All language subtitles for Une.Colonie.2019.1080p
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,503 --> 00:01:25,585
Froggy!
2
00:01:27,253 --> 00:01:30,471
What will you do today?
Will you jump?
3
00:01:32,128 --> 00:01:34,544
What are you going to do?
4
00:01:37,211 --> 00:01:40,169
Go on, back in the water. Go!
5
00:02:17,211 --> 00:02:18,294
Beat it!
6
00:02:18,461 --> 00:02:19,627
Go away!
7
00:02:52,545 --> 00:02:53,794
Guys! Guys!
8
00:02:54,211 --> 00:02:57,294
There's a retard girl
with a dead chicken!
9
00:02:57,378 --> 00:02:59,711
You're dreaming. Wake up, dude!
10
00:02:59,795 --> 00:03:02,461
- Where?
- Right behind the 7/11.
11
00:03:02,545 --> 00:03:04,460
Are you nuts?
12
00:03:04,586 --> 00:03:06,835
I swear. Go look!
13
00:03:07,753 --> 00:03:09,086
Guys, it's true!
14
00:03:09,170 --> 00:03:11,669
A dog's attacking the girl!
15
00:03:32,086 --> 00:03:33,086
Mylia!
16
00:03:39,503 --> 00:03:41,156
Mylia, your sister!
17
00:04:26,628 --> 00:04:29,498
Can you come here, please, Mylia?
18
00:05:04,586 --> 00:05:07,294
Your sister wrote a note for that boy.
19
00:05:07,378 --> 00:05:09,726
Can you go with her, please.
20
00:05:10,345 --> 00:05:11,837
I don't want to.
21
00:05:11,886 --> 00:05:15,304
It's not far.
You know where he lives.
22
00:05:25,753 --> 00:05:27,086
Why'd you take it?
23
00:05:27,170 --> 00:05:28,086
What?
24
00:05:28,170 --> 00:05:29,252
The hen.
25
00:05:29,920 --> 00:05:32,677
So you'd heal it.
You're good with chickens.
26
00:05:32,761 --> 00:05:34,602
Not dead chickens, Camille!
27
00:05:34,686 --> 00:05:38,336
I didn't know it was dead.
The others were pecking it.
28
00:05:38,420 --> 00:05:39,502
Yeah, right.
29
00:05:40,420 --> 00:05:42,594
You should've let it die.
30
00:05:52,086 --> 00:05:54,782
Camille, look before you cross!
31
00:06:04,878 --> 00:06:05,919
Hi.
32
00:06:06,528 --> 00:06:08,268
- Here.
- What is it?
33
00:06:08,503 --> 00:06:09,503
For before.
34
00:06:09,920 --> 00:06:11,752
- A card?
- Yeah.
35
00:06:12,211 --> 00:06:13,419
For the dog?
36
00:06:15,628 --> 00:06:17,710
- Thanks.
- Welcome.
37
00:06:19,378 --> 00:06:20,502
Want to jump?
38
00:06:20,586 --> 00:06:22,794
- Camille!
- Another time.
39
00:06:32,211 --> 00:06:34,502
Will Jimmy be in your class?
40
00:06:34,586 --> 00:06:37,711
I have several classes.
I'll know this week.
41
00:06:37,795 --> 00:06:39,877
I can't wait for high school.
42
00:06:39,961 --> 00:06:41,877
Maybe you'll make friends.
43
00:06:41,961 --> 00:06:46,222
You should ride a two-wheeler.
This is for babies.
44
00:06:57,378 --> 00:06:59,752
Hold on. I'll get the milk.
45
00:07:02,920 --> 00:07:04,573
Sit down for a sec.
46
00:07:09,878 --> 00:07:11,531
What are you doing?
47
00:07:12,586 --> 00:07:14,377
Let me fix your hair.
48
00:07:14,461 --> 00:07:15,627
OK, but not now.
49
00:07:15,711 --> 00:07:17,585
Come on.
50
00:07:18,003 --> 00:07:19,743
I'll do a braid, OK?
51
00:07:27,028 --> 00:07:28,752
Stop it, Camille!
52
00:07:31,570 --> 00:07:33,086
Mylia, you too, please.
53
00:07:33,170 --> 00:07:35,044
- She's a pest.
- I know.
54
00:07:35,170 --> 00:07:36,877
Camille, I said stop!
55
00:07:36,961 --> 00:07:39,002
They're all over the floor!
56
00:07:39,086 --> 00:07:40,961
Go get the broom, you.
57
00:07:41,045 --> 00:07:42,711
You'll clean it, Mylia!
58
00:07:42,795 --> 00:07:45,244
That's enough. Stop it right now.
59
00:07:45,328 --> 00:07:46,627
We'll talk later.
60
00:07:46,711 --> 00:07:48,585
What time's your bus?
61
00:07:48,711 --> 00:07:50,002
10 to.
62
00:07:50,420 --> 00:07:52,711
- Stop!
- I'm making you pretty!
63
00:07:52,795 --> 00:07:55,665
You're being a pain. You're done.
64
00:07:57,545 --> 00:07:58,545
Jeez!
65
00:07:58,670 --> 00:08:00,062
OK, I've had it!
66
00:08:01,778 --> 00:08:03,019
Did you take a bath?
67
00:08:03,103 --> 00:08:04,402
No, I'm clean!
68
00:08:04,528 --> 00:08:07,127
You haven't had a bath in three days.
69
00:08:07,211 --> 00:08:09,594
I'll go to school with Mylia.
70
00:08:09,678 --> 00:08:11,169
Sweetheart, you can't.
71
00:08:11,253 --> 00:08:12,327
Yes, I can.
72
00:08:12,453 --> 00:08:15,410
You'll say bye when the bus comes.
73
00:08:16,211 --> 00:08:19,342
- Have you chosen your clothes?
- No.
74
00:08:21,878 --> 00:08:23,183
Wait up, Mylia!
75
00:08:26,545 --> 00:08:28,002
Tell me everything!
76
00:08:28,086 --> 00:08:30,521
Go back in the house please.
77
00:10:26,003 --> 00:10:27,743
You still wear that?
78
00:10:28,336 --> 00:10:30,169
Hi.
79
00:10:31,336 --> 00:10:32,586
Is that your locker?
80
00:10:32,670 --> 00:10:33,752
Yeah.
81
00:10:34,920 --> 00:10:37,377
Nice, we're next to each other.
82
00:10:37,461 --> 00:10:39,627
It's by family name, alphabetical.
83
00:10:39,711 --> 00:10:42,755
We have the same family name, so...
84
00:10:44,753 --> 00:10:45,835
Gabrielle!
85
00:10:45,961 --> 00:10:46,969
You jerk!
86
00:10:46,995 --> 00:10:47,885
What's up?
87
00:10:47,911 --> 00:10:49,544
- Good, you?
- Yes.
88
00:10:49,670 --> 00:10:54,711
- What do you have now?
- History, again, with that crazy bitch.
89
00:10:54,795 --> 00:10:57,544
- Who?
- My teacher from last year.
90
00:10:57,628 --> 00:10:58,627
I flunked.
91
00:10:58,711 --> 00:11:00,044
You flunked?
92
00:11:00,170 --> 00:11:01,919
She doesn't like me.
93
00:11:02,045 --> 00:11:03,502
Maillotte failed too.
94
00:11:03,586 --> 00:11:05,711
At least I can chill with him.
95
00:11:05,795 --> 00:11:06,795
Yeah.
96
00:11:07,111 --> 00:11:09,019
- How was summer?
- Just listen!
97
00:11:09,103 --> 00:11:13,752
We moved to the fucking boonies.
If Mom didn't give me a lift,
98
00:11:13,836 --> 00:11:16,460
I'd have a 50-minute bus ride.
99
00:11:16,586 --> 00:11:19,544
Christ, I wouldn't go to school.
100
00:11:19,670 --> 00:11:21,502
Really! I was freaking out.
101
00:11:21,586 --> 00:11:23,586
"Why'd you have to leave Dad?
102
00:11:23,670 --> 00:11:26,544
What am I supposed to do, milk cows?
103
00:11:26,628 --> 00:11:29,211
The whole town reeks of manure!"
104
00:11:29,295 --> 00:11:30,394
Where, exactly?
105
00:11:30,478 --> 00:11:31,560
Pierreville.
106
00:11:31,586 --> 00:11:33,336
My cousin lives there.
107
00:11:33,420 --> 00:11:35,836
I know, we don't look alike.
108
00:11:35,920 --> 00:11:37,669
Hi. I'm Jacinthe.
109
00:11:38,586 --> 00:11:39,586
Mylia.
110
00:11:40,711 --> 00:11:41,842
OK, let's go!
111
00:11:42,628 --> 00:11:43,759
You're wired.
112
00:12:50,753 --> 00:12:52,252
Hello, everyone.
113
00:12:56,170 --> 00:12:58,210
Hello, everyone!
114
00:13:02,378 --> 00:13:04,726
I'll try that again. Hello!
115
00:13:04,961 --> 00:13:06,377
Hello!
116
00:13:06,503 --> 00:13:08,044
That's better!
117
00:13:09,211 --> 00:13:12,502
Welcome to high school,
for you guys, anyway.
118
00:13:12,586 --> 00:13:16,669
As for me, I've been here 34 years.
119
00:13:17,086 --> 00:13:20,913
You're lucky to have me
while I'm still here.
120
00:13:21,086 --> 00:13:23,502
Can you straighten up a little?
121
00:13:23,586 --> 00:13:24,960
Thank you.
122
00:13:25,086 --> 00:13:30,627
Before we begin, I'd like you
to take out your schedules, OK?
