All language subtitles for The.Last.Thing.He.Wanted.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:00,458 --> 00:04:04,458 www.titlovi.com 2 00:04:07,458 --> 00:04:09,708 Some real things have happened lately. 3 00:04:11,208 --> 00:04:13,958 -First, I wanted to know who. 4 00:04:15,125 --> 00:04:17,166 Who chose money over life? 5 00:04:18,083 --> 00:04:20,375 Steel and lead over blood and spirit? 6 00:04:23,833 --> 00:04:25,458 Who was it overlooked... 7 00:04:26,083 --> 00:04:27,041 the living? 8 00:04:28,750 --> 00:04:30,958 Who let distance and basic difference 9 00:04:31,041 --> 00:04:33,458 decide whose man was left behind bleeding out, 10 00:04:34,208 --> 00:04:36,000 and whose men medevac'd to safety? 11 00:04:37,291 --> 00:04:38,541 Who the war pig? 12 00:04:39,125 --> 00:04:40,500 Who the profiteer? 13 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 -Who the cold heart? 14 00:04:43,083 --> 00:04:44,791 The vapid soul? 15 00:04:45,583 --> 00:04:46,500 And second... 16 00:04:47,416 --> 00:04:50,333 Second, I wanted to know why. 17 00:04:53,958 --> 00:04:56,250 For a while, we thought time was money. 18 00:04:56,666 --> 00:04:58,666 Find the time, the money comes with it. 19 00:04:59,916 --> 00:05:01,083 Moving fast. 20 00:05:01,166 --> 00:05:03,916 Get the big suite, the multi-line telephones. 21 00:05:04,375 --> 00:05:07,666 Get room service on one, get valet on two, premium service, 22 00:05:07,750 --> 00:05:09,500 out by nine, back by one. 23 00:05:10,333 --> 00:05:11,750 Download all data. 24 00:05:11,833 --> 00:05:14,666 Uplink Prague, get some conference calls going. 25 00:05:14,750 --> 00:05:18,750 Sell AlliedSignal, buy Cyprus Minerals, work the management plays. 26 00:05:18,833 --> 00:05:20,291 Plug into the news cycle, 27 00:05:20,375 --> 00:05:21,666 get the wires raw, 28 00:05:21,750 --> 00:05:23,291 nod out on the noise. 29 00:05:24,958 --> 00:05:27,875 Somewhere in the nod, we were dropping cargo. 30 00:05:28,666 --> 00:05:32,000 Somewhere in the nod, we were losing infrastructure, 31 00:05:32,666 --> 00:05:34,416 losing redundant systems, 32 00:05:34,916 --> 00:05:37,208 losing specific gravity. 33 00:05:38,208 --> 00:05:40,750 Weightlessness seemed, at the time, the safer mode. 34 00:05:42,208 --> 00:05:43,666 Weightlessness seemed, at the time, 35 00:05:43,750 --> 00:05:47,666 the mode in which we could beat both the clock and the affect itself. 36 00:05:48,666 --> 00:05:49,500 But... 37 00:05:50,916 --> 00:05:52,416 I see now that it was not. 38 00:05:53,541 --> 00:05:55,500 I see now that the clock was ticking. 39 00:05:56,708 --> 00:05:59,708 I see now that we were experiencing not weightlessness, 40 00:05:59,791 --> 00:06:01,541 but what is interestingly described 41 00:06:01,625 --> 00:06:04,833 on page 1513 of the Merck Manual, 15th edition, 42 00:06:04,916 --> 00:06:08,291 as a sustained reactive depression, 43 00:06:09,541 --> 00:06:11,250 a bereavement reaction... 44 00:06:11,958 --> 00:06:14,875 to the leaving of familiar environments. 45 00:06:15,916 --> 00:06:17,083 I see now... 46 00:06:18,666 --> 00:06:20,791 that the environment we were leaving... 47 00:06:22,000 --> 00:06:23,208 was that of feeling rich. 48 00:06:24,291 --> 00:06:25,958 I did not see it then. 49 00:06:47,708 --> 00:06:49,166 This should have alerted us. 50 00:06:50,416 --> 00:06:51,833 Should have been processed. 51 00:06:58,583 --> 00:07:00,333 There were hints all along, 52 00:07:00,416 --> 00:07:03,375 clues we should have registered, processed, 53 00:07:03,458 --> 00:07:05,875 sifted for their application to the general condition. 54 00:07:09,500 --> 00:07:11,791 But we were moving fast. 55 00:07:14,416 --> 00:07:15,958 We were traveling light. 56 00:07:18,583 --> 00:07:19,625 We were younger. 57 00:07:33,833 --> 00:07:34,875 I was younger. 58 00:07:58,416 --> 00:08:00,833 Well, I'd hate to speak about that, but of course, uh, 59 00:08:00,916 --> 00:08:02,791 we'll look into it. Um... 60 00:08:02,875 --> 00:08:06,000 But the actions that we have been forced to take in that area, 61 00:08:06,250 --> 00:08:07,750 obviously, have been justified. 62 00:08:08,208 --> 00:08:10,708 Japanese government vis-a-vis trade is complicated, 63 00:08:10,791 --> 00:08:12,291 but the simple answer is, 64 00:08:12,708 --> 00:08:17,583 we're hoping that with the shift from a distinctly liberal apparatus 65 00:08:17,666 --> 00:08:18,791 to a conservative one, 66 00:08:19,375 --> 00:08:22,166 Japan will shift away from its nationalistic tendencies... 67 00:08:22,250 --> 00:08:23,625 -Hi. -...to a system more in tune 68 00:08:23,708 --> 00:08:26,000 with free trade to North America. 69 00:08:26,375 --> 00:08:27,500 Not just us, 70 00:08:27,875 --> 00:08:29,416 but Canada included. 71 00:08:29,500 --> 00:08:31,125 -What did I miss? - One more question. 72 00:08:31,208 --> 00:08:32,500 So far, nothing. 73 00:08:32,583 --> 00:08:34,458 Why am I not surprised? 74 00:08:35,375 --> 00:08:37,833 Apparently, spring is a great time 75 00:08:37,916 --> 00:08:39,750 to talk to Japan face-to-face. 76 00:08:39,833 --> 00:08:42,416 - Oh. -Cherry blossoms, temples at Mount Fuji. 77 00:08:42,500 --> 00:08:44,625 I believe it's called international diplomacy. 78 00:08:44,708 --> 00:08:47,625 ...my sense is that that is the direction we're headed. 79 00:08:47,708 --> 00:08:49,791 I believe we have time for one more question. 80 00:08:52,916 --> 00:08:54,166 Okay, The Atlantic Post. 81 00:08:54,250 --> 00:08:56,416 Yes, thank you. Elena McMahon. Uh... 82 00:08:56,500 --> 00:08:58,750 Mr. Secretary, with regards to the Pacific Rim, 83 00:08:58,833 --> 00:09:01,166 where, as you put it, "We've lost so much ground," 84 00:09:01,250 --> 00:09:02,583 how might you address reports 85 00:09:02,666 --> 00:09:06,000 the CIA is laying underwater mines in Nicaraguan ports? 86 00:09:07,083 --> 00:09:09,708 Does Washington have any control over mining operations in Nicaragua? 87 00:09:09,791 --> 00:09:11,458 I don't have any comment to make. 88 00:09:11,541 --> 00:09:14,125 No? Care to comment on what the purpose of the harbor mining is? 89 00:09:14,208 --> 00:09:15,291 Doesn't turning a blind eye 90 00:09:15,375 --> 00:09:17,916 to the blocking of major shipping channels seem counterintuitive 91 00:09:18,000 --> 00:09:20,583 for an administration interested in improving trade? 92 00:09:20,666 --> 00:09:23,000 You'd have to ask the Contras about that. 93 00:09:23,083 --> 00:09:24,875 Uh, sir, with all due respect, 94 00:09:24,958 --> 00:09:28,541 the President has said on television, and I quote, 95 00:09:28,625 --> 00:09:30,125 "I, too, am a Contra." 96 00:09:32,708 --> 00:09:34,375 -Look, uh... 97 00:09:34,458 --> 00:09:37,000 It looks like their purpose may indeed be 98 00:09:37,083 --> 00:09:39,500 to somehow interrupt the commerce of the country. 99 00:09:39,583 --> 00:09:41,625 And is this at the bequest of Washington? 100 00:09:42,125 --> 00:09:44,625 Again, there's no answer I can provide there. 101 00:09:45,125 --> 00:09:47,666 Ladies and gentlemen, we need to be mindful of our time. 102 00:09:47,750 --> 00:09:50,583 So, Mr. Secretary, thank you so much for being here today. 103 00:09:50,666 --> 00:09:53,458 Thank you so much for your time spent during lunch. 104 00:09:53,541 --> 00:09:56,333 Uh, from the Press Club, we'd like to thank everybody for your questions. 105 00:09:56,416 --> 00:09:57,708 Shultzy and the rope-a-dope. 106 00:09:58,125 --> 00:09:59,458 Saved by the bell, I think. 107 00:09:59,541 --> 00:10:02,208 Our special guest will be United Nations Secretary General 108 00:10:02,291 --> 00:10:03,625 Javier P�rez de Cu�llar. 109 00:10:03,708 --> 00:10:05,250 Thank you very much for attending. 110 00:10:05,333 --> 00:10:08,541 Not with a ten-foot pole, Treat. The hell I will. 111 00:10:08,625 --> 00:10:10,458 Understood, George, but we need a narrative. 112 00:10:10,541 --> 00:10:11,375 A story? 113 00:10:11,458 --> 00:10:13,750 Treat, you and I both know what's going on down there. 114 00:10:13,833 --> 00:10:15,333 It's just another manipulation 115 00:10:15,416 --> 00:10:17,750 they expect me to wrestle with on their behalf. 116 00:10:18,500 --> 00:10:21,750 Nicaragua is a cancer in our own land mass, 117 00:10:21,833 --> 00:10:23,666 and it's gotta be cut out, plain and simple. 118 00:10:23,750 --> 00:10:25,333 The tide will ebb away from us. 119 00:10:25,416 --> 00:10:27,375 Meanwhile, if a little intel leaks here and there, 120 00:10:27,458 --> 00:10:30,083 as long as it helps push the notion that we're a stabilizing factor 121 00:10:30,166 --> 00:10:31,791 in the zone, it's a positive. 122 00:10:31,875 --> 00:10:34,416 Important thing is to control it, keep it headed in that direction. 123 00:10:34,500 --> 00:10:36,958 This whole goddamn operation's gonna blow up in somebody's face, 124 00:10:37,041 --> 00:10:39,458 and I will not let it be mine, not by a long shot. 125 00:10:39,541 --> 00:10:40,708 You boys figure it. 126 00:10:42,416 --> 00:10:44,375 Don't think your vote isn't needed. 127 00:10:44,458 --> 00:10:45,708 Go and vote! 128 00:10:46,250 --> 00:10:47,625 And take others with you... 129 00:10:47,708 --> 00:10:49,875 - Hi, kiddo. - Hi. 130 00:10:50,500 --> 00:10:52,000 How was the funeral? 131 00:10:52,708 --> 00:10:54,958 Well, it wasn't exactly a funeral. 132 00:10:55,041 --> 00:10:57,041 I just went to Grandpa Ward's house 133 00:10:57,125 --> 00:11:00,250 and he showed me a tiny urn with some of Grandma's ashes in it. 134 00:11:01,416 --> 00:11:02,625 Were you sad? 135 00:11:07,875 --> 00:11:10,083 I was. I was something like sad. 136 00:11:11,583 --> 00:11:15,000 Why not sad? Why just something like it? 137 00:11:16,041 --> 00:11:18,041 Well, I thought a lot about you. 138 00:11:18,708 --> 00:11:20,375 And that helped keep me thankful. 139 00:11:20,833 --> 00:11:22,541 - Really? - Mm-hmm. 140 00:11:23,083 --> 00:11:24,083 Like, how? 141 00:11:24,458 --> 00:11:26,666 Like how you look so much like your grandmother. 142 00:11:27,666 --> 00:11:29,500 Your smile, your eyes. 143 00:11:30,500 --> 00:11:32,375 And that helped keep me happy. 144 00:11:33,708 --> 00:11:34,875 Wish I could have gone. 145 00:11:35,791 --> 00:11:36,791 You do? 146 00:11:36,875 --> 00:11:37,750 Yeah. 147 00:11:39,750 --> 00:11:41,166 What are you doing right now? 148 00:11:41,916 --> 00:11:44,041 I really want some lech�n from Versailles. 149 00:11:44,333 --> 00:11:47,458 Oh, baby, me too. Me too. 150 00:11:48,125 --> 00:11:49,333 But I'll tell you what. 151 00:11:50,541 --> 00:11:52,083 I'll get you real lech�n from Havana 152 00:11:52,166 --> 00:11:54,375 just as soon as there's a bureau spot for me. 153 00:11:55,625 --> 00:11:57,125 -Okay. I should. 154 00:11:57,208 --> 00:11:58,958 -McMahon. -I'm gonna have it filed in an hour. 155 00:11:59,041 --> 00:12:01,666 McMahon, here, now. Come here, come here. In, in, in, in. 156 00:12:02,250 --> 00:12:03,916 Uh, listen. Close the door. Sit down. 157 00:12:05,208 --> 00:12:07,916 Okay, um, how did everything go with your mom? You doing okay? 158 00:12:08,000 --> 00:12:10,583 -Yeah, I'm fine, thanks. What's up? -Good. 159 00:12:11,666 --> 00:12:14,833 That move to reopen Central American bureau, it's just not happening. 160 00:12:16,500 --> 00:12:17,333 Says who? 161 00:12:17,791 --> 00:12:19,541 -Please. No, don't-- -Stewart, what the hell? 162 00:12:19,625 --> 00:12:21,833 I've been trying to convince you, Grant, everybody, 163 00:12:21,916 --> 00:12:24,208 since we left San Salvador two years ago. 164 00:12:24,291 --> 00:12:27,416 We ID'd those bullet casings to Missouri, we have tracked airstrips, munitions. 165 00:12:27,500 --> 00:12:29,708 Just this morning I was in touch with my Hill source who-- 166 00:12:29,791 --> 00:12:32,041 -Who hasn't stepped forward. -Who's about to step forward. 167 00:12:32,125 --> 00:12:33,791 -Oh, come on. -He's legit. He's reliable. 168 00:12:33,875 --> 00:12:37,208 I just confronted Shultz over the mined harbors and he nearly shit his pants. 169 00:12:37,291 --> 00:12:40,416 If am doing this stuff from here, imagine what I could do on the ground there. 170 00:12:40,500 --> 00:12:43,291 -I gotta move you to the campaign trail. - No! 171 00:12:43,708 --> 00:12:44,916 No, there's an entire room. 172 00:12:45,000 --> 00:12:46,750 -What about Joanne? - Sprained ankle. 173 00:12:46,833 --> 00:12:49,208 -What about Chris? - He's filling in for Joanne. 174 00:12:49,291 --> 00:12:50,916 Well, I don't care. Put a stringer on it. 175 00:12:51,000 --> 00:12:52,666 You can't wipe me from this, Stewart. 176 00:12:52,750 --> 00:12:54,916 I gotta freeze the whole desk, not just you. 177 00:12:55,875 --> 00:12:56,875 Freeze the desk? 178 00:12:56,958 --> 00:12:58,458 Look, our reporting on Central America 179 00:12:58,541 --> 00:13:01,041 is being pointed out as too soft, sympathetic. 180 00:13:02,416 --> 00:13:03,291 Says who? 181 00:13:05,458 --> 00:13:07,416 Off the record, Grant was here this morning. 182 00:13:07,500 --> 00:13:08,750 People on the Hill are pressing. 183 00:13:08,833 --> 00:13:10,916 Of course they are, Stewart. They're being exposed. 184 00:13:11,000 --> 00:13:12,250 That's the whole point, right? 185 00:13:12,333 --> 00:13:15,416 Be that as it may, they're the ones who can break the bottom line here. 186 00:13:16,333 --> 00:13:18,666 You know how it goes. Grant moves with business people, 187 00:13:18,750 --> 00:13:19,958 politicians, lobbyists. 188 00:13:20,041 --> 00:13:22,083 He's not gonna cut those ties for your reporting. 189 00:13:22,625 --> 00:13:23,833 Sometimes... 190 00:13:23,916 --> 00:13:25,625 it's just business. 191 00:13:28,208 --> 00:13:30,500 It's not just business, it's real people's lives down there. 192 00:13:30,583 --> 00:13:31,833 You can't just look away. 193 00:13:39,791 --> 00:13:41,791 It's been ringing ever since I got back. 194 00:13:43,125 --> 00:13:45,583 -I take it you talked to Stewart? - I'm done. 195 00:13:45,666 --> 00:13:46,625 You quit, right? 196 00:13:48,125 --> 00:13:49,333 Tell me you walked. 197 00:13:49,416 --> 00:13:50,875 I'm taking a vacation. 198 00:13:50,958 --> 00:13:54,083 Oh, Jesus Christ, Alma, he froze the desk, for fuck's sake. 199 00:13:54,166 --> 00:13:57,083 Do you know how many months I've accrued over the past three years? 200 00:13:57,166 --> 00:13:58,083 It's appalling. 201 00:13:58,666 --> 00:13:59,916 -Come on. 202 00:14:00,000 --> 00:14:02,416 You seriously think that I'm gonna stop working? 203 00:14:02,500 --> 00:14:04,583 All of this keeps moving. We keep moving. 