All language subtitles for Time.For.Me.To.Come.Home.For.Christmas.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,096 --> 00:00:13,056 ♪ The first Noel, ♪ 2 00:00:13,100 --> 00:00:16,059 ♪ The angel did say... ♪ 3 00:00:16,103 --> 00:00:17,495 [bell rings] 4 00:00:17,539 --> 00:00:18,757 ♪ Was to certain poor shepherds... ♪ 5 00:00:18,801 --> 00:00:21,456 Ho, ho, ho, ho, ho, ho. 6 00:00:21,499 --> 00:00:22,587 Oh, thank you. 7 00:00:22,631 --> 00:00:25,242 You have a really special Christmas. 8 00:00:25,286 --> 00:00:26,417 I sure hope to. 9 00:00:26,461 --> 00:00:27,418 Bye now. 10 00:00:27,462 --> 00:00:28,463 Bye. 11 00:00:29,855 --> 00:00:31,205 [Choir sings "O Christmas Tree"] ♪ 12 00:00:31,248 --> 00:00:32,728 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 13 00:00:32,771 --> 00:00:36,253 ♪ How lovely are thy branches ♪ 14 00:00:36,297 --> 00:00:39,778 ♪ O Christmas tree, o Christmas tree ♪ 15 00:00:39,822 --> 00:00:43,304 ♪ How lovely are thy branches ♪ 16 00:00:45,741 --> 00:00:47,786 Cara? Sorry to keep you waiting. 17 00:00:47,830 --> 00:00:48,483 Hi. 18 00:00:48,526 --> 00:00:49,788 Merry Christmas. 19 00:00:49,832 --> 00:00:51,138 Merry Christmas. 20 00:00:51,181 --> 00:00:52,400 Thank you for seeing me on such short notice. 21 00:00:52,443 --> 00:00:53,575 Are you kidding me? 22 00:00:53,618 --> 00:00:54,793 For you. 23 00:00:54,837 --> 00:00:55,838 What's this? 24 00:00:55,881 --> 00:00:56,926 Oh, it's just a little something. 25 00:00:56,969 --> 00:00:59,015 Oh, a little somethin'? I like that. 26 00:00:59,059 --> 00:01:00,103 [laughs] 27 00:01:00,147 --> 00:01:00,451 Come on, let's chat into my office. 28 00:01:00,495 --> 00:01:00,973 Yes. 29 00:01:01,017 --> 00:01:01,670 How you been? 30 00:01:01,713 --> 00:01:02,323 Good. 31 00:01:02,366 --> 00:01:03,106 Yeah? 32 00:01:03,150 --> 00:01:04,542 Busy. What about you? 33 00:01:04,586 --> 00:01:08,024 Oh, hustle and bustle, the big city, Christmas-time? 34 00:01:08,068 --> 00:01:11,114 Oh, you know my wife loves the raspberry vanilla jam. 35 00:01:11,158 --> 00:01:12,811 I remember, that's why I brought two. 36 00:01:12,855 --> 00:01:14,248 Oh. 37 00:01:14,291 --> 00:01:15,945 I also brought you a sneak peek of our new flavour. 38 00:01:15,988 --> 00:01:17,425 It's peanut butter maple. 39 00:01:17,468 --> 00:01:19,209 Well, thank you Cara. 40 00:01:19,253 --> 00:01:22,343 It'll be nice to have a little bit of home at Christmas-time. 41 00:01:22,386 --> 00:01:23,996 Yeah. 42 00:01:24,040 --> 00:01:26,521 I was really sorry to hear about your Mom. 43 00:01:26,564 --> 00:01:29,437 She was a remarkable lady and an astute businesswoman. 44 00:01:29,480 --> 00:01:30,742 You've got big shoes to fill. 45 00:01:30,786 --> 00:01:33,528 That's actually why I'm here. Um... 46 00:01:33,571 --> 00:01:35,312 We've had some unexpected costs, 47 00:01:35,356 --> 00:01:37,097 so, we'll make it all back next year, 48 00:01:37,140 --> 00:01:40,187 but we do need a loan to help us get through this 49 00:01:40,230 --> 00:01:43,407 so we don't have to lay off workers during the slow season. 50 00:01:43,451 --> 00:01:46,497 Stonebridge Preserves has been around for generations, 51 00:01:46,541 --> 00:01:49,805 and we want them to be around for many more. 52 00:01:49,848 --> 00:01:52,547 But in order for that to happen, 53 00:01:52,590 --> 00:01:55,332 you're going to need to institute some changes. 54 00:01:55,376 --> 00:01:57,291 I know you pride yourself on being handcrafted, 55 00:01:57,334 --> 00:01:59,902 but perhaps it's time to consider trimming the workforce 56 00:01:59,945 --> 00:02:02,905 by adding more a jam making machine. 57 00:02:02,948 --> 00:02:05,516 I mean, the people back home depend on the jobs 58 00:02:05,560 --> 00:02:06,909 that we provide them. 59 00:02:06,952 --> 00:02:08,563 I mean, you yourself worked there in high school. 60 00:02:08,606 --> 00:02:10,042 I know. 61 00:02:10,086 --> 00:02:14,656 But I do have an idea for a new revenue source. 62 00:02:14,699 --> 00:02:16,136 Okay. 63 00:02:16,179 --> 00:02:17,876 So, this would be a new product that we could develop 64 00:02:17,920 --> 00:02:19,443 during our slow season. 65 00:02:19,487 --> 00:02:20,705 Candy bars. 66 00:02:20,749 --> 00:02:22,707 They would be all-natural, no additives, 67 00:02:22,751 --> 00:02:24,579 and they'd be made with the... the fruits, 68 00:02:24,622 --> 00:02:28,104 and the nuts, and everything directly from our distributors. 69 00:02:28,148 --> 00:02:30,846 So, I've done a lot of research into the materials, 70 00:02:30,889 --> 00:02:31,977 the production... 71 00:02:32,021 --> 00:02:33,718 Cara, this is all really important. 72 00:02:33,762 --> 00:02:35,242 It is. 73 00:02:35,285 --> 00:02:37,505 It's just, uh, it's difficult to launch a new product, 74 00:02:37,548 --> 00:02:40,943 especially in this busy marketplace. 75 00:02:40,986 --> 00:02:41,944 So you need to tell me. 76 00:02:41,987 --> 00:02:44,425 What makes this one so special? 77 00:02:44,468 --> 00:02:46,209 The Stonebridge name. 78 00:02:46,253 --> 00:02:48,733 Three generations of craft. 79 00:02:48,777 --> 00:02:54,130 I'm afraid that's just not distinctive enough. 80 00:02:54,174 --> 00:02:57,002 I'm sorry, Cara. My... my hands are tied. 81 00:02:57,046 --> 00:02:59,353 I really am sorry. 82 00:03:00,049 --> 00:03:04,227 ♪ Good tidings we bring for you and your kin ♪ 83 00:03:04,271 --> 00:03:06,186 ♪ Good tidings for Christmas... ♪ 84 00:03:06,229 --> 00:03:07,796 [TV] Now over to Madison Square Gardens, 85 00:03:07,839 --> 00:03:10,581 country star Heath Sawyer wowed fans last night 86 00:03:10,625 --> 00:03:13,062 with the usual spirited rendition of his favourites. 87 00:03:13,105 --> 00:03:15,325 But the lack of new material left some of us wondering 88 00:03:15,369 --> 00:03:17,545 if he'll ever have another hit. 89 00:03:17,588 --> 00:03:18,981 Merry Christmas! 90 00:03:19,024 --> 00:03:21,113 Um, Heath? 91 00:03:21,157 --> 00:03:23,420 Heath? 92 00:03:23,464 --> 00:03:25,596 I'm sorry, it's just that I have a flight to catch in a few hours 93 00:03:25,640 --> 00:03:28,251 and I just wanna make sure that you're all caught up. 94 00:03:28,295 --> 00:03:31,863 So, your recording session is the day after Christmas... 95 00:03:31,907 --> 00:03:33,604 11:00 AM, I know. 96 00:03:33,648 --> 00:03:34,605 I'll be workin' all weekend. 97 00:03:34,649 --> 00:03:36,651 Oh, and tour's selling out. 98 00:03:36,694 --> 00:03:40,089 Lou has added dates to Frankfurt, Berlin and Shanghai. 99 00:03:40,132 --> 00:03:41,960 Sounds good. 100 00:03:42,004 --> 00:03:45,399 And... your mom called earlier. 101 00:03:47,183 --> 00:03:49,272 Yeah. All right. I'll call her back. 102 00:03:49,316 --> 00:03:50,621 I sent in your dinner order. 103 00:03:50,665 --> 00:03:53,015 Room service should be here in 20 minutes. 104 00:03:53,058 --> 00:03:56,932 And, friendly reminder, I won't be back till after Christmas. 105 00:03:56,975 --> 00:03:58,803 Which means, I won't be reachable. 106 00:03:58,847 --> 00:04:01,676 So you will be on your own, all weekend. 107 00:04:01,719 --> 00:04:03,199 Ah, Gail will be around. 108 00:04:03,243 --> 00:04:05,636 Well, actually, Gail will be spending her Christmas 109 00:04:05,680 --> 00:04:07,725 in Jackson Hole. 110 00:04:11,729 --> 00:04:15,080 Oh. Well, you know what, I could use the weekend alone. 111 00:04:15,124 --> 00:04:16,125 I'll finish writin' my song. 112 00:04:16,168 --> 00:04:17,692 I'll be fine, I promise. 113 00:04:17,735 --> 00:04:18,867 Okay. 114 00:04:18,910 --> 00:04:21,043 Oh, Liz? 115 00:04:22,523 --> 00:04:23,350 [sighs] 116 00:04:23,393 --> 00:04:24,699 A bonus. 117 00:04:24,742 --> 00:04:26,353 I couldn't get by without you. 118 00:04:26,396 --> 00:04:28,050 Please send my love to your family. 119 00:04:28,093 --> 00:04:30,139 Thank you so much. 120 00:04:30,182 --> 00:04:32,750 I really appreciate it. 121 00:04:32,794 --> 00:04:35,753 Oh, I will see you in the studio Tuesday morning. 122 00:04:35,797 --> 00:04:37,146 Bright and early. 123 00:04:37,189 --> 00:04:38,321 Merry Christmas! 124 00:04:38,365 --> 00:04:39,366 Merry Christmas. 125 00:04:39,409 --> 00:04:41,542 Yeah. 126 00:04:47,983 --> 00:04:50,333 [phone rings] 127 00:04:50,377 --> 00:04:51,943 [clears throat] 128 00:04:55,817 --> 00:04:56,861 Hello, Momma. 129 00:04:56,905 --> 00:05:00,343 Hey, Merry Christmas, sweetheart. 130 00:05:00,387 --> 00:05:01,605 How was the concert? 131 00:05:01,649 --> 00:05:04,173 Oh yeah, they applauded at all the right places. 132 00:05:04,216 --> 00:05:06,523 Well, that's a good thing. 133 00:05:06,567 --> 00:05:08,133 [laughs] 134 00:05:08,177 --> 00:05:09,613 You cooking your famous brisket and pink applesauce right now? 135 00:05:09,657 --> 00:05:10,484 Uh-huh. 136 00:05:10,527 --> 00:05:11,398 Mmm. 137 00:05:11,441 --> 00:05:13,095 I can almost taste it from here. 138 00:05:13,138 --> 00:05:15,489 Well, you better get yourself on down here and have some. 139 00:05:15,532 --> 00:05:17,317 You looked too thin on the TV. 140 00:05:17,360 --> 00:05:19,928 I need to feed ya. 141 00:05:19,971 --> 00:05:22,147 Oh. Momma, I want to. 142 00:05:22,191 --> 00:05:23,540 Especially this Christmas. 143 00:05:23,584 --> 00:05:25,194 I know how important it is. 144 00:05:25,237 --> 00:05:26,935 I'm really trying to make it work. 145 00:05:26,978 --> 00:05:29,241 Trying isn't doing, son. 146 00:05:29,285 --> 00:05:30,895 It's just... 147 00:05:30,939 --> 00:05:33,115 Look, I got a lot on my plate. 148 00:05:33,158 --> 00:05:35,247 What's the matter, Lee? 149 00:05:35,291 --> 00:05:38,686 You're... you're usually so full of energy after a concert. 150 00:05:38,729 --> 00:05:42,167 I'm fine, momma. Really. 151 00:05:42,211 --> 00:05:44,256 It's time for you to come home, son. 152 00:05:44,300 --> 00:05:45,388 I know. 153 00:05:45,432 --> 00:05:46,998 This summer for sure. 154 00:05:47,042 --> 00:05:48,260 No. 155 00:05:48,304 --> 00:05:50,437 Summer isn't Christmas. 156 00:05:50,480 --> 00:05:52,526 Now, I want you to think about that. 157 00:05:52,569 --> 00:05:53,614 All right? 158 00:05:53,657 --> 00:05:55,180 I will. 159 00:05:55,224 --> 00:05:56,791 I love you, Momma. 160 00:05:56,834 --> 00:05:58,314 I'll talk to you soon. 161 00:05:58,358 --> 00:06:00,272 I love you too. 162 00:06:00,316 --> 00:06:01,970 Bye. 163 00:06:07,323 --> 00:06:09,064 Oh, don't start. 164 00:06:09,107 --> 00:06:10,892 Summer? Really? 165 00:06:14,722 --> 00:06:16,941 ♪ 166 00:06:16,985 --> 00:06:19,161 I'm so sorry, dress rehearsal ran late. 167 00:06:19,204 --> 00:06:21,859 Oh my gosh, I'm so happy to see you. 168 00:06:21,903 --> 00:06:23,252 I can't believe you're here. 169 00:06:23,295 --> 00:06:24,949 Of course I'm not going to miss my best friend 170 00:06:24,993 --> 00:06:26,429 as the Sugarplum Fairy, you kidding? 171 00:06:26,473 --> 00:06:28,083 Well, understudy. 172 00:06:28,126 --> 00:06:29,519 It's a big deal, Soph. 173 00:06:29,563 --> 00:06:31,129 Yeah, it kinda is, isn't it? 174 00:06:31,173 --> 00:06:32,348 Yeah. 175 00:06:32,392 --> 00:06:33,784 How did it go with Lionel this afternoon? 176 00:06:33,828 --> 00:06:36,439 It's uh, it's a long story. 177 00:06:36,483 --> 00:06:37,614 I'll get the hot chocolate. 178 00:06:37,658 --> 00:06:38,702 Extra marshmallows. 179 00:06:38,746 --> 00:06:40,400 [sighs] That bad? 180 00:06:42,010 --> 00:06:42,837 [sighs] 181 00:06:43,490 --> 00:06:46,493 [strums guitar] ♪ 182 00:06:46,536 --> 00:06:48,016 [sighs] 183 00:06:48,059 --> 00:06:54,370 [phone rings] 184 00:06:54,414 --> 00:06:55,850 You need to be here. 185 00:06:55,893 --> 00:06:56,894 [sighs] 186 00:06:56,938 --> 00:06:58,243 You think I don't wanna come home? 187 00:06:58,287 --> 00:07:01,508 I don't know, maybe you do, maybe you don't. 188 00:07:01,551 --> 00:07:04,467 You haven't been home since Dad's funeral. 189 00:07:04,511 --> 00:07:06,513 Well, look. I've been performing. 190 00:07:06,556 --> 00:07:08,732 Is that the only reason? 191 00:07:08,776 --> 00:07:10,473 I gotta be in the studio next week. 192 00:07:10,517 --> 00:07:12,432 Look, I have to finish writin' this Christmas song. 193 00:07:12,475 --> 00:07:15,173 Well, finish it here, Lee. 194 00:07:15,217 --> 00:07:17,872 Look, we both know dealing with feelings 195 00:07:17,915 --> 00:07:19,613 isn't exactly your strong suit. 196 00:07:19,656 --> 00:07:23,181 Only this year, opting out isn't an option. 197 00:07:23,225 --> 00:07:25,488 Mom won't say it, but... 198 00:07:25,532 --> 00:07:27,447 She's counting on you. 199 00:07:29,144 --> 00:07:31,233 You know, nobody talks to me the way you do. 200 00:07:31,276 --> 00:07:34,410 Yeah, well, how many older sisters you got? 201 00:07:34,454 --> 00:07:36,064 Just one, thankfully. 202 00:07:36,107 --> 00:07:36,978 [laughs] 203 00:07:37,021 --> 00:07:38,675 Text me your flight info, okay? 204 00:07:38,719 --> 00:07:40,721 I'll pick you up at the airport. 205 00:07:41,635 --> 00:07:43,332 All right. 206 00:07:45,552 --> 00:07:47,467 He said he'll only approve the loan 207 00:07:47,510 --> 00:07:48,816 if we add more jam-making machines. 208 00:07:48,859 --> 00:07:50,470 and then we have to lay off half the workers. 209 00:07:50,513 --> 00:07:51,862 So, I don't know, 210 00:07:51,906 --> 00:07:53,908 we have to make a decision by the first of January. 211 00:07:53,951 --> 00:07:55,170 What are you gonna do? 212 00:07:55,213 --> 00:07:56,563 I don't know. 213 00:07:56,606 --> 00:07:58,434 I hate going home with bad news to my Dad, and... 214 00:07:58,478 --> 00:08:00,088 [sighs] 215 00:08:00,131 --> 00:08:02,003 I guess I'm just hoping for a Christmas miracle. 216 00:08:02,046 --> 00:08:03,091 [laughs] 217 00:08:03,134 --> 00:08:04,353 Well, what about your candy bar idea? 218 00:08:04,396 --> 00:08:05,920 Well, Lionel didn't go for that. 219 00:08:05,963 --> 00:08:08,749 How can anyone eat one of your candy bars and say no? 220 00:08:08,792 --> 00:08:09,837 He didn't even let me get that far, 221 00:08:09,880 --> 00:08:11,926 he cut me off before my slideshow. 222 00:08:11,969 --> 00:08:14,319 So... you have some left over? 223 00:08:14,363 --> 00:08:16,191 So many. They're all yours. 224 00:08:16,234 --> 00:08:17,584 Thank you. 225 00:08:18,236 --> 00:08:19,542 What does your dad think? 226 00:08:19,586 --> 00:08:21,544 Uh, I haven't told him yet. 227 00:08:21,588 --> 00:08:23,111 Why not? 228 00:08:23,154 --> 00:08:24,199 I was just kinda hoping that I was just gonna sell Lionel 229 00:08:24,242 --> 00:08:25,722 on the idea before I told him. 230 00:08:25,766 --> 00:08:26,854 [sadly] Yeah. 231 00:08:26,897 --> 00:08:28,377 Well, catch me up at home. 232 00:08:28,420 --> 00:08:31,554 Did you meet anyone at that holiday party you went to? 233 00:08:31,598 --> 00:08:32,947 Nobody interesting. 234 00:08:32,990 --> 00:08:34,383 You didn't go? 235 00:08:34,426 --> 00:08:36,733 Well, you're in New York, you want me to go alone? 236 00:08:36,777 --> 00:08:38,387 How are you gonna meet Mr. Right 237 00:08:38,430 --> 00:08:40,258 when you don't put yourself out there? 238 00:08:40,302 --> 00:08:42,347 I dunno, I'm so bad at this. 239 00:08:42,391 --> 00:08:44,872 And that's why I have just the thing. 240 00:08:46,482 --> 00:08:48,005 Merry Christmas, open it. 241 00:08:48,049 --> 00:08:48,876 I'm scared. 242 00:08:48,919 --> 00:08:50,399 [laughs] 243 00:08:50,442 --> 00:08:51,879 Okay, let's see. 244 00:08:54,359 --> 00:08:55,578 [jingles] 245 00:08:55,622 --> 00:08:57,319 [laughs] 246 00:08:57,362 --> 00:08:59,887 Okay. 247 00:08:59,930 --> 00:09:02,063 And this is supposed to help me... how? 248 00:09:02,106 --> 00:09:04,239 It's a conversation starter. 249 00:09:04,282 --> 00:09:06,720 Oh, I kinda feel like it's more of a conversation ender, 250 00:09:06,763 --> 00:09:07,895 to be honest. 251 00:09:07,938 --> 00:09:09,244 Trust me. 252 00:09:09,287 --> 00:09:11,899 This is in honour of your first ever performance 253 00:09:11,942 --> 00:09:14,379 in the Big Apple. 