All language subtitles for The.Flash.2014.S06E14.1080p.WEB.H264-XLF+TRUMP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,770 --> 00:00:05,022 Speaking Russian... 2 00:00:09,782 --> 00:00:12,076 Speaking Russian... 3 00:00:24,330 --> 00:00:25,641 Air traffic control's reporting 4 00:00:25,726 --> 00:00:26,687 a helicopter in distress. 5 00:00:26,772 --> 00:00:28,015 Why is it every time I come to visit, 6 00:00:28,100 --> 00:00:29,387 all hell is breaking loose? 7 00:00:33,315 --> 00:00:35,173 Oh no, it's gonna hit the new Seaver Building. 8 00:00:35,257 --> 00:00:37,000 It's okay. Barry's on it. 9 00:00:37,422 --> 00:00:38,969 What am I on? 10 00:01:22,467 --> 00:01:23,773 Always have to make an entrance, 11 00:01:23,858 --> 00:01:25,101 don't you, Kid Flash? 12 00:01:25,208 --> 00:01:26,435 What can I say? 13 00:01:26,949 --> 00:01:28,264 It's great to be back. 14 00:01:45,380 --> 00:01:47,380 *THE FLASH* Season 06 Episode 14 15 00:01:47,472 --> 00:01:49,216 Title: "Death of the Speed Force" Aired on: March 10, 2020 16 00:01:57,695 --> 00:01:59,321 A lotus flower. 17 00:01:59,500 --> 00:02:01,460 Okay, that is seriously beautiful. 18 00:02:01,545 --> 00:02:02,907 Yeah, I'm definitely gonna need you 19 00:02:02,992 --> 00:02:04,136 to teach me how to do that. 20 00:02:04,221 --> 00:02:06,511 The lotus is one of the eight auspicious symbols 21 00:02:06,596 --> 00:02:09,037 meaning purity and renunciation, 22 00:02:09,428 --> 00:02:11,233 practice which I'm currently being guided through 23 00:02:11,317 --> 00:02:13,403 by Bhikkhuni Amala, the Buddhist nun 24 00:02:13,488 --> 00:02:14,780 assigned to my Peace Corps camp. 25 00:02:14,865 --> 00:02:17,547 Wow, purity and renunciation. 26 00:02:18,607 --> 00:02:20,209 Guess that means more wine for me. 27 00:02:22,015 --> 00:02:25,477 Just being here celebrating with family, new friends 28 00:02:25,759 --> 00:02:27,224 is all the joy I need. 29 00:02:27,309 --> 00:02:29,138 Look at you getting your Zen on. 30 00:02:32,768 --> 00:02:34,199 It's working. 31 00:02:36,109 --> 00:02:37,318 Who is that? 32 00:02:37,672 --> 00:02:39,418 That's my brother, Wally. 33 00:02:39,861 --> 00:02:42,048 He looks so happy. 34 00:02:44,178 --> 00:02:46,029 I wish I was there. 35 00:02:50,924 --> 00:02:51,932 I'm sorry. 36 00:02:52,017 --> 00:02:53,926 I couldn't hold the window any longer. 37 00:02:54,728 --> 00:02:56,103 It's okay. 38 00:02:57,295 --> 00:02:58,488 It was so good to see them, 39 00:02:58,573 --> 00:03:01,204 even if it was just for a second. 40 00:03:03,121 --> 00:03:04,747 You miss your family. 41 00:03:05,523 --> 00:03:08,792 Yeah, well, I've been trapped in here for weeks and... 42 00:03:11,023 --> 00:03:14,034 Losing my sense of time like I'm in some sort of dream. 43 00:03:14,227 --> 00:03:16,683 All the while, my family is out there 44 00:03:16,800 --> 00:03:19,486 with that... that thing that 45 00:03:20,000 --> 00:03:21,335 that isn't me. 46 00:03:21,795 --> 00:03:23,283 I hope they don't forget about you 47 00:03:23,368 --> 00:03:25,829 as quickly as my Joseph forgot about me. 48 00:03:33,079 --> 00:03:35,281 He used to come to my mirror every day 49 00:03:35,366 --> 00:03:37,767 and try to figure out a way to get me out. 50 00:03:41,636 --> 00:03:43,646 Does he know that you're still in here? 51 00:03:46,108 --> 00:03:47,484 I don't know. 52 00:03:51,576 --> 00:03:53,695 Barry calls me his lightning rod. 53 00:03:55,055 --> 00:03:56,848 He used to say that he could find me 54 00:03:56,933 --> 00:03:58,693 anywhere in the universe. 55 00:03:59,384 --> 00:04:01,856 Seems like there's nothing he wouldn't do for you. 56 00:04:05,776 --> 00:04:08,380 I haven't seen my husband in years. 57 00:04:10,615 --> 00:04:13,344 I haven't touched him in 72 months... 58 00:04:15,301 --> 00:04:17,627 312 weeks... 59 00:04:18,798 --> 00:04:20,962 2,190 days. 60 00:04:21,218 --> 00:04:24,085 2,190. 2,190. 61 00:04:24,236 --> 00:04:26,072 2,190. 62 00:04:26,156 --> 00:04:29,837 2,190. 2,190. 63 00:04:29,993 --> 00:04:32,056 2,190. 2,190. 64 00:04:32,141 --> 00:04:34,129 Eva, listen to me. Breathe. 65 00:04:34,214 --> 00:04:35,455 2,190. 66 00:04:37,265 --> 00:04:40,160 2,190. 2,190. 67 00:04:40,268 --> 00:04:42,033 Hey, Iris, everything okay? 68 00:04:42,118 --> 00:04:43,392 Um, yeah. 69 00:04:43,550 --> 00:04:46,552 Greetings, Earth Prime-lings! 70 00:04:46,637 --> 00:04:48,994 Babe, you're home early! 71 00:04:51,488 --> 00:04:54,364 - Wow, you look... - I know, right? 72 00:04:54,449 --> 00:04:57,410 - Wow, hey, bud. - Hey. 73 00:04:57,879 --> 00:05:00,723 - You're finally back. - I am. 74 00:05:00,815 --> 00:05:02,542 Well, after a while, 75 00:05:02,627 --> 00:05:04,544 all the post-Crisis anomaly hunting 76 00:05:04,629 --> 00:05:05,784 starts to catch up with you... 77 00:05:05,868 --> 00:05:09,668 That, and I wanted to wash all the Atlantean fish smell 78 00:05:09,753 --> 00:05:11,187 - off of these clothes. - Mmmm. 79 00:05:11,631 --> 00:05:12,934 Hugs from here. 80 00:05:14,552 --> 00:05:18,223 "Welcome home"? You guys shouldn't have. 81 00:05:19,990 --> 00:05:20,990 Shame. 