All language subtitles for The.Mentalist.S07E06.HDTV.x264-LOL.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,584 --> 00:00:02,718 Previously on "The Mentalist"... 2 00:00:02,720 --> 00:00:03,919 Yeah, Lena's on a short list 3 00:00:03,921 --> 00:00:05,463 for a position in the Commerce Department in D.C., 4 00:00:05,463 --> 00:00:06,496 so we're celebrating. 5 00:00:06,498 --> 00:00:07,964 It's not a done deal yet. 6 00:00:07,966 --> 00:00:09,132 I have to be confirmed, and that could take months. 7 00:00:09,134 --> 00:00:12,247 What can you tell me about Rio Bravo station? 8 00:00:12,247 --> 00:00:14,295 I don't think I want to go to D.C. 9 00:00:14,296 --> 00:00:15,110 Why? 10 00:00:15,111 --> 00:00:16,977 Because you're going to be asked questions, 11 00:00:16,979 --> 00:00:19,379 and if any of those questions involve Rio Bravo, 12 00:00:19,381 --> 00:00:21,081 then you need to be able to say 13 00:00:21,083 --> 00:00:23,350 that you don't know anything about it. 14 00:00:24,920 --> 00:00:27,287 [ Indistinct conversations ] 15 00:00:27,289 --> 00:00:29,522 Man: Hi, folks. Welcome to Alamo Brewhouse. 16 00:00:29,524 --> 00:00:31,625 Christine will show you to your table. 17 00:00:31,627 --> 00:00:33,193 Hey, guys. Come on and join us. 18 00:00:33,195 --> 00:00:36,029 We have a great Chilean sea bass today for you guys. 19 00:00:36,031 --> 00:00:38,365 Sit you right over here. 20 00:00:40,602 --> 00:00:44,271 [ Tires screech ] 21 00:00:50,679 --> 00:00:52,579 D.E.A.! Search warrant! 22 00:00:52,581 --> 00:00:53,713 Come on, let me see some hands! 23 00:00:53,715 --> 00:00:55,782 Put your hands on the table! 24 00:00:55,784 --> 00:00:57,250 D.E.A.! Policía! Policía! 25 00:00:57,252 --> 00:00:59,185 Down on the ground now! 26 00:00:59,187 --> 00:01:00,754 Head down on the ground now! 27 00:01:00,756 --> 00:01:02,389 Hands behind your head! 28 00:01:02,391 --> 00:01:04,224 Sit! What's going on? 29 00:01:04,226 --> 00:01:06,226 We have a warrant to search these premises for illegal narcotics. 30 00:01:06,228 --> 00:01:08,061 Narcot-- This is a restaurant. 31 00:01:08,063 --> 00:01:10,330 Sir, read the warrant. Let me do my job, okay? 32 00:01:10,332 --> 00:01:11,531 Let's go talk in my office. 33 00:01:11,533 --> 00:01:13,066 Oh, you want to go to your office? Let's talk. 34 00:01:13,068 --> 00:01:14,067 Yeah, let's do that. Let's start there. 35 00:01:14,069 --> 00:01:18,939 [ Dog sniffing, growling softly ] 36 00:01:20,709 --> 00:01:22,643 What do you got, Orosco? 37 00:01:22,645 --> 00:01:25,012 Yeah, we searched the office, dining room, freezer. 38 00:01:25,014 --> 00:01:26,847 K9 went through everything. We got nothing. 39 00:01:26,849 --> 00:01:29,316 Okay, search again. Okay. 40 00:01:29,318 --> 00:01:31,652 Korbell: Don't walk away. I'm talking to you. 41 00:01:31,654 --> 00:01:33,155 Mr. Korbell, we are going to finish our search. 42 00:01:33,179 --> 00:01:33,922 This is harassment! 43 00:01:33,922 --> 00:01:35,789 The more you interfere, the longer it's gonna take. 44 00:01:35,791 --> 00:01:38,258 Who's going to clean this place up? Huh? 45 00:01:38,260 --> 00:01:39,993 I'm talking to you, bitch! Hey! 46 00:01:39,995 --> 00:01:41,662 [ Both panting ] 47 00:01:41,664 --> 00:01:43,964 Okay. 48 00:01:43,966 --> 00:01:46,400 Don't talk to my agent that way. Hmm? 49 00:01:46,402 --> 00:01:48,802 Okay, easy. 50 00:01:48,804 --> 00:01:50,971 Peterson: Gonzalez. 51 00:01:57,680 --> 00:02:00,280 Pack up and get out of here. 52 00:02:00,282 --> 00:02:02,416 I'm watching you, pal. 53 00:02:02,418 --> 00:02:04,451 Little dog, put your hands on me? 54 00:02:11,026 --> 00:02:13,060 [ Metal detector beeps ] 55 00:02:17,599 --> 00:02:20,867 Excuse me. I'm looking for Bill Peterson. 56 00:02:20,869 --> 00:02:22,736 There he is right there. 57 00:02:22,738 --> 00:02:24,838 Peterson: [ Chuckling ] Hey! Hey. 58 00:02:24,840 --> 00:02:26,473 [ Both chuckle ] 59 00:02:26,475 --> 00:02:28,508 Dennis. You look good. 60 00:02:28,510 --> 00:02:30,077 Ah. You lost weight. 61 00:02:30,079 --> 00:02:32,479 Oh, yeah, a little bit. Thanks. 62 00:02:32,481 --> 00:02:34,614 How's Lena? Oh. She's in D.C. 63 00:02:34,616 --> 00:02:35,816 Big things doing. 64 00:02:35,818 --> 00:02:37,150 Really? Oh, yeah. 65 00:02:37,152 --> 00:02:39,686 Oh, good for her. 66 00:02:39,688 --> 00:02:44,224 So, Dennis Abbott is handling the After Action report 67 00:02:44,226 --> 00:02:48,028 on my team's failed raid on Alamo Brewhouse. 68 00:02:48,030 --> 00:02:49,496 Yeah, well, D.C. asked. 69 00:02:49,498 --> 00:02:52,232 You know, they want someone outside of D.E.A. 70 00:02:52,234 --> 00:02:54,481 Look, I don't want this to be awkward. 71 00:02:54,505 --> 00:02:55,169 Why? 72 00:02:55,170 --> 00:02:58,805 Because when you worked for me, you were barely shaving? 73 00:02:58,807 --> 00:03:01,374 [ Chuckles ] Yeah. Something like that. 74 00:03:01,376 --> 00:03:04,544 [ Chuckles ] It's been a long time since Rio Bravo station. 75 00:03:04,546 --> 00:03:06,680 You've come up in the world. 76 00:03:06,682 --> 00:03:09,216 Still, we did some good work. 77 00:03:09,218 --> 00:03:11,618 Yes, we did. 78 00:03:11,620 --> 00:03:14,521 So, look, I am going to need to talk to your people 79 00:03:14,523 --> 00:03:15,889 and take a look at the files. 80 00:03:15,891 --> 00:03:17,124 Have at it. 81 00:03:17,126 --> 00:03:19,292 Alamo Brewhouse was just bad luck. 82 00:03:19,294 --> 00:03:22,229 And you didn't find any drugs? 83 00:03:22,231 --> 00:03:24,831 Different day, we would have. 84 00:03:24,833 --> 00:03:27,968 I want to start with the agent who led the raid, Gonzalez. 85 00:03:27,970 --> 00:03:30,504 I understand that the restaurant owner 86 00:03:30,506 --> 00:03:32,272 filed a complaint against him. 87 00:03:32,274 --> 00:03:35,876 [ Sighs ] Gonzo got a little overheated, you know. 88 00:03:35,878 --> 00:03:37,778 He's on administrative leave. 89 00:03:37,780 --> 00:03:41,114 I'll, uh, I'll get you his home address. 90 00:03:41,116 --> 00:03:43,583 Um, Dennis, I'm gonna want to take a look 91 00:03:43,585 --> 00:03:46,453 at that report of yours before it goes in. 92 00:03:49,158 --> 00:03:52,559 Well, you know, that's not how we do things, Bill. 93 00:03:52,561 --> 00:03:55,195 A lot of people in this agency 94 00:03:55,197 --> 00:03:58,331 got their gunsights set for ol' Bill Peterson. 95 00:03:58,333 --> 00:04:01,568 I need to know if you're handing 'em any bullets. 96 00:04:01,570 --> 00:04:04,938 Well, I'm sorry. My hands are tied. 97 00:04:04,940 --> 00:04:08,475 When I was your boss at Rio Bravo, I had your back. 98 00:04:08,477 --> 00:04:11,378 You're telling me you don't have mine now? 99 00:04:11,380 --> 00:04:13,914 Is that how you want to play this? 100 00:04:13,916 --> 00:04:16,850 Come on. 101 00:04:16,852 --> 00:04:19,786 I'm just looking for a little professional courtesy. 102 00:04:22,891 --> 00:04:25,458 I'll see what I can do, Bill. 103 00:04:25,460 --> 00:04:28,495 All right. [ Laughs ] 104 00:04:28,497 --> 00:04:29,830 Thanks. 