204 00:14:05,000 --> 00:14:08,291 The only difference is, is that we won't have to file for a couple of months. 205 00:14:08,958 --> 00:14:09,791 Think about it. 206 00:14:09,875 --> 00:14:12,958 The campaign trail drops you that much closer to the center. 207 00:14:13,041 --> 00:14:15,708 On and off the plane, in and out of certain rooms. 208 00:14:20,291 --> 00:14:21,208 McMahon. 209 00:14:23,166 --> 00:14:25,208 -Hello. 210 00:14:25,291 --> 00:14:29,000 Pardon my using your time, but I've been trying to call your mother, 211 00:14:29,083 --> 00:14:32,125 and that asshole she lives with refuses to put her on the line. 212 00:14:32,208 --> 00:14:34,375 That's because he can't, Dad. Remember? 213 00:14:34,458 --> 00:14:37,708 I'm passing through. Maybe you could meet me in the next half hour. 214 00:14:37,791 --> 00:14:39,625 -I am at work. 215 00:14:39,708 --> 00:14:42,291 Some kind of coincidence, since that's where I called you. 216 00:14:42,375 --> 00:14:44,083 Look, Dad, I'm on a deadline here. 217 00:14:44,458 --> 00:14:45,666 I can do 5:30. 218 00:14:46,125 --> 00:14:47,291 Meet me at the Madison. 219 00:14:47,583 --> 00:14:48,750 No, Dad, I-- 220 00:14:55,041 --> 00:14:56,625 Policy-wise, it's a disaster. 221 00:14:56,708 --> 00:14:57,916 It's not "policy," 222 00:14:58,000 --> 00:14:59,750 -it's politesse. -Keep on shoveling it. 223 00:15:02,333 --> 00:15:04,416 -Spit it out, buddy, what's your problem? - Dad. 224 00:15:04,500 --> 00:15:05,625 We have no problem. 225 00:15:06,125 --> 00:15:06,958 Dad. 226 00:15:07,625 --> 00:15:08,666 Faggots. 227 00:15:08,750 --> 00:15:09,916 Actually, you're wrong. 228 00:15:10,416 --> 00:15:11,625 I can see... 229 00:15:12,166 --> 00:15:14,291 you're buying into the whole package here. 230 00:15:14,875 --> 00:15:16,875 You're very adaptable, I ever tell you that? 231 00:15:16,958 --> 00:15:18,083 Just like your mother. 232 00:15:18,791 --> 00:15:20,041 Oh, come on, Ellie. 233 00:15:20,125 --> 00:15:22,000 Celebrate with me. 234 00:15:22,083 --> 00:15:23,375 This is your celebratory mode? 235 00:15:23,458 --> 00:15:27,666 Come on, I... I got a big deal coming. The big deal. 236 00:15:28,500 --> 00:15:31,208 If this goes off, finally I'll be able to leave you something. 237 00:15:31,666 --> 00:15:33,708 Hey, buddy. What do you want? 238 00:15:34,541 --> 00:15:36,375 -Oh, vodka tonic, please. 239 00:15:36,458 --> 00:15:38,250 Say "Absolut." 240 00:15:38,333 --> 00:15:39,875 In these sissy bars, you say "vodka," 241 00:15:39,958 --> 00:15:43,458 and they'll give you a Schmerk-off or whatever it's called and charge extra. 242 00:15:43,750 --> 00:15:45,166 Early Times and water for me. And... 243 00:15:45,250 --> 00:15:47,583 break out the almonds, pal. 244 00:15:47,666 --> 00:15:49,291 Leave the cereal for the queers. 245 00:15:50,583 --> 00:15:53,250 So, you do this every day? 246 00:15:53,333 --> 00:15:56,166 Same lying sacks of suit-and-tie shits 247 00:15:56,250 --> 00:15:58,833 blowing hot air up each other's assholes, 248 00:15:58,916 --> 00:16:01,083 and you got to sit there and take notes. 249 00:16:01,500 --> 00:16:03,291 Don't know how you manage, Ellie. 250 00:16:05,083 --> 00:16:08,333 Well, that must have been something you lost out on observing once you left. 251 00:16:08,416 --> 00:16:09,583 -That's not fair. - No. 252 00:16:10,000 --> 00:16:11,000 Let me fill you in. 253 00:16:11,083 --> 00:16:12,666 How do I manage? Let's see. 254 00:16:12,750 --> 00:16:15,541 Um... well, first I managed to graduate high school 255 00:16:15,625 --> 00:16:18,291 after you walked out on Mom, uh, 20 years ago. 256 00:16:18,750 --> 00:16:22,416 Then I managed to stay at UNLV as long as I could afford it, 257 00:16:22,500 --> 00:16:25,708 seeing as how my long-lost father wouldn't tell me what to list as his profession 258 00:16:25,791 --> 00:16:27,541 on the financial aid application. 259 00:16:27,625 --> 00:16:30,250 What was it you told me when I finally tracked you down? 260 00:16:30,666 --> 00:16:31,791 "Import-export"? 261 00:16:32,166 --> 00:16:34,083 No, no, no. "Supply chain." 262 00:16:34,458 --> 00:16:37,208 Let's see, what else, uh... Oh, oh! I managed to have a kid of my own, 263 00:16:37,291 --> 00:16:40,375 and I still know her, too, so that's an achievement. 264 00:16:40,791 --> 00:16:41,625 Um... 265 00:16:41,916 --> 00:16:42,833 Breast cancer. 266 00:16:44,458 --> 00:16:45,875 Managed to get through that. 267 00:16:46,375 --> 00:16:47,791 So, uh, anything else... 268 00:16:47,875 --> 00:16:49,375 Oh, yeah. Career, 269 00:16:49,458 --> 00:16:51,791 divorce, cross-country relocation. 270 00:16:51,875 --> 00:16:55,458 All in all, I'd say I've managed pretty well. 271 00:16:55,541 --> 00:16:59,416 So, the fucking Phi Pho Epsilons over at table 22 272 00:16:59,500 --> 00:17:01,208 don't really bleep on my radar at this point. 273 00:17:01,666 --> 00:17:03,833 I got other shit I'm managing. Thanks, Dick. 274 00:17:04,583 --> 00:17:06,083 About time, sweetheart. 275 00:17:08,416 --> 00:17:10,458 Here's to your success. 276 00:17:10,916 --> 00:17:12,250 -My Ellie. 277 00:17:14,750 --> 00:17:17,041 And cheers to big moves. 278 00:17:17,541 --> 00:17:20,708 In fact, you just missed my partner. You know him, Epperson. 279 00:17:21,291 --> 00:17:22,125 I don't know him. 280 00:17:22,208 --> 00:17:23,416 Yeah, you do. You remember. 281 00:17:23,500 --> 00:17:24,875 Maxie. Anyway, 282 00:17:24,958 --> 00:17:27,125 I'm moving product at triple my rate. 283 00:17:27,708 --> 00:17:30,250 -Dare I ask what the product is? -Same as it ever was. 284 00:17:30,333 --> 00:17:31,958 You haven't changed, have you? 285 00:17:32,291 --> 00:17:34,916 Anyhow, how's my little Cathy-bird? 286 00:17:37,916 --> 00:17:39,750 She's fine. She's good, Dad. 287 00:17:40,375 --> 00:17:43,000 You still got that poor little thing locked away up north? 288 00:17:43,083 --> 00:17:47,083 It's a boarding school with horse stables and a Greek amphitheater. 289 00:17:47,166 --> 00:17:48,166 Don't be extreme. 290 00:17:48,666 --> 00:17:51,750 Anyway, with my schedule, boarding school's the most consistent option. 291 00:17:52,625 --> 00:17:53,875 Have you heard from your mother? 292 00:17:55,041 --> 00:17:56,625 You know, I keep calling the house, 293 00:17:56,708 --> 00:18:00,458 and that drug-dealer boyfriend of hers doesn't let me talk to her. Asshole. 294 00:18:00,958 --> 00:18:03,750 I say, "Let me talk to Kitty already." "You can't," he says. 295 00:18:03,833 --> 00:18:05,958 I go, "Put her on the goddamn line, prick." 296 00:18:06,041 --> 00:18:07,833 -And you know what that bum does? -Dad. 297 00:18:07,916 --> 00:18:08,750 He hangs up on me. 298 00:18:08,833 --> 00:18:10,458 -Dad. -Believe it? He hangs right up. What? 299 00:18:10,541 --> 00:18:14,208 You don't remember I called you last month to say I was going to California? 300 00:18:14,291 --> 00:18:17,416 No, What? To visit your trust-fund husband? 301 00:18:17,500 --> 00:18:18,708 Ex-husband, and... 302 00:18:19,458 --> 00:18:20,291 no. 303 00:18:20,375 --> 00:18:23,625 You don't remember I-I called to tell you I was going to the funeral? 304 00:18:24,083 --> 00:18:24,916 We talked about it. 305 00:18:25,958 --> 00:18:26,916 Someone died? 306 00:18:27,916 --> 00:18:28,750 Who died? 307 00:18:37,875 --> 00:18:39,250 When I first saw her, I... 308 00:18:40,791 --> 00:18:42,833 I'll never forget it. 309 00:18:42,916 --> 00:18:45,041 She-- Like a ray of light. 310 00:18:46,208 --> 00:18:48,250 The Floridita in Havana, 1952. 311 00:18:48,333 --> 00:18:50,041 Goddamn, we had a good time there. 312 00:18:51,291 --> 00:18:52,916 My Catherine. Pretty Kitty. 313 00:18:53,291 --> 00:18:54,208 Kit-Cat. 314 00:18:55,416 --> 00:18:56,583 Mom used to always talk about 315 00:18:56,666 --> 00:18:59,250 how you guys would get the garlic shrimp with black beans every day. 316 00:18:59,333 --> 00:19:00,875 That's right. Uh... 317 00:19:00,958 --> 00:19:04,125 Before the revolution, when Havana was a real town. 318 00:19:05,666 --> 00:19:06,750 Goddamn. 319 00:19:11,125 --> 00:19:12,000 Kitty's gone. 320 00:19:13,291 --> 00:19:14,125 Whoop! 321 00:19:15,833 --> 00:19:17,666 Things are hotting up again. 322 00:19:18,000 --> 00:19:20,541 Whole lot of poppin' going on. 323 00:19:21,583 --> 00:19:23,416 Oh, come on, Ellie. 324 00:19:23,750 --> 00:19:25,083 Give us a smile. 325 00:19:26,166 --> 00:19:27,041 Come on. 326 00:19:32,291 --> 00:19:34,000 Another. Another round. 327 00:19:35,541 --> 00:19:36,458 I'm good. 328 00:19:40,958 --> 00:19:42,000 d Gotta get away d 329 00:19:42,791 --> 00:19:44,583 Like, an affirmative action hire? 330 00:19:44,666 --> 00:19:46,333 No, I was the top of my class. 331 00:19:46,416 --> 00:19:47,833 Hey. Hey, you can sit here. 332 00:19:49,291 --> 00:19:52,125 I'm all about that. Hey, Pete, get the tunes going! 333 00:19:52,916 --> 00:19:53,833 Yeah! 334 00:19:55,000 --> 00:19:56,708 A little mealy. From yesterday. 335 00:19:56,791 --> 00:20:01,041 - Oh! Jensen, you pig. -Yeah, that was me. That was me! 336 00:20:01,125 --> 00:20:01,958 Yeah! 337 00:20:05,375 --> 00:20:07,000 - Yeah! 338 00:20:07,083 --> 00:20:08,833 d Sits around all day Drinks coffee and tea d 339 00:20:08,916 --> 00:20:11,250 d He expects all the work To be done by me d 340 00:20:14,916 --> 00:20:16,208 Four more years! 341 00:20:16,666 --> 00:20:18,333 Four more years! 342 00:20:18,416 --> 00:20:20,000 Four more years! 343 00:20:20,083 --> 00:20:21,583 Four more years! 344 00:20:23,333 --> 00:20:26,000 That's what I came here to talk to you about. 345 00:20:26,625 --> 00:20:27,958 We love you, Ronnie! 346 00:20:28,416 --> 00:20:32,083 Abe Lincoln said that we must disenthrall ourselves with the past, 347 00:20:32,166 --> 00:20:33,916 and then we will save our country. 348 00:20:35,250 --> 00:20:37,083 Four years ago, that's what we did. 349 00:20:37,166 --> 00:20:38,625 We made a great turn. 350 00:20:39,041 --> 00:20:40,583 Thank you. Thank you, all. 351 00:20:51,083 --> 00:20:55,250 With regard to the future, you ain't seen nothing yet. 352 00:20:56,958 --> 00:20:58,416 Thank you. Thank you. 353 00:21:09,166 --> 00:21:10,916 Does everyone have a glass? 354 00:21:11,750 --> 00:21:13,625 Happy birthday, Helena. 355 00:21:17,041 --> 00:21:19,666 But you all should know that this brave and regal lady 356 00:21:19,750 --> 00:21:22,666 is distinguished by a history of service 357 00:21:22,750 --> 00:21:24,791 to her community and her country. 358 00:21:24,875 --> 00:21:26,500 It comes as no surprise 359 00:21:26,583 --> 00:21:29,208 that she would share her own birthday to be with us 360 00:21:29,291 --> 00:21:31,583 for a fundraiser for Team Reagan. 361 00:21:34,208 --> 00:21:38,041 So, Helena, here's to many years of selfless service, 362 00:21:38,583 --> 00:21:42,625 and here's to four more years of Reagan country! 363 00:21:47,291 --> 00:21:48,166 George. 364 00:21:48,250 --> 00:21:50,250 Oh, George, this... 365 00:21:50,666 --> 00:21:52,750 This is the young lady that I wanted you to meet. 366 00:21:53,916 --> 00:21:55,458 Her name's just like mine. 367 00:21:55,541 --> 00:21:56,791 -Elena. -Helena. 368 00:21:56,875 --> 00:21:57,875 Helena. 369 00:22:00,041 --> 00:22:01,000 She works for-- 370 00:22:01,083 --> 00:22:02,416 Yes, I know who she works for. 371 00:22:02,500 --> 00:22:05,333 Oh, so you've already met. Well, good. 372 00:22:05,416 --> 00:22:07,166 Sweetheart, now's not the time, really. 373 00:22:07,250 --> 00:22:09,875 She's writing a piece about my favorite charity 374 00:22:09,958 --> 00:22:11,500 and all the hard work that they've done. 375 00:22:11,583 --> 00:22:14,416 A human-interest companion piece to our campaign coverage. 376 00:22:14,500 --> 00:22:15,625 Sugar dove-- 377 00:22:15,708 --> 00:22:17,166 All she wants is a little background. 378 00:22:17,250 --> 00:22:19,333 She wants to sit down with you and spend a little time. 379 00:22:19,416 --> 00:22:21,916 And I told her that you'd be glad to. 380 00:22:22,666 --> 00:22:24,833 -So, finish your cake. 381 00:22:24,916 --> 00:22:25,875 Thank you. 382 00:22:28,125 --> 00:22:30,958 Speaking of charity, just a quick question on the charitable aid-- 383 00:22:31,041 --> 00:22:33,666 No comment. Thank you. Goodbye. 384 00:22:34,166 --> 00:22:35,500 - Any, uh-- -No comment. 385 00:22:35,583 --> 00:22:38,041 -Question about the charitable aid... -Thank you. Goodbye. 386 00:22:38,125 --> 00:22:40,250 -Just a comment? -Hi. Excuse me. 387 00:22:40,333 --> 00:22:42,750 Sorry, the Secretary is indisposed for questions at the moment. 388 00:22:42,833 --> 00:22:44,750 So, you'll need to schedule a formal meeting 389 00:22:44,833 --> 00:22:46,666 through his office to speak with him. 390 00:22:49,375 --> 00:22:50,791 Happy birthday to your wife. 391 00:22:55,000 --> 00:22:57,083 -Thank you. - It's remarkable, really. 392 00:22:57,625 --> 00:22:59,583 She slipped in and out of El Mozote 393 00:22:59,666 --> 00:23:02,916 with the help of half the Farabundo Mart� Liberation Front. 394 00:23:03,125 --> 00:23:05,166 She's been burning the candle on both ends ever since. 395 00:23:05,916 --> 00:23:08,666 Everything that happens down here, she's sourced-up and in print. 396 00:23:08,750 --> 00:23:11,375 Massacres, assassinations, rigged elections, 397 00:23:11,458 --> 00:23:13,166 the whole supply run from top to bottom. 398 00:23:13,583 --> 00:23:16,541 Unafraid and over-driven, to put it mildly. 399 00:23:16,625 --> 00:23:18,666 Always a step ahead by a nose. 400 00:23:18,875 --> 00:23:21,458 Just the simple fact that she's down there reporting on the conflict 401 00:23:21,541 --> 00:23:23,791 is evidence of the kind of instability we need as a pretext 402 00:23:23,875 --> 00:23:25,541 to justify our military presence. 403 00:23:25,791 --> 00:23:29,458 Look, Treat, if you think this McMahon inadvertently helps accomplish 404 00:23:29,541 --> 00:23:32,250 a continual motive for our intervention, then, by all means... 405 00:23:32,333 --> 00:23:34,583 Mr. Secretary, if I may disagree. 406 00:23:34,916 --> 00:23:38,291 Well, first, the Senator sends his apologies for not being here himself. 407 00:23:38,375 --> 00:23:42,000 But he, and I, can assure you, as his chief foreign aid officer, 408 00:23:42,083 --> 00:23:44,250 I hold you in the most capable hands. 409 00:23:44,750 --> 00:23:45,583 That said, 410 00:23:46,250 --> 00:23:50,833 I think it's best if we keep all external players off the grid at this point. 