 --> 00:04:38,446 What? 113 00:04:38,479 --> 00:04:40,013 You are released. 114 00:04:40,047 --> 00:04:41,949 I'm not hungry. 115 00:04:41,982 --> 00:04:43,751 It's just... 116 00:04:43,784 --> 00:04:47,087 I just found out that my country doesn't exist anymore 117 00:04:47,120 --> 00:04:48,922 and I'm really depressed about it. 118 00:04:48,956 --> 00:04:50,624 And I've lost my appetite. 119 00:04:50,658 --> 00:04:52,326 You don't want to hear about all this. 120 00:04:52,360 --> 00:04:54,762 -Y-You were running away. -W... 121 00:04:54,795 --> 00:04:56,664 Are you okay? 122 00:04:56,697 --> 00:04:59,032 It's kind of you to ask, but really, you go. 123 00:04:59,066 --> 00:05:01,134 Flee. Flee! 124 00:05:05,539 --> 00:05:06,874 Master, are you all right? 125 00:05:06,907 --> 00:05:10,811 I have no country. I have no home. 126 00:05:10,844 --> 00:05:13,981 What? No, this is your home. 127 00:05:14,014 --> 00:05:15,883 And this is your country. 128 00:05:15,916 --> 00:05:18,486 No, it's not and it's not. 129 00:05:18,519 --> 00:05:21,254 Well, maybe you'd feel better if you were an American citizen? 130 00:05:22,322 --> 00:05:24,992 -Is that possible? -Of course. 131 00:05:25,025 --> 00:05:27,127 Yes. 132 00:05:27,160 --> 00:05:30,498 I will make an alliance with this unholy nation 133 00:05:30,531 --> 00:05:32,966 and make this place my home! 134 00:05:33,000 --> 00:05:34,067 There you go. 135 00:05:34,101 --> 00:05:35,235 I think that's a bus stop there. 136 00:05:35,268 --> 00:05:37,270 I'll see you back at home. 137 00:05:38,839 --> 00:05:40,841 (squeaking) 138 00:05:42,710 --> 00:05:44,812 Yeah, it's become pretty clear to me 139 00:05:44,845 --> 00:05:48,081 -that I'm turning into a vampire. -I bit your neck. 140 00:05:48,115 --> 00:05:50,884 I made you drink my blood. What did you think I was doing? 141 00:05:50,918 --> 00:05:54,755 I don't know. I-I just didn't think vampires existed and... 142 00:05:54,788 --> 00:05:58,692 (scoffs) You are giving me sarcasm? (laughs) 143 00:05:58,726 --> 00:06:01,228 I-I enjoy. (laughs) 144 00:06:01,261 --> 00:06:03,731 Am I gonna feel like crap for all eternity? 145 00:06:03,764 --> 00:06:07,668 Darling, you feel like crap because you are eating crap. 146 00:06:07,701 --> 00:06:10,237 You are living like a little chimney boy. 147 00:06:10,270 --> 00:06:13,507 If you want to be a powerful, strong vampire, 148 00:06:13,541 --> 00:06:15,943 you just have to complete your transition. 149 00:06:15,976 --> 00:06:18,779 -How do I do that? -Darling, it's nothing. You just 150 00:06:18,812 --> 00:06:21,214 got to drink some human blood, baby. 151 00:06:21,248 --> 00:06:25,252 That's all. I am going to teach you how to kill. 152 00:06:25,285 --> 00:06:27,287 Okay, is there any way I could just drink their blood, 153 00:06:27,320 --> 00:06:29,757 -but not kill them? -Shh. 154 00:06:29,790 --> 00:06:33,160 -You just shut up now, my stupid little baby. -Okay. 155 00:06:35,896 --> 00:06:38,231 GUILLERMO: So I promised to help my master 156 00:06:38,265 --> 00:06:41,034 -apply for citizenship. -NANDOR: Yes? 157 00:06:41,068 --> 00:06:43,036 Ah, Guillermo. Excellent. 158 00:06:43,070 --> 00:06:45,439 I called Immigration, and 159 00:06:45,473 --> 00:06:48,141 you are eligible for citizenship. 160 00:06:48,175 --> 00:06:49,543 -You actually started the process, -Great. 161 00:06:49,577 --> 00:06:51,111 but you didn't finish. 162 00:06:51,144 --> 00:06:52,145 I didn't? 163 00:06:52,179 --> 00:06:54,247 No. 1992. 164 00:06:54,281 --> 00:06:56,617 I did apply for my American citizenship 165 00:06:56,650 --> 00:06:58,819 back in 1992. 