254 00:09:18,993 --> 00:09:21,604 Oh my gosh, this is beautiful. 255 00:09:21,648 --> 00:09:23,780 Cara, these are supposed to be gag gifts. 256 00:09:23,824 --> 00:09:25,652 I know, but this is a big deal, 257 00:09:25,695 --> 00:09:27,088 and I'm really, really proud of you. 258 00:09:27,131 --> 00:09:28,437 Aww... 259 00:09:28,480 --> 00:09:30,439 Well, now I feel like I need to exchange this. 260 00:09:30,482 --> 00:09:31,614 No, I love it. 261 00:09:31,658 --> 00:09:32,615 Thank you. 262 00:09:32,659 --> 00:09:34,443 You're so welcome, thank you. 263 00:09:37,968 --> 00:09:38,926 [sighs] 264 00:09:43,495 --> 00:09:44,801 Thank you, Merry Christmas. 265 00:09:44,845 --> 00:09:47,804 [phone ringing] 266 00:09:47,848 --> 00:09:48,979 You lost the remote? 267 00:09:49,023 --> 00:09:50,024 [laughs] 268 00:09:50,067 --> 00:09:51,329 Funny. 269 00:09:51,373 --> 00:09:53,636 I can change my flight if you need anything. 270 00:09:53,680 --> 00:09:56,291 I... It's not a problem, I can stay. 271 00:09:56,334 --> 00:09:58,162 No, no. 272 00:09:58,206 --> 00:09:59,337 You know what? 273 00:09:59,381 --> 00:10:00,991 Have an amazing Christmas, Liz. 274 00:10:01,035 --> 00:10:02,689 You deserve it. 275 00:10:02,732 --> 00:10:03,951 Thank you. 276 00:10:06,388 --> 00:10:07,955 [exhales heavily] 277 00:10:08,608 --> 00:10:11,611 It's an airline ticket, how hard can it be? 278 00:10:17,051 --> 00:10:18,618 [laughs] 279 00:10:34,242 --> 00:10:36,418 [sighs heavily] 280 00:10:36,461 --> 00:10:38,246 ...As you know we've been tracking this storm, 281 00:10:38,289 --> 00:10:41,423 and it is looking like a massive storm front 282 00:10:41,466 --> 00:10:45,557 is heading straight into the heartland of America. 283 00:10:45,601 --> 00:10:49,518 This is going to be a big storm and a long trip home. 284 00:10:54,523 --> 00:10:58,179 [flight announcements] 285 00:11:23,683 --> 00:11:30,472 [flight announcements continue] 286 00:11:35,956 --> 00:11:36,739 Excuse me. 287 00:11:36,783 --> 00:11:38,132 Sorry to bother you. 288 00:11:38,175 --> 00:11:41,570 Oh, no problem at all. 289 00:11:41,613 --> 00:11:43,006 What are you... 290 00:11:43,050 --> 00:11:44,573 Okay. 291 00:11:46,401 --> 00:11:48,359 Merry Christmas. 292 00:11:48,403 --> 00:11:51,101 Okay... Thank you, Hector. 293 00:11:51,145 --> 00:11:54,452 Um... but you're... you're actually in my seat. 294 00:11:54,496 --> 00:11:55,758 Sorry, I just went to buy this magazine 295 00:11:55,802 --> 00:11:59,283 and this man was watching my stuff, so. 296 00:11:59,327 --> 00:12:01,590 Oh. 297 00:12:01,633 --> 00:12:02,591 I uh, didn't even notice. 298 00:12:02,634 --> 00:12:03,897 It's okay. 299 00:12:03,940 --> 00:12:04,680 I'll move. 300 00:12:04,724 --> 00:12:05,812 Thanks. 301 00:12:08,815 --> 00:12:09,990 Oh, here. 302 00:12:10,033 --> 00:12:11,121 Yeah. 303 00:12:11,165 --> 00:12:12,253 Ohh! 304 00:12:12,993 --> 00:12:14,081 Oh, uh. 305 00:12:14,124 --> 00:12:16,953 I'm so, so sorry. 306 00:12:16,997 --> 00:12:17,693 ... you forgot your coffee. 307 00:12:17,737 --> 00:12:19,129 Uh... 308 00:12:19,173 --> 00:12:20,217 I'll... I'll buy you a new shirt. 309 00:12:20,261 --> 00:12:21,044 It's fine. 310 00:12:21,088 --> 00:12:22,524 Dry cleaning, I... 311 00:12:22,567 --> 00:12:24,831 Nope. It's okay, it's all right, uh... accidents happen. 312 00:12:24,874 --> 00:12:25,875 [sighs] 313 00:12:25,919 --> 00:12:27,268 No worries. 314 00:12:35,580 --> 00:12:37,844 [Announcement] Ladies and gentlemen, may I have your attention please. 315 00:12:37,887 --> 00:12:40,063 Many flights are cancelled due to the weather. 316 00:12:40,107 --> 00:12:42,065 Please check your time for an update. 317 00:12:42,109 --> 00:12:44,764 Hi, can you tell me what's happening with the flight? 318 00:12:44,807 --> 00:12:46,417 The storm's headed into the Tulsa area. 319 00:12:46,461 --> 00:12:47,636 The flight's been cancelled. 320 00:12:47,679 --> 00:12:48,463 Cancelled? 321 00:12:48,506 --> 00:12:49,333 What's your name? 322 00:12:49,377 --> 00:12:52,249 Um, it's Cara Hill. 323 00:12:52,293 --> 00:12:54,556 I can rebook you onto a Chicago-bound flight. 324 00:12:54,599 --> 00:12:56,340 They're still flying to Tulsa from there. 325 00:12:56,384 --> 00:12:57,646 Departures at 1:00. 326 00:12:57,689 --> 00:12:59,561 There's a restaurant next to gate 6 upstairs 327 00:12:59,604 --> 00:13:01,824 so just make sure you listen for the announcements. 328 00:13:01,868 --> 00:13:03,086 And don't worry, Ms. Hill. 329 00:13:03,130 --> 00:13:05,480 We're going to get you to where you need to be. 330 00:13:17,318 --> 00:13:19,973 Saved you a seat. 331 00:13:20,016 --> 00:13:24,151 It's the least I could do since I stole yours. 332 00:13:24,194 --> 00:13:26,283 Thank you. 333 00:13:29,286 --> 00:13:31,506 Well, I had to change into something. 334 00:13:32,986 --> 00:13:34,901 Now, I feel really guilty. 335 00:13:34,944 --> 00:13:36,903 No, it's pretty comfortable, actually. 336 00:13:36,946 --> 00:13:37,991 Okay. 337 00:13:38,034 --> 00:13:39,383 And it makes fun noises. 338 00:13:39,427 --> 00:13:40,471 It does. 339 00:13:40,515 --> 00:13:41,385 One check or two? 340 00:13:41,429 --> 00:13:41,864 Two. 341 00:13:41,908 --> 00:13:42,909 One. 342 00:13:42,952 --> 00:13:45,781 Please, let me get this. 343 00:13:45,825 --> 00:13:47,261 Thank you. 344 00:13:47,304 --> 00:13:50,003 Um, may I please have the peppermint latte 345 00:13:50,046 --> 00:13:52,788 with the gingerbread plate, please. 346 00:13:52,832 --> 00:13:53,702 Coffee. Black. 347 00:13:53,745 --> 00:13:54,834 That's it. 348 00:13:54,877 --> 00:13:55,530 Thank you. 349 00:13:55,573 --> 00:13:56,836 Thanks. 350 00:13:58,620 --> 00:13:59,839 What? 351 00:13:59,882 --> 00:14:01,449 I just feel like I... I've met you before. 352 00:14:01,492 --> 00:14:02,363 I know you or something. 353 00:14:02,406 --> 00:14:04,191 Do we know each other? 354 00:14:04,234 --> 00:14:05,192 I don't think so. 355 00:14:05,235 --> 00:14:07,455 Are you in a band? 356 00:14:07,498 --> 00:14:09,849 Uh, yeah, yeah, sorta. 357 00:14:09,892 --> 00:14:10,632 What kind of music? 358 00:14:10,675 --> 00:14:12,199 Is it rock music? Or... 359 00:14:12,242 --> 00:14:13,765 Country. 360 00:14:13,809 --> 00:14:14,766 Oh. 361 00:14:14,810 --> 00:14:15,506 What? 362 00:14:15,550 --> 00:14:16,943 You don't like country? 363 00:14:16,986 --> 00:14:19,293 I mean, it's not my favourite... 364 00:14:19,336 --> 00:14:20,250 Okay. 365 00:14:20,294 --> 00:14:21,599 What's your favourite music? 366 00:14:21,643 --> 00:14:23,775 Uh, I guess I'm kind of like a show tunes girl. 367 00:14:23,819 --> 00:14:24,864 Show tunes. 368 00:14:24,907 --> 00:14:25,734 Yes. 369 00:14:25,777 --> 00:14:27,127 Ahh. Okay. 370 00:14:27,170 --> 00:14:28,955 You uh, you headed home for Christmas? 371 00:14:28,998 --> 00:14:30,913 Yeah, yeah. Oklahoma. 372 00:14:30,957 --> 00:14:31,783 Well, me too. 373 00:14:31,827 --> 00:14:32,523 No way. 374 00:14:32,567 --> 00:14:33,960 Yeah, born and raised. 375 00:14:34,003 --> 00:14:35,657 Did you ever ride the dry gulch train at Christmas? 376 00:14:35,700 --> 00:14:37,093 Only every Christmas since I was five. 377 00:14:37,137 --> 00:14:37,920 Really? 378 00:14:37,964 --> 00:14:39,095 Yeah, I grew up in Coweta. 379 00:14:39,139 --> 00:14:39,922 I'm from Rocky Point. 380 00:14:39,966 --> 00:14:40,836 What? 381 00:14:40,880 --> 00:14:41,837 Yeah, did you go to Wagon Ridge? 382 00:14:41,881 --> 00:14:43,056 Ah, Broken Eagle. 383 00:14:43,099 --> 00:14:44,927 Ohh. We competed in choir. 384 00:14:44,971 --> 00:14:46,624 Yeah, you guys were great. 385 00:14:46,668 --> 00:14:49,627 State champions. That must be it. 386 00:14:49,671 --> 00:14:50,454 Must be what? 387 00:14:50,498 --> 00:14:51,107 How I know you. 388 00:14:51,151 --> 00:14:52,848 Yeah. Yeah, maybe. 389 00:14:52,892 --> 00:14:54,154 Thank you. 390 00:14:57,505 --> 00:14:58,158 Mmm. Want one? 391 00:14:58,201 --> 00:14:59,463 Probably shouldn't. 392 00:14:59,507 --> 00:15:00,725 [phone rings] 393 00:15:00,769 --> 00:15:01,596 Sorry, I've gotta take this. 394 00:15:01,639 --> 00:15:02,771 Yeah, yeah, no problem. 395 00:15:02,814 --> 00:15:03,946 Thanks. 396 00:15:03,990 --> 00:15:05,687 You should live dangerously. 397 00:15:05,730 --> 00:15:07,254 [laughs] 398 00:15:12,520 --> 00:15:13,521 Hey, Dad. 399 00:15:13,564 --> 00:15:14,565 There you are. 400 00:15:14,609 --> 00:15:15,740 I been trying to reach ya. 401 00:15:15,784 --> 00:15:16,959 Have you boarded yet? 402 00:15:17,003 --> 00:15:18,482 No, I've been re-routed, 403 00:15:18,526 --> 00:15:20,832 but I'll be there in time for the party, I just, um... 404 00:15:20,876 --> 00:15:22,486 I'm sorry that I can't help. 405 00:15:22,530 --> 00:15:23,879 It's fine, sweetheart. 406 00:15:23,923 --> 00:15:25,794 Alan and Jim are comin'. 407 00:15:25,837 --> 00:15:27,317 Hang on a second. 408 00:15:27,361 --> 00:15:29,058 I'll ask them to help me set up. 409 00:15:29,102 --> 00:15:30,625 I'll give them their bonuses now, 410 00:15:30,668 --> 00:15:32,235 and everybody else at the party. 411 00:15:32,279 --> 00:15:34,194 Well, maybe we should wait on that. 412 00:15:34,237 --> 00:15:35,325 It's Christmas. 413 00:15:35,369 --> 00:15:36,936 Our teams worked hard for it. 414 00:15:36,979 --> 00:15:39,547 Not their fault we've had a tough year. 415 00:15:39,590 --> 00:15:40,809 What are you up to now? 416 00:15:40,852 --> 00:15:43,768 I am makin' peach jelly from some peaches 417 00:15:43,812 --> 00:15:45,422 I pulled out of the cold storage. 418 00:15:45,466 --> 00:15:46,467 Try nutmeg. 419 00:15:46,510 --> 00:15:48,556 Well, my thought exactly. 420 00:15:48,599 --> 00:15:49,992 Just a pinch, though. 421 00:15:50,036 --> 00:15:53,474 Well, I'm sure everyone will love it. 422 00:15:53,517 --> 00:15:54,649 Say, listen, uh.... 423 00:15:54,692 --> 00:15:55,998 How did it go with Lionel? 424 00:15:56,042 --> 00:15:59,610 Uh, well he didn't... turn us down. 425 00:15:59,654 --> 00:16:00,655 Great, great. 426 00:16:00,698 --> 00:16:01,873 I guess he knows as good as anybody 427 00:16:01,917 --> 00:16:04,006 what Stonebridge means around here. 428 00:16:04,050 --> 00:16:05,660 Good for you, Sweetheart. 429 00:16:05,703 --> 00:16:06,966 I knew you could get through to him. 430 00:16:07,009 --> 00:16:09,925 But dad, there... there was one stipulation. 431 00:16:09,969 --> 00:16:11,187 Oh, hold on. 432 00:16:11,231 --> 00:16:12,362 That's, uh, Alan and Jim just getting here now. 433 00:16:12,406 --> 00:16:14,016 You can tell me the details later. 434 00:16:14,060 --> 00:16:15,975 Just get home. 435 00:16:16,018 --> 00:16:17,411 And great job, sweetheart. 436 00:16:17,454 --> 00:16:18,934 You made your Mom proud. 437 00:16:18,978 --> 00:16:19,848 Love ya. 438 00:16:19,891 --> 00:16:21,110 Come on in! 439 00:16:21,154 --> 00:16:21,981 Dad? 440 00:16:22,024 --> 00:16:22,982 [call drops] 441 00:16:34,254 --> 00:16:35,429 Everything okay? 442 00:16:35,472 --> 00:16:36,908 Yeah, it's just a work thing. 443 00:16:36,952 --> 00:16:38,519 But I think I'm... I'm, I think I'm actually gonna 444 00:16:38,562 --> 00:16:40,347 go down to the gate and find somewhere to plug my phone in. 445 00:16:40,390 --> 00:16:41,696 I need power. 446 00:16:41,739 --> 00:16:43,176 Thank you for this. 447 00:16:43,219 --> 00:16:44,568 What about your cookies? 448 00:16:44,612 --> 00:16:46,266 Oh, it's all yours. 449 00:16:46,309 --> 00:16:47,615 Merry Christmas. 450 00:16:47,658 --> 00:16:49,486 Merry Christmas. 451 00:16:58,017 --> 00:17:01,977 [flight announcements] 452 00:17:12,422 --> 00:17:14,903 Is that your guitar? 453 00:17:14,946 --> 00:17:15,860 Yeah. 454 00:17:15,904 --> 00:17:17,384 Do you know any Christmas songs? 455 00:17:17,427 --> 00:17:18,602 I do. 456 00:17:18,646 --> 00:17:19,777 Hmm. 457 00:17:19,821 --> 00:17:20,691 "Jingle Bells"? 458 00:17:20,735 --> 00:17:21,736 Yep. 459 00:17:21,779 --> 00:17:22,954 "Santa's Comin to Town"? 460 00:17:22,998 --> 00:17:24,086 Yep. 461 00:17:24,130 --> 00:17:25,566 "Here Comes Santa Claus"? 462 00:17:25,609 --> 00:17:28,960 Yep. 463 00:17:29,004 --> 00:17:30,614 "Silent Night". 464 00:17:30,658 --> 00:17:32,007 I know a lot of Christmas songs. 465 00:17:32,051 --> 00:17:33,835 Cool. 466 00:17:39,232 --> 00:17:40,363 Well, you know what? 467 00:17:40,407 --> 00:17:41,799 You should probably go find your mom. 468 00:17:41,843 --> 00:17:43,584 We don't want her to worry about you. 469 00:17:43,627 --> 00:17:48,110 I'm here alone, but Cerise is showing me when to board. 470 00:17:48,154 --> 00:17:50,591 She had to go help another person, so... 471 00:17:50,634 --> 00:17:52,419 um, she told me not to go far. 472 00:17:52,462 --> 00:17:53,898 Cool. 473 00:17:56,292 --> 00:17:57,815 Ahh. 474 00:17:57,859 --> 00:18:01,428 My grandma makes the best hot cider and spiced cookies. 475 00:18:01,471 --> 00:18:05,910 And, she says there's so much to do in Chicago. 476 00:18:05,954 --> 00:18:08,522 We're gonna go sledding, and ice skating, 477 00:18:08,565 --> 00:18:11,133 and we're even gonna go see the big Christmas tree. 478 00:18:11,177 --> 00:18:12,091 Wow. 479 00:18:12,134 --> 00:18:13,266 Wanna play? 480 00:18:13,309 --> 00:18:15,964 Uh, well here's the thing... 481 00:18:16,530 --> 00:18:17,183 ...Alex. 482 00:18:17,226 --> 00:18:18,314 Alex. 483 00:18:18,358 --> 00:18:20,055 I, uh, I got a lot of work to do, 484 00:18:20,099 --> 00:18:23,580 so I don't really have time to, uh... 485 00:18:24,712 --> 00:18:26,540 [clears throat] 486 00:18:27,323 --> 00:18:29,325 Is she your friend? 487 00:18:29,369 --> 00:18:31,936 Uh, well... 488 00:18:31,980 --> 00:18:32,807 Hi. 489 00:18:32,850 --> 00:18:34,113 Come on, come over here. 490 00:18:35,070 --> 00:18:35,766 Hello. 491 00:18:35,810 --> 00:18:36,376 Hey. 492 00:18:36,419 --> 00:18:37,072 We meet again. 493 00:18:37,116 --> 00:18:38,552 Yeah. 494 00:18:38,595 --> 00:18:39,205 Sorry, I didn't want you to think I was running away 495 00:18:39,248 --> 00:18:40,162 from you earlier. 496 00:18:40,206 --> 00:18:41,337 I'm Cara by the way. 497 00:18:41,381 --> 00:18:43,383 I'm, uh, Heath... uh, Leland. 498 00:18:43,426 --> 00:18:45,167 You don't seem very sure about that. 499 00:18:45,211 --> 00:18:47,648 People call me Lee. 500 00:18:47,691 --> 00:18:48,475 I'm Alex. 501 00:18:48,518 --> 00:18:49,650 Hi Alex. 502 00:18:49,693 --> 00:18:51,521 I like your sweater. 503 00:18:51,565 --> 00:18:53,306 Oh, yes. Thank you. 504 00:18:53,349 --> 00:18:54,394 [laughs] 505 00:18:54,437 --> 00:18:55,699 Wanna sit? 506 00:18:55,743 --> 00:18:57,701 We were just about to play cards. 507 00:18:57,745 --> 00:18:58,833 Sure. 508 00:18:58,876 --> 00:19:00,878 You guys travelling together? 509 00:19:00,922 --> 00:19:02,097 Oh, uh, no. 510 00:19:02,141 --> 00:19:03,533 We... we just met. 511 00:19:03,577 --> 00:19:05,100 Oh, you're just making friends everywhere, huh? 512 00:19:05,144 --> 00:19:06,145 Yeah. 513 00:19:07,058 --> 00:19:07,929 Who's this? 514 00:19:07,972 --> 00:19:09,278 That's Dasher. 515 00:19:09,322 --> 00:19:11,802 He's coming with me to my grandma's. 516 00:19:11,846 --> 00:19:13,239 Are you going to your grandma's for Christmas? 517 00:19:13,282 --> 00:19:14,501 Mm-hmm. 518 00:19:14,544 --> 00:19:16,720 I was supposed to fly with my dad, but... 519 00:19:16,764 --> 00:19:18,548 he couldn't get leave. 520 00:19:18,592 --> 00:19:20,550 Oh. 521 00:19:20,594 --> 00:19:22,596 Is your dad a soldier? 522 00:19:24,946 --> 00:19:26,643 I tell you what. 523 00:19:26,687 --> 00:19:29,211 What's your game? 524 00:19:29,255 --> 00:19:30,212 Omaha? 525 00:19:30,256 --> 00:19:32,345 Or Texas Hold'em? 526 00:19:35,261 --> 00:19:38,351 Go fish. 527 00:19:38,394 --> 00:19:39,395 All right. 528 00:19:39,439 --> 00:19:40,266 Okay. 529 00:19:40,309 --> 00:19:43,225 Do you have any sevens? 