105 00:04:37,840 --> 00:04:39,105 Lena: I don't understand 106 00:04:39,107 --> 00:04:41,007 why you have to write the damn report. 107 00:04:41,009 --> 00:04:42,209 Oh, it's nothing. 108 00:04:42,211 --> 00:04:43,677 I'll write it, D.C. will ignore it, 109 00:04:43,679 --> 00:04:45,378 and we'll get on with our lives. 110 00:04:45,380 --> 00:04:47,547 How are you, baby? Good. 111 00:04:47,549 --> 00:04:48,982 I just had lunch with a senator. 112 00:04:48,984 --> 00:04:50,050 I'm meeting with the chair 113 00:04:50,052 --> 00:04:51,451 of the energy and commerce committee in an hour. 114 00:04:51,453 --> 00:04:52,485 It's exciting. 115 00:04:52,487 --> 00:04:54,521 Oh. I wish I were there. 116 00:04:54,523 --> 00:04:55,822 I'll call you tonight, okay? 117 00:04:55,824 --> 00:04:56,656 I love you. 118 00:04:56,658 --> 00:04:58,625 I love you, too. 119 00:04:58,627 --> 00:05:01,528 [ Click ] 120 00:05:32,928 --> 00:05:35,395 [ Spanish TV chatter ] 121 00:05:39,034 --> 00:05:40,300 FBI! 122 00:05:40,302 --> 00:05:43,203 Agent Gonzalez, are you in here? 123 00:05:46,241 --> 00:05:49,276 [ TV chatter continues ] 124 00:06:14,670 --> 00:06:17,704 Abbott said it was the death of a D.E.A. agent. 125 00:06:17,706 --> 00:06:20,240 By the way, keep tomorrow night open. 126 00:06:20,242 --> 00:06:21,808 Why would it be closed? 127 00:06:21,810 --> 00:06:23,476 Your birthday. 128 00:06:23,478 --> 00:06:25,045 Oh, that. Yes. 129 00:06:25,047 --> 00:06:26,880 I already told everybody at work -- 130 00:06:26,882 --> 00:06:28,515 no songs, no cake, no gifts. 131 00:06:28,517 --> 00:06:30,050 Good. Thank you. Except me. 132 00:06:30,052 --> 00:06:31,685 Oh, you have a gift for me? 133 00:06:31,687 --> 00:06:33,086 It's a surprise. 134 00:06:33,088 --> 00:06:35,522 A surprise? That's right. 135 00:06:35,524 --> 00:06:38,425 You think you can keep a secret from me for that long? 136 00:06:38,427 --> 00:06:41,895 I don't think I can. I know I can. 137 00:06:41,897 --> 00:06:44,331 I admire your confidence. 138 00:06:44,333 --> 00:06:48,333 ♪ The Mentalist 7x06 ♪ Green Light Original Air Date on January 7, 2015 139 00:06:48,357 --> 00:06:54,857 == sync, corrected by elderman == @elder_man 140 00:06:57,199 --> 00:07:00,325 So, Vega, I've got tickets to that blues festival, 141 00:07:00,325 --> 00:07:02,826 and I was wondering... 142 00:07:02,828 --> 00:07:05,028 Not "Vega." Michelle. 143 00:07:05,030 --> 00:07:09,399 Michelle, I've got tickets, and I was -- 144 00:07:09,401 --> 00:07:11,368 Hey. 145 00:07:11,370 --> 00:07:12,903 Hi. 146 00:07:12,905 --> 00:07:14,471 You okay? 147 00:07:14,473 --> 00:07:16,039 Yeah. 148 00:07:16,041 --> 00:07:17,541 So, um, Michelle -- 149 00:07:17,543 --> 00:07:19,176 Abbott wants us. Caught a case. 150 00:07:19,178 --> 00:07:21,778 O-okay. Great. Yeah, I'll be right there. 151 00:07:21,780 --> 00:07:23,380 Okay. 152 00:07:26,385 --> 00:07:28,518 Good morning, everyone. 153 00:07:28,519 --> 00:07:31,720 This is Bill Peterson, San Antonio D.E.A. 154 00:07:31,723 --> 00:07:34,558 Our victim's name is Darrell Gonzalez. 155 00:07:34,560 --> 00:07:36,827 He's been with the D.E.A. for seven years. 156 00:07:36,829 --> 00:07:38,829 Served in Afghanistan before that. 157 00:07:38,831 --> 00:07:42,632 I want you all to know how much I appreciate your help. 158 00:07:44,770 --> 00:07:48,138 We're gonna get the pigs who did this. 159 00:07:48,140 --> 00:07:52,943 We understand how hard it is to lose somebody. 160 00:07:52,945 --> 00:07:56,113 We will extend every courtesy to you. 161 00:07:56,115 --> 00:07:57,647 Every courtesy? 162 00:07:57,649 --> 00:07:59,549 That's the Sosa cartel tag. 163 00:07:59,551 --> 00:08:02,519 Looks like they're trying to send a message. 164 00:08:02,521 --> 00:08:05,021 Gonzo had just led a raid on a restaurant 165 00:08:05,023 --> 00:08:07,224 that was distributing Sosa narcotics. 166 00:08:07,226 --> 00:08:09,259 And it was owned by this man. 167 00:08:09,261 --> 00:08:11,962 Steven Korbell. 168 00:08:11,964 --> 00:08:14,097 How does a restaurant owner become a drug dealer? 169 00:08:14,099 --> 00:08:16,166 He used to manage a hotel in Mexico City 170 00:08:16,168 --> 00:08:17,901 that was owned by the Sosas. 171 00:08:17,903 --> 00:08:19,936 That's when he began working with them. 172 00:08:19,938 --> 00:08:22,839 In the raid that Gonzalez led, they didn't find anything. 173 00:08:22,841 --> 00:08:26,143 Why would Korbell order a hit after an unsuccessful raid? 174 00:08:26,145 --> 00:08:28,211 I mean, it just calls more attention to him. 175 00:08:28,213 --> 00:08:29,546 Exactly. 176 00:08:29,548 --> 00:08:31,314 The animal that escapes a snare 177 00:08:31,316 --> 00:08:33,383 doesn't necessarily go after the poacher. 178 00:08:33,385 --> 00:08:36,486 Okay, everyone, we can ask these questions in San Antonio. 179 00:08:36,488 --> 00:08:38,855 So, saddle up. 180 00:08:48,500 --> 00:08:50,834 What does this guy Peterson have on you? 181 00:08:50,836 --> 00:08:52,169 Why do you ask? 182 00:08:52,171 --> 00:08:55,105 Because you're acting like he has something on you. 183 00:08:55,107 --> 00:08:57,641 He doesn't. 184 00:08:57,643 --> 00:09:00,677 Okay. 185 00:09:10,422 --> 00:09:12,489 Patrick: Gonzalez's desk? 186 00:09:12,491 --> 00:09:13,890 Yeah, we were neighbors. 187 00:09:13,892 --> 00:09:16,593 Man, he used to listen to the worst music. 188 00:09:16,595 --> 00:09:18,061 Smooth jazz. 189 00:09:18,063 --> 00:09:19,529 Let's see. 190 00:09:19,530 --> 00:09:21,730 Alamo Brewhouse file. 191 00:09:21,733 --> 00:09:23,500 Yeah. That's thorough. 192 00:09:23,502 --> 00:09:25,068 Yeah, he didn't talk computers. 193 00:09:25,070 --> 00:09:26,836 He kept a hard copy on everything -- 194 00:09:26,838 --> 00:09:28,338 financial records, 195 00:09:28,340 --> 00:09:30,440 witness interviews, surveillance photos. 196 00:09:30,442 --> 00:09:32,909 Mm. My kind of people. You mind if I take a look? 197 00:09:32,911 --> 00:09:35,145 Dig in. Thank you. 198 00:09:40,552 --> 00:09:41,985 How long had Agent Gonzalez 199 00:09:41,986 --> 00:09:44,119 been investigating the Alamo Brewhouse? 200 00:09:44,122 --> 00:09:45,622 Months. 201 00:09:45,624 --> 00:09:47,057 Gonzo was relentless. 202 00:09:47,059 --> 00:09:49,326 He slept here on the couch half the week. 203 00:09:49,328 --> 00:09:52,596 Agent Bordick, you were the analyst working with him? 204 00:09:52,598 --> 00:09:53,997 What are you implying? 205 00:09:53,999 --> 00:09:55,565 I'm implying you were 206 00:09:55,567 --> 00:09:56,900 the analyst working with him. 207 00:09:56,902 --> 00:09:58,702 We had this one right. 208 00:09:58,704 --> 00:10:00,837 That restaurant was a front, 209 00:10:00,839 --> 00:10:03,139 and we must've just missed the supply re-up. 210 00:10:03,141 --> 00:10:05,442 Vega: This wasn't your first time coming up empty. 211 00:10:05,444 --> 00:10:06,977 Your team's had other misses. 212 00:10:06,979 --> 00:10:09,946 How long have the two of you been out of the Academy? 