82 00:05:21,075 --> 00:05:22,500 Well, it's good to see you, friend. 83 00:05:22,585 --> 00:05:24,212 Wally West? 84 00:05:24,297 --> 00:05:27,090 What? Where have you been? 85 00:05:27,175 --> 00:05:28,387 Welcome home... 86 00:05:30,094 --> 00:05:32,399 "Welcome home"... I see. 87 00:05:32,799 --> 00:05:35,379 I am crashing your party. 88 00:05:35,464 --> 00:05:36,602 You know we're always happy 89 00:05:36,687 --> 00:05:37,877 to have you back, Crocodile Dundee. 90 00:05:37,961 --> 00:05:38,796 Come on, let me make you a drink. 91 00:05:38,889 --> 00:05:40,724 - Ah, you know me too well. - Huh. 92 00:05:44,769 --> 00:05:47,106 Okay, babe, I think we should probably get you home. 93 00:05:47,191 --> 00:05:50,152 Mm, yeah. Yeah, you're right. 94 00:05:50,237 --> 00:05:52,923 It's, like, 4:00 in the morning in Atlantis, 95 00:05:53,008 --> 00:05:55,426 so, yeah, should probably go to bed. 96 00:05:55,511 --> 00:05:57,804 Yeah, we should get home and relieve the babysitter. 97 00:05:57,889 --> 00:06:00,256 Hon, I gotta go back to the office. 98 00:06:00,352 --> 00:06:02,344 - What? - I can't get any work done 99 00:06:02,429 --> 00:06:04,547 since Nash moved in across the hall. 100 00:06:04,639 --> 00:06:05,760 I can give you a ride. 101 00:06:05,845 --> 00:06:07,175 I'm working a late shift at the "Citizen." 102 00:06:07,259 --> 00:06:08,469 Perfect. 103 00:06:08,554 --> 00:06:10,177 - Good night, guys. - Good night. 104 00:06:10,262 --> 00:06:11,886 - Bye-bye. - Uh-uh-uh-uh, 105 00:06:12,259 --> 00:06:13,386 we got this. 106 00:06:13,471 --> 00:06:15,579 Okay, won't argue with that. 107 00:06:17,934 --> 00:06:20,164 Boy, they... you ready? Let's do it. 108 00:06:29,198 --> 00:06:30,695 Whoa, what was that? 109 00:06:30,811 --> 00:06:34,447 Uh, nothing. Um... 110 00:06:34,541 --> 00:06:39,908 ...it was, uh, um, just... a hiccup. 111 00:06:40,067 --> 00:06:41,328 Just a little hiccup. 112 00:06:41,652 --> 00:06:44,745 A hiccup? Is that the first one? 113 00:06:44,982 --> 00:06:46,120 Uh... 114 00:06:46,398 --> 00:06:47,771 Hey, Barry. 115 00:06:49,090 --> 00:06:50,386 Are you all right, man? 116 00:06:50,471 --> 00:06:53,445 No, I mean, I've had a few little... things. 117 00:06:55,290 --> 00:06:56,687 It's still sore. 118 00:06:56,942 --> 00:06:58,698 My speed healing was weird for a little bit, 119 00:06:58,783 --> 00:07:00,662 but, I mean, it's fine now. 120 00:07:00,747 --> 00:07:05,441 It was just my body still... recovering from Crisis. 121 00:07:06,957 --> 00:07:07,957 Barry. 122 00:07:08,257 --> 00:07:09,360 Yeah. 123 00:07:09,583 --> 00:07:11,774 I didn't just come back to see family. 124 00:07:13,890 --> 00:07:16,613 Lately, I've been sensing that there's something wrong 125 00:07:16,819 --> 00:07:18,567 with the Speed Force. 126 00:07:20,329 --> 00:07:22,772 Hmm, a disturbance 127 00:07:22,857 --> 00:07:24,207 in the Speed Force, you feel. 128 00:07:24,291 --> 00:07:25,900 That's terrible Yoda. 129 00:07:25,985 --> 00:07:28,430 Bhikkhuni Amala helped me discover a way 130 00:07:28,515 --> 00:07:30,929 to communicate with the Speed Force... 131 00:07:31,056 --> 00:07:34,684 To seek guidance by projecting my consciousness into it 132 00:07:34,966 --> 00:07:36,578 while leaving my body behind. 133 00:07:36,930 --> 00:07:39,414 Damn, I've never been able to do that. 134 00:07:39,499 --> 00:07:41,919 It just usually comes to me. 135 00:07:42,026 --> 00:07:43,283 As your mother, right? 136 00:07:43,532 --> 00:07:45,428 Yeah, I remember from the lightning storm. 137 00:07:45,893 --> 00:07:47,574 For me, it's different. 138 00:07:48,091 --> 00:07:50,554 It's more of a voice inside my head guiding me, 139 00:07:50,857 --> 00:07:54,351 but a few months ago, that voice just went quiet. 140 00:07:55,163 --> 00:07:58,203 Now every time I try to reach out... silence. 141 00:07:58,712 --> 00:08:01,453 When was the last time the Speed Force came to you? 142 00:08:03,080 --> 00:08:06,284 Uh, I mean, it's been a while, 143 00:08:06,843 --> 00:08:08,993 but, listen, I don't think 144 00:08:09,078 --> 00:08:12,052 there's anything wrong with the Speed Force. 145 00:08:12,152 --> 00:08:13,517 You know, I mean, if there was, 146 00:08:13,602 --> 00:08:15,235 it would let me know, you know? 147 00:08:15,320 --> 00:08:16,320 Or I don't... besides, 148 00:08:16,602 --> 00:08:18,473 I'm sure there's a simple explanation 149 00:08:18,558 --> 00:08:19,767 for all this. 150 00:08:20,007 --> 00:08:21,007 Trust me. 151 00:08:27,650 --> 00:08:30,109 One oat milk vibe-accino, extra hot with two sugars 152 00:08:30,194 --> 00:08:32,798 and three short sprinkles of cinnamon to go. 153 00:08:34,254 --> 00:08:38,304 I said three sugars and two sprinkles of cinnamon. 154 00:08:41,182 --> 00:08:43,476 Speaking Russian... 155 00:08:54,369 --> 00:08:55,829 Alexi? 