530 00:19:43,269 --> 00:19:44,487 I don't know how, 531 00:19:44,531 --> 00:19:47,751 but I think I'm gettin' beat by the reindeer. 532 00:19:47,795 --> 00:19:50,145 Flight 37 to Chicago, first class 533 00:19:50,189 --> 00:19:54,149 and folks travelling with small children may now board Gate 2. 534 00:19:54,193 --> 00:19:56,238 Alex, come on. That's you. 535 00:19:56,282 --> 00:19:58,936 All right. That's us, buddy. 536 00:19:58,980 --> 00:20:00,286 Are you coming? 537 00:20:00,329 --> 00:20:02,723 Uh, no, I have to wait a little bit longer. 538 00:20:02,766 --> 00:20:04,725 Oh, well, see you on the plane. 539 00:20:06,683 --> 00:20:07,423 Bye. 540 00:20:07,467 --> 00:20:08,642 Bye. 541 00:20:08,685 --> 00:20:12,559 [flight announcements] 542 00:20:16,606 --> 00:20:17,303 Hey. 543 00:20:17,346 --> 00:20:18,260 Welcome aboard, Alex. 544 00:20:18,304 --> 00:20:20,393 [laughs] 545 00:20:20,436 --> 00:20:21,394 See you on the plane, Lee. 546 00:20:21,437 --> 00:20:23,352 Okay. 547 00:20:24,310 --> 00:20:25,441 It's not your time yet, sir. 548 00:20:25,485 --> 00:20:27,356 Oh, you called first class. 549 00:20:27,400 --> 00:20:28,401 And you're coach. 550 00:20:28,444 --> 00:20:30,794 Coach? 551 00:20:30,838 --> 00:20:31,578 Oh. 552 00:20:31,621 --> 00:20:32,666 [chuckles] 553 00:20:32,709 --> 00:20:34,711 Well, I can pay the difference. 554 00:20:34,755 --> 00:20:35,973 The flight's full. 555 00:20:36,017 --> 00:20:37,671 [sighs] 556 00:20:37,714 --> 00:20:39,977 Think you could do me a favour? 557 00:20:40,021 --> 00:20:43,242 I'm sorry, there's really nothing I can do. 558 00:20:44,634 --> 00:20:46,288 Ooh, ah, before you go. 559 00:20:46,332 --> 00:20:48,899 No... yeah? 560 00:20:48,943 --> 00:20:50,988 Could I get an autograph? 561 00:20:51,032 --> 00:20:53,600 Just make it out to Cerise. 562 00:20:53,643 --> 00:20:56,037 Cerise. 563 00:20:56,080 --> 00:20:57,691 Thank you. 564 00:20:59,475 --> 00:21:02,130 [flight announcements continue] 565 00:21:03,740 --> 00:21:05,786 Back again? 566 00:21:05,829 --> 00:21:07,788 Oh, it was a little miscommunication. 567 00:21:07,831 --> 00:21:09,224 Hmm. 568 00:21:09,268 --> 00:21:10,486 Here. 569 00:21:10,530 --> 00:21:11,835 Ah, what's this? 570 00:21:11,879 --> 00:21:12,836 Candy bars. 571 00:21:12,880 --> 00:21:13,924 Oh. 572 00:21:13,968 --> 00:21:16,275 I will dig right into that. 573 00:21:18,364 --> 00:21:19,495 Those are good. 574 00:21:19,539 --> 00:21:20,366 Did you make these? 575 00:21:20,409 --> 00:21:22,281 Mm-hmm. 576 00:21:22,585 --> 00:21:25,240 Can I have some more? 577 00:21:25,284 --> 00:21:26,110 Un-huh. 578 00:21:26,154 --> 00:21:27,068 All right. 579 00:21:36,033 --> 00:21:42,257 [flight announcements] 580 00:21:58,360 --> 00:22:00,057 Hey, do you know what? 581 00:22:00,101 --> 00:22:01,972 My dad was in the army too, 582 00:22:02,016 --> 00:22:04,453 and he used to have to be away at Christmas sometimes. 583 00:22:04,497 --> 00:22:09,110 He was a helicopter pilot, and he gave me... 584 00:22:09,153 --> 00:22:10,851 He gave me these. 585 00:22:10,894 --> 00:22:12,896 Wanna hold onto it for me? 586 00:22:12,940 --> 00:22:13,723 Really? 587 00:22:13,767 --> 00:22:15,377 Yeah. 588 00:22:15,421 --> 00:22:17,423 I think he'd like you to have it. 589 00:22:17,466 --> 00:22:20,295 There you go. 590 00:22:20,339 --> 00:22:22,210 Look who got his wings. 591 00:22:23,603 --> 00:22:26,301 Um, is there any update on the connection to Tulsa? 592 00:22:26,345 --> 00:22:27,389 I just heard. 593 00:22:27,433 --> 00:22:29,391 The storm took a turn due north. 594 00:22:29,435 --> 00:22:31,611 No one's getting out of Chicago tonight. 595 00:22:31,654 --> 00:22:32,525 Come on, Alex. 596 00:22:32,568 --> 00:22:33,743 Let's go find your Grandma. 597 00:22:33,787 --> 00:22:36,659 She's going to be so excited to see you. 598 00:22:39,314 --> 00:22:42,317 Well, I guess this is... goodbye. 599 00:22:42,361 --> 00:22:44,058 Again. 600 00:22:44,101 --> 00:22:46,321 Goodbye again. 601 00:22:46,365 --> 00:22:47,061 Yeah. 602 00:22:47,104 --> 00:22:48,323 Yeah. 603 00:22:52,893 --> 00:22:55,069 [exhales] 604 00:22:55,112 --> 00:22:56,505 Alright. 605 00:22:59,378 --> 00:23:00,770 Yep, trying to find a private jet. 606 00:23:00,814 --> 00:23:01,423 For today? 607 00:23:01,467 --> 00:23:02,076 Uh-huh. 608 00:23:02,119 --> 00:23:02,642 From where? 609 00:23:02,685 --> 00:23:03,947 O'Hare. 610 00:23:03,991 --> 00:23:04,600 I'm sorry, all flights are grounded. 611 00:23:04,644 --> 00:23:06,733 Hello? Hello? 612 00:23:06,776 --> 00:23:07,777 Hey, Lee. 613 00:23:07,821 --> 00:23:08,561 Oh. 614 00:23:08,604 --> 00:23:09,866 Hey Lex. 615 00:23:09,910 --> 00:23:11,781 Grandma, this is the man I was telling you about. 616 00:23:11,825 --> 00:23:13,783 His dad was in the army too. 617 00:23:13,827 --> 00:23:15,394 You must be grandma. 618 00:23:15,437 --> 00:23:18,092 It's so nice of you and your girlfriend to take care of him. 619 00:23:18,135 --> 00:23:20,399 Oh, well, we're not together. 620 00:23:20,442 --> 00:23:24,315 Oh, I... I... I just assumed. 621 00:23:24,359 --> 00:23:26,056 Sorry to hear about your flight. 622 00:23:26,100 --> 00:23:27,493 Do you have a place to stay? 623 00:23:27,536 --> 00:23:28,798 Not yet. 624 00:23:28,842 --> 00:23:30,321 Well, that won't do. 625 00:23:30,365 --> 00:23:32,672 My husband used to own a historic hotel. 626 00:23:32,715 --> 00:23:35,501 I can call if you like. 627 00:23:35,544 --> 00:23:36,284 Yeah. 628 00:23:36,327 --> 00:23:38,025 Yeah, that'd be great. 629 00:23:38,068 --> 00:23:45,728 [Jazzy Christmas music] ♪ 630 00:23:57,610 --> 00:23:58,654 Woah. 631 00:23:58,698 --> 00:24:00,177 Oh. 632 00:24:00,221 --> 00:24:01,570 Okay, now I officially know that you're following me. 633 00:24:01,614 --> 00:24:03,529 No, you are the one that's following me. 634 00:24:03,572 --> 00:24:05,966 How could I be following you when I got here first? 635 00:24:06,009 --> 00:24:08,534 [laughs] 636 00:24:08,577 --> 00:24:10,449 I gotta take this. 637 00:24:12,755 --> 00:24:14,496 You coming down for dinner? 638 00:24:14,540 --> 00:24:16,411 Um, I hadn't decided yet. 639 00:24:16,455 --> 00:24:19,370 Well, can I talk you into it? 640 00:24:19,414 --> 00:24:21,460 Maybe. 641 00:24:22,504 --> 00:24:25,289 [phone buzzes] 642 00:24:25,333 --> 00:24:26,943 Gail. Hi. 643 00:24:26,987 --> 00:24:29,032 How's skiing? 644 00:24:29,076 --> 00:24:32,732 Yeah. Nah, no, I didn't end up staying in New York after all. 645 00:24:32,775 --> 00:24:34,342 I'm going home. 646 00:24:34,385 --> 00:24:35,822 Yeah. 647 00:24:35,865 --> 00:24:41,697 [playing guitar] ♪ 648 00:24:41,741 --> 00:24:43,090 Well, you can't put this one on me, sis. 649 00:24:43,133 --> 00:24:44,483 The airport is closed. 650 00:24:44,526 --> 00:24:46,528 Likely story. 651 00:24:46,572 --> 00:24:49,488 Oh, I couldn't sleep last night. 652 00:24:49,531 --> 00:24:51,707 I was thinking about dad. 653 00:24:51,751 --> 00:24:53,100 Missing him. 654 00:24:53,143 --> 00:24:55,972 Yeah, it's not gonna be the same without him. 655 00:24:56,016 --> 00:24:57,757 How's mom handling things? 656 00:24:57,800 --> 00:24:59,672 Oh, she's keeping busy. 657 00:24:59,715 --> 00:25:01,543 Making us all something special. 658 00:25:01,587 --> 00:25:03,589 She won't say what it is. 659 00:25:04,764 --> 00:25:06,592 Yeah. 660 00:25:06,635 --> 00:25:08,550 Hey, buddy. Are you okay? 661 00:25:08,594 --> 00:25:09,725 Yeah. Yeah. 662 00:25:09,769 --> 00:25:11,858 I should get back to work, though. 663 00:25:11,901 --> 00:25:14,077 Look, I'm gonna make it home, all right? 664 00:25:14,121 --> 00:25:16,906 Even if I have to charter a sleigh. 665 00:25:16,950 --> 00:25:19,692 All right, sis. 666 00:25:19,735 --> 00:25:22,564 [sighs] 667 00:25:22,608 --> 00:25:24,087 [plucks guitar] 668 00:25:24,131 --> 00:25:26,655 Charter a sleigh... 669 00:25:30,006 --> 00:25:32,922 How did the peach jelly go over? 670 00:25:32,966 --> 00:25:34,576 Oh, it's a hit. 671 00:25:34,620 --> 00:25:36,578 And so are those bonuses. 672 00:25:36,622 --> 00:25:39,668 Dad, I wish you'd waited to give those out. 673 00:25:39,712 --> 00:25:41,714 Is something wrong? 674 00:25:41,757 --> 00:25:43,324 No, I just... 675 00:25:43,367 --> 00:25:44,978 I wish I'd been there to watch everyone's reactions 676 00:25:45,021 --> 00:25:46,806 when they opened them, that's all. 677 00:25:46,849 --> 00:25:49,112 Enjoy the party, Dad. 678 00:25:49,156 --> 00:25:50,984 Um, I'll see you for Christmas Eve dinner. 679 00:25:51,027 --> 00:25:54,117 I'm gonna bake you the ham, Mom's recipe. 680 00:25:54,161 --> 00:25:55,379 I love you, sweetie. 681 00:25:55,423 --> 00:25:57,425 I love you too, Dad. 682 00:26:00,646 --> 00:26:02,256 [sighs] 683 00:26:05,607 --> 00:26:10,917 ♪ 684 00:26:10,960 --> 00:26:13,659 Mr. Sawyer, well... it's a real pleasure. 685 00:26:13,702 --> 00:26:14,616 What'll it be? 686 00:26:14,660 --> 00:26:15,922 A hot buttered rum? 687 00:26:15,965 --> 00:26:18,272 It's a Christmas specialty. 688 00:26:21,928 --> 00:26:23,799 Better make it two. 689 00:26:24,539 --> 00:26:26,802 I just couldn't bring myself to tell him, you know? 690 00:26:26,846 --> 00:26:28,064 Not in the middle of the party. 691 00:26:28,108 --> 00:26:29,588 Maybe you were right to hold off. 692 00:26:29,631 --> 00:26:31,720 I mean, there's plenty of other bankers 693 00:26:31,764 --> 00:26:33,722 that will finance your idea, right? 694 00:26:33,766 --> 00:26:35,681 You don't know, Lionel's been our banker forever, 695 00:26:35,724 --> 00:26:39,206 so if he doesn't do it, I don't know who would. 696 00:26:39,249 --> 00:26:42,078 You just have to be willing to take a risk. 697 00:26:43,123 --> 00:26:44,820 Hey Soph, um, can I call you back? 698 00:26:44,864 --> 00:26:46,082 I kind of have plans. 699 00:26:46,126 --> 00:26:47,127 With who? 700 00:26:47,170 --> 00:26:48,694 You're stranded in a strange city. 701 00:26:48,737 --> 00:26:51,000 I dunno, just this guy I met on the plane. 702 00:26:51,044 --> 00:26:52,349 You met a guy? 703 00:26:52,393 --> 00:26:54,308 On a plane? And you talked to him? 704 00:26:54,351 --> 00:26:55,396 And you agreed to drinks? 705 00:26:55,439 --> 00:26:57,528 Yeah, I'm taking risks. 706 00:26:57,572 --> 00:26:59,356 It was the sweater, wasn't it? 707 00:26:59,400 --> 00:27:00,401 Can't wait for the new album. 708 00:27:00,444 --> 00:27:01,620 Yeah. 709 00:27:01,663 --> 00:27:02,664 Makes both of us. 710 00:27:02,708 --> 00:27:04,144 Thanks. 711 00:27:10,716 --> 00:27:12,761 [excited whispering] 712 00:27:14,545 --> 00:27:16,156 I'm hanging up now. 713 00:27:18,375 --> 00:27:20,334 [clears throat] 714 00:27:20,377 --> 00:27:21,640 Uh, sorry to interrupt. 715 00:27:21,683 --> 00:27:23,032 Oh no, do... you weren't. 716 00:27:23,076 --> 00:27:25,687 She is just busy getting ready for Christmas. 717 00:27:25,731 --> 00:27:27,471 Yeah. My family too. 718 00:27:27,515 --> 00:27:29,430 So much to do I feel like right before. 719 00:27:29,473 --> 00:27:30,866 Yeah. 720 00:27:30,910 --> 00:27:32,433 Well, I figured hot buttered rum is a good substitute 721 00:27:32,476 --> 00:27:33,956 for hot cocoa, 722 00:27:34,000 --> 00:27:36,567 especially on a stormy night two days before Christmas. 723 00:27:36,611 --> 00:27:38,352 I will take some. Thank you. 724 00:27:38,395 --> 00:27:39,353 Yeah. 725 00:27:40,876 --> 00:27:44,140 I have not had a moment to relax like this in a long time. 726 00:27:44,184 --> 00:27:45,402 Me either. 727 00:27:45,446 --> 00:27:46,665 [excited whispering] I am so excited! 728 00:27:46,708 --> 00:27:48,710 Okay, we need to go over there right now. 729 00:27:48,754 --> 00:27:51,365 That uh, that call today at the airport. 730 00:27:51,408 --> 00:27:54,150 Yeah, that was some disappointing news 731 00:27:54,194 --> 00:27:55,543 I had to give to someone. 732 00:27:55,586 --> 00:27:56,762 They didn't take it well? 733 00:27:56,805 --> 00:27:57,937 I haven't done it yet. 734 00:27:57,980 --> 00:27:59,068 [laughs weakly] 735 00:27:59,112 --> 00:28:00,200 Yeah. 736 00:28:00,243 --> 00:28:02,376 Um, I'll figure something out. 737 00:28:02,419 --> 00:28:03,290 I'm sure you will. 738 00:28:03,333 --> 00:28:04,770 How can you be so sure? 739 00:28:04,813 --> 00:28:06,859 You know, just call it a hunch. 740 00:28:11,298 --> 00:28:14,736 So, were those really your father's wings? 741 00:28:14,780 --> 00:28:17,304 Yeah. 742 00:28:17,347 --> 00:28:20,307 Yeah, I don't know, somehow I just... 743 00:28:20,350 --> 00:28:22,396 I feel like my dad would've wanted Lex to have 'em. 744 00:28:22,439 --> 00:28:24,093 He would've wanted? 745 00:28:24,137 --> 00:28:26,879 He passed last year. 746 00:28:26,922 --> 00:28:28,271 I'm sorry. 747 00:28:28,315 --> 00:28:31,579 Yeah. 748 00:28:31,622 --> 00:28:35,670 My mom actually passed recently. 749 00:28:35,714 --> 00:28:37,063 I'm sorry. 750 00:28:39,500 --> 00:28:42,242 Christmas just doesn't feel like Christmas with him gone. 751 00:28:45,680 --> 00:28:46,986 [excitedly] Is it?... 752 00:28:47,029 --> 00:28:48,683 It is. 753 00:28:49,771 --> 00:28:51,773 Do you know them? 754 00:28:51,817 --> 00:28:53,122 Uh... 755 00:28:53,166 --> 00:28:54,602 Heath, we didn't know you were in town. 756 00:28:54,645 --> 00:28:56,473 Are you here for a concert? 757 00:28:56,517 --> 00:28:57,387 Nope, nope. 758 00:28:57,431 --> 00:28:59,172 Just, uh, just passin' through. 759 00:28:59,215 --> 00:29:00,782 Can we get autographs? 760 00:29:00,826 --> 00:29:01,435 Yeah. 761 00:29:01,478 --> 00:29:02,175 Yeah, yeah, sure. 762 00:29:02,218 --> 00:29:03,742 Yeah. 763 00:29:05,831 --> 00:29:09,269 I can't believe I'm getting Heath Sawyer's autograph. 764 00:29:09,312 --> 00:29:12,794 I saw all your concerts, I have all your albums... 765 00:29:12,838 --> 00:29:14,187 [laughs] 766 00:29:14,230 --> 00:29:15,536 There you go. 767 00:29:15,579 --> 00:29:18,800 Will you sing us just one song? 768 00:29:18,844 --> 00:29:19,627 [sighs] 769 00:29:19,670 --> 00:29:21,542 Uh, um... 770 00:29:21,585 --> 00:29:24,588 Come on, it's... it's Christmas. 771 00:29:24,632 --> 00:29:28,027 Don't you want to hear something, too? 772 00:29:28,070 --> 00:29:29,637 Sure. 773 00:29:29,680 --> 00:29:30,986 [laughs] 774 00:29:31,030 --> 00:29:32,031 Absolutely. 775 00:29:32,074 --> 00:29:33,641 Why not? 776 00:29:35,338 --> 00:29:37,036 [sighs] 777 00:29:42,955 --> 00:29:45,305 I am so excited. 778 00:29:45,348 --> 00:29:50,614 ♪ 779 00:29:50,658 --> 00:29:54,009 ["Deck the Halls"] ♪ 780 00:29:54,053 --> 00:29:57,708 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 781 00:29:57,752 --> 00:30:01,538 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 782 00:30:01,582 --> 00:30:05,412 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 783 00:30:05,455 --> 00:30:09,459 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 784 00:30:09,503 --> 00:30:13,289 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 785 00:30:13,333 --> 00:30:17,859 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 786 00:30:17,903 --> 00:30:21,471 ♪ Troll the ancient Christmas carol ♪ 787 00:30:21,515 --> 00:30:26,694 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 788 00:30:26,737 --> 00:30:31,830 [applause] 789 00:30:31,873 --> 00:30:32,831 Amazing! 790 00:30:38,271 --> 00:30:39,185 Thank you so much, guys. 791 00:30:39,228 --> 00:30:40,534 Merry Christmas. 792 00:30:41,578 --> 00:30:45,844 [phone vibrates] 793 00:30:50,109 --> 00:30:51,545 Hello? 794 00:30:51,588 --> 00:30:53,852 I can hear the first line in the wedding toast now. 795 00:30:53,895 --> 00:30:56,463 They met on a layover in a blizzard... 796 00:30:56,506 --> 00:30:57,943 What time is it? 797 00:30:57,986 --> 00:30:59,858 Earlier there than it is here? 798 00:30:59,901 --> 00:31:01,033 I couldn't sleep a wink last night. 