213 00:10:09,948 --> 00:10:11,715 An hour? Whoa. 214 00:10:11,716 --> 00:10:14,016 Easy, Jeff. Vega: It's okay, Agent Orosco. 215 00:10:14,019 --> 00:10:17,754 We'd be happy to send you our CVs if you like. 216 00:10:20,892 --> 00:10:23,760 [ Speaking Spanish ] 217 00:10:28,133 --> 00:10:30,400 [ Speaking Spanish ] 218 00:10:32,537 --> 00:10:35,038 Did you have any contact with Gonzalez 219 00:10:35,040 --> 00:10:38,541 in the days following the raid, a-after he was on leave? 220 00:10:38,543 --> 00:10:40,543 No. No, but that wasn't unusual. 221 00:10:40,545 --> 00:10:42,212 Do you know what he was doing? 222 00:10:42,214 --> 00:10:43,647 Knowing Gonzo, he was probably obsessing 223 00:10:43,649 --> 00:10:45,515 over why that raid went south. 224 00:10:45,517 --> 00:10:47,717 Excuse me. That's the front of the restaurant, right? 225 00:10:47,719 --> 00:10:49,919 Yeah. Those are the surveillance photos. 226 00:10:49,921 --> 00:10:51,421 Taken over a few days? 227 00:10:51,423 --> 00:10:52,822 No, we staked it out for a few weeks. 228 00:10:52,824 --> 00:10:53,667 Excellent. 229 00:10:53,668 --> 00:10:55,172 You know where the owner of the restaurant is? 230 00:10:55,196 --> 00:10:56,559 He's here. 231 00:10:56,561 --> 00:10:59,663 He's talking to Cho and one of the D.E.A. agents. 232 00:11:01,166 --> 00:11:03,066 What's he doing? 233 00:11:03,068 --> 00:11:05,335 Mr. Korbell is a community pillar. 234 00:11:05,337 --> 00:11:08,104 He sponsors chili cook-offs and youth baseball teams. 235 00:11:08,106 --> 00:11:09,773 He's not a killer. 236 00:11:09,775 --> 00:11:11,808 He's got a hell of a P.R. Department, I'll give him that. 237 00:11:11,810 --> 00:11:14,277 Where were you yesterday from 8:00 a.m. to 3:00 p.m.? 238 00:11:14,279 --> 00:11:17,847 In Dallas. I had business. 239 00:11:17,849 --> 00:11:19,816 Produce evidence of a crime, gentlemen. 240 00:11:19,818 --> 00:11:22,118 So far you've done a bang-up job of the opposite. 241 00:11:22,120 --> 00:11:25,322 Hi. Patrick Jane. FBI. 242 00:11:25,324 --> 00:11:26,356 What the hell is this? 243 00:11:26,358 --> 00:11:27,424 Hey, Cho. 244 00:11:27,426 --> 00:11:28,758 Hi, Jane. 245 00:11:28,760 --> 00:11:30,327 Korbell? Yeah. 246 00:11:30,329 --> 00:11:31,594 Very important question. 247 00:11:31,596 --> 00:11:33,797 What time does your restaurant open? 248 00:11:36,335 --> 00:11:37,634 Noon. 249 00:11:37,636 --> 00:11:40,637 So you'll be opening in a little under an hour. 250 00:11:40,639 --> 00:11:42,172 If I'm not wasting my time here, yeah. 251 00:11:42,174 --> 00:11:44,140 Uh, these two are free to go. 252 00:11:44,142 --> 00:11:45,742 Hey! Have a lovely afternoon. 253 00:11:45,744 --> 00:11:47,210 Thanks for your time. 254 00:11:47,212 --> 00:11:48,945 You can't do this, man. 255 00:11:48,947 --> 00:11:50,814 Yes, he can. You can go. 256 00:12:01,993 --> 00:12:03,426 Hey. 257 00:12:03,428 --> 00:12:05,862 What the hell is this, man? 258 00:12:05,864 --> 00:12:07,564 Easy, tiger. 259 00:12:07,566 --> 00:12:08,898 FBI is sending a team in 260 00:12:08,900 --> 00:12:10,600 to raid that restaurant this afternoon. 261 00:12:10,602 --> 00:12:12,635 If we find drugs, we want to make sure Korbell's there. 262 00:12:12,637 --> 00:12:14,537 Why didn't anybody tell us? 263 00:12:14,539 --> 00:12:16,806 What did I just do? 264 00:12:22,948 --> 00:12:24,781 Hey. 265 00:12:24,783 --> 00:12:28,184 You're never gonna believe what this guy just told me. 266 00:12:56,615 --> 00:12:59,816 Care to tell me why we're here? 267 00:12:59,818 --> 00:13:01,017 Of course. 268 00:13:01,019 --> 00:13:02,585 In three minutes. 269 00:13:02,587 --> 00:13:04,654 How do you know Peterson? 270 00:13:04,656 --> 00:13:06,189 I worked for him. 271 00:13:06,191 --> 00:13:07,624 A long time ago. 272 00:13:07,626 --> 00:13:10,360 You must've been very green. 273 00:13:10,362 --> 00:13:12,162 Oh, you have no idea. 274 00:13:12,164 --> 00:13:14,030 Agent Peterson. 275 00:13:15,434 --> 00:13:16,633 Were your ears burning? 276 00:13:16,635 --> 00:13:19,736 Dennis. What's up? 277 00:13:19,737 --> 00:13:21,837 You're raiding Alamo Brewhouse? 278 00:13:21,840 --> 00:13:24,073 No. This one here 279 00:13:24,075 --> 00:13:26,743 told my people you're sending in a strike team. 280 00:13:26,745 --> 00:13:28,611 I did. Sorry. 281 00:13:28,613 --> 00:13:30,747 That was a lie. What? 282 00:13:30,749 --> 00:13:33,249 A fib. An untruth. 283 00:13:33,251 --> 00:13:34,350 I made it up. 284 00:13:34,352 --> 00:13:36,052 Have a seat. I'll explain. 285 00:13:40,125 --> 00:13:41,925 Do either of you notice the difference 286 00:13:41,927 --> 00:13:44,694 from this photo to this photo? 287 00:13:44,696 --> 00:13:46,329 Where's Waldo? 288 00:13:46,331 --> 00:13:48,031 There's a light bulb on the sign 289 00:13:48,033 --> 00:13:50,200 that's off in one photo and on in the other. 290 00:13:50,202 --> 00:13:51,968 So they had a broken light bulb. 291 00:13:51,970 --> 00:13:54,971 But then it's on again here... 292 00:13:54,973 --> 00:13:56,539 And off... 293 00:13:56,541 --> 00:13:59,542 And on. 294 00:13:59,544 --> 00:14:01,678 It's a signal. 295 00:14:01,680 --> 00:14:04,013 When the light is on, they're selling drugs. 296 00:14:04,015 --> 00:14:05,482 When it's off, they're not. 297 00:14:05,484 --> 00:14:07,717 This photo was taken the day of your raid. 298 00:14:07,719 --> 00:14:09,619 You notice how the light is off? 299 00:14:09,621 --> 00:14:11,821 And that's why you guys didn't find anything. 300 00:14:11,823 --> 00:14:12,856 They weren't selling. 301 00:14:12,858 --> 00:14:15,191 But why that day, huh? 302 00:14:15,193 --> 00:14:17,293 Was it just bad luck? 303 00:14:17,295 --> 00:14:18,795 Here we are. 304 00:14:18,797 --> 00:14:21,965 12:00 on the dot. 305 00:14:26,805 --> 00:14:30,240 The green light is on today. 306 00:14:30,242 --> 00:14:31,975 I turned it on. 307 00:14:31,977 --> 00:14:34,644 But what do you think Korbell is gonna do 308 00:14:34,646 --> 00:14:37,313 when he thinks another raid is coming? 309 00:14:39,885 --> 00:14:41,985 Et voilà. 310 00:14:41,987 --> 00:14:43,653 Wait a minute. 311 00:14:43,655 --> 00:14:46,322 How could Korbell know that? 312 00:14:46,324 --> 00:14:48,258 He has an inside source. 313 00:14:48,260 --> 00:14:49,692 Someone from D.E.A. 314 00:14:49,694 --> 00:14:52,762 And if I figured it out, Gonzalez did. 315 00:14:52,764 --> 00:14:55,198 That's what got him killed. 316 00:14:55,200 --> 00:14:58,167 What are you saying? 317 00:14:58,169 --> 00:15:01,504 That someone on your team is a killer. 318 00:15:13,567 --> 00:15:16,268 So, we're looking for a cop that killed a cop. 319 00:15:16,269 --> 00:15:18,103 Gonzalez must have figured out there was a mole. 320 00:15:18,105 --> 00:15:20,438 The mole killed him before he could go public. 321 00:15:20,440 --> 00:15:22,107 Whoever it is, he's been at it a while. 322 00:15:22,109 --> 00:15:23,808 There have been a half a dozen busted raids 323 00:15:23,810 --> 00:15:25,076 in the past two years. 324 00:15:25,078 --> 00:15:27,345 Peterson's explained them all away -- 325 00:15:27,347 --> 00:15:29,748 bad Intel, tactical mistakes. 