411 00:23:51,291 --> 00:23:54,166 Obviously, we don't want to compromise decision-making on our part 412 00:23:54,250 --> 00:23:56,416 by having to address press. 413 00:23:56,708 --> 00:23:58,791 I think you can see why we've pinned her as a conduit. 414 00:23:58,875 --> 00:24:01,083 She's the bullhorn you don't have to hold. 415 00:24:01,166 --> 00:24:04,250 Mr. Secretary, if there was some way that we could circle back-- 416 00:24:04,333 --> 00:24:07,708 Look, Berquist, please assure the Senator that we're working very hard 417 00:24:07,791 --> 00:24:09,875 to make sure that our allies in Antigua 418 00:24:09,958 --> 00:24:13,416 and the entire Antillean chain are clear of any misgivings. 419 00:24:13,791 --> 00:24:15,541 The Basin Initiative is very important, 420 00:24:15,625 --> 00:24:18,541 and it's one that we'll be handling with, uh, experienced hands. 421 00:24:20,458 --> 00:24:22,083 Fine. That's all. 422 00:24:22,583 --> 00:24:24,000 Give the Senator my regards. 423 00:24:24,708 --> 00:24:26,291 Mr. Secretary, uh... 424 00:25:28,750 --> 00:25:30,916 Hey, you're coming down for drinks, right? 425 00:25:31,375 --> 00:25:32,333 Mike's paying. 426 00:25:32,750 --> 00:25:34,166 All right, attagirl. 427 00:25:38,750 --> 00:25:40,916 d Do you want a drink? d 428 00:25:41,166 --> 00:25:43,583 d Hey, do you want to party? d 429 00:25:44,458 --> 00:25:47,083 d Hey, hey, this is rocking Randall Hank d 430 00:25:47,791 --> 00:25:51,000 d Ready to get the summertime started d 431 00:26:00,041 --> 00:26:02,666 Gus, thanks for meeting me on such short notice. 432 00:26:03,083 --> 00:26:04,541 Beautiful day for some flag-waving. 433 00:26:04,625 --> 00:26:05,833 It is, it is. 434 00:26:05,916 --> 00:26:07,125 Any day's good for that. 435 00:26:08,041 --> 00:26:10,416 Who doesn't love cheerleaders and Hank Williams? 436 00:26:10,500 --> 00:26:11,333 Junior. 437 00:26:11,583 --> 00:26:13,166 -Sorry? -Hank Williams, Jr. 438 00:26:13,250 --> 00:26:15,208 -Oh. -Different animal entirely. 439 00:26:15,875 --> 00:26:18,375 Wouldn't compare a rock to the mountain it slid off of, would you? 440 00:26:18,458 --> 00:26:21,666 -Well, when you put it like that... -No, ma'am. Not on your life. 441 00:26:22,083 --> 00:26:24,583 Not every bull can be a longhorn, am I right? 442 00:26:25,250 --> 00:26:26,958 Anyway, what you got for me today? 443 00:26:27,208 --> 00:26:30,791 Well, since you were so helpful in ID'ing those casings-- 444 00:26:30,875 --> 00:26:31,916 1982. 445 00:26:32,458 --> 00:26:33,375 El Salvador. 446 00:26:33,958 --> 00:26:35,958 The casings from Lake City, Missouri. 447 00:26:36,041 --> 00:26:38,500 LC80s. NATO standard, am I right? 448 00:26:38,583 --> 00:26:39,500 That's right. 449 00:26:40,291 --> 00:26:41,958 -What you got for me? -It's these. 450 00:26:47,166 --> 00:26:50,625 Mm-hmm. Munitions shipping crates. This is army surplus. 451 00:26:51,416 --> 00:26:53,166 Forty-five-millimeter rounds here. 452 00:26:53,250 --> 00:26:55,291 These here are boxes of tracers. 453 00:26:56,125 --> 00:26:57,916 That's for M16s, most likely. 454 00:26:59,583 --> 00:27:00,500 Who's the old man? 455 00:27:01,541 --> 00:27:02,375 Don't know. 456 00:27:02,458 --> 00:27:04,458 Where'd you find this stuff? National Guard? 457 00:27:04,541 --> 00:27:07,125 I got the pictures cold. Why the National Guard? 458 00:27:07,458 --> 00:27:10,000 Well, because right now, Texas, Alabama, Louisiana, 459 00:27:10,083 --> 00:27:13,791 20th Special Forces just declared surplus. That's the stuff you're looking at. 460 00:27:14,208 --> 00:27:17,250 Equipment, rounds, all subsidized at cost. 461 00:27:17,666 --> 00:27:19,000 None of it's staying put, though. 462 00:27:19,791 --> 00:27:22,666 Gets shipped in and armories sell half of it right back out. 463 00:27:22,958 --> 00:27:25,083 Buddy of mine tells me his shipped to Florida. 464 00:27:25,375 --> 00:27:26,666 Miami, Fort Lauderdale. 465 00:27:27,250 --> 00:27:29,666 That School of the Americas camp I was telling you about. 466 00:27:29,750 --> 00:27:32,208 If the stuff's not staying in Florida, where's it going? 467 00:27:32,291 --> 00:27:35,125 Bet my Purple Heart it's going to the same places you've been looking. 468 00:27:35,583 --> 00:27:36,458 Honduras, 469 00:27:36,791 --> 00:27:37,666 Costa Rica. 470 00:27:38,291 --> 00:27:40,166 Close as they can get it to Nicaragua. 471 00:27:40,250 --> 00:27:42,375 Contra supporters from here, you mean? 472 00:27:42,458 --> 00:27:43,833 Contra, Sandinista... 473 00:27:44,500 --> 00:27:47,625 I don't even know the goddamn difference. Most of the time it don't matter. 474 00:27:47,708 --> 00:27:49,833 -Who's steering the stuff? - "Steering"? 475 00:27:49,916 --> 00:27:52,041 You let a monkey drive your car, you call it steering? 476 00:27:52,125 --> 00:27:53,125 Hell no. 477 00:27:53,708 --> 00:27:55,541 You want to see how a monkey drives, 478 00:27:56,125 --> 00:27:56,958 buckle up. 479 00:27:57,541 --> 00:27:58,583 Follow the bananas. 480 00:27:59,166 --> 00:28:02,208 Why are you always dead last with the campaign polls? 481 00:28:02,750 --> 00:28:04,041 New York Times, 482 00:28:04,125 --> 00:28:05,541 Chicago Tribune, 483 00:28:05,625 --> 00:28:07,458 Philadelphia Inquirer... 484 00:28:07,541 --> 00:28:10,875 Shit, probably The Connecticut Lions High School Newsletter, go blue, 485 00:28:10,958 --> 00:28:13,666 has reported on the California polls before we have. 486 00:28:13,750 --> 00:28:15,916 The Denver Post is selling out their late edition 487 00:28:16,000 --> 00:28:18,333 with a piece on Zsa Zsa G�bor's Bel Air fundraiser. 488 00:28:18,416 --> 00:28:20,041 You're less than two miles from it. 489 00:28:20,125 --> 00:28:23,958 Zsa Zsa G�bor hosting a fundraiser in Bel Air isn't news, Stewart. 490 00:28:24,041 --> 00:28:26,875 But you know what is? Surplus arms for Contras. 491 00:28:26,958 --> 00:28:29,541 It's very promising in a campaign year, am I right? 492 00:28:29,625 --> 00:28:32,916 Government-sponsored violence to neutralize Nicaraguan officials? 493 00:28:33,000 --> 00:28:36,333 It's very American, it's very presidential, it's very newsworthy. 494 00:28:36,416 --> 00:28:38,458 I want my polls, Elena. That's your job. 495 00:28:38,541 --> 00:28:40,666 Bar charts, pie charts, lines and numbers. 496 00:28:40,750 --> 00:28:43,750 I shouldn't have to read about the polling numbers in Orange County 497 00:28:43,833 --> 00:28:44,958 from the Michigan Gazette. 498 00:28:45,041 --> 00:28:47,208 Who cares about the polling numbers out of Orange County? 499 00:28:47,291 --> 00:28:48,708 -I want my polls. -You're serious? 500 00:28:48,791 --> 00:28:50,500 -Oh, my God, you're serious. 501 00:28:50,583 --> 00:28:54,125 The incumbent cowboy is already neck deep in four years of imperial deceit, 502 00:28:54,208 --> 00:28:56,208 but you're right, the polls don't reflect that. 503 00:28:56,291 --> 00:28:58,000 -Nor do they reflect... -McMahon. Live line. 504 00:28:58,083 --> 00:28:59,916 -...I was not on the press manifest... -McMahon. 505 00:29:00,000 --> 00:29:01,666 so I barely made the fucking plane here. 506 00:29:01,750 --> 00:29:04,958 I don't pay you to editorialize. You know why? I'm the editor. 507 00:29:05,041 --> 00:29:06,625 Report your numbers like a good reporter. 508 00:29:06,708 --> 00:29:08,416 -Look-- -Drop the tropical angle. Got it? 509 00:29:08,500 --> 00:29:10,500 You just make sure that I'm on the fucking manifest, 510 00:29:10,583 --> 00:29:13,625 and I'll file your useless fucking poll numbers on time. 511 00:29:16,250 --> 00:29:17,083 McMahon. 512 00:29:22,458 --> 00:29:23,333 When was this? 513 00:29:25,083 --> 00:29:25,958 Is he stable? 514 00:29:32,208 --> 00:29:33,041 No. 515 00:29:33,583 --> 00:29:36,041 I can't. I'll arrange someone. 516 00:29:41,166 --> 00:29:44,208 Please tell me you did not just walk off a presidential campaign. 517 00:29:44,291 --> 00:29:45,625 What else could I do? 518 00:29:45,708 --> 00:29:47,125 He's got no one but me. 519 00:29:47,208 --> 00:29:49,375 He never remarried, he's got no other kids. 520 00:29:49,458 --> 00:29:51,083 No one, just me. 521 00:29:51,166 --> 00:29:52,666 All of a sudden, I was on the plane. 522 00:29:52,750 --> 00:29:55,666 I didn't know I was coming here till I was here. So... 523 00:29:56,333 --> 00:29:58,541 Do what you got to do. Tell Stewart... 524 00:30:01,541 --> 00:30:03,458 I don't care. Tell Stewart whatever. 525 00:30:03,541 --> 00:30:05,833 I'm in Miami until... until I don't know. 526 00:30:05,916 --> 00:30:07,875 No, I'll file for you. You take the weekend. 527 00:30:07,958 --> 00:30:09,125 Get your head together. 528 00:30:09,416 --> 00:30:10,291 Come on, Alma, 529 00:30:10,375 --> 00:30:14,166 I could file that type of rundown in my sleep till November, you know that. 530 00:30:15,125 --> 00:30:16,125 Right now, I just... 531 00:30:22,041 --> 00:30:22,875 I can't. 532 00:30:23,833 --> 00:30:25,291 Consider me off indefinitely. 533 00:30:27,291 --> 00:30:28,541 You don't sound too good. 534 00:30:29,291 --> 00:30:30,625 I'm gonna come down there. 535 00:30:30,958 --> 00:30:34,375 Don't. If he wasn't out cold, I wouldn't even be calling you. 536 00:30:35,750 --> 00:30:37,958 I haven't eaten in 28 hours. 537 00:30:39,041 --> 00:30:40,375 Alma, I just, I... 538 00:30:42,041 --> 00:30:43,958 Code vi, code violet. Room 308. 539 00:30:44,041 --> 00:30:44,958 Goddamn it! 540 00:30:45,041 --> 00:30:46,625 Code violet. Room 308. 541 00:30:46,708 --> 00:30:47,916 Get me out of here! 542 00:30:48,000 --> 00:30:48,833 Sir. 543 00:30:48,916 --> 00:30:50,416 - Goddamn Epperson. -Mr. McMahon. 544 00:30:50,500 --> 00:30:52,333 -Where are my shoes, for Christ's sakes? -Dad. 545 00:30:52,416 --> 00:30:55,666 -It's okay. Dad, Dad. -Get me outta here, I gotta go! 546 00:30:55,750 --> 00:30:58,166 -No, it's okay. -I gotta go, Kitty, I gotta go. 547 00:30:58,250 --> 00:31:00,250 -Just hang on. Dad. -Goddamn Epperson. 548 00:31:00,333 --> 00:31:03,708 The bastard. He quoted me three per on the 69s. 549 00:31:03,791 --> 00:31:05,833 - You're going to feel better. -Now he tells me 550 00:31:05,916 --> 00:31:07,375 -the market dropped to two. -Easy. 551 00:31:07,958 --> 00:31:08,791 That's not the deal. 552 00:31:08,875 --> 00:31:10,583 -He'll queer the whole thing up. -Dad. 553 00:31:10,666 --> 00:31:13,083 -I needed this. Kitty. - It's gonna be fine. 554 00:31:13,833 --> 00:31:14,666 Kitty. 555 00:31:17,125 --> 00:31:18,416 Dad, it's... 556 00:31:20,000 --> 00:31:20,916 It's Elena. 557 00:31:22,791 --> 00:31:25,333 -Ellie. - Yeah. It's Ellie. 558 00:31:25,833 --> 00:31:27,541 Somebody's waiting for me. 559 00:31:27,625 --> 00:31:30,416 -I got somebody to see. -Listen to me. Listen to me. 560 00:31:30,500 --> 00:31:31,916 You're not thinking clearly. 561 00:31:32,875 --> 00:31:34,541 You're not in any condition to do anything. 562 00:31:34,625 --> 00:31:37,125 You're gonna make a mistake, you're gonna get hurt. 563 00:31:37,500 --> 00:31:38,416 You have to do it. 564 00:31:41,083 --> 00:31:41,916 Do what? 565 00:31:42,208 --> 00:31:45,125 I told you. I told you the whole deal. 566 00:31:45,500 --> 00:31:47,041 Meet Kitty. Kitty Rex. 567 00:31:49,916 --> 00:31:50,958 You mean your boat? 568 00:31:52,291 --> 00:31:53,416 Goddamn, Ellie. 569 00:31:54,666 --> 00:31:56,291 -Goddamn. - Hey. 570 00:31:57,333 --> 00:31:58,541 What's gonna happen now? 571 00:31:59,958 --> 00:32:01,041 I'll take care of it. 572 00:32:14,083 --> 00:32:15,041 He ain't here. 573 00:32:24,166 --> 00:32:25,375 You the daughter? 574 00:35:26,250 --> 00:35:30,250 The bastard quoted me three per on the 69s. 575 00:35:30,500 --> 00:35:34,083 Now he tells me that the market dropped to two. 576 00:35:35,666 --> 00:35:37,875 I got a big deal coming. The big deal. 577 00:35:37,958 --> 00:35:40,833 - Dare I ask what the product is? - Same as it ever was. 578 00:35:47,208 --> 00:35:49,250 Take your time, Mr. McMahon. I won't rush you. 579 00:35:49,708 --> 00:35:52,583 Can you tell me the name of the current US president? 580 00:35:56,708 --> 00:35:59,500 I get the game. I get it. I'm supposed to say "Herbert Hoover," 581 00:35:59,583 --> 00:36:01,583 and the guy puts me away in some home. 582 00:36:01,666 --> 00:36:03,125 I get it. All right. 583 00:36:03,208 --> 00:36:04,500 Wheel of Fortune. 584 00:36:05,666 --> 00:36:07,125 Herbert Hoover. 585 00:36:07,208 --> 00:36:09,875 Franklin Delano Roosevelt, Harry S. Truman, 586 00:36:09,958 --> 00:36:13,333 Dwight David Eisenhower, John Fitzgerald Kennedy, 587 00:36:13,416 --> 00:36:14,916 Lyndon Baines Johnson, 588 00:36:15,000 --> 00:36:16,625 Richard Milhous Nixon, 589 00:36:16,916 --> 00:36:19,791 Gerald whatever his name was, kept tripping over his feet, 590 00:36:19,875 --> 00:36:21,583 Jimmy something, the Christer, 591 00:36:21,666 --> 00:36:22,791 and the one now, 592 00:36:22,875 --> 00:36:25,666 the one the old dummy's not meant to remember. 593 00:36:25,750 --> 00:36:27,791 The other old dummy, Reagan. 594 00:36:28,500 --> 00:36:31,166 Excellent, Mr. McMahon. You deserve first prize. 595 00:36:31,583 --> 00:36:34,333 First prize is that you leave. 596 00:36:35,416 --> 00:36:36,875 I'll go get the paperwork. 597 00:36:37,291 --> 00:36:38,791 Dad, what the hell? 598 00:36:39,583 --> 00:36:41,916 I put this thing together on credit, Ellie. 599 00:36:42,250 --> 00:36:46,416 Five, ten years ago, I wouldn't have gone out on a limb this way. 600 00:36:46,750 --> 00:36:50,458 Do it clean. That's my strict motto. Cash and carry, but this is the one. 601 00:36:50,541 --> 00:36:51,750 I called in all my favors. 602 00:36:51,833 --> 00:36:54,458 I got paper spread from here to Chicago, 603 00:36:54,541 --> 00:36:55,833 just this one last time. 604 00:36:55,916 --> 00:36:59,791 One million in Citibank traveler's checks, good as gold. 605 00:37:00,291 --> 00:37:02,125 I know how it sounds, but it's real. 606 00:37:02,208 --> 00:37:04,625 I know what I'm saying, Ellie. It's me. I'm here. 607 00:37:05,083 --> 00:37:07,833 I need you to look up a name for me. Max Epperson. 608 00:37:07,916 --> 00:37:09,458 That's E-P-P-- 609 00:37:09,541 --> 00:37:11,333 Yeah, yeah, yeah. Based out of Tampa, 610 00:37:11,416 --> 00:37:13,916 -but look for anything in south Florida. -He's American? 611 00:37:14,000 --> 00:37:15,583 I don't even know if he's real. 612 00:37:15,666 --> 00:37:17,625 Million-dollar pay date. 613 00:37:17,708 --> 00:37:23,375 'Course, I have to turn half of it back to the goons that advanced me, but... 614 00:37:23,458 --> 00:37:25,541 That complicates my situation, Ellie, 615 00:37:25,625 --> 00:37:28,125 but you see the situation I'm in. 616 00:37:28,583 --> 00:37:30,166 Do it, or not. 617 00:37:30,541 --> 00:37:32,791 I'm already in the bag for 500k. 618 00:37:33,375 --> 00:37:34,333 Jesus. 