156 00:08:59,052 --> 00:09:00,915 I thought you'd go down easy 157 00:09:01,000 --> 00:09:04,173 in that fancy helicopter of yours. 158 00:09:04,684 --> 00:09:06,413 I guess now... 159 00:09:07,114 --> 00:09:09,607 Speaking Russian... 160 00:09:10,418 --> 00:09:11,774 Frida. 161 00:09:11,858 --> 00:09:13,619 Hello, Maria. 162 00:09:35,159 --> 00:09:36,255 Maria! 163 00:09:49,806 --> 00:09:52,766 Maria Volkova, Russian socialite. 164 00:09:52,866 --> 00:09:55,566 One minute, she's here sipping java, 165 00:09:55,651 --> 00:09:58,110 and the next minute, she's a mummy? 166 00:09:58,518 --> 00:10:01,178 This is the same woman I saved from the helicopter, 167 00:10:01,288 --> 00:10:03,790 but she was young. She was full of life. 168 00:10:03,875 --> 00:10:07,041 Well, based on her signal joint T-cell receptors, 169 00:10:07,126 --> 00:10:09,879 she was 110 years old when she died. 170 00:10:09,964 --> 00:10:11,116 Damn. 171 00:10:11,352 --> 00:10:14,088 So the helicopter accident... That wasn't random. 172 00:10:14,173 --> 00:10:15,661 Someone targeted her. 173 00:10:15,794 --> 00:10:17,115 Not just any someone. 174 00:10:17,556 --> 00:10:19,683 You see the kinetic energy levels on the body? 175 00:10:19,815 --> 00:10:21,443 Yeah, they're almost zero, 176 00:10:21,574 --> 00:10:22,951 like someone removed it all. 177 00:10:23,036 --> 00:10:24,788 Therefore slowing down the victim, 178 00:10:24,899 --> 00:10:27,359 which is how Maria was aged so many years. 179 00:10:27,507 --> 00:10:29,529 I mean, real time, it would have been like a second passed, 180 00:10:29,613 --> 00:10:31,777 but, for her, it was almost a century. 181 00:10:32,029 --> 00:10:33,449 Why does this feel so familiar? 182 00:10:33,534 --> 00:10:35,003 Wasn't there someone who could, like, slow... 183 00:10:35,087 --> 00:10:36,588 If you're thinking it's Turtle... 184 00:10:36,673 --> 00:10:38,211 - Yeah. - It's not. 185 00:10:38,585 --> 00:10:40,794 This meta doesn't just slow down time. 186 00:10:41,455 --> 00:10:44,357 She can create potential energy force fields 187 00:10:44,442 --> 00:10:46,005 around individual victims, 188 00:10:46,090 --> 00:10:49,159 aging them centuries in the blink of an eye. 189 00:10:49,244 --> 00:10:53,213 This wasn't Turtle. This was Turtle 2. 190 00:10:56,589 --> 00:10:58,087 Sorry, I was just waiting 191 00:10:58,171 --> 00:10:59,235 for you to come up with a better name. 192 00:10:59,319 --> 00:11:01,180 No, it's Turtle 2. Less is more. 193 00:11:01,265 --> 00:11:02,966 Well, what matters is her real name, 194 00:11:03,051 --> 00:11:04,438 Mrs. Frida Novikov. 195 00:11:04,548 --> 00:11:07,043 We busted her for running an international drug ring 196 00:11:07,128 --> 00:11:09,166 out of her apartment. We deported her back to Russia. 197 00:11:09,250 --> 00:11:10,802 Well, apparently, she didn't stay put. 198 00:11:10,887 --> 00:11:14,250 Everywhere I went on my trip, I heard stories about Novikov. 199 00:11:14,490 --> 00:11:16,563 I came home early to check out her old haunts, 200 00:11:16,648 --> 00:11:18,984 and maybe find a clue about what she's up to. 201 00:11:20,419 --> 00:11:22,463 I just didn't expect she'd come back home too. 202 00:11:22,682 --> 00:11:24,453 Well, we better figure out why she's back 203 00:11:24,538 --> 00:11:26,024 before she ages anybody else. 204 00:11:26,109 --> 00:11:27,694 Yeah, I'm gonna go pull her file. 205 00:11:27,779 --> 00:11:29,139 - Okay. - Thanks. 206 00:11:29,224 --> 00:11:30,934 I'll see if I can work up a way to take 207 00:11:31,019 --> 00:11:33,186 the wind out of her sails for good. 208 00:11:40,317 --> 00:11:42,042 The prodigal hacker returns. 209 00:11:42,903 --> 00:11:44,441 Regale me with the adventures 210 00:11:44,526 --> 00:11:48,055 of the great, globe-trotting Cisco-lorian. 211 00:11:49,642 --> 00:11:51,280 I'll tell you all about it later. 212 00:11:51,464 --> 00:11:54,299 Right now, I'm trying to stop a meta who can slow down time 213 00:11:54,384 --> 00:11:56,678 by reworking the Velocity-X formula 214 00:11:56,834 --> 00:11:58,774 to speed her up and neutralize 215 00:11:58,859 --> 00:12:02,215 her kinetic energy meta-powers, so... I'm gonna focus on that. 216 00:12:03,069 --> 00:12:04,898 Knock-knock, Doc, I just need your... 217 00:12:05,479 --> 00:12:07,758 I need to know... if, 218 00:12:07,882 --> 00:12:09,371 on your trip... 219 00:12:10,203 --> 00:12:13,463 you saw anyone else from any other Earths. 220 00:12:13,584 --> 00:12:15,680 - Other people? - That's right. 221 00:12:15,838 --> 00:12:17,923 - From other Earths? - That's right. 222 00:12:18,008 --> 00:12:21,803 Uh, okay, not really, because any doppelgangers 223 00:12:21,888 --> 00:12:22,931 who managed to make it here... 224 00:12:23,015 --> 00:12:24,284 They would all be dead by now 225 00:12:24,369 --> 00:12:27,438 due to neurological degeneration. 226 00:12:27,958 --> 00:12:29,536 What if they were already dead? 227 00:12:38,291 --> 00:12:39,618 You gotta be kidding me. 228 00:12:40,190 --> 00:12:41,191 What? 229 00:12:41,638 --> 00:12:45,284 The great myth buster suddenly believes in ghosts. 