326 00:15:29,750 --> 00:15:32,484 In hindsight, it had to have been an inside man. 327 00:15:32,486 --> 00:15:34,152 So for now we don't rule out anyone. 328 00:15:34,154 --> 00:15:36,154 It could be any one of Peterson's agents. 329 00:15:36,156 --> 00:15:37,088 That's 30 suspects. 330 00:15:37,090 --> 00:15:39,691 31. You forgot Peterson. 331 00:15:39,693 --> 00:15:41,760 Bill Peterson doesn't have much of a bedside manner, 332 00:15:41,762 --> 00:15:42,961 but he's not a traitor. 333 00:15:42,963 --> 00:15:44,796 I thought we couldn't rule anyone out. 334 00:15:44,798 --> 00:15:46,898 Patrick: Abbott's right. 335 00:15:46,900 --> 00:15:48,833 Peterson's not a suspect. 336 00:15:48,835 --> 00:15:53,138 Good. So, we'll, uh, just dig down into his team. 337 00:15:53,140 --> 00:15:55,406 Personal reviews, bank records. 338 00:15:55,408 --> 00:15:57,575 Anything that points to a motive. 339 00:15:57,577 --> 00:15:59,744 Ego, revenge. What? You disagree? 340 00:15:59,746 --> 00:16:03,014 Well, they're all poorly paid government employees. 341 00:16:03,016 --> 00:16:06,484 You're not gonna have to dig too deep to find motive. 342 00:16:06,486 --> 00:16:08,319 You have a better idea? 343 00:16:08,321 --> 00:16:10,021 Maybe. 344 00:16:10,023 --> 00:16:14,359 But first, I need someone to run an errand for me. 345 00:16:16,663 --> 00:16:18,029 Back at the D.E.A., 346 00:16:18,031 --> 00:16:19,831 what were you and Orosco saying to each other? 347 00:16:19,833 --> 00:16:23,034 Oh, he was apologizing for his partner being a jerk. 348 00:16:23,036 --> 00:16:24,269 I said it was fine. 349 00:16:24,271 --> 00:16:25,570 ¿No hablas español? 350 00:16:25,572 --> 00:16:27,972 Uh, me hablo at a ninth-grade level. 351 00:16:27,974 --> 00:16:29,474 [ Chuckles ] 352 00:16:29,476 --> 00:16:31,242 I can say "grandmother" and "hall pass." 353 00:16:31,244 --> 00:16:33,278 Do you speak any other languages? 354 00:16:33,280 --> 00:16:34,813 I'm fluent in pig Latin. 355 00:16:34,815 --> 00:16:37,215 [ Chuckles ] I'm not really sure that counts. 356 00:16:37,217 --> 00:16:38,616 Listen, I wanted -- 357 00:16:38,618 --> 00:16:39,918 Vega, I need you to do something. 358 00:16:39,920 --> 00:16:41,252 But first, a question. 359 00:16:41,254 --> 00:16:42,453 Uh, we shoot new pictures 360 00:16:42,455 --> 00:16:43,788 for the I.D. badges every year. 361 00:16:43,790 --> 00:16:45,456 Does every federal agency do that? 362 00:16:45,458 --> 00:16:46,891 I think so. Excellent. 363 00:16:46,893 --> 00:16:49,060 I need you to go back to San Antonio. 364 00:16:49,062 --> 00:16:52,397 I need you to get all photo I.D.s for Peterson's D.E.A. team 365 00:16:52,399 --> 00:16:53,731 for the past three years. 366 00:16:53,733 --> 00:16:55,366 We just got back from San Antonio. 367 00:16:55,368 --> 00:16:57,569 I know. 368 00:16:57,571 --> 00:16:59,704 No rest for the weary crimefighter. 369 00:16:59,706 --> 00:17:02,040 See you when I get back. Yeah. 370 00:17:05,178 --> 00:17:08,079 [ Phone rings ] 371 00:17:09,583 --> 00:17:10,849 Abbott. 372 00:17:10,851 --> 00:17:12,283 Peterson: Dennis. 373 00:17:12,285 --> 00:17:13,351 I'm in Austin. 374 00:17:13,353 --> 00:17:15,186 Like to talk, if you got a minute. 375 00:17:15,188 --> 00:17:17,388 Sure. Come by the office. 376 00:17:17,390 --> 00:17:19,958 Actually, I'd prefer talking outside your office. 377 00:17:19,960 --> 00:17:22,594 Mind meeting me at Graham Plaza? 378 00:17:24,431 --> 00:17:27,932 [ Indistinct conversations ] 379 00:17:27,934 --> 00:17:29,367 Evening, Bill. 380 00:17:29,369 --> 00:17:30,935 Uh, you want a drink? 381 00:17:30,937 --> 00:17:33,638 Club soda. Thanks. Another one. 382 00:17:35,575 --> 00:17:37,475 A hell of a thing to know 383 00:17:37,477 --> 00:17:40,411 that one of your people betrayed you. 384 00:17:40,413 --> 00:17:43,047 Killed a colleague. A friend. 385 00:17:43,049 --> 00:17:44,782 Yeah, it's hard, I know. 386 00:17:44,784 --> 00:17:47,051 You didn't tell your team anything? 387 00:17:47,053 --> 00:17:48,620 No. 388 00:17:48,622 --> 00:17:51,155 They think it's an investigation of a cartel murder. 389 00:17:51,157 --> 00:17:53,758 Well, my people are the best, Bill. 390 00:17:53,760 --> 00:17:55,126 We'll get this guy. 391 00:17:55,128 --> 00:17:58,096 I'm sure you will. 392 00:17:58,098 --> 00:18:01,332 When you do, I need to share the collar. 393 00:18:01,334 --> 00:18:03,701 What do you mean? 394 00:18:03,703 --> 00:18:05,670 I want credit for the arrest. 395 00:18:05,672 --> 00:18:07,939 We'll come up with something I did -- 396 00:18:07,941 --> 00:18:10,742 something vital to the investigation, you know. 397 00:18:10,744 --> 00:18:12,944 So you want me to lie for you. 398 00:18:12,946 --> 00:18:14,512 I told you, I have enemies. 399 00:18:14,514 --> 00:18:17,482 They find out one of my people was working for the cartel, 400 00:18:17,484 --> 00:18:19,918 they'll take me to town unless I do something. 401 00:18:19,920 --> 00:18:21,953 I need to be part of the solution. 402 00:18:21,955 --> 00:18:23,888 You have been asleep at the wheel. 403 00:18:23,890 --> 00:18:25,990 One of your people has been in bed 404 00:18:25,992 --> 00:18:28,793 with the Sosas for two years, and you didn't see it. 405 00:18:28,795 --> 00:18:30,862 Now you want me to cover your ass? 406 00:18:30,864 --> 00:18:34,332 We should be having a discussion about your resignation. 407 00:18:34,334 --> 00:18:38,903 We've all done things we're not proud of, Dennis -- 408 00:18:38,905 --> 00:18:43,007 things we'd like kept quiet. 409 00:18:46,813 --> 00:18:50,348 So you're gonna hang Rio Bravo over my head 410 00:18:50,350 --> 00:18:51,983 unless I play along. 411 00:18:51,985 --> 00:18:54,752 I wish it was just you. 412 00:18:54,754 --> 00:18:59,624 Lena's confirmation is coming up in a couple of weeks, right? 413 00:18:59,626 --> 00:19:05,863 Rio Bravo could be a real problem there, too. 414 00:19:10,870 --> 00:19:14,038 I need this, Dennis. 415 00:19:15,875 --> 00:19:17,508 Keep me posted. 416 00:19:34,327 --> 00:19:36,594 You ready to get out of here? 417 00:19:36,596 --> 00:19:38,930 Uh, I think I'm gonna stick around. 418 00:19:38,932 --> 00:19:40,531 Okay. 419 00:19:40,533 --> 00:19:42,467 Any guesses about your present? Or have you given up? 420 00:19:42,469 --> 00:19:46,237 Does it weigh more or less than 3 1/2 pounds? 421 00:19:46,239 --> 00:19:47,638 Why 3 1/2 pounds? 422 00:19:47,640 --> 00:19:49,340 Because. Less. 423 00:19:49,342 --> 00:19:51,275 Is it made of Kryptonite? No. 424 00:19:51,277 --> 00:19:54,445 Is it something that I would wear on a cold winter's day? 425 00:19:54,447 --> 00:19:55,880 No. 426 00:20:01,054 --> 00:20:04,555 That is my guess. 427 00:20:04,557 --> 00:20:07,492 Promise me you will not open it till tomorrow night. 428 00:20:07,494 --> 00:20:09,060 You are so bluffing. Aren't you? 429 00:20:09,062 --> 00:20:10,695 See you later. 430 00:20:10,697 --> 00:20:11,963 [ Elevator bell dings ] 431 00:20:23,476 --> 00:20:28,513 I'm guessing by your look that you just talked to Peterson. 