799 00:31:01,076 --> 00:31:02,730 Katarina came down with a stomach flu, 800 00:31:02,773 --> 00:31:05,733 and they asked me to perform her solo. 801 00:31:05,776 --> 00:31:07,387 You're gonna do great, Soph. 802 00:31:07,430 --> 00:31:08,518 Well, what about you? 803 00:31:08,562 --> 00:31:09,476 How'd it go? 804 00:31:09,519 --> 00:31:11,391 Well, he's unavailable. 805 00:31:11,434 --> 00:31:12,131 [sighs] 806 00:31:12,174 --> 00:31:13,393 He's married. 807 00:31:13,436 --> 00:31:16,439 Uh, no, worse. He's Heath Sawyer. 808 00:31:16,483 --> 00:31:17,832 The country singer? 809 00:31:17,876 --> 00:31:18,789 Are you sure? 810 00:31:18,833 --> 00:31:20,226 Pretty sure. 811 00:31:20,269 --> 00:31:21,923 He performed a song at the bar last night to, like, 812 00:31:21,967 --> 00:31:23,969 a ton of adoring fans. 813 00:31:24,012 --> 00:31:26,406 Okay, the whole time I'm in New York, 814 00:31:26,449 --> 00:31:28,712 I don't meet one single famous person. 815 00:31:28,756 --> 00:31:30,671 You fly out to our hometown 816 00:31:30,714 --> 00:31:32,934 and you meet the hottest guy on the planet? 817 00:31:32,978 --> 00:31:33,630 Do you like him? 818 00:31:33,674 --> 00:31:34,327 Is he nice? 819 00:31:34,370 --> 00:31:35,067 Does it matter? 820 00:31:35,110 --> 00:31:36,372 It could. 821 00:31:36,416 --> 00:31:38,505 He's Heath Sawyer. 822 00:31:38,548 --> 00:31:40,594 No, are you kidding me? 823 00:31:40,637 --> 00:31:41,900 What now? 824 00:31:41,943 --> 00:31:43,379 Looks like the airport's still shut down today. 825 00:31:43,423 --> 00:31:44,250 What am I gonna do, Soph? 826 00:31:44,293 --> 00:31:45,947 How am I gonna get home? 827 00:31:45,991 --> 00:31:48,384 Remember the time in the 9th grade when I really wanted 828 00:31:48,428 --> 00:31:51,170 to see the Joffrey perform Swan Lake in Chicago, 829 00:31:51,213 --> 00:31:53,476 and we had to travel all the way up? 830 00:31:53,520 --> 00:31:56,131 ...On the bus. 831 00:31:56,175 --> 00:31:59,439 You're a genius, I love you. 832 00:31:59,482 --> 00:32:00,962 [strums guitar] 833 00:32:01,006 --> 00:32:03,399 ♪ Hurry on my way ♪ 834 00:32:03,443 --> 00:32:05,401 ♪ 835 00:32:05,445 --> 00:32:09,666 ♪ Coming home in a one-horse... ♪ 836 00:32:09,710 --> 00:32:12,626 ♪ in a one-horse sleigh. ♪ 837 00:32:12,669 --> 00:32:15,629 ♪ Hurry on my way ♪ 838 00:32:29,686 --> 00:32:32,037 Hey, uh, the girl that was here last night, Cara. 839 00:32:32,080 --> 00:32:33,429 Uh, you seen her come down yet? 840 00:32:33,473 --> 00:32:36,041 She checked out about 20 minutes ago. 841 00:32:36,084 --> 00:32:38,478 Everything okay? 842 00:32:38,521 --> 00:32:39,522 It's not even 7:00 AM. 843 00:32:39,566 --> 00:32:40,697 Does that mean the airport's open? 844 00:32:40,741 --> 00:32:42,699 Shut down till tomorrow. 845 00:32:42,743 --> 00:32:44,266 You've got to be kiddin' me. 846 00:32:44,310 --> 00:32:45,876 So, you'll be staying on? 847 00:32:45,920 --> 00:32:47,748 Not if I can help it. 848 00:32:50,055 --> 00:32:52,448 [sighs] 849 00:32:52,492 --> 00:32:53,580 Liz, hey. 850 00:32:53,623 --> 00:32:55,060 Uh, check your messages. 851 00:32:55,103 --> 00:32:57,845 I'm stuck in Chicago and the airport is closed. 852 00:32:57,888 --> 00:33:00,935 You have got to find me a way to get to Tulsa. 853 00:33:02,763 --> 00:33:03,807 [sighs] 854 00:33:03,851 --> 00:33:06,288 Sorry, did I overhear you say Tulsa? 855 00:33:15,167 --> 00:33:16,603 All aboard. 856 00:33:18,387 --> 00:33:19,649 There we go. 857 00:33:24,350 --> 00:33:25,351 Cara? 858 00:33:26,700 --> 00:33:28,310 What are you doing here? 859 00:33:28,354 --> 00:33:30,182 I know what it looks like, but I swear I'm not following ya. 860 00:33:30,225 --> 00:33:31,052 Sure, you're not. 861 00:33:31,096 --> 00:33:32,575 No, I mean, I just... 862 00:33:32,619 --> 00:33:35,230 You're Heath Sawyer. 863 00:33:35,274 --> 00:33:37,363 They said there was an 8:00 AM bus leaving to Tulsa, 864 00:33:37,406 --> 00:33:38,755 at the hotel. 865 00:33:38,799 --> 00:33:40,670 Can, can I sit down? 866 00:33:40,714 --> 00:33:41,889 Please? 867 00:33:41,932 --> 00:33:43,195 Sure. 868 00:33:46,154 --> 00:33:48,461 All right. 869 00:33:48,504 --> 00:33:49,244 [exhales] 870 00:33:49,288 --> 00:33:50,376 Good. 871 00:33:50,419 --> 00:33:53,988 For a minute, I thought you were, uh... 872 00:33:54,032 --> 00:33:55,555 mad at me. 873 00:33:57,992 --> 00:34:01,213 [whispers to self] ♪ There's music in the city... ♪ 874 00:34:01,256 --> 00:34:03,563 So, was this some kind of game to you? 875 00:34:03,606 --> 00:34:05,130 A game? 876 00:34:05,173 --> 00:34:07,393 Like, oh, this poor oblivious girl has no idea who I am, 877 00:34:07,436 --> 00:34:09,395 and everyone else knows. 878 00:34:09,438 --> 00:34:11,005 I don't think you're oblivious. 879 00:34:11,049 --> 00:34:13,138 I shared a gingerbread plate with a two-time Grammy winner 880 00:34:13,181 --> 00:34:14,530 and I had no idea. 881 00:34:14,574 --> 00:34:17,098 Well, I only have one Grammy, for the record, 882 00:34:17,142 --> 00:34:18,969 and I didn't lie. 883 00:34:19,013 --> 00:34:22,364 Lee is my real name. 884 00:34:22,408 --> 00:34:23,974 I'm sorry if I upset you. 885 00:34:24,018 --> 00:34:26,803 Who says I'm upset? 886 00:34:26,847 --> 00:34:28,370 I mean, you didn't recognize me. 887 00:34:28,414 --> 00:34:29,284 Big deal. 888 00:34:29,328 --> 00:34:30,720 Not everybody knows who I am. 889 00:34:30,764 --> 00:34:34,072 Excuse me, I just wanna say what a big fan I am. 890 00:34:34,115 --> 00:34:36,509 What are you bothering this nice young couple for? 891 00:34:36,552 --> 00:34:38,076 I always hated for folks to interrupt 892 00:34:38,119 --> 00:34:40,121 when Harriet and me was getting into something. 893 00:34:40,165 --> 00:34:41,862 No, no. We're not a couple. 894 00:34:41,905 --> 00:34:43,124 Oh, sure argue like one. 895 00:34:43,168 --> 00:34:45,300 [both laugh] 896 00:34:45,344 --> 00:34:47,041 Wait a minute. 897 00:34:47,085 --> 00:34:48,477 Don't I know you? 898 00:34:48,521 --> 00:34:51,698 Wait... You guys are the Roamers. 899 00:34:51,741 --> 00:34:53,003 Y'all were huge. 900 00:34:53,047 --> 00:34:54,179 [together] Well, we still are. 901 00:34:54,222 --> 00:34:55,049 [laughs] 902 00:34:55,093 --> 00:34:55,963 Yeah. 903 00:34:56,006 --> 00:34:56,964 Only, nobody knows us anymore. 904 00:34:57,007 --> 00:34:58,052 Except the old-timers. 905 00:34:58,096 --> 00:34:59,053 Y'all were my dad's favourite. 906 00:34:59,097 --> 00:35:00,141 I mean, Cara. 907 00:35:00,185 --> 00:35:01,969 This is the Roamers! 908 00:35:02,012 --> 00:35:03,666 Hi, it's nice to meet you. 909 00:35:03,710 --> 00:35:05,494 Nice to meet you, Cara. 910 00:35:05,538 --> 00:35:06,713 Oh, I'm Harriet. 911 00:35:06,756 --> 00:35:08,106 And I'm Henry. 912 00:35:08,149 --> 00:35:09,150 Hi. 913 00:35:09,194 --> 00:35:10,412 What are you doing here? 914 00:35:10,456 --> 00:35:11,805 We're going to do a show at uh, Kringle's uh, 915 00:35:11,848 --> 00:35:13,720 Christmas Land, yeah. 916 00:35:13,763 --> 00:35:15,243 What, y'all are still touring? 917 00:35:15,287 --> 00:35:16,549 [together] 50 years. 918 00:35:16,592 --> 00:35:18,725 We met on a bus bound for Amarillo. 919 00:35:18,768 --> 00:35:21,815 Yeah. I was a wrangler and she was a schoolteacher. 920 00:35:21,858 --> 00:35:23,730 Oh, neither of us knew how to play a lick, 921 00:35:23,773 --> 00:35:27,516 but we both loved music, so we just started singin' together. 922 00:35:27,560 --> 00:35:29,214 Yeah, pretty soon we took the act on the road and 923 00:35:29,257 --> 00:35:30,693 [together] never looked back. 924 00:35:30,737 --> 00:35:31,738 That's great. 925 00:35:31,781 --> 00:35:32,826 Yeah, we think so. 926 00:35:32,869 --> 00:35:34,393 [both laugh] 927 00:35:34,436 --> 00:35:38,571 Oh, and every year, we sing Kringle's Christmas Village. 928 00:35:38,614 --> 00:35:41,704 Say. Would you like to join us? 929 00:35:41,748 --> 00:35:43,402 No, no, no. Harriet, Harriet. 930 00:35:43,445 --> 00:35:44,707 He's a... he's a big personality. 931 00:35:44,751 --> 00:35:45,839 He can't... 932 00:35:45,882 --> 00:35:47,188 Well, there's a half-hour rest stop. 933 00:35:47,232 --> 00:35:48,885 Just one quick song. 934 00:35:48,929 --> 00:35:51,061 He gets paid a lot of money for his voice. 935 00:35:51,105 --> 00:35:52,193 I'd love to. 936 00:35:52,237 --> 00:35:53,194 Really? 937 00:35:53,238 --> 00:35:53,890 Oh! 938 00:35:53,934 --> 00:35:54,630 You... you would... 939 00:35:54,674 --> 00:35:55,196 He said yes! 940 00:35:55,240 --> 00:35:56,545 Oh! 941 00:35:56,589 --> 00:35:57,329 Oh! 942 00:35:57,372 --> 00:35:58,504 Thank you so much. 943 00:35:58,547 --> 00:36:00,027 Heath Sawyer and the Roamers. 944 00:36:00,070 --> 00:36:01,028 [laughs] 945 00:36:01,071 --> 00:36:02,682 The Roamers. 946 00:36:02,725 --> 00:36:04,640 Wow. 947 00:36:04,684 --> 00:36:06,468 Golly. I can't believe it, Heath Sawyer! 948 00:36:08,905 --> 00:36:18,959 ♪ 949 00:36:19,002 --> 00:36:21,788 ♪ Don't forget the mistletoe... ♪ 950 00:36:21,831 --> 00:36:25,444 ♪ I don't think I'll sleep tonight ♪ 951 00:36:25,487 --> 00:36:28,664 ♪ Day dreaming till the morning light ♪ 952 00:36:28,708 --> 00:36:32,451 ♪ Eggnog by the fireside... ♪ 953 00:36:32,494 --> 00:36:34,931 This place is amazing. 954 00:36:34,975 --> 00:36:36,498 Really? 955 00:36:38,413 --> 00:36:40,633 Welcome to Faith, Missouri. 956 00:36:40,676 --> 00:36:42,243 It's a great little town. 957 00:36:42,287 --> 00:36:43,592 Uh, people come from all over the country 958 00:36:43,636 --> 00:36:45,551 just to celebrate Christmas here. 959 00:36:45,594 --> 00:36:46,900 Uh, we're going to go check the setup. 960 00:36:46,943 --> 00:36:48,075 Okay. 961 00:36:50,469 --> 00:36:53,254 So, can we start over? 962 00:36:53,298 --> 00:36:54,516 Hi. 963 00:36:54,560 --> 00:36:55,387 I'm Heath Sawyer. 964 00:36:55,430 --> 00:36:57,258 You can call me Lee. 965 00:36:57,302 --> 00:36:58,128 Cara. 966 00:36:58,172 --> 00:36:58,999 Cara. 967 00:36:59,042 --> 00:37:01,262 It's very nice to meet you. 968 00:37:01,306 --> 00:37:02,872 Better? 969 00:37:02,916 --> 00:37:05,179 Much, yeah, you didn't spill coffee on me this time, so... 970 00:37:05,223 --> 00:37:06,876 [laughs] 971 00:37:08,661 --> 00:37:11,794 Ah, forgot how much I missed this. 972 00:37:11,838 --> 00:37:12,969 What? 973 00:37:13,013 --> 00:37:15,145 Just bein' out, doin' something normal. 974 00:37:15,189 --> 00:37:16,843 You know, no pictures, no autographs, just... 975 00:37:16,886 --> 00:37:20,107 it's almost like the closer we get to home, 976 00:37:20,150 --> 00:37:22,327 the more like myself I feel. 977 00:37:23,328 --> 00:37:25,112 We're ready. 978 00:37:25,155 --> 00:37:26,679 Uh, let's see. 979 00:37:26,722 --> 00:37:27,984 Wagon Ridge school choir? 980 00:37:28,028 --> 00:37:29,769 Oh, no, no. I'm not a professional. 981 00:37:29,812 --> 00:37:31,771 Well, that's exactly what I told Henry. 982 00:37:31,814 --> 00:37:33,207 Singing is free. 983 00:37:33,251 --> 00:37:34,600 It's true, Cara. 984 00:37:34,643 --> 00:37:37,603 And each voice has its own uniqueness. 985 00:37:40,040 --> 00:37:40,867 Okay. 986 00:37:40,910 --> 00:37:42,651 [both laughing] 987 00:37:42,695 --> 00:37:44,218 Come along! Come along! 988 00:37:44,262 --> 00:37:45,263 Ha, ha! 989 00:37:45,306 --> 00:37:46,264 It's gonna be fun! 990 00:37:48,091 --> 00:37:50,659 And now, one more song to close us out. 991 00:37:50,703 --> 00:37:52,313 Thank you, thank you. 992 00:37:52,357 --> 00:37:53,923 Take it away, Heath. 993 00:37:53,967 --> 00:37:58,450 [acoustic guitar] 994 00:37:58,493 --> 00:38:00,452 Dashing through the snow 995 00:38:00,495 --> 00:38:02,976 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 996 00:38:03,019 --> 00:38:05,108 ♪ O'er the fields we go ♪ 997 00:38:05,152 --> 00:38:07,285 ♪ Laughing all the way ♪ 998 00:38:07,328 --> 00:38:09,417 ♪ Bells on bobtail ring ♪ 999 00:38:09,461 --> 00:38:11,419 ♪ Making spirits bright ♪ 1000 00:38:11,463 --> 00:38:13,378 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1001 00:38:13,421 --> 00:38:15,118 a sleighing song tonight 1002 00:38:15,162 --> 00:38:17,599 ♪ Oh Jingle Bells, Jingle Bells ♪ 1003 00:38:17,643 --> 00:38:19,819 ♪ Jingle all the way ♪ 1004 00:38:19,862 --> 00:38:23,301 ♪ Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 1005 00:38:23,344 --> 00:38:24,258 ♪ Hey! ♪ 1006 00:38:24,302 --> 00:38:25,781 ♪ Jingle Bells, Jingle Bells ♪ 1007 00:38:25,825 --> 00:38:27,740 ♪ Jingle all the way ♪ 1008 00:38:27,783 --> 00:38:33,267 ♪ Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 1009 00:38:33,311 --> 00:38:35,269 ♪ hey, hey ♪ 1010 00:38:35,313 --> 00:38:35,791 ♪ Hey! ♪ 1011 00:38:35,835 --> 00:38:37,402 [applause] 1012 00:38:37,445 --> 00:38:38,794 Thank you all so much. 1013 00:38:38,838 --> 00:38:41,144 Yes, thank you, thank you, thank you all, thanks. 1014 00:38:41,188 --> 00:38:45,975 A special thanks to our special guests Heath and Cara. 1015 00:38:46,019 --> 00:38:48,021 We'll be back a little bit later, us two, 1016 00:38:48,064 --> 00:38:50,719 you'll have to put up with that, okay? 1017 00:38:50,763 --> 00:38:51,851 Thank you, thank you, thank you. 1018 00:38:51,894 --> 00:38:54,114 We'll be back later this afternoon. 1019 00:38:59,249 --> 00:39:00,381 I wanna thank you guys so much. 1020 00:39:00,425 --> 00:39:02,078 It's been a... it's been a real treat. 1021 00:39:02,122 --> 00:39:03,384 Yeah. 1022 00:39:03,428 --> 00:39:04,559 Well, I guess you'd better get on the bus. 1023 00:39:04,603 --> 00:39:06,431 You've got a long journey ahead of ya. 1024 00:39:06,474 --> 00:39:07,910 Uh, unless... 1025 00:39:07,954 --> 00:39:08,650 Unless what? 1026 00:39:08,694 --> 00:39:10,260 Our organizer, Fiona. 1027 00:39:10,304 --> 00:39:11,218 Oh, Fiona, yeah. 1028 00:39:11,261 --> 00:39:12,132 Yeah. 1029 00:39:12,175 --> 00:39:12,959 She's got the car rental agency. 1030 00:39:13,002 --> 00:39:14,482 That's right. 1031 00:39:14,526 --> 00:39:16,397 She could shave, oh, what, a couple hours off your trip. 1032 00:39:16,441 --> 00:39:17,572 Oh, really? 1033 00:39:17,616 --> 00:39:18,921 Well... let, let me go hunt her down. 1034 00:39:18,965 --> 00:39:19,400 [laughs] 1035 00:39:19,444 --> 00:39:20,836 Perfect. 1036 00:39:20,880 --> 00:39:21,794 Why don't you go grab a bite to eat while you wait. 1037 00:39:21,837 --> 00:39:22,795 Good idea. 1038 00:39:22,838 --> 00:39:23,622 I'll grab the hot chocolate. 1039 00:39:23,665 --> 00:39:24,840 I can't thank you enough! 1040 00:39:24,884 --> 00:39:27,843 I mean, I never thought I'd be on stage with... 1041 00:39:27,887 --> 00:39:29,018 anyway, thank you. 1042 00:39:29,062 --> 00:39:29,889 Bye. 1043 00:39:31,281 --> 00:39:34,981 So you know, Rocky Point is pretty close to Coweta. 1044 00:39:35,024 --> 00:39:36,983 I could always use a co-pilot. 1045 00:39:37,026 --> 00:39:38,288 Oh thanks. 1046 00:39:38,332 --> 00:39:41,422 Um, I think I'm just gonna stick with the bus. 1047 00:39:41,466 --> 00:39:42,292 You sure? 1048 00:39:42,336 --> 00:39:45,470 Yeah. 1049 00:39:45,513 --> 00:39:47,254 I should get going, but, um... 1050 00:39:47,297 --> 00:39:47,994 Thank you. 1051 00:39:48,037 --> 00:39:48,777 Yeah. 1052 00:39:48,821 --> 00:39:49,952 That was fun. 1053 00:39:49,996 --> 00:39:51,737 It was. 1054 00:39:51,780 --> 00:39:52,564 Well, won't it be great to get home again for Christmas? 1055 00:39:52,607 --> 00:39:54,479 All right. Bye. 1056 00:39:54,522 --> 00:39:57,264 Ah, yes. 1057 00:39:57,307 --> 00:39:58,091 Oh. 1058 00:39:58,134 --> 00:40:00,354 Ah... where's your friend? 1059 00:40:00,398 --> 00:40:02,965 Oh, I'm... I'm travelling solo. 1060 00:40:03,009 --> 00:40:05,359 Oh, that's a shame. 1061 00:40:05,403 --> 00:40:08,101 You two made such a lovely duo. 1062 00:40:12,453 --> 00:40:16,414 [indistinct chatter] 1063 00:40:26,598 --> 00:40:29,035 There you go. 1064 00:40:29,078 --> 00:40:31,385 Merry Christmas. 1065 00:40:31,429 --> 00:40:34,127 Are you here for the annual snowflake party? 