166 00:06:58,852 --> 00:07:01,955 For five reasons and five reasons only: 167 00:07:01,989 --> 00:07:06,760 Johnson, Jordan, Bird, Barkley, Ewing. 168 00:07:06,794 --> 00:07:09,429 The starting lineup for the 1992 169 00:07:09,463 --> 00:07:13,400 U.S. Olympic men's basketball team. 170 00:07:13,433 --> 00:07:15,469 -The Dream Team, baby. -* I got the moves... * 171 00:07:15,503 --> 00:07:18,271 I call this my Dunk Zone. 172 00:07:18,305 --> 00:07:19,940 They were merciless. 173 00:07:19,973 --> 00:07:21,809 Titans amongst men. 174 00:07:21,842 --> 00:07:23,410 Conquerors of the court. 175 00:07:23,443 --> 00:07:24,812 I simply had to 176 00:07:24,845 --> 00:07:27,948 pledge my undying allegiance to their nation. 177 00:07:27,981 --> 00:07:29,016 GUILLERMO: Well, what happened in 1992? 178 00:07:29,049 --> 00:07:31,919 Why didn't you complete the process? 179 00:07:31,952 --> 00:07:35,623 Probably because the Macarena swept the nation. 180 00:07:35,656 --> 00:07:39,192 So... I didn't really have time for anything else. 181 00:07:39,226 --> 00:07:42,095 Okay, every vampire has their own special power. 182 00:07:42,129 --> 00:07:43,997 So, we need to work out what yours is, 183 00:07:44,031 --> 00:07:47,334 so you can trap and kill your first human meal. 184 00:07:47,367 --> 00:07:49,770 I can fold my tongue like a taco. 185 00:07:49,803 --> 00:07:51,004 What's that? Oh, no. 186 00:07:51,038 --> 00:07:53,807 No. Let's try... You seduce me. 187 00:07:53,841 --> 00:07:55,643 I am just stupid human man. 188 00:07:55,676 --> 00:07:57,845 Oh, ouch, ouch, my balls. 189 00:07:57,878 --> 00:08:00,280 I'd love to drink beer. 190 00:08:00,313 --> 00:08:03,383 -Okay. -Bite your lip seductively. 191 00:08:03,416 --> 00:08:05,285 (lip crunches) 192 00:08:05,318 --> 00:08:06,954 -Ow. -Okay. 193 00:08:06,987 --> 00:08:10,223 Maybe seduction isn't your special power. 194 00:08:10,257 --> 00:08:11,491 Well, what's your power? 195 00:08:11,525 --> 00:08:13,861 I am an excellent crawler. 196 00:08:13,894 --> 00:08:15,062 -You can see. -Oh. 197 00:08:19,767 --> 00:08:21,702 (quietly): Oh, she can do everything. 198 00:08:21,735 --> 00:08:23,871 Come on, try it. Maybe you're a creepy crawler like me. 199 00:08:24,938 --> 00:08:26,206 Darling, it's very easy, 200 00:08:26,239 --> 00:08:28,341 you just scratch up the wall. 201 00:08:28,375 --> 00:08:31,311 That's right. Come on. That's it. You're doing... 202 00:08:31,344 --> 00:08:33,914 (screams, grunts) 203 00:08:33,947 --> 00:08:35,649 -Oh, no, are you okay? -(groans) 204 00:08:35,683 --> 00:08:37,250 What the hell is going on? 205 00:08:37,284 --> 00:08:40,220 What's all this mess and what are you doing up there? 206 00:08:40,253 --> 00:08:42,556 Calm down, Laszlo. I was just teaching the little stupid baby 207 00:08:42,590 --> 00:08:44,024 vampire how to crawl. 208 00:08:44,057 --> 00:08:45,325 -Who? -Jenna. 209 00:08:45,358 --> 00:08:46,860 -Who's Jenna? -She's right there. 210 00:08:46,894 --> 00:08:49,162 Oh, right, I didn't see you. 211 00:08:49,196 --> 00:08:50,530 She should be in a bloody cage. 212 00:08:50,564 --> 00:08:52,265 (gasps) Laszlo. (hisses) 213 00:08:52,299 --> 00:08:54,668 -(both hissing) -JENNA: That's a horrible thing to say. 214 00:08:54,702 --> 00:08:57,270 Ah, see what you've done. Ruined her confidence. (hisses) 215 00:08:57,304 --> 00:09:00,941 -(door slams) -Damn. -Idiot. (hisses) 216 00:09:00,974 --> 00:09:03,410 GUILLERMO: Okay, just imagine we're at the Immigration office 217 00:09:03,443 --> 00:09:04,945 and I'll be the government official. 218 00:09:04,978 --> 00:09:06,580 When and where were you born? 219 00:09:06,614 --> 00:09:09,783 Al Quolanudar. Eh, 1262. 