619 00:37:34,750 --> 00:37:36,041 I might send you some photos. 620 00:37:43,083 --> 00:37:43,958 Elena? 621 00:37:45,583 --> 00:37:46,583 It's all set up. 622 00:37:46,666 --> 00:37:48,000 Elena, hello? 623 00:37:48,541 --> 00:37:50,375 My dad is into some shit. 624 00:37:51,041 --> 00:37:52,208 Please, just go. 625 00:37:52,750 --> 00:37:53,791 Talk to my guy. 626 00:37:54,750 --> 00:37:58,125 I'm meeting some friend of his tomorrow. I... 627 00:37:58,208 --> 00:37:59,083 You got a name? 628 00:37:59,166 --> 00:38:01,791 No, but if I don't call you by, say, one, then, you know-- 629 00:38:01,875 --> 00:38:03,666 If I don't hear from you by one o'clock, 630 00:38:03,750 --> 00:38:04,958 I'm gonna steal your identity, 631 00:38:05,916 --> 00:38:07,208 write the shit out of this piece, 632 00:38:07,291 --> 00:38:09,958 and thank your posthumous ass in my Pulitzer speech. 633 00:38:10,791 --> 00:38:11,833 I love you. 634 00:38:11,916 --> 00:38:12,791 I know you do. 635 00:38:13,375 --> 00:38:16,083 Now buck up, bucko. Can't be worse than Salvador. 636 00:38:27,750 --> 00:38:29,625 No place in this sweet, hot town 637 00:38:29,708 --> 00:38:31,833 you can't change a thousand dollar bill. 638 00:39:11,875 --> 00:39:13,916 Looks like you're waiting for somebody. 639 00:39:15,250 --> 00:39:16,125 I think you. 640 00:39:25,000 --> 00:39:26,625 First things first, how's Dick? 641 00:39:26,958 --> 00:39:29,250 Must be pretty bad to be sidelining a deal like this. 642 00:39:29,333 --> 00:39:31,541 You know, he's doing much better. I'll tell him you asked. 643 00:39:31,625 --> 00:39:33,458 No, don't do that. Don't mention it. 644 00:39:34,250 --> 00:39:35,666 Look, before I forget, 645 00:39:36,500 --> 00:39:39,583 if you need anything at all, you call me first. 646 00:39:40,916 --> 00:39:41,791 Okay? 647 00:39:42,208 --> 00:39:43,250 This is my card. 648 00:39:43,708 --> 00:39:44,541 It's a pager. 649 00:39:45,541 --> 00:39:47,375 What could I possibly need? 650 00:39:47,458 --> 00:39:50,250 You could need a lot of things, but let's not worry about that. 651 00:39:50,333 --> 00:39:51,833 Let's worry about getting things right. 652 00:39:51,916 --> 00:39:53,000 What does that look like? 653 00:39:53,083 --> 00:39:55,333 That looks like you taking a cab to the airport. 654 00:39:55,833 --> 00:39:58,041 Okay? Don't drive yourself, you take a cab. 655 00:39:58,125 --> 00:40:02,375 Be at the Pan Am Clipper Club at noon sharp. You understand? 656 00:40:02,458 --> 00:40:05,791 Don't be early. Don't be late. You be on time. 657 00:40:05,875 --> 00:40:07,875 What you're gonna wanna do then is go to the desk, 658 00:40:07,958 --> 00:40:09,125 ask for Michelle. 659 00:40:09,208 --> 00:40:11,375 Michelle is the blonde, not the spic. 660 00:40:11,458 --> 00:40:13,666 The other one is Delia, she don't know me. 661 00:40:13,750 --> 00:40:15,916 And then, you gonna wanna say... 662 00:40:16,000 --> 00:40:17,583 I'm here to see Gary Barnett. 663 00:40:17,666 --> 00:40:18,916 Of course, welcome. 664 00:40:19,000 --> 00:40:20,666 Gary wants you to make yourself comfortable. 665 00:40:20,750 --> 00:40:22,458 If I could please see your Clipper Club card? 666 00:40:22,541 --> 00:40:24,625 - I saw her card. -Just sign in here, please. 667 00:40:24,708 --> 00:40:26,583 Allow me, ma'am. Right this way. 668 00:40:34,791 --> 00:40:38,708 - So who exactly is Gary Barnett? - Don't worry, he'll know you. 669 00:40:38,791 --> 00:40:42,250 Other than that, blend in. Don't let yourself be noticed. 670 00:40:42,583 --> 00:40:44,125 Can I get you anything else? 671 00:40:44,208 --> 00:40:46,708 All right, then. You're telling me that we do have it. 672 00:40:46,791 --> 00:40:48,083 Okay. Well, then. 673 00:40:48,166 --> 00:40:49,416 Here you go, sir. 674 00:40:50,250 --> 00:40:51,083 I-- 675 00:40:52,250 --> 00:40:55,333 I came all the way up from San Salvador to close the deal. 676 00:40:56,625 --> 00:41:00,083 Yeah, because we are losing our credibility with the client, you know? 677 00:41:01,500 --> 00:41:04,458 Ninety-two million dollars is not chickenshit, Mr. Lee. 678 00:41:04,541 --> 00:41:06,625 Just-- No, no. 679 00:41:06,708 --> 00:41:07,541 It-- 680 00:41:07,625 --> 00:41:08,458 Mr. Lee? 681 00:41:29,291 --> 00:41:30,541 Excuse me, miss. 682 00:41:30,916 --> 00:41:32,583 You're not authorized to be here. 683 00:41:34,208 --> 00:41:37,708 -Uh, Michelle said that-- -This club is members only. 684 00:41:37,791 --> 00:41:39,708 I'm gonna have to ask you to leave. 685 00:41:42,666 --> 00:41:43,875 This way, please. 686 00:41:47,875 --> 00:41:49,458 So you let yourself be noticed. 687 00:41:49,875 --> 00:41:51,041 Noticed by who? 688 00:41:52,333 --> 00:41:54,250 Noticed by somebody you shouldn't have. 689 00:41:54,750 --> 00:41:55,791 Ellie, who's that? 690 00:41:55,875 --> 00:41:58,083 You know what I think? You're jerking me around. 691 00:41:58,166 --> 00:42:00,625 Yeah, show up here, show up there, speak to so-and-so, sit here. 692 00:42:00,708 --> 00:42:02,708 It's all been pseudo cloak-and-dagger bullshit, 693 00:42:02,791 --> 00:42:04,375 -and I am not amused. - Ellie? 694 00:42:04,458 --> 00:42:07,583 Can you get the rent-a-sitter to fix me another bourbon? 695 00:42:08,083 --> 00:42:10,000 So what? So what? 696 00:42:10,083 --> 00:42:12,500 You're selling a few third-rate military leftovers 697 00:42:12,583 --> 00:42:15,666 to second-rate revolutionaries at I'm guessing first-rate markups? 698 00:42:15,750 --> 00:42:17,125 So fucking what? 699 00:42:17,750 --> 00:42:20,083 That story's already been written a couple of times. 700 00:42:20,166 --> 00:42:22,625 Miami Herald, pick any section. I'll give you a dime to print... 701 00:42:22,708 --> 00:42:24,958 It's just a microfiche, but the real headline is, 702 00:42:25,041 --> 00:42:27,041 you're just not that fucking important anymore. 703 00:42:27,125 --> 00:42:29,375 You're a no-name, an anecdote, history's footnote. 704 00:42:29,458 --> 00:42:32,000 So enjoy your war games. I'm going back to my life. 705 00:42:32,083 --> 00:42:33,708 Ellie? Ellie? 706 00:42:34,166 --> 00:42:36,166 -Ellie! -Need to lie down for a bit, Dad! 707 00:42:36,791 --> 00:42:38,708 If you choose to live a perverted lifestyle, 708 00:42:38,791 --> 00:42:40,333 you shouldn't ask to be rewarded for it. 709 00:42:41,875 --> 00:42:44,125 You should have the right to live, do and act as you please 710 00:42:44,208 --> 00:42:45,541 with no one invading your bedroom. 711 00:42:45,625 --> 00:42:48,541 But you should not expect the government to reward you for your misbehavior. 712 00:42:48,625 --> 00:42:52,000 So here. We're not out to deny civil rights for anyone. 713 00:42:52,083 --> 00:42:54,333 We're not out to give special privileges... 714 00:43:21,750 --> 00:43:25,000 Well, what has Nicaragua done to us to make you so angry? 715 00:43:25,083 --> 00:43:28,458 - You're just... Dad! -Jesus, what the hell are you doing? 716 00:43:28,750 --> 00:43:29,750 -You were out? -Right. 717 00:43:29,833 --> 00:43:32,208 Where is the nurse? You shouldn't be driving! 718 00:43:32,291 --> 00:43:33,958 What am I supposed to do, take my teeth out 719 00:43:34,041 --> 00:43:35,250 and go into the nursing home? 720 00:43:35,333 --> 00:43:36,375 You want a drink? 721 00:43:37,833 --> 00:43:40,208 I sent her home. She's not a real nurse anyway. 722 00:43:42,041 --> 00:43:43,875 Jeez Louise. 723 00:43:46,166 --> 00:43:48,291 -Scared the shit out of me. 724 00:43:49,875 --> 00:43:50,875 What's this shit? 725 00:43:51,541 --> 00:43:55,041 If you were interested at all in what I'm doing as I told you before... 726 00:43:56,666 --> 00:43:59,833 If it pans out the way it's supposed to pan out, 727 00:44:00,458 --> 00:44:02,541 I'll be in a position to fold my hand, 728 00:44:02,625 --> 00:44:04,375 take the Kitty Rex down past Largo, 729 00:44:04,458 --> 00:44:07,125 and just stay there, catching fish, 730 00:44:07,708 --> 00:44:09,250 bumming around the shallows, 731 00:44:09,333 --> 00:44:11,250 sleeping with newly widowed-- 732 00:44:11,333 --> 00:44:12,166 Dad. 733 00:44:12,250 --> 00:44:16,458 Of course, that's not my original idea of a good time, but... 734 00:44:16,708 --> 00:44:19,583 it beats sitting around here, getting old. 735 00:44:24,125 --> 00:44:25,250 Now... 736 00:44:26,041 --> 00:44:27,708 I patched things up with Sedlow. 737 00:44:28,041 --> 00:44:30,166 All you have to do is fly down there tomorrow 738 00:44:30,250 --> 00:44:33,083 and make the collection for me, please. 739 00:44:37,541 --> 00:44:38,500 Please, Ellie. 740 00:44:44,500 --> 00:44:45,333 Ellie... 741 00:44:53,000 --> 00:44:54,291 Thank you, Jesus. 742 00:44:57,125 --> 00:45:00,333 When's the last time you heard from your mother? Pretty Kitty. 743 00:45:00,583 --> 00:45:01,916 My Kit-Cat. 744 00:45:04,250 --> 00:45:06,583 She should really call me more often, you know? 745 00:45:16,458 --> 00:45:18,666 - That's not the deal. -So what is our deal? 746 00:45:18,750 --> 00:45:22,250 You tell me to show up, I show up. Feels like you just trotted me around. 747 00:45:22,333 --> 00:45:24,416 Can you blame me? Huh? 748 00:45:25,125 --> 00:45:26,541 Look, I don't know you. 749 00:45:26,625 --> 00:45:30,708 What, all of a sudden I'm just supposed to trust you because the old man sent you? 750 00:45:30,875 --> 00:45:32,250 That's not how it works. 751 00:45:32,625 --> 00:45:35,208 -And what if I don't like how it works? - You don't like it? 752 00:45:35,291 --> 00:45:38,250 You don't like it? Let me tell you something. 753 00:45:38,333 --> 00:45:40,708 This isn't no fucking restaurant review, okay? 754 00:45:40,791 --> 00:45:42,208 "You don't like it." 755 00:45:50,333 --> 00:45:51,583 See these crates? 756 00:45:52,541 --> 00:45:53,833 All this is you now. 757 00:45:54,583 --> 00:45:56,208 Is there an inventory list? 758 00:45:56,625 --> 00:45:59,708 Everything is here. They know what they're buying. Okay? 759 00:46:00,583 --> 00:46:02,625 If somebody tells you something is off, 760 00:46:03,166 --> 00:46:04,666 which nothing is, 761 00:46:05,125 --> 00:46:07,541 you tell them to go fuck themselves. 762 00:46:08,125 --> 00:46:09,041 Okay? 763 00:46:09,125 --> 00:46:10,500 You just make sure 764 00:46:10,583 --> 00:46:13,958 that you don't take your eyes off of any of this 765 00:46:14,041 --> 00:46:16,791 until they pay. 766 00:46:17,208 --> 00:46:19,291 Dick said a million in traveler's checks. 767 00:46:19,833 --> 00:46:22,416 Who's dropping it? Who's counting it? Where will you be in all this? 768 00:46:22,500 --> 00:46:23,958 Somebody's going to meet you. 769 00:46:24,041 --> 00:46:26,166 Your need-to-know has stopped right there. 770 00:46:26,250 --> 00:46:28,083 You just be at gate J 771 00:46:28,166 --> 00:46:30,166 at midnight by yourself, 772 00:46:30,541 --> 00:46:34,458 ready to get on the plane and get the deal done. 773 00:46:35,250 --> 00:46:36,166 Period. 774 00:46:38,333 --> 00:46:39,833 You spit when you talk. 775 00:46:39,916 --> 00:46:41,041 You love it. 776 00:46:46,208 --> 00:46:48,750 Why do you have a bag? Don't take a bag. You're not staying. 777 00:46:48,833 --> 00:46:50,958 You deliver the goods, you pick up the payment, 778 00:46:51,041 --> 00:46:53,125 and you get on the plane. That's my deal. 779 00:46:53,541 --> 00:46:56,458 -I thought Cheers was on-- -Get the babysitter out of here. 780 00:46:56,541 --> 00:46:57,416 Do you mind? 781 00:46:59,208 --> 00:47:00,583 That one's not a real nurse. 782 00:47:00,666 --> 00:47:02,833 The one that comes in the morning is a nurse. 783 00:47:02,916 --> 00:47:05,333 This one's a babysitter and she steals my shoes. 784 00:47:05,416 --> 00:47:08,083 -Okay, Dad... -Don't let anybody Mickey Mouse you 785 00:47:08,166 --> 00:47:10,125 into staying. You follow me? 786 00:47:10,208 --> 00:47:12,541 If anyone gives you a hard time, you just tell 'em. 787 00:47:12,625 --> 00:47:13,458 Tell 'em what? 788 00:47:13,833 --> 00:47:15,916 Tell 'em... God damn... 789 00:47:16,750 --> 00:47:17,708 You're... 790 00:47:19,250 --> 00:47:21,041 Tell 'em they have to answer to Max Epperson, 791 00:47:21,125 --> 00:47:22,958 and then you call. Promise you'll call. 792 00:47:23,416 --> 00:47:25,291 -Okay. I'll call you. -You'll call me. 793 00:47:40,083 --> 00:47:41,000 Oh. 794 00:47:41,291 --> 00:47:42,166 I remember. 795 00:48:05,041 --> 00:48:06,666 Must be my frequent flyer. 796 00:48:22,000 --> 00:48:23,250 First class right there. 797 00:48:23,791 --> 00:48:24,750 All you. 798 00:49:15,875 --> 00:49:18,166 Smells like Christmas. 799 00:49:18,625 --> 00:49:20,625 That makes you Mrs. Claus. 800 00:49:21,083 --> 00:49:23,000 Let's see who's been naughty. Open one. 801 00:49:23,083 --> 00:49:24,708 - What? -Open one. 802 00:49:25,541 --> 00:49:26,791 Let's see what's inside. 803 00:49:27,500 --> 00:49:28,500 Open it yourself. 804 00:49:31,041 --> 00:49:32,708 That's not how things work. 805 00:49:32,791 --> 00:49:35,000 I got nowhere particular to be, so... 806 00:49:35,958 --> 00:49:36,958 it's up to you. 807 00:49:49,333 --> 00:49:50,166 Open. 808 00:49:56,166 --> 00:50:00,208 Colt's classic ArmaLite rifle n�mero 15. 809 00:50:00,291 --> 00:50:01,625 To military spec. 810 00:50:02,041 --> 00:50:03,625 Where did you find this shit, huh? 811 00:50:04,041 --> 00:50:05,458 Three-prong suppressor, 812 00:50:05,541 --> 00:50:07,291 high-impact fiber stock, 813 00:50:07,958 --> 00:50:10,166 trigger-finger magazine release. 814 00:50:11,958 --> 00:50:12,791 That'll work. 815 00:50:15,375 --> 00:50:16,458 Oh. 816 00:50:16,541 --> 00:50:19,041 A Valmara 69. 817 00:50:19,416 --> 00:50:22,833 Mrs. Claus, you shouldn't have! 818 00:50:23,416 --> 00:50:28,625 d Paladin, Paladin, where do you roam? d 819 00:50:29,458 --> 00:50:34,666 d Paladin, Paladin, far, far from home d 820 00:50:35,458 --> 00:50:39,500 d "Have gun, will travel" Reads the card of a man d 821 00:50:39,583 --> 00:50:41,000 Can we hurry this up? 822 00:50:41,083 --> 00:50:45,500 d A knight without armor In a savage land d 823 00:50:45,916 --> 00:50:50,500 d His fast gun for hire Heeds the calling winds d 824 00:50:52,833 --> 00:50:55,458 d A soldier of fortune is a man called d 825 00:50:56,041 --> 00:50:57,708 Whoo! 826 00:50:57,791 --> 00:51:00,125 Too much Christmas, huh?! 827 00:51:00,208 --> 00:51:02,125 Sixty-foot kill zone. 828 00:51:02,208 --> 00:51:03,625 -Are we all good? 829 00:51:04,541 --> 00:51:06,583 -Yeah. -Great. Let's settle up. 830 00:51:06,666 --> 00:51:10,000 -Yeah, we're all settled, thank you. -No, no, no. What's your name? 831 00:51:11,625 --> 00:51:13,375 I didn't ask you for your name. 832 00:51:13,791 --> 00:51:15,375 And you don't need to know mine. 833 00:51:21,333 --> 00:51:23,458 Hey, hey, somebody was supposed to meet me with payment. 