123
00:13:31,586 --> 00:13:35,585
So, this morning, do you all have
124
00:13:35,711 --> 00:13:40,960
the class History and
Citizenship Education
125
00:13:41,086 --> 00:13:43,460
with Nancy Cournoyer?
126
00:13:43,795 --> 00:13:44,795
Yes.
127
00:13:45,086 --> 00:13:47,260
Great, then we can start.
128
00:13:47,420 --> 00:13:48,211
Madame?
129
00:13:48,295 --> 00:13:48,961
Yes?
130
00:13:49,045 --> 00:13:52,794
What does History and
Citizenship Education mean?
131
00:13:52,878 --> 00:13:55,627
It's to educate retards like you.
132
00:13:55,711 --> 00:13:59,086
Very good question.
It's true, isn't it?
133
00:13:59,170 --> 00:14:02,669
What does it mean to be a citizen?
134
00:14:02,795 --> 00:14:04,960
What does it involve?
135
00:14:07,878 --> 00:14:09,877
I'll help you, it's our first day.
136
00:14:09,961 --> 00:14:14,669
A citizen is someone
who lives in a country,
137
00:14:14,795 --> 00:14:18,169
and who is part of a so-Ci-e...
138
00:14:19,086 --> 00:14:20,252
...Ty.
139
00:14:20,378 --> 00:14:21,669
Great.
140
00:14:21,795 --> 00:14:23,835
Citizenship Education
141
00:14:23,961 --> 00:14:29,044
to introduce you to life in society.
142
00:14:29,170 --> 00:14:31,257
Who needs to learn that?
143
00:14:31,378 --> 00:14:33,294
"Who needs to learn that?"
144
00:14:33,378 --> 00:14:35,710
No, you need to learn.
145
00:14:35,836 --> 00:14:40,544
You need this course because
no one is born a citizen.
146
00:14:40,670 --> 00:14:43,002
You have to become one.
147
00:14:43,128 --> 00:14:47,502
Overtime, societies have changed.
They've developed.
148
00:14:47,586 --> 00:14:52,627
People first grouped together
to ensure their survival.
149
00:15:25,586 --> 00:15:27,669
Were you waiting for me?
150
00:15:27,753 --> 00:15:28,753
No.
151
00:15:29,128 --> 00:15:30,377
You were so.
152
00:15:30,503 --> 00:15:31,503
And?
153
00:15:31,795 --> 00:15:32,877
It was OK.
154
00:15:33,295 --> 00:15:34,294
Who's here?
155
00:15:34,378 --> 00:15:35,585
Doudou.
156
00:15:36,795 --> 00:15:39,317
So, did you find a boyfriend?
157
00:15:39,711 --> 00:15:40,794
Get inside.
158
00:15:45,211 --> 00:15:46,864
I don't believe it!
159
00:15:48,295 --> 00:15:50,044
Jeeze, Louise!
160
00:15:50,170 --> 00:15:51,835
What do you mean?
161
00:15:51,961 --> 00:15:53,461
What happened to you?
162
00:15:53,545 --> 00:15:54,669
Put me down!
163
00:15:54,795 --> 00:15:56,882
You're getting all round.
164
00:15:57,378 --> 00:15:59,169
A real little woman!
165
00:16:00,836 --> 00:16:03,097
Doudou, put on some music!
166
00:16:03,461 --> 00:16:04,827
What kind of music?
167
00:16:04,911 --> 00:16:05,794
Rock!
168
00:16:05,920 --> 00:16:07,169
What kind of rock?
169
00:16:07,253 --> 00:16:08,610
Real rock!
170
00:16:11,878 --> 00:16:12,878
So?
171
00:16:13,420 --> 00:16:14,710
How'd it go?
172
00:16:15,878 --> 00:16:18,461
I saw Gab.
Her locker's next to mine.
173
00:16:18,545 --> 00:16:19,545
Oh yeah?
174
00:16:20,128 --> 00:16:22,476
Because of the family name.
175
00:16:23,628 --> 00:16:24,794
Mylia!
176
00:16:25,461 --> 00:16:26,585
Where's Dad?
177
00:16:29,253 --> 00:16:31,253
He's out with a friend.
178
00:16:41,211 --> 00:16:44,255
Mylia! You're the woman of my life!
179
00:16:46,920 --> 00:16:49,169
- No, I'm too old for that.
- Come on
180
00:16:49,253 --> 00:16:52,558
- I'm too old.
- C'mon, you're so lame!
181
00:16:57,503 --> 00:16:58,252
Mom!
182
00:16:58,336 --> 00:17:00,771
I'm doing contemporary dance.
183
00:17:05,003 --> 00:17:06,003
C'mon!
184
00:17:27,086 --> 00:17:28,086
Zoe.
185
00:17:30,286 --> 00:17:31,286
Mégan.
186
00:17:32,628 --> 00:17:33,628
Arianne.
187
00:17:33,961 --> 00:17:34,961
Megan.
188
00:17:36,128 --> 00:17:37,419
Noemie.
189
00:17:41,086 --> 00:17:42,294
Juliette.
190
00:17:43,961 --> 00:17:45,294
Mylia.
191
00:17:47,711 --> 00:17:48,711
Michaella.
192
00:19:55,253 --> 00:19:56,377
Sorry.
193
00:19:56,795 --> 00:19:59,317
What were you doing in there?
194
00:20:00,336 --> 00:20:02,163
I stayed to practice.
195
00:20:03,045 --> 00:20:05,654
Did you take notes in History?
196
00:20:06,836 --> 00:20:07,627
Yeah.
197
00:20:07,711 --> 00:20:11,086
So could you maybe
help me with our homework?
198
00:20:11,170 --> 00:20:13,460
It's random to ask you,
199
00:20:13,586 --> 00:20:16,891
but I can't fail again. Mom'd kill me.
200
00:20:20,086 --> 00:20:20,877
Sure.
201
00:20:20,961 --> 00:20:22,960
Could you come today?
202
00:20:44,920 --> 00:20:48,399
Sir, not here.
She's getting off with me.
203
00:20:50,836 --> 00:20:51,919
Thank you!
204
00:20:53,586 --> 00:20:54,586
Mylia!
205
00:20:59,795 --> 00:21:02,143
Yeah, I'll eat supper here.
206
00:21:09,878 --> 00:21:10,878
Yeah.
207
00:21:12,586 --> 00:21:13,804
Could it be 8?
208
00:21:14,086 --> 00:21:16,086
Mind if I put on music?
209
00:21:24,461 --> 00:21:30,002
That guy in French I told you about,
super cute, curly brown hair...
210
00:21:30,086 --> 00:21:34,956
You can see him on the Net
doing the cow fence challenge.
211
00:21:35,253 --> 00:21:39,586
You have to hold the electric fence
for, like, three seconds,
212
00:21:39,670 --> 00:21:41,794
and not let go. He did it.
213
00:21:41,878 --> 00:21:45,531
His friends all pussied out,
but he did it.
214
00:21:45,920 --> 00:21:49,573
He's really hot, too.
He's coming Saturday.
215
00:21:50,253 --> 00:21:53,669
I'm having a party Saturday, remember?
216
00:21:54,836 --> 00:21:58,054
Girl, you gotta come. Did you forget?
217
00:21:59,711 --> 00:22:05,085
Kids from school, everyone we like,
our friends.
218
00:22:05,753 --> 00:22:07,580
Girl, you gotta come.
219
00:22:11,670 --> 00:22:13,062
Want some juice?
220
00:22:13,386 --> 00:22:14,502
No, that's OK.
221
00:22:14,586 --> 00:22:16,460
I brought you a fork.
222
00:22:17,878 --> 00:22:18,919
Thanks.
223
00:22:20,836 --> 00:22:23,919
This is so lame. I have zero interest.
224
00:22:24,003 --> 00:22:25,461
I'll never use it.
225
00:22:25,545 --> 00:22:29,806
I want to be a nurse.
I like looking after people.
226
00:22:30,170 --> 00:22:33,669
Look, worst case...
I've done the first part.
227
00:22:33,753 --> 00:22:38,536
So you can take my answers
and put it in your own words.
228
00:22:39,795 --> 00:22:42,404
Is your mom really a stripper?
229
00:22:43,861 --> 00:22:45,694
That's what Gab said, but...
230
00:22:45,778 --> 00:22:50,252
- That's chill, it pays we...
- No, no no. Not at all.
231
00:22:50,670 --> 00:22:54,710
My mom was a dancer, like,
contemporary dance.
232
00:22:55,828 --> 00:22:57,044
But she's retired.
233
00:22:57,128 --> 00:22:58,669
Is she that old?
234
00:22:59,336 --> 00:23:01,752
- She retired to have kids.
- OK.
235
00:23:01,836 --> 00:23:04,967
What a jerk, calling her a stripper!
236
00:23:06,586 --> 00:23:11,169
Here are the main activities
practiced by early societies.
237
00:23:11,453 --> 00:23:14,794
Which of these activities
are still practiced?
238
00:23:14,978 --> 00:23:16,544
This is so boring!
239
00:23:17,461 --> 00:23:20,157
Do the Indians here still hunt?
240
00:23:21,170 --> 00:23:23,210
No, I don't think so.
241
00:23:23,628 --> 00:23:25,585
Well, same as we hunt.
242
00:23:25,711 --> 00:23:29,044
Have you gone to the reserve?
Mom doesn't want me to.
243
00:23:29,128 --> 00:23:32,044
She says you never know what'll happen.
244
00:23:32,128 --> 00:23:34,419
I'm dying to go.