220 00:09:09,817 --> 00:09:11,018 And where is that? 221 00:09:11,051 --> 00:09:12,219 Southern Iran. 222 00:09:12,252 --> 00:09:13,553 Mm-hmm. 223 00:09:13,587 --> 00:09:15,255 Maybe not mention Iran. 224 00:09:15,288 --> 00:09:16,790 Why did you leave your country? 225 00:09:16,824 --> 00:09:20,293 Standard reasons. Uh, driven out by peasants. 226 00:09:21,995 --> 00:09:23,563 How many times have you been married? 227 00:09:23,597 --> 00:09:25,565 -Just the once. -Okay. 228 00:09:25,599 --> 00:09:26,800 To 37 women. 229 00:09:28,736 --> 00:09:30,270 -(knocking) -NADJA: Jenna, 230 00:09:30,303 --> 00:09:33,240 Laszlo is very sorry and he has something to say. 231 00:09:33,273 --> 00:09:35,442 I say, little vampire, 232 00:09:35,475 --> 00:09:37,444 I'm very sorry for saying 233 00:09:37,477 --> 00:09:39,446 you should be kept in a cage. 234 00:09:39,479 --> 00:09:42,249 All of my knowledge and the best of my abilities 235 00:09:42,282 --> 00:09:43,416 will turn you into 236 00:09:43,450 --> 00:09:47,220 the most impressive vampire there is. 237 00:09:47,254 --> 00:09:48,656 (whispers): Yes! 238 00:09:48,689 --> 00:09:50,624 Hello. 239 00:09:50,658 --> 00:09:53,493 -Really? -Absolutely. 240 00:09:53,526 --> 00:09:54,995 Who is George Washington? 241 00:09:55,028 --> 00:09:56,496 -George Washington? -Yes. 242 00:09:56,529 --> 00:10:00,567 America's first gay president. 243 00:10:00,600 --> 00:10:02,936 I don't think that George Washington was actually... 244 00:10:02,970 --> 00:10:04,471 Yes. 245 00:10:04,504 --> 00:10:07,440 -Hello, Nandor! -Hello. 246 00:10:07,474 --> 00:10:08,842 Is that that virgin girl? 247 00:10:08,876 --> 00:10:10,343 Hi. 248 00:10:11,378 --> 00:10:12,612 Is she a vampire now? 249 00:10:12,646 --> 00:10:15,348 Well, she's got fangs and the white pale face-- 250 00:10:15,382 --> 00:10:16,984 it's a pretty major clue. 251 00:10:17,017 --> 00:10:20,688 (sighs) Anyway, which one is better: 252 00:10:20,721 --> 00:10:22,823 alt-right or Antifa? 253 00:10:22,856 --> 00:10:24,992 I'm trying to decide which team to join... 254 00:10:25,025 --> 00:10:28,361 GUILLERMO: I just, uh, found out that Nadja has turned someone-- 255 00:10:28,395 --> 00:10:30,798 someone so random, it's crazy, like, it's crazy-- 256 00:10:30,831 --> 00:10:33,300 into a vampire. 257 00:10:33,333 --> 00:10:35,669 (muffled shrieking) 258 00:10:35,703 --> 00:10:37,671 The transformation into a bat 259 00:10:37,705 --> 00:10:39,506 is probably the most important thing 260 00:10:39,539 --> 00:10:41,508 -a vampire can do. -NADJA: Yes. 261 00:10:41,541 --> 00:10:42,943 Do you have somewhere that I could put my clothes? 262 00:10:42,976 --> 00:10:44,377 -No, no, no. Don't do that. -Wait, what are you doing? 263 00:10:44,411 --> 00:10:47,647 If I'm gonna be a bat, then don't I have to get... 264 00:10:47,681 --> 00:10:49,249 nak... Where do my clothes go? 265 00:10:50,751 --> 00:10:51,952 Huh. 266 00:10:51,985 --> 00:10:53,220 Um... 267 00:10:53,253 --> 00:10:55,488 let's not get bogged down in the details. 268 00:10:55,522 --> 00:10:57,657 -Keep your clothes on for now. -Oh, okay. 269 00:10:58,759 --> 00:11:00,293 Right. 270 00:11:00,327 --> 00:11:02,062 When I turn into a bat, 271 00:11:02,095 --> 00:11:03,731 there's no real skill to it at all. 272 00:11:03,764 --> 00:11:06,033 I just shout "bat!" 273 00:11:06,066 --> 00:11:07,901 (squeaking) 274 00:11:07,935 --> 00:11:09,502 Human form! 275 00:11:09,536 --> 00:11:11,671 -Much like that. -Oh, wow. 276 00:11:11,705 --> 00:11:12,706 Your turn. 277 00:11:12,740 --> 00:11:14,241 Okay. 278 00:11:14,274 --> 00:11:15,475 (exhales) 279 00:11:15,508 --> 00:11:18,078 Bat! 280 00:11:18,111 --> 00:11:19,713 -(high-pitched screaming) -Oh. -Ooh. 281 00:11:19,747 --> 00:11:21,882 NADJA: It's okay. Calm down and just stop screaming. 