834 00:51:23,541 --> 00:51:24,375 Good luck with that. 835 00:51:31,666 --> 00:51:32,875 Is this the payment? 836 00:51:33,250 --> 00:51:35,875 Fly it down, fly it back. That's my contract. 837 00:51:41,208 --> 00:51:42,333 Is this the payment? 838 00:51:56,125 --> 00:51:57,833 -Got what you need? - Shit. 839 00:51:58,291 --> 00:51:59,500 Looks like you got shorted. 840 00:52:02,583 --> 00:52:06,375 -Now you're short, too. We're not leaving. -I told you, I fly it down, I fly it back. 841 00:52:06,458 --> 00:52:09,500 I don't take care of cargo, and I don't take care of passengers. 842 00:52:09,583 --> 00:52:10,500 Wheels up, two minutes. 843 00:52:31,541 --> 00:52:33,916 - You're supposed to pay me. 844 00:52:35,000 --> 00:52:37,958 Now, who forgot to tell me that? 845 00:52:38,041 --> 00:52:40,041 If I don't get paid, and I don't show up, 846 00:52:40,125 --> 00:52:41,708 they're gonna be wondering why. 847 00:52:42,125 --> 00:52:44,166 -Who's going to wonder? - I think you know who. 848 00:52:45,875 --> 00:52:46,750 Give me a name. 849 00:52:53,125 --> 00:52:53,958 Epperson. 850 00:52:54,583 --> 00:52:55,708 Max Epperson? 851 00:53:25,791 --> 00:53:27,541 What are we doing here? Is this the pick-up? 852 00:53:27,625 --> 00:53:28,708 You're doing nothing. 853 00:53:29,166 --> 00:53:31,125 And what I'm doing doesn't concern you. 854 00:54:12,250 --> 00:54:14,625 Anyone asks, tell them that you're waiting for Jones. 855 00:54:50,958 --> 00:54:52,708 May I take your photo? 856 00:54:54,875 --> 00:54:56,875 -Beautiful. 857 00:55:20,791 --> 00:55:22,250 Okay. Thank you. 858 00:55:29,333 --> 00:55:31,000 Why'd you bring her here? 859 00:55:32,083 --> 00:55:34,583 -You had one job, and one job only. 860 00:55:34,666 --> 00:55:37,000 Driving the cattle through the goddamn fence. 861 00:55:37,416 --> 00:55:39,708 Since you're the one who drove her to the fence, 862 00:55:39,791 --> 00:55:41,166 you better manage it. 863 00:55:41,250 --> 00:55:42,333 Hey. 864 00:55:43,125 --> 00:55:44,083 What are you doing? 865 00:55:46,416 --> 00:55:47,250 What's your name? 866 00:55:49,375 --> 00:55:50,208 Making friends? 867 00:55:51,583 --> 00:55:53,041 Just pass! 868 00:55:53,125 --> 00:55:56,250 Jones! Gonna introduce your lady? 869 00:55:57,041 --> 00:56:00,125 -Only lady I see out here is you. 870 00:56:00,375 --> 00:56:01,583 d Till the early, early night d 871 00:56:01,666 --> 00:56:04,500 d When you caught Miss Molly rocking At the House of Blue Light d 872 00:56:04,583 --> 00:56:06,708 d Good golly, Miss Molly d 873 00:56:07,458 --> 00:56:09,458 d Sure like to ball d 874 00:56:10,166 --> 00:56:12,291 d When you're rocking and you're rolling d 875 00:56:13,041 --> 00:56:15,125 d Can't hear your mama call d 876 00:56:15,708 --> 00:56:16,625 d Whoo d 877 00:56:17,083 --> 00:56:20,000 d Mama, Papa told me "Son, you better watch your step"... d 878 00:56:21,000 --> 00:56:22,208 You work with Epperson before? 879 00:56:23,125 --> 00:56:23,958 Sure. 880 00:56:24,500 --> 00:56:26,916 -And everything's going great, right? -Just fine. 881 00:56:30,041 --> 00:56:31,750 That's not what I heard. 882 00:56:34,958 --> 00:56:38,333 Hey, look, I'm just passing time. 883 00:56:41,041 --> 00:56:42,041 Who sent you? 884 00:56:46,791 --> 00:56:49,000 Nobody sent me. Who sent you? 885 00:56:52,833 --> 00:56:54,458 Maybe we should make a pit stop. 886 00:56:54,833 --> 00:56:55,708 We can keep going. 887 00:56:55,791 --> 00:56:59,166 -Might be nice to stop. Talk a little. -Just drive, please. 888 00:57:00,875 --> 00:57:02,833 Nice break could do us both some good. 889 00:57:03,500 --> 00:57:05,916 You know, Epperson expects me in San Jos� as soon as possible. 890 00:57:06,000 --> 00:57:08,583 You think anyone give a shit about you out here? 891 00:57:10,208 --> 00:57:12,875 I bet you didn't even tell anybody where you're going. 892 00:57:16,208 --> 00:57:17,083 Top secret? 893 00:57:20,250 --> 00:57:22,000 Let's see things for what they are. 894 00:57:22,541 --> 00:57:24,000 First and foremost, 895 00:57:25,083 --> 00:57:26,291 you skipped your flight. 896 00:57:27,166 --> 00:57:28,208 Second... 897 00:57:29,625 --> 00:57:31,083 there's nothing for you here. 898 00:57:32,041 --> 00:57:36,208 Nothing back on the airstrip and nothing ahead in San Jos�, let's be honest. 899 00:57:37,333 --> 00:57:38,750 -Third-- 900 00:57:39,916 --> 00:57:42,041 - What the fuck? 901 00:57:46,166 --> 00:57:49,041 Without fucking around, you are gonna get out of this car. 902 00:57:49,125 --> 00:57:51,666 You know how to use that thing, fucking cocktail dress? 903 00:57:54,416 --> 00:57:55,333 Slide across. 904 00:57:56,541 --> 00:57:57,375 Okay. 905 00:57:58,250 --> 00:57:59,250 Get out of the car. 906 00:58:00,666 --> 00:58:01,500 Come on. 907 00:58:05,666 --> 00:58:07,791 -Get out of the car. 908 00:58:10,541 --> 00:58:11,708 Kick the door. 909 00:58:13,583 --> 00:58:14,583 And back away. 910 00:58:19,125 --> 00:58:20,541 You think you're gonna get very far? 911 00:58:22,625 --> 00:58:23,750 You'd be surprised. 912 01:00:08,541 --> 01:00:09,500 Alma, it's me. 913 01:00:10,625 --> 01:00:12,250 I need to know what you found on Epperson. 914 01:00:14,166 --> 01:00:16,500 It's five in the morning. 915 01:00:16,958 --> 01:00:18,625 Anything on him in Managua? 916 01:00:19,833 --> 01:00:20,666 Shit. 917 01:00:21,375 --> 01:00:22,791 I didn't expect a pop quiz. 918 01:00:22,875 --> 01:00:25,333 Uh, anything connecting him to Costa Rica? 919 01:00:25,416 --> 01:00:27,666 -Is he American, is he-- - No, listen, I... 920 01:00:27,750 --> 01:00:29,166 I didn't find anything 921 01:00:29,250 --> 01:00:31,916 on anyone named Max Epperson. 922 01:00:32,000 --> 01:00:32,833 Nothing. 923 01:00:33,250 --> 01:00:34,583 Like he doesn't exist. 924 01:00:34,916 --> 01:00:37,166 You think that maybe your dad got it wrong or something? 925 01:00:37,250 --> 01:00:39,458 No, no, no, no, no. Jones knew the name. I used it-- 926 01:00:39,541 --> 01:00:40,500 Who's Jones? 927 01:00:40,958 --> 01:00:42,541 What happened? Where are you, exactly? 928 01:00:43,541 --> 01:00:47,416 Listen, the plane, we landed... I don't know where. Somewhere in Nicaragua. 929 01:00:47,500 --> 01:00:49,000 It took seven hours to drive here, so-- 930 01:00:49,083 --> 01:00:52,416 Drive? Wait, wait, w-- Where's "here"? 931 01:00:52,625 --> 01:00:54,625 San Jos�. I'm in Costa Rica. 932 01:00:54,708 --> 01:00:58,166 The shipment, it was huge. 933 01:00:58,250 --> 01:01:00,250 Landmines, antipersonnel weapons... 934 01:01:00,333 --> 01:01:03,666 Only, it's not money they're sending back to the mainland, it's cocaine. 935 01:01:03,750 --> 01:01:05,708 And it's financing for something else. 936 01:01:05,791 --> 01:01:07,041 And this guy, Jones, 937 01:01:07,833 --> 01:01:10,000 I think he's in with the Sandinistas. 938 01:01:10,083 --> 01:01:11,083 He's working both sides. 939 01:01:11,166 --> 01:01:13,083 That makes no sense. 940 01:01:13,500 --> 01:01:14,333 I know. 941 01:01:15,083 --> 01:01:16,833 I know it was a quick decision, staying on, 942 01:01:16,916 --> 01:01:18,500 but I wanna track it from this end. 943 01:01:18,583 --> 01:01:20,125 Dick wasn't in the loop on any of this. 944 01:01:20,208 --> 01:01:22,833 If I'd have gone back, things would've evaporated. 945 01:01:23,291 --> 01:01:25,083 Send you what I have when I can. 946 01:01:25,541 --> 01:01:26,375 Listen, 947 01:01:26,458 --> 01:01:29,041 something did come up from one of the stringers down in Miami 948 01:01:29,125 --> 01:01:31,333 when they were digging around about Epperson. 949 01:01:31,708 --> 01:01:33,416 A guy named Bob Weir. 950 01:01:34,333 --> 01:01:36,416 Dick never mentioned anyone by that name. 951 01:01:36,500 --> 01:01:38,166 Well, apparently, this Bob Weir 952 01:01:38,250 --> 01:01:41,166 has a flair for showing up in interesting situations. 953 01:01:41,791 --> 01:01:45,083 He was in Guatemala, for example, when �rbenz was overthrown. 954 01:01:45,583 --> 01:01:48,208 He was in Managua when Somoza was overthrown, 955 01:01:48,291 --> 01:01:49,958 and you remember San Salvador, 956 01:01:50,666 --> 01:01:51,833 the press office raid? 957 01:01:52,458 --> 01:01:55,791 The editor-in-chief, five other writers were assassinated 958 01:01:56,125 --> 01:01:59,625 and guess who the last guy to go through the door was? 959 01:02:03,125 --> 01:02:04,333 So Weir's CIA? 960 01:02:04,416 --> 01:02:08,625 He could be CIA, he could be an asset, or he could just be a reliable source. 961 01:02:09,125 --> 01:02:09,958 No one knows. 962 01:02:10,041 --> 01:02:12,250 No one's been able to get a read on this guy. 963 01:02:12,583 --> 01:02:15,000 And he's got the kind of face that you don't see. 964 01:02:15,333 --> 01:02:16,625 All we do know about him 965 01:02:17,291 --> 01:02:18,416 is when he shows up, 966 01:02:19,583 --> 01:02:21,916 it's usually the end of something, not the beginning. 967 01:02:23,000 --> 01:02:25,458 And guess whose name just showed up in Costa Rica? 968 01:02:29,000 --> 01:02:31,333 Not bad for a 5:00 a.m. pop quiz, Guerrero. 969 01:02:32,375 --> 01:02:33,375 I'll be careful. 970 01:02:34,375 --> 01:02:37,000 Listen, can you, uh, get in touch with Dick for me? 971 01:02:37,458 --> 01:02:39,708 -Let him know I'll be back tomorrow. - All right. 972 01:02:40,708 --> 01:02:41,541 Thanks. 973 01:02:47,416 --> 01:02:49,916 And, if you please, your passport. I need to make a copy. 974 01:02:50,000 --> 01:02:51,750 Oh. Yeah, that's fine. 975 01:02:51,833 --> 01:02:52,666 Thank you. 976 01:02:53,500 --> 01:02:55,041 -Here's your keys. -Oh. 977 01:02:55,125 --> 01:02:56,125 You're all set. 978 01:03:04,208 --> 01:03:05,791 - Cleaning. -No, gracias. 979 01:03:24,000 --> 01:03:26,541 You're driving the cattle through the goddamn fence. 980 01:03:26,625 --> 01:03:28,750 Anyone asks, tell them you're waiting for Jones. 981 01:03:28,833 --> 01:03:31,208 You just missed my partner. You know him, Epperson. 982 01:03:31,291 --> 01:03:34,666 I didn't find anything on Max Epperson. Nothing. 983 01:03:34,750 --> 01:03:37,041 You think that maybe your dad got it wrong or something? 984 01:03:52,666 --> 01:03:53,500 Hello. 985 01:03:54,458 --> 01:03:55,375 You there? 986 01:04:01,375 --> 01:04:02,208 Hello? 987 01:04:04,125 --> 01:04:04,958 Hello? 988 01:04:06,500 --> 01:04:08,375 Look, you don't want to talk, I get it. 989 01:04:09,083 --> 01:04:10,125 How did you find me? 990 01:04:11,083 --> 01:04:14,166 You weren't on the plane, so where else could you be? 991 01:04:14,791 --> 01:04:15,791 White woman, 992 01:04:16,041 --> 01:04:17,375 middle of San Jos�, 993 01:04:18,000 --> 01:04:20,500 middle of the night, only two hotels in town... 994 01:04:21,708 --> 01:04:24,500 You don't have to be a super sleuth to figure it out. 995 01:04:24,583 --> 01:04:27,125 Honey, relax, you're worse than your dad. 996 01:04:28,333 --> 01:04:31,250 Look, let me just ask you something. 997 01:04:31,333 --> 01:04:32,916 You tell me something. 998 01:04:34,166 --> 01:04:36,625 Who was your guy that met the shipment in Florida? 999 01:04:36,708 --> 01:04:38,458 'Cause it wasn't traveler's checks. 1000 01:04:39,583 --> 01:04:41,666 I know you're not doing this by yourself. 1001 01:04:42,666 --> 01:04:45,125 Look, take it easy, McMahon, okay? 1002 01:04:45,208 --> 01:04:46,708 Just back up a few steps. 1003 01:04:46,791 --> 01:04:48,958 The money is moving, okay? 1004 01:04:49,041 --> 01:04:51,875 It's not like buying an ice cream cone. 1005 01:04:51,958 --> 01:04:53,125 There's paperwork. 1006 01:04:53,208 --> 01:04:55,750 Fuck you, Barry! These guys are not doing paperwork. 1007 01:04:55,833 --> 01:04:57,583 But you know who does do paperwork? 1008 01:04:57,875 --> 01:05:01,333 Uninvited guests in DEA jackets and ATF hats. 1009 01:05:01,416 --> 01:05:03,458 What's the address again? 1010 01:05:03,541 --> 01:05:06,666 Of the... mechanic's garage with no wrenches? 1011 01:05:06,750 --> 01:05:10,041 1665 Southwest 17th Street? You're open late, right? 1012 01:05:10,125 --> 01:05:13,208 It's not me calling the shots here. 1013 01:05:13,291 --> 01:05:15,250 I want what my father is owed. 1014 01:05:15,333 --> 01:05:17,666 I want a plane ticket outta here tomorrow. 1015 01:05:18,250 --> 01:05:20,708 You stay in the room. Somebody will be in touch. 1016 01:05:22,791 --> 01:05:24,625 You have to consider the alternatives. 1017 01:05:24,708 --> 01:05:26,708 You can create a context for democracy 1018 01:05:26,791 --> 01:05:28,625 and maybe get your hands a little bit dirty, 1019 01:05:28,708 --> 01:05:30,958 or just opt out and let the other guy call it. 1020 01:05:31,333 --> 01:05:33,291 And the "other guys" being, 1021 01:05:33,791 --> 01:05:35,291 in this case, the Sandinistas? 1022 01:05:36,041 --> 01:05:38,833 -The "other guy" being socialism. - Ah. 1023 01:05:38,916 --> 01:05:41,083 -"Communism by any other name..." -Mm-hmm. 1024 01:05:41,166 --> 01:05:42,250 Um, and, so... 1025 01:05:42,625 --> 01:05:44,125 to the best of your knowledge, 1026 01:05:45,083 --> 01:05:49,333 could it be true that... there are certain flights, certain... 1027 01:05:50,333 --> 01:05:52,666 unreported humanitarian aid flights 1028 01:05:52,958 --> 01:05:56,250 that quietly leave one or another southern city 1029 01:05:56,625 --> 01:05:58,375 with uninspected cargo... 1030 01:05:59,750 --> 01:06:01,833 whose destination is San Jos�? 1031 01:06:03,750 --> 01:06:05,041 Flights that, of course, 1032 01:06:05,625 --> 01:06:06,833 don't land 1033 01:06:06,916 --> 01:06:09,708 in San Jos�, and literally fly under the radar 1034 01:06:09,791 --> 01:06:14,000 for the purpose of supplying arms to these so-called Contra forces. 1035 01:06:15,250 --> 01:06:17,916 No. Such flights could not be occurring. 1036 01:06:18,916 --> 01:06:21,708 Or such flights could be occurring, if in fact they are occurring, 1037 01:06:21,791 --> 01:06:25,041 outside the range of the possible knowledge of our intelligence agencies. 1038 01:06:25,125 --> 01:06:26,041 So which is it? 1039 01:06:27,000 --> 01:06:29,208 Are they occurring or are they not occurring? 