230 00:12:45,369 --> 00:12:47,318 No. 231 00:12:47,628 --> 00:12:51,048 No, I'm not talking ghosts. I'm talking survivors. 232 00:12:51,266 --> 00:12:53,243 Oh, survivors. 233 00:12:53,362 --> 00:12:54,987 - Yeah. - Sure... spooky. 234 00:12:55,080 --> 00:12:58,845 Look, survivors, ghosts, whatever you wanna call them, 235 00:12:58,930 --> 00:13:02,272 it's not possible. Crisis made sure of that. 236 00:13:02,357 --> 00:13:03,199 Remember? I- 237 00:13:03,284 --> 00:13:05,484 - You wouldn't have been able to see anything like that. 238 00:13:05,792 --> 00:13:07,126 All right, fine, 239 00:13:07,211 --> 00:13:08,676 well, then you missed something out there. 240 00:13:08,760 --> 00:13:09,844 I missed something? 241 00:13:09,929 --> 00:13:11,013 You missed something because... 242 00:13:11,097 --> 00:13:12,114 Do you know how many hours... 243 00:13:12,198 --> 00:13:13,646 how much time and energy 244 00:13:13,766 --> 00:13:15,893 I spent cataloguing everything I saw out there? 245 00:13:15,978 --> 00:13:18,475 I need your help finding an answer that makes sense! 246 00:13:18,653 --> 00:13:19,674 Okay! 247 00:13:19,759 --> 00:13:21,671 - So drop your little Velocity-F. - X! 248 00:13:21,785 --> 00:13:24,494 X... and help me track something that really matters. 249 00:13:24,579 --> 00:13:27,164 I'm trying to find a criminal I've been after for weeks. 250 00:13:27,249 --> 00:13:29,043 - That matters! - To you. 251 00:13:29,323 --> 00:13:31,073 Well, I guess on all your travels 252 00:13:31,157 --> 00:13:33,677 you finally learned to focus on someone else besides yourself... 253 00:13:33,941 --> 00:13:35,026 Not. 254 00:13:39,280 --> 00:13:41,317 Nash, need something? 255 00:13:41,402 --> 00:13:42,628 Nope. 256 00:13:47,553 --> 00:13:49,513 Barry's acting like nothing is wrong. 257 00:13:50,524 --> 00:13:52,818 I shouldn't get frustrated. 258 00:13:52,989 --> 00:13:55,447 Amala says, "pride is the enemy of peace." 259 00:13:55,532 --> 00:13:56,575 Huh. 260 00:13:56,659 --> 00:13:57,740 You know, I don't think 261 00:13:57,826 --> 00:13:59,551 Barry will ever have the same relationship 262 00:13:59,636 --> 00:14:01,054 with the Speed Force that you do. 263 00:14:02,627 --> 00:14:04,310 Not after what happened. 264 00:14:04,558 --> 00:14:05,725 What do you mean? 265 00:14:05,865 --> 00:14:07,536 Well, I don't know the full story, 266 00:14:07,621 --> 00:14:10,456 but last fall, Barry and the Speed Force 267 00:14:10,541 --> 00:14:13,502 had an... incident. 268 00:14:14,873 --> 00:14:16,784 He did not tell me that. 269 00:14:18,157 --> 00:14:20,025 Maybe he's trying to work up the nerve? 270 00:14:20,110 --> 00:14:21,061 Maybe, 271 00:14:21,145 --> 00:14:24,086 but if, that disturbance you're sensing is real, 272 00:14:25,269 --> 00:14:27,175 do you really have time to waste here? 273 00:14:31,045 --> 00:14:32,754 Okay, you two are seriously 274 00:14:32,934 --> 00:14:35,320 the best looking siblings in the world. 275 00:14:35,681 --> 00:14:38,999 The Abhidhamma teaches us to avoid self-infatuation, 276 00:14:39,421 --> 00:14:41,526 but I may need you to forward me a copy of that one. 277 00:14:41,611 --> 00:14:43,739 See you later. 278 00:14:43,824 --> 00:14:45,013 - Mm-hmm. - Bye. 279 00:14:45,535 --> 00:14:47,063 Pretty cool camera, right? 280 00:14:47,148 --> 00:14:49,414 I asked Cisco to pick it up from Quimby Labs in Germany, 281 00:14:49,499 --> 00:14:51,250 but he definitely made some modifications. 282 00:14:51,335 --> 00:14:53,172 You need to delete that photo right now. 283 00:14:53,600 --> 00:14:54,650 Why? 284 00:14:54,735 --> 00:14:56,874 We shouldn't be taking photos of "Citizen" employees. 285 00:14:56,959 --> 00:14:58,440 I mean, if that got online, 286 00:14:58,856 --> 00:15:00,990 another of Black Hole's assassins like Hoshi 287 00:15:01,075 --> 00:15:03,744 - could track our moves. - Right, sorry. 288 00:15:14,124 --> 00:15:15,673 Hey, did you talk to Joe? 289 00:15:15,758 --> 00:15:17,343 He was gonna pull Novikov's file. 290 00:15:17,428 --> 00:15:19,555 What happened between you and the Speed Force, Barry? 291 00:15:21,485 --> 00:15:24,810 Wally, I'm working a case, all right? 292 00:15:24,895 --> 00:15:27,160 If something bad happened, that might be 293 00:15:27,245 --> 00:15:29,412 what's causing all these problems with our powers. 294 00:15:29,497 --> 00:15:31,714 You... listen, you don't know what you're talking about. 295 00:15:31,799 --> 00:15:34,025 I believe that you can solve this, Barry, 296 00:15:34,583 --> 00:15:37,168 if... you face the Speed Force. 297 00:15:37,299 --> 00:15:39,051 - I can't. - Why not? 298 00:15:39,286 --> 00:15:41,795 - It doesn't wanna talk to me. - How do you know that? 299 00:15:42,377 --> 00:15:45,521 Because an enemy infected my mind 300 00:15:45,606 --> 00:15:46,773 with nightmares and visions. 