282 00:11:21,915 --> 00:11:23,483 -Terrifying. -What the heck? 283 00:11:23,516 --> 00:11:24,985 -What would you even call that? -I don't know. 284 00:11:25,018 --> 00:11:26,820 "We, the people..." 285 00:11:26,854 --> 00:11:28,756 We, the people... 286 00:11:28,789 --> 00:11:30,590 -"We, the..." -(loud thud) 287 00:11:30,623 --> 00:11:32,359 -JENNA: Ow! -What was that? 288 00:11:32,392 --> 00:11:35,395 Sounded like someone threw a bag of garbage off the roof. 289 00:11:35,428 --> 00:11:37,865 Well, go and investigate. 290 00:11:42,970 --> 00:11:44,504 Sorry, hi. 291 00:11:44,537 --> 00:11:46,740 -Yep. Bag of garbage. -Uh, hi. 292 00:11:46,774 --> 00:11:48,909 Is there any way you could let me back in? 293 00:11:48,942 --> 00:11:50,744 Yeah. 294 00:11:52,445 --> 00:11:54,081 (quietly): You can figure it out on your own 295 00:11:54,114 --> 00:11:55,715 since you're a fucking vampire now. 296 00:11:55,749 --> 00:11:57,017 JENNA: Guillermo? 297 00:11:57,050 --> 00:11:59,987 I can hear you. Heightened senses. 298 00:12:04,724 --> 00:12:07,127 NADJA: I just don't understand. Turning into a bat 299 00:12:07,160 --> 00:12:09,629 is the easiest thing for a vampire to do. 300 00:12:09,662 --> 00:12:12,800 I am not disappointed with Jenna's progress so far. 301 00:12:12,833 --> 00:12:16,136 So, you know, maybe she doesn't have a special power. 302 00:12:16,169 --> 00:12:18,471 So what? She's a below-average vampire. 303 00:12:18,505 --> 00:12:20,473 Either way, I do think she's very much ready 304 00:12:20,507 --> 00:12:22,075 for her first human meal. 305 00:12:22,109 --> 00:12:23,476 I believe in you very much. 306 00:12:23,510 --> 00:12:24,744 We're going to go to a party 307 00:12:24,778 --> 00:12:26,279 full of hot idiots. 308 00:12:26,313 --> 00:12:27,781 We demand you invite us 309 00:12:27,815 --> 00:12:30,250 inside your house carnival, now. 310 00:12:30,283 --> 00:12:32,052 Yeah, that's gonna be a "no." 311 00:12:32,085 --> 00:12:33,320 Ew. 312 00:12:33,353 --> 00:12:35,923 We will do whatever the hell we want to do. 313 00:12:35,956 --> 00:12:39,893 And you will respect women a lot more after this, okay? 314 00:12:39,927 --> 00:12:41,094 Okay. 315 00:12:41,128 --> 00:12:42,830 (dramatic music playing) 316 00:12:45,098 --> 00:12:47,234 NANDOR: Obviously, I'm just going to 317 00:12:47,267 --> 00:12:51,171 hypnotize my interviewer into giving me my citizenship. 318 00:12:51,204 --> 00:12:54,174 When was the last time you traveled out of this country? 319 00:12:54,207 --> 00:12:55,809 Listen to my words. 320 00:12:55,843 --> 00:12:58,278 You will grant me 321 00:12:58,311 --> 00:13:01,014 my American citizenship. 322 00:13:01,048 --> 00:13:04,852 Make me one with your evil empire. 323 00:13:07,287 --> 00:13:08,922 Is this a joke to you, sir? 324 00:13:08,956 --> 00:13:10,924 Um... 325 00:13:10,958 --> 00:13:12,559 No. 326 00:13:14,494 --> 00:13:16,429 -Good. -NANDOR: It seems 327 00:13:16,463 --> 00:13:18,598 that, uh, government workers 328 00:13:18,631 --> 00:13:21,334 are immune to hypnotism. 329 00:13:21,368 --> 00:13:24,671 It's like their souls are dead or something. 330 00:13:24,704 --> 00:13:27,274 Please describe the right to bear arms. 331 00:13:27,307 --> 00:13:30,643 NANDOR: If it's a nice day, 332 00:13:30,677 --> 00:13:34,547 you should have the right 333 00:13:34,581 --> 00:13:37,817 to bare your arms. 334 00:13:37,851 --> 00:13:40,520 All right. Moving on. 335 00:13:40,553 --> 00:13:41,521 NANDOR (whispers): I don't detect 336 00:13:41,554 --> 00:13:43,891 any human left in them. 337 00:13:43,924 --> 00:13:45,825 -(ska band playing) -NADJA: Right. Who in here looks 338 00:13:45,859 --> 00:13:47,861 lovely, yummy-yummy, tasty enough to eat? 339 00:13:47,895 --> 00:13:49,329 Oh, what about him? 340 00:13:49,362 --> 00:13:50,964 He looks like a really good laugh. 