All language subtitles for What.We.Do.in.the.Shadows.S01E08.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,002
*
2
00:00:04,905 --> 00:00:08,242
NADJA:
I have given a strange girl
the most beautiful gift--
3
00:00:08,276 --> 00:00:10,078
the gift of becoming a vampiric
4
00:00:10,111 --> 00:00:13,047
bloodsucking creature
of the shadows.
5
00:00:13,081 --> 00:00:14,382
Did you see that?
6
00:00:14,415 --> 00:00:15,649
NADJA:
She has not yet blossomed
7
00:00:15,683 --> 00:00:18,519
into her full vampiric state,
8
00:00:18,552 --> 00:00:20,254
but I think she is on her way.
9
00:00:20,288 --> 00:00:23,657
(quietly): Oh, what the hell
is happening to me?
10
00:00:23,691 --> 00:00:25,159
(takes deep breath)
11
00:00:25,193 --> 00:00:26,560
JENNA:
Sorry if I don't
12
00:00:26,594 --> 00:00:29,163
seem up to my normal self.
I just...
13
00:00:29,197 --> 00:00:31,432
I've just been
going through changes.
14
00:00:31,465 --> 00:00:32,866
(hissing)
15
00:00:33,901 --> 00:00:35,603
Having crazy dreams.
16
00:00:35,636 --> 00:00:36,970
Like, super weird.
17
00:00:39,307 --> 00:00:41,942
My friends have noticed.
18
00:00:42,776 --> 00:00:45,012
(grunts)
19
00:00:45,045 --> 00:00:46,880
Mood swings.
Unusual cravings.
20
00:00:46,914 --> 00:00:49,717
-(creature squeals)
-(hisses)
21
00:00:49,750 --> 00:00:51,952
I'm usually a flexatarian.
22
00:00:51,985 --> 00:00:54,188
Who else?
Michelangelo Buonarroti.
23
00:00:54,222 --> 00:00:55,689
-(hissing)
-Michelangelo...
24
00:00:55,723 --> 00:00:57,591
JENNA:
I've developed
an eye sensitivity
25
00:00:57,625 --> 00:01:00,328
and skin sensitivity.
26
00:01:01,962 --> 00:01:04,031
-And sometimes...
-(whimpering)
27
00:01:04,064 --> 00:01:05,633
sometimes I have this urge
28
00:01:05,666 --> 00:01:08,068
to tear my roommate to shreds.
29
00:01:08,102 --> 00:01:10,238
("You're Dead"
by Norma Tanega playing)
30
00:01:10,271 --> 00:01:12,773
* Don't sing if you want
to live long *
31
00:01:12,806 --> 00:01:15,243
* They have no use
for your song *
32
00:01:15,276 --> 00:01:17,945
* You're dead, you're dead,
you're dead *
33
00:01:17,978 --> 00:01:20,281
* You're dead
and out of this world *
34
00:01:22,350 --> 00:01:25,419
* Now your hope and compassion
is gone *
35
00:01:25,453 --> 00:01:28,156
* You sold out your dream
to the world *
36
00:01:28,189 --> 00:01:30,558
* Stay dead, stay dead,
stay dead *
37
00:01:30,591 --> 00:01:32,626
* You're dead
and out of this world. *
38
00:01:32,660 --> 00:01:36,164
*
39
00:01:42,703 --> 00:01:46,940
NANDOR: Thank you all for
coming to this house meeting.
40
00:01:46,974 --> 00:01:51,011
I must remind everyone that
if you are gonna entice a victim
41
00:01:51,044 --> 00:01:54,114
into the house
and then you let them live,
42
00:01:54,148 --> 00:01:55,283
show them out.
43
00:01:55,316 --> 00:01:56,684
-Loud and clear.
-Fair enough.
44
00:01:56,717 --> 00:01:57,851
-It's common courtesy.
-NADJA: All right. Yes.
45
00:01:57,885 --> 00:01:59,353
-It is.
-It is.
-Also,
46
00:01:59,387 --> 00:02:01,989
is it possible,
for when you leave the house,
47
00:02:02,022 --> 00:02:05,025
to blow out the candles?
48
00:02:05,058 --> 00:02:08,929
Observe. (blows)
49
00:02:08,962 --> 00:02:10,631
Simple as that.
Major catastrophe
50
00:02:10,664 --> 00:02:12,266
-averted.
-LASZLO: What is that
51
00:02:12,300 --> 00:02:14,268
disgusting, putrefied smell?
52
00:02:14,302 --> 00:02:16,537
Like a... snake in heat?
53
00:02:16,570 --> 00:02:18,005
That may be me.
54
00:02:18,038 --> 00:02:21,375
I'm wearing a new cologne called
"Mr. Hijinks."
55
00:02:21,409 --> 00:02:22,810
-NANDOR: Okay, great. I am...
-Aftershave?
56
00:02:22,843 --> 00:02:24,645
COLIN:
It's a cologne-aftershave mix
57
00:02:24,678 --> 00:02:27,315
-and I found it
in the bathroom at work.
-NANDOR: Eh, great.
58
00:02:27,348 --> 00:02:29,517
Can we just not talk about
the cologne anymore, please?
59
00:02:29,550 --> 00:02:31,018
-Why would you use a cologne?
-NANDOR: Shush!
60
00:02:31,051 --> 00:02:32,085
To annoy you.
61
00:02:32,119 --> 00:02:34,522
-Touché.
-NANDOR: Please,
I am speaking here!
62
00:02:34,555 --> 00:02:37,057
And when I was the leader
of my country,
63
00:02:37,090 --> 00:02:40,160
I would kill anyone
who disrespected me
64
00:02:40,194 --> 00:02:41,829
when I'm talking about candles.
65
00:02:41,862 --> 00:02:44,698
You were the leader
of a country?
66
00:02:44,732 --> 00:02:48,569
Yes. I was the leader
of Al Quolanudar.
67
00:02:48,602 --> 00:02:51,205
That sounds like
you just made it up.
68
00:02:51,239 --> 00:02:53,006
-COLIN: Sounds fake.
-No, I have not just made it up.