1040 01:06:29,666 --> 01:06:32,166 We don't... we don't track that kind of activity. 1041 01:06:32,958 --> 01:06:36,166 Could someone in the administration have an interest in the area? 1042 01:06:39,291 --> 01:06:41,375 It would go without saying that we have an interest. 1043 01:06:42,208 --> 01:06:43,125 Hmm. 1044 01:06:45,166 --> 01:06:49,500 Well, thank you for speaking with me on such short notice. I appreciate it. 1045 01:06:51,750 --> 01:06:53,416 Oh, no, no, no. I have this. 1046 01:06:53,750 --> 01:06:54,875 Hooray for women's lib. 1047 01:06:55,875 --> 01:06:58,666 May I cite you as a source close to the White House? 1048 01:06:58,750 --> 01:07:00,208 No. Thank you. 1049 01:07:43,500 --> 01:07:45,041 Everything was to your liking? 1050 01:07:47,541 --> 01:07:48,541 Taxi, madam? 1051 01:07:49,750 --> 01:07:50,750 Yeah. 1052 01:08:00,875 --> 01:08:01,875 Next, please. 1053 01:08:10,875 --> 01:08:13,333 - Thank you. 1054 01:08:13,833 --> 01:08:14,666 Thank you. 1055 01:08:19,625 --> 01:08:20,833 Thank you. 1056 01:08:20,916 --> 01:08:22,916 -Next, please. 1057 01:08:23,000 --> 01:08:25,625 -If you please, your passport. 1058 01:08:25,708 --> 01:08:27,916 You stay in the room. Somebody'll be in touch. 1059 01:08:30,958 --> 01:08:33,458 - Thank you. - Think you're gonna get very far? 1060 01:08:33,666 --> 01:08:34,666 Next, please. 1061 01:08:35,125 --> 01:08:36,000 Next, please. 1062 01:08:36,708 --> 01:08:37,708 Step forward, please. 1063 01:08:40,708 --> 01:08:42,166 Purpose of your visit to Costa Rica? 1064 01:08:43,166 --> 01:08:44,166 Vacation. 1065 01:08:44,833 --> 01:08:45,708 How long? 1066 01:08:46,625 --> 01:08:48,916 Uh, uh, uh, two days ago. 1067 01:08:49,000 --> 01:08:51,833 The agency said I didn't need a passport, but I got one anyway. 1068 01:08:51,916 --> 01:08:54,166 And the, uh, agency gave me a tourist card, 1069 01:08:54,250 --> 01:08:55,791 which I gave to the officer, so... 1070 01:08:55,875 --> 01:08:57,375 Excuse me. Hey, miss! 1071 01:08:57,458 --> 01:08:59,250 Miss! Miss, miss! 1072 01:08:59,333 --> 01:09:00,958 Miss! Hey. 1073 01:09:01,375 --> 01:09:03,958 Miss, you forgot your bag. Your bag. 1074 01:09:04,041 --> 01:09:04,875 No... 1075 01:09:04,958 --> 01:09:07,666 -Yes, you forgot your bag. -No, you're mistaken. This is not my bag. 1076 01:09:07,750 --> 01:09:09,041 -Here, take this. -No, no! 1077 01:09:09,125 --> 01:09:10,333 -That's not my bag! -It's yours! 1078 01:09:10,416 --> 01:09:12,708 -No, it's not my bag! It's not! -Let me see that. 1079 01:09:12,791 --> 01:09:14,875 - There's a luggage tag. -No. 1080 01:09:14,958 --> 01:09:16,125 My name is Meyer. 1081 01:09:17,375 --> 01:09:19,083 I did... There's a tag. There's-- 1082 01:09:19,166 --> 01:09:20,833 - No, it's your bag. -No... 1083 01:09:21,250 --> 01:09:22,416 Dick McMahon. 1084 01:09:22,500 --> 01:09:25,208 Yes, it's not my bag. I'm Elise Meyer. 1085 01:09:32,833 --> 01:09:34,291 Mr. McMahon's no longer here. 1086 01:09:34,375 --> 01:09:36,416 As I said, he's had a setback. 1087 01:09:37,083 --> 01:09:38,500 What do you mean, he had a setback? 1088 01:09:38,583 --> 01:09:39,708 He was taken to the hospital. 1089 01:09:39,791 --> 01:09:40,875 Wait, what? 1090 01:09:41,625 --> 01:09:42,958 Where was his night nurse? 1091 01:09:43,041 --> 01:09:44,833 There was supposed to be somebody watching him. 1092 01:09:44,916 --> 01:09:46,875 -His evening care was canceled. -By whom? 1093 01:09:46,958 --> 01:09:50,000 -His daughter requested the cancellation. -No, there's been a huge mistake. 1094 01:09:50,083 --> 01:09:51,708 Okay, all right, listen to me. 1095 01:09:52,166 --> 01:09:53,750 What hospital has he been taken to? 1096 01:09:53,833 --> 01:09:55,000 -Are you family? -Yes. 1097 01:09:55,083 --> 01:09:57,416 -Name and relationship? -I'm his step-daughter. 1098 01:09:58,250 --> 01:10:02,250 -I don't see any listing. -Tell me what hospital they took him to! 1099 01:10:02,916 --> 01:10:05,416 "Treat Austin Morrison, ambassador-at-large, 1100 01:10:05,500 --> 01:10:07,458 BA, University of California, Berkeley. 1101 01:10:07,541 --> 01:10:09,583 Graduate, National War College. 1102 01:10:10,000 --> 01:10:12,166 Commissioned second lieutenant, US Army. 1103 01:10:12,250 --> 01:10:13,166 Married. 1104 01:10:13,250 --> 01:10:17,833 Treat Austin Morrison, only son, and after his sister's suicide, 1105 01:10:17,916 --> 01:10:20,833 the only living child of working-class parents. 1106 01:10:20,916 --> 01:10:22,625 Married one Diane Waring. 1107 01:10:23,875 --> 01:10:24,708 Widower. 1108 01:10:25,791 --> 01:10:26,666 Young widower. 1109 01:10:27,916 --> 01:10:29,583 The man who would later become 1110 01:10:30,125 --> 01:10:34,958 America's man on the spot in the world's hottest spots." 1111 01:10:35,541 --> 01:10:38,541 It all depends on where you wanna locate the beginning of your story. 1112 01:10:38,625 --> 01:10:39,666 Any preference? 1113 01:10:40,583 --> 01:10:42,416 You know, a lot of people get some mystical kick 1114 01:10:42,500 --> 01:10:44,708 out of dwelling on things that happened 40... 1115 01:10:45,458 --> 01:10:46,750 45 years ago. 1116 01:10:47,458 --> 01:10:50,583 Sad little stories about being misunderstood by your mother, 1117 01:10:50,666 --> 01:10:52,500 being snubbed at school. I-I just... 1118 01:10:53,541 --> 01:10:55,916 never found any use for going over that stuff. 1119 01:10:56,000 --> 01:10:57,625 Not that there's anything wrong with it. 1120 01:10:57,708 --> 01:11:01,458 I don't think it's self-indulgent, self-pitying, or any other damn thing. 1121 01:11:01,541 --> 01:11:02,750 I just can't afford it. 1122 01:11:02,833 --> 01:11:03,875 So I don't do it. 1123 01:11:05,541 --> 01:11:07,666 Ah, it doesn't matter where it begins. 1124 01:11:07,750 --> 01:11:08,916 You're right. 1125 01:11:09,583 --> 01:11:10,666 What matters... 1126 01:11:11,500 --> 01:11:13,083 is what happens next. 1127 01:11:13,666 --> 01:11:15,416 What's the next line going to read? 1128 01:11:16,416 --> 01:11:18,333 No line. Berquist wants it deleted. 1129 01:11:20,333 --> 01:11:22,375 Berquist is a... 1130 01:11:23,041 --> 01:11:25,250 a legislative branch kind of man. 1131 01:11:25,833 --> 01:11:27,958 The most he can ever hope for, and he won't succeed, 1132 01:11:28,041 --> 01:11:28,958 is the House of Reps. 1133 01:11:29,041 --> 01:11:31,208 Not the Senate, because nobody likes him. 1134 01:11:32,208 --> 01:11:35,208 All he'll ever be is one out of 435. 1135 01:11:36,125 --> 01:11:36,958 But you... 1136 01:11:39,500 --> 01:11:42,000 You're an executive branch kind of man, Treat. 1137 01:11:43,875 --> 01:11:44,833 This office, 1138 01:11:45,833 --> 01:11:48,583 or a bigger one a whole lot like it, that's what I bet. 1139 01:11:50,875 --> 01:11:52,625 Don't get in the way of Berquist's agenda. 1140 01:11:54,583 --> 01:11:56,250 If it doesn't serve you. 1141 01:11:57,125 --> 01:11:59,291 I think Berkie's little side project... 1142 01:12:00,000 --> 01:12:02,541 will serve you in a way you have not yet foreseen. 1143 01:12:03,708 --> 01:12:05,125 Let him get his hands dirty. 1144 01:12:05,875 --> 01:12:09,333 - He's aiming for one out of 435. -Very good. 1145 01:12:10,833 --> 01:12:13,791 You're aiming for one out of one. 1146 01:12:15,625 --> 01:12:16,875 Just remember... 1147 01:12:18,291 --> 01:12:19,416 You, me, Berquist... 1148 01:12:20,166 --> 01:12:21,833 we're all having the same dish. 1149 01:12:23,375 --> 01:12:24,708 But you'd be better off... 1150 01:12:26,333 --> 01:12:27,333 using a spoon. 1151 01:12:28,583 --> 01:12:29,875 Scrape down the sides, 1152 01:12:31,083 --> 01:12:32,083 no remainders. 1153 01:12:33,833 --> 01:12:34,750 Nothing missed. 1154 01:12:49,333 --> 01:12:50,833 At what hotel are you staying? 1155 01:12:52,333 --> 01:12:53,291 Hotel? 1156 01:12:53,375 --> 01:12:54,208 Yeah, Ramada, 1157 01:12:54,291 --> 01:12:56,583 uh, Royale Caribe, InterCon... 1158 01:12:56,666 --> 01:12:57,875 Ramada. Ramada. 1159 01:13:01,375 --> 01:13:03,333 We had a real life, and now we don't. 1160 01:13:03,416 --> 01:13:06,250 And just because I'm your daughter, I'm supposed to like it, and I don't. 1161 01:13:06,333 --> 01:13:07,750 -Cat-- - No. 1162 01:13:08,833 --> 01:13:11,708 What exactly did you have in Malibu that you don't have now? 1163 01:13:12,333 --> 01:13:14,083 You could open the door and be at the beach, 1164 01:13:14,166 --> 01:13:16,625 in the Jacuzzi, or the tennis court. 1165 01:13:17,041 --> 01:13:18,833 Anything else? 1166 01:13:19,625 --> 01:13:22,083 The three cars. We had three cars. 1167 01:13:22,500 --> 01:13:23,333 Fine. 1168 01:13:24,000 --> 01:13:27,916 A Jacuzzi, a tennis court, and three cars. Is that your idea of a real life? 1169 01:13:28,791 --> 01:13:29,625 No. 1170 01:13:30,750 --> 01:13:33,500 I'm sorry, sweetie, that wasn't... That wasn't what I-- 1171 01:13:33,583 --> 01:13:36,708 My father. I had my father, thank you very much. 1172 01:14:14,500 --> 01:14:16,750 Checking in. McMahon, Elena. I called earlier. 1173 01:14:18,041 --> 01:14:19,375 Fresh cut coco! 1174 01:14:19,666 --> 01:14:20,916 Fresh cut coco! 1175 01:14:21,666 --> 01:14:22,750 Fresh cut coco! 1176 01:14:23,750 --> 01:14:25,625 Fresh cut coco! 1177 01:14:26,166 --> 01:14:27,583 Fresh cut coco! 1178 01:14:28,250 --> 01:14:29,541 Coco! 1179 01:15:01,083 --> 01:15:02,083 Name tag? 1180 01:15:02,166 --> 01:15:03,833 Happy Fourth of July. Name tag? 1181 01:15:03,916 --> 01:15:05,000 Happy Fourth of July. 1182 01:15:06,125 --> 01:15:07,291 Happy Fourth of July. 1183 01:15:07,375 --> 01:15:10,666 Tomorrow morning is too late. I need to speak to someone now. 1184 01:15:10,750 --> 01:15:13,208 I-I need the passport immediately so I can return to the States. 1185 01:15:13,291 --> 01:15:16,750 Ma'am, I'm sorry. All offices are closed today for the Fourth of July picnic. 1186 01:15:17,666 --> 01:15:18,916 That's happening here, right? 1187 01:15:19,000 --> 01:15:20,666 -Yes, ma'am. -So I can speak to someone now. 1188 01:15:20,750 --> 01:15:22,541 No, ma'am, there are no appointments today. 1189 01:15:22,625 --> 01:15:26,833 But I wouldn't need an appointment to just speak to someone at the picnic, right? 1190 01:15:26,916 --> 01:15:29,666 Theoretically, ma'am, but I can't let you in without a passport. 1191 01:15:30,583 --> 01:15:31,875 Wh-- Just-- 1192 01:15:32,500 --> 01:15:33,750 Fine, fine. 1193 01:15:35,458 --> 01:15:37,375 d Nothing at all d 1194 01:15:38,666 --> 01:15:41,166 d And you've got to take it d 1195 01:15:43,833 --> 01:15:45,791 d From a loser d 1196 01:15:45,875 --> 01:15:47,750 d From a loser d 1197 01:15:47,833 --> 01:15:49,791 d Why don't you take it d 1198 01:15:49,875 --> 01:15:51,500 What can I get started for you? 1199 01:15:51,583 --> 01:15:53,666 I'll have an Early Times and soda, please. 1200 01:15:53,750 --> 01:15:58,333 -d From a loser d -d Take it from someone who knows d 1201 01:16:00,416 --> 01:16:03,666 d I know how it is to lose that love d 1202 01:16:05,541 --> 01:16:06,750 I was just leaving. 1203 01:16:07,916 --> 01:16:08,833 Too late now. 1204 01:16:09,875 --> 01:16:10,958 Is that a last meal? 1205 01:16:13,791 --> 01:16:14,625 Thank you. 1206 01:16:16,666 --> 01:16:18,125 Read any news today? 1207 01:16:20,166 --> 01:16:21,000 Mmm... 1208 01:16:21,916 --> 01:16:26,041 Interesting scoop from a friendly agent about a woman no one seems to know. 1209 01:16:26,541 --> 01:16:29,750 No record of departing the States, brief stay at a hotel in San Jos�, 1210 01:16:29,833 --> 01:16:32,916 false passport, slipped past Antiguan Immigration. 1211 01:16:33,333 --> 01:16:34,291 Fascinating. 1212 01:16:35,791 --> 01:16:38,625 You ready to go on record with any of that, Mr. Morrison? 1213 01:16:39,000 --> 01:16:39,875 Already have. 1214 01:16:40,375 --> 01:16:42,791 Reporter by the name of Guerrero, Atlantic Post. 1215 01:16:43,375 --> 01:16:45,000 So you're connected. 1216 01:16:45,541 --> 01:16:48,541 Well, my usual target's been out of touch, but I hear she's-- 1217 01:16:48,625 --> 01:16:51,083 Is it normal for you to be a step behind? 1218 01:16:53,333 --> 01:16:55,625 Wait for someone like me to be in a bind, 1219 01:16:55,708 --> 01:17:00,000 squeeze a bit of distress into the math so it feels urgent all of a sudden? 1220 01:17:01,000 --> 01:17:03,958 Something you can sink your well-filed teeth into 1221 01:17:04,041 --> 01:17:06,000 while a secretary forwards your calls? 1222 01:17:06,500 --> 01:17:07,333 Could be. 1223 01:17:08,333 --> 01:17:10,041 But if you had to pick someone with a byline 1224 01:17:10,125 --> 01:17:11,958 to drop classified intel with, 1225 01:17:12,333 --> 01:17:13,458 wouldn't you pick you? 1226 01:17:13,875 --> 01:17:16,083 Pennsylvania Avenue reporter with a moral compass 1227 01:17:16,166 --> 01:17:18,291 capable of pointing off the campaign trail 1228 01:17:18,375 --> 01:17:21,166 and delivering a load of munitions in South America? 1229 01:17:21,250 --> 01:17:22,458 Must be worth reading. 1230 01:17:22,708 --> 01:17:23,625 You think? 1231 01:17:23,916 --> 01:17:26,500 I didn't realize you quasi-spook types did any reading. 1232 01:17:26,583 --> 01:17:29,041 Not the brightest move, showing up at the embassy. 1233 01:17:31,083 --> 01:17:34,125 In a perfect world, we'd make perfect choices. 1234 01:17:34,583 --> 01:17:36,583 In the real world, we make real choices. 1235 01:17:36,666 --> 01:17:38,250 It's not a zero-sum deal. 1236 01:17:38,500 --> 01:17:41,333 Wasn't that your entire thesis at last year's presentation 1237 01:17:41,416 --> 01:17:43,375 to the Council on Foreign Relations? 1238 01:17:43,666 --> 01:17:44,625 Did you cover that? 1239 01:17:44,708 --> 01:17:48,041 I covered many interesting happenings before my desk got frozen 1240 01:17:48,125 --> 01:17:50,666 and I was relegated to following around the circus, 1241 01:17:50,750 --> 01:17:53,500 filing white propaganda about all the elephant shit. 1242 01:17:53,583 --> 01:17:55,958 Okay. Fair enough. 1243 01:17:57,458 --> 01:17:58,291 Tell you what. 1244 01:17:59,166 --> 01:18:00,041 Let's, uh... 1245 01:18:00,958 --> 01:18:03,666 talk about other interesting happenings. 1246 01:18:04,333 --> 01:18:06,666 d From a loser d 1247 01:18:08,208 --> 01:18:09,875 Dick McMahon's my father. 1248 01:18:10,958 --> 01:18:15,750 I took his place on a ghost plane out of Fort Lauderdale on June 29th, 1249 01:18:15,833 --> 01:18:17,291 1:20 in the morning. 1250 01:18:17,875 --> 01:18:19,750 A big-bellied Lockheed 1251 01:18:19,833 --> 01:18:24,625 with enough guns, bullets, mines, and C-4 to take Managua. 