341 00:13:50,998 --> 00:13:52,632 JENNA: He's in my stats class. 342 00:13:52,665 --> 00:13:54,001 So? 343 00:13:54,034 --> 00:13:56,136 So, I-I cannot kill him 344 00:13:56,169 --> 00:13:58,371 because that would be a very big blow to his family. 345 00:13:58,405 --> 00:14:00,573 I can't take that on, emotionally. 346 00:14:00,607 --> 00:14:01,841 Please, darling, listen to me. 347 00:14:01,875 --> 00:14:04,411 We are in a room full of pure asshole. 348 00:14:04,444 --> 00:14:06,179 You can do no wrong. Honestly. 349 00:14:06,213 --> 00:14:09,016 I believe in you, my darling. (exclaims) 350 00:14:09,049 --> 00:14:10,417 -Okay. -Okay. 351 00:14:10,450 --> 00:14:13,386 We elect a president for how many years? 352 00:14:13,420 --> 00:14:15,722 A thousand years. 353 00:14:20,928 --> 00:14:22,029 Okay. 354 00:14:22,062 --> 00:14:23,696 The idea of self-government 355 00:14:23,730 --> 00:14:26,833 is in the first three words of the Constitution. 356 00:14:26,866 --> 00:14:28,969 So, what are these words? 357 00:14:31,804 --> 00:14:32,872 Hmm? 358 00:14:32,906 --> 00:14:36,209 "Hey... you guys." 359 00:14:36,243 --> 00:14:37,911 Yeah. Okay. 360 00:14:37,945 --> 00:14:41,781 What does the Constitution do for the people? 361 00:14:41,814 --> 00:14:43,416 -It... -Oppresses them. 362 00:14:46,219 --> 00:14:48,121 Try and get his attention, darling. 363 00:14:48,155 --> 00:14:49,789 Lovely red face. 364 00:14:49,822 --> 00:14:51,959 Are you enjoying your drink? 365 00:14:51,992 --> 00:14:54,594 Are you enjoying your drink?! 366 00:14:54,627 --> 00:14:56,863 -I don't think he hears me. -No, 367 00:14:56,896 --> 00:14:58,798 I just think maybe you're not trying hard enough. 368 00:14:58,831 --> 00:15:00,133 Just watch me, okay? 369 00:15:00,167 --> 00:15:02,069 Oh, hello. 370 00:15:02,102 --> 00:15:06,306 Oops, I'm... very sorry for bumping into you. 371 00:15:06,339 --> 00:15:08,408 I will punish myself later, 372 00:15:08,441 --> 00:15:10,710 'cause I'm such a bad girl. 373 00:15:10,743 --> 00:15:12,112 Who are your parents? 374 00:15:12,145 --> 00:15:13,613 They are very bad 375 00:15:13,646 --> 00:15:17,584 for making such a big boy. 376 00:15:17,617 --> 00:15:19,286 I love you. 377 00:15:19,319 --> 00:15:20,787 So much. 378 00:15:20,820 --> 00:15:23,090 See? It's very, very easy. 379 00:15:23,123 --> 00:15:25,058 Just might want to spend the rest of my life with you. 380 00:15:25,092 --> 00:15:27,727 -I live to be your slave. -Yes, yes. Now, go upstairs, 381 00:15:27,760 --> 00:15:29,997 put your head deep inside the toilet bowl, 382 00:15:30,030 --> 00:15:32,165 and flush it seven times. 383 00:15:34,167 --> 00:15:36,436 I think-I think that was an abuse of power. 384 00:15:36,469 --> 00:15:38,505 I think it's just an abuse of that boy. 385 00:15:38,538 --> 00:15:40,107 -Oh, my...! -(Nadja gasps) 386 00:15:40,140 --> 00:15:41,141 Hello. 387 00:15:41,174 --> 00:15:42,242 Hello?! 388 00:15:42,275 --> 00:15:43,476 Okay. No, it's okay. 389 00:15:43,510 --> 00:15:45,245 -He'll-he'll apologize. -No. 390 00:15:45,278 --> 00:15:46,679 You have just spilled 391 00:15:46,713 --> 00:15:48,948 your tankard of mead all over my companion. 392 00:15:48,982 --> 00:15:50,117 What? Who? 393 00:15:50,150 --> 00:15:51,184 Me. 394 00:15:51,218 --> 00:15:52,319 (hisses) 395 00:15:52,352 --> 00:15:54,187 (groans) This is pointless! 