69
00:02:53,040 --> 00:02:54,675
It's a real country.
70
00:02:54,708 --> 00:02:56,344
It's not a fake country,
it's a real country.
71
00:02:56,377 --> 00:02:57,911
Al Quolanudar.
72
00:02:57,945 --> 00:02:59,680
-Bless you.
-NANDOR: Guillermo, go on your
73
00:02:59,713 --> 00:03:02,650
intelligent telephone machine
and l-look it up.
74
00:03:02,683 --> 00:03:03,684
GUILLERMO:
Spell that A...
75
00:03:03,717 --> 00:03:04,852
-A-L. New word.
-Uh-huh.
76
00:03:04,885 --> 00:03:06,487
-I've got it.
-NANDOR: Oh, great!
77
00:03:06,520 --> 00:03:08,188
Uh, how-how's it doing?
78
00:03:08,222 --> 00:03:10,824
Not so hot.
It's dissolved.
79
00:03:10,858 --> 00:03:14,562
-Wha... When did this happen?
-1401.
80
00:03:14,595 --> 00:03:16,830
(whimpers)
81
00:03:16,864 --> 00:03:18,499
NANDOR:
To find out that your country
82
00:03:18,532 --> 00:03:21,669
has not existed since 1401
83
00:03:21,702 --> 00:03:23,371
is a pretty sudden shock.
84
00:03:24,572 --> 00:03:26,374
It was my home.
85
00:03:26,407 --> 00:03:29,176
Yes, I was driven out
for pillaging
86
00:03:29,209 --> 00:03:32,280
and killing and torturing,
87
00:03:32,313 --> 00:03:35,383
and that's fair enough, really.
But now what do I have?
88
00:03:37,150 --> 00:03:39,987
Nowhere is my home.
89
00:03:42,256 --> 00:03:43,891
Aah!
(hissing)
90
00:03:43,924 --> 00:03:45,326
(sucks teeth)
91
00:03:45,359 --> 00:03:48,028
NADJA:
It is very disgusting for me to
see this little one like this.
92
00:03:48,061 --> 00:03:49,229
She is like a disabled,
93
00:03:49,263 --> 00:03:51,231
very sickly donkey
94
00:03:51,265 --> 00:03:54,234
that you want to smash
in the skull because it is just
95
00:03:54,268 --> 00:03:56,036
too pitiful to look at.
96
00:03:56,069 --> 00:03:57,438
Eh, I suppose I was not
97
00:03:57,471 --> 00:03:58,872
much different when I first
became a vampire.
98
00:03:58,906 --> 00:04:00,408
No one had had
99
00:04:00,441 --> 00:04:03,444
"the talk" with me
about my unholy transition.
100
00:04:03,477 --> 00:04:06,146
I had had no one to guide me.
101
00:04:06,179 --> 00:04:09,950
(hissing)
102
00:04:09,983 --> 00:04:11,785
(groans)
103
00:04:11,819 --> 00:04:14,254
This is a bag of soil
from my homeland
104
00:04:14,288 --> 00:04:15,923
that I take with me
when I travel.
105
00:04:15,956 --> 00:04:19,560
'Tis all that is left
of Al Quolanudar.
106
00:04:19,593 --> 00:04:22,095
Al Quolanudar!
107
00:04:22,129 --> 00:04:24,798
Al Quolanudar... Shit.
108
00:04:29,703 --> 00:04:31,605
(car alarm chirps)
109
00:04:31,639 --> 00:04:33,407
(growling)
110
00:04:33,441 --> 00:04:34,508
Oh, my God!
111
00:04:35,809 --> 00:04:36,977
Forget it.
112
00:04:37,010 --> 00:04:38,446
What?
113
00:04:38,479 --> 00:04:40,013
You are released.
114
00:04:40,047 --> 00:04:41,949
I'm not hungry.
115
00:04:41,982 --> 00:04:43,751
It's just...
116
00:04:43,784 --> 00:04:47,087
I just found out that my country
doesn't exist anymore
117
00:04:47,120 --> 00:04:48,922
and I'm really depressed
about it.
118
00:04:48,956 --> 00:04:50,624
And I've lost my appetite.
119
00:04:50,658 --> 00:04:52,326
You don't want to hear
about all this.
120
00:04:52,360 --> 00:04:54,762
-Y-You were running away.
-W...
121
00:04:54,795 --> 00:04:56,664
Are you okay?
122
00:04:56,697 --> 00:04:59,032
It's kind of you to ask,
but really, you go.
123
00:04:59,066 --> 00:05:01,134
Flee. Flee!
124
00:05:05,539 --> 00:05:06,874
Master, are you all right?
125
00:05:06,907 --> 00:05:10,811
I have no country.
I have no home.
126
00:05:10,844 --> 00:05:13,981
What? No, this is your home.
127
00:05:14,014 --> 00:05:15,883
And this is your country.
128
00:05:15,916 --> 00:05:18,486
No, it's not and it's not.
129
00:05:18,519 --> 00:05:21,254
Well, maybe you'd feel better
if you were an American citizen?
130
00:05:22,322 --> 00:05:24,992
-Is that possible?
-Of course.
131
00:05:25,025 --> 00:05:27,127
Yes.
132
00:05:27,160 --> 00:05:30,498
I will make an alliance
with this unholy nation
133
00:05:30,531 --> 00:05:32,966
and make this place my home!
134
00:05:33,000 --> 00:05:34,067
There you go.
135
00:05:34,101 --> 00:05:35,235
I think that's a bus stop there.
136
00:05:35,268 --> 00:05:37,270
I'll see you back at home.
137
00:05:38,839 --> 00:05:40,841
(squeaking)
138
00:05:42,710 --> 00:05:44,812
Yeah, it's become
pretty clear to me
139
00:05:44,845 --> 00:05:48,081
-that I'm turning
into a vampire.
-I bit your neck.
140
00:05:48,115 --> 00:05:50,884
I made you drink my blood.
What did you think I was doing?
141
00:05:50,918 --> 00:05:54,755
I don't know. I-I just didn't
think vampires existed and...
