All language subtitles for Wallander - 04x02 - A Lesson in Love.WEB-DL-WUK.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:03,239 (MOTORCYCLE REVVING) 2 00:00:18,759 --> 00:00:20,639 (CHATTER) 3 00:00:52,079 --> 00:00:54,159 (MOTORCYCLE REVVING) 4 00:00:59,639 --> 00:01:01,280 (SEAGULLS CAWING) 5 00:01:17,000 --> 00:01:18,360 (CAR BEEPS) 6 00:01:27,519 --> 00:01:29,680 (MOTORCYCLE REVS) 7 00:01:32,200 --> 00:01:33,639 (GRUNTING) 8 00:01:35,319 --> 00:01:36,439 (GROANING) 9 00:01:36,439 --> 00:01:38,119 (TYRES SCREECHING) 10 00:01:38,239 --> 00:01:40,200 (REVVING ENGINE) 11 00:01:40,200 --> 00:01:41,680 (YELLING INDISTINCTLY) 12 00:02:01,319 --> 00:02:04,079 ♪ Tram wires 13 00:02:04,319 --> 00:02:08,079 ♪ Across northern skies 14 00:02:08,079 --> 00:02:13,400 ♪ Cut my blue heart in two 15 00:02:14,720 --> 00:02:17,720 ♪ My knuckles bleed 16 00:02:18,239 --> 00:02:21,560 ♪ Down a tattered street 17 00:02:21,560 --> 00:02:26,239 ♪ On a door that shouldn't be 18 00:02:26,239 --> 00:02:29,639 ♪ In front of me ♪ 19 00:02:30,280 --> 00:02:32,319 (SEAGULLS CAWING) 20 00:02:40,280 --> 00:02:42,479 (GROANING) 21 00:02:50,000 --> 00:02:51,400 (GASPING) 22 00:03:44,759 --> 00:03:46,200 (THUD) 23 00:03:47,079 --> 00:03:48,319 (SIGHS) 24 00:03:58,759 --> 00:04:00,959 (BELLS TOLLING) 25 00:04:12,479 --> 00:04:14,360 (LAUGHING) 26 00:04:15,319 --> 00:04:18,039 -Hello. -Granddad! 27 00:04:18,039 --> 00:04:19,400 (GIGGLING) Hi. 28 00:04:19,400 --> 00:04:21,119 Oh, hello. 29 00:04:21,119 --> 00:04:25,159 You've got to be careful with Granddad, he's a very, very old person. 30 00:04:25,159 --> 00:04:27,759 Now should we put the... Put your shoes on? 31 00:04:27,759 --> 00:04:30,600 Ah, these are yours. Oh, that's very nice! 32 00:04:30,600 --> 00:04:31,759 Thank you very much. 33 00:04:31,759 --> 00:04:33,319 Do you want to put that one on? 34 00:04:33,319 --> 00:04:35,720 You do... You do right and I'll do left. 35 00:04:35,720 --> 00:04:37,039 It's a great picture. 36 00:04:37,039 --> 00:04:37,600 Er, yeah. Well, no. 37 00:04:37,600 --> 00:04:40,280 I've got the morning off, but I'll be back at, er, 38 00:04:40,280 --> 00:04:42,039 at two, is that, er... 39 00:04:42,039 --> 00:04:43,800 -WAITRESS: Thank you. -At the station. Yep. 40 00:04:43,800 --> 00:04:47,439 -So if I take you to Africa, yeah? -(GIGGLES) 41 00:04:47,439 --> 00:04:51,439 With Mummy and Daddy, which animals would you like to see? 42 00:04:51,439 --> 00:04:55,079 -Elephants. -Elephants, yeah. Any others? 43 00:04:55,119 --> 00:04:55,800 Erm, lions. 44 00:04:55,800 --> 00:05:00,119 Oh, quite scary. Would you like to go up close to a lion? 45 00:05:00,119 --> 00:05:00,920 -Erm, no. -No. 46 00:05:00,920 --> 00:05:04,479 Do you know where an elephant packs his clothes? 47 00:05:04,479 --> 00:05:05,400 -No. -Elephant, well, look... 48 00:05:05,400 --> 00:05:08,439 Elephant packs his clothes in his trunk, of course. 49 00:05:08,439 --> 00:05:09,360 (BOTH LAUGHING) 50 00:05:09,360 --> 00:05:11,959 And they've got very good memories. You have a good memory? 51 00:05:12,000 --> 00:05:13,079 -Yeah. -Good, good. 52 00:05:13,079 --> 00:05:15,519 Elephants have got the best memories of all. 53 00:05:15,519 --> 00:05:18,360 Right, so. We have to get as many basil leaves 54 00:05:18,360 --> 00:05:19,079 as we can in 10 seconds. 55 00:05:19,079 --> 00:05:21,200 Oh, you missed one. Oh, you missed one. And you missed one... 56 00:05:21,200 --> 00:05:23,600 -(MUMBLING) No, you've got one... -(DOOR CLOSES) 57 00:05:23,600 --> 00:05:24,680 -LINDA: It's me. -Oh, look who it is! 58 00:05:24,680 --> 00:05:28,439 Go and say hello to Mummy, quickly. There you go. 59 00:05:29,280 --> 00:05:31,680 -Mummy! -(EXCLAIMING) 60 00:05:32,360 --> 00:05:33,479 Hello! 61 00:05:33,479 --> 00:05:35,680 And did you have a nice time with Granddad? 62 00:05:35,680 --> 00:05:37,720 -Yes. -WALLANDER: Ah, yes we did. 63 00:05:37,720 --> 00:05:39,360 And we went to the cake shop. 64 00:05:39,360 --> 00:05:42,239 -LINDA: Oh, did you? -We did. 65 00:05:42,239 --> 00:05:43,439 Oh, what's that? 66 00:05:43,439 --> 00:05:44,720 Granddad caught a robber. 67 00:05:44,720 --> 00:05:47,079 (STAMMERING) While... Uh, we're walking the dog... 68 00:05:47,079 --> 00:05:49,360 I was walking the dog and there was a big slippery rock. 69 00:05:49,360 --> 00:05:52,280 It was covered in seaweed and then... And I just went... 70 00:05:52,280 --> 00:05:54,239 -"Whoosh", and I fell. -(LAUGHING) 71 00:05:54,239 --> 00:05:56,400 Come on, let's finish this. 72 00:05:56,400 --> 00:05:58,039 Granddad's a policeman. 73 00:05:58,039 --> 00:06:00,119 -Yes, I am a policeman. -Yes. 74 00:06:00,119 --> 00:06:01,959 -Ah. So. -(CHUCKLES) 75 00:06:01,959 --> 00:06:03,479 How much pasta do we need? 76 00:06:03,479 --> 00:06:07,920 KLARA: (GIGGLING) One. Two. Three. 77 00:06:08,000 --> 00:06:08,720 Four. (GIGGLES) 78 00:06:08,720 --> 00:06:09,600 WALLANDER: Oh, that's nice. 79 00:06:09,600 --> 00:06:11,079 See, up there? I like what you've done there. 80 00:06:11,079 --> 00:06:13,680 'Cause that's... Do you want to use that one to just... 81 00:06:13,680 --> 00:06:16,479 'Cause if you see on Granddad's grouse, 82 00:06:16,479 --> 00:06:17,439 he's got a little red at the top, 83 00:06:17,439 --> 00:06:20,079 but he's also got a little white in the wing, hasn't he? 84 00:06:20,079 --> 00:06:22,280 Which you've got... 85 00:06:23,159 --> 00:06:24,519 So, how was the play? 86 00:06:24,519 --> 00:06:27,119 -Er, I left at the interval. -(LINDA CHUCKLES) 87 00:06:27,119 --> 00:06:28,920 (WHISPERING) Oh, how's your glucose? 88 00:06:28,959 --> 00:06:30,119 It's... It's fine, thanks. 89 00:06:30,119 --> 00:06:32,560 Oh, that's nice. You're a good drawer, huh? 90 00:06:32,560 --> 00:06:34,000 -HANS: Hello? -(DOOR SLAMS SHUT) 91 00:06:34,000 --> 00:06:35,439 WALLANDER: Oh, look, it's Daddy! 92 00:06:35,439 --> 00:06:36,519 -Oh, Kurt. -Hi. 93 00:06:36,519 --> 00:06:37,959 WALLANDER: Hi, Hans... LINDA: Hi. 94 00:06:37,959 --> 00:06:39,720 -HAKAN: Hello. -Grandpa! 95 00:06:39,720 --> 00:06:41,720 HAKAN: Hello! Hello! 96 00:06:41,720 --> 00:06:43,600 -What are you doing here? -(HAKAN LAUGHING) 97 00:06:43,600 --> 00:06:47,280 -Long story. -(CHUCKLING) Oh, my little, Klara. 98 00:06:47,280 --> 00:06:49,759 Kurt... They've been keeping us apart. 99 00:06:49,759 --> 00:06:52,119 Oh, if I'd known that you were coming, we'd have... 100 00:06:52,119 --> 00:06:56,200 When was the last time... Klara's christening? 101 00:06:56,400 --> 00:06:58,519 -Hello. -Hello, Linda. 102 00:06:59,280 --> 00:07:02,479 Now, who do you think this is for? 103 00:07:02,479 --> 00:07:04,039 (LINDA GASPS) 104 00:07:05,319 --> 00:07:06,720 I've just been helping Dad. 105 00:07:06,720 --> 00:07:09,560 -He's here for the afternoon. -Okay. 106 00:07:09,720 --> 00:07:11,000 How's the police? 107 00:07:11,000 --> 00:07:13,039 -Yes, er... Not bad. -KLARA: Wow! 108 00:07:13,039 --> 00:07:15,280 -LINDA: Oh, Hakan, you shouldn't have. -No! 109 00:07:15,280 --> 00:07:18,159 -Mummy, it's a doll's house. -Now... 110 00:07:18,159 --> 00:07:19,000 Thank you, Grandpa. 111 00:07:19,000 --> 00:07:23,519 HAKAN: Who do you think could live in here... And here? 112 00:07:23,600 --> 00:07:25,720 Grandfathers are meant to spoil. 113 00:07:25,720 --> 00:07:27,639 -KLARA: Hello... -Isn't that right, Kurt? 114 00:07:27,639 --> 00:07:28,439 KLARA: Is anybody home? 115 00:07:28,439 --> 00:07:30,639 I... I have to get back to work, unfortunately. 116 00:07:30,639 --> 00:07:33,000 You coming to my birthday party? 117 00:07:33,000 --> 00:07:33,280 Erm... 118 00:07:33,280 --> 00:07:36,119 -Bye. -About time we got to know each other. 119 00:07:36,119 --> 00:07:39,439 Wednesday, please come, everyone else is. 120 00:07:39,439 --> 00:07:42,280 Sure, yeah, okay. Thank you. 121 00:07:42,600 --> 00:07:44,479 HAKAN: Let's go and find some friends. 122 00:07:44,479 --> 00:07:47,239 (WHISPERING) I don't even have a suit. 123 00:07:47,239 --> 00:07:47,639 You do. 124 00:07:47,639 --> 00:07:49,680 He, just he... He's only asking me to be polite. 125 00:07:49,680 --> 00:07:51,280 He doesn't want me to come to his birthday party. 126 00:07:51,280 --> 00:07:53,720 -Linda, do you want to... -LINDA: Er, yeah. 127 00:07:53,720 --> 00:07:55,400 -Erm, I'll call you. -All right. 128 00:07:55,400 --> 00:07:57,920 -Look after yourself, Dad. -Yeah. 129 00:07:57,959 --> 00:07:59,239 Bye, Hans. See you. 130 00:07:59,239 --> 00:08:00,200 Bye-bye, Klara. 131 00:08:00,200 --> 00:08:03,879 KLARA: (LAUGHING) Grandpa! No, no! 132 00:08:03,879 --> 00:08:05,959 (HAKAN LAUGHING) 133 00:08:19,319 --> 00:08:21,439 (MOTORCYCLE REVVING) 134 00:08:31,280 --> 00:08:33,319 (ENGINES RUMBLING) 135 00:08:47,439 --> 00:08:49,479 (BELL DINGING) 136 00:08:55,680 --> 00:08:57,280 Here you go. 137 00:08:57,680 --> 00:08:59,200 Thank you. 138 00:09:01,200 --> 00:09:03,159 What have you done? 139 00:09:03,159 --> 00:09:04,400 Oh, it's... 140 00:09:04,400 --> 00:09:08,479 What is this, er... A missing person? 