432 00:20:29,783 --> 00:20:31,749 I'm listening. 433 00:20:35,722 --> 00:20:38,322 I worked for him about ten years ago 434 00:20:38,324 --> 00:20:41,459 when he was running a task force on the border. 435 00:20:41,461 --> 00:20:43,428 Rio Bravo station. 436 00:20:45,698 --> 00:20:47,632 We were working with the Mexican police, 437 00:20:47,634 --> 00:20:49,634 trying to do something about the cartels. 438 00:20:49,636 --> 00:20:51,436 Tough work. 439 00:20:51,438 --> 00:20:52,804 It was war. 440 00:20:55,175 --> 00:20:59,777 The Zeta cartel would send their men out dressed like soldiers. 441 00:20:59,779 --> 00:21:02,947 They would wait for a bus to come through, 442 00:21:02,949 --> 00:21:07,418 stop it, force all the passengers off, 443 00:21:07,420 --> 00:21:09,287 and shoot them. 444 00:21:09,289 --> 00:21:10,988 All of them. 445 00:21:10,990 --> 00:21:15,193 Just so they didn't work for another cartel. 446 00:21:15,195 --> 00:21:18,329 There were bodies everywhere. 447 00:21:18,331 --> 00:21:22,266 Men, women, children... 448 00:21:22,268 --> 00:21:27,638 Scattered all over the road like trash. 449 00:21:27,640 --> 00:21:29,474 Yeah, it's -- it's no picture 450 00:21:29,476 --> 00:21:31,876 that anyone should have in their head. 451 00:21:31,878 --> 00:21:37,515 One day I was sitting on a Zeta safe house -- 452 00:21:37,517 --> 00:21:42,286 just watching who came and went. 453 00:21:42,288 --> 00:21:44,755 Gathering Intel. 454 00:21:46,526 --> 00:21:49,827 And I saw this... 455 00:21:49,829 --> 00:21:52,096 Zeta commander walk out. 456 00:21:52,098 --> 00:21:54,165 Dressed in a military uniform. 457 00:21:54,167 --> 00:21:58,970 And I knew what he was going to do. 458 00:21:58,972 --> 00:22:01,239 I couldn't call the local police 459 00:22:01,241 --> 00:22:04,108 because they were terrified of the Zetas. 460 00:22:04,110 --> 00:22:05,510 I couldn't arrest him. 461 00:22:05,512 --> 00:22:11,149 So I sat there, thinking -- I don't know -- 462 00:22:11,151 --> 00:22:13,217 maybe three seconds. 463 00:22:15,321 --> 00:22:17,155 I got out of my car, 464 00:22:17,157 --> 00:22:21,292 I walked across the street, and I shot him. 465 00:22:27,767 --> 00:22:30,301 You... 466 00:22:30,303 --> 00:22:33,404 You did the right thing. 467 00:22:35,909 --> 00:22:38,309 I don't know. 468 00:22:38,311 --> 00:22:42,613 But no buses were stopped that night. 469 00:22:42,615 --> 00:22:46,384 And the next day I quit the Rio Bravo station. 470 00:22:46,386 --> 00:22:49,187 Did Peterson know what you had done? 471 00:22:49,189 --> 00:22:52,557 He guessed. 472 00:22:52,559 --> 00:22:56,627 The death of a commander hit the news. 473 00:22:56,629 --> 00:22:59,497 Tons of speculation on who killed him. 474 00:22:59,499 --> 00:23:02,767 And...Peterson knew where I was when it happened. 475 00:23:02,769 --> 00:23:05,836 Mm. And now he's threatening you to do what he says. 476 00:23:05,838 --> 00:23:07,438 Peterson can end my career. 477 00:23:07,440 --> 00:23:09,974 I can go to prison. 478 00:23:09,976 --> 00:23:12,944 But it's not just about me. 479 00:23:12,946 --> 00:23:14,946 Any mention of this 480 00:23:14,948 --> 00:23:18,916 could end things for Lena before it even starts. 481 00:23:18,918 --> 00:23:21,485 Well, you can't let him do it. 482 00:23:21,487 --> 00:23:24,455 I appreciate the thought. 483 00:23:26,259 --> 00:23:28,926 How do we stop him? 484 00:23:30,196 --> 00:23:31,963 I'm not sure. 485 00:23:33,566 --> 00:23:35,132 Yet. 486 00:23:37,237 --> 00:23:40,137 But when I know, I'll tell you the answer. 487 00:24:01,335 --> 00:24:03,636 Hey, can you help me with something? 488 00:24:03,638 --> 00:24:05,538 Sure. 489 00:24:05,541 --> 00:24:07,607 Abbott asked me to look into Korbell's records, 490 00:24:07,608 --> 00:24:10,342 see how he's communicating with his contact on Peterson's team. 491 00:24:10,345 --> 00:24:13,947 I've looked at Korbell's phone, e-mails, texts. 492 00:24:13,948 --> 00:24:15,614 Nothing jumps out. 493 00:24:15,616 --> 00:24:17,450 They're too smart to use something that easy to get into. 494 00:24:17,452 --> 00:24:18,999 They must have been making contact somehow. 495 00:24:19,023 --> 00:24:20,087 Check his day-to-day. 496 00:24:20,089 --> 00:24:21,521 What was Korbell looking at on the web? 497 00:24:21,522 --> 00:24:24,056 Based on the sites he visits, 498 00:24:24,058 --> 00:24:25,257 he's a Houston fan. 499 00:24:25,259 --> 00:24:28,027 He buys a lot of protein powder. 500 00:24:28,029 --> 00:24:29,528 He's into Persian longhairs. 501 00:24:29,530 --> 00:24:32,598 The cats? 502 00:24:32,600 --> 00:24:33,999 Yeah. No way. 503 00:24:34,001 --> 00:24:35,301 Way. 504 00:24:35,303 --> 00:24:37,603 He spends a lot of time on a Persian longhair website. 505 00:24:37,605 --> 00:24:38,804 I've read his file. 506 00:24:38,807 --> 00:24:39,840 There is no way Korbell is into cats. 507 00:24:39,841 --> 00:24:41,507 He's too macho, 508 00:24:41,509 --> 00:24:43,008 too desperate for approval. 509 00:24:43,010 --> 00:24:44,643 Must have been going there for something. 510 00:24:44,645 --> 00:24:45,678 Maybe they're communicating through the message boards. 511 00:24:45,680 --> 00:24:47,346 Nobody would look there first. 512 00:24:47,348 --> 00:24:49,949 I'll check it out. 513 00:24:51,452 --> 00:24:53,352 I got the I.D. pictures. Thank you. 514 00:24:53,354 --> 00:24:56,222 The past three years for each person on Peterson's team. 515 00:24:56,224 --> 00:24:58,457 30 in total. Most recent pictures on top. 516 00:24:58,459 --> 00:25:00,626 You're a marvel, Vega. Well done. 517 00:25:16,244 --> 00:25:17,943 What are you looking at? 518 00:25:17,945 --> 00:25:21,080 Their eyes. 519 00:25:21,082 --> 00:25:22,214 Windows to the soul. 520 00:25:22,216 --> 00:25:23,282 You can't be serious. 521 00:25:23,284 --> 00:25:24,817 Good call, Vega. 522 00:25:24,819 --> 00:25:26,485 Really, what are you looking at? 523 00:25:26,487 --> 00:25:28,354 Well, I don't want to ruin the surprise, 524 00:25:28,356 --> 00:25:29,822 but since you're interested, 525 00:25:29,824 --> 00:25:31,790 there may be something you can help me with. 526 00:25:31,792 --> 00:25:32,992 Requires some bravado, 527 00:25:32,994 --> 00:25:34,827 which should be right up your alley. 528 00:25:34,829 --> 00:25:36,495 Help you with what? 529 00:25:36,497 --> 00:25:38,364 A little something to catch a killer. 530 00:25:38,366 --> 00:25:42,067 You want me to help you with a trick. 531 00:25:42,069 --> 00:25:43,969 Well, if that's what you want to call it. 532 00:25:43,971 --> 00:25:45,371 Problem? 533 00:25:46,974 --> 00:25:48,908 Speak your mind, soldier. 534 00:25:51,078 --> 00:25:52,912 It's just -- 535 00:25:52,914 --> 00:25:56,815 I very much appreciate being a part of this team, sir. 536 00:25:56,817 --> 00:25:58,617 You get results. 