245
00:23:34,545 --> 00:23:38,719
To buy some cute moccasins,
y'know, for slippers.
246
00:23:41,128 --> 00:23:43,002
I could take you.
247
00:23:43,420 --> 00:23:47,594
That'd be so cool.
I'll nail the Pocahontas look!
248
00:23:50,420 --> 00:23:53,877
Think the Indian in our class
could get us a deal?
249
00:23:53,961 --> 00:23:56,669
But I don't want to ask him.
250
00:23:56,795 --> 00:24:00,622
With his floppy hair,
you can't see his eyes.
251
00:24:01,586 --> 00:24:04,044
Seriously, that was nice of you.
252
00:24:04,128 --> 00:24:05,252
No worries.
253
00:24:05,920 --> 00:24:07,877
You can come to my party, y'know?
254
00:24:07,961 --> 00:24:12,222
It's not an open house,
but you can bring friends.
255
00:24:12,336 --> 00:24:15,085
Besides, I'm making a punch.
256
00:24:20,003 --> 00:24:21,710
Do you have plans?
257
00:24:23,670 --> 00:24:25,711
No, that's fine.
I'll be there.
258
00:24:25,795 --> 00:24:28,460
OK! So, let's say 8 pm?
259
00:24:36,378 --> 00:24:38,002
Thank you.
260
00:24:49,920 --> 00:24:52,127
Can I sleep in your bed?
261
00:25:10,045 --> 00:25:11,585
Are you asleep?
262
00:25:11,711 --> 00:25:12,711
Yes.
263
00:25:15,920 --> 00:25:17,335
Are you mad?
264
00:25:18,753 --> 00:25:22,667
You said you'd teach me
to ride on two wheels.
265
00:25:33,253 --> 00:25:35,601
I'll show you another time.
266
00:25:38,753 --> 00:25:41,014
Did you make a new friend?
267
00:25:44,586 --> 00:25:46,252
What's her name?
268
00:25:50,920 --> 00:25:54,051
I just helped her with her homework.
269
00:25:58,045 --> 00:26:01,089
You should stop sucking your thumb.
270
00:26:05,128 --> 00:26:07,042
You'll get buck teeth.
271
00:26:07,128 --> 00:26:08,794
That's OK.
272
00:26:10,961 --> 00:26:13,627
I'll be ugly but happy.
273
00:27:29,545 --> 00:27:30,461
Mom?
274
00:27:30,545 --> 00:27:31,544
What?
275
00:27:31,628 --> 00:27:33,802
Can I borrow your makeup?
276
00:27:34,136 --> 00:27:35,252
A little more.
277
00:27:35,336 --> 00:27:37,336
The top now?
Don't move.
278
00:27:39,086 --> 00:27:40,460
And the other.
279
00:27:45,420 --> 00:27:49,334
You don't need makeup.
You're beautiful as is.
280
00:27:50,670 --> 00:27:51,670
So are you.
281
00:27:52,586 --> 00:27:54,934
It's not the same, I'm old.
282
00:27:55,461 --> 00:27:57,461
I feel like I'm fading.
283
00:27:58,920 --> 00:28:01,252
You're the most beautiful!
284
00:28:02,670 --> 00:28:05,192
Pull it up, it's all sagging.
285
00:28:15,211 --> 00:28:18,168
Dad liked you even without makeup.
286
00:28:26,128 --> 00:28:29,172
Did you use makeup when you danced?
287
00:28:32,295 --> 00:28:34,382
Mostly for ballet shows.
288
00:28:35,628 --> 00:28:37,210
I hated it.
289
00:28:39,420 --> 00:28:40,420
Why?
290
00:28:42,711 --> 00:28:44,972
Because they forced us to.
291
00:28:48,836 --> 00:28:51,010
I'm sure you were pretty.
292
00:28:53,253 --> 00:28:55,253
We all looked the same.
293
00:29:07,128 --> 00:29:08,128
Mylia?
294
00:29:08,470 --> 00:29:09,252
What?
295
00:29:09,336 --> 00:29:11,252
I found you something.
296
00:29:12,170 --> 00:29:15,127
In Mom's things? It'll be too big.
297
00:29:16,795 --> 00:29:19,585
Hello, birdies!
298
00:29:19,711 --> 00:29:22,710
Birds of the earth!
299
00:29:23,670 --> 00:29:24,670
No.
300
00:29:25,170 --> 00:29:26,669
Why not?
301
00:29:26,795 --> 00:29:28,336
You'd be beautiful!
302
00:29:28,420 --> 00:29:31,336
Why'd you take it out?
Put it all back.
303
00:29:31,420 --> 00:29:34,085
At least wear a dress.
304
00:29:36,211 --> 00:29:39,086
Then your overalls.
It's sort of a dress.
305
00:29:39,170 --> 00:29:41,794
- It'd look great with tights.
- No.
306
00:29:41,878 --> 00:29:44,752
Why not? You always wear them at home.
307
00:29:44,836 --> 00:29:46,544
Exactly, at home.
308
00:29:47,711 --> 00:29:49,885
I'll check Gaby's things.
309
00:29:50,003 --> 00:29:51,377
She has nice clothes.
310
00:29:51,461 --> 00:29:54,252
Take that off. You'll get it dirty.
311
00:29:54,336 --> 00:29:55,502
I'll try this.
312
00:29:55,586 --> 00:29:56,836
- Camille!
- What?
313
00:29:56,920 --> 00:29:57,919
Take it off!
314
00:29:58,003 --> 00:30:01,585
Mom said I could use it.
Anyway, it's old.
315
00:30:04,003 --> 00:30:05,752
- Mom?
- What?
316
00:30:05,878 --> 00:30:08,336
Camille ripped your wedding dress.
317
00:30:08,420 --> 00:30:10,252
It's OK, I don't need it.
318
00:30:10,336 --> 00:30:13,044
And don't yell for nothing, Mylia.
319
00:30:13,128 --> 00:30:15,002
I told you!
320
00:30:15,961 --> 00:30:19,614
Go roll in a cow pie
in your wedding dress!
321
00:30:23,545 --> 00:30:25,627
- Mylia? - Go away!
- Try this!
322
00:30:25,711 --> 00:30:26,711
Go away!
323
00:30:48,878 --> 00:30:50,335
Bye, g'night.
324
00:31:10,045 --> 00:31:11,045
Hi.
325
00:31:11,836 --> 00:31:14,461
Christ, I told you to beat it.
Piss off!
326
00:31:14,545 --> 00:31:15,545
Come in!
327
00:31:19,461 --> 00:31:20,461
Hi.
328
00:31:42,128 --> 00:31:43,419
You coming?
329
00:31:54,336 --> 00:31:55,336
Here.
330
00:31:56,003 --> 00:31:57,003
Thanks.
331
00:32:30,336 --> 00:32:31,585
You nervous?
332
00:32:31,711 --> 00:32:33,277
She sure looks it.
333
00:32:33,503 --> 00:32:34,461
I'm not.
334
00:32:34,545 --> 00:32:36,385
Nobody's forcing you.
335
00:32:36,511 --> 00:32:38,361
You want her to beat you!
336
00:32:38,445 --> 00:32:39,336
Not at all.
337
00:32:39,420 --> 00:32:41,336
She could get it all in too.
338
00:32:41,420 --> 00:32:43,681
I never said she couldn't.
339
00:32:44,336 --> 00:32:45,919
Careful with your teeth.
340
00:32:46,003 --> 00:32:46,961
Seriously.
341
00:32:47,045 --> 00:32:48,836
The taste isn't that bad.
342
00:32:48,920 --> 00:32:50,752
Put on lots of lipstick.
343
00:32:50,836 --> 00:32:52,211
So we see your mark.
344
00:32:52,295 --> 00:32:54,904
And know if you beat Jacinthe.
345
00:32:55,628 --> 00:32:56,961
More, on top too.
346
00:32:57,045 --> 00:32:59,836
Don't worry, my mom won't come down.
347
00:32:59,920 --> 00:33:02,710
Want some, for good luck?
348
00:33:08,378 --> 00:33:10,585
You sure took your time
349
00:33:10,711 --> 00:33:12,710
guess you're next.
350
00:33:13,278 --> 00:33:14,186
Good luck!
351
00:33:14,270 --> 00:33:18,084
Don't stand there staring.
Move your fat asses.
352
00:33:19,628 --> 00:33:21,377
Does your friend do it?
353
00:33:21,461 --> 00:33:23,201
She's not my friend.
354
00:33:23,336 --> 00:33:24,728
She's my cousin.
355
00:33:24,836 --> 00:33:28,054
And, no. She doesn't know what it is.
356
00:33:35,295 --> 00:33:36,295
What?
357
00:33:38,003 --> 00:33:39,710
My glass is empty.
358
00:35:19,378 --> 00:35:20,378
Yeah?
359
00:38:01,336 --> 00:38:03,002
Where am I?
360
00:38:04,670 --> 00:38:05,714
Don't worry.
361
00:38:06,086 --> 00:38:09,211
As soon as you can stand,
we'll take you home.
362
00:38:09,295 --> 00:38:11,382
He knows where you live.
363
00:38:15,086 --> 00:38:19,695
There's a pail right beside you
if you need to use it.
364
00:38:43,503 --> 00:38:44,919
I'm sorry.
365
00:38:45,336 --> 00:38:47,945
No worries, dear. It's normal.
366
00:38:48,336 --> 00:38:50,586
Know what my gran used to say?
367
00:38:50,670 --> 00:38:53,105
There are five ways to heal.