142
00:05:54,788 --> 00:05:58,692
(scoffs) You are giving me
sarcasm? (laughs)
143
00:05:58,726 --> 00:06:01,228
I-I enjoy.
(laughs)
144
00:06:01,261 --> 00:06:03,731
Am I gonna feel like crap
for all eternity?
145
00:06:03,764 --> 00:06:07,668
Darling, you feel like crap
because you are eating crap.
146
00:06:07,701 --> 00:06:10,237
You are living
like a little chimney boy.
147
00:06:10,270 --> 00:06:13,507
If you want to be a powerful,
strong vampire,
148
00:06:13,541 --> 00:06:15,943
you just have to complete
your transition.
149
00:06:15,976 --> 00:06:18,779
-How do I do that?
-Darling, it's nothing. You just
150
00:06:18,812 --> 00:06:21,214
got to drink
some human blood, baby.
151
00:06:21,248 --> 00:06:25,252
That's all. I am going
to teach you how to kill.
152
00:06:25,285 --> 00:06:27,287
Okay, is there any way I could
just drink their blood,
153
00:06:27,320 --> 00:06:29,757
-but not kill them?
-Shh.
154
00:06:29,790 --> 00:06:33,160
-You just shut up now,
my stupid little baby.
-Okay.
155
00:06:35,896 --> 00:06:38,231
GUILLERMO:
So I promised
to help my master
156
00:06:38,265 --> 00:06:41,034
-apply for citizenship.
-NANDOR: Yes?
157
00:06:41,068 --> 00:06:43,036
Ah, Guillermo. Excellent.
158
00:06:43,070 --> 00:06:45,439
I called Immigration, and
159
00:06:45,473 --> 00:06:48,141
you are eligible
for citizenship.
160
00:06:48,175 --> 00:06:49,543
-You actually
started the process,
-Great.
161
00:06:49,577 --> 00:06:51,111
but you didn't finish.
162
00:06:51,144 --> 00:06:52,145
I didn't?
163
00:06:52,179 --> 00:06:54,247
No. 1992.
164
00:06:54,281 --> 00:06:56,617
I did apply
for my American citizenship
165
00:06:56,650 --> 00:06:58,819
back in 1992.
166
00:06:58,852 --> 00:07:01,955
For five reasons
and five reasons only:
167
00:07:01,989 --> 00:07:06,760
Johnson, Jordan,
Bird, Barkley, Ewing.
168
00:07:06,794 --> 00:07:09,429
The starting lineup for the 1992
169
00:07:09,463 --> 00:07:13,400
U.S. Olympic
men's basketball team.
170
00:07:13,433 --> 00:07:15,469
-The Dream Team, baby.
-* I got the moves... *
171
00:07:15,503 --> 00:07:18,271
I call this my Dunk Zone.
172
00:07:18,305 --> 00:07:19,940
They were merciless.
173
00:07:19,973 --> 00:07:21,809
Titans amongst men.
174
00:07:21,842 --> 00:07:23,410
Conquerors of the court.
175
00:07:23,443 --> 00:07:24,812
I simply had to
176
00:07:24,845 --> 00:07:27,948
pledge my undying allegiance
to their nation.
177
00:07:27,981 --> 00:07:29,016
GUILLERMO:
Well, what happened in 1992?
178
00:07:29,049 --> 00:07:31,919
Why didn't you
complete the process?
179
00:07:31,952 --> 00:07:35,623
Probably because the Macarena
swept the nation.
180
00:07:35,656 --> 00:07:39,192
So... I didn't really have time
for anything else.
181
00:07:39,226 --> 00:07:42,095
Okay, every vampire has
their own special power.
182
00:07:42,129 --> 00:07:43,997
So, we need to work out
what yours is,
183
00:07:44,031 --> 00:07:47,334
so you can trap and kill
your first human meal.
184
00:07:47,367 --> 00:07:49,770
I can fold my tongue
like a taco.
185
00:07:49,803 --> 00:07:51,004
What's that? Oh, no.
186
00:07:51,038 --> 00:07:53,807
No. Let's try... You seduce me.
187
00:07:53,841 --> 00:07:55,643
I am just stupid human man.
188
00:07:55,676 --> 00:07:57,845
Oh, ouch, ouch, my balls.
189
00:07:57,878 --> 00:08:00,280
I'd love to drink beer.
190
00:08:00,313 --> 00:08:03,383
-Okay.
-Bite your lip seductively.
191
00:08:03,416 --> 00:08:05,285
(lip crunches)
192
00:08:05,318 --> 00:08:06,954
-Ow.
-Okay.
193
00:08:06,987 --> 00:08:10,223
Maybe seduction
isn't your special power.
194
00:08:10,257 --> 00:08:11,491
Well, what's your power?
195
00:08:11,525 --> 00:08:13,861
I am an excellent crawler.
196
00:08:13,894 --> 00:08:15,062
-You can see.
-Oh.
197
00:08:19,767 --> 00:08:21,702
(quietly):
Oh, she can do everything.
198
00:08:21,735 --> 00:08:23,871
Come on, try it. Maybe you're
a creepy crawler like me.
199
00:08:24,938 --> 00:08:26,206
Darling, it's very easy,
200
00:08:26,239 --> 00:08:28,341
you just scratch up the wall.
201
00:08:28,375 --> 00:08:31,311
That's right. Come on.
That's it. You're doing...
202
00:08:31,344 --> 00:08:33,914
(screams, grunts)
203
00:08:33,947 --> 00:08:35,649
-Oh, no, are you okay?
-(groans)
204
00:08:35,683 --> 00:08:37,250
What the hell is going on?
205
00:08:37,284 --> 00:08:40,220
What's all this mess
and what are you doing up there?
206
00:08:40,253 --> 00:08:42,556
Calm down, Laszlo. I was just
teaching the little stupid baby
207
00:08:42,590 --> 00:08:44,024
vampire how to crawl.
208
00:08:44,057 --> 00:08:45,325
-Who?
-Jenna.
209
00:08:45,358 --> 00:08:46,860
-Who's Jenna?
-She's right there.