1252 01:18:28,541 --> 01:18:30,000 I hustled into the open. 1253 01:18:31,458 --> 01:18:32,333 No payday. 1254 01:18:33,166 --> 01:18:34,875 No protection. No plan. 1255 01:18:35,791 --> 01:18:37,625 Just a game no one let me in on. 1256 01:18:38,375 --> 01:18:39,375 A secret war. 1257 01:18:40,833 --> 01:18:44,166 Now I got a passport with a trick built into it and no ticket home. 1258 01:18:44,541 --> 01:18:45,541 That I know. 1259 01:18:47,041 --> 01:18:49,166 What I don't know is why you're still here. 1260 01:18:54,166 --> 01:18:55,375 I came for the money. 1261 01:18:56,250 --> 01:18:57,208 Stayed for the scoop. 1262 01:18:58,000 --> 01:18:58,916 Nice try. 1263 01:19:03,916 --> 01:19:06,125 I came for my father, stayed for the story. 1264 01:19:08,208 --> 01:19:09,041 Closer. 1265 01:19:13,916 --> 01:19:14,750 All right. 1266 01:19:16,166 --> 01:19:17,583 I don't know why I came. 1267 01:19:20,083 --> 01:19:20,958 But I stayed... 1268 01:19:26,666 --> 01:19:29,666 I... stayed because I was losing focus. 1269 01:19:32,625 --> 01:19:34,375 I can feel it happening again. 1270 01:19:35,000 --> 01:19:35,833 I was... 1271 01:19:35,916 --> 01:19:37,750 I was losing... 1272 01:19:38,625 --> 01:19:41,500 momentum on Catherine, my daughter. 1273 01:19:43,333 --> 01:19:44,750 And I knew that if I... 1274 01:19:47,791 --> 01:19:50,500 walked away from this... 1275 01:19:52,583 --> 01:19:53,750 I would just... 1276 01:19:53,833 --> 01:19:56,708 I would just walk away from everything. I would just... 1277 01:20:00,458 --> 01:20:01,291 walk away. 1278 01:20:08,833 --> 01:20:10,166 And all I want to know... 1279 01:20:13,916 --> 01:20:15,250 is what you're doing here. 1280 01:20:15,791 --> 01:20:17,458 What you're doing in the picture. 1281 01:20:18,166 --> 01:20:19,000 What... 1282 01:20:20,625 --> 01:20:22,875 if not stirring the pot? 1283 01:20:30,166 --> 01:20:31,666 I thought you were the one. 1284 01:20:35,625 --> 01:20:37,458 I thought you were the one. 1285 01:20:40,750 --> 01:20:43,125 I thought you were the one they sent to kill me. 1286 01:20:45,458 --> 01:20:46,416 I was ready. 1287 01:20:53,208 --> 01:20:54,791 Diane had a scar like this. 1288 01:20:57,875 --> 01:20:59,750 Then she just went. 1289 01:21:02,916 --> 01:21:05,333 "The seal's wide spindrift gaze..." 1290 01:21:07,250 --> 01:21:08,250 Something, 1291 01:21:09,458 --> 01:21:11,791 "Galleons of Carib fire..." 1292 01:21:11,875 --> 01:21:13,125 Something, something. 1293 01:21:13,583 --> 01:21:18,750 "The seal's wide spindrift gaze towards paradise." 1294 01:21:20,625 --> 01:21:21,916 Diane loved poetry. 1295 01:21:23,833 --> 01:21:25,250 Alcestis. 1296 01:21:26,291 --> 01:21:28,708 Back from the tunnel and half in love with death. 1297 01:21:32,250 --> 01:21:33,125 Tomorrow. 1298 01:21:39,375 --> 01:21:40,333 Tomorrow what? 1299 01:21:41,833 --> 01:21:42,875 Tomorrow we leave. 1300 01:21:54,083 --> 01:21:55,916 - Come on. Give me this. - What? No. 1301 01:21:56,000 --> 01:21:58,375 - This is the second time. - Can you give it back? 1302 01:21:58,458 --> 01:21:59,583 No. Come on. 1303 01:21:59,666 --> 01:22:00,541 -Yes. -No. 1304 01:22:00,625 --> 01:22:02,541 -No. -Listen, you can't sell here. No. 1305 01:22:02,625 --> 01:22:05,416 - Can I sell this? - No, you can't sell this. No. 1306 01:22:05,708 --> 01:22:09,291 -Chalatenango. Unbelievable. -This is the second time. 1307 01:22:09,375 --> 01:22:11,833 Shit, at least when you drive a stake through a vampire's heart, 1308 01:22:11,916 --> 01:22:13,500 -the fucker dies. -Hey. 1309 01:22:15,833 --> 01:22:16,708 See you tomorrow. 1310 01:22:17,041 --> 01:22:18,958 - Good time, man - Yeah, man. 1311 01:22:19,041 --> 01:22:21,000 - Have a good night. - Catch you later. 1312 01:22:21,083 --> 01:22:21,958 Coming in tomorrow? 1313 01:22:22,666 --> 01:22:24,458 -No. -Give it back to me! 1314 01:22:24,833 --> 01:22:25,833 Hey. 1315 01:22:32,500 --> 01:22:34,208 -Elena! 1316 01:22:55,583 --> 01:22:57,500 Guests, please stay in your rooms... 1317 01:23:18,625 --> 01:23:21,875 Your countrymen aren't your countrymen. There's no reason you should be here. 1318 01:23:21,958 --> 01:23:24,958 But you can't tell me who you are or how you know any of this. 1319 01:23:25,041 --> 01:23:27,833 I think they just spelled the story out in bullets, yes? 1320 01:23:42,333 --> 01:23:44,833 Through there! Through there! Make we pass! 1321 01:23:44,916 --> 01:23:46,333 Make we pass! 1322 01:23:47,083 --> 01:23:48,458 Hey, make we pass, brethren! 1323 01:23:48,541 --> 01:23:50,416 Hey, make we pass, through there! 1324 01:24:22,166 --> 01:24:23,291 Don't you see? 1325 01:24:23,458 --> 01:24:26,250 They had to give your father a figure big enough to lure him out. 1326 01:24:26,958 --> 01:24:29,291 A magical million-dollar payday. 1327 01:24:30,083 --> 01:24:31,750 He's a half-crazy old man in a sick season. 1328 01:24:31,833 --> 01:24:33,750 -My father is not-- - He's a man 1329 01:24:33,833 --> 01:24:36,083 with a well-documented history 1330 01:24:36,166 --> 01:24:38,958 of not caring where his merchandise showed up. 1331 01:24:39,833 --> 01:24:41,958 And so, he's a man very easily placed 1332 01:24:42,041 --> 01:24:44,375 on the wrong side of whatever was supposed to happen. 1333 01:24:45,458 --> 01:24:47,125 "Gunrunner bleeds out in... 1334 01:24:47,208 --> 01:24:49,333 in-- in terrorist attack at Caribbean resort." 1335 01:24:49,416 --> 01:24:50,250 So what? 1336 01:24:50,875 --> 01:24:51,833 Who would miss him? 1337 01:24:52,791 --> 01:24:53,666 Who would care? 1338 01:24:54,833 --> 01:24:55,666 You? 1339 01:24:57,791 --> 01:24:58,833 File closed. 1340 01:24:59,791 --> 01:25:01,625 Finished and done. 1341 01:25:03,541 --> 01:25:05,125 But you... 1342 01:25:06,250 --> 01:25:07,416 You, Elena... 1343 01:25:08,041 --> 01:25:09,375 But you showed up instead. 1344 01:25:10,166 --> 01:25:12,708 And the file is still closing. 1345 01:25:13,583 --> 01:25:17,958 All the little scraps and pieces being assembled for the archive, 1346 01:25:18,041 --> 01:25:19,125 to be forgotten. 1347 01:25:19,583 --> 01:25:21,250 And yours is the last name on it. 1348 01:25:21,333 --> 01:25:22,541 The passport, it-- 1349 01:25:22,625 --> 01:25:26,375 The only trick of the passport was to keep you in play. 1350 01:25:26,458 --> 01:25:29,250 You could have got on a plane and left this place. 1351 01:25:29,333 --> 01:25:32,041 No, the passport wouldn't be valid for re-entry to the US, 1352 01:25:32,125 --> 01:25:34,000 at which point you would have been taken. 1353 01:25:34,083 --> 01:25:38,250 Rescued, rather, by the authorities, which gave you more of a reason to leave. 1354 01:25:39,875 --> 01:25:40,833 But no. 1355 01:25:41,708 --> 01:25:43,416 You... you're still here. 1356 01:25:46,750 --> 01:25:48,958 All I have left is this story, I admit it. 1357 01:26:00,750 --> 01:26:01,666 Do you know who... 1358 01:26:03,291 --> 01:26:05,291 the unreported casualties of... 1359 01:26:06,000 --> 01:26:06,916 of Vietnam were? 1360 01:26:10,333 --> 01:26:11,333 The reporters... 1361 01:26:12,875 --> 01:26:14,208 who couldn't move past it. 1362 01:26:17,625 --> 01:26:18,666 Hey, Jones. 1363 01:26:18,750 --> 01:26:19,708 All clear. 1364 01:26:23,791 --> 01:26:26,000 You can stay here. There's a phone across the square. 1365 01:26:26,500 --> 01:26:27,708 One day, maybe two. 1366 01:26:28,375 --> 01:26:30,750 I'll talk with my comrades on getting us a boat. 1367 01:26:32,666 --> 01:26:34,333 We are meant to survive beyond our stories. 1368 01:27:40,000 --> 01:27:40,833 Guerrero speaking. 1369 01:27:41,291 --> 01:27:42,541 -It's me. - Elena? 1370 01:27:42,625 --> 01:27:44,416 Call Catherine's father. Call Wynn. 1371 01:27:44,750 --> 01:27:46,541 When you hang up with me, call him. 1372 01:27:46,625 --> 01:27:48,958 Tell him to go to Catherine's school. Tell him to go get her. 1373 01:27:49,041 --> 01:27:52,625 Tell him not to send anybody. Tell him he's gotta go himself, in person. 1374 01:27:52,708 --> 01:27:55,375 And tell him I need him to keep her, just until I get back. 1375 01:27:55,458 --> 01:27:56,750 Done. Ellie... 1376 01:27:58,291 --> 01:27:59,125 Dick is dead. 1377 01:28:02,625 --> 01:28:03,458 I know. 1378 01:28:03,541 --> 01:28:05,500 They moved him the night after you left. 1379 01:28:05,583 --> 01:28:07,041 The hospital wouldn't let me see him. 1380 01:28:07,125 --> 01:28:09,083 And then I wasn't sure if I should reach you 1381 01:28:09,166 --> 01:28:11,291 or if reaching you would expose you, but... 1382 01:28:11,375 --> 01:28:12,708 I'm sorry, Elena. 1383 01:28:12,791 --> 01:28:13,625 But listen. 1384 01:28:15,291 --> 01:28:19,291 My sources are telling me that there is a French intelligence operative down there 1385 01:28:19,375 --> 01:28:21,208 investigating the same thing that we are. 1386 01:28:21,291 --> 01:28:23,000 Okay? I don't have a name yet, 1387 01:28:23,083 --> 01:28:26,583 but they could get you a special visa and get you out of there. 1388 01:28:26,666 --> 01:28:29,083 These people are starting to move faster. 1389 01:28:29,875 --> 01:28:31,750 The InterCon assassination attempt... 1390 01:28:33,500 --> 01:28:34,916 -I was there. - I know. 1391 01:28:35,000 --> 01:28:38,541 I know. Look, we're all over it down here. But you should be safe for now. 1392 01:28:38,958 --> 01:28:40,625 They're beefing up the military presence. 1393 01:28:40,708 --> 01:28:43,375 No, the military was already there in full force before the attempt. 1394 01:28:43,458 --> 01:28:44,708 They knew it was coming. 1395 01:28:45,125 --> 01:28:46,541 And I was meant to be there. 1396 01:28:47,208 --> 01:28:49,125 Two birds, one stone. The file closes. 1397 01:28:49,208 --> 01:28:50,041 What? 1398 01:28:50,375 --> 01:28:52,750 The date on my bogus passport's the same day Dick died. 1399 01:28:52,833 --> 01:28:53,833 Okay, calm down. 1400 01:28:54,541 --> 01:28:57,125 Listen. Just stay where you are for now. 1401 01:28:57,208 --> 01:28:59,916 "Gunrunner bleeds out in terrorist attack." 1402 01:29:00,000 --> 01:29:01,583 You showed up instead. 1403 01:29:03,166 --> 01:29:04,875 Hello? Elena? 1404 01:29:07,000 --> 01:29:08,208 Elena? Hello? 1405 01:29:08,291 --> 01:29:09,125 Elena! 1406 01:29:10,541 --> 01:29:11,375 Elena! 1407 01:29:16,416 --> 01:29:17,250 Elena! 1408 01:29:29,000 --> 01:29:31,500 There are two things I need you to know right away. 1409 01:29:35,083 --> 01:29:39,208 The first thing I need you to know is that you get to go back to Malibu. 1410 01:29:40,000 --> 01:29:41,666 Your dad's coming to pick you up. 1411 01:29:43,041 --> 01:29:45,875 Do not go with anyone except your dad. Do you understand? 1412 01:29:48,250 --> 01:29:50,250 The second thing I need you to know... 1413 01:29:51,500 --> 01:29:52,750 is that I love you. 1414 01:29:54,625 --> 01:29:56,166 Sometimes... 1415 01:29:56,250 --> 01:29:59,083 we argue and... about things, but I... 1416 01:30:01,250 --> 01:30:02,916 I think you know... 1417 01:30:03,750 --> 01:30:07,208 I only argue because I want your life to be happy and good. 1418 01:30:08,416 --> 01:30:10,416 Want you not to waste your time. 1419 01:30:11,291 --> 01:30:12,708 Not to waste your talent. 1420 01:30:14,416 --> 01:30:17,375 Not to let who you are get mixed up 1421 01:30:17,458 --> 01:30:19,916 with anyone else's idea of who you should be. 1422 01:30:21,750 --> 01:30:23,083 I know you're nodding. 1423 01:30:25,708 --> 01:30:27,958 I love you the most. You're my Kit-Cat. 1424 01:30:36,541 --> 01:30:37,708 Okay. 1425 01:30:38,125 --> 01:30:40,083 Everything's set. A car will take you. 1426 01:30:40,375 --> 01:30:41,333 His name is Paul. 1427 01:30:41,416 --> 01:30:42,458 He's expecting you. 1428 01:30:43,125 --> 01:30:46,333 No one will look for you there. Now, I've been working with the consulate. 1429 01:30:46,416 --> 01:30:48,166 We're gonna extract you in the next few days. 1430 01:30:48,250 --> 01:30:51,416 If anything happens, don't come to me. It's too dangerous for you here. 1431 01:30:51,958 --> 01:30:53,625 I'll come to you. Okay? 1432 01:30:56,208 --> 01:30:57,125 Can I help you? 1433 01:30:57,666 --> 01:30:58,500 Hi. 1434 01:30:58,875 --> 01:31:00,250 Uh, I'm Elise. 1435 01:31:00,333 --> 01:31:01,250 Elise Meyer. 1436 01:31:02,458 --> 01:31:05,375 Highly recommended Elise Meyer of Miami? 1437 01:31:06,375 --> 01:31:08,708 Get up here. Let's get you started already. 1438 01:31:10,166 --> 01:31:13,625 Who wants to be sitting around a bunch of jarheaded machos downtown 1439 01:31:13,708 --> 01:31:16,166 when you can live right on the edge of paradise? 1440 01:31:16,750 --> 01:31:19,666 So, this job is not complicated at all. 1441 01:31:20,416 --> 01:31:22,625 Each day, 10:00 a.m. sharp, 1442 01:31:23,250 --> 01:31:24,250 routinely, 1443 01:31:24,833 --> 01:31:27,791 pick us up fruit from the vendor at Heritage Market. 1444 01:31:28,000 --> 01:31:29,291 I can get it from closer. 1445 01:31:29,375 --> 01:31:31,625 No, Heritage Market. Thank you. 1446 01:31:31,916 --> 01:31:34,000 Guavas from the stall near the entrance. 1447 01:31:34,458 --> 01:31:37,750 Uh, pick us up newspapers from the little woman two streets over. 1448 01:31:37,833 --> 01:31:40,500 And get all the newspapers. I like to be well-read. 1449 01:31:41,041 --> 01:31:44,458 Plus, when guests come, we want to be prepared. 1450 01:31:45,166 --> 01:31:47,000 And, uh, let me see. 1451 01:31:48,041 --> 01:31:49,083 We have a cook, 1452 01:31:49,750 --> 01:31:50,583 Evelina, 1453 01:31:50,666 --> 01:31:53,000 who comes every day at five and handles supper, 1454 01:31:53,083 --> 01:31:54,583 so you don't need to worry about that. 1455 01:31:54,666 --> 01:31:55,750 But just, you know... 1456 01:31:57,125 --> 01:31:58,208 tidy things. 1457 01:32:00,125 --> 01:32:01,333 I could wipe the chairs. 1458 01:32:02,791 --> 01:32:04,041 They said you were sharp. 1459 01:32:05,000 --> 01:32:08,666 d I ain't never seen a man d 1460 01:32:09,250 --> 01:32:11,083 d Do the things that... d 1461 01:32:11,166 --> 01:32:12,166 Do you know this? 1462 01:32:13,375 --> 01:32:16,750 Gary Geld, composer. Peter Udell and Ossie Davis did the book. 1463 01:32:16,833 --> 01:32:17,666 It's delicious. 1464 01:32:17,750 --> 01:32:19,833 Melba Moore version was my favorite. 1465 01:32:19,916 --> 01:32:23,083 Melba Moore was criminally underrated. 1466 01:32:23,541 --> 01:32:24,666 Pas de critics. 1467 01:32:25,791 --> 01:32:29,291 So anyway, all that should take you through 2:00 p.m. every day. 1468 01:32:30,458 --> 01:32:31,708 And no shortcuts. 