141 00:09:08,479 --> 00:09:09,119 Oh, er, yeah. 142 00:09:09,119 --> 00:09:12,600 That's some old woman who's gone off from her old folks' home. 143 00:09:12,920 --> 00:09:14,959 Eliasson's gone out to help. 144 00:09:14,959 --> 00:09:16,079 -He's fine. -Well, I'll, erm... 145 00:09:16,079 --> 00:09:21,200 You know, I mean I'm supposed to be mentoring him. So, I'll, er... 146 00:09:21,920 --> 00:09:23,159 You okay? 147 00:09:23,159 --> 00:09:26,200 Yeah, just... I slipped off a ladder. Yeah. 148 00:09:26,200 --> 00:09:28,560 -It's fine. -All right. 149 00:09:29,319 --> 00:09:32,200 (INDISTINCT CHATTER) 150 00:10:10,479 --> 00:10:12,079 WOMAN: Yeah, that's right. 151 00:10:12,079 --> 00:10:14,200 -Hello. -Hello, Kurt. Nice to see you again. 152 00:10:14,200 --> 00:10:17,280 Nice to see you. Erm, you spoke to my colleagues, I think. 153 00:10:17,280 --> 00:10:19,280 Yes, we were talking about your Dad. 154 00:10:19,319 --> 00:10:22,479 It's, er, been a long time. Years. 155 00:10:22,959 --> 00:10:23,920 Seven. 156 00:10:23,920 --> 00:10:25,079 We were talking about how he dashed off 157 00:10:25,079 --> 00:10:26,720 down the road to Skurup with a load of paintings. 158 00:10:26,720 --> 00:10:29,959 So, Anita's been missing since nine this morning, has she? 159 00:10:29,959 --> 00:10:32,200 Er, yes. It's very kind of you to come. 160 00:10:32,200 --> 00:10:34,039 She's missed two doses of medication. 161 00:10:34,039 --> 00:10:36,319 Er, we're very concerned, Kurt. 162 00:10:36,319 --> 00:10:37,439 I'm sure we'll find her. 163 00:10:37,439 --> 00:10:38,600 MAN: ...prints are being handed out. 164 00:10:38,600 --> 00:10:41,200 There's a picture of Anita and also of the local area. 165 00:10:41,200 --> 00:10:44,639 Now she's believed to have been missing since about 9:00 this morning. 166 00:10:44,639 --> 00:10:48,039 We're going to start our search just over there. 167 00:10:48,039 --> 00:10:50,039 -Just beyond the... -Oh, Kurt. 168 00:10:50,039 --> 00:10:52,400 -Thought you could do with a hand. -Thanks. 169 00:10:52,400 --> 00:10:55,280 What is the temperature, six, seven degrees? 170 00:10:55,280 --> 00:10:55,600 Yeah. 171 00:10:55,600 --> 00:10:58,039 -And what was she dressed in? -Just night clothes. 172 00:10:58,039 --> 00:11:00,439 -Right, sooner we go the better. -Okay. 173 00:11:00,439 --> 00:11:02,119 Let's go. 174 00:11:07,600 --> 00:11:08,720 (SHOUTING) Anita. 175 00:11:08,720 --> 00:11:11,079 WOMAN: Anita! WALLANDER: Anita! 176 00:11:11,519 --> 00:11:12,959 WOMAN 2: ANITA! 177 00:11:12,959 --> 00:11:14,280 Anita! 178 00:11:16,439 --> 00:11:17,560 Anita. 179 00:11:17,560 --> 00:11:19,360 WALLANDER: Anita! 180 00:11:19,360 --> 00:11:21,759 (WOMAN WHIMPERING) 181 00:11:22,000 --> 00:11:24,039 There. There she is. 182 00:11:24,680 --> 00:11:26,479 Yeah, bring the blankets. 183 00:11:26,479 --> 00:11:28,319 (WOMAN SOBBING) 184 00:11:29,439 --> 00:11:31,479 Yeah, we found her. Yeah. 185 00:11:31,479 --> 00:11:32,720 The field through the trees. 186 00:11:32,720 --> 00:11:33,600 MAN: (ON RADIO) Copy that. 187 00:11:33,639 --> 00:11:36,039 -Nothing to worry about, Anita. -(CRYING) 188 00:11:36,039 --> 00:11:39,119 It's fine. It's all going to be okay, Anita. 189 00:11:39,119 --> 00:11:41,319 Come on, let's get you up. Let's get you up. 190 00:11:41,319 --> 00:11:43,079 -Anita. -(SOBBING) 191 00:11:43,079 --> 00:11:45,280 My name's Kurt. My name's Kurt. 192 00:11:45,280 --> 00:11:46,680 Please. Please! 193 00:11:46,680 --> 00:11:47,800 -Yeah, come on... -Please! 194 00:11:47,800 --> 00:11:50,079 We'll get you back home. We'll get you warm. 195 00:11:50,119 --> 00:11:51,319 -Please, please. -Yeah. 196 00:11:51,319 --> 00:11:52,519 Let's get you warm. 197 00:11:52,519 --> 00:11:56,319 -It's all right. Let's get you warm. -Please, please! 198 00:11:56,639 --> 00:11:57,800 (WOMAN SHUSHING) 199 00:11:57,800 --> 00:12:02,519 (YELLING) Please! Please! Please! 200 00:12:02,759 --> 00:12:05,119 (SOBBING) 201 00:12:40,239 --> 00:12:42,360 Yeah, the woman's back in the home now. 202 00:12:42,360 --> 00:12:43,800 Eliasson's securing the scene. 203 00:12:43,800 --> 00:12:46,200 And she's been dead a few days, we think. 204 00:12:46,200 --> 00:12:49,439 One of our boys recognised her, Erika Helmqvist. 205 00:12:49,439 --> 00:12:51,200 Lived in Skane-Tranas. 206 00:12:51,200 --> 00:12:52,479 LENNART: Any children? 207 00:12:52,479 --> 00:12:53,639 Teenage daughter. 208 00:12:53,639 --> 00:12:55,639 -And a husband? -Yeah, husband's dead. 209 00:12:55,680 --> 00:12:57,159 Okay, do we know where she lives? 210 00:12:57,159 --> 00:12:59,600 WALLANDER: Yes, thanks, I have her address. 211 00:13:31,639 --> 00:13:34,280 -(DOOR BELL RINGS) -(KNOCKING) 212 00:13:40,000 --> 00:13:41,720 (FLY BUZZING) 213 00:14:25,400 --> 00:14:27,159 (GLASS CRUNCHING) 214 00:14:44,600 --> 00:14:47,079 (FLY BUZZING) 215 00:15:05,280 --> 00:15:06,639 (JANGLING) 216 00:15:36,600 --> 00:15:38,119 (BIRD CHIRPING) 217 00:15:41,600 --> 00:15:42,639 NYBERG: She was stabbed twice. 218 00:15:42,639 --> 00:15:46,119 There're also six or seven deep defensive wounds 219 00:15:46,119 --> 00:15:46,680 on her hands and wrists. 220 00:15:46,680 --> 00:15:50,680 Looks like she may have fled into the fields... Fell into the ditch. 221 00:15:50,680 --> 00:15:52,720 No sign of a sexual assault. 222 00:15:52,720 --> 00:15:54,280 The weapon used had a serrated edge. 223 00:15:54,280 --> 00:15:59,000 Knife drawer in the kitchen's tipped onto the floor, bread knife maybe. 224 00:15:59,000 --> 00:16:00,400 There'd have been a lot of blood. 225 00:16:00,400 --> 00:16:02,439 Somebody tried to clean it up. 226 00:16:03,039 --> 00:16:04,600 All right. Okay. So the urgent priority 227 00:16:04,600 --> 00:16:06,959 is locating the daughter, Hanna Helmqvist. 228 00:16:06,959 --> 00:16:09,000 So, school, social security records, 229 00:16:09,000 --> 00:16:12,319 erm, any friends... I'll talk to the neighbours, thanks. 230 00:16:12,319 --> 00:16:13,680 What happened? 231 00:16:14,560 --> 00:16:15,959 Er, nothing. 232 00:16:16,000 --> 00:16:17,400 Is it Erika? 233 00:16:17,400 --> 00:16:20,360 It's not Hanna. I knew it'd end in trouble. 234 00:16:20,360 --> 00:16:22,280 Have you any idea where Hanna might be? 235 00:16:22,280 --> 00:16:24,519 Well, we'd been away two weeks. 236 00:16:24,519 --> 00:16:25,680 They were here, just before we left. 237 00:16:25,680 --> 00:16:29,159 You said it would end in trouble. What were you talking about? 238 00:16:29,159 --> 00:16:30,400 Well, the bikers. 239 00:16:30,400 --> 00:16:31,119 The motorcycle club. 240 00:16:31,119 --> 00:16:32,439 MAN: They make a hell of a lot of noise. 241 00:16:32,439 --> 00:16:35,079 Come through here, 110k an hour. 242 00:16:35,079 --> 00:16:35,720 Which bikers? 243 00:16:35,720 --> 00:16:38,639 Well, Erika's husband got into a row with this gang. 244 00:16:38,639 --> 00:16:40,479 Well, whatever they say they are. 245 00:16:40,479 --> 00:16:41,319 They rented a farm from him. 246 00:16:41,319 --> 00:16:44,600 Her and her husband Anders, he's dead. Is that correct? 247 00:16:44,600 --> 00:16:45,200 Last year. 248 00:16:45,200 --> 00:16:48,119 He... He went up there, he got into an argument. 249 00:16:48,119 --> 00:16:51,519 He came home, he had a heart attack. That was it. 250 00:16:51,560 --> 00:16:52,319 Forty-nine. 251 00:16:52,360 --> 00:16:53,200 This was a violent argument? 252 00:16:53,200 --> 00:16:54,759 Oh, pushing and shoving, I think. But they just... 253 00:16:54,759 --> 00:16:58,519 You know, it was the stress of it. It was an accident waiting to happen. 254 00:16:58,519 --> 00:17:00,560 She's trying to have them evicted. 255 00:17:00,600 --> 00:17:01,560 Well, was. 256 00:17:01,600 --> 00:17:04,239 Has Erika had any trouble with them since? 257 00:17:04,239 --> 00:17:06,600 All the time. Horrible. 258 00:17:06,720 --> 00:17:11,000 I'm going to ask one of my officers to take a more detailed statement from you. 259 00:17:11,000 --> 00:17:13,319 Can you tell me where the motorcycle club is? 260 00:17:13,319 --> 00:17:16,200 Towards Fyledalen. It's along there. 261 00:17:16,200 --> 00:17:18,159 You'll know it when you see it. 262 00:17:18,159 --> 00:17:20,000 All right. Thank you. Thanks. 263 00:17:20,000 --> 00:17:20,680 Thank you. 264 00:17:20,680 --> 00:17:24,360 -Can you take her statement? -Yeah, sure. 265 00:18:30,119 --> 00:18:31,200 (CHAIN RATTLING) 266 00:18:31,200 --> 00:18:32,680 (BARKING) 267 00:18:36,720 --> 00:18:38,720 (ENGINES RUMBLING) 268 00:18:54,720 --> 00:18:56,639 (DOGS BARKING) 269 00:19:13,400 --> 00:19:15,159 You're a policeman. 270 00:19:15,479 --> 00:19:17,000 Wallander. 271 00:19:17,280 --> 00:19:19,319 What's your name? 272 00:19:24,439 --> 00:19:25,319 A woman from Skane-Tranas 273 00:19:25,319 --> 00:19:28,439 has been found stabbed in a field just outside of the village. 274 00:19:28,439 --> 00:19:30,680 We think she is Erika Helmqvist. 275 00:19:31,959 --> 00:19:32,600 I'm sorry to hear that. 276 00:19:32,600 --> 00:19:36,400 WALLANDER: Erika Helmqvist who owns this farm. 277 00:19:39,680 --> 00:19:43,400 When you say stabbed, you mean she's dead? 278 00:19:43,400 --> 00:19:46,920 When was the last time you saw her? 279 00:19:49,920 --> 00:19:53,119 Her daughter Hanna is missing, seen her? 280 00:20:00,360 --> 00:20:03,720 Well, if you hear anything about it... 281 00:20:04,639 --> 00:20:07,119 Or if you think of anything... 