210
00:08:46,894 --> 00:08:49,162
Oh, right, I didn't see you.
211
00:08:49,196 --> 00:08:50,530
She should be in a bloody cage.
212
00:08:50,564 --> 00:08:52,265
(gasps) Laszlo.
(hisses)
213
00:08:52,299 --> 00:08:54,668
-(both hissing)
-JENNA: That's a horrible
thing to say.
214
00:08:54,702 --> 00:08:57,270
Ah, see what you've done.
Ruined her confidence. (hisses)
215
00:08:57,304 --> 00:09:00,941
-(door slams)
-Damn.
-Idiot. (hisses)
216
00:09:00,974 --> 00:09:03,410
GUILLERMO:
Okay, just imagine we're at
the Immigration office
217
00:09:03,443 --> 00:09:04,945
and I'll be
the government official.
218
00:09:04,978 --> 00:09:06,580
When and where were you born?
219
00:09:06,614 --> 00:09:09,783
Al Quolanudar. Eh, 1262.
220
00:09:09,817 --> 00:09:11,018
And where is that?
221
00:09:11,051 --> 00:09:12,219
Southern Iran.
222
00:09:12,252 --> 00:09:13,553
Mm-hmm.
223
00:09:13,587 --> 00:09:15,255
Maybe not mention Iran.
224
00:09:15,288 --> 00:09:16,790
Why did you leave your country?
225
00:09:16,824 --> 00:09:20,293
Standard reasons.
Uh, driven out by peasants.
226
00:09:21,995 --> 00:09:23,563
How many times
have you been married?
227
00:09:23,597 --> 00:09:25,565
-Just the once.
-Okay.
228
00:09:25,599 --> 00:09:26,800
To 37 women.
229
00:09:28,736 --> 00:09:30,270
-(knocking)
-NADJA: Jenna,
230
00:09:30,303 --> 00:09:33,240
Laszlo is very sorry
and he has something to say.
231
00:09:33,273 --> 00:09:35,442
I say, little vampire,
232
00:09:35,475 --> 00:09:37,444
I'm very sorry for saying
233
00:09:37,477 --> 00:09:39,446
you should be kept in a cage.
234
00:09:39,479 --> 00:09:42,249
All of my knowledge
and the best of my abilities
235
00:09:42,282 --> 00:09:43,416
will turn you into
236
00:09:43,450 --> 00:09:47,220
the most impressive vampire
there is.
237
00:09:47,254 --> 00:09:48,656
(whispers):
Yes!
238
00:09:48,689 --> 00:09:50,624
Hello.
239
00:09:50,658 --> 00:09:53,493
-Really?
-Absolutely.
240
00:09:53,526 --> 00:09:54,995
Who is George Washington?
241
00:09:55,028 --> 00:09:56,496
-George Washington?
-Yes.
242
00:09:56,529 --> 00:10:00,567
America's first gay president.
243
00:10:00,600 --> 00:10:02,936
I don't think that George
Washington was actually...
244
00:10:02,970 --> 00:10:04,471
Yes.
245
00:10:04,504 --> 00:10:07,440
-Hello, Nandor!
-Hello.
246
00:10:07,474 --> 00:10:08,842
Is that that virgin girl?
247
00:10:08,876 --> 00:10:10,343
Hi.
248
00:10:11,378 --> 00:10:12,612
Is she a vampire now?
249
00:10:12,646 --> 00:10:15,348
Well, she's got fangs
and the white pale face--
250
00:10:15,382 --> 00:10:16,984
it's a pretty major clue.
251
00:10:17,017 --> 00:10:20,688
(sighs)
Anyway, which one is better:
252
00:10:20,721 --> 00:10:22,823
alt-right or Antifa?
253
00:10:22,856 --> 00:10:24,992
I'm trying to decide
which team to join...
254
00:10:25,025 --> 00:10:28,361
GUILLERMO:
I just, uh, found out
that Nadja has turned someone--
255
00:10:28,395 --> 00:10:30,798
someone so random,
it's crazy, like, it's crazy--
256
00:10:30,831 --> 00:10:33,300
into a vampire.
257
00:10:33,333 --> 00:10:35,669
(muffled shrieking)
258
00:10:35,703 --> 00:10:37,671
The transformation into a bat
259
00:10:37,705 --> 00:10:39,506
is probably
the most important thing
260
00:10:39,539 --> 00:10:41,508
-a vampire can do.
-NADJA: Yes.
261
00:10:41,541 --> 00:10:42,943
Do you have somewhere
that I could put my clothes?
262
00:10:42,976 --> 00:10:44,377
-No, no, no. Don't do that.
-Wait, what are you doing?
263
00:10:44,411 --> 00:10:47,647
If I'm gonna be a bat,
then don't I have to get...
264
00:10:47,681 --> 00:10:49,249
nak...
Where do my clothes go?
265
00:10:50,751 --> 00:10:51,952
Huh.
266
00:10:51,985 --> 00:10:53,220
Um...
267
00:10:53,253 --> 00:10:55,488
let's not get bogged down
in the details.
268
00:10:55,522 --> 00:10:57,657
-Keep your clothes on for now.
-Oh, okay.
269
00:10:58,759 --> 00:11:00,293
Right.
270
00:11:00,327 --> 00:11:02,062
When I turn into a bat,
271
00:11:02,095 --> 00:11:03,731
there's no real skill
to it at all.
272
00:11:03,764 --> 00:11:06,033
I just shout "bat!"
273
00:11:06,066 --> 00:11:07,901
(squeaking)
274
00:11:07,935 --> 00:11:09,502
Human form!
275
00:11:09,536 --> 00:11:11,671
-Much like that.
-Oh, wow.
276
00:11:11,705 --> 00:11:12,706
Your turn.
277
00:11:12,740 --> 00:11:14,241
Okay.
278
00:11:14,274 --> 00:11:15,475
(exhales)
279
00:11:15,508 --> 00:11:18,078
Bat!
280
00:11:18,111 --> 00:11:19,713
-(high-pitched screaming)
-Oh.
-Ooh.