1066 00:40:34,170 --> 00:40:34,954 Uh, well, that... 1067 00:40:34,997 --> 00:40:36,521 that's a new one on me. 1068 00:40:36,564 --> 00:40:38,218 Well, it's kind of a Christmas Eve tradition around here. 1069 00:40:38,261 --> 00:40:40,394 It's the last chance to do it, now that it's Christmas Eve. 1070 00:40:40,438 --> 00:40:43,092 See, folks, they make a snowflake and put a wish on. 1071 00:40:43,136 --> 00:40:45,181 Then we hang 'em on all the windows. 1072 00:40:45,225 --> 00:40:47,619 It's quite a sight. 1073 00:40:47,662 --> 00:40:48,402 Well... 1074 00:40:48,446 --> 00:40:49,447 We'll do it. 1075 00:40:54,190 --> 00:40:57,280 Guess a, uh, car would be faster. 1076 00:40:57,324 --> 00:40:58,804 Yeah folks, let's get you a table here. 1077 00:40:58,847 --> 00:41:01,241 Come on right over here. 1078 00:41:01,284 --> 00:41:03,939 Now we got paper, and markers, and scissors. 1079 00:41:03,983 --> 00:41:05,593 And if you need a hand with anything, 1080 00:41:05,637 --> 00:41:08,466 Miss Maple over here, she's our resident specialist. 1081 00:41:09,205 --> 00:41:10,859 Um, are y'all serving food? 1082 00:41:10,903 --> 00:41:13,427 Well, it wouldn't be Christmas Eve without my roast duck. 1083 00:41:13,471 --> 00:41:14,776 Famous in five counties. 1084 00:41:14,820 --> 00:41:15,995 Well then, we'll have two servings, 1085 00:41:16,038 --> 00:41:17,344 all the fixings please. 1086 00:41:17,387 --> 00:41:19,215 Done deal. 1087 00:41:19,259 --> 00:41:24,569 [phone buzzes] 1088 00:41:24,612 --> 00:41:26,048 Do you need to get that? 1089 00:41:26,092 --> 00:41:27,223 [phone buzzes] 1090 00:41:27,267 --> 00:41:28,660 No. 1091 00:41:30,183 --> 00:41:31,401 [sighs] 1092 00:41:31,445 --> 00:41:32,794 You're one of those super annoying people 1093 00:41:32,838 --> 00:41:34,535 that's just good at everything, aren't ya? 1094 00:41:34,579 --> 00:41:35,971 [laughs] 1095 00:41:36,015 --> 00:41:37,407 My mom and I used to do a lot of crafts together. 1096 00:41:37,451 --> 00:41:40,323 That's kind of how we passed the winter months, so... 1097 00:41:40,367 --> 00:41:43,022 I just don't really have anyone to do it with recently. 1098 00:41:43,065 --> 00:41:45,111 Oh. I'll fill in. 1099 00:41:45,154 --> 00:41:46,939 Just show me what to do. 1100 00:41:46,982 --> 00:41:47,853 Okay. 1101 00:41:47,896 --> 00:41:48,680 It's pretty easy. 1102 00:41:48,723 --> 00:41:51,247 So you fold it six times. 1103 00:41:51,291 --> 00:41:53,598 Six times, okay. 1104 00:41:53,641 --> 00:41:54,816 One... 1105 00:41:54,860 --> 00:41:56,862 And just make sure the edges are lined up. 1106 00:41:56,905 --> 00:41:57,863 Two? 1107 00:41:57,906 --> 00:41:58,864 Here, let me, let me. 1108 00:41:58,907 --> 00:42:00,213 Let me just... 1109 00:42:00,256 --> 00:42:01,127 Start cutting. 1110 00:42:01,170 --> 00:42:02,868 Yeah... 1111 00:42:08,047 --> 00:42:09,048 Don't look at mine. 1112 00:42:09,091 --> 00:42:10,266 What are you doing over there? 1113 00:42:10,310 --> 00:42:11,354 I'm cuttin'. 1114 00:42:11,398 --> 00:42:12,747 Do you not know how to use scissors? 1115 00:42:12,791 --> 00:42:14,619 Of course I've used scissors before. 1116 00:42:14,662 --> 00:42:15,837 Let's see what you got. 1117 00:42:15,881 --> 00:42:17,012 Don't laugh. 1118 00:42:18,884 --> 00:42:19,580 No? 1119 00:42:19,624 --> 00:42:20,363 No, it's nice. 1120 00:42:20,407 --> 00:42:21,147 It's a snowflake. 1121 00:42:21,190 --> 00:42:22,017 It's a good try. 1122 00:42:22,061 --> 00:42:23,366 All right. 1123 00:42:23,410 --> 00:42:24,890 I... I'm sure yours is much better than mine. 1124 00:42:26,239 --> 00:42:28,763 Wow. 1125 00:42:28,807 --> 00:42:29,634 It's all right. 1126 00:42:29,677 --> 00:42:30,591 All right. 1127 00:42:30,635 --> 00:42:31,810 You first. 1128 00:42:32,724 --> 00:42:34,421 [sighs] 1129 00:42:35,291 --> 00:42:35,988 Don't look! 1130 00:42:36,031 --> 00:42:36,902 Why not? 1131 00:42:36,945 --> 00:42:38,120 Because then it won't come true. 1132 00:42:38,164 --> 00:42:39,513 I'm pretty sure that's not how it works. 1133 00:42:39,557 --> 00:42:42,734 That's exactly how wishes work. 1134 00:42:42,777 --> 00:42:44,997 They hang 'em up on the wall, so... 1135 00:42:56,791 --> 00:42:58,140 "A Christmas Miracle." 1136 00:42:58,184 --> 00:43:00,534 So I don't have to lay off half of my employees. 1137 00:43:00,578 --> 00:43:02,623 Your disappointing news. 1138 00:43:02,667 --> 00:43:06,409 It would be the first ever layoff in Stonebridge Jams' history. 1139 00:43:06,453 --> 00:43:09,021 Stonebridge Jams? That's you? 1140 00:43:09,064 --> 00:43:10,022 Pfft. 1141 00:43:10,065 --> 00:43:10,849 You're famous! 1142 00:43:10,892 --> 00:43:11,806 You should talk. 1143 00:43:11,850 --> 00:43:12,720 No, no, I'm serious. 1144 00:43:12,764 --> 00:43:13,939 That is my mother's favourite. 1145 00:43:13,982 --> 00:43:15,244 Uh, y'all have been around forever. 1146 00:43:15,288 --> 00:43:16,289 Yeah, my great-grandmother 1147 00:43:16,332 --> 00:43:17,812 started it during the depression. 1148 00:43:17,856 --> 00:43:20,075 Yeah, now we're the biggest employer in the area. 1149 00:43:20,119 --> 00:43:20,902 Wow. 1150 00:43:20,946 --> 00:43:22,034 But, you know how it goes. 1151 00:43:22,077 --> 00:43:22,948 Somebody is always going to come along 1152 00:43:22,991 --> 00:43:24,166 and try and make things cheaper. 1153 00:43:24,210 --> 00:43:25,994 Which is why you want to make the candy. 1154 00:43:26,038 --> 00:43:28,910 I tried to sell the bank on the idea, but... 1155 00:43:28,954 --> 00:43:29,868 they didn't buy it. 1156 00:43:29,911 --> 00:43:31,130 Petty. 1157 00:43:31,173 --> 00:43:33,088 No. Don't... don't ever take no for an answer. 1158 00:43:33,132 --> 00:43:34,307 If you believe in something so much, 1159 00:43:34,350 --> 00:43:36,526 you gotta make others believe in it too. 1160 00:43:36,570 --> 00:43:39,399 You make your Christmas miracle. 1161 00:43:43,577 --> 00:43:45,405 Okay, your turn. 1162 00:43:45,448 --> 00:43:46,841 What's your wish? 1163 00:43:46,885 --> 00:43:48,408 A song. 1164 00:43:48,451 --> 00:43:50,628 Yeah, yeah, I used to write one a week. 1165 00:43:50,671 --> 00:43:54,501 But, uh, lately, I've been in kind of a slump. 1166 00:43:54,544 --> 00:43:57,199 You don't sound like somebody who's lacking inspiration. 1167 00:43:57,243 --> 00:44:00,594 Yeah, I haven't written a song since my dad passed. 1168 00:44:00,638 --> 00:44:02,640 What kind of song are you trying to write? 1169 00:44:02,683 --> 00:44:03,466 A Christmas song. 1170 00:44:03,510 --> 00:44:04,163 Hmm. 1171 00:44:04,206 --> 00:44:05,817 Yeah. Yeah. 1172 00:44:05,860 --> 00:44:07,557 One that turns strangers into friends and friends into family. 1173 00:44:07,601 --> 00:44:12,040 Doesn't get much better than that. 1174 00:44:12,084 --> 00:44:15,130 What do you say we put our snowflakes up? 1175 00:44:15,174 --> 00:44:16,828 All right. 1176 00:44:32,757 --> 00:44:35,803 [Jazzy Christmas music] ♪ 1177 00:44:35,847 --> 00:44:37,239 Yeah, it's a one of a kind. 1178 00:44:37,283 --> 00:44:38,066 Huh? 1179 00:44:38,110 --> 00:44:38,719 Hey. 1180 00:44:38,763 --> 00:44:39,415 Ooh. 1181 00:44:39,459 --> 00:44:40,155 Look at that. 1182 00:44:40,199 --> 00:44:42,027 That looks amazing. 1183 00:44:42,723 --> 00:44:44,029 Oh, well. 1184 00:44:44,072 --> 00:44:46,118 You really are Heath Sawyer. 1185 00:44:46,161 --> 00:44:47,032 [laughs] 1186 00:44:47,075 --> 00:44:49,034 Well, I got your car all ready. 1187 00:44:49,077 --> 00:44:51,689 Fiona, you have been such a huge help. 1188 00:44:51,732 --> 00:44:52,559 Thank you. 1189 00:44:52,602 --> 00:44:53,908 Well, it's my pleasure. 1190 00:44:53,952 --> 00:44:58,608 Ooh, I have a little gift for you both. 1191 00:44:58,652 --> 00:45:00,523 It can get chilly out there. 1192 00:45:00,567 --> 00:45:01,742 Thank you. 1193 00:45:01,786 --> 00:45:03,744 I've been your biggest fan from the start, 1194 00:45:03,788 --> 00:45:05,920 so you just keep making good music. 1195 00:45:05,964 --> 00:45:07,617 That's how you can thank me. 1196 00:45:07,661 --> 00:45:09,968 Fiona, for you, I will do just that. 1197 00:45:10,011 --> 00:45:10,969 [laughs] 1198 00:45:11,012 --> 00:45:11,926 Merry Christmas. 1199 00:45:11,970 --> 00:45:12,797 Merry Christmas. 1200 00:45:12,840 --> 00:45:14,494 Merry Christmas to you. 1201 00:45:17,192 --> 00:45:19,151 I think green is a great colour for you. 1202 00:45:19,194 --> 00:45:21,849 Well, today's not the day that we are gonna find out. 1203 00:45:27,463 --> 00:45:29,901 It's really comin' down, huh? 1204 00:45:29,944 --> 00:45:32,207 I don't know how much longer we should be on these roads. 1205 00:45:32,251 --> 00:45:34,122 You know, we just need to find a motel. 1206 00:45:34,166 --> 00:45:36,168 Doesn't look like there's much of that around here. 1207 00:45:36,211 --> 00:45:38,213 Keep your eyes peeled. 1208 00:45:40,172 --> 00:45:41,086 I'm sorry, Cara. 1209 00:45:41,129 --> 00:45:42,348 This is all my fault. 1210 00:45:42,391 --> 00:45:44,393 We are going to make it home for Christmas. 1211 00:45:44,437 --> 00:45:45,220 How? 1212 00:45:45,264 --> 00:45:47,353 With a little bit of luck. 1213 00:45:47,396 --> 00:45:48,223 Luck? 1214 00:45:48,267 --> 00:45:49,703 Our planes were grounded. 1215 00:45:49,747 --> 00:45:51,096 We were stuck on a bus. 1216 00:45:51,139 --> 00:45:52,662 Now we're out in the middle of nowhere on a stretch 1217 00:45:52,706 --> 00:45:53,968 in a blizzard. 1218 00:45:54,012 --> 00:45:55,448 We have not had that great of luck. 1219 00:45:55,491 --> 00:45:58,930 I know it seems like everything has gone wrong, but... 1220 00:45:58,973 --> 00:46:00,845 I kind of feel like some things have gone right. 1221 00:46:00,888 --> 00:46:02,150 [sighs] 1222 00:46:02,194 --> 00:46:04,109 Yeah, I guess you're right. 1223 00:46:04,152 --> 00:46:05,153 [Radio] ♪ ... we wish you a Merry Christmas ♪ 1224 00:46:05,197 --> 00:46:07,112 ♪ And a happy new year. ♪ 1225 00:46:07,155 --> 00:46:10,332 ♪ Good tidings we bring for you and your kin. ♪ 1226 00:46:10,376 --> 00:46:11,725 Is this you? 1227 00:46:11,769 --> 00:46:12,944 [grumbles] 1228 00:46:12,987 --> 00:46:13,988 No, no, no, I wanna hear. I wanna listen. 1229 00:46:14,032 --> 00:46:15,076 You don't even like country music. 1230 00:46:15,120 --> 00:46:18,166 Well, I like you. 1231 00:46:18,210 --> 00:46:20,952 I mean, I... I really like your voice, so... 1232 00:46:21,909 --> 00:46:27,785 ♪ 1233 00:46:27,828 --> 00:46:29,221 Joplin. 1234 00:46:29,264 --> 00:46:30,352 Have you been here? 1235 00:46:30,396 --> 00:46:32,920 My friend lives here. Nathan Johnson. 1236 00:46:32,964 --> 00:46:35,227 I... I haven't thought about that guy in years. 1237 00:46:35,270 --> 00:46:37,969 He was the best bass player I knew growing up. 1238 00:46:38,012 --> 00:46:39,274 Yeah, he met a girl in Joplin, 1239 00:46:39,318 --> 00:46:41,886 and she gave him an ultimatum, music or her. 1240 00:46:41,929 --> 00:46:44,540 He chose her and he never looked back. 1241 00:46:44,584 --> 00:46:46,847 I wonder if he'd help us out with a place to stay tonight. 1242 00:46:46,891 --> 00:46:48,370 Let's see here... 1243 00:46:48,414 --> 00:46:50,068 [phone ringing] 1244 00:46:50,111 --> 00:46:52,070 Hi, this is Nate. Leave a message. 1245 00:46:52,113 --> 00:46:53,158 Nate. 1246 00:46:53,201 --> 00:46:55,029 Hey, buddy, it's your old pal, Lee. 1247 00:46:55,073 --> 00:46:56,596 Listen, man I'm in your neck of the woods 1248 00:46:56,639 --> 00:46:58,467 and actually cruising through with a friend. 1249 00:46:58,511 --> 00:47:00,818 Was wondering if you had a place for us to crash for the night. 1250 00:47:00,861 --> 00:47:01,862 I hope you're well, buddy. 1251 00:47:01,906 --> 00:47:03,821 Call me when you get this. 1252 00:47:05,213 --> 00:47:06,562 This blizzard's getting real bad. 1253 00:47:06,606 --> 00:47:08,608 We should find someplace to pull over. 1254 00:47:08,651 --> 00:47:09,783 Is that a church? 1255 00:47:09,827 --> 00:47:12,220 Should we go inside and check it out? 1256 00:47:12,264 --> 00:47:14,005 Why not? 1257 00:47:16,964 --> 00:47:19,097 ♪ Joy to the World, ♪ 1258 00:47:19,140 --> 00:47:21,882 ♪ the Lord is come ♪ 1259 00:47:21,926 --> 00:47:26,931 ♪ Let Earth receive her King ♪ 1260 00:47:26,974 --> 00:47:30,586 ♪ Let every heart prepare Him room ♪ 1261 00:47:30,630 --> 00:47:31,936 It's so beautiful, isn't it? 1262 00:47:31,979 --> 00:47:32,937 Yeah. 1263 00:47:32,980 --> 00:47:34,895 ♪ And Heaven and nature sing ♪ 1264 00:47:34,939 --> 00:47:37,637 ♪ And Heaven and nature sing ♪ 1265 00:47:37,680 --> 00:47:40,292 ♪ And Heaven ♪ 1266 00:47:40,335 --> 00:47:43,817 ♪ and nature sing ♪ 1267 00:47:43,861 --> 00:47:45,210 [phone buzzes] 1268 00:47:45,253 --> 00:47:46,124 [sighs] 1269 00:47:46,167 --> 00:47:48,822 ♪ O come, all ye faithful ♪ 1270 00:47:48,866 --> 00:47:49,779 Nathan? 1271 00:47:49,823 --> 00:47:52,304 ♪ Joyful and triumphant. ♪ 1272 00:47:52,347 --> 00:47:53,871 I should probably call my dad, too. 1273 00:47:53,914 --> 00:47:55,568 ♪ O come ye, ♪ 1274 00:47:55,611 --> 00:47:58,919 ♪ O come ye to Bethlehem ♪ 1275 00:47:58,963 --> 00:47:59,964 Hey, Momma. 1276 00:48:00,007 --> 00:48:03,445 Aha-ha, there you are. 1277 00:48:03,489 --> 00:48:05,230 What are you doing now? 1278 00:48:05,273 --> 00:48:07,319 Making mulled wine. 1279 00:48:07,362 --> 00:48:09,408 You guys open up your secret Santa gifts yet? 1280 00:48:09,451 --> 00:48:10,583 Oh, of course not. 1281 00:48:10,626 --> 00:48:11,976 We're waiting for you. 1282 00:48:12,019 --> 00:48:14,500 This storm's getting pretty bad, Momma. 1283 00:48:14,543 --> 00:48:15,980 I might miss Christmas. 1284 00:48:16,023 --> 00:48:17,111 [upset] Oh. 1285 00:48:17,155 --> 00:48:19,897 Oh, well.. well, let me know, okay? 1286 00:48:19,940 --> 00:48:20,898 All right. 1287 00:48:20,941 --> 00:48:22,421 Bye, Momma. 1288 00:48:22,464 --> 00:48:24,292 Oh, don't worry about it. 1289 00:48:24,336 --> 00:48:26,512 If you're not home tomorrow, we'll just celebrate Christmas 1290 00:48:26,555 --> 00:48:28,862 on the 26th. 1291 00:48:28,906 --> 00:48:30,298 I know, but it's not the same. 1292 00:48:30,342 --> 00:48:33,954 We'll try and save you some of this ham. 1293 00:48:33,998 --> 00:48:36,087 Hey. 1294 00:48:36,130 --> 00:48:38,480 What's that I'm hearing? 1295 00:48:38,524 --> 00:48:40,352 Sounds like angels. 1296 00:48:40,395 --> 00:48:42,397 It's a choir. 1297 00:48:42,441 --> 00:48:44,399 I'm in a church and they're practicing. 1298 00:48:44,443 --> 00:48:47,228 That song was your mom's favourite. 1299 00:48:47,272 --> 00:48:49,883 I'll bet she's listening in heaven. 1300 00:48:49,927 --> 00:48:51,450 Yeah, I hope so. 1301 00:48:51,493 --> 00:48:54,105 Travel safe, sweetheart. 1302 00:48:54,148 --> 00:48:55,497 All right. Love you, Dad. 1303 00:48:55,541 --> 00:48:56,803 Bye. 1304 00:48:57,978 --> 00:48:59,327 [sighs] 1305 00:48:59,371 --> 00:49:01,939 ♪ ...Oh come let us adore Him ♪ 1306 00:49:01,982 --> 00:49:07,901 ♪ Christ the Lord ♪ 1307 00:49:07,945 --> 00:49:10,599 [phone buzzes] 1308 00:49:10,643 --> 00:49:13,776 ♪ O come, all ye faithful... ♪ 1309 00:49:13,820 --> 00:49:16,736 Your star? 1310 00:49:16,779 --> 00:49:18,433 It was always my dad's job to put on the star, 1311 00:49:18,477 --> 00:49:19,695 'cause he was the tallest. 1312 00:49:19,739 --> 00:49:21,045 Huh. 1313 00:49:21,088 --> 00:49:23,177 But, uh, my mom asked me to do it this year. 1314 00:49:23,221 --> 00:49:25,266 So, she saved it for me. 1315 00:49:25,310 --> 00:49:28,052 I thought you only decided to go home yesterday. 1316 00:49:28,095 --> 00:49:32,273 Well, my mom always says you gotta have faith. 1317 00:49:32,317 --> 00:49:34,145 I guess she has a lot of faith in me. 1318 00:49:34,188 --> 00:49:36,190 Hmm. 1319 00:49:36,234 --> 00:49:39,628 When my dad got sick, I was in Japan. 