282 00:20:07,519 --> 00:20:09,720 Will you call me? 283 00:20:19,959 --> 00:20:22,239 Yeah. I'll call you. 284 00:20:23,439 --> 00:20:25,039 (ENGINE STARTS) 285 00:20:43,039 --> 00:20:44,400 (DOG PANTING) 286 00:20:50,239 --> 00:20:51,479 Hello. 287 00:20:52,560 --> 00:20:54,239 Good boy. 288 00:20:58,360 --> 00:20:59,720 (EXHALES) 289 00:21:07,920 --> 00:21:10,000 (BREATHING HEAVILY) 290 00:21:17,079 --> 00:21:18,319 (SIGHS) 291 00:21:21,400 --> 00:21:24,200 (BEEPING) 292 00:21:25,560 --> 00:21:27,079 (PHONE RINGING) 293 00:21:30,039 --> 00:21:32,079 -Hello. -LINDA: Hi, Dad. 294 00:21:32,079 --> 00:21:33,360 It's me. 295 00:21:33,439 --> 00:21:33,720 Hi. 296 00:21:33,720 --> 00:21:37,200 Listen,I'm sorr y about earlier... Hakan. 297 00:21:37,200 --> 00:21:40,079 Well, what are you... What are you sorry about? 298 00:21:40,079 --> 00:21:41,159 Ah, the birthday party. 299 00:21:41,159 --> 00:21:46,319 It'd be nice if you'd come though. The house is quite something. 300 00:21:46,400 --> 00:21:48,400 Er, yeah... 301 00:21:48,479 --> 00:21:49,759 When... When was it? 302 00:21:49,759 --> 00:21:52,000 Er, this Wednesday. 303 00:21:52,319 --> 00:21:53,680 Wednesday, Hakan. 304 00:21:53,680 --> 00:21:56,280 It's a bit of a drive. Do you think you can make it? 305 00:21:56,280 --> 00:21:59,119 Yeah, yeah. (STAMMERING) I'll make sure. 306 00:21:59,119 --> 00:22:00,519 Oh, that'd be great. 307 00:22:00,519 --> 00:22:03,119 Oh, erm, Klara wants to say goodnight. 308 00:22:03,119 --> 00:22:04,639 There you go, sweetie. 309 00:22:04,639 --> 00:22:06,720 KLARA: Night-night, Granddad. 310 00:22:06,720 --> 00:22:10,600 -Night-night, Klara bo-bo-bo. -(GIGGLING) 311 00:22:13,000 --> 00:22:13,400 (LAUGHS) 312 00:22:13,400 --> 00:22:16,519 -All right. -LINDA: I'll speak to you soon, Dad. 313 00:22:16,519 --> 00:22:18,920 Yeah, night, sweetheart. 314 00:22:21,439 --> 00:22:22,959 (BEEPING) 315 00:22:28,959 --> 00:22:30,200 (SIGHS) 316 00:22:37,680 --> 00:22:39,200 (CLICKING) 317 00:23:10,000 --> 00:23:11,360 (DOG PANTING) 318 00:23:15,439 --> 00:23:17,639 (ALARM BEEPING) 319 00:23:33,280 --> 00:23:35,159 (ALARM BEEPS) 320 00:23:38,119 --> 00:23:39,639 Good boy. Good boy. 321 00:23:42,600 --> 00:23:44,959 Good boy, come here. 322 00:23:47,479 --> 00:23:49,519 That's a good dog. 323 00:23:50,439 --> 00:23:52,200 Good boy. Good boy. 324 00:23:53,039 --> 00:23:54,400 Good boy. 325 00:23:58,200 --> 00:24:01,159 (MOTORCYCLE REVVING IN DISTANCE) 326 00:24:03,600 --> 00:24:05,159 Lie down. 327 00:24:05,600 --> 00:24:07,119 Good boy. 328 00:24:07,280 --> 00:24:08,639 (DOG WHIMPERS) 329 00:24:09,079 --> 00:24:10,439 (ENGINE REVVING) 330 00:24:35,360 --> 00:24:36,959 WOMAN: (SCREAMING) No! 331 00:24:36,959 --> 00:24:38,159 MALE REPORTER: Couple of words, Inspector. 332 00:24:38,159 --> 00:24:40,360 FEMALE REPORTER: Inspector, do you have any idea where Hanna might be? 333 00:24:40,360 --> 00:24:42,680 WALLANDER: Yeah, I'm sure that there'll be, er, a statement, 334 00:24:42,680 --> 00:24:44,119 but it'll be... It'll be later in the morning. 335 00:24:44,119 --> 00:24:46,560 -Thanks. -WOMAN 2: Detective, any comments? 336 00:24:46,639 --> 00:24:48,439 (GROANING) 337 00:24:51,079 --> 00:24:53,319 -NYBERG: Kurt? -Er, hi. 338 00:24:53,479 --> 00:24:54,560 (CLEARS THROAT) 339 00:24:54,560 --> 00:24:57,439 We found two blood traces at the house. 340 00:24:57,439 --> 00:25:01,319 DNA suggests it's mother and child. 341 00:25:02,079 --> 00:25:05,319 Three sets of fingerprints in the blood in the kitchen area. 342 00:25:05,319 --> 00:25:10,400 Erika's, Hanna's probably, judging by other prints in the bedroom, 343 00:25:10,400 --> 00:25:13,119 and one set unidentified. 344 00:25:14,239 --> 00:25:16,200 Come in, sit down. 345 00:25:16,600 --> 00:25:20,439 So, Hanna hasn't been seen since the mother disappeared, 346 00:25:20,439 --> 00:25:23,000 which is approximately, what, six days ago? 347 00:25:23,000 --> 00:25:23,479 -Yep. -Er... 348 00:25:23,479 --> 00:25:27,759 We haven't found the mobile, but we know that it hasn't been used. 349 00:25:27,759 --> 00:25:29,000 So, given the evidence, 350 00:25:29,000 --> 00:25:30,600 we need to work on the assumption 351 00:25:30,600 --> 00:25:32,560 that she was attacked herself, potentially kidnapped. 352 00:25:32,560 --> 00:25:35,600 So what information do we have about Hanna? 353 00:25:35,639 --> 00:25:36,319 Born in 2000. 354 00:25:36,319 --> 00:25:39,479 Parents were Anders and Erika Helmqvist. 355 00:25:39,479 --> 00:25:41,200 Fostered by a family in Landskrona 356 00:25:41,200 --> 00:25:42,600 between the ages of five and nine. 357 00:25:42,600 --> 00:25:46,079 Reunited with her parents in March, 2009. 358 00:25:46,079 --> 00:25:47,280 And why was she fostered? 359 00:25:47,280 --> 00:25:50,079 The mother had severe post-natal depression, 360 00:25:50,079 --> 00:25:51,479 institutionalised briefly. 361 00:25:51,479 --> 00:25:54,239 And compounded by alcohol dependency problems. 362 00:25:54,239 --> 00:25:57,039 Right, and what detail do we have on this motorcycle gang? 363 00:25:57,039 --> 00:26:00,639 Well, Gustav Eriksson is the man with his name on the lease. 364 00:26:00,639 --> 00:26:01,360 Er, long record. 365 00:26:01,360 --> 00:26:03,560 Assault, drugs, possession, dealing. 366 00:26:03,560 --> 00:26:06,600 Spent six years in prison in Copenhagen for manslaughter. 367 00:26:06,600 --> 00:26:08,680 Er, what about this property dispute? 368 00:26:08,680 --> 00:26:11,959 Er, Erika was trying to have them evicted. 369 00:26:11,959 --> 00:26:13,479 Standard landlord-tenant dispute. 370 00:26:13,479 --> 00:26:16,200 She started the proceedings after her husband died. 371 00:26:16,200 --> 00:26:17,119 Who're the lawyers on that? 372 00:26:17,119 --> 00:26:21,039 -Larsson. Skane-Tranas... -Yeah, yeah, I know her. 373 00:26:21,039 --> 00:26:22,400 So... Right. 374 00:26:22,400 --> 00:26:26,039 You coordinate the vulnerable and missing persons protocols, 375 00:26:26,039 --> 00:26:28,639 and, er, I will talk to Rita Larsson. 376 00:26:28,639 --> 00:26:31,239 -Yep. No problem. -Thanks. 377 00:26:36,119 --> 00:26:38,079 ALL: Inspector... 378 00:26:38,400 --> 00:26:40,280 (JOURNALISTS CLAMOURING) 379 00:26:40,280 --> 00:26:42,400 Detective, is this a murder investigation? 380 00:26:42,400 --> 00:26:44,560 Can you tell me anything about Hanna? Have you found her? 381 00:26:44,560 --> 00:26:46,319 My colleague's putting together a statement. 382 00:26:46,319 --> 00:26:47,600 No, no, no, I'm not a journalist. 383 00:26:47,600 --> 00:26:50,159 We were fostered together, Hanna and me. 384 00:26:50,159 --> 00:26:52,079 -Right, okay. -Er, seven years ago. 385 00:26:52,079 --> 00:26:55,280 I saw... I read about her going missing and, erm... 386 00:26:55,280 --> 00:26:57,519 You've seen her recently or heard from her? 387 00:26:57,600 --> 00:27:00,000 Just worried. Is she okay? 388 00:27:00,000 --> 00:27:01,079 We're doing everything we can to find her. 389 00:27:01,079 --> 00:27:04,720 Listen, I need you to give your details to Ebba here on reception. 390 00:27:04,720 --> 00:27:08,039 We will definitely talk to you about this. 391 00:27:08,159 --> 00:27:08,600 Okay, erm... 392 00:27:08,600 --> 00:27:10,920 I'm sorry I can't tell you anything more at the moment. 393 00:27:10,920 --> 00:27:13,439 But thank you for coming in. 394 00:28:08,200 --> 00:28:09,600 (KNOCKING) 395 00:28:10,200 --> 00:28:12,600 -Can I help you? -(MUMBLING) 396 00:28:13,639 --> 00:28:14,079 Erm... 397 00:28:14,079 --> 00:28:18,920 Larsson, er, Rita Larsson, er, lawyer's office. 398 00:28:19,039 --> 00:28:21,079 You're sitting outside it. 399 00:28:21,079 --> 00:28:22,159 (LAUGHS) 400 00:28:22,159 --> 00:28:24,039 Thanks. Thanks. 401 00:28:50,759 --> 00:28:53,239 I've seen a lot of her since her husband died. 402 00:28:53,239 --> 00:28:57,400 She tried very hard to bring charges against them, but... 403 00:28:57,400 --> 00:28:59,239 There was no violence. 404 00:28:59,280 --> 00:29:00,680 They didn't kill him. 405 00:29:00,680 --> 00:29:03,519 Lot of intimidation, nothing illegal though. 406 00:29:03,519 --> 00:29:06,239 But she became obsessed by it. 407 00:29:06,239 --> 00:29:07,479 She, er... 408 00:29:07,479 --> 00:29:08,959 Was very heavy-handed. 409 00:29:08,959 --> 00:29:12,360 Why do you think her husband hired it to them in the first place? 410 00:29:12,360 --> 00:29:15,119 He leased it to the one man, Gustav Eriksson. 411 00:29:15,119 --> 00:29:17,200 He had no idea he'd bring his friends with him. 412 00:29:17,200 --> 00:29:21,959 And, er, how far on are you in the eviction process? 413 00:29:22,360 --> 00:29:26,680 It's been registered as an EM2 by the council. 414 00:29:27,319 --> 00:29:30,239 Means, uh, shouldn't be long now. 415 00:29:30,639 --> 00:29:31,639 Is that public? 416 00:29:31,639 --> 00:29:34,000 Can people know about that in advance? 