281
00:11:19,747 --> 00:11:21,882
NADJA:
It's okay. Calm down
and just stop screaming.
282
00:11:21,915 --> 00:11:23,483
-Terrifying.
-What the heck?
283
00:11:23,516 --> 00:11:24,985
-What would you even call that?
-I don't know.
284
00:11:25,018 --> 00:11:26,820
"We, the people..."
285
00:11:26,854 --> 00:11:28,756
We, the people...
286
00:11:28,789 --> 00:11:30,590
-"We, the..."
-(loud thud)
287
00:11:30,623 --> 00:11:32,359
-JENNA: Ow!
-What was that?
288
00:11:32,392 --> 00:11:35,395
Sounded like someone threw
a bag of garbage off the roof.
289
00:11:35,428 --> 00:11:37,865
Well, go and investigate.
290
00:11:42,970 --> 00:11:44,504
Sorry, hi.
291
00:11:44,537 --> 00:11:46,740
-Yep. Bag of garbage.
-Uh, hi.
292
00:11:46,774 --> 00:11:48,909
Is there any way
you could let me back in?
293
00:11:48,942 --> 00:11:50,744
Yeah.
294
00:11:52,445 --> 00:11:54,081
(quietly):
You can figure it out
on your own
295
00:11:54,114 --> 00:11:55,715
since you're
a fucking vampire now.
296
00:11:55,749 --> 00:11:57,017
JENNA:
Guillermo?
297
00:11:57,050 --> 00:11:59,987
I can hear you.
Heightened senses.
298
00:12:04,724 --> 00:12:07,127
NADJA:
I just don't understand.
Turning into a bat
299
00:12:07,160 --> 00:12:09,629
is the easiest thing
for a vampire to do.
300
00:12:09,662 --> 00:12:12,800
I am not disappointed
with Jenna's progress so far.
301
00:12:12,833 --> 00:12:16,136
So, you know, maybe she
doesn't have a special power.
302
00:12:16,169 --> 00:12:18,471
So what?
She's a below-average vampire.
303
00:12:18,505 --> 00:12:20,473
Either way, I do think
she's very much ready
304
00:12:20,507 --> 00:12:22,075
for her first human meal.
305
00:12:22,109 --> 00:12:23,476
I believe in you very much.
306
00:12:23,510 --> 00:12:24,744
We're going to go to a party
307
00:12:24,778 --> 00:12:26,279
full of hot idiots.
308
00:12:26,313 --> 00:12:27,781
We demand you invite us
309
00:12:27,815 --> 00:12:30,250
inside your house carnival, now.
310
00:12:30,283 --> 00:12:32,052
Yeah, that's gonna be a "no."
311
00:12:32,085 --> 00:12:33,320
Ew.
312
00:12:33,353 --> 00:12:35,923
We will do whatever the hell
we want to do.
313
00:12:35,956 --> 00:12:39,893
And you will respect women
a lot more after this, okay?
314
00:12:39,927 --> 00:12:41,094
Okay.
315
00:12:41,128 --> 00:12:42,830
(dramatic music playing)
316
00:12:45,098 --> 00:12:47,234
NANDOR:
Obviously, I'm just going to
317
00:12:47,267 --> 00:12:51,171
hypnotize my interviewer
into giving me my citizenship.
318
00:12:51,204 --> 00:12:54,174
When was the last time you
traveled out of this country?
319
00:12:54,207 --> 00:12:55,809
Listen to my words.
320
00:12:55,843 --> 00:12:58,278
You will grant me
321
00:12:58,311 --> 00:13:01,014
my American citizenship.
322
00:13:01,048 --> 00:13:04,852
Make me one
with your evil empire.
323
00:13:07,287 --> 00:13:08,922
Is this a joke to you, sir?
324
00:13:08,956 --> 00:13:10,924
Um...
325
00:13:10,958 --> 00:13:12,559
No.
326
00:13:14,494 --> 00:13:16,429
-Good.
-NANDOR: It seems
327
00:13:16,463 --> 00:13:18,598
that, uh, government workers
328
00:13:18,631 --> 00:13:21,334
are immune to hypnotism.
329
00:13:21,368 --> 00:13:24,671
It's like their souls are dead
or something.
330
00:13:24,704 --> 00:13:27,274
Please describe
the right to bear arms.
331
00:13:27,307 --> 00:13:30,643
NANDOR:
If it's a nice day,
332
00:13:30,677 --> 00:13:34,547
you should have the right
333
00:13:34,581 --> 00:13:37,817
to bare your arms.
334
00:13:37,851 --> 00:13:40,520
All right.
Moving on.
335
00:13:40,553 --> 00:13:41,521
NANDOR (whispers):
I don't detect
336
00:13:41,554 --> 00:13:43,891
any human left in them.
337
00:13:43,924 --> 00:13:45,825
-(ska band playing)
-NADJA: Right. Who in here looks
338
00:13:45,859 --> 00:13:47,861
lovely, yummy-yummy,
tasty enough to eat?
339
00:13:47,895 --> 00:13:49,329
Oh, what about him?
340
00:13:49,362 --> 00:13:50,964
He looks like
a really good laugh.
341
00:13:50,998 --> 00:13:52,632
JENNA:
He's in my stats class.
342
00:13:52,665 --> 00:13:54,001
So?
343
00:13:54,034 --> 00:13:56,136
So, I-I cannot kill him
344
00:13:56,169 --> 00:13:58,371
because that would be
a very big blow to his family.
345
00:13:58,405 --> 00:14:00,573
I can't take that on,
emotionally.
346
00:14:00,607 --> 00:14:01,841
Please, darling, listen to me.
347
00:14:01,875 --> 00:14:04,411
We are in a room
full of pure asshole.
348
00:14:04,444 --> 00:14:06,179
You can do no wrong.
Honestly.
349
00:14:06,213 --> 00:14:09,016
I believe in you, my darling.
(exclaims)
350
00:14:09,049 --> 00:14:10,417
-Okay.
-Okay.
351
00:14:10,450 --> 00:14:13,386
We elect a president
for how many years?
352
00:14:13,420 --> 00:14:15,722
A thousand years.