1320 00:49:41,500 --> 00:49:42,762 By the time I realized about it, 1321 00:49:42,805 --> 00:49:45,199 it was too late. 1322 00:49:45,243 --> 00:49:48,594 I... I never got to say goodbye, or, uh... 1323 00:49:48,637 --> 00:49:51,031 or tell him that I loved him. 1324 00:49:51,075 --> 00:49:53,468 Well, yesterday I saw you give something very precious away 1325 00:49:53,512 --> 00:49:56,471 to somebody who needed it more than you. 1326 00:49:56,515 --> 00:50:00,519 I think your father knew where your heart was. 1327 00:50:00,562 --> 00:50:04,218 I've been running from it for a long time. 1328 00:50:04,262 --> 00:50:10,050 Never made it hurt any less. 1329 00:50:10,094 --> 00:50:13,662 My family would never say it, but... 1330 00:50:13,706 --> 00:50:18,493 I know I let 'em down when they needed me the most. 1331 00:50:18,537 --> 00:50:21,453 My mom would have loved this... 1332 00:50:21,496 --> 00:50:24,717 I know she wanted me to take care of my dad and... 1333 00:50:24,760 --> 00:50:27,589 the business, and... 1334 00:50:27,633 --> 00:50:31,985 all she ever said was "I trust you." 1335 00:50:32,029 --> 00:50:33,900 She was right to. 1336 00:50:33,943 --> 00:50:39,514 I know you talked about needing faith, but... 1337 00:50:39,558 --> 00:50:41,081 sometimes it's so hard to have faith 1338 00:50:41,125 --> 00:50:45,520 when it just feels like all there is, is emptiness. 1339 00:50:45,564 --> 00:50:47,870 Well, I guess that's when you need it the most. 1340 00:50:52,788 --> 00:50:57,097 How does your family usually spend Christmas Eve? 1341 00:50:57,141 --> 00:51:00,840 My mom and I would stay up all night baking pies. 1342 00:51:00,883 --> 00:51:03,582 We would always wait up and open our first gift 1343 00:51:03,625 --> 00:51:05,149 right at the stroke of midnight. 1344 00:51:05,192 --> 00:51:06,019 We did that too. 1345 00:51:06,063 --> 00:51:06,498 Really? 1346 00:51:06,541 --> 00:51:08,282 Yeah. 1347 00:51:08,326 --> 00:51:09,849 [sighs] 1348 00:51:09,892 --> 00:51:13,026 Well, I guess we're gonna miss out on that one this year. 1349 00:51:13,070 --> 00:51:14,593 I have an idea. 1350 00:51:16,595 --> 00:51:31,349 ♪ 1351 00:51:31,392 --> 00:51:32,785 Thank you. 1352 00:51:32,828 --> 00:51:38,747 ♪ 1353 00:51:47,191 --> 00:51:48,975 Merry Christmas. 1354 00:51:55,286 --> 00:51:57,114 Hope Nate calls back soon. 1355 00:51:57,157 --> 00:51:59,507 It's really starting to come down out there. 1356 00:51:59,551 --> 00:52:00,682 I'm just gonna go and say it right now. 1357 00:52:00,726 --> 00:52:03,990 You are in for one epic surprise. 1358 00:52:07,167 --> 00:52:08,299 You okay? 1359 00:52:08,342 --> 00:52:09,778 No, I'm just tired. 1360 00:52:13,086 --> 00:52:14,043 Heath? 1361 00:52:14,087 --> 00:52:15,175 Yeah? 1362 00:52:15,219 --> 00:52:17,221 What were your, um, your plans 1363 00:52:17,264 --> 00:52:20,963 before you decided to go home for Christmas? 1364 00:52:21,007 --> 00:52:24,053 Just stick close to the city, work on my music. 1365 00:52:24,097 --> 00:52:25,751 Why? 1366 00:52:25,794 --> 00:52:26,882 [phone rings] 1367 00:52:26,926 --> 00:52:27,970 Oh. 1368 00:52:29,450 --> 00:52:32,149 Our Christmas prayers are answered. 1369 00:52:33,846 --> 00:52:35,848 Hey, Nate. 1370 00:52:35,891 --> 00:52:37,458 Yeah, it's old Heath. 1371 00:52:41,549 --> 00:52:47,903 ♪ 1372 00:52:47,947 --> 00:52:50,558 Hey. 1373 00:52:50,602 --> 00:52:52,343 I know it's early yet, but uh, 1374 00:52:52,386 --> 00:52:54,519 Donna's asleep so we should be quiet. 1375 00:52:54,562 --> 00:52:55,955 I gotta say, Lee. 1376 00:52:55,998 --> 00:52:57,261 I figured a big star like you would be travelling 1377 00:52:57,304 --> 00:52:58,871 with more of an entourage. 1378 00:52:58,914 --> 00:53:02,135 Yeah, yeah, uh, well, it's kind of a long story. 1379 00:53:02,179 --> 00:53:04,093 I hope we're not imposing on Christmas Eve. 1380 00:53:04,137 --> 00:53:05,965 Oh, Donna will probably think I'm Santa 1381 00:53:06,008 --> 00:53:07,227 for bringing home Lee. 1382 00:53:07,271 --> 00:53:09,403 ...She hasn't been feeling so good lately. 1383 00:53:09,447 --> 00:53:11,579 Well, tonight, you're a lifesaver, so thank you. 1384 00:53:11,623 --> 00:53:13,494 Christmas, it's the time for giving, right? 1385 00:53:13,538 --> 00:53:15,192 Uh, Cara, you'll be staying in the guest room. 1386 00:53:15,235 --> 00:53:17,019 It's the top of the stairs, first door on the right. 1387 00:53:17,063 --> 00:53:19,500 Bed's all made up, bathroom's at the end of the hall. 1388 00:53:19,544 --> 00:53:21,981 Lee, living room couch, if that's okay. 1389 00:53:22,024 --> 00:53:24,157 Hey. Just like old times. 1390 00:53:24,201 --> 00:53:25,463 All right. 1391 00:53:25,506 --> 00:53:26,377 Oh, hey. 1392 00:53:26,420 --> 00:53:28,509 This is Donna, by the way. 1393 00:53:28,553 --> 00:53:31,295 And my girls, Nell and Mandy. 1394 00:53:31,338 --> 00:53:33,427 [Cara] So cute. 1395 00:53:33,471 --> 00:53:35,473 Yeah, come on, I'll show you around. 1396 00:53:35,516 --> 00:53:36,909 All right. After you. 1397 00:53:36,952 --> 00:53:38,345 Thank you. 1398 00:53:43,089 --> 00:53:44,656 Here you go. 1399 00:53:44,699 --> 00:53:46,484 Well, here it is. 1400 00:53:47,963 --> 00:53:48,834 Uh-oh. 1401 00:53:48,877 --> 00:53:49,661 [laughs] 1402 00:53:49,704 --> 00:53:51,358 For Santa. 1403 00:53:51,402 --> 00:53:52,054 Take one. 1404 00:53:52,098 --> 00:53:52,925 All right. 1405 00:53:52,968 --> 00:53:54,274 Daddy! 1406 00:53:54,318 --> 00:53:55,928 Hey, monkey. 1407 00:53:55,971 --> 00:53:57,669 I thought I told you to get to bed. 1408 00:53:57,712 --> 00:53:59,758 This here's Lee, Daddy's old friend. 1409 00:53:59,801 --> 00:54:01,281 You must be Nell. 1410 00:54:01,325 --> 00:54:03,414 How come you were going to eat eating Santa's cookies? 1411 00:54:03,457 --> 00:54:04,676 [laughs] 1412 00:54:04,719 --> 00:54:07,896 Uh, well. I'm helping out Santa tonight. 1413 00:54:07,940 --> 00:54:09,028 Kind of like an elf. 1414 00:54:09,071 --> 00:54:12,423 Elves are little, with pointy ears. 1415 00:54:12,466 --> 00:54:15,469 Well, I am more of a... well, an elf helper. 1416 00:54:15,513 --> 00:54:16,905 See? 1417 00:54:16,949 --> 00:54:18,342 Where's your bag of gifts? 1418 00:54:18,385 --> 00:54:19,821 Santa's gonna bring those later. 1419 00:54:19,865 --> 00:54:21,432 But he asked me to deliver the extra ones 1420 00:54:21,475 --> 00:54:24,261 to the super special kids. 1421 00:54:24,304 --> 00:54:25,958 What would you like? 1422 00:54:26,001 --> 00:54:29,266 For my mom to get better. 1423 00:54:33,052 --> 00:54:36,316 You know what I like to do when I wanna feel better? 1424 00:54:36,360 --> 00:54:37,883 Sing a song. 1425 00:54:37,926 --> 00:54:39,624 You could sing her a song. 1426 00:54:39,667 --> 00:54:40,929 That could be nice. 1427 00:54:40,973 --> 00:54:45,369 But, I have an idea, if it's okay with your dad. 1428 00:54:45,412 --> 00:54:48,110 How about I teach you a song, 1429 00:54:48,154 --> 00:54:49,547 and we sing it to your mother together? 1430 00:54:49,590 --> 00:54:51,157 Really? 1431 00:54:51,200 --> 00:54:52,811 Sounds good to me. 1432 00:54:52,854 --> 00:54:53,551 Awesome. 1433 00:54:53,594 --> 00:54:54,639 I'm going to get Mandy. 1434 00:54:54,682 --> 00:54:56,031 She can sing too. 1435 00:54:56,075 --> 00:54:57,076 Okay. 1436 00:55:00,558 --> 00:55:02,342 It's hard for them to get to sleep on Christmas Eve. 1437 00:55:02,386 --> 00:55:03,952 They're too excited. 1438 00:55:03,996 --> 00:55:06,172 Well, looks like I won't be getting back out there tonight. 1439 00:55:06,215 --> 00:55:08,696 Well, we could watch 'em. 1440 00:55:08,740 --> 00:55:09,567 Uh, you sure? 1441 00:55:09,610 --> 00:55:11,743 Yeah, absolutely. Yeah. 1442 00:55:11,786 --> 00:55:13,440 Oh, thanks, Lee. 1443 00:55:13,484 --> 00:55:15,355 I mean, this blizzard, it's a problem for most people. 1444 00:55:15,399 --> 00:55:19,011 But for my family, it's a triple-time godsend. 1445 00:55:19,054 --> 00:55:19,577 Thanks. 1446 00:55:19,620 --> 00:55:21,013 Okay. 1447 00:55:22,101 --> 00:55:22,928 [exhales] 1448 00:55:22,971 --> 00:55:23,885 Kids? 1449 00:55:23,929 --> 00:55:25,322 [laughs] 1450 00:55:25,365 --> 00:55:30,762 ♪ The stars in the sky looked down where he lay ♪ 1451 00:55:30,805 --> 00:55:36,855 ♪ The little Lord Jesus asleep on the hay. ♪ 1452 00:55:36,898 --> 00:55:39,727 Are you one of Santa's helpers too? 1453 00:55:39,771 --> 00:55:41,207 She sure is. 1454 00:55:41,250 --> 00:55:44,079 And that is why she is gonna sing with us. 1455 00:55:44,123 --> 00:55:46,255 Isn't it a little late for singing? 1456 00:55:46,299 --> 00:55:47,909 We're learning a song for our Mom, 1457 00:55:47,953 --> 00:55:49,215 for Christmas. 1458 00:55:49,258 --> 00:55:50,695 It was Lee's idea. 1459 00:55:50,738 --> 00:55:52,392 Oh, it was Lee's idea? 1460 00:55:52,436 --> 00:55:55,700 Well, then I guess I have no choice, right? 1461 00:55:55,743 --> 00:55:56,788 All right. So. 1462 00:55:56,831 --> 00:55:58,659 Aren't you guys ready? 1463 00:55:58,703 --> 00:56:01,270 ♪ Away in a manger... ♪ 1464 00:56:01,314 --> 00:56:03,882 ♪ No crib for a bed ♪ 1465 00:56:03,925 --> 00:56:09,409 ♪ The little Lord Jesus lay down his sweet head ♪ 1466 00:56:09,453 --> 00:56:10,976 [clapping] Yay! 1467 00:56:11,019 --> 00:56:12,151 That was so good. 1468 00:56:12,194 --> 00:56:13,065 All right. 1469 00:56:13,108 --> 00:56:14,327 [laughs] 1470 00:56:14,371 --> 00:56:15,546 All right, so you guys know all your parts? 1471 00:56:15,589 --> 00:56:16,460 Yes. 1472 00:56:16,503 --> 00:56:18,113 Okay, now it's bedtime, right? 1473 00:56:18,157 --> 00:56:20,115 But what did this elf bring? 1474 00:56:20,159 --> 00:56:22,422 [gasps] 1475 00:56:22,466 --> 00:56:24,511 Uh, what does your Momma like? 1476 00:56:24,555 --> 00:56:26,383 [together] Dessert. 1477 00:56:26,426 --> 00:56:27,949 Oh, dessert. 1478 00:56:27,993 --> 00:56:30,256 Well, let's go to the kitchen and see what we can find. 1479 00:56:30,299 --> 00:56:31,562 Okay, you ready? 1480 00:56:31,605 --> 00:56:32,476 Here we go... 1481 00:56:32,519 --> 00:56:33,825 I'll take this. 1482 00:56:33,868 --> 00:56:35,000 Okay, who's gonna... You're gonna roll it out? 1483 00:56:35,043 --> 00:56:36,436 That's perfect. 1484 00:56:36,480 --> 00:56:38,090 Okay, so what we have to do is, 1485 00:56:38,133 --> 00:56:40,266 we have to make it in a perfect circle so it's the crust, right? 1486 00:56:41,702 --> 00:56:43,095 Okay, ready. 1487 00:56:43,138 --> 00:56:44,183 Here I will take this. 1488 00:56:44,226 --> 00:56:45,097 Nice. 1489 00:56:45,140 --> 00:56:46,272 So what can I do to help? 1490 00:56:46,315 --> 00:56:47,969 Um, I think we got it. 1491 00:56:48,013 --> 00:56:49,057 Oh. 1492 00:56:51,495 --> 00:56:52,670 Okay, now we're gonna put it on here. 1493 00:56:52,713 --> 00:56:53,801 Who wants to lift it up? 1494 00:56:53,845 --> 00:56:54,498 Me. 1495 00:56:54,541 --> 00:56:55,237 Good job. 1496 00:56:55,281 --> 00:56:56,108 We'll do it together. 1497 00:56:56,151 --> 00:56:56,978 One, two, three! 1498 00:56:57,022 --> 00:56:57,849 Ahh! 1499 00:56:57,892 --> 00:56:58,806 Oh, nice work. 1500 00:56:58,850 --> 00:57:00,373 Now push it all the way down. 1501 00:57:00,417 --> 00:57:01,983 Yeah. Good job. 1502 00:57:02,027 --> 00:57:03,420 Get it nice and flat like that. 1503 00:57:03,463 --> 00:57:04,769 Yes. 1504 00:57:04,812 --> 00:57:06,858 That is perfect. 1505 00:57:06,901 --> 00:57:09,817 Okay, all right. 1506 00:57:09,861 --> 00:57:11,993 Now what are we going to put in the pie? 1507 00:57:12,037 --> 00:57:13,212 Ha! 1508 00:57:13,255 --> 00:57:14,561 Ready for that? 1509 00:57:17,346 --> 00:57:18,217 Mmm. 1510 00:57:18,260 --> 00:57:20,001 This is Cara's Stonebridge jam. 1511 00:57:20,045 --> 00:57:21,307 Ready? 1512 00:57:21,350 --> 00:57:24,223 Oh, woah, that's so cool. 1513 00:57:24,266 --> 00:57:26,007 Look at that. 1514 00:57:26,051 --> 00:57:28,140 You know what, I think we need some more. 1515 00:57:28,183 --> 00:57:31,491 All right, number two, goin' in. 1516 00:57:31,535 --> 00:57:33,014 Here we go. 1517 00:57:33,058 --> 00:57:35,060 You wanna spread it now? Your turn, okay. 1518 00:57:35,103 --> 00:57:36,365 That's perfect. 1519 00:57:36,409 --> 00:57:37,802 What about the topping? 1520 00:57:37,845 --> 00:57:40,631 Uh... Oh, you know what, I think I have something. 1521 00:57:48,813 --> 00:57:50,423 Okay, take one of these... 1522 00:57:50,467 --> 00:57:51,859 -You got it? You ready? -Yummy. 1523 00:57:51,903 --> 00:57:53,731 Break it up into little pieces. 1524 00:57:54,906 --> 00:57:56,124 Just like that, yeah. 1525 00:57:56,168 --> 00:57:57,386 These look so good. 1526 00:57:57,430 --> 00:57:58,257 You wanna try a little bite? 1527 00:57:58,300 --> 00:57:59,040 Yeah. 1528 00:57:59,084 --> 00:58:00,781 That's a good idea. 1529 00:58:00,825 --> 00:58:03,697 Mom's going to love this. 1530 00:58:03,741 --> 00:58:06,004 Okay, it's perfect. 1531 00:58:06,047 --> 00:58:07,222 Thank you. 1532 00:58:07,266 --> 00:58:09,790 And... Ta-da. 1533 00:58:09,834 --> 00:58:10,574 In it goes. 1534 00:58:10,617 --> 00:58:12,227 Perfect. 1535 00:58:12,271 --> 00:58:14,708 Now you know how to make a pie, you can do it anytime you want. 1536 00:58:14,752 --> 00:58:17,058 Okay. It's bedtime. 1537 00:58:17,102 --> 00:58:18,277 [Both] Aww. 1538 00:58:18,320 --> 00:58:19,757 Now Cara's right. 1539 00:58:19,800 --> 00:58:21,193 You don't want to be too tired to sing for your mom. 1540 00:58:21,236 --> 00:58:22,542 Un-huh. 1541 00:58:22,586 --> 00:58:24,849 Will you put out a piece of candy for Santa? 1542 00:58:24,892 --> 00:58:26,764 And Rudolph too? 1543 00:58:26,807 --> 00:58:27,591 Can you? 1544 00:58:27,634 --> 00:58:28,461 [laughs] 1545 00:58:28,505 --> 00:58:30,071 -I'll do it. -Okay. 1546 00:58:30,115 --> 00:58:30,724 You got it. 1547 00:58:30,768 --> 00:58:31,812 Off to bed. 1548 00:58:31,856 --> 00:58:32,944 Goodnight, girls. 1549 00:58:32,987 --> 00:58:33,553 Goodnight. 1550 00:58:33,597 --> 00:58:34,859 Night. 1551 00:58:39,472 --> 00:58:40,560 Is everything all right? 1552 00:58:40,604 --> 00:58:42,214 Huh? 1553 00:58:42,954 --> 00:58:45,130 Just seems like something's bothering you. 1554 00:58:45,173 --> 00:58:50,265 Oh, just anxious about getting home, I guess. 1555 00:58:50,309 --> 00:58:52,180 Well, look, I wanted to thank you. 1556 00:58:52,224 --> 00:58:54,748 For what? 1557 00:58:54,792 --> 00:58:56,402 For all of this. 1558 00:58:56,445 --> 00:58:57,577 The advice, the pie. 1559 00:58:57,621 --> 00:58:58,883 The company. 1560 00:58:58,926 --> 00:59:00,798 Couldn't have done it without ya. 1561 00:59:00,841 --> 00:59:03,583 Oh, I think you would've been just fine on your own. 1562 00:59:03,627 --> 00:59:05,063 Maybe. 1563 00:59:05,106 --> 00:59:06,760 But I'm sure glad I didn't have to be. 1564 00:59:06,804 --> 00:59:10,590 What about your fiancée? 1565 00:59:10,634 --> 00:59:12,070 Fiancée? 1566 00:59:12,113 --> 00:59:13,985 Gail Fairweather? 1567 00:59:14,028 --> 00:59:16,335 [laughs] 1568 00:59:16,378 --> 00:59:17,292 It's not funny. 1569 00:59:17,336 --> 00:59:18,337 I thought we were... 1570 00:59:18,380 --> 00:59:20,078 Thought we were what? 1571 00:59:20,121 --> 00:59:22,646 Thought we were being honest with each other. 1572 00:59:22,689 --> 00:59:24,343 Gail is just a friend. 1573 00:59:24,386 --> 00:59:25,083 But the magazine said... 1574 00:59:25,126 --> 00:59:26,998 Was wrong. 1575 00:59:27,041 --> 00:59:31,176 So, you guys never dated? 1576 00:59:31,219 --> 00:59:32,438 [sighs] 1577 00:59:32,481 --> 00:59:34,266 She was there for me when my dad passed away. 1578 00:59:34,309 --> 00:59:35,136 Yeah. 1579 00:59:35,180 --> 00:59:37,878 People make assumptions, 1580 00:59:37,922 --> 00:59:40,968 but she's like a little sister to me. 1581 00:59:41,012 --> 00:59:43,057 [quietly] Yeah. 1582 00:59:43,101 --> 00:59:46,583 To be honest, she's not really my type. 1583 00:59:46,626 --> 00:59:47,540 Oh. 1584 00:59:47,584 --> 00:59:49,020 You have a type? 1585 00:59:49,063 --> 00:59:50,674 All right. 