417 00:29:34,000 --> 00:29:36,239 No. Well, small town, Kurt. 418 00:29:36,239 --> 00:29:39,439 Probably had some idea which way the wind was blowing. 419 00:29:39,479 --> 00:29:42,680 Erika would've told them about it if no one else did. 420 00:29:42,680 --> 00:29:45,600 She would've yelled it through the letterbox. 421 00:29:48,560 --> 00:29:50,319 Right. Thanks, Rita. 422 00:29:50,319 --> 00:29:51,319 I appreciate that. 423 00:29:51,319 --> 00:29:54,000 I'd like permission to search the biker place. 424 00:29:54,000 --> 00:29:56,519 -MAN: Yeah, okay. -Yeah, there's a history of conflict 425 00:29:56,519 --> 00:29:57,560 between the Helmqvists and that group. 426 00:29:57,560 --> 00:29:59,639 I think it's likely that they knew they weregoing to be evicted. 427 00:29:59,639 --> 00:30:02,400 MAN: I'll chase it. It's going to take a couple of hours. 428 00:30:02,400 --> 00:30:04,759 I'll send Eliasson up when it goes through. 429 00:30:04,759 --> 00:30:07,600 (MOTORCYCLES APPROACHING) 430 00:30:08,039 --> 00:30:09,720 Kurt. Kurt? 431 00:30:09,720 --> 00:30:11,400 Right, thanks. 432 00:30:44,200 --> 00:30:47,680 DOCTOR: Now, if you'll just hold that down. 433 00:30:48,360 --> 00:30:49,600 Thanks. 434 00:30:51,200 --> 00:30:52,319 I mean, I'm not, er... 435 00:30:52,319 --> 00:30:54,680 I just... I don't know, I don't know how it happened. 436 00:30:54,680 --> 00:30:56,439 I was, erm, I was just, er... 437 00:30:56,439 --> 00:31:00,000 I was just standing there. I was looking for my car, actually. 438 00:31:00,000 --> 00:31:02,639 -Mmm-hmm. -And I heard, er... 439 00:31:02,639 --> 00:31:03,360 Motorbikes. 440 00:31:03,360 --> 00:31:05,639 And then I, er... I don't know what happened after that. 441 00:31:05,639 --> 00:31:08,000 Well, you don't seem concussed, 442 00:31:08,000 --> 00:31:10,119 there's no sign of bleeding. 443 00:31:10,119 --> 00:31:13,239 It's very good you came in though, Kurt. 444 00:31:13,239 --> 00:31:14,519 Good. 445 00:31:14,560 --> 00:31:16,519 I mean, er... 446 00:31:16,639 --> 00:31:18,439 I'm just, er... 447 00:31:18,600 --> 00:31:20,039 What? 448 00:31:21,119 --> 00:31:24,319 I'm dizzy, er, on and off, erm... 449 00:31:24,319 --> 00:31:26,560 You know earlier today, I just didn't know where I... 450 00:31:26,560 --> 00:31:29,280 There's nothing unusual with your glucose. You eating? 451 00:31:29,280 --> 00:31:33,959 Yeah, I'm... I'm taking care of myself. I'm exercising regularly. 452 00:31:33,959 --> 00:31:36,039 Hmm, how's your balance? 453 00:31:36,360 --> 00:31:37,680 Er... 454 00:31:37,759 --> 00:31:40,200 Well, I don't know, I... 455 00:31:40,319 --> 00:31:42,280 There was a moment or two 456 00:31:42,280 --> 00:31:45,720 in South Africa where I was, erm... 457 00:31:46,479 --> 00:31:46,959 Er... 458 00:31:46,959 --> 00:31:50,079 Light-headed for a couple of minutes, I don't know if that's anything. 459 00:31:50,079 --> 00:31:52,759 Are they getting more frequent, the dizzy spells? 460 00:31:52,759 --> 00:31:54,439 Er... I don't really know. 461 00:31:54,439 --> 00:31:59,039 Diabetes is a serious condition, Kurt, you know that. 462 00:31:59,039 --> 00:32:03,360 -I mean, I'm, erm... I'm just... -What? 463 00:32:04,680 --> 00:32:08,680 I'm just, er... You know, thinking... 464 00:32:09,720 --> 00:32:12,200 About how my dad... 465 00:32:14,400 --> 00:32:15,639 Kurt? 466 00:32:15,720 --> 00:32:17,519 Don't ever think it. 467 00:32:17,519 --> 00:32:20,600 We will absolutely run some tests, 468 00:32:20,600 --> 00:32:24,280 but I am sure you'll be fine. 469 00:32:24,400 --> 00:32:26,000 (CHUCKLING) You're 55. 470 00:32:26,000 --> 00:32:26,720 You've got a stressful job. 471 00:32:26,720 --> 00:32:30,439 You're a diabetic and you've just been beaten up, 472 00:32:30,439 --> 00:32:32,360 so don't work yourself up. 473 00:32:32,360 --> 00:32:34,680 You're gonna say I'm not getting any younger? 474 00:32:34,680 --> 00:32:36,239 Well, who is? 475 00:32:36,239 --> 00:32:38,079 (BOTH CHUCKLING) 476 00:32:43,280 --> 00:32:45,959 Thanks, that's a big, er... 477 00:32:47,959 --> 00:32:49,360 All right. 478 00:33:17,519 --> 00:33:19,159 (DOGS BARKING) 479 00:33:31,039 --> 00:33:32,720 We have a warrant to search your property 480 00:33:32,720 --> 00:33:36,400 for evidence pertaining to the killing of Erika Helmqvist. 481 00:33:36,400 --> 00:33:39,200 Can't say I'm entirely surprised. 482 00:33:40,239 --> 00:33:43,280 We'll look in here first, thank you. 483 00:33:45,439 --> 00:33:47,280 GUSTAV: You want anything? 484 00:33:47,280 --> 00:33:48,119 Coffee or... 485 00:33:48,119 --> 00:33:52,200 Or you just want to look around and see where the corpses are buried? 486 00:33:52,200 --> 00:33:56,119 Thing is, you gave me warning coming round the other day. 487 00:33:56,159 --> 00:33:57,639 I've executed all the sex slaves 488 00:33:57,639 --> 00:33:58,959 and flushed their body parts down the toilet. 489 00:33:58,959 --> 00:34:03,280 It would be helpful if you could give us the names and personal numbers 490 00:34:03,280 --> 00:34:04,000 of everyone who's here, 491 00:34:04,000 --> 00:34:05,879 anyone who lives here permanently, anyone who visits. 492 00:34:05,879 --> 00:34:07,439 That's gonna take a bit of time to organise. 493 00:34:07,439 --> 00:34:08,920 Yeah, I appreciate it. Thank you. 494 00:34:08,920 --> 00:34:11,360 Look around in the meantime, why not? 495 00:34:11,360 --> 00:34:13,159 (LIGHTING CIGARETTE) 496 00:34:13,600 --> 00:34:17,439 Shame people won't just allow us to be somewhere. 497 00:34:17,920 --> 00:34:19,439 It's the only kindness I ask these days, 498 00:34:19,439 --> 00:34:24,360 just to be allowed to be somewhere, raise my boy in peace. 499 00:34:24,680 --> 00:34:28,479 -It's our sixth place in 10 years. -Why is that? 500 00:34:28,680 --> 00:34:32,479 Isn't gonna do you any good asking me, ask them. 501 00:34:32,479 --> 00:34:32,759 Ask her. 502 00:34:32,759 --> 00:34:38,239 Get your Ouija board and ask her. I don't have a problem with people. 503 00:34:38,239 --> 00:34:38,800 (DOG BARKING OUTSIDE) 504 00:34:38,800 --> 00:34:42,800 I did six years for manslaughter, as you know. 505 00:34:43,159 --> 00:34:46,720 I missed my son being born, I missed him being a child. 506 00:34:46,720 --> 00:34:49,479 That's something that hurts me every day. 507 00:34:52,239 --> 00:34:55,759 You will not find a single bloody thing here. 508 00:34:58,280 --> 00:35:00,319 (DOGS BARKING) 509 00:35:02,000 --> 00:35:04,200 -The barn here. -Sure. 510 00:35:10,519 --> 00:35:13,039 (MOTORCYCLE APPROACHES) 511 00:35:21,159 --> 00:35:24,479 (DISTORTED VOICE YELLING) 512 00:36:01,360 --> 00:36:02,720 (PUPPY BARKING) 513 00:36:12,639 --> 00:36:14,479 (DOG BARKING) 514 00:36:32,680 --> 00:36:34,680 (DOG WHINING) 515 00:36:41,119 --> 00:36:42,600 ELIASSON: Kurt? 516 00:37:11,000 --> 00:37:11,600 Is this yours, sir? 517 00:37:11,600 --> 00:37:15,280 You know bloody well it's not mine. I'll cut your bloody throat with it. 518 00:37:15,280 --> 00:37:16,039 Just calm down. 519 00:37:16,039 --> 00:37:19,079 -I'll cut your neck open! -You just calm down. 520 00:37:19,079 --> 00:37:21,280 -Hey! -Now, just look... 521 00:37:21,280 --> 00:37:22,959 (GRUNTS) 522 00:37:23,280 --> 00:37:24,600 (GUNSHOT FIRED) 523 00:37:24,600 --> 00:37:28,400 Stand back, all of you put your hands up! 524 00:37:28,400 --> 00:37:30,360 (DOGS BARKING) 525 00:37:36,560 --> 00:37:40,319 Sorry, I have to... I don't really want to. 526 00:37:40,319 --> 00:37:41,079 Go, it's... 527 00:37:41,079 --> 00:37:43,439 It's fine. They're gonna take some getting through anyway. 528 00:37:43,439 --> 00:37:46,759 Alright, well, call me if there's... If there's anything at all. 529 00:37:46,759 --> 00:37:49,200 -Anything about Hanna. -Sure. 530 00:38:06,720 --> 00:38:08,280 Ah! 531 00:39:05,039 --> 00:39:07,400 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 532 00:39:42,720 --> 00:39:45,039 VALET: Good afternoon. 533 00:40:06,159 --> 00:40:08,439 (GUESTS CHATTING INDISTINCTLY) 534 00:40:12,759 --> 00:40:15,000 -Thank you. -Thank you. 535 00:40:28,519 --> 00:40:30,280 -Kurt. -Louise. 536 00:40:30,280 --> 00:40:33,239 I hope it wasn't too long a journey for you. 537 00:40:33,239 --> 00:40:36,319 Er, no. It, er... What a... 538 00:40:36,319 --> 00:40:37,159 What a beautiful house. 539 00:40:37,159 --> 00:40:40,119 It's been in Hakan's family for a long time, 540 00:40:40,119 --> 00:40:42,159 built in 1778. 541 00:40:42,159 --> 00:40:44,400 You'll have some champagne? 542 00:40:44,400 --> 00:40:46,079 Er, yes. 543 00:40:46,200 --> 00:40:49,319 I'll see if I can find Linda for you. 544 00:41:32,439 --> 00:41:35,280 (INDISTINCT CHATTERING) 545 00:42:02,039 --> 00:42:03,319 Kurt. 546 00:42:03,560 --> 00:42:05,079 Fancy a drink, 547 00:42:05,079 --> 00:42:07,560 away from all this nonsense? 548 00:42:16,319 --> 00:42:18,720 Do you see much of your ex-wife? 549 00:42:18,720 --> 00:42:19,280 -Oh. -Ingvar? 550 00:42:19,280 --> 00:42:23,360 -Well... -She and Louise seem to get along. 