353
00:14:20,928 --> 00:14:22,029
Okay.
354
00:14:22,062 --> 00:14:23,696
The idea of self-government
355
00:14:23,730 --> 00:14:26,833
is in the first three words
of the Constitution.
356
00:14:26,866 --> 00:14:28,969
So, what are these words?
357
00:14:31,804 --> 00:14:32,872
Hmm?
358
00:14:32,906 --> 00:14:36,209
"Hey... you guys."
359
00:14:36,243 --> 00:14:37,911
Yeah. Okay.
360
00:14:37,945 --> 00:14:41,781
What does the Constitution
do for the people?
361
00:14:41,814 --> 00:14:43,416
-It...
-Oppresses them.
362
00:14:46,219 --> 00:14:48,121
Try and get his attention,
darling.
363
00:14:48,155 --> 00:14:49,789
Lovely red face.
364
00:14:49,822 --> 00:14:51,959
Are you enjoying your drink?
365
00:14:51,992 --> 00:14:54,594
Are you enjoying your drink?!
366
00:14:54,627 --> 00:14:56,863
-I don't think he hears me.
-No,
367
00:14:56,896 --> 00:14:58,798
I just think maybe
you're not trying hard enough.
368
00:14:58,831 --> 00:15:00,133
Just watch me, okay?
369
00:15:00,167 --> 00:15:02,069
Oh, hello.
370
00:15:02,102 --> 00:15:06,306
Oops, I'm... very sorry
for bumping into you.
371
00:15:06,339 --> 00:15:08,408
I will punish myself later,
372
00:15:08,441 --> 00:15:10,710
'cause I'm such a bad girl.
373
00:15:10,743 --> 00:15:12,112
Who are your parents?
374
00:15:12,145 --> 00:15:13,613
They are very bad
375
00:15:13,646 --> 00:15:17,584
for making such a big boy.
376
00:15:17,617 --> 00:15:19,286
I love you.
377
00:15:19,319 --> 00:15:20,787
So much.
378
00:15:20,820 --> 00:15:23,090
See? It's very, very easy.
379
00:15:23,123 --> 00:15:25,058
Just might want to spend
the rest of my life with you.
380
00:15:25,092 --> 00:15:27,727
-I live to be your slave.
-Yes, yes. Now, go upstairs,
381
00:15:27,760 --> 00:15:29,997
put your head
deep inside the toilet bowl,
382
00:15:30,030 --> 00:15:32,165
and flush it seven times.
383
00:15:34,167 --> 00:15:36,436
I think-I think
that was an abuse of power.
384
00:15:36,469 --> 00:15:38,505
I think it's just
an abuse of that boy.
385
00:15:38,538 --> 00:15:40,107
-Oh, my...!
-(Nadja gasps)
386
00:15:40,140 --> 00:15:41,141
Hello.
387
00:15:41,174 --> 00:15:42,242
Hello?!
388
00:15:42,275 --> 00:15:43,476
Okay. No, it's okay.
389
00:15:43,510 --> 00:15:45,245
-He'll-he'll apologize.
-No.
390
00:15:45,278 --> 00:15:46,679
You have just spilled
391
00:15:46,713 --> 00:15:48,948
your tankard of mead
all over my companion.
392
00:15:48,982 --> 00:15:50,117
What? Who?
393
00:15:50,150 --> 00:15:51,184
Me.
394
00:15:51,218 --> 00:15:52,319
(hisses)
395
00:15:52,352 --> 00:15:54,187
(groans)
This is pointless!
396
00:15:54,221 --> 00:15:55,688
Nobody sees me!
397
00:15:55,722 --> 00:15:57,991
Why don't they see me?
This is pointless!
398
00:15:58,025 --> 00:15:59,492
No, darling, it's not pointless.
399
00:15:59,526 --> 00:16:01,928
No! I'm done! I'm done.
I've had it.
400
00:16:01,961 --> 00:16:03,330
-Thank you, I'm sorry.
-But...
401
00:16:03,363 --> 00:16:05,532
(Jenna exhales heavily)
Excuse me! Could you just...
402
00:16:05,565 --> 00:16:08,368
Can you just get out of my way?!
403
00:16:08,401 --> 00:16:09,936
Get out of my way!
404
00:16:09,969 --> 00:16:12,005
Why does nobody hear me?!
405
00:16:12,039 --> 00:16:13,806
(screams)
406
00:16:13,840 --> 00:16:15,108
(gasps)
Wh...
407
00:16:15,142 --> 00:16:17,310
-(woman gasps)
-(man grunts)
408
00:16:17,344 --> 00:16:19,546
-Whoa!
-What is that?
409
00:16:19,579 --> 00:16:22,049
-(partygoers scream)
-(Nadja laughs)
410
00:16:22,082 --> 00:16:23,316
Did you see?
411
00:16:23,350 --> 00:16:24,984
Did anyone... Really?!
412
00:16:25,018 --> 00:16:26,153
-Jenna?
-Whoa.
413
00:16:26,186 --> 00:16:28,021
You went invisible.
414
00:16:28,055 --> 00:16:30,490
The... Didn't you see it?
415
00:16:30,523 --> 00:16:33,626
You have a very,
very special power.
416
00:16:33,660 --> 00:16:37,030
You are going to murder so many
human people with this.
417
00:16:40,167 --> 00:16:42,035
-Yes.
-(small scream)
418
00:16:42,069 --> 00:16:43,536
(screams)
419
00:16:43,570 --> 00:16:45,138
JENNA:
This is the best
night of my life!
420
00:16:45,172 --> 00:16:46,573
-Okay, wait, wait, wait.
-NADJA: Where has she gone?
421
00:16:46,606 --> 00:16:49,076
Dracula's in the house!
422
00:16:49,109 --> 00:16:50,477
Where's my Jenna?
423
00:16:50,510 --> 00:16:51,644
There she is!
424
00:16:51,678 --> 00:16:53,546
-(squeals)
-This is amazing!
425
00:16:53,580 --> 00:16:57,050
I have a cool vampire power.