1586 00:59:50,717 --> 00:59:51,892 Let's just say she would never sing with a bunch of strangers 1587 00:59:51,936 --> 00:59:54,373 in a small town in the middle of nowhere. 1588 00:59:54,416 --> 00:59:56,680 She would never cut paper snowflakes, 1589 00:59:56,723 --> 00:59:59,987 and I know one thing for sure. 1590 01:00:00,031 --> 01:00:01,249 What? 1591 01:00:01,293 --> 01:00:05,863 She would never ever, ever be caught dead 1592 01:00:05,906 --> 01:00:07,212 wearing that reindeer sweater. 1593 01:00:07,255 --> 01:00:09,170 I like that reindeer sweater. 1594 01:00:09,214 --> 01:00:09,997 [laughs] 1595 01:00:10,041 --> 01:00:11,129 I agree. 1596 01:00:11,172 --> 01:00:12,217 [clock chimes] 1597 01:00:12,260 --> 01:00:13,087 Oh, presents. 1598 01:00:13,131 --> 01:00:14,132 Huh? 1599 01:00:14,175 --> 01:00:15,176 It's... it's officially Christmas. 1600 01:00:15,220 --> 01:00:15,829 We have to exchange one present. 1601 01:00:15,873 --> 01:00:16,525 It's tradition. 1602 01:00:16,569 --> 01:00:17,396 Yeah. 1603 01:00:17,439 --> 01:00:19,050 Come on. 1604 01:00:24,708 --> 01:00:26,013 All right. 1605 01:00:26,057 --> 01:00:30,670 This is a country act you might actually like. 1606 01:00:30,714 --> 01:00:31,410 Merry Christmas. 1607 01:00:31,453 --> 01:00:32,585 Okay... 1608 01:00:38,547 --> 01:00:39,200 Oh! 1609 01:00:39,244 --> 01:00:39,897 The Roamers! 1610 01:00:39,940 --> 01:00:41,072 [laughs] 1611 01:00:41,115 --> 01:00:42,769 I cannot believe you found this. 1612 01:00:42,813 --> 01:00:44,379 I told you they were famous. 1613 01:00:44,423 --> 01:00:46,425 Um, that's for you. 1614 01:00:46,468 --> 01:00:47,382 Merry Christmas. 1615 01:00:47,426 --> 01:00:48,645 Oh. 1616 01:00:55,869 --> 01:00:58,393 My dad has one that he loves and he always brings it out 1617 01:00:58,437 --> 01:01:01,309 at Christmas, so... I don't even know if you play, but... 1618 01:01:03,660 --> 01:01:09,448 [plays harmonica skillfully] ♪ 1619 01:01:09,491 --> 01:01:10,971 Okay, so you definitely play. 1620 01:01:11,015 --> 01:01:13,452 [chuckles] 1621 01:01:13,495 --> 01:01:15,106 [sighs] 1622 01:01:15,149 --> 01:01:17,195 I had one of these growing up. 1623 01:01:17,238 --> 01:01:18,587 Thank you. 1624 01:01:18,631 --> 01:01:20,328 It's perfect. 1625 01:01:21,199 --> 01:01:22,330 [oven dings] 1626 01:01:22,374 --> 01:01:23,201 Ooh. 1627 01:01:23,244 --> 01:01:24,681 The pies. 1628 01:01:26,726 --> 01:01:27,727 Oh. 1629 01:01:27,771 --> 01:01:28,946 That looks good. 1630 01:01:28,989 --> 01:01:30,338 Not bad for an improvised topping, huh? 1631 01:01:30,382 --> 01:01:31,600 Who knows? 1632 01:01:31,644 --> 01:01:35,387 Maybe you started a new Christmas tradition. 1633 01:01:35,430 --> 01:01:37,432 That's not a bad idea. 1634 01:01:37,476 --> 01:01:38,651 Where are you going? 1635 01:01:38,695 --> 01:01:40,000 It's Christmas. 1636 01:01:40,044 --> 01:01:42,873 I'm gonna go start my own miracle. 1637 01:01:48,139 --> 01:01:50,228 [typing] 1638 01:02:14,295 --> 01:02:16,515 [phone ringing] 1639 01:02:16,558 --> 01:02:17,211 Hello. 1640 01:02:17,255 --> 01:02:18,386 Hey, Soph. 1641 01:02:18,430 --> 01:02:19,518 Um, I'm sorry I'm calling you so late. 1642 01:02:19,561 --> 01:02:21,563 Do you have any of those candy bars left? 1643 01:02:21,607 --> 01:02:23,565 Some, why? 1644 01:02:23,609 --> 01:02:25,959 Can you do me a huge favour? 1645 01:02:26,003 --> 01:02:35,839 [Instrumental "Jingle Bells"] ♪ 1646 01:02:35,882 --> 01:02:38,842 [Both] Time to get up, Mom! It's Christmas! 1647 01:02:38,885 --> 01:02:40,365 Christmas! 1648 01:02:40,408 --> 01:02:43,237 Merry Christmas. 1649 01:02:43,281 --> 01:02:44,848 Okay, you go ahead. 1650 01:02:47,111 --> 01:02:48,677 Come on. 1651 01:02:48,721 --> 01:02:49,940 What's all this? 1652 01:02:49,983 --> 01:02:51,811 I got a special gift for you this Christmas. 1653 01:02:51,855 --> 01:02:53,117 Come on. 1654 01:02:57,904 --> 01:03:00,167 Lee? 1655 01:03:00,211 --> 01:03:01,995 Hey, Donna. 1656 01:03:02,039 --> 01:03:03,257 Hi. 1657 01:03:06,217 --> 01:03:07,958 I... I don't understand. 1658 01:03:08,001 --> 01:03:11,352 Well, Nate really took care of us last night. 1659 01:03:11,396 --> 01:03:13,006 Oh, this is my friend, Cara Hill. 1660 01:03:13,050 --> 01:03:15,835 Hi Mrs. Johnson, so nice to meet you. 1661 01:03:15,879 --> 01:03:17,794 You have such a wonderful family. 1662 01:03:17,837 --> 01:03:19,143 Well, that I know, but... 1663 01:03:19,186 --> 01:03:21,449 um, please, we don't do it formal here. 1664 01:03:21,493 --> 01:03:23,669 You can just call me Donna. 1665 01:03:23,712 --> 01:03:25,149 Mom, sit down. 1666 01:03:25,192 --> 01:03:26,324 Mom, Mom, sit down. 1667 01:03:26,367 --> 01:03:27,064 Okay. 1668 01:03:27,107 --> 01:03:28,021 We have a gift for you. 1669 01:03:28,065 --> 01:03:29,501 Okay. 1670 01:03:29,762 --> 01:03:30,981 [laughs] 1671 01:03:31,024 --> 01:03:32,373 All right. 1672 01:03:32,417 --> 01:03:34,593 Now, you guys ready? 1673 01:03:34,636 --> 01:03:36,551 Did you know about this? 1674 01:03:36,595 --> 01:03:37,901 Mmmm, yeah. 1675 01:03:38,597 --> 01:03:39,728 And... 1676 01:03:39,772 --> 01:03:42,122 ♪ Away in a manger ♪ 1677 01:03:42,166 --> 01:03:44,733 ♪ No crib for a bed ♪ 1678 01:03:44,777 --> 01:03:50,130 ♪ The little Lord Jesus laid down his sweet head ♪ 1679 01:03:50,174 --> 01:03:55,614 ♪ The stars in the sky look down where he lays ♪ 1680 01:03:55,657 --> 01:04:01,446 ♪ The little Lord Jesus, asleep on the hay ♪ 1681 01:04:01,489 --> 01:04:02,534 [crying] 1682 01:04:02,577 --> 01:04:03,883 ♪ I love you Lord Jesus ♪ 1683 01:04:03,927 --> 01:04:06,755 ♪ Look down from the sky ♪ 1684 01:04:06,799 --> 01:04:12,065 ♪ Stay by my cradle from morning to night ♪ 1685 01:04:12,109 --> 01:04:14,328 ♪ Away in a manger ♪ 1686 01:04:14,372 --> 01:04:17,462 ♪ No crib for a bed ♪ 1687 01:04:17,505 --> 01:04:24,338 ♪ The little Lord Jesus laid down his sweet head ♪ 1688 01:04:24,382 --> 01:04:26,514 [clapping] Yaaay! 1689 01:04:26,558 --> 01:04:28,299 Good job! 1690 01:04:28,342 --> 01:04:30,475 Yeah! 1691 01:04:32,216 --> 01:04:33,870 Come here. 1692 01:04:36,481 --> 01:04:37,961 [laughs] 1693 01:04:38,004 --> 01:04:40,050 And we have one more surprise, right? 1694 01:04:40,093 --> 01:04:41,094 Yeah. 1695 01:04:41,138 --> 01:04:42,052 Come on. 1696 01:04:42,095 --> 01:04:43,923 What is it? 1697 01:04:43,967 --> 01:04:47,274 I already cut a slice for everyone. 1698 01:04:47,318 --> 01:04:48,145 Wow. 1699 01:04:48,188 --> 01:04:49,320 You did this? 1700 01:04:49,363 --> 01:04:50,756 What did you do? 1701 01:04:50,799 --> 01:04:52,236 I put the jam in. 1702 01:04:52,279 --> 01:04:53,541 I made the crust. 1703 01:04:53,585 --> 01:04:54,629 Wow! 1704 01:04:54,673 --> 01:04:56,066 It looks wonderful, 1705 01:04:56,109 --> 01:05:00,940 and it smells so good I can almost taste the air. 1706 01:05:00,984 --> 01:05:02,115 Oh, this is fantastic. 1707 01:05:02,159 --> 01:05:05,249 Mm, the topping! 1708 01:05:05,292 --> 01:05:06,554 Mmm. 1709 01:05:06,598 --> 01:05:09,079 Whatever it is, is absolutely divine. 1710 01:05:09,122 --> 01:05:11,037 Well that is Cara's candy. 1711 01:05:11,081 --> 01:05:13,126 Well, I need to know where to get it next year. 1712 01:05:13,170 --> 01:05:15,259 For next year's pie. 1713 01:05:15,302 --> 01:05:17,391 Will you come visit us again? 1714 01:05:17,435 --> 01:05:18,349 Next year. 1715 01:05:18,392 --> 01:05:19,480 Promise, please? 1716 01:05:19,524 --> 01:05:20,873 We will try. 1717 01:05:20,917 --> 01:05:22,005 We will. 1718 01:05:22,048 --> 01:05:23,354 [Both] Yaaay! 1719 01:05:23,397 --> 01:05:24,442 Storm cleared. 1720 01:05:24,485 --> 01:05:25,530 Oh. 1721 01:05:25,573 --> 01:05:27,010 Should be a safer ride. 1722 01:05:27,053 --> 01:05:28,837 Yeah. 1723 01:05:28,881 --> 01:05:30,535 Hey, I gotta say thank you, guys. 1724 01:05:30,578 --> 01:05:32,841 I haven't seen her that happy in a long time. 1725 01:05:32,885 --> 01:05:34,234 Aw. 1726 01:05:34,278 --> 01:05:35,844 Well, it was such a special Christmas for us, too. 1727 01:05:35,888 --> 01:05:37,672 Yeah, yeah. We'll do it again real soon. 1728 01:05:37,716 --> 01:05:38,978 Ah, you know where to find me. 1729 01:05:39,022 --> 01:05:39,718 Cara... 1730 01:05:39,761 --> 01:05:40,371 Thank you. 1731 01:05:40,414 --> 01:05:42,460 Great to meet you. 1732 01:05:43,374 --> 01:05:44,201 Merry Christmas. 1733 01:05:44,244 --> 01:05:45,115 Merry Christmas, Nate. 1734 01:05:45,158 --> 01:05:45,898 All right. 1735 01:05:45,942 --> 01:05:47,378 Well, have a safe trip. 1736 01:05:47,421 --> 01:05:49,032 Thank you. 1737 01:05:52,861 --> 01:05:54,820 They're such a nice family. 1738 01:05:57,997 --> 01:05:59,651 All right. 1739 01:05:59,694 --> 01:06:01,522 Let's check this out. I'm excited. 1740 01:06:01,566 --> 01:06:04,786 Only a few more hours to go. 1741 01:06:04,830 --> 01:06:06,092 [Country version of "Jolly Old Saint Nicholas"] ♪ 1742 01:06:06,136 --> 01:06:07,137 ♪ Jolly old Saint Nicholas... ♪ 1743 01:06:07,180 --> 01:06:08,181 I like it. 1744 01:06:08,225 --> 01:06:10,009 ♪ Lean your ear this way ♪ 1745 01:06:10,053 --> 01:06:15,319 ♪ Don't you tell a single soul what I'm gonna say ♪ 1746 01:06:15,362 --> 01:06:18,017 ♪ Christmas Eve is coming soon ♪ 1747 01:06:18,061 --> 01:06:20,628 ♪ Now you dear old man ♪ 1748 01:06:20,672 --> 01:06:23,327 ♪ Whisper what you'll bring to me ♪ 1749 01:06:23,370 --> 01:06:26,983 ♪ Tell me if you can ♪ 1750 01:06:27,026 --> 01:06:29,159 ♪ Oooh... ♪ 1751 01:06:37,210 --> 01:06:38,429 Hey. 1752 01:06:38,472 --> 01:06:40,170 Looks just like the picture on the label. 1753 01:06:40,213 --> 01:06:42,824 [sighs] 1754 01:06:42,868 --> 01:06:44,609 Oh, there's the famous stone bridge. 1755 01:06:44,652 --> 01:06:46,219 Yeah. 1756 01:06:46,263 --> 01:06:47,916 That's where my mom and dad got married. 1757 01:06:47,960 --> 01:06:50,876 And my grandma and grandpa. 1758 01:06:50,919 --> 01:06:51,877 Hmm. 1759 01:06:54,097 --> 01:06:57,056 Well, thank you for the ride. 1760 01:06:57,100 --> 01:06:58,188 You're welcome. 1761 01:06:58,231 --> 01:06:59,189 Yeah. 1762 01:07:00,494 --> 01:07:02,844 Guess, um, you should probably be heading back, 1763 01:07:02,888 --> 01:07:07,632 you probably have family expecting you. 1764 01:07:07,675 --> 01:07:12,071 Yeah, yeah... I guess... guess I should. 1765 01:07:12,115 --> 01:07:13,507 Well, good luck with your business. 1766 01:07:13,551 --> 01:07:15,074 Remember what I said, don't take no for an answer. 1767 01:07:15,118 --> 01:07:17,163 Oh, yeah. 1768 01:07:17,207 --> 01:07:21,994 And, um, I hope you find your song. 1769 01:07:22,038 --> 01:07:23,691 I think I will. 1770 01:07:27,086 --> 01:07:29,088 It's funny how coming home 1771 01:07:29,132 --> 01:07:34,006 brings you back where you belong. 1772 01:07:34,050 --> 01:07:36,748 Yeah. 1773 01:07:36,791 --> 01:07:37,836 Thank you. 1774 01:07:37,879 --> 01:07:39,142 Yeah. 1775 01:07:39,185 --> 01:07:40,317 Uh, I should probably... 1776 01:07:40,360 --> 01:07:42,580 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1777 01:07:44,451 --> 01:07:47,846 Uh, Lee, um. 1778 01:07:47,889 --> 01:07:49,978 Do you want to come in for a cup of cider? 1779 01:07:50,022 --> 01:07:53,373 It's my mom's famous recipe. 1780 01:07:53,417 --> 01:07:56,594 Uh... maybe warm up before you head back out? 1781 01:07:56,637 --> 01:07:59,684 Yeah, yeah I'd like that. 1782 01:07:59,727 --> 01:08:01,555 Cool. 1783 01:08:09,476 --> 01:08:12,827 Wow. 1784 01:08:12,871 --> 01:08:13,959 It feels like home. 1785 01:08:14,002 --> 01:08:15,439 [chuckles] 1786 01:08:15,482 --> 01:08:17,049 Yeah. 1787 01:08:17,093 --> 01:08:18,311 Well, I'll go warm up the cider, 1788 01:08:18,355 --> 01:08:20,705 and you can just hang out here by the fire. 1789 01:08:20,748 --> 01:08:22,272 Sure. 1790 01:08:22,315 --> 01:08:25,013 Dad, hi. 1791 01:08:25,057 --> 01:08:26,972 Hi, oh, Merry Christmas. 1792 01:08:27,015 --> 01:08:27,755 You made it. 1793 01:08:27,799 --> 01:08:28,539 Of course. 1794 01:08:28,582 --> 01:08:29,757 Yeah. 1795 01:08:29,801 --> 01:08:32,543 Um, I wanted to introduce you to someone. 1796 01:08:32,586 --> 01:08:35,676 Heath Sawyer. 1797 01:08:35,720 --> 01:08:37,722 Does everybody know who you are? 1798 01:08:37,765 --> 01:08:38,853 Please. 1799 01:08:38,897 --> 01:08:39,767 Call me Lee. 1800 01:08:39,811 --> 01:08:41,769 I've seen you on TV. 1801 01:08:41,813 --> 01:08:45,643 Sweetheart, you didn't tell me you know Heath Sawyer. 1802 01:08:45,686 --> 01:08:46,992 Oh, we go way back. 1803 01:08:47,035 --> 01:08:48,820 Oh yeah. Two whole days. 1804 01:08:48,863 --> 01:08:50,213 [laughs] 1805 01:08:50,256 --> 01:08:51,649 Well, I was hoping to get caught up on your trip, 1806 01:08:51,692 --> 01:08:54,608 but, uh, we could save that for later. 1807 01:08:57,394 --> 01:08:58,830 Um... 1808 01:08:58,873 --> 01:09:00,048 Yeah, Dad. 1809 01:09:00,092 --> 01:09:01,180 So, I wanted to talk to you about that, 1810 01:09:01,224 --> 01:09:04,270 um, so we did get the loan in New York. 1811 01:09:04,314 --> 01:09:06,664 But there are some strings attached, 1812 01:09:06,707 --> 01:09:08,622 um, that I tried to tell you about. 1813 01:09:08,666 --> 01:09:12,191 I just didn't... want to ruin Christmas. 1814 01:09:12,235 --> 01:09:13,584 What strings? 1815 01:09:13,627 --> 01:09:17,762 Well, Lionel said we had to add more machines 1816 01:09:17,805 --> 01:09:20,112 and that would replace half of our workers. 1817 01:09:20,156 --> 01:09:21,418 That's never gonna happen. 1818 01:09:21,461 --> 01:09:22,941 I know, that's how I feel, but that's the... 1819 01:09:22,984 --> 01:09:25,117 that's the only offer. 1820 01:09:25,161 --> 01:09:25,944 I'll call him. 1821 01:09:25,987 --> 01:09:26,727 Dad, you can't. 1822 01:09:26,771 --> 01:09:29,208 This... Don't call him. 1823 01:09:29,252 --> 01:09:31,079 I have an idea though, um, 1824 01:09:31,123 --> 01:09:33,865 for a new product that I think could be really amazing. 1825 01:09:33,908 --> 01:09:35,127 Candy bars. 1826 01:09:35,171 --> 01:09:36,694 We could make them out of the dried fruits, 1827 01:09:36,737 --> 01:09:38,696 and the nuts, and the honey, just like Mom used to make. 1828 01:09:38,739 --> 01:09:39,523 Candy bars? 1829 01:09:39,566 --> 01:09:40,915 Yeah. 1830 01:09:40,959 --> 01:09:43,440 I really think that it could be something special. 1831 01:09:43,483 --> 01:09:46,225 We're barely squeaking by now. 1832 01:09:46,269 --> 01:09:48,923 We can't afford the risk of something new. 1833 01:09:48,967 --> 01:09:52,666 I know, but Dad, we can't afford not to. 1834 01:09:52,710 --> 01:09:55,147 Maybe I could help. 1835 01:09:55,191 --> 01:09:56,931 Uh, I got plenty of money. 1836 01:09:56,975 --> 01:10:01,153 I wouldn't mind backing Cara's business if the bank won't. 1837 01:10:01,197 --> 01:10:04,243 Well, thanks, but, uh, we're doing just fine. 1838 01:10:04,287 --> 01:10:06,593 We've always gotten along. 1839 01:10:06,637 --> 01:10:10,162 We don't run up debt that we may not be able to pay back. 1840 01:10:10,206 --> 01:10:12,295 I don't care about the money. 1841 01:10:12,338 --> 01:10:13,644 Besides, I don't think you'll have to. 1842 01:10:13,687 --> 01:10:15,080 I mean, it'll take off. 1843 01:10:15,123 --> 01:10:16,037 Heath, no. 1844 01:10:16,081 --> 01:10:18,779 I got faith. 1845 01:10:18,823 --> 01:10:20,085 It's too bad we couldn't have met 1846 01:10:20,128 --> 01:10:21,695 under better circumstances, Lee. 1847 01:10:21,739 --> 01:10:25,873 If you'll both, um, excuse me. 1848 01:10:25,917 --> 01:10:27,658 Dad. 1849 01:10:29,790 --> 01:10:31,009 I'm sorry, Cara. 1850 01:10:31,052 --> 01:10:33,272 I thought he would agree. 1851 01:10:33,316 --> 01:10:34,621 Heath, you said I could do this on my own, 1852 01:10:34,665 --> 01:10:36,014 and then you offer to give me money? 