368
00:38:54,128 --> 00:38:57,085
You can talk,
369
00:38:57,503 --> 00:38:59,919
laugh, sweat,
370
00:39:00,045 --> 00:39:02,419
cry and scream.
371
00:39:04,586 --> 00:39:06,127
Why scream?
372
00:39:06,795 --> 00:39:08,969
Not scream just anything.
373
00:39:09,753 --> 00:39:13,493
We'd look crazy if we
screamed all the time.
374
00:39:14,503 --> 00:39:16,764
But sometimes you need to.
375
00:39:59,211 --> 00:40:00,252
Hey.
376
00:40:04,920 --> 00:40:05,920
Hello.
377
00:40:14,795 --> 00:40:17,230
Weren't you going to call me?
378
00:40:19,628 --> 00:40:21,802
Why are you on the couch?
379
00:40:24,920 --> 00:40:26,834
I was waiting for you.
380
00:40:33,086 --> 00:40:36,304
Mom couldn't sleep with your snoring?
381
00:40:39,711 --> 00:40:41,364
She'll get over it.
382
00:40:49,670 --> 00:40:51,584
And, did you have fun?
383
00:40:56,628 --> 00:40:58,194
Were you drinking?
384
00:41:06,586 --> 00:41:07,586
No.
385
00:41:14,670 --> 00:41:18,323
Have a glass of water
before you go to bed.
386
00:41:34,003 --> 00:41:37,221
Dad, what if Mom doesn't get over it?
387
00:41:40,795 --> 00:41:42,361
No chance of that.
388
00:41:43,378 --> 00:41:45,205
Don't worry, sweetie.
389
00:41:49,336 --> 00:41:50,815
A glass of water.
390
00:41:56,545 --> 00:41:57,545
G'night.
391
00:41:57,711 --> 00:41:58,711
G'night.
392
00:42:59,711 --> 00:43:01,835
"First Nations Of Canada"
393
00:43:13,253 --> 00:43:15,080
You don't work today.
394
00:43:15,628 --> 00:43:17,794
No, I need a card.
395
00:43:19,461 --> 00:43:21,377
What kind of card?
396
00:43:22,545 --> 00:43:25,294
A thank-you. Or an apology, really.
397
00:43:25,378 --> 00:43:26,460
An apology?
398
00:43:26,586 --> 00:43:28,586
I don't have that kind.
399
00:43:30,795 --> 00:43:33,086
A nice card, any one will do.
400
00:43:33,170 --> 00:43:34,170
Yeah.
401
00:43:36,086 --> 00:43:37,086
This one?
402
00:43:45,711 --> 00:43:47,669
Thank you.
403
00:43:49,295 --> 00:43:50,513
Happy Birthday!
404
00:44:55,628 --> 00:44:56,628
Three...
405
00:45:05,795 --> 00:45:08,669
When we talk about humanism,
406
00:45:08,802 --> 00:45:13,711
we mean a major transformation
in our way of seeing the world.
407
00:45:13,795 --> 00:45:14,919
Because before,
408
00:45:15,003 --> 00:45:18,460
people thought that the sun
409
00:45:18,586 --> 00:45:21,108
circled around the earth.
Why?
410
00:45:21,211 --> 00:45:26,211
Because people thought the earth
was the center of the universe.
411
00:45:26,295 --> 00:45:29,252
Of course, from our point of view,
412
00:45:29,503 --> 00:45:34,294
when we look up,
it seems like it's the sun that moves.
413
00:45:34,711 --> 00:45:36,961
Then Copernicus came along.
414
00:45:37,045 --> 00:45:39,044
He introduced the idea
415
00:45:39,170 --> 00:45:43,585
that the earth rotates around the sun.
416
00:45:44,003 --> 00:45:46,169
Just imagine, back then.
417
00:45:46,836 --> 00:45:48,627
Total change of perspective.
418
00:45:48,711 --> 00:45:50,016
I have to wash.
419
00:45:51,045 --> 00:45:52,045
OK, fine.
420
00:45:54,378 --> 00:45:57,835
It was a brand new
way of seeing things,
421
00:45:57,961 --> 00:46:01,127
which is why that period is called
422
00:46:01,253 --> 00:46:03,794
the Renaissance.
423
00:46:04,711 --> 00:46:06,103
Have a good day!
424
00:46:29,503 --> 00:46:30,634
Look at this!
425
00:46:33,211 --> 00:46:34,502
What is that?
426
00:46:37,920 --> 00:46:39,747
The dude's messed up.
427
00:46:39,961 --> 00:46:41,710
Is he a terrorist?
428
00:46:43,378 --> 00:46:46,596
- Wanna draw something in it?
- Do it!
429
00:46:46,795 --> 00:46:47,795
Camille?
430
00:47:07,961 --> 00:47:09,875
Want to go for a walk?
431
00:47:10,211 --> 00:47:11,211
Where?
432
00:47:20,503 --> 00:47:25,112
When Vanessa was mean to you,
what did you say to her?
433
00:47:25,836 --> 00:47:28,252
- Why do you ask?
- I dunno.
434
00:47:30,420 --> 00:47:32,247
Yes, you do, Camille.
435
00:47:34,084 --> 00:47:38,211
I know what Mom did when she
went to see the principal.
436
00:47:38,295 --> 00:47:39,211
Right.
437
00:47:39,295 --> 00:47:41,169
And what did you do?
438
00:47:42,086 --> 00:47:43,086
Nothing.
439
00:47:44,753 --> 00:47:47,797
I wish you were still in my school.
440
00:47:55,045 --> 00:47:56,045
Hi.
441
00:47:56,211 --> 00:47:57,586
Want to practice?
442
00:47:57,670 --> 00:47:59,085
Go for it.
443
00:48:06,503 --> 00:48:09,460
She wanted to try your trampoline.
444
00:48:12,045 --> 00:48:13,045
Is it OK?
445
00:48:14,378 --> 00:48:16,726
Yeah, she can come anytime.
446
00:48:17,545 --> 00:48:18,752
Mylia!
447
00:48:21,170 --> 00:48:24,794
How'd you get the dog off?
Is that a family trick?
448
00:48:24,878 --> 00:48:28,965
No, I saw it on TV.
This Mexican does it. Cesar.
449
00:48:29,420 --> 00:48:33,502
If you know how to calm yourself,
you can calm the animal.
450
00:48:33,586 --> 00:48:36,711
Can you do it on animals besides dogs?
451
00:48:36,795 --> 00:48:39,086
Yeah, but it's not that easy.
452
00:48:39,170 --> 00:48:41,084
Cats are too stubborn.
453
00:48:41,170 --> 00:48:42,669
What about hens?
454
00:48:43,378 --> 00:48:44,794
Hens?
455
00:48:45,711 --> 00:48:46,877
I never tried.
456
00:48:46,961 --> 00:48:48,710
Come to our place.
457
00:48:49,070 --> 00:48:50,394
Mine are bonkers.
458
00:48:50,478 --> 00:48:53,502
They need calming,
all they do is cluck.
459
00:48:53,586 --> 00:48:54,586
Oh yeah?
460
00:50:03,503 --> 00:50:05,243
Here to see my hens?
461
00:50:05,420 --> 00:50:06,420
Yeah.
462
00:50:29,878 --> 00:50:31,211
It's ridiculous.
463
00:50:31,295 --> 00:50:35,294
I'm sure it'll work.
It just needs more patience.
464
00:50:35,378 --> 00:50:37,627
It's way easier with dogs.
465
00:50:37,711 --> 00:50:40,407
It's all about surprising them.
466
00:50:41,920 --> 00:50:44,886
Stop! Not like that, you're hurting it.
467
00:50:44,970 --> 00:50:46,086
You're mean!
468
00:50:46,170 --> 00:50:47,736
The strongest win.
469
00:50:48,503 --> 00:50:51,752
You're not nice to them.
You want to hurt them.
470
00:50:51,836 --> 00:50:53,335
My hold's wrong.
471
00:50:53,753 --> 00:50:55,419
Careful, they're mean!
472
00:50:55,503 --> 00:50:57,502
They've just gone crazy.
473
00:50:57,586 --> 00:50:58,835
How so?
474
00:50:58,961 --> 00:51:01,086
The hen that dog attacked...
475
00:51:01,170 --> 00:51:03,605
It had been pecked to death.
476
00:51:04,461 --> 00:51:05,585
They ate it?
477
00:51:06,795 --> 00:51:09,877
Dad said it's 'cause it was different.
478
00:51:09,961 --> 00:51:13,294
The flock eliminates
the weak to survive.
479
00:51:13,378 --> 00:51:14,669
It's Norma.
480
00:51:14,795 --> 00:51:16,877
Being caged makes them crazy.
481
00:51:16,961 --> 00:51:20,294
Free-range chickens
wouldn't kill like that.
482
00:51:20,378 --> 00:51:22,711
But a fox might've eaten it.
483
00:51:22,795 --> 00:51:24,294
The strongest win.
484
00:51:24,378 --> 00:51:27,669
If you were in the wild,
you'd be eaten!
485
00:51:27,753 --> 00:51:29,961
- Not the same thing.
- Yes, it is!
486
00:51:30,045 --> 00:51:31,877
- It's the same!
- No, it isn't!
487
00:51:31,961 --> 00:51:34,294
It's not. Chickens are stupid!
488
00:51:34,378 --> 00:51:36,752
- It's the same!
- No, it isn't. Stop!
489
00:51:36,836 --> 00:51:39,335
Calm down! Calm down!
490
00:51:40,503 --> 00:51:44,330
Let's go try it on wild animals
in the woods.
491
00:51:47,503 --> 00:51:48,503
Come on.