1469 01:32:31,958 --> 01:32:33,291 Pas de shortcuts. 1470 01:32:34,416 --> 01:32:36,541 After that, your day is your own. 1471 01:32:37,750 --> 01:32:38,916 Isn't this lovely? 1472 01:32:40,083 --> 01:32:42,166 What could be lovelier? 1473 01:32:44,625 --> 01:32:45,583 Take the day. 1474 01:32:46,208 --> 01:32:47,208 Get settled in. 1475 01:32:48,125 --> 01:32:48,958 Oh, and, uh... 1476 01:32:49,333 --> 01:32:50,791 be kind to the generator. 1477 01:32:50,875 --> 01:32:53,083 We need lights, but not every day. 1478 01:32:53,708 --> 01:32:57,083 I only do the petrol run once a week and I want to keep it that way. 1479 01:33:22,958 --> 01:33:25,041 Elise, happy hour! 1480 01:33:25,125 --> 01:33:25,958 Coming! 1481 01:33:26,666 --> 01:33:28,458 Happy, happy hour. 1482 01:33:44,458 --> 01:33:45,833 It was complicated. 1483 01:33:45,916 --> 01:33:47,458 I could tell you stories. 1484 01:33:47,541 --> 01:33:50,666 - No. -I'm not gonna say any names, but... 1485 01:33:51,166 --> 01:33:52,583 if I did tell you the names, 1486 01:33:52,666 --> 01:33:54,958 -you'd recognize every single one of them. 1487 01:33:56,791 --> 01:33:59,375 And then, there was Haiti, 1488 01:34:00,125 --> 01:34:01,375 which I adored. 1489 01:34:02,083 --> 01:34:04,291 I was mostly single there, of course. 1490 01:34:04,958 --> 01:34:06,500 Just a man about town. 1491 01:34:08,458 --> 01:34:10,291 I ran the first, and... 1492 01:34:11,166 --> 01:34:13,625 for all I care to know, the only 1493 01:34:13,708 --> 01:34:18,333 first-rate gay bathhouse in all of Port-au-Prince. 1494 01:34:18,416 --> 01:34:20,416 And again, no names, 1495 01:34:21,250 --> 01:34:25,291 but my patrons were some of the most major operators on Wall Street, 1496 01:34:25,375 --> 01:34:28,041 the hottest of the hot, motion picture, 1497 01:34:28,750 --> 01:34:30,875 and agents and executives. 1498 01:34:30,958 --> 01:34:32,041 I mean, the biggest. 1499 01:34:33,791 --> 01:34:35,708 Of all the places, you know? 1500 01:34:38,583 --> 01:34:39,833 I feel like that... 1501 01:34:41,041 --> 01:34:42,916 could have been the place. 1502 01:34:45,625 --> 01:34:47,041 But then I got scared away 1503 01:34:47,125 --> 01:34:50,083 when dead chickens started showing up on my gate. 1504 01:34:50,416 --> 01:34:53,083 I mean, I may not be the smartest Nellie on the block, 1505 01:34:53,166 --> 01:34:55,458 but, hey, when I see a dead chicken, 1506 01:34:55,541 --> 01:34:57,250 I know what it means. 1507 01:34:57,875 --> 01:34:59,000 I know how to take a hint. 1508 01:34:59,083 --> 01:35:00,791 Pas de poulet. 1509 01:35:01,250 --> 01:35:02,375 Pas de voodoo. 1510 01:35:03,875 --> 01:35:06,125 Pas de Port-au-Prince, 1511 01:35:06,666 --> 01:35:08,000 so I ended up here. 1512 01:35:09,958 --> 01:35:11,375 Bob set me up. 1513 01:35:14,791 --> 01:35:16,333 We did a great business. 1514 01:35:16,625 --> 01:35:19,000 Every room was filled every single weekend. 1515 01:35:19,791 --> 01:35:23,958 And for a while, we ran a beautiful trade with the European set. 1516 01:35:24,958 --> 01:35:27,875 But then, a few neighbor-island coups and bombings later, 1517 01:35:27,958 --> 01:35:30,625 it trickled down to the backpackers, and then... 1518 01:35:31,458 --> 01:35:35,250 several State Department warnings later, and we were down to this. 1519 01:35:38,000 --> 01:35:39,291 So, why did you stay? 1520 01:35:40,750 --> 01:35:42,000 Why are you still here? 1521 01:35:45,916 --> 01:35:47,708 I could ask you the same question. 1522 01:35:50,083 --> 01:35:51,416 But me, I... 1523 01:35:52,583 --> 01:35:55,083 I guess I stayed because I have a very, 1524 01:35:56,416 --> 01:35:59,041 very high tolerance for pleasure. 1525 01:36:40,708 --> 01:36:43,208 Tell Evelina to set the table for three tonight. 1526 01:36:43,625 --> 01:36:44,875 My friend is coming. 1527 01:36:45,166 --> 01:36:46,041 Who's that? 1528 01:36:46,625 --> 01:36:49,041 My friend. The one I told you about? 1529 01:36:49,750 --> 01:36:50,583 Bob? 1530 01:36:51,500 --> 01:36:52,333 No. 1531 01:36:53,041 --> 01:36:54,000 The other friend. 1532 01:37:03,291 --> 01:37:05,541 Be a dear, fetch me a refill. 1533 01:37:16,250 --> 01:37:18,208 I mean, it's not like the vacancy sign 1534 01:37:18,291 --> 01:37:20,875 isn't burning a hole in my electric bill or anything. 1535 01:37:21,291 --> 01:37:25,125 Like I keep telling you, there's people I know who can help you. 1536 01:37:25,208 --> 01:37:27,500 People we've met here in the past. 1537 01:37:28,166 --> 01:37:29,916 I say, sure, take a room. 1538 01:37:30,625 --> 01:37:32,750 Fill it with whatever on earth you want. 1539 01:37:34,208 --> 01:37:35,083 Rum punch? 1540 01:37:35,791 --> 01:37:37,458 Be a dear, leave it on the side, Elena. 1541 01:37:39,166 --> 01:37:41,333 Move it in, move it out, who cares? 1542 01:37:42,666 --> 01:37:43,708 Just cut me in. 1543 01:37:44,916 --> 01:37:49,416 Drop me a bit of this Colombian jet fuel from weekend to weekend and I'll be sweet. 1544 01:37:50,125 --> 01:37:52,625 We've done this before. I told you... 1545 01:37:56,916 --> 01:37:58,750 ...here in the past. 1546 01:38:00,000 --> 01:38:01,833 I can create your future for you. 1547 01:38:24,375 --> 01:38:25,250 Elise! 1548 01:38:30,250 --> 01:38:31,541 Elise! 1549 01:38:34,625 --> 01:38:35,583 Oh, fuck it. 1550 01:38:35,958 --> 01:38:37,000 Evelina! 1551 01:39:02,208 --> 01:39:04,125 Wipe the chairs, Elise. 1552 01:39:08,000 --> 01:39:11,250 If anything happens, don't come to me. It's not safe for you here anymore. 1553 01:39:11,333 --> 01:39:12,291 I'll come to you. 1554 01:39:58,166 --> 01:39:59,541 Does she know something? 1555 01:40:00,291 --> 01:40:03,333 -Did you tell her something? - Of course I didn't tell her. 1556 01:40:04,416 --> 01:40:05,666 Don't do it the hard way. 1557 01:40:09,000 --> 01:40:11,375 You could ride the cattle right through the fence. 1558 01:40:12,250 --> 01:40:15,166 ...driving the cattle through the goddamn fence. 1559 01:40:15,250 --> 01:40:17,750 You just missed my partner. You know him, Epperson. 1560 01:40:18,125 --> 01:40:20,958 - I don't know him. - Yeah, you do. You remember. 1561 01:40:21,041 --> 01:40:22,083 Hey, Maxie. 1562 01:40:22,166 --> 01:40:25,500 -Make with the grill and lay on some chow. -Hey, Ellie. 1563 01:40:26,041 --> 01:40:28,458 The sparks won't burn you because... 1564 01:40:28,916 --> 01:40:29,750 they're cold. 1565 01:40:31,958 --> 01:40:34,083 Epperson. Like he doesn't exist. 1566 01:40:34,166 --> 01:40:37,000 -A guy named Bob Weir did come up. 1567 01:40:37,500 --> 01:40:39,000 Bob set me up. 1568 01:40:39,083 --> 01:40:40,750 When he does show up, 1569 01:40:40,833 --> 01:40:43,458 it's usually the end of something, not the beginning. 1570 01:40:46,416 --> 01:40:47,291 Elise? 1571 01:40:48,375 --> 01:40:49,250 Is that you? 1572 01:40:54,708 --> 01:40:56,166 She'll be back up later. 1573 01:41:00,166 --> 01:41:01,000 He's there. 1574 01:41:01,833 --> 01:41:02,666 Bob Weir. 1575 01:41:02,750 --> 01:41:04,083 Oh, fuck. Come in. 1576 01:41:10,791 --> 01:41:13,333 Out beyond the ocean. 1577 01:41:13,666 --> 01:41:17,833 All salt-heavy and thick with fish. 1578 01:41:18,458 --> 01:41:19,791 What do think's out there? 1579 01:41:21,125 --> 01:41:23,708 Suppose there's nothing out there, actually. 1580 01:41:24,041 --> 01:41:24,875 No there. 1581 01:41:28,083 --> 01:41:30,166 Plane will be there at eight o'clock tomorrow. 1582 01:41:30,250 --> 01:41:33,625 An unmarked will take you to the airstrip. It's ours. You'll be safe. 1583 01:41:33,708 --> 01:41:36,791 I'm gonna stay a few days till everything levels out, clear some smoke. 1584 01:41:36,875 --> 01:41:40,458 Says the secret agent man as he walks into the fire. 1585 01:41:40,958 --> 01:41:42,666 Easy Rider of the geopolitic, 1586 01:41:42,750 --> 01:41:44,458 too cool for the press pool. 1587 01:41:45,000 --> 01:41:46,916 Stop. True reporter. 1588 01:41:48,833 --> 01:41:49,750 Pure spin. 1589 01:41:50,666 --> 01:41:53,083 Pick you up at the cove by the Surfrider at 6:00. 1590 01:41:53,416 --> 01:41:55,041 Make sure you have your notes and the film. 1591 01:41:55,125 --> 01:41:56,708 Otherwise it's all fucked anyway. 1592 01:41:57,708 --> 01:41:59,958 Unless you think they already found them and it's too late. 1593 01:42:00,291 --> 01:42:01,375 No, I stashed them. 1594 01:42:02,875 --> 01:42:03,708 Good. 1595 01:42:06,625 --> 01:42:08,833 I'll try to be home before school starts. 1596 01:42:08,916 --> 01:42:10,083 Home where? 1597 01:42:11,708 --> 01:42:13,458 Home wherever you are, Cat. 1598 01:42:15,416 --> 01:42:17,708 I'll call you tomorrow before I get on the plane. 1599 01:42:18,666 --> 01:42:20,041 Tomorrow when? 1600 01:42:21,708 --> 01:42:23,375 Probably three o'clock your time. 1601 01:42:23,458 --> 01:42:24,375 I'll be there. 1602 01:42:25,625 --> 01:42:26,541 Promise? 1603 01:42:28,458 --> 01:42:29,333 Okay. 1604 01:42:30,208 --> 01:42:31,083 I promise. 1605 01:42:31,166 --> 01:42:32,583 I'll be waiting. 1606 01:43:45,083 --> 01:43:47,958 ...to make a call, please hang up and try again. 1607 01:43:48,041 --> 01:43:51,375 If you need help, hang up, and then dial your operator. 1608 01:43:52,791 --> 01:43:55,833 If you'd like to make a call, please hang up and try again. 1609 01:43:56,208 --> 01:43:59,500 If you need help, hang up, and then dial your operator. 1610 01:44:01,625 --> 01:44:04,666 If you'd like to make a call, please hang up and try again. 1611 01:44:18,250 --> 01:44:20,500 Some real things have happened lately. 1612 01:44:24,083 --> 01:44:25,916 First, I wanted to know who. 1613 01:44:27,083 --> 01:44:28,958 Who chose money over life? 1614 01:44:29,541 --> 01:44:31,875 Steel and lead over blood and spirit? 1615 01:44:33,916 --> 01:44:35,041 Who the war pig? 1616 01:44:35,791 --> 01:44:36,958 Who the profiteer? 1617 01:44:37,750 --> 01:44:40,041 Who the cold heart, the vapid soul? 1618 01:44:40,125 --> 01:44:41,125 Elena! 1619 01:44:42,166 --> 01:44:43,250 And second... 1620 01:44:47,958 --> 01:44:50,666 Second, I wanted to know why. 1621 01:44:52,416 --> 01:44:53,291 Tomorrow. 1622 01:44:53,833 --> 01:44:55,000 Tomorrow what? 1623 01:44:55,083 --> 01:44:56,208 Tomorrow we leave. 1624 01:45:01,833 --> 01:45:03,791 The suspect then wheeled on me, 1625 01:45:04,208 --> 01:45:05,541 pulling a firearm... 1626 01:45:07,416 --> 01:45:08,833 wounding me in the shoulder. 1627 01:45:10,958 --> 01:45:12,166 I returned fire... 1628 01:45:13,708 --> 01:45:14,875 in course, killing her. 1629 01:45:15,833 --> 01:45:17,625 I think... 1630 01:45:19,208 --> 01:45:20,833 I think she knew she was caught. 1631 01:45:23,250 --> 01:45:24,083 You know... 1632 01:45:25,541 --> 01:45:27,083 you think you have it covered, 1633 01:45:28,208 --> 01:45:30,833 and find out you don't have it covered worth a goddamn. 1634 01:45:33,333 --> 01:45:34,833 It added all up, but... 1635 01:45:36,166 --> 01:45:37,375 it won't bring her back. 1636 01:45:40,875 --> 01:45:42,708 Elise Meyer. 1637 01:45:42,791 --> 01:45:44,125 Elena Janklow. 1638 01:45:44,583 --> 01:45:45,875 Elena McMahon. 1639 01:45:46,500 --> 01:45:48,125 Alleged assassin. 1640 01:45:48,666 --> 01:45:49,875 Reporter. 1641 01:45:50,458 --> 01:45:52,083 American. 1642 01:45:52,166 --> 01:45:54,166 Mother. Daughter. 1643 01:45:55,250 --> 01:45:57,375 Sandinista sympathizer. 1644 01:45:58,208 --> 01:46:02,750 Unfortunately, our initial attempt at interception... 1645 01:46:02,833 --> 01:46:04,375 This way, please. 1646 01:46:04,458 --> 01:46:05,708 ...was unsuccessful. 1647 01:46:14,666 --> 01:46:17,375 Some would say she was waiting for a payday. 1648 01:46:18,958 --> 01:46:21,750 Some would say she was caught in the glare. 1649 01:46:24,625 --> 01:46:27,250 I think Elena McMahon got caught in the glare. 1650 01:46:30,083 --> 01:46:31,500 The water was over her head. 1651 01:46:44,750 --> 01:46:48,000 I think she realized what she had been set up to do 1652 01:46:48,083 --> 01:46:49,750 only in however many seconds there were 1653 01:46:49,833 --> 01:46:52,833 between the time she registered Morrison on the bluff... 1654 01:46:55,291 --> 01:46:57,333 and when he pulled the trigger. 1655 01:47:00,583 --> 01:47:01,750 Why'd she do it? 1656 01:47:02,625 --> 01:47:05,125 I don't have an answer for that kind of tragedy. 1657 01:47:07,541 --> 01:47:09,916 The truth is, it's just a hell of a bad outcome. 1658 01:47:12,625 --> 01:47:14,791 The last outcome you would ever have wanted. 1659 01:47:24,166 --> 01:47:26,416 Some real things have happened lately. 1660 01:47:27,541 --> 01:47:30,416 But we were moving fast. 1661 01:47:31,708 --> 01:47:33,125 We were traveling light. 1662 01:47:34,500 --> 01:47:35,541 We were younger. 1663 01:47:36,500 --> 01:47:37,541 I was younger. 1664 01:47:39,875 --> 01:47:40,875 "All part of... 1665 01:47:41,875 --> 01:47:44,750 history's rough draft," we used to say. 1666 01:47:46,458 --> 01:47:47,750 History's footnote. 1667 01:47:49,833 --> 01:47:50,666 And yet... 1668 01:47:52,625 --> 01:47:53,750 Still... 1669 01:48:02,083 --> 01:48:07,833 d Paladin, Paladin, where do you roam? d 1670 01:48:08,791 --> 01:48:15,750 d Paladin, Paladin, far, far from home d 1671 01:48:19,833 --> 01:48:26,125 d "Have gun, will travel" Reads the card of a man d 1672 01:48:26,791 --> 01:48:32,750 d A knight without armor In a savage land d 1673 01:48:33,541 --> 01:48:39,916 d His fast gun for hire Heeds the calling wind d 1674 01:48:40,250 --> 01:48:45,208 d A soldier of fortune is a man called d 1675 01:48:45,291 --> 01:48:49,541 d Paladin d 1676 01:48:50,083 --> 01:48:56,125 d Paladin, Paladin, where do you roam? d 1677 01:48:56,833 --> 01:49:03,833 d Paladin, Paladin, far, far from home d 1678 01:49:07,875 --> 01:49:14,291 d He travels on to wherever he must d 1679 01:49:14,875 --> 01:49:21,083 d A chess knight of silver Is his badge of trust d 1680 01:49:21,333 --> 01:49:27,125 d There are campfire legends That the plainsmen sing d 1681 01:49:28,041 --> 01:49:29,916 d Of the man with the gun d 1682 01:49:30,000 --> 01:49:33,125 d Of the man called d 1683 01:49:33,375 --> 01:49:37,666 d Paladin d 1684 01:49:38,125 --> 01:49:44,333 d Paladin, Paladin, where do you roam? d 1685 01:49:44,875 --> 01:49:51,250 d Paladin, Paladin, far, far from home d 1686 01:49:51,500 --> 01:49:55,250 d Far from home d 1687 01:49:55,333 --> 01:50:00,500 d Far from home d 1688 01:50:03,500 --> 01:50:07,500 Preuzeto sa www.titlovi.com 128511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.