537 00:25:58,619 --> 00:26:01,020 I respect that. Thank you. But? 538 00:26:01,022 --> 00:26:04,290 The things you ask people to do -- 539 00:26:04,292 --> 00:26:07,359 it's... [ Sighs ] 540 00:26:07,361 --> 00:26:10,829 It's not what I thought working for the FBI would be like. 541 00:26:10,831 --> 00:26:11,997 At all. 542 00:26:11,999 --> 00:26:13,566 No. 543 00:26:13,568 --> 00:26:16,142 And, uh, more importantly, 544 00:26:16,594 --> 00:26:18,843 you wonder if your father would approve. 545 00:26:20,702 --> 00:26:22,391 Sometimes. 546 00:26:23,618 --> 00:26:25,172 He was strict. 547 00:26:25,257 --> 00:26:27,357 37 years in the military 548 00:26:27,359 --> 00:26:29,025 makes you a stickler for the rules. 549 00:26:29,027 --> 00:26:30,727 I'm sure he was. 550 00:26:30,729 --> 00:26:32,729 And a good father. 551 00:26:32,731 --> 00:26:35,165 And you're proof of that. 552 00:26:35,167 --> 00:26:37,701 But I can't tell you what your father would approve of. 553 00:26:39,371 --> 00:26:43,173 That's for you to decide. 554 00:26:47,546 --> 00:26:48,712 Sir? 555 00:26:48,714 --> 00:26:50,847 Yes, Vega? 556 00:26:50,849 --> 00:26:54,117 What do you want me to do? 557 00:26:54,119 --> 00:26:57,887 Well, when I'm finished here, I'll tell you. 558 00:26:57,889 --> 00:27:00,991 Sure. 559 00:27:00,993 --> 00:27:02,492 [ Door opens ] 560 00:27:02,494 --> 00:27:04,728 Thank you. 561 00:27:04,730 --> 00:27:06,630 [ Door closes ] 562 00:27:08,000 --> 00:27:12,268 [ Phone rings ] 563 00:27:12,270 --> 00:27:13,870 Abbott. 564 00:27:13,872 --> 00:27:16,139 Dennis, any progress? 565 00:27:16,141 --> 00:27:18,141 Some. 566 00:27:18,143 --> 00:27:21,211 Don't make me chase you down. What's going on? 567 00:27:21,213 --> 00:27:23,346 We're gathering information. 568 00:27:23,348 --> 00:27:26,249 Let me know as soon as you got something. 569 00:27:26,251 --> 00:27:27,651 Don't hold out on me. 570 00:27:27,653 --> 00:27:30,086 That will not go well. 571 00:27:40,198 --> 00:27:41,631 Making progress? 572 00:27:41,633 --> 00:27:42,932 Yes, actually. 573 00:27:42,934 --> 00:27:44,567 Wylie: Got something. 574 00:27:44,569 --> 00:27:46,903 Korbell was trading messages with his contact 575 00:27:46,905 --> 00:27:48,972 on Peterson's team through a cat blog. 576 00:27:48,974 --> 00:27:50,373 What was in the messages? 577 00:27:50,375 --> 00:27:52,709 Coded language about D.E.A. investigations. 578 00:27:52,711 --> 00:27:55,412 The first letter of each word spells the message. 579 00:27:55,414 --> 00:27:56,746 So, for instance... 580 00:27:56,748 --> 00:27:58,815 "Reactive allergies in de-clawed animals? 581 00:27:58,817 --> 00:28:00,617 Try 4 preventative measures." 582 00:28:00,619 --> 00:28:03,453 That spells "Raid at 4pm." 583 00:28:03,455 --> 00:28:05,388 It's actually pretty cool. [ Chuckles ] 584 00:28:05,390 --> 00:28:07,057 Do we know who Korbell was dealing with? No. 585 00:28:07,059 --> 00:28:08,525 Whoever it is has covered his tracks 586 00:28:08,527 --> 00:28:09,559 with proxy servers and VPNs. 587 00:28:09,561 --> 00:28:10,660 Whatever they are. 588 00:28:10,662 --> 00:28:12,395 But here's something interesting. 589 00:28:12,397 --> 00:28:14,798 As of yesterday, he suddenly stopped posting. 590 00:28:14,800 --> 00:28:16,933 There are no new messages. 591 00:28:16,935 --> 00:28:19,002 He's getting ready to run. 592 00:28:19,004 --> 00:28:20,303 Maybe he's just laying low. 593 00:28:20,305 --> 00:28:21,738 Well, a poker player that stops betting 594 00:28:21,740 --> 00:28:23,206 isn't laying low. 595 00:28:23,208 --> 00:28:23,919 He's cashing in. 596 00:28:23,920 --> 00:28:26,161 Well, if he's about to rabbit, then we better move quickly. 597 00:28:26,162 --> 00:28:27,762 It's perfect. Call San Antonio. 598 00:28:27,764 --> 00:28:29,964 Tell them there's been a breakthrough in the case. 599 00:28:29,966 --> 00:28:32,066 Have them gather up these ten agents, 600 00:28:32,068 --> 00:28:34,468 and I'll go talk to them in two hours. 601 00:28:40,042 --> 00:28:44,879 [ Indistinct conversations ] 602 00:28:46,215 --> 00:28:48,716 Cho: Everybody's here. 603 00:28:48,718 --> 00:28:50,351 You needn't worry. 604 00:28:50,353 --> 00:28:52,219 I-I'm not worried. 605 00:28:52,221 --> 00:28:55,222 Good. 606 00:28:55,224 --> 00:28:57,158 Vega, you're on. 607 00:28:57,160 --> 00:29:00,127 Just stay relaxed. You'll be just fine. 608 00:29:00,129 --> 00:29:01,729 Thank you, sir. 609 00:29:04,434 --> 00:29:05,733 [ Sighs ] 610 00:29:05,735 --> 00:29:07,501 Let's go. 611 00:29:13,242 --> 00:29:15,943 Agent Peterson. 612 00:29:15,945 --> 00:29:18,446 You're one of Abbott's people, right? 613 00:29:19,816 --> 00:29:22,450 I'll be down to whatever he's doing in a minute. 614 00:29:22,452 --> 00:29:25,719 [ Clears throat ] Actually, sir... 615 00:29:25,721 --> 00:29:28,022 You're under arrest. 616 00:29:30,660 --> 00:29:32,860 I'm what? 617 00:29:32,862 --> 00:29:34,295 Thank you for coming. 618 00:29:34,297 --> 00:29:35,396 Could you all take a seat 619 00:29:35,398 --> 00:29:36,530 up front here, please? 620 00:29:36,532 --> 00:29:37,898 Thank you. 621 00:29:41,404 --> 00:29:44,171 I know you're wondering why you're here. 622 00:29:44,173 --> 00:29:46,073 The answer to that is simple -- 623 00:29:46,075 --> 00:29:48,609 one of you killed Darrell Gonzalez. 624 00:29:48,611 --> 00:29:51,011 [ Agents murmur ] 625 00:29:51,013 --> 00:29:53,547 And I'm gonna tell you who in about five minutes. 626 00:29:53,549 --> 00:29:55,783 Agents Cho and Lisbon will come through the aisles. 627 00:29:55,785 --> 00:29:57,751 We're asking you to give up your guns. 628 00:29:57,753 --> 00:29:59,587 You got to be kidding me. 629 00:29:59,589 --> 00:30:01,722 We'll return the weapons when this is over. 630 00:30:01,724 --> 00:30:03,057 If you're innocent, there's no problem. 631 00:30:03,059 --> 00:30:04,358 If there's a killer in the room, 632 00:30:04,360 --> 00:30:06,293 we don't want to risk a gun fight. 633 00:30:06,295 --> 00:30:08,128 We don't want anyone to get hurt. 634 00:30:08,130 --> 00:30:09,530 I'm afraid I have to insist. 635 00:30:09,532 --> 00:30:11,899 One of you is working with the Sosa cartel 636 00:30:11,901 --> 00:30:13,767 and betrayed your team. 637 00:30:13,769 --> 00:30:16,270 If you're not interested in knowing who that person is, 638 00:30:16,272 --> 00:30:18,138 by all means, keep your guns. 639 00:30:22,512 --> 00:30:25,846 [ Guns thudding lightly ] 640 00:30:32,455 --> 00:30:34,188 Thank you. 641 00:30:50,473 --> 00:30:52,373 Question -- 642 00:30:52,375 --> 00:30:54,408 have any of you recently inherited 643 00:30:54,410 --> 00:30:57,144 some money from a deceased parent or grandparent? 644 00:30:57,146 --> 00:30:59,213 I'm not talking about a little bit. 645 00:30:59,215 --> 00:31:01,448 A pile, enough to make a difference. 646 00:31:01,450 --> 00:31:02,716 Raise your hands, please. 647 00:31:02,718 --> 00:31:04,518 Don't be shy. 648 00:31:04,520 --> 00:31:08,789 I'm very sorry for your losses. 649 00:31:08,791 --> 00:31:10,791 Uh, none of you killed Darrell Gonzalez. 650 00:31:10,793 --> 00:31:12,726 You can move to the back of the room, please. 