492
00:51:56,211 --> 00:51:57,294
Camille!
493
00:51:58,211 --> 00:51:59,294
What?
494
00:51:59,420 --> 00:52:02,002
You left your toys
on the kitchen floor!
495
00:52:02,086 --> 00:52:03,252
Pick them up!
496
00:52:03,378 --> 00:52:05,169
I'm busy!
497
00:52:27,086 --> 00:52:29,252
Thanks for the card.
498
00:52:31,961 --> 00:52:34,222
But it wasn't my birthday.
499
00:52:35,420 --> 00:52:36,420
Yeah.
500
00:52:38,670 --> 00:52:41,460
Anyway, the picture was pretty.
501
00:52:41,586 --> 00:52:44,960
You could've knocked.
We won't eat you.
502
00:52:47,128 --> 00:52:49,389
The card was for your mom.
503
00:52:49,586 --> 00:52:51,169
She's my grandma.
504
00:52:51,295 --> 00:52:52,669
What's that?
505
00:52:58,086 --> 00:53:01,794
A hideout I made last
year with Camille.
506
00:53:04,211 --> 00:53:05,919
Is it for hunting?
507
00:53:07,586 --> 00:53:09,169
No, to hide in.
508
00:53:09,836 --> 00:53:11,402
To hide from what?
509
00:53:13,628 --> 00:53:14,628
Nothing.
510
00:53:19,878 --> 00:53:22,139
There aren't many animals.
511
00:53:22,795 --> 00:53:24,169
No, there are.
512
00:53:24,836 --> 00:53:27,271
It's just, we don't see 'em.
513
00:53:27,378 --> 00:53:29,419
They hide too, I guess.
514
00:53:32,378 --> 00:53:37,169
As a kid, were you the kind
who colored over the lines?
515
00:53:39,836 --> 00:53:42,711
My parents never bought me those books.
516
00:53:42,795 --> 00:53:44,627
We drew on blank paper.
517
00:53:44,711 --> 00:53:47,233
OK, and what about at school?
518
00:53:51,628 --> 00:53:55,455
I didn't get why there
was already a drawing.
519
00:53:56,211 --> 00:54:01,169
Finally I realized you were
just supposed to color inside it.
520
00:54:01,253 --> 00:54:03,252
It seemed pretty.
521
00:54:06,670 --> 00:54:10,252
I heard a photographer
being interviewed on TV once.
522
00:54:10,336 --> 00:54:12,163
He talked about that.
523
00:54:12,595 --> 00:54:13,794
Coloring books?
524
00:54:13,878 --> 00:54:16,669
No, about a photo he took.
525
00:54:16,795 --> 00:54:19,836
He'd gone on assignment,
to India, I think.
526
00:54:19,920 --> 00:54:22,211
This huge building had collapsed.
527
00:54:22,295 --> 00:54:24,556
It was a clothing factory.
528
00:54:25,461 --> 00:54:26,544
Remember?
529
00:54:26,670 --> 00:54:27,670
No?
530
00:54:28,253 --> 00:54:31,002
Families wailed
as bodies were pulled out.
531
00:54:31,086 --> 00:54:34,502
And all the photographers
were snapping pictures.
532
00:54:34,586 --> 00:54:38,169
With all the people,
the guy couldn't see anything.
533
00:54:38,253 --> 00:54:40,502
So you know what he did?
534
00:54:41,420 --> 00:54:42,877
He stepped back.
535
00:54:43,003 --> 00:54:45,127
And he looked around.
536
00:54:45,253 --> 00:54:48,502
He saw four Indian girls
in a red convertible,
537
00:54:48,586 --> 00:54:53,044
super rich, fucking well dressed,
wearing sun glasses,
538
00:54:53,128 --> 00:54:55,563
taking shots on their cells.
539
00:54:55,670 --> 00:54:57,877
So he took a photo of them.
540
00:54:57,961 --> 00:55:03,877
Later he noticed that one of them was wearing
the brand of the factory that collapsed.
541
00:55:03,961 --> 00:55:06,710
That photo circled the globe.
542
00:55:11,628 --> 00:55:17,419
The interviewer asked him why he
hadn't tried to push his way through,
543
00:55:17,503 --> 00:55:20,721
to take the same picture as everyone.
544
00:55:20,920 --> 00:55:22,877
He said that when he was young,
545
00:55:22,961 --> 00:55:29,135
he was the kind who would always
go over the lines in his coloring book.
546
00:55:29,586 --> 00:55:33,065
He said that's where
it gets interesting.
547
00:55:45,545 --> 00:55:47,585
Like, here.
548
00:55:50,503 --> 00:55:54,586
I don't know why she said that.
I didn't do anything wrong.
549
00:55:54,670 --> 00:55:56,336
I'll call the school.
550
00:55:56,420 --> 00:55:57,211
No!
551
00:55:57,295 --> 00:55:58,335
Why not?
552
00:55:58,461 --> 00:56:00,586
Look what happened to Mylia.
553
00:56:00,670 --> 00:56:03,294
What happened to Mylia?
554
00:56:04,211 --> 00:56:07,836
- When you went to see the principal.
- Yeah, and?
555
00:56:07,920 --> 00:56:09,877
Everybody knew.
556
00:56:12,086 --> 00:56:15,130
Nobody would talk to Mylia anymore.
557
00:56:16,545 --> 00:56:19,294
Her friends all teased her.
558
00:56:19,961 --> 00:56:23,669
They said that she shouldn't be there.
559
00:56:27,336 --> 00:56:32,669
They said she was no good and then...
560
00:56:33,836 --> 00:56:38,377
Vanessa shoved her against the wall
and punched her in the gut.
561
00:56:38,461 --> 00:56:41,766
They told her she should kill herself.
562
00:56:42,003 --> 00:56:44,210
Vanessa told Mylia that?
563
00:56:44,628 --> 00:56:49,377
And they said that they'd come
and beat up our family.
564
00:56:51,086 --> 00:56:52,294
And...
565
00:56:53,961 --> 00:56:56,002
Did they tell you that too?
566
00:56:56,086 --> 00:56:57,211
Yeah, they did.
567
00:56:57,295 --> 00:57:00,544
They said really mean things to me.
568
00:57:00,670 --> 00:57:03,294
Chloe told me
569
00:57:04,211 --> 00:57:07,044
she'd tell everyone to ignore me.
570
00:57:07,128 --> 00:57:09,586
OK, but I still have to report it.
571
00:57:09,670 --> 00:57:11,460
But Camille...
572
00:57:12,170 --> 00:57:15,669
Don't be scared.
We have to talk about it.
573
00:57:15,753 --> 00:57:19,145
We have to, so it doesn't happen again.
574
00:57:19,461 --> 00:57:22,335
Don't be scared, Camille. OK?
575
00:57:26,003 --> 00:57:30,786
- If we'd done that last time...
- You'll make it worse.
576
00:57:34,378 --> 00:57:35,252
Hello?
577
00:57:35,336 --> 00:57:36,627
Hello, Mylia?
578
00:57:40,045 --> 00:57:41,211
Yeah, speaking.
579
00:57:41,295 --> 00:57:45,382
It's Jacinthe. Are you alright?
You sound weird.
580
00:57:50,670 --> 00:57:52,044
Yeah, sorry.
581
00:57:52,170 --> 00:57:54,518
OK. I was calling to see...
582
00:57:54,628 --> 00:57:57,759
You know the school Halloween party?
583
00:57:58,211 --> 00:58:00,919
We're dressing up as the Fifth Harmony.
584
00:58:01,003 --> 00:58:04,211
We're missing a girl.
So I thought of you.
585
00:58:04,295 --> 00:58:05,794
Are you interested?
586
00:58:05,878 --> 00:58:10,002
I have a costume for you,
so it won't be a problem.
587
00:58:10,086 --> 00:58:12,877
Like, five girls who sing and stuff...
588
00:58:12,961 --> 00:58:16,961
We'll have the best costumes.
We'll be, like, the hottest.
589
00:58:17,045 --> 00:58:19,669
C'mon, it'll be fun.
590
00:58:21,336 --> 00:58:22,460
Mylia*
591
00:58:25,378 --> 00:58:28,074
Yeah, the Fifth Harmony, right?
592
00:59:14,253 --> 00:59:15,502
You went over.
593
00:59:15,628 --> 00:59:20,460
I'll ask you to turn
to section 4.5, everybody.
594
00:59:22,278 --> 00:59:23,394
Everybody there?
595
00:59:23,478 --> 00:59:25,127
The Question of First Nations
596
00:59:25,211 --> 00:59:29,377
Mathias, would you read
the first paragraph, please?
597
00:59:29,461 --> 00:59:30,502
Yeah.
598
00:59:30,920 --> 00:59:34,211
In history as in life,
humans interpret facts,
599
00:59:34,295 --> 00:59:36,419
events and social realities.
600
00:59:36,503 --> 00:59:40,794
This reflects who they are,
their values, beliefs and interests.
601
00:59:40,878 --> 00:59:44,211
Explorers wrote about
Indigenous people...
602
00:59:44,295 --> 00:59:46,377
What I'd like you to do is,
603
00:59:46,461 --> 00:59:51,377
we'll read to ourselves the accounts
of the different explorers,
604
00:59:51,461 --> 00:59:56,752
their perspectives,
and then do the exercise together.
605
00:59:56,878 --> 00:59:58,085
Check this!
606
00:59:58,211 --> 00:59:59,951
It's totally insane.
607
01:00:00,253 --> 01:00:02,169
In silence, please.
608
01:00:02,295 --> 01:00:05,586
Read to yourself.
It's not rocket science.