1853 01:10:36,057 --> 01:10:38,277 It looks like you're just expecting this to fail. 1854 01:10:38,321 --> 01:10:39,931 I didn't mean it that way. 1855 01:10:39,974 --> 01:10:42,455 Well, that's what he heard. 1856 01:10:42,499 --> 01:10:44,152 I thought you believed in me. 1857 01:10:44,196 --> 01:10:47,504 I do. 1858 01:10:47,547 --> 01:10:50,289 You know what, I think that you should just go. 1859 01:10:50,333 --> 01:10:54,075 I know that you mean well, but it was stupid to think 1860 01:10:54,119 --> 01:10:56,513 that any of this was ever going to work. 1861 01:11:02,693 --> 01:11:03,520 Cara. 1862 01:11:03,563 --> 01:11:06,262 Please Heath, just go. 1863 01:11:14,052 --> 01:11:15,401 [door closes] 1864 01:11:21,668 --> 01:11:23,931 Dad? 1865 01:11:27,631 --> 01:11:29,067 Your candies. 1866 01:11:29,110 --> 01:11:30,634 I sent a copy to Lionel. 1867 01:11:30,677 --> 01:11:32,418 I wish you would have talked to me first. 1868 01:11:32,462 --> 01:11:33,637 Well, maybe I should have, 1869 01:11:33,680 --> 01:11:36,509 but I just did what I thought was right. 1870 01:11:36,553 --> 01:11:38,163 This business means the world to me, Dad. 1871 01:11:38,206 --> 01:11:42,341 I would do anything to save it. 1872 01:11:42,385 --> 01:11:44,604 I think this is what Mom would have wanted. 1873 01:11:57,574 --> 01:11:59,837 Snowball fight! 1874 01:11:59,880 --> 01:12:02,579 [kids yelling and playing] 1875 01:12:14,155 --> 01:12:15,418 [yells] Hey guys. 1876 01:12:15,461 --> 01:12:17,115 Uncle Lee! Uncle Lee! 1877 01:12:17,158 --> 01:12:18,159 [laughs] 1878 01:12:18,203 --> 01:12:19,204 Oh! 1879 01:12:19,247 --> 01:12:20,118 Hey! 1880 01:12:20,161 --> 01:12:21,293 Oh, you guys got big. 1881 01:12:21,337 --> 01:12:21,902 Woah. 1882 01:12:21,946 --> 01:12:22,773 I missed y'all. 1883 01:12:22,816 --> 01:12:23,513 Where's Grandma? 1884 01:12:23,556 --> 01:12:24,252 She's inside. 1885 01:12:24,296 --> 01:12:25,341 Okay. 1886 01:12:45,578 --> 01:12:47,580 [whispers tearfully] Oh, son. 1887 01:12:47,624 --> 01:12:49,016 Momma. 1888 01:12:53,499 --> 01:12:55,153 [crying] Finally. Oh... 1889 01:12:57,721 --> 01:12:59,026 I've missed you, Momma. 1890 01:12:59,070 --> 01:13:01,594 I've missed you too. 1891 01:13:01,638 --> 01:13:05,729 [cheering] Lee! You made it! 1892 01:13:05,772 --> 01:13:08,819 Look at you! 1893 01:13:08,862 --> 01:13:09,820 Oh, my goodness! 1894 01:13:09,863 --> 01:13:10,473 Come on in, get your coat off. 1895 01:13:10,516 --> 01:13:12,300 Sit by the fire. 1896 01:13:12,344 --> 01:13:13,650 Your clothes are all snowy and wet. 1897 01:13:13,693 --> 01:13:15,434 [laughs] 1898 01:13:15,478 --> 01:13:16,566 Thank you so much. 1899 01:13:16,609 --> 01:13:17,828 You gonna eat those onions? 1900 01:13:17,871 --> 01:13:20,613 [laughs] 1901 01:13:20,657 --> 01:13:22,180 I'll eat them. 1902 01:13:23,224 --> 01:13:24,356 Excuse me, did you do this? 1903 01:13:24,400 --> 01:13:25,401 Hey... 1904 01:13:25,444 --> 01:13:26,358 Why is this on my plate? 1905 01:13:26,402 --> 01:13:29,666 Penny for your thoughts? 1906 01:13:29,709 --> 01:13:32,146 I cannot believe I almost missed this. 1907 01:13:32,190 --> 01:13:33,104 I know. 1908 01:13:33,147 --> 01:13:36,803 I know it's been tough... 1909 01:13:36,847 --> 01:13:39,415 losing your dad. 1910 01:13:39,458 --> 01:13:40,851 But it just means 1911 01:13:40,894 --> 01:13:43,680 that we all have to pull each other a little closer. 1912 01:13:43,723 --> 01:13:45,769 Yeah. 1913 01:13:47,423 --> 01:13:49,773 I have something for you. 1914 01:13:49,816 --> 01:13:54,168 In fact, I have something for all of you, but... 1915 01:13:54,212 --> 01:13:57,563 but I wanted to do it when we're all together. 1916 01:13:57,607 --> 01:14:00,479 First, to my family. 1917 01:14:00,523 --> 01:14:01,480 Merry Christmas. 1918 01:14:01,524 --> 01:14:02,873 Mom. 1919 01:14:02,916 --> 01:14:03,656 Merry Christmas. 1920 01:14:03,700 --> 01:14:04,614 [glasses clink] 1921 01:14:04,657 --> 01:14:05,397 Merry Christmas. 1922 01:14:05,441 --> 01:14:08,008 Cheers. 1923 01:14:08,052 --> 01:14:11,055 These are the presents Mom's been working on all year. 1924 01:14:11,098 --> 01:14:13,405 Ooh, look at that. 1925 01:14:13,449 --> 01:14:16,626 And, this is for Gwen. 1926 01:14:16,669 --> 01:14:17,714 And Lee. 1927 01:14:17,757 --> 01:14:20,543 Ah, thank you. 1928 01:14:20,586 --> 01:14:22,414 This is lovely. 1929 01:14:24,634 --> 01:14:25,809 [chuckles] 1930 01:14:30,378 --> 01:14:32,642 Mom... 1931 01:14:52,052 --> 01:14:53,489 [sighs] 1932 01:15:01,540 --> 01:15:03,150 [sighs] 1933 01:15:04,021 --> 01:15:05,588 Thank you, Momma. 1934 01:15:10,549 --> 01:15:13,030 Hey, hey, where are you going? 1935 01:15:13,073 --> 01:15:14,553 There's something I have to do. 1936 01:15:14,597 --> 01:15:16,947 I'll be back though real soon. 1937 01:15:16,990 --> 01:15:17,991 But... 1938 01:15:22,605 --> 01:15:24,171 Her name's Cara. 1939 01:15:24,215 --> 01:15:25,651 We travelled the country together. 1940 01:15:25,695 --> 01:15:27,218 Ahh. 1941 01:15:27,261 --> 01:15:29,046 So, you like her? 1942 01:15:29,089 --> 01:15:30,482 More than like her. 1943 01:15:30,526 --> 01:15:33,572 But I think I might have screwed this one up. 1944 01:15:33,616 --> 01:15:36,096 You know, Dad once told me that it's what you do 1945 01:15:36,140 --> 01:15:39,578 after you lose everything that defines who you are. 1946 01:15:39,622 --> 01:15:42,407 Just say how you feel. 1947 01:15:42,450 --> 01:15:43,800 Don't be shy. 1948 01:15:43,843 --> 01:15:47,238 Speak from your heart. 1949 01:15:47,281 --> 01:15:49,545 You always understand me, Momma. 1950 01:15:54,332 --> 01:15:55,725 Yeah. 1951 01:16:13,351 --> 01:16:16,702 Your mother was the one that had us branch out into nut butters. 1952 01:16:16,746 --> 01:16:18,530 It was a risk back then, too, 1953 01:16:18,574 --> 01:16:23,753 but we got another 30 good years out of the business. 1954 01:16:23,796 --> 01:16:26,582 You take after her, you know. 1955 01:16:32,849 --> 01:16:35,286 I'm sorry for being so stubborn. 1956 01:16:35,329 --> 01:16:39,682 If you think the candy bars will help, then... 1957 01:16:39,725 --> 01:16:40,639 let's try it. 1958 01:16:40,683 --> 01:16:41,771 Really? 1959 01:16:41,814 --> 01:16:42,772 Really. 1960 01:16:44,991 --> 01:16:47,211 I'd bet on you any day. 1961 01:16:47,254 --> 01:16:49,996 [phone rings] 1962 01:16:50,040 --> 01:16:53,391 It's Lionel. 1963 01:16:53,434 --> 01:16:54,479 Hello? 1964 01:16:54,522 --> 01:16:57,569 Guess what I'm eating? 1965 01:16:57,613 --> 01:17:01,834 I believe this one's called "Rudolph's Raspberry Ripple." 1966 01:17:01,878 --> 01:17:03,227 You got my proposal? 1967 01:17:03,270 --> 01:17:04,663 I sure did. 1968 01:17:04,707 --> 01:17:06,186 Your friend Sophie just dropped it off. 1969 01:17:06,230 --> 01:17:08,493 Little chatty, to say the least. 1970 01:17:08,536 --> 01:17:09,929 But I gotta be honest with you, Cara. 1971 01:17:09,973 --> 01:17:12,366 These are the best things I've ever tasted. 1972 01:17:12,410 --> 01:17:13,672 The holiday themes? 1973 01:17:13,716 --> 01:17:15,065 Brilliant. 1974 01:17:15,108 --> 01:17:16,370 That's the marketing hook it needs. 1975 01:17:16,414 --> 01:17:18,372 That's my mom's recipe. 1976 01:17:18,416 --> 01:17:20,331 That's what she used to feed me when I was a kid. 1977 01:17:20,374 --> 01:17:22,289 See, that's gonna be the best part of the story. 1978 01:17:22,333 --> 01:17:24,770 Everyone loves a little piece of home, right? 1979 01:17:24,814 --> 01:17:25,815 Well, listen. 1980 01:17:25,858 --> 01:17:26,859 I can't promise you anything, 1981 01:17:26,903 --> 01:17:28,556 but I'm gonna kick this upstairs. 1982 01:17:28,600 --> 01:17:29,601 Really? 1983 01:17:29,645 --> 01:17:31,385 You have my word. 1984 01:17:31,429 --> 01:17:32,735 Merry Christmas, Cara. 1985 01:17:32,778 --> 01:17:34,693 Thank you. 1986 01:17:34,737 --> 01:17:36,521 He's gonna show it to his bosses! 1987 01:17:36,564 --> 01:17:38,436 [laughs excitedly] 1988 01:17:38,479 --> 01:17:39,350 Oh my goodness. 1989 01:17:39,393 --> 01:17:40,568 Oh, good for you, sweetheart. 1990 01:17:40,612 --> 01:17:41,265 This is crazy. 1991 01:17:41,308 --> 01:17:42,092 Yeah. 1992 01:17:42,135 --> 01:17:43,702 [doorbell rings] 1993 01:17:43,746 --> 01:17:45,138 I'll be right back. 1994 01:17:48,402 --> 01:17:49,752 Hey. 1995 01:17:49,795 --> 01:17:51,014 Can I come in? 1996 01:17:51,057 --> 01:17:53,190 It'll only take a minute. 1997 01:18:00,066 --> 01:18:04,201 So, I know that I overstepped my boundaries. 1998 01:18:04,244 --> 01:18:09,946 I just, I wanted to help you the way that you helped me. 1999 01:18:09,989 --> 01:18:12,383 [sighs] 2000 01:18:12,426 --> 01:18:14,951 I do believe in you, Cara. 2001 01:18:14,994 --> 01:18:20,478 It's impossible not to. 2002 01:18:20,521 --> 01:18:22,654 You're unlike anybody I've ever met. 2003 01:18:22,698 --> 01:18:26,353 You've brought me home, in more ways than one. 2004 01:18:40,628 --> 01:18:43,936 You certainly have a way with words. 2005 01:18:43,980 --> 01:18:46,591 Does that mean you forgive me? 2006 01:18:46,634 --> 01:18:49,812 Mmm, it's a start. 2007 01:19:07,046 --> 01:19:08,831 So, it's still Christmas. 2008 01:19:08,874 --> 01:19:09,614 Mm-hmm. 2009 01:19:09,657 --> 01:19:11,398 You got any plans? 2010 01:19:11,442 --> 01:19:12,704 No. 2011 01:19:12,748 --> 01:19:14,358 Do you like pecan pie? 2012 01:19:14,401 --> 01:19:15,751 I love pecan pie. 2013 01:19:15,794 --> 01:19:20,930 ♪ 2014 01:19:20,973 --> 01:19:23,236 So, this is the place. 2015 01:19:23,280 --> 01:19:24,194 Oh, Momma. 2016 01:19:24,237 --> 01:19:25,673 This is Cara. 2017 01:19:25,717 --> 01:19:26,587 Hi. 2018 01:19:26,631 --> 01:19:28,546 Oh, welcome. 2019 01:19:28,589 --> 01:19:29,677 Oh, thank you. 2020 01:19:29,721 --> 01:19:31,288 Yeah. 2021 01:19:31,331 --> 01:19:33,333 My son is very taken with you. 2022 01:19:33,377 --> 01:19:34,944 And he has excellent taste. 2023 01:19:34,987 --> 01:19:36,467 He gets it from me. 2024 01:19:36,510 --> 01:19:37,337 Momma. 2025 01:19:37,381 --> 01:19:38,643 I have to agree. 2026 01:19:38,686 --> 01:19:40,471 She's my girl, after all. 2027 01:19:40,514 --> 01:19:41,428 Oh. 2028 01:19:41,472 --> 01:19:42,255 This is my dad, Bob. 2029 01:19:42,299 --> 01:19:44,780 Oh, what a pleasure. 2030 01:19:44,823 --> 01:19:46,477 Lee said these were your favourites. 2031 01:19:46,520 --> 01:19:47,652 Thank you. 2032 01:19:47,695 --> 01:19:49,088 This is Stacey. 2033 01:19:49,132 --> 01:19:50,220 You can tell she's my older sister, 2034 01:19:50,263 --> 01:19:52,265 because she is so much smarter than me. 2035 01:19:52,309 --> 01:19:53,223 That's right, yeah. 2036 01:19:53,266 --> 01:19:54,224 You must be Cara. 2037 01:19:54,267 --> 01:19:55,399 Yeah. 2038 01:19:55,442 --> 01:19:56,400 Well, let's get you and your dad fed. 2039 01:19:56,443 --> 01:19:57,401 Is there anything you don't eat? 2040 01:19:57,444 --> 01:19:58,750 No, we... no, we like it all. 2041 01:19:58,794 --> 01:20:01,231 Oh, good, good. 2042 01:20:02,667 --> 01:20:03,886 She's lovely. 2043 01:20:03,929 --> 01:20:04,974 Yeah. 2044 01:20:05,888 --> 01:20:07,498 Oh. 2045 01:20:07,541 --> 01:20:08,716 Oh. I better take this. 2046 01:20:08,760 --> 01:20:09,413 Yeah. 2047 01:20:09,456 --> 01:20:10,718 Yeah. 2048 01:20:10,762 --> 01:20:13,721 Okay everyone, dessert! 2049 01:20:13,765 --> 01:20:15,027 I hope you're still hungry. 2050 01:20:15,071 --> 01:20:17,073 Hey, Merry Christmas. 2051 01:20:17,116 --> 01:20:18,770 Merry Christmas? 2052 01:20:18,814 --> 01:20:20,554 I figured it's the least Merry Christmas. 2053 01:20:20,598 --> 01:20:21,729 I just got all your messages. 2054 01:20:21,773 --> 01:20:23,993 It sounds like an actual nightmare. 2055 01:20:24,036 --> 01:20:25,951 No, no, everything's fine. 2056 01:20:25,995 --> 01:20:29,172 I made it home, guided by a Christmas angel. 2057 01:20:29,215 --> 01:20:30,738 There you go. 2058 01:20:30,782 --> 01:20:32,262 Do you want me to reschedule a return flight? 2059 01:20:32,305 --> 01:20:34,351 I mean, you're due back in the studio tomorrow at 1:00. 2060 01:20:34,394 --> 01:20:35,831 You know what? 2061 01:20:35,874 --> 01:20:38,703 Cancel that, and everything else till after New Year's. 2062 01:20:38,746 --> 01:20:40,226 I'm gonna stay home for a little while. 2063 01:20:40,270 --> 01:20:41,662 Really? 2064 01:20:41,706 --> 01:20:42,620 Huh. 2065 01:20:42,663 --> 01:20:44,796 Well, what about the new song? 2066 01:20:44,840 --> 01:20:46,015 When are you gonna write it? 2067 01:20:46,058 --> 01:20:48,278 ♪ 2068 01:20:48,321 --> 01:20:50,497 I think I already have. 2069 01:20:50,541 --> 01:20:54,110 ♪ 2070 01:20:54,153 --> 01:20:57,548 ♪ There's music in the city ♪ 2071 01:20:57,591 --> 01:21:01,552 ♪ And the lights are on display ♪ 2072 01:21:01,595 --> 01:21:04,903 ♪ There's a big ol' tree for all to see ♪ 2073 01:21:04,947 --> 01:21:09,168 ♪ Where the children run and play ♪ 2074 01:21:09,212 --> 01:21:12,737 ♪ I look out through my window ♪ 2075 01:21:12,780 --> 01:21:16,393 ♪ And something just don't seem right ♪ 2076 01:21:16,436 --> 01:21:18,264 ♪ I said hello, ♪ 2077 01:21:18,308 --> 01:21:19,657 ♪ I heard her voice ♪ 2078 01:21:19,700 --> 01:21:23,356 ♪ On the other end of the line ♪ 2079 01:21:23,400 --> 01:21:25,706 ♪ Now it's Christmas ♪ 2080 01:21:25,750 --> 01:21:27,578 ♪ Christmas ♪ 2081 01:21:27,621 --> 01:21:31,364 ♪ I'm hurrying on my way ♪ 2082 01:21:31,408 --> 01:21:33,018 ♪ Christmas ♪ 2083 01:21:33,062 --> 01:21:34,541 ♪ Christmas ♪ 2084 01:21:34,585 --> 01:21:38,067 ♪ Like I'm riding in a one-horse sleigh ♪ 2085 01:21:38,110 --> 01:21:42,027 ♪ Well, I don't have to hear no jingle bells ♪ 2086 01:21:42,071 --> 01:21:45,988 ♪ Just the ringin' of the phone ♪ 2087 01:21:46,031 --> 01:21:49,730 ♪ Momma just called and said it's time ♪ 2088 01:21:49,774 --> 01:21:55,171 ♪ for me to come home ♪ 2089 01:21:55,214 --> 01:21:58,826 ♪ The pies are in the oven ♪ 2090 01:21:58,870 --> 01:22:02,482 ♪ You can almost taste the air ♪ 2091 01:22:02,526 --> 01:22:04,441 ♪ And it warms my heart ♪ 2092 01:22:04,484 --> 01:22:06,008 ♪ To feel her love ♪ 2093 01:22:06,051 --> 01:22:10,055 ♪ And to know how much she cares ♪ 2094 01:22:10,099 --> 01:22:12,840 ♪ It's funny how going back ♪ 2095 01:22:12,884 --> 01:22:17,193 ♪ can get you back where you belong ♪ 2096 01:22:17,236 --> 01:22:20,587 ♪ It's the difference in just a melody ♪ 2097 01:22:20,631 --> 01:22:24,330 ♪ and my favourite Christmas song ♪ 2098 01:22:24,374 --> 01:22:26,724 ♪ Now it's Christmas ♪ 2099 01:22:26,767 --> 01:22:28,508 ♪ Christmas ♪ 2100 01:22:28,552 --> 01:22:32,251 ♪ I'm hurrying on my way ♪ 2101 01:22:32,295 --> 01:22:33,992 ♪ Christmas ♪ 2102 01:22:34,036 --> 01:22:35,602 ♪ Christmas ♪ 2103 01:22:35,646 --> 01:22:39,345 ♪ Like I'm riding in a one-horse sleigh ♪ 2104 01:22:39,389 --> 01:22:42,870 ♪ Well, I don't have to hear no jingle bells ♪ 2105 01:22:42,914 --> 01:22:46,918 ♪ Just the ringin' of the phone ♪ 2106 01:22:46,962 --> 01:22:51,357 ♪ Momma just called and said it's time ♪ 2107 01:22:51,401 --> 01:22:54,317 ♪ for you to come home ♪ 2108 01:22:54,360 --> 01:22:57,929 ♪ Momma just called and said it's time ♪ 2109 01:22:57,973 --> 01:23:02,629 ♪ for you to come home ♪ 2110 01:23:02,673 --> 01:23:12,117 ♪ 2111 01:23:12,161 --> 01:23:17,993 [applause] 2112 01:23:27,393 --> 01:23:29,352 Merry Christmas, everybody. 2113 01:23:31,397 --> 01:23:34,357 ♪ Christmas Christmas ♪ 2114 01:23:34,400 --> 01:23:38,056 ♪ I'm hurrying on my way ♪ 2115 01:23:38,100 --> 01:23:41,320 ♪ Christmas Christmas ♪ 2116 01:23:41,364 --> 01:23:44,976 ♪ Like I'm riding in a one-horse sleigh ♪ 2117 01:23:45,020 --> 01:23:48,980 ♪ Well, I don't have to hear no jingle bells ♪ 2118 01:23:49,024 --> 01:23:52,766 ♪ Just the ringin' of the phone ♪ 2119 01:23:52,810 --> 01:23:56,509 ♪ Momma just called and said it's time ♪ 2120 01:23:56,553 --> 01:23:59,338 ♪ for me to come home ♪ 130335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.