551 00:42:23,360 --> 00:42:26,479 I like her, she seems very nice. 552 00:42:26,639 --> 00:42:30,439 -Pity she couldn't be here. -Yeah. 553 00:42:33,200 --> 00:42:35,400 Odd that one should be so much 554 00:42:35,400 --> 00:42:36,479 part of somebody's life and then... 555 00:42:36,479 --> 00:42:39,680 Yeah, I don't see her very often. I mean, we're perfectly fine these days. 556 00:42:39,680 --> 00:42:43,639 -But I just... -Oh, I don't mean to pry. 557 00:42:45,319 --> 00:42:46,720 (CHUCKLES) 558 00:42:47,079 --> 00:42:49,280 Klara is a wonderful little girl. 559 00:42:49,280 --> 00:42:50,319 Yes, she is. 560 00:42:50,319 --> 00:42:53,479 -Very bright, very light. -Very. 561 00:42:53,479 --> 00:42:56,759 I hope she manages to hold on to her light heartedness. 562 00:42:56,759 --> 00:43:01,200 Most children seem to lose it, sooner or later. 563 00:43:01,200 --> 00:43:04,519 It's a rare thing to be able to be happy. 564 00:43:07,239 --> 00:43:09,000 It's different, nowadays. 565 00:43:09,000 --> 00:43:12,400 Happiness is something that people seem to think is their right, 566 00:43:12,400 --> 00:43:15,239 they don't worry about starvation, 567 00:43:15,239 --> 00:43:19,519 or having a roof over their head, or being invaded. 568 00:43:19,519 --> 00:43:23,959 So they worry about whether they are happy or not. 569 00:43:23,959 --> 00:43:27,079 I suppose that's some kind of progress. 570 00:43:32,039 --> 00:43:33,439 Hakan? 571 00:43:41,000 --> 00:43:43,280 -What is it? -Er... 572 00:43:49,560 --> 00:43:52,039 The Autumn of 1980, 573 00:43:52,639 --> 00:43:55,200 what were you doing then? 574 00:43:55,400 --> 00:43:57,759 Police officer, just started. 575 00:43:58,039 --> 00:43:59,519 35 years. 576 00:44:00,119 --> 00:44:01,479 On the first of October, 577 00:44:01,479 --> 00:44:02,239 we had an alarm call, 578 00:44:02,239 --> 00:44:06,280 a Russian submarine was in the Hasfjorden channel. 579 00:44:06,280 --> 00:44:12,079 Foreign submarines in a restricted area, remember all the fuss? 580 00:44:12,079 --> 00:44:12,400 I do. 581 00:44:12,400 --> 00:44:15,959 Don't know what you could compare it with, really. 582 00:44:15,959 --> 00:44:21,479 Maybe a Soviet helicopter landing outside the Royal Palace. 583 00:44:21,479 --> 00:44:23,639 That's what it felt like. 584 00:44:23,639 --> 00:44:25,519 We never got it though. 585 00:44:25,519 --> 00:44:27,720 They didn't let us. 586 00:44:27,720 --> 00:44:30,159 They made us leave the submarines where they were 587 00:44:30,159 --> 00:44:34,600 because they didn't want an international incident. 588 00:44:35,319 --> 00:44:39,759 I think it was the greatest betrayal in Swedish history. 589 00:44:44,039 --> 00:44:47,400 I must go back to my party. 590 00:44:48,079 --> 00:44:49,759 I'm being rude. 591 00:44:51,280 --> 00:44:52,680 (DOOR SHUTS) 592 00:45:16,239 --> 00:45:18,319 (MOBILE BEEPS) 593 00:45:20,319 --> 00:45:22,239 LOUISE: Let me help. HAKAN: Leave it. 594 00:45:22,239 --> 00:45:24,639 LOUISE: I'll... HAKAN: Leave it! 595 00:45:31,439 --> 00:45:33,079 I thought you'd gone to bed. 596 00:45:33,119 --> 00:45:34,079 Oh, er, about to. 597 00:45:34,079 --> 00:45:37,159 Er, sorry, I'm in the middle of a... 598 00:45:37,159 --> 00:45:41,119 (SIGHS) There's a young girl gone missing. 599 00:45:42,680 --> 00:45:45,439 Er, thank you for coming. 600 00:45:46,360 --> 00:45:48,959 Linda, come and talk to some of these people, will you? 601 00:45:49,000 --> 00:45:50,400 I've nothing to say to them. 602 00:45:50,400 --> 00:45:52,519 Oh, okay. Night, Dad. 603 00:45:52,519 --> 00:45:55,000 Yeah, night, sweetheart. 604 00:46:11,239 --> 00:46:14,239 (MOBILE RINGING) 605 00:46:14,600 --> 00:46:17,119 -Yeah. -Kurt, it's Lennart. 606 00:46:37,959 --> 00:46:38,360 I... 607 00:46:38,360 --> 00:46:40,639 I have to rush back down to work. 608 00:46:40,639 --> 00:46:44,479 -It's an emergency, sorry. -I understand. 609 00:46:44,479 --> 00:46:48,159 Oh, I must thank you for the painting. 610 00:46:48,159 --> 00:46:49,519 Oh, it's nothing. 611 00:46:49,519 --> 00:46:50,519 One of your father's? 612 00:46:50,519 --> 00:46:52,639 One of many. Er, of the same thing. 613 00:46:52,639 --> 00:46:55,319 My dad always painted the same thing. 614 00:46:55,319 --> 00:46:58,759 We all have our furrows to plough. 615 00:47:00,319 --> 00:47:05,079 I go for the same walk every day, drink the same coffee, 616 00:47:05,079 --> 00:47:06,560 think the same thoughts. 617 00:47:06,560 --> 00:47:07,879 You come to an age like mine, 618 00:47:07,879 --> 00:47:10,039 you start to realise it's impossible to be 619 00:47:10,039 --> 00:47:13,680 anybody other than you have always been. 620 00:47:14,360 --> 00:47:16,079 Thank you, Kurt. 621 00:47:16,079 --> 00:47:18,639 -See you soon. -Hope so. 622 00:47:38,159 --> 00:47:39,959 (ENGINE STARTING) 623 00:48:11,119 --> 00:48:11,959 Sorry, but... 624 00:48:11,959 --> 00:48:14,200 You're keeping my boy. Why are you keeping my boy? 625 00:48:14,200 --> 00:48:15,479 We can discuss this when I've to... 626 00:48:15,479 --> 00:48:17,519 I have a temper, you've seen I have a temper. 627 00:48:17,519 --> 00:48:19,600 Don't threaten me. I'm doing my job, 628 00:48:19,600 --> 00:48:21,879 a woman's been murdered, girl's gone missing. 629 00:48:21,879 --> 00:48:22,680 I'm not threatening you. 630 00:48:22,680 --> 00:48:26,200 I'm telling you that if you try and pin any of this shit on him, 631 00:48:26,200 --> 00:48:28,000 I'll hunt you down and I'll kill you. 632 00:48:28,000 --> 00:48:30,879 The boy did nothing. Now you mess with my blood, 633 00:48:30,879 --> 00:48:34,360 I'll mess with yours, policeman or not. 634 00:48:39,479 --> 00:48:42,079 Now, you should go home. 635 00:48:57,600 --> 00:49:00,519 -So? -He's not talking. 636 00:49:00,519 --> 00:49:03,119 The knife you found is the murder weapon, 637 00:49:03,119 --> 00:49:07,479 his prints are on it and in the Helmqvist's place. 638 00:49:07,839 --> 00:49:10,519 He was there, clearing it up. 639 00:49:15,079 --> 00:49:16,519 (DOOR CLOSES) 640 00:49:16,519 --> 00:49:21,560 What were you doing at Erika and Hanna Helmqvist's house? 641 00:49:22,360 --> 00:49:27,879 Were you there at any point between the 10th and the 16th of October? 642 00:49:30,519 --> 00:49:34,159 WALLANDER: Do you want something to eat? 643 00:49:34,159 --> 00:49:37,879 You can answer that without incriminating yourself. 644 00:49:38,400 --> 00:49:40,319 -Yeah. -WALLANDER: Okay. 645 00:49:49,879 --> 00:49:51,560 (DOOR CLOSES) 646 00:49:52,479 --> 00:49:55,000 So why would you kill two people? 647 00:49:56,079 --> 00:49:58,039 For your father? 648 00:49:58,039 --> 00:50:02,600 That farm, that was what, your tenth house in six years? 649 00:50:03,560 --> 00:50:04,959 Two people dead. 650 00:50:04,959 --> 00:50:09,639 Hey, Pontus, do you want to tell me what really went on? 651 00:50:09,639 --> 00:50:12,920 Because we just want to know what's happened to Hanna. 652 00:50:16,400 --> 00:50:19,079 Fine. So... 653 00:50:19,280 --> 00:50:20,560 Later on, today, Pontus, 654 00:50:20,560 --> 00:50:27,239 we're going to charge you formally with the murder of Erika Helmqvist. 655 00:50:28,439 --> 00:50:32,439 And we're gonna continue to interview you tomorrow. 656 00:50:38,759 --> 00:50:40,600 (PHONE RINGS) 657 00:50:43,200 --> 00:50:45,119 -Kurt. -Yep. 658 00:50:45,119 --> 00:50:49,119 I was thinking, erm, as far as Hanna goes, 659 00:50:49,239 --> 00:50:51,759 maybe she was spooked. 660 00:50:51,759 --> 00:50:52,280 Sorry? 661 00:50:52,280 --> 00:50:55,720 Her mother ran away. She ran off, you know, she didn't 662 00:50:55,720 --> 00:50:57,759 die where she was attacked. 663 00:50:57,759 --> 00:51:03,280 I can't think of many mothers who would leave their daughter behind, erm... 664 00:51:03,280 --> 00:51:05,639 Maybe they both got out. 665 00:51:06,039 --> 00:51:08,039 Maybe she's still alive. 666 00:51:08,159 --> 00:51:10,319 If she escaped, but... 667 00:51:10,319 --> 00:51:12,079 She was injured. Where might she go, 668 00:51:12,079 --> 00:51:15,239 where do you think we haven't concentrated? 669 00:51:15,560 --> 00:51:17,119 Foster family. 670 00:51:19,600 --> 00:51:21,280 Yeah, you're right. 671 00:51:21,280 --> 00:51:23,639 It's exactly where we should go. 672 00:51:23,639 --> 00:51:24,759 Okay. 673 00:51:24,759 --> 00:51:27,720 Oh, there's someone in reception to see you. 674 00:51:27,720 --> 00:51:29,639 Okay, let's go then. 675 00:51:34,119 --> 00:51:36,439 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 676 00:51:44,319 --> 00:51:45,800 Baiba? 677 00:51:47,280 --> 00:51:49,200 How are you? 678 00:51:49,560 --> 00:51:51,239 Are you... 679 00:51:51,280 --> 00:51:53,759 What... What the hell are you doing here? 680 00:51:53,759 --> 00:51:56,239 I'm fine. Are you fine? 681 00:51:56,280 --> 00:51:59,759 (STUTTERING) I'm fine, I have... 682 00:52:00,560 --> 00:52:03,479 What are you... What are you doing here? 683 00:52:03,479 --> 00:52:05,439 I have a concert in Copenhagen. 684 00:52:05,439 --> 00:52:10,159 -Right. -I saw a train to Ystad and... 685 00:52:10,159 --> 00:52:13,319 (SIGHS) Thought it would be a surprise. 686 00:52:14,000 --> 00:52:15,720 It is, yeah. 687 00:52:16,759 --> 00:52:19,360 Oh, how is Linda and... 688 00:52:19,360 --> 00:52:21,639 -Klara? -Klara, er, great. 