609
01:00:05,670 --> 01:00:08,453
With your eyes, not your mouths.
610
01:00:14,670 --> 01:00:16,002
Yes, Caroline?
611
01:00:16,420 --> 01:00:19,211
I don't agree with Mr de Sepulveda.
612
01:00:19,295 --> 01:00:23,669
He says First Nations
are barbarous and ignorant.
613
01:00:24,336 --> 01:00:25,627
It's ridiculous.
614
01:00:25,711 --> 01:00:27,752
They're human beings.
615
01:00:27,886 --> 01:00:30,760
All human beings are equal.
616
01:00:30,878 --> 01:00:33,294
We're all the same.
617
01:00:33,420 --> 01:00:39,461
I feel closer to Natives than to French
from France with their dumb accent.
618
01:00:39,545 --> 01:00:42,169
Jimmy, please. Show some respect.
619
01:00:42,253 --> 01:00:45,377
But if you want to
join the conversation,
620
01:00:45,461 --> 01:00:47,294
just raise your hand.
621
01:00:47,711 --> 01:00:52,494
Remember, everybody,
give marks for class participation.
622
01:00:52,711 --> 01:00:53,960
So, Jimmy?
623
01:00:54,086 --> 01:00:55,877
No, that's OK.
624
01:00:56,295 --> 01:01:01,294
So is there anyone else
who can answer the question?
625
01:01:01,420 --> 01:01:02,460
Nathan?
626
01:01:03,628 --> 01:01:07,455
Did Indians really engage in
depraved orgies?
627
01:01:07,836 --> 01:01:09,585
Really, Nathan!
628
01:01:10,153 --> 01:01:11,227
It says so!
629
01:01:11,311 --> 01:01:15,211
Right, it says so!
It's one account among many.
630
01:01:15,295 --> 01:01:17,586
One account, it's not widespread.
631
01:01:17,670 --> 01:01:20,453
And what we should be asking is:
632
01:01:20,711 --> 01:01:25,044
What might have influenced
their points of view?
633
01:01:25,170 --> 01:01:27,377
Jean-Cedrik, you were laughing.
634
01:01:27,461 --> 01:01:29,896
I'm sure you have an answer.
635
01:01:31,211 --> 01:01:33,377
I dunno. Do I have to?
636
01:01:33,503 --> 01:01:35,461
Yes, you have to. It's easy.
637
01:01:35,545 --> 01:01:38,002
You just have to read the text.
638
01:01:38,086 --> 01:01:39,669
You can do it.
639
01:01:43,586 --> 01:01:46,086
Like Christopher Columbus says...
640
01:01:46,170 --> 01:01:48,211
They were naked, had no guns.
641
01:01:48,295 --> 01:01:51,169
So they looked less advanced than us.
642
01:01:51,253 --> 01:01:52,669
Who's "us"?
643
01:01:53,086 --> 01:01:55,085
Well, I dunno.
644
01:01:56,295 --> 01:02:00,127
Europeans. I just read what it says.
It's all the same.
645
01:02:00,211 --> 01:02:01,429
Yeah, for you.
646
01:02:01,545 --> 01:02:03,002
Get over it.
647
01:02:03,128 --> 01:02:04,627
No, listen...
648
01:02:05,045 --> 01:02:06,002
Yes?
649
01:02:06,086 --> 01:02:08,586
What are the key words for the test?
650
01:02:08,670 --> 01:02:13,169
We have to finish the chapter
before I go over that, Carl.
651
01:02:13,253 --> 01:02:16,086
And please raise your hand to speak.
652
01:02:16,170 --> 01:02:18,877
If weirdo didn't keep interrupting.
653
01:02:18,961 --> 01:02:20,919
Fuck you!
I'm participating!
654
01:02:21,003 --> 01:02:22,835
You'll have to leave if..
655
01:02:22,911 --> 01:02:23,836
I talk?
656
01:02:23,920 --> 01:02:27,627
No, if you use foul language, OK?
657
01:02:28,586 --> 01:02:29,804
Where were we?
658
01:02:30,711 --> 01:02:33,581
Right. Mathias, would you read...
659
01:02:34,128 --> 01:02:36,476
the last paragraph, please.
660
01:02:38,211 --> 01:02:41,002
Can't someone else have a turn?
661
01:02:42,670 --> 01:02:44,085
Yes.
662
01:02:44,753 --> 01:02:45,835
Mylia.
663
01:02:47,045 --> 01:02:48,127
Fuck that.
664
01:02:48,253 --> 01:02:49,253
Mylia...
665
01:02:50,378 --> 01:02:51,627
please.
666
01:02:52,086 --> 01:02:53,294
Last section.
667
01:03:01,523 --> 01:03:05,689
Bartolomé de las Casas was a
668
01:03:07,195 --> 01:03:11,369
Spaniard who,
after exploiting Indigenous people,
669
01:03:11,670 --> 01:03:13,502
became one...
670
01:03:14,670 --> 01:03:17,669
one of their best-known defenders.
671
01:03:18,086 --> 01:03:22,294
The following excerpt
is taken from his memoirs:
672
01:03:24,461 --> 01:03:28,211
All these peoples, numberless,
universal, varied,
673
01:03:28,295 --> 01:03:32,002
God made them simple,
without malice or duplicity,
674
01:03:32,086 --> 01:03:35,565
obedient and faithful
to their natural...
675
01:03:37,545 --> 01:03:42,627
to their natural lords and
to the Christians, whom they serve.
676
01:03:42,711 --> 01:03:45,581
They are the most humble, most...
677
01:03:47,295 --> 01:03:49,556
most patient and peaceful,
678
01:03:49,961 --> 01:03:53,085
and gentle as any in the world.
679
01:03:54,753 --> 01:03:58,927
We'll continue our discussion
next time, alright?
680
01:04:16,945 --> 01:04:18,311
What's your problem?
681
01:04:18,395 --> 01:04:20,577
- Dude...
- What's your fucking problem?
682
01:04:20,661 --> 01:04:23,211
You're the one flipping
out for nothing.
683
01:04:23,295 --> 01:04:24,544
For nothing?
684
01:04:24,670 --> 01:04:26,794
Christ, why are you in my face?
685
01:04:26,878 --> 01:04:31,460
If you don't understand French,
sign up for remedial.
686
01:04:32,378 --> 01:04:35,074
Right, just walk away, you fag!
687
01:04:51,003 --> 01:04:53,210
Mylia, you OK?
688
01:04:53,878 --> 01:04:54,794
Yeah.
689
01:04:54,878 --> 01:04:56,618
Do you know Vincent?
690
01:04:57,170 --> 01:04:58,377
Hey.
691
01:05:00,086 --> 01:05:01,086
Hi.
692
01:05:01,170 --> 01:05:03,877
Guys are always getting into fights.
693
01:05:03,961 --> 01:05:08,044
Remember that fight last year
with those two girls?
694
01:05:08,128 --> 01:05:10,794
You weren't here,
they really went at it.
695
01:05:10,878 --> 01:05:13,044
We'd left class, all calm.
696
01:05:13,128 --> 01:05:15,042
It was just bad blood.
697
01:05:43,920 --> 01:05:46,094
You're sleeping here now?
698
01:05:46,878 --> 01:05:52,878
You've decided to quit school to become
a full-time trampoline artist?
699
01:05:53,878 --> 01:05:56,922
Yeah, I decided to join the circus.
700
01:05:57,295 --> 01:05:59,127
travel the world.
701
01:06:00,586 --> 01:06:01,586
Lucky.
702
01:06:04,211 --> 01:06:06,646
That why you missed the bus?
703
01:06:08,003 --> 01:06:11,308
No, I got suspended for the afternoon.
704
01:06:30,878 --> 01:06:32,792
What's in your agenda?
705
01:06:34,461 --> 01:06:36,201
You mean the photos?
706
01:06:36,295 --> 01:06:37,774
Yeah, the photos.
707
01:06:38,878 --> 01:06:40,377
Want to see them?
708
01:07:48,545 --> 01:07:49,585
Here.
709
01:08:04,253 --> 01:08:06,949
Newspaper smudges your fingers.
710
01:08:07,086 --> 01:08:09,521
Why not use magazine photos?
711
01:08:09,961 --> 01:08:12,396
I dunno. It's my collection.
712
01:08:13,586 --> 01:08:16,085
You collect newspapers?
713
01:08:16,753 --> 01:08:18,627
No, newspaper photos.
714
01:08:18,753 --> 01:08:20,794
Just the ones I like.
715
01:08:22,753 --> 01:08:23,753
Since when?
716
01:08:29,628 --> 01:08:31,628
It started with my mom.
717
01:08:33,211 --> 01:08:35,002
They printed her picture.
718
01:08:35,086 --> 01:08:40,002
I decided to cut it out and
tape it on my wall.
719
01:08:40,670 --> 01:08:43,377
She looked sorta lost all alone there.
720
01:08:43,461 --> 01:08:46,244
So I started cutting out others.
721
01:08:49,045 --> 01:08:51,586
Her being dead didn't seem so sad,
722
01:08:51,670 --> 01:08:53,931
because she's with others.
723
01:09:03,211 --> 01:09:05,820
It smudges, but it looks good.
724
01:09:23,211 --> 01:09:26,864
Jacinthe invited me
to the Halloween party.
725
01:09:32,753 --> 01:09:34,319
Were you gonna go?
726
01:09:36,211 --> 01:09:37,777
Why wouldn't I go?
727
01:09:38,545 --> 01:09:40,459
I'll come to save you.
728
01:09:43,670 --> 01:09:45,844
I don't need to be saved.