301 00:15:50,203 --> 00:15:52,430 When it-When it tried to help me, I attacked it, 302 00:15:53,131 --> 00:15:54,604 so if-if you think the Speed Force 303 00:15:54,688 --> 00:15:56,056 - wants to hear from me... - Barry. 304 00:15:56,141 --> 00:15:58,178 Then you-you-you don't understand 305 00:15:58,279 --> 00:16:00,140 - what the Speed Force wants. - Barry, 306 00:16:01,078 --> 00:16:02,351 we're already here. 307 00:16:08,990 --> 00:16:10,278 We're in the Speed Force. 308 00:16:11,185 --> 00:16:12,602 You took me in here? 309 00:16:18,945 --> 00:16:20,194 Something is wrong. 310 00:16:21,574 --> 00:16:23,036 We need to find her. 311 00:16:23,739 --> 00:16:25,555 What the hell is that? 312 00:16:28,367 --> 00:16:29,576 Wally. 313 00:16:31,643 --> 00:16:33,354 This is my old room. 314 00:16:35,998 --> 00:16:37,220 What? 315 00:16:41,450 --> 00:16:44,401 What's... what's going on? 316 00:16:44,567 --> 00:16:46,324 What's happening to the Speed Force? 317 00:16:46,968 --> 00:16:49,106 We are dying, Barry Allen. 318 00:16:50,295 --> 00:16:51,701 That's not... 319 00:16:51,786 --> 00:16:53,577 How-How is that possible? 320 00:16:54,298 --> 00:16:56,215 Because of what you did. 321 00:17:04,208 --> 00:17:06,251 No, no, no, Wally, we have to go back. 322 00:17:06,336 --> 00:17:08,267 I have to talk to her. I have to talk to her! 323 00:17:08,414 --> 00:17:11,374 Barry, what did you do? 324 00:17:17,815 --> 00:17:19,398 The Speed Force... it's dying. 325 00:17:20,031 --> 00:17:21,613 This is why our powers are broken. 326 00:17:21,698 --> 00:17:24,074 This is what we have been sensing this whole time. 327 00:17:24,159 --> 00:17:27,707 Look, it's not... It's not possible, all right? 328 00:17:27,792 --> 00:17:30,460 I mean, the Speed Force is an infinite... source of energy. 329 00:17:30,545 --> 00:17:33,540 It's like gravity or light. It doesn't just die. 330 00:17:33,625 --> 00:17:35,168 No, it didn't just die, Barry. 331 00:17:35,253 --> 00:17:37,755 She said it's dying because of what you did. 332 00:17:39,137 --> 00:17:42,627 Barry, this is your fault! 333 00:17:44,295 --> 00:17:46,797 Ramsey was infecting me. I mean, I didn't have a choice. 334 00:17:46,882 --> 00:17:49,093 I'm not even talking about what you did to her. 335 00:17:49,178 --> 00:17:51,208 I'm talking about what you did after. 336 00:17:51,499 --> 00:17:53,878 You betrayed the Speed Force months ago, 337 00:17:53,973 --> 00:17:55,474 and you didn't say nothing then. 338 00:17:55,559 --> 00:17:57,582 You didn't say nothing when you came back from Crisis either, 339 00:17:57,666 --> 00:17:59,756 and you started noticing something was wrong with your powers. 340 00:17:59,840 --> 00:18:01,633 You could have told me, Barry. 341 00:18:01,759 --> 00:18:03,304 We might have gone into the Speed Force. 342 00:18:03,388 --> 00:18:05,098 We might have saved it before it was too late. 343 00:18:05,182 --> 00:18:06,515 I didn't... I didn't... 344 00:18:06,653 --> 00:18:07,956 But instead you blew me off... 345 00:18:08,041 --> 00:18:09,727 - I... - Again and again! 346 00:18:09,812 --> 00:18:12,939 I... Wally, I didn't know anyone else was affected. 347 00:18:13,024 --> 00:18:13,875 - Oh! - All right? 348 00:18:13,960 --> 00:18:15,710 I'm sorry. I'm sorry. 349 00:18:15,999 --> 00:18:19,428 Barry, you don't get it. We are all connected. 350 00:18:20,252 --> 00:18:22,003 When I used to talk with the Speed Force, 351 00:18:22,088 --> 00:18:24,756 sometimes it would show me visions of different futures, 352 00:18:24,841 --> 00:18:28,167 different possibilities of how things could go. 353 00:18:30,102 --> 00:18:32,311 There was always one common thread. 354 00:18:32,776 --> 00:18:34,647 There was always a speedster 355 00:18:34,787 --> 00:18:36,644 that would pick up our mantles, 356 00:18:36,951 --> 00:18:40,667 like a chain of lightning stretching through centuries. 357 00:18:42,021 --> 00:18:44,223 I saw my kids... 358 00:18:45,154 --> 00:18:46,718 running with their kids. 359 00:18:48,067 --> 00:18:49,486 I saw Nora. 360 00:18:51,892 --> 00:18:54,504 But now that chain of lightning... 361 00:18:55,648 --> 00:18:56,935 it ends with us. 362 00:18:57,020 --> 00:18:59,865 Okay, Wally, it's not too late though, all right? 363 00:18:59,950 --> 00:19:01,826 I mean, we still have our speed. 364 00:19:01,911 --> 00:19:03,839 We can go back in there. I can save her. 365 00:19:03,946 --> 00:19:05,016 No, you saw it, Barry. 366 00:19:05,101 --> 00:19:07,394 The Speed Force is beyond repair. 367 00:19:07,669 --> 00:19:10,244 And if you think that I'm gonna bring you 368 00:19:10,329 --> 00:19:12,997 back in after everything that you have done... 369 00:19:13,211 --> 00:19:14,604 Wally... 370 00:19:14,767 --> 00:19:16,643 You need to find another teacher. 371 00:19:16,783 --> 00:19:19,202 Wally... we... we... 372 00:19:57,801 --> 00:19:59,552 The tachyon enhancer's ready. 373 00:19:59,922 --> 00:20:01,255 I can't project my consciousness 374 00:20:01,339 --> 00:20:02,468 into the Speed Force, so I need you 375 00:20:02,552 --> 00:20:04,715 to monitor my position while I enter it physically. 