651 00:31:12,728 --> 00:31:14,595 Thank you. 652 00:31:14,597 --> 00:31:18,098 What does an inheritance have to do with who killed Gonzalez? 653 00:31:18,100 --> 00:31:19,400 That is a good question. 654 00:31:19,402 --> 00:31:21,802 But I am the one asking those right now. 655 00:31:21,804 --> 00:31:24,471 Now, is there anyone here in a relationship 656 00:31:24,473 --> 00:31:26,840 with someone from the beauty field? 657 00:31:26,842 --> 00:31:29,109 Man: Yeah. 658 00:31:29,111 --> 00:31:31,946 My husband runs a couple of styling salons. 659 00:31:31,948 --> 00:31:33,380 How long have you been together? 660 00:31:33,382 --> 00:31:35,082 A year. 661 00:31:35,084 --> 00:31:37,117 Congratulations. I'm very happy for you. 662 00:31:37,119 --> 00:31:38,986 Um, you didn't kill Darrell Gonzalez. 663 00:31:38,988 --> 00:31:41,522 Would you move to the back of the room, please? 664 00:31:42,992 --> 00:31:47,428 Anyone here get divorced in the past three years? 665 00:31:48,664 --> 00:31:50,898 Yes, law enforcement -- tough on the home life. 666 00:31:50,900 --> 00:31:53,100 On the plus side, you didn't kill Gonzalez. 667 00:31:53,102 --> 00:31:55,169 Back you go, please. [ Sighing ] Oh. Wow. 668 00:31:55,171 --> 00:31:57,504 You think one of us are in bed with the Sosas? 669 00:31:57,506 --> 00:31:59,173 That's crazy. 670 00:31:59,175 --> 00:32:00,407 Really. Why would we do that? 671 00:32:00,409 --> 00:32:01,775 Money, I assume. 672 00:32:01,777 --> 00:32:02,943 But I-I don't care about the motive. 673 00:32:02,945 --> 00:32:05,846 I'm interested in what happened 674 00:32:05,848 --> 00:32:07,781 after one of you became a traitor. 675 00:32:07,783 --> 00:32:10,684 I looked at your I.D. pictures for the last few years. 676 00:32:10,686 --> 00:32:13,220 All ten of you have improved your appearance, 677 00:32:13,222 --> 00:32:16,156 most noticeably by sprucing up your hair. 678 00:32:16,158 --> 00:32:18,392 Some of you because you inherited money, 679 00:32:18,394 --> 00:32:20,761 others because you're back in the dating scene. 680 00:32:20,763 --> 00:32:23,464 Are you seriously saying that one of us is the killer 681 00:32:23,466 --> 00:32:25,199 because we got a better haircut? 682 00:32:25,201 --> 00:32:28,869 A killer, no. A traitor, yes. 683 00:32:28,871 --> 00:32:32,673 Whoever sold out to the Sosas made bank 684 00:32:32,675 --> 00:32:35,342 and got a big ego boost. 685 00:32:35,344 --> 00:32:38,412 When you have a good secret, it makes you feel important. 686 00:32:38,414 --> 00:32:40,781 If you're so sure, which one of us is it? 687 00:32:40,783 --> 00:32:44,118 Well, that's the question, isn't it? 688 00:32:44,120 --> 00:32:45,886 Jane. 689 00:32:45,888 --> 00:32:46,854 Just a minute, Vega. 690 00:32:46,856 --> 00:32:48,222 I found the killer. 691 00:32:50,793 --> 00:32:52,226 It's Bill Peterson. 692 00:32:52,228 --> 00:32:54,261 [ Grunts ] 693 00:33:06,218 --> 00:33:08,452 You're seriously doing this. 694 00:33:08,454 --> 00:33:11,322 I was certain it was gonna be one of the other three agents. 695 00:33:11,324 --> 00:33:12,423 Are we sure about this? 696 00:33:12,425 --> 00:33:13,958 Wylie found a link 697 00:33:13,960 --> 00:33:15,493 through the cat blog to an offshore account in Belize. 698 00:33:15,495 --> 00:33:17,762 It was hidden under aliases and shells, 699 00:33:17,764 --> 00:33:19,597 but he traced it back to Peterson. 700 00:33:19,599 --> 00:33:21,565 3.2 million bucks. 701 00:33:21,567 --> 00:33:25,770 You're accusing me -- get your people in line! 702 00:33:25,772 --> 00:33:27,238 Take him out of here. 703 00:33:27,240 --> 00:33:28,439 Abbott... 704 00:33:28,441 --> 00:33:31,242 You think I'm gonna forget about this, huh? 705 00:33:31,244 --> 00:33:32,610 Is that what you think?! 706 00:33:32,612 --> 00:33:34,278 You have evidence against Agent Peterson? 707 00:33:34,280 --> 00:33:36,414 You can pick up your firearms on the way out. 708 00:33:36,416 --> 00:33:37,681 We're done here. 709 00:33:44,323 --> 00:33:46,090 Bordick. 710 00:33:46,092 --> 00:33:48,058 Yeah? 711 00:33:48,060 --> 00:33:49,593 You look like you're in a hurry. 712 00:33:49,595 --> 00:33:51,295 What's the rush? 713 00:33:51,297 --> 00:33:54,532 Nothing. I mean [Chuckling] none. 714 00:33:54,534 --> 00:33:56,367 You got a go-bag in your trunk, don't you? 715 00:33:56,369 --> 00:33:58,269 What are you talking about? 716 00:33:58,271 --> 00:34:01,672 You killed Darrell Gonzalez. 717 00:34:01,674 --> 00:34:03,541 Where are you headed? 718 00:34:03,543 --> 00:34:06,076 The Gulf? 719 00:34:06,078 --> 00:34:07,545 Airport? 720 00:34:07,547 --> 00:34:09,647 Why would I be going to the Gulf? 721 00:34:09,649 --> 00:34:11,749 You killed Darrell Gonzalez. 722 00:34:14,153 --> 00:34:17,721 So you thought you were gonna get away? 723 00:34:17,723 --> 00:34:19,990 Excuse me? 724 00:34:19,992 --> 00:34:21,725 When we arrested Peterson, 725 00:34:21,727 --> 00:34:23,594 you thought you had time to escape. 726 00:34:23,596 --> 00:34:25,129 But I know what you did. 727 00:34:25,131 --> 00:34:26,797 What? 728 00:34:26,799 --> 00:34:29,667 You killed Darrell Gonzalez. 729 00:34:29,669 --> 00:34:30,935 No. Peterson did. 730 00:34:30,937 --> 00:34:33,404 You guys said so. You arrested him. 731 00:34:33,406 --> 00:34:35,172 It was you. 732 00:34:35,174 --> 00:34:36,740 I'm not letting you alone until I prove it. 733 00:34:36,742 --> 00:34:38,576 I have no idea what you're talking about. 734 00:34:38,578 --> 00:34:42,913 I am going to tail you every day until you're in cuffs. 735 00:34:42,915 --> 00:34:44,849 I don't care how long it takes. 736 00:34:44,851 --> 00:34:46,851 I am gonna put you behind bars. 737 00:34:46,853 --> 00:34:48,619 [ Cellphone rings ] 738 00:34:51,257 --> 00:34:53,190 Lisbon. 739 00:34:53,192 --> 00:34:57,194 [ Man speaking indistinctly ] 740 00:34:57,196 --> 00:35:00,698 [ Cellphone buzzes ] 741 00:35:00,700 --> 00:35:03,767 This is Abbott. 742 00:35:03,769 --> 00:35:05,069 [ Man speaking indistinctly ] 743 00:35:05,071 --> 00:35:06,570 Cho. 744 00:35:06,572 --> 00:35:08,005 [ Man speaking indistinctly ] 745 00:35:08,007 --> 00:35:11,475 [ Click, gunshot ] 746 00:35:14,146 --> 00:35:15,479 Blanks. 747 00:35:18,851 --> 00:35:21,285 [ Both grunting ] 748 00:35:37,069 --> 00:35:38,435 We found your go-bag. 749 00:35:38,437 --> 00:35:41,005 Yeah, quite the trip you were planning. 750 00:35:41,007 --> 00:35:43,974 Fake passport, Croatian kunas. 751 00:35:43,976 --> 00:35:45,409 Hey, Lisbon, does Croatia 752 00:35:45,411 --> 00:35:47,378 have an extradition treaty with the U.S.? 753 00:35:47,380 --> 00:35:49,313 I don't believe they do. 754 00:35:49,315 --> 00:35:51,749 We also found the tracking program 755 00:35:51,751 --> 00:35:54,318 you installed on Gonzalez's computer. 756 00:35:54,320 --> 00:35:55,819 He'd suspected a mole. 757 00:35:55,821 --> 00:35:58,956 It was only a matter of time before he latched on to you. 758 00:35:58,958 --> 00:36:01,525 So, why did you start working for the Sosas? 759 00:36:01,527 --> 00:36:03,527 Why betray your team? 760 00:36:03,529 --> 00:36:05,296 My team? 761 00:36:05,298 --> 00:36:07,431 I've been at D.E.A. for six years. 