729
01:09:56,545 --> 01:09:59,154
Tomorrow's Camille's birthday.
730
01:10:01,461 --> 01:10:03,635
So you won't be with her?
731
01:10:05,211 --> 01:10:06,211
No.
732
01:10:06,920 --> 01:10:08,138
Sucks for her.
733
01:10:09,253 --> 01:10:10,558
What'll she do?
734
01:10:13,461 --> 01:10:14,877
I'm not sure.
735
01:10:26,045 --> 01:10:29,350
What's happy birthday
in your language?
736
01:10:29,545 --> 01:10:32,937
I could sing Happy Birthday in Abenaki.
737
01:10:36,336 --> 01:10:37,336
I dunno.
738
01:10:40,128 --> 01:10:45,259
Or something else that I could say
to make her feel special.
739
01:10:46,211 --> 01:10:47,342
I don't know.
740
01:10:50,503 --> 01:10:53,086
I'll wish her happy birthday for you.
741
01:10:53,170 --> 01:10:54,170
OK.
742
01:10:58,378 --> 01:11:00,205
What're you going as?
743
01:11:01,211 --> 01:11:03,002
The Fifth Harmony.
744
01:11:04,461 --> 01:11:07,244
Costumes reveal our true nature.
745
01:11:09,503 --> 01:11:10,752
Shut up!
746
01:11:12,670 --> 01:11:14,877
What are you going as?
747
01:11:15,003 --> 01:11:16,210
An Indian.
748
01:11:20,878 --> 01:11:21,878
What?
749
01:11:22,378 --> 01:11:24,744
- You're so dumb.
- I swear.
750
01:11:29,461 --> 01:11:33,461
You should dress up as a hunter,
not as a slut.
751
01:11:34,670 --> 01:11:37,453
I saw your hideout in the woods.
752
01:11:39,003 --> 01:11:41,336
I'm not dressing up as a slut.
753
01:11:41,420 --> 01:11:42,544
Same thing.
754
01:11:42,670 --> 01:11:46,002
Girls who use Halloween
as an excuse to show skin,
755
01:11:46,086 --> 01:11:50,434
dressing like sluts to get attention,
it's classic.
756
01:12:09,911 --> 01:12:12,702
Is your Walmart Indian costume better?
757
01:12:12,786 --> 01:12:14,094
Meaning what?
758
01:12:14,220 --> 01:12:17,186
You think you're cool
in your shitty costume
759
01:12:17,270 --> 01:12:20,649
but you can't speak
your fucking language.
760
01:12:22,253 --> 01:12:25,211
You think you'll always be just fine,
761
01:12:25,295 --> 01:12:30,600
that you don't need anyone.
But nobody gives a shit about you.
762
01:12:30,795 --> 01:12:32,622
It's not your choice.
763
01:12:51,836 --> 01:12:53,141
Happy birthday!
764
01:12:54,045 --> 01:12:55,794
Happy birthday to you too.
765
01:12:56,178 --> 01:12:58,313
Don't you have your costume?
766
01:13:01,536 --> 01:13:02,336
Why not?
767
01:13:04,711 --> 01:13:06,169
Did you know...
768
01:13:06,495 --> 01:13:08,335
Mom says
769
01:13:08,620 --> 01:13:10,507
there are panthers here.
770
01:13:11,078 --> 01:13:13,335
But they're called lynxes.
771
01:13:13,761 --> 01:13:16,752
- They're up north, in the forest.
- Camille...
772
01:13:16,836 --> 01:13:17,836
What?
773
01:13:19,003 --> 01:13:21,127
I can't be here tonight.
774
01:13:22,745 --> 01:13:23,545
What?
775
01:13:24,961 --> 01:13:29,222
There's a party at school
and Jacinthe invited me.
776
01:13:29,461 --> 01:13:32,794
They're going as the band Fifth Harmony
777
01:13:32,878 --> 01:13:34,877
and they were one short.
778
01:13:35,161 --> 01:13:37,961
It's, like,
the big party of the year...
779
01:13:38,045 --> 01:13:39,544
At school.
780
01:13:44,561 --> 01:13:47,331
You'll have fun with Mom and Dad.
781
01:13:58,561 --> 01:13:59,461
Here.
782
01:14:00,895 --> 01:14:02,882
Since I won't be here...
783
01:14:18,978 --> 01:14:20,460
It's a bit big.
784
01:14:26,128 --> 01:14:27,460
You'll grow.
785
01:14:28,628 --> 01:14:29,794
Thanks.
786
01:14:46,961 --> 01:14:51,048
You can invite friends from school
here tonight.
787
01:14:55,836 --> 01:14:57,141
Right, Camille?
788
01:14:59,245 --> 01:15:01,915
I don't have friends from school.
789
01:15:04,995 --> 01:15:08,882
I don't need more,
I have a real friend already.
790
01:15:17,228 --> 01:15:18,210
Cam?
791
01:15:18,536 --> 01:15:19,460
What?
792
01:15:23,978 --> 01:15:25,270
You know, kids..
793
01:15:26,645 --> 01:15:28,545
They're jealous of you.
794
01:15:29,495 --> 01:15:31,730
So they tease you. You know?
795
01:15:32,145 --> 01:15:33,252
Yeah, I know.
796
01:15:48,461 --> 01:15:49,627
She's just dumb.
797
01:15:49,711 --> 01:15:51,016
That's so ugly!
798
01:15:51,878 --> 01:15:56,210
But your bra.
You need one that's more, like.
799
01:15:58,378 --> 01:16:00,044
Stop, I hate that!
800
01:16:02,461 --> 01:16:04,127
- It was time.
- What was?
801
01:16:04,211 --> 01:16:06,586
She's what, 15, 16? At that age.
802
01:16:06,670 --> 01:16:09,669
She says she did it with Guillaume.
But..
803
01:16:09,753 --> 01:16:13,252
Why don't you believe her?
She's screwed everyone.
804
01:16:13,536 --> 01:16:17,211
To get a guy who's mature,
you need to be experienced.
805
01:16:17,295 --> 01:16:19,169
They don't want virgins.
806
01:16:19,253 --> 01:16:20,752
Not necessarily.
807
01:16:20,878 --> 01:16:23,819
There's no right age.
I did it before 16.
808
01:16:23,903 --> 01:16:25,169
So for me, 16's old.
809
01:16:25,253 --> 01:16:28,752
But who cares if you do it
before or after 16.
810
01:16:28,836 --> 01:16:30,086
Not my business.
811
01:16:30,170 --> 01:16:32,586
If you menstruate, it's time.
812
01:16:32,670 --> 01:16:36,127
So if you bleed from your vagina,
you can fuck?
813
01:16:36,211 --> 01:16:38,907
Need a condom? Is it your week?
814
01:16:39,861 --> 01:16:41,861
Why are you ganging up on me?
815
01:16:41,945 --> 01:16:43,061
Where's Gab?
816
01:16:43,145 --> 01:16:45,544
Her mom vetoed the costume.
817
01:16:45,670 --> 01:16:47,169
She'll meet us there.
818
01:16:47,253 --> 01:16:48,252
Really?
819
01:16:48,336 --> 01:16:51,044
That's pretty, Mylia. Really hot!
820
01:16:51,128 --> 01:16:54,461
Vincent will want to french
with you for sure.
821
01:16:54,545 --> 01:16:57,919
He's crazy about you.
You scored the guy!
822
01:16:58,003 --> 01:16:59,710
Make your move!
823
01:16:59,836 --> 01:17:01,489
What, make my move?
824
01:17:02,086 --> 01:17:04,544
Anyway, I think it's a perfect age.
825
01:17:04,628 --> 01:17:05,710
Get real.
826
01:17:05,836 --> 01:17:09,315
I love your hair.
Do you get it streaked?
827
01:17:11,170 --> 01:17:13,627
Anyway, with Vincent, don't fuck up!
828
01:17:13,711 --> 01:17:16,169
Some guys are babies and immature.
829
01:17:16,453 --> 01:17:17,961
Show him who's boss.
830
01:17:18,245 --> 01:17:22,377
Get him in a corner and,
like they say, just do it!
831
01:17:22,661 --> 01:17:24,694
I wish I were in your shoes.
832
01:17:24,778 --> 01:17:27,368
Fuck, I can't put on mascara!
833
01:17:27,452 --> 01:17:29,377
I always get it all over.
834
01:17:29,461 --> 01:17:31,288
Here, I can show you.
835
01:18:48,295 --> 01:18:50,169
Did your mom give you that?
836
01:18:50,253 --> 01:18:52,461
Yeah, so I wouldn't look too sexy.
837
01:18:52,545 --> 01:18:54,877
You sure aren't sexy like that.
838
01:18:54,961 --> 01:18:56,961
Your boots pass, but...
839
01:18:57,170 --> 01:19:00,475
You put on nylons
but we don't see 'em.
840
01:19:00,586 --> 01:19:02,413
'Cause I'm a vampire.
841
01:19:02,836 --> 01:19:04,335
Your mom's idea?
842
01:19:04,461 --> 01:19:05,794
So I'm not too sexy.
843
01:19:05,878 --> 01:19:10,169
You bring your clothes in a bag
and change in the washroom.
844
01:19:10,253 --> 01:19:12,085
I didn't think of it.
845
01:19:12,211 --> 01:19:15,169
At least your shoes are OK.
846
01:20:00,128 --> 01:20:01,259
You see that?
847
01:20:02,836 --> 01:20:04,086
Didn't you know?
848
01:20:04,170 --> 01:20:05,169
Know what?
849
01:20:05,253 --> 01:20:06,253
Game on!