376 00:20:04,800 --> 00:20:07,260 Certainly, Barry Allen. 377 00:20:07,368 --> 00:20:08,703 Okay, start the protocol. 378 00:20:18,503 --> 00:20:22,340 Oh, my beautiful boy, you came back. 379 00:20:22,424 --> 00:20:23,593 Of course I did. 380 00:20:25,528 --> 00:20:27,255 You said the Speed Force is dying. 381 00:20:29,143 --> 00:20:30,997 I see this lightning everywhere. 382 00:20:31,136 --> 00:20:32,405 I can fix it, though. 383 00:20:32,490 --> 00:20:34,120 I can... you just... You tell me what to do 384 00:20:34,204 --> 00:20:36,273 - and I'll do it. - It's too late. 385 00:20:36,358 --> 00:20:39,292 I won't accept that. I caused this. 386 00:20:39,595 --> 00:20:42,072 I... I have to save you. 387 00:20:42,157 --> 00:20:43,574 You didn't hurt me. 388 00:20:43,995 --> 00:20:46,258 I attacked you. 389 00:20:46,885 --> 00:20:48,182 You remember? 390 00:20:48,502 --> 00:20:51,638 Barry, Barry, that's not why I'm dying. 391 00:20:52,492 --> 00:20:56,024 A few months ago, a substance entered the Speed Force... 392 00:20:56,643 --> 00:20:59,187 Something that we'd never encountered before. 393 00:20:59,296 --> 00:21:02,047 We tried to contain it, but it contaminated us. 394 00:21:02,316 --> 00:21:04,192 It upset the balance of our energies. 395 00:21:06,480 --> 00:21:08,322 The green and white lightning. 396 00:21:08,406 --> 00:21:12,891 It is infernal power beyond the laws of our nature. 397 00:21:15,491 --> 00:21:16,681 No. 398 00:21:16,914 --> 00:21:18,652 You said you're in tune with the multiverse. 399 00:21:18,737 --> 00:21:20,312 Does that include the Speed Force? 400 00:21:21,136 --> 00:21:23,592 You could give me the energy boost I need. 401 00:21:23,789 --> 00:21:26,833 During Crisis, I made the Spectre give me 402 00:21:26,925 --> 00:21:29,615 his energy so I could enter the Speed Force again. 403 00:21:33,372 --> 00:21:35,287 I am responsible. 404 00:21:37,187 --> 00:21:38,838 I did this. 405 00:21:40,827 --> 00:21:42,477 I killed the Speed Force. 406 00:21:44,636 --> 00:21:46,318 I didn't know. I didn't know. 407 00:21:46,403 --> 00:21:47,611 I wouldn't have... I never would have... 408 00:21:47,695 --> 00:21:49,525 I'm sorry. I didn't know. 409 00:21:49,668 --> 00:21:51,701 Barry Allen, we forgive you. 410 00:21:52,443 --> 00:21:56,690 You did the right thing. You saved our universe. 411 00:21:57,060 --> 00:21:59,478 You never could have foreseen what that cost. 412 00:22:04,838 --> 00:22:06,630 You only have a few steps left 413 00:22:06,715 --> 00:22:08,315 before we're gone from you entirely, 414 00:22:08,485 --> 00:22:11,533 but I know you will use them well. 415 00:22:11,999 --> 00:22:13,796 The lightning chose you, 416 00:22:14,733 --> 00:22:17,235 and it was the best decision that we... 417 00:22:17,518 --> 00:22:19,159 I ever made. 418 00:22:19,520 --> 00:22:22,632 You showed us the greatest force of all. 419 00:22:28,942 --> 00:22:32,752 I love you. I love you. 420 00:22:35,243 --> 00:22:37,425 I love you, 421 00:22:37,519 --> 00:22:42,286 my beautiful, beautiful boy. 422 00:22:58,967 --> 00:23:00,425 The Speed Force is dead? 423 00:23:00,867 --> 00:23:02,371 I don't even know what to say. 424 00:23:03,087 --> 00:23:04,509 Do you still have your powers? 425 00:23:04,594 --> 00:23:07,699 From what I can figure out, we still have 426 00:23:07,784 --> 00:23:11,203 a residual amount of Speed Force inside us. 427 00:23:11,444 --> 00:23:14,729 But the more we use up, the less we have left 428 00:23:14,814 --> 00:23:18,025 until... Until it's gone forever? 429 00:23:20,226 --> 00:23:21,687 Oh, my God, son, I didn't... 430 00:23:22,028 --> 00:23:24,135 I can't even imagine what you're going through. 431 00:23:24,305 --> 00:23:25,534 And Barry. 432 00:23:25,956 --> 00:23:28,227 Dad, this is his fault. 433 00:23:28,561 --> 00:23:29,974 He could've come to me months ago. 434 00:23:30,059 --> 00:23:31,412 We might've fixed things. 435 00:23:31,528 --> 00:23:33,529 But instead, he had to do what he always does 436 00:23:33,614 --> 00:23:35,957 and assume he's the only one that can handle it. 437 00:23:36,274 --> 00:23:38,048 Well, Wally, did you even need to tell him like that? 438 00:23:38,132 --> 00:23:39,366 I mean, we both know that Barry 439 00:23:39,451 --> 00:23:41,351 will beat himself up all by himself. 440 00:23:42,171 --> 00:23:43,673 He will. 441 00:23:48,314 --> 00:23:52,561 I guess that wasn't very Zen of me at all, was it? 442 00:23:53,095 --> 00:23:57,279 Wally, sit down please. 443 00:24:01,910 --> 00:24:04,225 Do you remember what you were like when we first met? 444 00:24:04,488 --> 00:24:05,814 'Cause I do. 445 00:24:05,977 --> 00:24:08,381 You were petulant, stubborn. 