689 00:52:21,639 --> 00:52:23,720 Both. They're both fine. 690 00:52:24,439 --> 00:52:26,239 How are you? 691 00:52:26,519 --> 00:52:28,560 Well, happier... 692 00:52:28,560 --> 00:52:32,639 It's nice to be travelling and playing again. 693 00:52:32,639 --> 00:52:35,360 How long are you... How long are you staying? 694 00:52:35,360 --> 00:52:36,800 A few days. 695 00:52:37,079 --> 00:52:39,439 -So, what... -Kurt, you, er... 696 00:52:39,439 --> 00:52:41,159 -Yeah, I was just, er... -Well, go. 697 00:52:41,159 --> 00:52:43,519 Will you... Will you stay, 'cause I... 698 00:52:43,519 --> 00:52:47,079 (STUTTERING) I don't want you to leave, erm... 699 00:52:47,079 --> 00:52:49,000 Will you take my keys? 700 00:52:49,000 --> 00:52:49,759 You get a taxi 701 00:52:49,759 --> 00:52:51,720 and you make yourself at home, er... 702 00:52:51,720 --> 00:52:55,079 But we don't have to. We can just have a drink here later on... 703 00:52:55,079 --> 00:52:56,319 I would like to. 704 00:52:56,319 --> 00:52:57,720 -Mmm-hmm. Yes. -Yeah? 705 00:52:57,720 --> 00:52:58,200 Erm... 706 00:52:58,200 --> 00:53:02,200 Have you got a... Thank you, erm... 707 00:53:02,200 --> 00:53:06,159 Er, no, there is a slightly smelly 708 00:53:06,200 --> 00:53:07,439 black dog. 709 00:53:07,439 --> 00:53:10,119 -Yucy. -Yucy. Well remembered. 710 00:53:10,119 --> 00:53:12,079 He's very friendly. 711 00:53:12,600 --> 00:53:13,639 Er... 712 00:53:13,639 --> 00:53:17,079 I will try not to get lost on my way. 713 00:53:17,079 --> 00:53:19,159 It's great to see you. 714 00:53:24,319 --> 00:53:26,159 I had no idea. 715 00:53:26,159 --> 00:53:27,519 I hadn't heard a thing. 716 00:53:27,519 --> 00:53:32,079 (SIGHS) There'll have been a conspiracy to keep it from me. 717 00:53:32,119 --> 00:53:35,360 They won't have wanted me to worry. 718 00:53:35,600 --> 00:53:37,600 It's just stupid of them. 719 00:53:37,600 --> 00:53:40,600 I mean, I fostered her for years. 720 00:53:41,280 --> 00:53:42,680 Oh, Christ, poor thing. 721 00:53:42,680 --> 00:53:45,200 We don't know that she's necessarily come to any harm. 722 00:53:45,200 --> 00:53:46,560 Well, she hasn't come to any good, has she? 723 00:53:46,560 --> 00:53:51,239 Well, if she was afraid or... Has she been in touch with you, recently? 724 00:53:51,239 --> 00:53:55,159 -No. -At all since she was fostered? 725 00:53:55,200 --> 00:53:56,479 No. 726 00:54:01,439 --> 00:54:04,239 (CHILDREN CHATTERING OUTSIDE) 727 00:54:14,720 --> 00:54:16,600 This is her. 728 00:54:17,360 --> 00:54:19,720 She couldn't sleep with the light off. 729 00:54:19,720 --> 00:54:23,600 Little puppet she called "Mouse", she wouldn't let go of. 730 00:54:23,600 --> 00:54:26,600 She called it "Mouse", but it was a dog. 731 00:54:26,600 --> 00:54:28,639 And you try to turn them round, 732 00:54:28,639 --> 00:54:31,680 give them some love, stability. 733 00:54:31,680 --> 00:54:33,400 And you hope they turn out well. 734 00:54:33,400 --> 00:54:35,119 But she went back to her parents. 735 00:54:35,119 --> 00:54:39,360 Yes, they were still together. I mean, that's unusual. 736 00:54:39,360 --> 00:54:41,519 She was very sad to go. 737 00:54:41,519 --> 00:54:44,639 And you haven't heard from her since? 738 00:54:44,639 --> 00:54:47,079 No... I mean, we write. 739 00:54:47,079 --> 00:54:50,479 Photographs at Christmas, little birthday things. 740 00:54:50,479 --> 00:54:54,519 Some of them write back, some of them visit. 741 00:54:55,119 --> 00:55:01,159 I sent her a note when Rasmus died last year... My husband. 742 00:55:01,159 --> 00:55:02,400 Did she reply? 743 00:55:02,400 --> 00:55:04,560 No, well, I suppose 744 00:55:04,560 --> 00:55:07,280 it's better if they don't to be honest. 745 00:55:07,280 --> 00:55:09,159 I mean, if we've done it well, 746 00:55:09,159 --> 00:55:12,560 they should be happy to forget us. 747 00:55:12,560 --> 00:55:15,239 -Hi, Maya. -Hello, darlings. 748 00:55:15,239 --> 00:55:17,239 -Hi, Maya. -Hi. 749 00:55:17,239 --> 00:55:21,079 Well, I'd better get these ones fed if you don't mind. 750 00:55:21,079 --> 00:55:24,959 We'll be in touch as soon as we know anything. 751 00:55:26,439 --> 00:55:29,959 Now then, what do we have? 752 00:55:38,200 --> 00:55:41,560 (LINDA CONVERSING INDISTINCTLY) 753 00:55:46,600 --> 00:55:49,479 LINDA: No, he's... He's really fit. 754 00:55:49,479 --> 00:55:53,600 I mean, I took him to my yoga class once... 755 00:55:53,639 --> 00:55:54,519 Yeah, I mean... 756 00:55:54,519 --> 00:55:56,479 (CHUCKLES) That was a mistake. 757 00:55:56,479 --> 00:55:59,680 -Er, hello, everybody. -(LAUGHING) 758 00:55:59,680 --> 00:56:00,200 Hello! 759 00:56:00,200 --> 00:56:02,039 -Hello, Granddad. -Hello, you! 760 00:56:02,039 --> 00:56:06,159 -It's so good to see you. -You have lots of guests. 761 00:56:06,159 --> 00:56:07,519 And Linda is coming to my concert. 762 00:56:07,519 --> 00:56:10,920 Really? The more the merrier and you can stay for din-dins tonight. 763 00:56:10,920 --> 00:56:14,000 -No. No, we're long overdue. -Okay. 764 00:56:14,000 --> 00:56:16,119 Got to get this one to bed. 765 00:56:16,119 --> 00:56:17,479 Come here. 766 00:56:17,479 --> 00:56:20,319 Oh, we were, erm... 767 00:56:20,360 --> 00:56:24,560 We were really just checking if, erm, you were okay, 768 00:56:24,600 --> 00:56:26,959 which clearly you are. 769 00:56:26,959 --> 00:56:29,039 So, we're just going to say, "goodnight". 770 00:56:29,039 --> 00:56:31,200 -All right. -Say "bye-bye" to Granddad. 771 00:56:31,200 --> 00:56:33,600 -Bye, Granddad. -Say "bye" to Baiba. 772 00:56:33,600 --> 00:56:35,519 -Bye-bye, Baiba. -Bye. 773 00:56:35,519 --> 00:56:36,680 -Have a nice evening. -Oh, yeah. 774 00:56:36,680 --> 00:56:39,000 -See you soon. -All right, take it easy. 775 00:56:39,000 --> 00:56:41,560 Sleep well and drive safe, please. 776 00:56:51,680 --> 00:56:53,239 Mmm. 777 00:56:53,920 --> 00:56:55,560 (BOTH CHUCKLING) 778 00:57:08,119 --> 00:57:09,600 (INDISTINCT) 779 00:57:13,600 --> 00:57:15,439 Something you're thinking about? 780 00:57:15,439 --> 00:57:17,280 Er, no, not really. 781 00:57:17,280 --> 00:57:18,600 A woman? 782 00:57:18,600 --> 00:57:20,519 There's no woman. 783 00:57:20,519 --> 00:57:23,519 Well, there's no other woman. 784 00:57:28,479 --> 00:57:29,920 Oh. 785 00:57:30,519 --> 00:57:32,920 BAIBA: Have you hurt yourself? 786 00:57:32,920 --> 00:57:34,680 WALLANDER: I, er... 787 00:57:37,479 --> 00:57:39,200 I was mugged. 788 00:57:40,519 --> 00:57:42,360 I, erm... 789 00:57:42,439 --> 00:57:43,920 Thank you. 790 00:57:43,920 --> 00:57:45,079 I think I was... 791 00:57:45,079 --> 00:57:47,119 I was beaten up by a couple of kids 792 00:57:47,119 --> 00:57:49,479 the other night. I didn't really know what was going on. 793 00:57:49,479 --> 00:57:54,720 But I... I did suddenly feel a bit... A bit wobbly, you know. 794 00:57:56,600 --> 00:57:59,039 But I'm... I'm okay. 795 00:57:59,360 --> 00:58:05,079 This... This is just a, you know, work, er, work thing... 796 00:58:06,039 --> 00:58:07,280 Work? 797 00:58:09,519 --> 00:58:11,560 You need to talk? 798 00:58:13,680 --> 00:58:15,079 Hmm? 799 00:58:16,039 --> 00:58:16,319 Talk. 800 00:58:16,319 --> 00:58:21,479 There's a young girl who's gone missing and these things are always so... 801 00:58:21,920 --> 00:58:24,119 And, you know, some things bother you, 802 00:58:24,119 --> 00:58:29,079 just as a policeman, they bother you a bit more than others and... 803 00:58:29,079 --> 00:58:34,000 Anyway, we have this boy, kid who 804 00:58:34,000 --> 00:58:38,239 we arrested and, er, it seems like 805 00:58:39,200 --> 00:58:43,000 he killed her, killed her mother, 806 00:58:43,360 --> 00:58:48,280 will not tell us where the daughter is and... 807 00:58:50,519 --> 00:58:56,639 I... You know, I just... I do not see why 808 00:58:56,639 --> 00:59:00,200 he would or could have done it. 809 00:59:00,920 --> 00:59:03,239 You know, I just... I can't. 810 00:59:03,400 --> 00:59:05,280 I can't see it. 811 00:59:11,920 --> 00:59:14,159 Hmm, well... 812 00:59:15,239 --> 00:59:17,360 I can't help. 813 00:59:18,000 --> 00:59:21,439 It's good to be able to share it, at least. 814 00:59:23,280 --> 00:59:25,360 You don't have a piano. 815 00:59:26,720 --> 00:59:28,159 No. 816 00:59:28,680 --> 00:59:30,119 Every house should have a piano. 817 00:59:30,119 --> 00:59:35,680 A lady might come one time and want to play a piano for you. 818 00:59:36,479 --> 00:59:38,600 Well, I will get one. 819 00:59:45,119 --> 00:59:46,519 BAIBA: Hmm. 820 01:00:06,319 --> 01:00:08,200 (GLASS CRUNCHING) 821 01:00:29,560 --> 01:00:31,319 (PANTING) 822 01:00:56,839 --> 01:00:58,720 (DOG BARKING) 823 01:01:01,400 --> 01:01:02,159 -You all right? -Mmm. 824 01:01:02,159 --> 01:01:07,159 Karlis once said that love was the only reason that people killed. 825 01:01:07,159 --> 01:01:11,239 It's just a matter of working out what they loved. 826 01:01:46,079 --> 01:01:47,360 (SIGHS) 827 01:01:48,360 --> 01:01:50,360 Can I help you? 828 01:01:59,400 --> 01:02:00,759 What is it? 829 01:02:05,039 --> 01:02:11,159 (SIGHS) Look, I used to go over there every now and again after Anders died. 830 01:02:11,159 --> 01:02:14,479 Help with the heavy stuff. Odd jobs, you know? 831 01:02:14,479 --> 01:02:16,079 -Fixin'. -Right. 