426
00:16:57,084 --> 00:16:59,186
Now, I wonder if anyone looks
427
00:16:59,219 --> 00:17:00,853
a little bit yummy-scrummy-bummy
428
00:17:00,887 --> 00:17:03,490
for you to murder with
your mouth right now, hey?
429
00:17:03,523 --> 00:17:04,891
-(playing ska music)
-* Pick it up *
430
00:17:04,924 --> 00:17:06,926
* Pick it up,
pick it up, pick it up *
431
00:17:06,959 --> 00:17:08,195
* Pick it up, pick it up,
pick it up... *
432
00:17:08,228 --> 00:17:10,363
-(yells)
-(music stops, partygoers gasp)
433
00:17:10,397 --> 00:17:11,564
-(grunting)
-(Jenna grunts)
434
00:17:11,598 --> 00:17:13,032
MAN:
Pick him up!
435
00:17:13,066 --> 00:17:15,068
(grunting)
436
00:17:21,208 --> 00:17:23,210
(panting)
437
00:17:26,113 --> 00:17:28,515
-What the fuck?!
-Hi.
438
00:17:28,548 --> 00:17:29,949
Hey, there.
Um, no, it's okay.
439
00:17:29,982 --> 00:17:32,585
Aah!
(gasping)
440
00:17:32,619 --> 00:17:36,289
Ah...
441
00:17:41,594 --> 00:17:43,363
Hmm.
442
00:17:43,396 --> 00:17:46,199
Just need a little bit of...
little bit of chill.
443
00:17:46,233 --> 00:17:48,901
Okay, s-sorry.
Hold-hold still.
444
00:17:48,935 --> 00:17:51,471
Just gonna get the lid on
nice and tight and...
445
00:17:51,504 --> 00:17:54,107
on your blood, so it doesn't,
um, leak in my backpack.
446
00:17:54,141 --> 00:17:55,808
I've done as you asked,
Mistress.
447
00:17:55,842 --> 00:17:57,277
Not now, big boy.
448
00:17:57,310 --> 00:17:58,611
Go and eat some bricks.
449
00:18:00,147 --> 00:18:01,548
IMMIGRATION OFFICER:
Now,
450
00:18:01,581 --> 00:18:03,116
to test
your English comprehension,
451
00:18:03,150 --> 00:18:05,118
I'm going to ask you to recite
452
00:18:05,152 --> 00:18:06,619
the Oath of Allegiance.
453
00:18:06,653 --> 00:18:08,355
NANDOR:
Okay.
454
00:18:09,756 --> 00:18:11,291
"I hereby declare, on oath,
455
00:18:11,324 --> 00:18:13,726
"that I absolutely and entirely
renounce and abjure
456
00:18:13,760 --> 00:18:16,563
"all allegiance and fidelity
to any foreign prince
457
00:18:16,596 --> 00:18:18,598
"and without
any mental reservation
458
00:18:18,631 --> 00:18:22,335
"or purpose of evasion,
so help me G..."
459
00:18:25,838 --> 00:18:28,107
So help me G...
460
00:18:28,141 --> 00:18:30,610
(sighs)
So help me G...
461
00:18:30,643 --> 00:18:34,281
Could I possibly
just skip the last bit? Huh?
462
00:18:36,549 --> 00:18:39,452
So help me Go...
(screaming)
463
00:18:40,620 --> 00:18:42,289
-(flames hiss out)
-Oh...
464
00:18:42,322 --> 00:18:44,757
(muffled):
Ow. Ow.
465
00:18:44,791 --> 00:18:45,958
(groaning)
466
00:18:52,665 --> 00:18:55,368
You ready to go?
467
00:18:55,402 --> 00:18:57,270
I didn't pass.
468
00:18:57,304 --> 00:18:59,439
Made a fool out of myself.
469
00:18:59,472 --> 00:19:02,141
I have no country,
I have no home.
470
00:19:02,175 --> 00:19:04,311
I have no people.
471
00:19:04,344 --> 00:19:06,946
I'm like a little lost duck,
472
00:19:06,979 --> 00:19:09,182
floating about
in the middle of the ocean.
473
00:19:09,216 --> 00:19:11,218
Oh, will you stop fucking
complaining?
474
00:19:12,419 --> 00:19:14,521
-Excuse me?
-You know, I'm tired of it.
475
00:19:14,554 --> 00:19:16,456
So what? You're not
a fucking American citizen.
476
00:19:16,489 --> 00:19:17,957
You're not
a citizen of anything.
477
00:19:17,990 --> 00:19:19,559
You're a vampire!
478
00:19:19,592 --> 00:19:21,661
Okay? You can fly.
479
00:19:21,694 --> 00:19:23,663
You can transport
anywhere as a bat!
480
00:19:23,696 --> 00:19:24,897
You are immortal.
481
00:19:24,931 --> 00:19:27,400
Do you have any idea how much
482
00:19:27,434 --> 00:19:29,536
people would pay,
who they would kill
483
00:19:29,569 --> 00:19:31,137
just to be who you are?
484
00:19:31,170 --> 00:19:32,672
To be in your shoes?
485
00:19:32,705 --> 00:19:34,741
In your fucking shoes!
486
00:19:34,774 --> 00:19:37,577
You should be fucking proud
of yourself.
487
00:19:37,610 --> 00:19:39,712
Proud of who you are.
488
00:19:39,746 --> 00:19:42,715
Wow.
489
00:19:42,749 --> 00:19:44,016
Guillermo.
490
00:19:45,252 --> 00:19:47,420
You are right.
491
00:19:47,454 --> 00:19:49,689
I am a vampire.
492
00:19:49,722 --> 00:19:52,925
A cool and powerful vampire.
493
00:19:56,396 --> 00:19:58,665
Hear my words!
494
00:19:58,698 --> 00:20:02,402
I am a proud vampire!
495
00:20:02,435 --> 00:20:05,204
I will not bow down
496
00:20:05,238 --> 00:20:07,374
to your pathetic bureaucracies.
497
00:20:07,407 --> 00:20:10,877
It is you
who will bow down to me!
498
00:20:10,910 --> 00:20:13,613
I don't need your citizenship.