446 00:24:08,631 --> 00:24:10,224 Every little thing pissed you off. 447 00:24:10,309 --> 00:24:12,622 You didn't want a father or a sister or a brother, 448 00:24:12,707 --> 00:24:16,524 but look at the man that you are now... 449 00:24:16,609 --> 00:24:19,929 The sensitive, intelligent, compassionate man 450 00:24:20,014 --> 00:24:21,578 that you have become, and it's not because 451 00:24:21,662 --> 00:24:25,295 of some mystical energy source out there. 452 00:24:25,479 --> 00:24:28,306 It's because you... did the work. 453 00:24:28,823 --> 00:24:32,994 Now your responsibility is to continue to do the work 454 00:24:33,079 --> 00:24:35,586 to be that man. Do you understand me, son? 455 00:24:39,386 --> 00:24:40,761 Yeah? 456 00:24:40,846 --> 00:24:42,756 Captain, we've got the other informant 457 00:24:42,841 --> 00:24:44,508 - waiting in custody. - Thank you. 458 00:24:44,593 --> 00:24:48,640 Uh, this is that Frida Novikov case. 459 00:24:48,849 --> 00:24:50,655 She got deported because 460 00:24:50,759 --> 00:24:52,982 two of our informants were part of her smuggling ring, 461 00:24:53,067 --> 00:24:56,800 one of them being your friend from the helicopter accident, 462 00:24:56,885 --> 00:24:58,187 Maria Volkova. 463 00:24:58,272 --> 00:25:00,024 That's why Novikov targeted Maria. 464 00:25:00,109 --> 00:25:01,142 She's out for revenge. 465 00:25:01,227 --> 00:25:04,113 Well, the other informant I'm gonna put in WITSEC soon. 466 00:25:04,966 --> 00:25:08,806 I will find you later, okay? 467 00:25:09,911 --> 00:25:13,414 Hey, whatever you're going through 468 00:25:13,521 --> 00:25:16,409 with the Speed Force and your powers, 469 00:25:16,575 --> 00:25:19,135 Barry is going through the same thing. 470 00:25:19,523 --> 00:25:21,963 Remember that. I love you. 471 00:25:22,364 --> 00:25:23,615 I love you. 472 00:25:31,570 --> 00:25:32,697 Not right now, Cait. 473 00:25:32,782 --> 00:25:34,446 I'm busy with the mobile BARI unit. 474 00:25:34,589 --> 00:25:36,088 Let me get this straight. 475 00:25:36,173 --> 00:25:39,462 You were trying to bioengineer a formula to stop a meta-human, 476 00:25:39,547 --> 00:25:41,549 and rather than call your friend 477 00:25:41,634 --> 00:25:45,262 who's a bioengineer, you went with Bluetooth? 478 00:25:45,347 --> 00:25:47,974 Yeah, I'm trying to stop Turtle 2 here. 479 00:25:48,071 --> 00:25:50,312 Yeah, I know. It's all you've been doing. 480 00:25:50,397 --> 00:25:51,496 You don't have any time for me. 481 00:25:51,580 --> 00:25:53,458 You totally blew off Nash when he asked for your help. 482 00:25:53,542 --> 00:25:55,544 I mean, you might as well still be on your trip. 483 00:25:55,629 --> 00:25:56,796 Yeah, well, maybe my trip 484 00:25:56,881 --> 00:25:58,288 didn't turn out exactly as planned. 485 00:25:58,373 --> 00:25:59,877 What are you talking about? 486 00:25:59,962 --> 00:26:04,532 You got to raid Egyptian tombs and explore Atlantis. 487 00:26:04,617 --> 00:26:06,462 I thought, after all those adventure, 488 00:26:06,547 --> 00:26:08,553 I would come back different, like Wally 489 00:26:08,638 --> 00:26:12,149 or like you and Frost, but I went around the world, 490 00:26:12,234 --> 00:26:13,335 and I... 491 00:26:16,547 --> 00:26:19,206 And I feel like I'm back where I started. 492 00:26:19,939 --> 00:26:21,533 Cisco, I know you feel responsible, 493 00:26:21,618 --> 00:26:24,561 but we're gonna stop Turtle 2. I promise. 494 00:26:24,688 --> 00:26:26,690 We're Team Flash. It's what we do. 495 00:26:26,775 --> 00:26:31,537 But in the meantime, I wonder if maybe you don't have 496 00:26:31,622 --> 00:26:34,666 some other responsibilities that you'd like to address... 497 00:26:34,825 --> 00:26:36,986 Ones that are a little closer to home. 498 00:26:40,121 --> 00:26:42,588 Yeah. You're right. 499 00:26:43,200 --> 00:26:44,637 You're right. 500 00:26:47,354 --> 00:26:50,913 While I'm doing that, maybe my friend the bioengineer 501 00:26:50,998 --> 00:26:53,791 - would like to take over. - Absolutely. 502 00:26:59,911 --> 00:27:01,161 I've been looking for you, man. 503 00:27:02,924 --> 00:27:04,593 I thought maybe you'd be home. 504 00:27:06,141 --> 00:27:07,282 No. 505 00:27:10,393 --> 00:27:12,858 I'm not ready to tell Iris. 506 00:27:17,739 --> 00:27:19,397 I'm not ready to tell anyone. 507 00:27:22,470 --> 00:27:25,809 I found out what really happened to the Speed Force. 508 00:27:29,787 --> 00:27:32,330 It died because of what I did in Crisis. 509 00:27:32,549 --> 00:27:34,732 I took the Spectre's energy 510 00:27:34,865 --> 00:27:37,082 so I could enter the Speed Force. 511 00:27:38,547 --> 00:27:42,024 His energy started a meltdown, 512 00:27:42,134 --> 00:27:45,265 and now it's gone, Wally... 513 00:27:47,071 --> 00:27:50,874 For good because of what I did. 514 00:27:51,851 --> 00:27:54,298 You were trying to save the universe. 515 00:27:55,961 --> 00:27:57,962 Any hero would have made that call. 516 00:28:00,979 --> 00:28:02,651 I would've made that call. 517 00:28:09,743 --> 00:28:12,000 Amala told me a story once 518 00:28:12,085 --> 00:28:15,506 about a mother who lost her only son. 519 00:28:17,873 --> 00:28:19,010 She was so heartbroken, 520 00:28:19,095 --> 00:28:21,502 she asked the Buddha to bring him back to life. 521 00:28:23,545 --> 00:28:25,077 He said he would... 