832 01:02:16,079 --> 01:02:19,319 (EXHALES) Screwed her a couple of times. 833 01:02:19,680 --> 01:02:22,200 My wife doesn't know. 834 01:02:22,439 --> 01:02:24,000 (EXHALES) 835 01:02:24,000 --> 01:02:25,600 I mean she was... 836 01:02:25,720 --> 01:02:27,319 (EXHALES) 837 01:02:27,319 --> 01:02:29,639 Erika was a bit wild. 838 01:02:32,479 --> 01:02:35,239 I feel I took advantage, really. 839 01:02:36,039 --> 01:02:39,159 She wasn't 100% in control. 840 01:02:39,159 --> 01:02:40,079 So, how do you mean? 841 01:02:40,079 --> 01:02:42,479 Look, things weren't right between her and the girl. 842 01:02:42,479 --> 01:02:44,000 Hadn't been right for long time. 843 01:02:44,000 --> 01:02:46,079 Not since she moved back in with them. 844 01:02:46,079 --> 01:02:49,479 -She didn't love her mum. -How can you know that? 845 01:02:49,479 --> 01:02:52,519 Erika said so. That's what she felt. 846 01:02:52,519 --> 01:02:54,519 Her daughter hated her. 847 01:02:54,519 --> 01:02:56,159 So they argued. 848 01:02:56,159 --> 01:02:59,200 Argued like hell after he died. 849 01:02:59,800 --> 01:03:02,039 She had a boyfriend, Hanna. 850 01:03:02,039 --> 01:03:03,079 Whoever he was, she won't say, 851 01:03:03,079 --> 01:03:05,639 but she was over there, some weeks. 852 01:03:05,959 --> 01:03:07,439 -Stayed out all night. -You have no idea 853 01:03:07,439 --> 01:03:09,680 -who the boyfriend was? -No. 854 01:03:13,000 --> 01:03:14,280 Thanks. 855 01:03:24,119 --> 01:03:25,600 (DOG YELPS) 856 01:03:26,159 --> 01:03:30,039 Was your son having a relationship with Hanna Helmqvist? 857 01:03:30,039 --> 01:03:32,439 Are you out of your mind? 858 01:03:38,079 --> 01:03:40,200 Had he shown any interest in her? 859 01:03:40,200 --> 01:03:43,239 Do you know what that bitch of a mother was like with us? 860 01:03:43,239 --> 01:03:45,560 I would have killed him myself. 861 01:03:45,560 --> 01:03:46,600 -(DOG BARKING) -You've charged him... 862 01:03:46,600 --> 01:03:49,000 -That's what I have heard, with murder. -We're going to. 863 01:03:49,000 --> 01:03:50,319 We have no choice unless you can do something 864 01:03:50,319 --> 01:03:52,079 -to help your son. -You think he could be so dumb, 865 01:03:52,079 --> 01:03:55,239 killing people, leaving a knife in a rubbish bag. 866 01:03:55,239 --> 01:03:57,519 Somebody was that dumb. 867 01:03:57,519 --> 01:04:00,159 I haven't got anything left. 868 01:04:00,400 --> 01:04:03,560 (ECHOING) I haven't got anything left! 869 01:04:03,560 --> 01:04:05,360 (DOGS BARKING LOUDLY) 870 01:04:05,360 --> 01:04:07,720 Did you hear what I said? 871 01:04:11,000 --> 01:04:12,239 Get out. 872 01:04:12,239 --> 01:04:13,600 (ECHOING STOPS) 873 01:04:17,000 --> 01:04:18,560 (DOG YELPS) 874 01:04:19,280 --> 01:04:22,280 Just think about it. 875 01:04:22,280 --> 01:04:24,759 Think about it. She was an attractive girl. 876 01:04:24,759 --> 01:04:27,519 Think about your son. 877 01:04:36,680 --> 01:04:38,360 (TYRES SCREECH) 878 01:04:50,159 --> 01:04:51,159 (GROANS) 879 01:04:51,159 --> 01:04:52,639 (PANTING) 880 01:05:33,959 --> 01:05:36,079 (TRAIN SIGNAL RINGING) 881 01:05:59,560 --> 01:06:02,360 (CLASSICAL PIANO MUSIC PLAYING) 882 01:06:35,560 --> 01:06:37,319 (WHISPERING) Sorry. 883 01:07:23,479 --> 01:07:25,439 (APPLAUDING) 884 01:07:29,159 --> 01:07:30,479 Bravo! 885 01:07:30,920 --> 01:07:32,519 WALLANDER: Bravo! 886 01:07:32,519 --> 01:07:33,959 Bravo! 887 01:07:43,039 --> 01:07:44,639 (WHISPERS INAUDIBLY) 888 01:07:56,400 --> 01:07:59,959 WALLANDER: That was an amazing, amazing reception. 889 01:07:59,959 --> 01:08:00,680 -Are you happy? -Yeah. 890 01:08:00,680 --> 01:08:04,680 -Of course, you act surprised. -BAIBA: I was surprised. 891 01:08:09,680 --> 01:08:13,200 (INDISTINCT CONVERSATION) 892 01:08:25,600 --> 01:08:29,159 (MUTTERING INDISTINCTLY) 893 01:08:45,319 --> 01:08:48,479 Is he all right? Yucy, all right? Good boy. 894 01:08:48,479 --> 01:08:52,680 FIREMAN: Good job you had the alarm. In the kitchen. 895 01:09:05,039 --> 01:09:08,119 You forgot to turn the gas off. 896 01:09:08,360 --> 01:09:10,239 No, I didn't forget. 897 01:09:11,039 --> 01:09:12,400 Kurt, it's not so bad. 898 01:09:12,400 --> 01:09:14,959 -We could clean this up. -No, I didn't forget. I didn't forget. 899 01:09:14,959 --> 01:09:18,039 I know, I just... What I want... 900 01:09:18,239 --> 01:09:20,200 I just want some... 901 01:09:20,200 --> 01:09:20,920 I'm not... I need to... 902 01:09:20,920 --> 01:09:25,079 People are trying to scare me. That's what they're trying to do. 903 01:09:51,439 --> 01:09:52,639 (KEYS CLANGING) 904 01:09:52,639 --> 01:09:54,280 (DOOR OPENS) 905 01:09:55,439 --> 01:09:57,039 BAIBA: Kurt? 906 01:10:10,319 --> 01:10:11,680 Gustav! 907 01:10:19,680 --> 01:10:21,560 What the hell do you think you're doing? 908 01:10:21,600 --> 01:10:23,439 -ELIASSON: Kurt. -What are you doing here? 909 01:10:23,439 --> 01:10:26,400 -Kurt... -You know how much you'll serve? 910 01:10:26,400 --> 01:10:27,519 Arson, 25 years. 911 01:10:27,519 --> 01:10:30,600 Kurt, it's... It's Hanna's. 912 01:10:30,600 --> 01:10:33,639 It's her childhood toy and letters. 913 01:10:33,639 --> 01:10:35,600 Where was it? 914 01:10:36,200 --> 01:10:38,600 My son's things. 915 01:10:38,759 --> 01:10:40,439 Stupid lad. 916 01:10:42,079 --> 01:10:43,200 There it is then. 917 01:10:43,200 --> 01:10:46,280 He knew her, one way or another. 918 01:10:46,400 --> 01:10:49,439 It's yours. Do what you like with it. 919 01:10:49,439 --> 01:10:51,720 Let me know, yeah? 920 01:10:52,479 --> 01:10:55,319 What you saying about arson? 921 01:10:55,400 --> 01:10:57,479 What were you shouting about? 922 01:10:57,479 --> 01:11:00,639 It's nothing. I... Thank you. 923 01:11:01,560 --> 01:11:03,479 Let me know. 924 01:11:09,280 --> 01:11:10,639 LENNART: Why would he have these? 925 01:11:10,639 --> 01:11:12,519 These foster things. 926 01:11:12,519 --> 01:11:15,039 None of them are addressed to her. 927 01:11:15,319 --> 01:11:15,639 What? 928 01:11:15,639 --> 01:11:20,239 These letters from the foster mother, they are to "Dear Stefan". 929 01:11:20,239 --> 01:11:23,959 Stefan was the name of her foster brother. 930 01:11:24,119 --> 01:11:27,079 What? Have we heard of him somewhere? 931 01:11:27,079 --> 01:11:28,360 No. 932 01:11:30,439 --> 01:11:32,319 Ah! Yeah, yeah, yeah, he was here. 933 01:11:32,319 --> 01:11:34,200 He was here the other day. He was asking about her. 934 01:11:34,200 --> 01:11:37,720 -That's it! Yeah, come on, come on. -Kurt? 935 01:11:50,519 --> 01:11:52,680 Excuse me, yeah. Stefan Persson, please. 936 01:11:52,680 --> 01:11:54,280 Yeah, sure. 937 01:11:55,039 --> 01:11:56,400 Stefan? 938 01:11:56,400 --> 01:12:00,360 The police are in my office. They want to see you. 939 01:12:02,879 --> 01:12:04,519 WALLANDER: Stefan... 940 01:12:04,519 --> 01:12:06,479 Have you seen Hanna recently? 941 01:12:06,479 --> 01:12:08,159 Have you seen Hanna recently? 942 01:12:08,159 --> 01:12:09,959 We know she had your letters. Why? 943 01:12:09,959 --> 01:12:10,680 Why didn't you tell us, eh? 944 01:12:10,680 --> 01:12:12,119 -Why didn't you tell us you'd seen her? -I didn't... 945 01:12:12,119 --> 01:12:16,400 -(STAMMERING) I wasn't sure... -When did you see her? 946 01:12:17,079 --> 01:12:18,039 I didn't recognise her, okay? 947 01:12:18,039 --> 01:12:22,200 I hadn't set eyes on her in seven years and there was just this girl there, 948 01:12:22,200 --> 01:12:24,920 suddenly giving me this almighty hug. 949 01:12:24,920 --> 01:12:28,319 She looked thin and we sat, 950 01:12:28,319 --> 01:12:30,119 we talked about the old days when we were kids. 951 01:12:30,119 --> 01:12:31,400 What was she doing when you saw her? 952 01:12:31,400 --> 01:12:34,400 The train. Catching a train to Tomelilla to see her boyfriend. 953 01:12:34,400 --> 01:12:35,439 Why did she have your letters? 954 01:12:35,439 --> 01:12:39,839 (SIGHS) She asked me why Maya and Rasmus, our foster parents, 955 01:12:39,839 --> 01:12:40,759 had never written to her. 956 01:12:40,759 --> 01:12:43,439 She was... She was really desperate about that. 957 01:12:43,439 --> 01:12:46,439 I told her, they must have done, they always did, to all of us. 958 01:12:46,479 --> 01:12:47,360 It was a point of principle. 959 01:12:47,360 --> 01:12:52,239 She came home with me. I gave her my old letters and things to read. 960 01:12:52,239 --> 01:12:53,280 How did she react? 961 01:12:53,280 --> 01:12:57,119 She was upset. Her mum must have been keeping them from her. 962 01:12:57,119 --> 01:13:00,039 Her mum would never allow her to get in contact. 963 01:13:00,039 --> 01:13:03,519 'Cause she'd been desperate to go back to Maya and Rasmus. 964 01:13:03,519 --> 01:13:08,079 There was never much love lost between her and her birth mother. 965 01:13:08,079 --> 01:13:09,639 And she was, erm, heartbroken 966 01:13:09,639 --> 01:13:14,200 when she read the letter about Rasmus that he was dead. 967 01:13:14,400 --> 01:13:18,680 I put her on the train. She was still sobbing her heart out. 968 01:13:19,400 --> 01:13:20,720 Did you see her again? 