850
01:20:06,378 --> 01:20:07,857
What do you mean?
851
01:20:08,086 --> 01:20:10,169
Like, they're hooking up.
852
01:20:10,253 --> 01:20:11,253
My cousin?
853
01:20:27,670 --> 01:20:29,757
Wanna go somewhere else?
854
01:20:43,503 --> 01:20:44,982
What do you want?
855
01:20:50,836 --> 01:20:51,836
I dunno.
856
01:21:10,253 --> 01:21:11,585
Is that OK?
857
01:21:51,545 --> 01:21:52,763
Not like that.
858
01:21:57,045 --> 01:21:58,127
How?
859
01:22:03,545 --> 01:22:04,669
I dunno.
860
01:22:32,336 --> 01:22:33,336
Go away.
861
01:22:37,503 --> 01:22:38,721
What did I do?
862
01:22:44,628 --> 01:22:45,960
Please go away.
863
01:27:43,378 --> 01:27:45,465
Wanna come in for a bit?
864
01:27:49,478 --> 01:27:50,378
Camille.
865
01:27:58,103 --> 01:28:00,090
Wanna come play with me?
866
01:28:01,045 --> 01:28:02,544
And do what?
867
01:28:04,961 --> 01:28:07,396
Learn to ride on two wheels.
868
01:28:20,961 --> 01:28:22,960
Wait, wait!
869
01:28:24,128 --> 01:28:25,502
Why'd you wake me up?
870
01:28:25,586 --> 01:28:27,502
'Cause it'll be fun.
871
01:28:28,620 --> 01:28:30,507
No more trainers. Ready?
872
01:28:32,128 --> 01:28:33,128
C'mon!
873
01:28:34,003 --> 01:28:35,003
Ready?
874
01:28:35,920 --> 01:28:38,377
1, 2, 3, go!
875
01:28:40,995 --> 01:28:42,794
Mylia, you're crazy!
876
01:28:47,211 --> 01:28:49,502
1, 2, 3, go!
877
01:28:51,170 --> 01:28:53,377
Keep your feet on the pedals.
878
01:28:53,461 --> 01:28:55,044
No, I can't!
879
01:28:56,961 --> 01:28:59,252
I'm riding on two wheels!
880
01:28:59,378 --> 01:29:00,378
Mylia!
881
01:29:01,086 --> 01:29:02,294
Mylia!
882
01:29:03,961 --> 01:29:06,222
Don't take your hands off!
883
01:29:06,628 --> 01:29:09,377
I almost fell doing that,
like you said.
884
01:29:09,461 --> 01:29:11,809
Like, to keep from falling.
885
01:29:12,045 --> 01:29:14,460
So, feet on the pedals...
886
01:29:15,878 --> 01:29:17,502
Go as far as you can.
887
01:29:17,586 --> 01:29:19,085
1, 2...
888
01:29:19,211 --> 01:29:20,452
Is it straight?
889
01:29:20,536 --> 01:29:23,377
1, 2, 3, go!
890
01:29:31,795 --> 01:29:33,274
Not too fast, OK?
891
01:29:56,211 --> 01:29:58,710
Jimmy's as slow as a turtle.
892
01:29:58,836 --> 01:29:59,736
What?
893
01:29:59,820 --> 01:30:01,402
You're slow as a turtle.
894
01:30:01,486 --> 01:30:02,802
- Oh yeah?
- Yeah!
895
01:30:02,886 --> 01:30:05,210
Last one there's a rotten egg!
896
01:30:09,170 --> 01:30:10,301
Here we come!
897
01:30:17,878 --> 01:30:19,085
My legs hurt!
898
01:30:19,211 --> 01:30:20,502
We're winning!
899
01:30:31,420 --> 01:30:33,752
I'm gonna catch you!
900
01:30:50,170 --> 01:30:52,257
Girls, come have supper.
901
01:30:52,378 --> 01:30:54,752
Can Jimmy eat with us?
902
01:30:54,878 --> 01:30:56,705
No, another time, OK?
903
01:30:57,161 --> 01:30:57,961
Why not?
904
01:30:58,870 --> 01:30:59,877
Come on.
905
01:31:03,295 --> 01:31:04,948
I forgot my helmet.
906
01:31:05,478 --> 01:31:06,877
We're in trouble.
907
01:31:08,795 --> 01:31:09,795
Let's go.
908
01:31:19,586 --> 01:31:20,960
Can I go out?
909
01:31:22,128 --> 01:31:24,389
No, come sit down, please.
910
01:31:25,878 --> 01:31:27,270
We need to talk.
911
01:31:44,795 --> 01:31:47,877
Camille, head off the table, please.
912
01:31:47,961 --> 01:31:50,211
I forgot my helmet, but I'll get it.
913
01:31:50,295 --> 01:31:51,585
That's fine.
914
01:31:56,453 --> 01:31:57,453
It's not...
915
01:32:00,270 --> 01:32:02,394
It's not because of you.
916
01:32:03,911 --> 01:32:05,103
What is it then?
917
01:32:11,270 --> 01:32:12,210
What?
918
01:32:26,028 --> 01:32:27,077
I knew it.
919
01:32:36,545 --> 01:32:38,285
You're splitting up?
920
01:32:41,161 --> 01:32:42,788
It's not easy, Mylia.
921
01:32:46,761 --> 01:32:50,211
We don't mind your fighting, really.
Right, Mylia?
922
01:32:50,295 --> 01:32:52,904
It has nothing to do with you.
923
01:32:54,978 --> 01:32:56,419
Please don't think that.
924
01:32:56,803 --> 01:32:59,460
You don't love each other anymore?
925
01:32:59,586 --> 01:33:01,419
It's not that simple.
926
01:33:04,586 --> 01:33:05,960
Then why?
927
01:33:07,378 --> 01:33:09,726
I found us a place in town.
928
01:33:11,961 --> 01:33:15,092
Right next to Grandma and Grandpa's.
929
01:33:15,295 --> 01:33:16,794
We're moving?
930
01:33:17,461 --> 01:33:18,419
But...
931
01:33:18,503 --> 01:33:22,502
Why do we have to leave?
Why can't we stay with Dad?
932
01:33:22,586 --> 01:33:23,586
No.
933
01:33:24,586 --> 01:33:27,021
No, it wouldn't work, Mylia.
934
01:33:27,586 --> 01:33:30,086
With Dad's schedule, you know...
935
01:33:30,170 --> 01:33:31,910
You'll come with me.
936
01:33:32,336 --> 01:33:34,858
What if we want to stay here?
937
01:33:36,595 --> 01:33:38,382
We talked about it and..
938
01:33:39,461 --> 01:33:42,070
we decided that's what's best.
939
01:33:46,578 --> 01:33:48,169
This is our home!
940
01:33:48,695 --> 01:33:49,585
Camille...
941
01:33:50,253 --> 01:33:51,502
Yes, here!
942
01:33:52,820 --> 01:33:53,920
I know.
943
01:33:55,420 --> 01:33:56,420
Mylia!
944
01:33:58,945 --> 01:34:00,045
Mylia!
945
01:34:38,128 --> 01:34:39,377
Go away!
946
01:34:42,586 --> 01:34:43,835
Go away!
947
01:34:46,753 --> 01:34:48,085
Go away!
948
01:34:56,795 --> 01:34:58,877
Calm down. Calm down.
949
01:34:59,795 --> 01:35:01,709
I'm not a fucking dog!
950
01:35:03,995 --> 01:35:05,877
I'm not a fucking dog.
951
01:35:17,295 --> 01:35:19,127
You need to talk.
952
01:35:36,495 --> 01:35:38,085
I think I love you.
953
01:37:38,495 --> 01:37:39,752
Dear Jimmy,
954
01:37:43,170 --> 01:37:47,127
Today I bought a card to send to you.
955
01:37:59,795 --> 01:38:00,795
Camille!
956
01:38:01,961 --> 01:38:04,396
You're the woman of my life!
957
01:38:08,495 --> 01:38:10,627
I had my first class here.
958
01:38:10,711 --> 01:38:12,335
A geography class.
959
01:38:14,053 --> 01:38:19,097
The teacher told us all Europe
met once to divvy up Africa.
960
01:38:20,528 --> 01:38:23,659
They cut it into pieces like a cake.
961
01:38:26,070 --> 01:38:30,592
The teacher asked us
to the draw the colonies on map.
962
01:38:31,670 --> 01:38:34,975
My colors spilled over,
into the ocean.
963
01:38:37,153 --> 01:38:41,067
At recess I read what Europeans
did in Africa.
964
01:38:42,503 --> 01:38:47,982
They chased the Blacks from their
lands to get their resources.
965
01:38:48,295 --> 01:38:52,469
The Europeans got too rich
and fought each other.
966
01:38:54,395 --> 01:38:57,439
It reminded me of your photographs.
967
01:39:03,636 --> 01:39:06,210
You should see my classmates.
968
01:39:06,495 --> 01:39:12,960
There are some from Africa,
Spain, France, Greece.
969
01:39:14,870 --> 01:39:16,669
But nobody like you.
970
01:39:20,236 --> 01:39:22,586
They asked me where I'm from.
971
01:39:22,670 --> 01:39:27,888
From the forest, I said.
My best friend's an Abenaki warrior.
972
01:39:28,170 --> 01:39:29,823
Nobody believed me.
973
01:39:33,086 --> 01:39:35,377
One kid said I was weird.
974
01:39:38,295 --> 01:39:41,426
If I become just like everyone else,
975
01:39:41,786 --> 01:39:42,794
please,
976
01:39:44,411 --> 01:39:45,411
kill me.
63508