396 00:15:54,221 --> 00:15:55,688 Nobody sees me! 397 00:15:55,722 --> 00:15:57,991 Why don't they see me? This is pointless! 398 00:15:58,025 --> 00:15:59,492 No, darling, it's not pointless. 399 00:15:59,526 --> 00:16:01,928 No! I'm done! I'm done. I've had it. 400 00:16:01,961 --> 00:16:03,330 -Thank you, I'm sorry. -But... 401 00:16:03,363 --> 00:16:05,532 (Jenna exhales heavily) Excuse me! Could you just... 402 00:16:05,565 --> 00:16:08,368 Can you just get out of my way?! 403 00:16:08,401 --> 00:16:09,936 Get out of my way! 404 00:16:09,969 --> 00:16:12,005 Why does nobody hear me?! 405 00:16:12,039 --> 00:16:13,806 (screams) 406 00:16:13,840 --> 00:16:15,108 (gasps) Wh... 407 00:16:15,142 --> 00:16:17,310 -(woman gasps) -(man grunts) 408 00:16:17,344 --> 00:16:19,546 -Whoa! -What is that? 409 00:16:19,579 --> 00:16:22,049 -(partygoers scream) -(Nadja laughs) 410 00:16:22,082 --> 00:16:23,316 Did you see? 411 00:16:23,350 --> 00:16:24,984 Did anyone... Really?! 412 00:16:25,018 --> 00:16:26,153 -Jenna? -Whoa. 413 00:16:26,186 --> 00:16:28,021 You went invisible. 414 00:16:28,055 --> 00:16:30,490 The... Didn't you see it? 415 00:16:30,523 --> 00:16:33,626 You have a very, very special power. 416 00:16:33,660 --> 00:16:37,030 You are going to murder so many human people with this. 417 00:16:40,167 --> 00:16:42,035 -Yes. -(small scream) 418 00:16:42,069 --> 00:16:43,536 (screams) 419 00:16:43,570 --> 00:16:45,138 JENNA: This is the best night of my life! 420 00:16:45,172 --> 00:16:46,573 -Okay, wait, wait, wait. -NADJA: Where has she gone? 421 00:16:46,606 --> 00:16:49,076 Dracula's in the house! 422 00:16:49,109 --> 00:16:50,477 Where's my Jenna? 423 00:16:50,510 --> 00:16:51,644 There she is! 424 00:16:51,678 --> 00:16:53,546 -(squeals) -This is amazing! 425 00:16:53,580 --> 00:16:57,050 I have a cool vampire power. 426 00:16:57,084 --> 00:16:59,186 Now, I wonder if anyone looks 427 00:16:59,219 --> 00:17:00,853 a little bit yummy-scrummy-bummy 428 00:17:00,887 --> 00:17:03,490 for you to murder with your mouth right now, hey? 429 00:17:03,523 --> 00:17:04,891 -(playing ska music) -* Pick it up * 430 00:17:04,924 --> 00:17:06,926 * Pick it up, pick it up, pick it up * 431 00:17:06,959 --> 00:17:08,195 * Pick it up, pick it up, pick it up... * 432 00:17:08,228 --> 00:17:10,363 -(yells) -(music stops, partygoers gasp) 433 00:17:10,397 --> 00:17:11,564 -(grunting) -(Jenna grunts) 434 00:17:11,598 --> 00:17:13,032 MAN: Pick him up! 435 00:17:13,066 --> 00:17:15,068 (grunting) 436 00:17:21,208 --> 00:17:23,210 (panting) 437 00:17:26,113 --> 00:17:28,515 -What the fuck?! -Hi. 438 00:17:28,548 --> 00:17:29,949 Hey, there. Um, no, it's okay. 439 00:17:29,982 --> 00:17:32,585 Aah! (gasping) 440 00:17:32,619 --> 00:17:36,289 Ah... 441 00:17:41,594 --> 00:17:43,363 Hmm. 442 00:17:43,396 --> 00:17:46,199 Just need a little bit of... little bit of chill. 443 00:17:46,233 --> 00:17:48,901 Okay, s-sorry. Hold-hold still. 444 00:17:48,935 --> 00:17:51,471 Just gonna get the lid on nice and tight and... 445 00:17:51,504 --> 00:17:54,107 on your blood, so it doesn't, um, leak in my backpack. 446 00:17:54,141 --> 00:17:55,808 I've done as you asked, Mistress. 447 00:17:55,842 --> 00:17:57,277 Not now, big boy. 448 00:17:57,310 --> 00:17:58,611 Go and eat some bricks. 449 00:18:00,147 --> 00:18:01,548 IMMIGRATION OFFICER: Now, 450 00:18:01,581 --> 00:18:03,116 to test your English comprehension, 451 00:18:03,150 --> 00:18:05,118 I'm going to ask you to recite 452 00:18:05,152 --> 00:18:06,619 the Oath of Allegiance. 