499
00:20:13,646 --> 00:20:15,047
I will rule
500
00:20:15,081 --> 00:20:17,850
this earth for eternity
501
00:20:17,884 --> 00:20:19,419
as you rot
502
00:20:19,452 --> 00:20:22,255
and your bones turn to dust!
503
00:20:22,289 --> 00:20:23,390
(car alarm blaring)
504
00:20:23,423 --> 00:20:24,957
Yes!
505
00:20:24,991 --> 00:20:27,427
Sound the alarms!
506
00:20:27,460 --> 00:20:30,697
It won't make no difference!
507
00:20:30,730 --> 00:20:32,732
(car alarm dies away)
508
00:20:34,166 --> 00:20:36,168
(Nandor exhales)
509
00:20:38,738 --> 00:20:41,574
Guillermo...
510
00:20:41,608 --> 00:20:45,412
I appreciate you telling me
how it is back there.
511
00:20:45,445 --> 00:20:49,248
Your tone was
highly disrespectful, but...
512
00:20:49,282 --> 00:20:51,451
you were right.
513
00:20:51,484 --> 00:20:52,652
Thank you.
514
00:20:52,685 --> 00:20:54,587
You're welcome.
515
00:20:54,621 --> 00:20:58,257
I guess now that you have
your, uh, confidence back,
516
00:20:58,291 --> 00:21:00,827
you probably need
some vampire sidekick to...
517
00:21:00,860 --> 00:21:02,228
Nah, I'm good.
518
00:21:02,261 --> 00:21:04,497
Oh.
519
00:21:04,531 --> 00:21:06,098
Hands down,
the best night of my life.
520
00:21:06,132 --> 00:21:08,301
-I mean, I'm invisible,
-Yes.
521
00:21:08,335 --> 00:21:10,136
I ate my first dude,
522
00:21:10,169 --> 00:21:12,439
and I've never
stayed up this late.
523
00:21:12,472 --> 00:21:14,006
Can we, like,
watch the sun rise or something?
524
00:21:14,040 --> 00:21:15,107
-That would be so nice.
-Oh...
525
00:21:15,141 --> 00:21:16,108
We could cozy up.
526
00:21:16,142 --> 00:21:18,110
About that-- um...
527
00:21:18,144 --> 00:21:19,746
Funny... very funny story.
528
00:21:19,779 --> 00:21:21,948
You can never
go in the sun again,
529
00:21:21,981 --> 00:21:23,616
because if you do, you will
530
00:21:23,650 --> 00:21:26,686
burst into a boiling ball
of flame.
531
00:21:26,719 --> 00:21:29,255
Sorry.
532
00:21:29,288 --> 00:21:31,123
I am a little disappointed
I didn't get to be
533
00:21:31,157 --> 00:21:32,825
a American citizen.
534
00:21:32,859 --> 00:21:35,662
I was really looking forward
to buying a gun.
535
00:21:35,695 --> 00:21:37,497
Oh, you don't need to be
a citizen to get a gun.
536
00:21:37,530 --> 00:21:38,965
They'll give those to anyone.
537
00:21:38,998 --> 00:21:40,867
-Really?
-Yeah.
538
00:21:40,900 --> 00:21:43,636
Even in Al Quolanudar
you couldn't get a sword
539
00:21:43,670 --> 00:21:45,672
without the checking
of your background.
540
00:21:45,705 --> 00:21:46,873
JENNA:
I got it!
541
00:21:46,906 --> 00:21:49,275
NADJA:
What? What is it?
542
00:21:49,308 --> 00:21:51,644
Motorcycle helmets protect
vampires from the sun.
543
00:21:51,678 --> 00:21:52,712
Haven't you seen Blade?
544
00:21:52,745 --> 00:21:54,213
They put the things on
545
00:21:54,246 --> 00:21:56,383
and then the sun can't hit you.
546
00:21:56,416 --> 00:21:58,017
-Oh.
-Trust me.
547
00:21:58,050 --> 00:22:00,520
It's the night of many firsts,
for both of us.
548
00:22:00,553 --> 00:22:03,289
NADJA:
You are now a full,
strong vampire.
549
00:22:03,322 --> 00:22:05,057
You no longer need me.
550
00:22:05,091 --> 00:22:08,961
And thus, your never-ending
journey begins.
551
00:22:08,995 --> 00:22:11,364
-It's so exciting!
-JENNA: It is!
552
00:22:11,398 --> 00:22:13,400
-(hissing)
-NADJA: What the fuck?
553
00:22:13,433 --> 00:22:15,301
-JENNA: Ow!
-NADJA: Curse!
554
00:22:15,334 --> 00:22:16,335
Oh, that's very hot!
555
00:22:16,369 --> 00:22:19,706
-We must go!
-(squealing)
556
00:22:19,739 --> 00:22:21,641
*
557
00:22:21,674 --> 00:22:25,011
* Oh, vampire ska *
558
00:22:25,044 --> 00:22:27,914
* Raise up the soul,
pack up the school time *
559
00:22:27,947 --> 00:22:30,383
* Everybody knew that
she was ruler *
560
00:22:30,417 --> 00:22:32,852
* Wants to sink her fangs deep
in your neck *
561
00:22:32,885 --> 00:22:35,054
* She's gonna take you home
and show you no respect *
562
00:22:35,087 --> 00:22:37,056
* She's a vampire *
563
00:22:37,089 --> 00:22:38,458
* Shake it up *
564
00:22:40,292 --> 00:22:43,596
* Oh, vampire ska *
565
00:22:43,630 --> 00:22:46,332
* She said, "You dress
like a city gent" *
566
00:22:46,365 --> 00:22:49,168
* So out for a pint
is where we went *
567
00:22:49,201 --> 00:22:51,704
* Her bomber jacket
had a Guinness towel *
568
00:22:51,738 --> 00:22:53,740
* She looked real sharp
in my chrome cowl *
569
00:22:53,773 --> 00:22:56,743
* She's a vampire. *
570
00:23:01,748 --> 00:23:03,716
Captioned by
Media Access Group at WGBH
37353