762 00:36:07,433 --> 00:36:09,466 You know how many times my "team" 763 00:36:09,468 --> 00:36:11,635 has passed me over for promotions? 764 00:36:11,637 --> 00:36:14,004 So you wanted to show them how smart you are? 765 00:36:14,006 --> 00:36:15,973 No, wait a minute. He couldn't be that smart. 766 00:36:15,975 --> 00:36:18,008 I mean, we caught you. 767 00:36:18,010 --> 00:36:19,610 Took you years. 768 00:36:19,612 --> 00:36:23,314 That whole time, I was tipping off dealers, 769 00:36:23,316 --> 00:36:26,617 ruining busts, stashing payoffs. 770 00:36:26,619 --> 00:36:29,219 I was the most powerful guy in that building. 771 00:36:29,221 --> 00:36:32,122 Nobody knew. 772 00:36:32,124 --> 00:36:34,625 So who's the smart one? 773 00:36:34,627 --> 00:36:38,095 Let's get this smart man a nice jail cell. 774 00:36:42,468 --> 00:36:45,002 [ Door opens ] 775 00:36:45,004 --> 00:36:49,006 Dennis: We found enough evidence in Orosco's apartment 776 00:36:49,008 --> 00:36:52,743 to arrest Korbell and several of his employees. 777 00:36:52,745 --> 00:36:56,447 Korbell's going to flip against the Sosa cartel. 778 00:36:56,449 --> 00:36:58,916 Feels like a win, all in all. 779 00:36:58,918 --> 00:37:00,951 You humiliated me in front of my people! 780 00:37:00,953 --> 00:37:03,587 You perp-walked me through my own office! 781 00:37:03,589 --> 00:37:06,123 We had to make Orosco feel like he had a chance to get away. 782 00:37:06,125 --> 00:37:07,791 You were the misdirection. 783 00:37:07,793 --> 00:37:09,760 It's not the best part, but you played it adequately. 784 00:37:09,762 --> 00:37:11,695 You were supposed to tell me what you were doing. 785 00:37:11,697 --> 00:37:13,397 We couldn't do that. You would have blown the shot. 786 00:37:13,399 --> 00:37:14,565 I mean, obviously. 787 00:37:14,567 --> 00:37:17,067 Look, I'm sorry, Bill. Really, I am. 788 00:37:17,069 --> 00:37:19,069 I was supposed to get the credit! 789 00:37:19,071 --> 00:37:19,937 We had a deal! 790 00:37:19,939 --> 00:37:21,238 There was no deal, Bill. 791 00:37:21,240 --> 00:37:23,407 Just a crazy idea you had in your head. 792 00:37:23,409 --> 00:37:24,842 You're done, Abbott. 793 00:37:24,844 --> 00:37:27,111 It's over for you and your wife. 794 00:37:27,113 --> 00:37:28,779 I'm gonna see to that. 795 00:37:28,781 --> 00:37:31,015 Okay. I've been patient. I've been polite. 796 00:37:31,017 --> 00:37:33,517 Not anymore. Take it back. 797 00:37:34,587 --> 00:37:35,919 What?! 798 00:37:35,921 --> 00:37:39,723 Take back your little threat and apologize to my friend here. 799 00:37:39,725 --> 00:37:40,791 Why? 800 00:37:40,793 --> 00:37:43,994 This display, this tantrum -- 801 00:37:43,996 --> 00:37:46,664 it isn't about anger, is it? It's about fear. 802 00:37:46,666 --> 00:37:49,099 Fear? Of what? 803 00:37:49,101 --> 00:37:50,567 That we weren't too far off 804 00:37:50,569 --> 00:37:53,037 about you keeping a stash of dirty money, 805 00:37:53,039 --> 00:37:55,606 and that with enough time, we will find it. 806 00:37:55,608 --> 00:37:57,274 [ Sighs ] 807 00:37:58,310 --> 00:38:02,179 Give my best to Lena. 808 00:38:04,483 --> 00:38:06,450 Are you sure about this? 809 00:38:06,452 --> 00:38:08,385 Absolutely. 810 00:38:08,387 --> 00:38:11,288 We have him right where we want him. 811 00:38:11,290 --> 00:38:13,424 No, I heard you were awesome down there. 812 00:38:13,426 --> 00:38:14,758 Really? 813 00:38:14,760 --> 00:38:16,093 Oh, because I felt like 814 00:38:16,095 --> 00:38:18,028 I was going to throw up the whole time. 815 00:38:18,030 --> 00:38:19,763 Lisbon said you nailed arresting Peterson. 816 00:38:19,765 --> 00:38:21,298 Like a pro. 817 00:38:21,300 --> 00:38:22,800 Well, it was actually fun. 818 00:38:22,802 --> 00:38:26,103 I didn't think it would be, but, uh, it was. 819 00:38:26,105 --> 00:38:28,372 [ Cellphone vibrates ] 820 00:38:30,242 --> 00:38:32,142 Oh, God. 821 00:38:32,144 --> 00:38:33,877 What? 822 00:38:33,879 --> 00:38:36,013 Um... 823 00:38:36,015 --> 00:38:39,183 It's Bordick, from San Antonio D.E.A. 824 00:38:39,185 --> 00:38:42,019 He's...asking me out. 825 00:38:42,021 --> 00:38:45,155 Oh. 826 00:38:45,157 --> 00:38:47,691 Fortunately, I can honestly tell him I have no interest. 827 00:38:49,562 --> 00:38:51,195 I am so not into that right now. 828 00:38:51,197 --> 00:38:52,796 I just want to focus on work. 829 00:38:52,798 --> 00:38:54,798 Sure. 830 00:38:54,800 --> 00:38:56,533 Know what I mean? 831 00:38:56,535 --> 00:38:58,836 Yeah. Totally. 832 00:38:58,838 --> 00:39:00,337 Me too. 833 00:39:00,339 --> 00:39:03,941 Um, I am taking these files down to admin. 834 00:39:03,943 --> 00:39:06,343 But will you be here later? 835 00:39:06,345 --> 00:39:07,711 Almost certainly. 836 00:39:07,713 --> 00:39:10,047 See you. 837 00:39:13,018 --> 00:39:15,085 [ Insects chirping ] 838 00:39:17,156 --> 00:39:19,056 The lights are a nice touch. 839 00:39:19,058 --> 00:39:21,391 Mm. 840 00:39:21,393 --> 00:39:23,293 Happy Birthday. 841 00:39:23,295 --> 00:39:25,896 Thank you. 842 00:39:25,898 --> 00:39:29,066 Make a wish. 843 00:39:33,239 --> 00:39:37,875 And here is your gift. 844 00:39:41,080 --> 00:39:43,714 [ Laughs ] Open it. 845 00:39:50,055 --> 00:39:51,955 [ Sighs ] 846 00:39:58,264 --> 00:40:00,697 Lisbon. 847 00:40:00,699 --> 00:40:04,434 The one and only. From the CBI. 848 00:40:04,436 --> 00:40:06,770 You kept the pieces. 849 00:40:06,772 --> 00:40:08,038 Yeah. 850 00:40:08,040 --> 00:40:09,940 Looks pretty nice, doesn't it? 851 00:40:09,942 --> 00:40:11,742 It's perfect. 852 00:40:11,744 --> 00:40:14,278 I'm speechless. 853 00:40:14,280 --> 00:40:15,879 It's [Sighs] 854 00:40:15,881 --> 00:40:19,416 You really didn't know what it was? 855 00:40:19,418 --> 00:40:22,619 Yeah, you can see for yourself. 856 00:40:28,427 --> 00:40:30,027 You really didn't know? 857 00:40:30,029 --> 00:40:32,896 I'm genuinely surprised. This is... 858 00:40:32,898 --> 00:40:35,899 [ Sighs ] 859 00:40:35,901 --> 00:40:38,735 This is such a beautiful gift. 860 00:40:38,737 --> 00:40:40,604 Thank you so much. 861 00:40:40,606 --> 00:40:42,506 I'm amazed. 862 00:40:42,508 --> 00:40:45,242 Bravo. 863 00:40:45,244 --> 00:40:46,610 Are you sure you're not just pretending 864 00:40:46,612 --> 00:40:48,445 you didn't know what it was to make me feel better? 865 00:40:48,447 --> 00:40:50,047 Because you don't have to make me feel better. 866 00:40:50,049 --> 00:40:51,248 No, come on, please. 867 00:40:51,250 --> 00:40:53,584 Lisbon, just take the compliment. 868 00:40:53,586 --> 00:40:56,453 Fine. 869 00:40:56,455 --> 00:40:59,223 Cheers. 870 00:40:59,225 --> 00:41:00,190 Cheers. 871 00:41:00,192 --> 00:41:02,159 [ Glasses clink ] 872 00:41:12,137 --> 00:41:13,804 [ Smooches ] 873 00:41:13,828 --> 00:41:20,328 == sync, corrected by elderman == @elder_man 874 00:41:23,682 --> 00:41:27,050 Stay tuned for scenes from our next episode. 61413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.