453 00:18:06,653 --> 00:18:08,355 NANDOR: Okay. 454 00:18:09,756 --> 00:18:11,291 "I hereby declare, on oath, 455 00:18:11,324 --> 00:18:13,726 "that I absolutely and entirely renounce and abjure 456 00:18:13,760 --> 00:18:16,563 "all allegiance and fidelity to any foreign prince 457 00:18:16,596 --> 00:18:18,598 "and without any mental reservation 458 00:18:18,631 --> 00:18:22,335 "or purpose of evasion, so help me G..." 459 00:18:25,838 --> 00:18:28,107 So help me G... 460 00:18:28,141 --> 00:18:30,610 (sighs) So help me G... 461 00:18:30,643 --> 00:18:34,281 Could I possibly just skip the last bit? Huh? 462 00:18:36,549 --> 00:18:39,452 So help me Go... (screaming) 463 00:18:40,620 --> 00:18:42,289 -(flames hiss out) -Oh... 464 00:18:42,322 --> 00:18:44,757 (muffled): Ow. Ow. 465 00:18:44,791 --> 00:18:45,958 (groaning) 466 00:18:52,665 --> 00:18:55,368 You ready to go? 467 00:18:55,402 --> 00:18:57,270 I didn't pass. 468 00:18:57,304 --> 00:18:59,439 Made a fool out of myself. 469 00:18:59,472 --> 00:19:02,141 I have no country, I have no home. 470 00:19:02,175 --> 00:19:04,311 I have no people. 471 00:19:04,344 --> 00:19:06,946 I'm like a little lost duck, 472 00:19:06,979 --> 00:19:09,182 floating about in the middle of the ocean. 473 00:19:09,216 --> 00:19:11,218 Oh, will you stop fucking complaining? 474 00:19:12,419 --> 00:19:14,521 -Excuse me? -You know, I'm tired of it. 475 00:19:14,554 --> 00:19:16,456 So what? You're not a fucking American citizen. 476 00:19:16,489 --> 00:19:17,957 You're not a citizen of anything. 477 00:19:17,990 --> 00:19:19,559 You're a vampire! 478 00:19:19,592 --> 00:19:21,661 Okay? You can fly. 479 00:19:21,694 --> 00:19:23,663 You can transport anywhere as a bat! 480 00:19:23,696 --> 00:19:24,897 You are immortal. 481 00:19:24,931 --> 00:19:27,400 Do you have any idea how much 482 00:19:27,434 --> 00:19:29,536 people would pay, who they would kill 483 00:19:29,569 --> 00:19:31,137 just to be who you are? 484 00:19:31,170 --> 00:19:32,672 To be in your shoes? 485 00:19:32,705 --> 00:19:34,741 In your fucking shoes! 486 00:19:34,774 --> 00:19:37,577 You should be fucking proud of yourself. 487 00:19:37,610 --> 00:19:39,712 Proud of who you are. 488 00:19:39,746 --> 00:19:42,715 Wow. 489 00:19:42,749 --> 00:19:44,016 Guillermo. 490 00:19:45,252 --> 00:19:47,420 You are right. 491 00:19:47,454 --> 00:19:49,689 I am a vampire. 492 00:19:49,722 --> 00:19:52,925 A cool and powerful vampire. 493 00:19:56,396 --> 00:19:58,665 Hear my words! 494 00:19:58,698 --> 00:20:02,402 I am a proud vampire! 495 00:20:02,435 --> 00:20:05,204 I will not bow down 496 00:20:05,238 --> 00:20:07,374 to your pathetic bureaucracies. 497 00:20:07,407 --> 00:20:10,877 It is you who will bow down to me! 498 00:20:10,910 --> 00:20:13,613 I don't need your citizenship. 499 00:20:13,646 --> 00:20:15,047 I will rule 500 00:20:15,081 --> 00:20:17,850 this earth for eternity 501 00:20:17,884 --> 00:20:19,419 as you rot 502 00:20:19,452 --> 00:20:22,255 and your bones turn to dust! 503 00:20:22,289 --> 00:20:23,390 (car alarm blaring) 504 00:20:23,423 --> 00:20:24,957 Yes! 505 00:20:24,991 --> 00:20:27,427 Sound the alarms! 506 00:20:27,460 --> 00:20:30,697 It won't make no difference! 507 00:20:30,730 --> 00:20:32,732 (car alarm dies away) 508 00:20:34,166 --> 00:20:36,168 (Nandor exhales) 509 00:20:38,738 --> 00:20:41,574 Guillermo... 510 00:20:41,608 --> 00:20:45,412 I appreciate you telling me how it is back there. 511 00:20:45,445 --> 00:20:49,248 Your tone was highly disrespectful, but... 512 00:20:49,282 --> 00:20:51,451 you were right. 513 00:20:51,484 --> 00:20:52,652 Thank you. 514 00:20:52,685 --> 00:20:54,587 You're welcome. 