969 01:13:20,720 --> 01:13:23,159 -Did you see her again? -No, no, I... 970 01:13:23,159 --> 01:13:25,720 We said we'd meet up, then... 971 01:13:26,239 --> 01:13:28,519 (EXHALES) This happened. 972 01:13:28,519 --> 01:13:31,560 I didn't know if she... I knew she always had a temper, 973 01:13:31,560 --> 01:13:33,280 but I wouldn't think for one second, 974 01:13:33,280 --> 01:13:34,319 that she was capable of anything. 975 01:13:34,319 --> 01:13:36,800 It's all right. Thank you. Thanks. 976 01:13:45,200 --> 01:13:47,400 WALLANDER: All right, Pontus. 977 01:13:47,400 --> 01:13:50,159 So, we... We don't have much time. I don't think. 978 01:13:50,200 --> 01:13:53,239 So, we know that you know Hanna. 979 01:13:53,239 --> 01:13:54,319 We know that you care about her a lot. 980 01:13:54,319 --> 01:13:57,759 We know that you are her friend. So, did she come to you for help? 981 01:13:57,759 --> 01:13:59,800 Did you try and help her? Did you keep her things safe? 982 01:13:59,839 --> 01:14:02,239 Did you take care of her? Did you clean up after her? 983 01:14:02,239 --> 01:14:06,360 -Did you clean everything up after her? -(BREATHING RAPIDLY) 984 01:14:07,280 --> 01:14:09,159 Just tell us Pontus. What kind of state was she in? 985 01:14:09,159 --> 01:14:12,639 Was she... She was terrified. I assume absolutely terrified. 986 01:14:12,639 --> 01:14:14,360 She'd fought with her mum. 987 01:14:14,360 --> 01:14:16,000 She hurt her mum. She'd really hurt her mum 988 01:14:16,000 --> 01:14:17,959 'cause her mum had lied to her all these years and... 989 01:14:17,959 --> 01:14:20,959 And you tried to help her because you care about her. 990 01:14:20,959 --> 01:14:23,319 'Cause she was in a mess. 991 01:14:27,039 --> 01:14:29,360 You must be terrified for her. 992 01:14:29,360 --> 01:14:30,400 So where is she, Pontus? 993 01:14:30,400 --> 01:14:33,000 You tell us where she is and we can get her safe. 994 01:14:33,000 --> 01:14:36,360 We can make sure that she is okay. 995 01:14:38,479 --> 01:14:41,159 Hanna pitched up at mine last week. 996 01:14:41,159 --> 01:14:43,560 She'd fought with her mum. 997 01:14:43,560 --> 01:14:45,639 Her mum was drunk. 998 01:14:46,039 --> 01:14:48,200 We went back, but she wasn't there. 999 01:14:48,200 --> 01:14:49,680 We didn't know what had happened. 1000 01:14:49,680 --> 01:14:52,239 So where is she now? 1001 01:14:53,479 --> 01:14:54,280 I can't. 1002 01:14:54,280 --> 01:14:55,560 You tell me where she is now 1003 01:14:55,560 --> 01:14:58,200 or I'll make sure that you never see her again. 1004 01:14:58,200 --> 01:15:00,680 Do you understand? 1005 01:15:02,920 --> 01:15:05,319 (VOICE BREAKING) Tomelilla. 1006 01:15:08,119 --> 01:15:11,159 Caravan. There are some greenhouses. 1007 01:15:13,479 --> 01:15:14,479 I was bringing her food. 1008 01:15:14,479 --> 01:15:18,519 -I don't know where she'll be now. -(DOOR OPENS AND CLOSES) 1009 01:15:19,959 --> 01:15:22,959 She'll be worried to death. 1010 01:15:24,759 --> 01:15:26,639 (SIRENS WAILING) 1011 01:15:29,560 --> 01:15:32,560 MALE OFFICER: Sweep left and right. 1012 01:15:32,560 --> 01:15:34,280 FEMALE OFFICER: Up there? 1013 01:15:34,280 --> 01:15:35,759 Three units on scene. 1014 01:15:35,759 --> 01:15:38,600 Three units on scene. Over. 1015 01:15:41,519 --> 01:15:44,039 Right, let's step up the alert for Hanna. 1016 01:15:44,039 --> 01:15:46,319 Search the area. See if we can get roadblocks 1017 01:15:46,319 --> 01:15:47,959 on the E-65 and the 101. 1018 01:15:47,959 --> 01:15:50,119 And you give Maya, Hanna and Stefan person recalls. 1019 01:15:50,119 --> 01:15:53,159 She may be in touch with them, if she has nowhere else to go. 1020 01:15:53,159 --> 01:15:54,479 -Sure. -(MOBILE RINGS) 1021 01:15:54,479 --> 01:15:55,159 Yeah. Wallander. 1022 01:15:55,159 --> 01:15:58,159 -Hi, Kurt. It's Dr Oberg here. -Yeah. 1023 01:15:58,159 --> 01:16:00,000 -I was wondering if you could come in. -Why? 1024 01:16:00,000 --> 01:16:03,039 I'd like to discuss your blood test with you. 1025 01:16:03,039 --> 01:16:05,519 Er, I'm just busy right now. 1026 01:16:05,519 --> 01:16:06,400 -Erm. -Sure. 1027 01:16:06,400 --> 01:16:09,439 Sorry. So, I'll have to give you a call, yeah? 1028 01:16:09,439 --> 01:16:10,639 -Er, okay, Kurt. -Thanks. 1029 01:16:10,639 --> 01:16:14,639 -(MOBILE PHONE BEEPS) -(HELICOPTER BLADES WHIRRING) 1030 01:16:19,439 --> 01:16:22,519 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1031 01:16:49,479 --> 01:16:52,079 -Er, where you heading? -Ystad. 1032 01:16:52,079 --> 01:16:54,680 Yeah, okay, jump in. 1033 01:17:33,200 --> 01:17:34,720 You can, erm... 1034 01:17:35,519 --> 01:17:38,600 I know I said Ystad, but you can actually... 1035 01:17:38,600 --> 01:17:41,400 You know, you could drop me off here at the corner. 1036 01:17:41,400 --> 01:17:44,039 It's fine. It's no trouble. 1037 01:18:16,959 --> 01:18:19,920 (MACHINE WHIRRING) 1038 01:18:39,039 --> 01:18:41,680 (DISTORTED VOICE SPEAKING) 1039 01:18:43,239 --> 01:18:45,479 -(LOUD CLICK) -(WHIRRING STOPS) 1040 01:18:56,000 --> 01:18:57,959 (PANTING) Hanna. 1041 01:19:00,680 --> 01:19:02,200 Hanna! 1042 01:19:03,560 --> 01:19:05,000 Hanna! 1043 01:19:10,319 --> 01:19:11,600 Hanna! 1044 01:19:26,519 --> 01:19:27,959 Hanna! 1045 01:19:28,039 --> 01:19:29,319 Hanna! 1046 01:19:31,319 --> 01:19:33,280 (HANNA PANTING) 1047 01:19:35,360 --> 01:19:36,680 Hanna! 1048 01:19:40,280 --> 01:19:42,360 Hanna! Wait, wait. 1049 01:19:42,360 --> 01:19:45,720 -Wait, wait. Be careful. Hanna! -(GASPS) 1050 01:19:45,720 --> 01:19:47,720 Hanna. Hanna. 1051 01:19:49,119 --> 01:19:51,479 HANNA: What's wrong with you? 1052 01:19:52,479 --> 01:19:55,039 -(YELLING) What's wrong with you? -Hanna, my name's Kurt. 1053 01:19:55,079 --> 01:19:56,280 -I'm a police officer. -No! 1054 01:19:56,280 --> 01:19:58,119 We know... We know you're angry. 1055 01:19:58,119 --> 01:19:59,360 We know you were hurt. It's all right. 1056 01:19:59,360 --> 01:20:02,479 We know you didn't mean for it to happen. 1057 01:20:10,400 --> 01:20:12,439 I'm... I'm sorry. 1058 01:20:16,039 --> 01:20:18,439 -I didn't... -It's all right. 1059 01:20:19,000 --> 01:20:21,039 I'm... I'm so sorry. 1060 01:20:22,239 --> 01:20:24,639 It's all right. Come on. 1061 01:20:28,039 --> 01:20:29,319 Come on. 1062 01:20:31,079 --> 01:20:32,439 Where is Pontus? 1063 01:20:32,439 --> 01:20:34,159 He's safe. 1064 01:20:34,159 --> 01:20:35,639 He's fine. 1065 01:20:35,680 --> 01:20:37,560 It's all right. 1066 01:20:37,560 --> 01:20:39,479 It's all right. 1067 01:20:46,959 --> 01:20:51,400 LENNART: We really need you to help us with some details. 1068 01:20:53,639 --> 01:20:55,479 I was only trying to protect myself. 1069 01:20:55,479 --> 01:20:57,680 I wasn't actually going to do anything. 1070 01:20:57,680 --> 01:20:59,759 But she didn't believe me. 1071 01:20:59,800 --> 01:21:01,959 (INAUDIBLE) 1072 01:21:12,280 --> 01:21:15,119 (MOTORCYCLE ENGINES RUMBLING) 1073 01:21:32,280 --> 01:21:37,319 (DOOR OPENING AND CLOSING) 1074 01:21:39,560 --> 01:21:42,000 (ENGINES RUMBLING) 1075 01:22:15,000 --> 01:22:16,079 (DOOR CLOSING) 1076 01:22:16,079 --> 01:22:17,720 (MOBILE RINGING) 1077 01:22:37,079 --> 01:22:39,039 (INDISTINCT TALKING) 1078 01:23:07,119 --> 01:23:09,560 (MOBILE RINGING) 1079 01:23:13,639 --> 01:23:15,360 -Yup. -LENNART: Kurt, I need you 1080 01:23:15,360 --> 01:23:18,400 back at the station as soon as you can. 1081 01:23:18,400 --> 01:23:20,920 -All right. -Okay. 1082 01:23:22,360 --> 01:23:23,959 It's work. 1083 01:23:35,000 --> 01:23:36,280 Yeah. 1084 01:23:41,479 --> 01:23:43,680 Er, what's the problem? 1085 01:23:49,239 --> 01:23:50,639 Is this yours? 1086 01:23:50,959 --> 01:23:52,639 I don't... 1087 01:23:59,680 --> 01:24:01,439 You left it on a chair 1088 01:24:01,439 --> 01:24:05,200 at a restaurant, next to the E-65. 1089 01:24:06,879 --> 01:24:08,200 I... 1090 01:24:10,479 --> 01:24:12,439 A little girl picked it up. 1091 01:24:12,439 --> 01:24:14,000 Her dad took it from her. 1092 01:24:14,000 --> 01:24:17,879 -It was fully loaded. -I'm sorry. 1093 01:24:24,239 --> 01:24:27,079 -Were you drunk? -No. 1094 01:24:27,360 --> 01:24:28,959 -No. -I'm sorry, Kurt. 1095 01:24:28,959 --> 01:24:31,000 I'm going to have to suspend you, 1096 01:24:31,000 --> 01:24:35,039 pending an internal affairs investigation. 1097 01:24:38,079 --> 01:24:40,280 I'm sorry. Erm... 1098 01:26:18,439 --> 01:26:20,159 So, well, 1099 01:26:20,159 --> 01:26:22,680 Sweden was very beautiful. 1100 01:26:23,200 --> 01:26:24,560 Yeah. 1101 01:26:24,720 --> 01:26:28,200 Erm, you'll be coming to Riga soon? 1102 01:26:28,200 --> 01:26:29,280 As soon as I get some time off. 1103 01:26:29,280 --> 01:26:33,000 I'll try not to get lost on the way. 1104 01:26:33,759 --> 01:26:35,800 Well, bye. 1105 01:26:39,639 --> 01:26:41,239 (DOOR SIGNAL BEEPING) 1106 01:26:41,280 --> 01:26:43,639 All right, go. 1107 01:26:50,400 --> 01:26:52,319 I love you. 79299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.