515 00:20:54,621 --> 00:20:58,257 I guess now that you have your, uh, confidence back, 516 00:20:58,291 --> 00:21:00,827 you probably need some vampire sidekick to... 517 00:21:00,860 --> 00:21:02,228 Nah, I'm good. 518 00:21:02,261 --> 00:21:04,497 Oh. 519 00:21:04,531 --> 00:21:06,098 Hands down, the best night of my life. 520 00:21:06,132 --> 00:21:08,301 -I mean, I'm invisible, -Yes. 521 00:21:08,335 --> 00:21:10,136 I ate my first dude, 522 00:21:10,169 --> 00:21:12,439 and I've never stayed up this late. 523 00:21:12,472 --> 00:21:14,006 Can we, like, watch the sun rise or something? 524 00:21:14,040 --> 00:21:15,107 -That would be so nice. -Oh... 525 00:21:15,141 --> 00:21:16,108 We could cozy up. 526 00:21:16,142 --> 00:21:18,110 About that-- um... 527 00:21:18,144 --> 00:21:19,746 Funny... very funny story. 528 00:21:19,779 --> 00:21:21,948 You can never go in the sun again, 529 00:21:21,981 --> 00:21:23,616 because if you do, you will 530 00:21:23,650 --> 00:21:26,686 burst into a boiling ball of flame. 531 00:21:26,719 --> 00:21:29,255 Sorry. 532 00:21:29,288 --> 00:21:31,123 I am a little disappointed I didn't get to be 533 00:21:31,157 --> 00:21:32,825 a American citizen. 534 00:21:32,859 --> 00:21:35,662 I was really looking forward to buying a gun. 535 00:21:35,695 --> 00:21:37,497 Oh, you don't need to be a citizen to get a gun. 536 00:21:37,530 --> 00:21:38,965 They'll give those to anyone. 537 00:21:38,998 --> 00:21:40,867 -Really? -Yeah. 538 00:21:40,900 --> 00:21:43,636 Even in Al Quolanudar you couldn't get a sword 539 00:21:43,670 --> 00:21:45,672 without the checking of your background. 540 00:21:45,705 --> 00:21:46,873 JENNA: I got it! 541 00:21:46,906 --> 00:21:49,275 NADJA: What? What is it? 542 00:21:49,308 --> 00:21:51,644 Motorcycle helmets protect vampires from the sun. 543 00:21:51,678 --> 00:21:52,712 Haven't you seen Blade? 544 00:21:52,745 --> 00:21:54,213 They put the things on 545 00:21:54,246 --> 00:21:56,383 and then the sun can't hit you. 546 00:21:56,416 --> 00:21:58,017 -Oh. -Trust me. 547 00:21:58,050 --> 00:22:00,520 It's the night of many firsts, for both of us. 548 00:22:00,553 --> 00:22:03,289 NADJA: You are now a full, strong vampire. 549 00:22:03,322 --> 00:22:05,057 You no longer need me. 550 00:22:05,091 --> 00:22:08,961 And thus, your never-ending journey begins. 551 00:22:08,995 --> 00:22:11,364 -It's so exciting! -JENNA: It is! 552 00:22:11,398 --> 00:22:13,400 -(hissing) -NADJA: What the fuck? 553 00:22:13,433 --> 00:22:15,301 -JENNA: Ow! -NADJA: Curse! 554 00:22:15,334 --> 00:22:16,335 Oh, that's very hot! 555 00:22:16,369 --> 00:22:19,706 -We must go! -(squealing) 556 00:22:19,739 --> 00:22:21,641 * 557 00:22:21,674 --> 00:22:25,011 * Oh, vampire ska * 558 00:22:25,044 --> 00:22:27,914 * Raise up the soul, pack up the school time * 559 00:22:27,947 --> 00:22:30,383 * Everybody knew that she was ruler * 560 00:22:30,417 --> 00:22:32,852 * Wants to sink her fangs deep in your neck * 561 00:22:32,885 --> 00:22:35,054 * She's gonna take you home and show you no respect * 562 00:22:35,087 --> 00:22:37,056 * She's a vampire * 563 00:22:37,089 --> 00:22:38,458 * Shake it up * 564 00:22:40,292 --> 00:22:43,596 * Oh, vampire ska * 565 00:22:43,630 --> 00:22:46,332 * She said, "You dress like a city gent" * 566 00:22:46,365 --> 00:22:49,168 * So out for a pint is where we went * 567 00:22:49,201 --> 00:22:51,704 * Her bomber jacket had a Guinness towel * 568 00:22:51,738 --> 00:22:53,740 * She looked real sharp in my chrome cowl * 569 00:22:53,773 --> 00:22:56,743 * She's a vampire. * 570 00:23:01,748 --> 00:23:03,716 Captioned by Media Access Group at WGBH 37353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.