522 00:28:26,587 --> 00:28:28,431 but he had one request... 523 00:28:29,806 --> 00:28:32,396 a mustard seed from a family 524 00:28:32,481 --> 00:28:34,148 that had never lost a loved one. 525 00:28:34,233 --> 00:28:38,070 So she went from neighbor to neighbor asking for seeds, 526 00:28:38,158 --> 00:28:39,994 and when she would ask, 527 00:28:40,079 --> 00:28:42,288 "Has anyone in your family lost someone?" 528 00:28:44,091 --> 00:28:47,029 The answer was always yes. 529 00:28:47,198 --> 00:28:49,449 The Buddha was trying to have her understand 530 00:28:49,533 --> 00:28:53,448 that as much as she suffered, she wasn't alone. 531 00:28:55,163 --> 00:28:57,524 When I found out the Speed Force was dying... 532 00:28:58,817 --> 00:29:00,797 I forgot how much you were suffering too. 533 00:29:03,622 --> 00:29:05,063 And I'm sorry. 534 00:29:05,647 --> 00:29:07,161 I am. 535 00:29:07,845 --> 00:29:11,761 I did this. I deserve your anger. 536 00:29:12,239 --> 00:29:13,852 So do something with it. 537 00:29:14,483 --> 00:29:16,910 We can't punish ourselves for the mistakes we've made. 538 00:29:17,195 --> 00:29:18,563 That's a closed door. 539 00:29:20,158 --> 00:29:23,385 But we can take responsibility for our actions... 540 00:29:24,154 --> 00:29:27,880 no matter how great the... obstacle to overcome. 541 00:29:28,263 --> 00:29:30,057 Amala teach you that too? 542 00:29:30,610 --> 00:29:31,693 No. 543 00:29:33,159 --> 00:29:34,339 You did. 544 00:29:36,427 --> 00:29:38,054 Guys, we've got a problem. 545 00:29:38,139 --> 00:29:41,083 Facial rec just picked up Frida Novikov outside CCPD. 546 00:29:46,412 --> 00:29:48,288 You really think one criminal's 547 00:29:48,373 --> 00:29:49,706 worth all this backup? 548 00:29:49,791 --> 00:29:50,882 If this file is right, 549 00:29:50,967 --> 00:29:52,593 I don't think Novikov is gonna give up, 550 00:29:52,678 --> 00:29:54,965 and I'm not putting another informant into WITSEC 551 00:29:55,058 --> 00:29:56,498 unless we're prepared. 552 00:30:02,447 --> 00:30:06,660 Pomedlenneye, Captain. Slow down. 553 00:30:15,108 --> 00:30:17,235 Where is Olga Zhuravlev? 554 00:30:17,451 --> 00:30:20,476 I know she's here. Bring her to me. 555 00:30:20,561 --> 00:30:22,700 So you can turn her into a pile of bones? 556 00:30:23,173 --> 00:30:27,511 I am just taking from her what she stole from me: time! 557 00:30:27,674 --> 00:30:30,797 Now, you have five minutes to bring her to me 558 00:30:30,882 --> 00:30:33,285 - or you all will die. - She has Joe. 559 00:30:33,370 --> 00:30:35,309 Cisco was working on a way to stop Novikov. 560 00:30:35,394 --> 00:30:36,739 So where is he? 561 00:30:39,670 --> 00:30:41,069 Come in. 562 00:30:45,774 --> 00:30:48,998 I wanted to apologize for being a jerk. 563 00:30:50,657 --> 00:30:54,544 But I wanna make it right, so what do you say 564 00:30:54,629 --> 00:30:57,968 we do some multiversal ghost busting? 565 00:31:01,621 --> 00:31:05,739 Ah, Crisis, the gift that keeps on giving, huh? 566 00:31:13,970 --> 00:31:15,565 You're not Nash. 567 00:31:17,376 --> 00:31:19,213 Hello, Cisco. 568 00:31:24,818 --> 00:31:26,236 - Thawne. - That's right. 569 00:31:26,321 --> 00:31:29,692 Now, where were we? 570 00:31:32,933 --> 00:31:34,434 Good-bye. 571 00:31:42,733 --> 00:31:46,281 You're in Nash's body. No powers. 572 00:32:13,495 --> 00:32:15,871 I don't need my powers to kill you. 573 00:32:30,148 --> 00:32:31,442 Nash? 574 00:32:32,509 --> 00:32:34,557 But he's so full of hatred. 575 00:32:36,544 --> 00:32:37,981 That's not Nash. 576 00:32:40,975 --> 00:32:43,102 The new Velocity-X is ready to use on Novikov. 577 00:32:43,187 --> 00:32:44,934 I just have to put it into an injector gun. 578 00:32:45,019 --> 00:32:46,451 Okay. 579 00:32:46,879 --> 00:32:48,255 But we can't run it there. 580 00:32:48,340 --> 00:32:49,749 If we do, we'll use up speed, 581 00:32:49,834 --> 00:32:51,124 and we have no idea how much we have left. 582 00:32:51,208 --> 00:32:53,665 Yes, we can. We just have to use it responsibly. 583 00:32:57,194 --> 00:32:59,806 Okay, the fastest route to CCPD is in a straight line. 584 00:32:59,891 --> 00:33:02,499 We can run it. We just have to phase as we go. 585 00:33:03,978 --> 00:33:05,273 It's ready. 586 00:33:06,124 --> 00:33:08,173 - You with me? - Always. 587 00:33:22,764 --> 00:33:24,850 Time's up, Captain. 588 00:33:26,727 --> 00:33:29,813 Novikov, stop. You don't have to do this. 589 00:33:29,965 --> 00:33:32,810 I know I don't have to. I want to. 590 00:34:16,102 --> 00:34:18,470 Zip off again, and I'll age him 1,000 years. 591 00:34:18,555 --> 00:34:19,733 Listen to me. Listen. 592 00:34:19,818 --> 00:34:22,377 We can't do anything to make up for the time that you lost, 593 00:34:22,622 --> 00:34:24,022 but if you take responsibility 594 00:34:24,107 --> 00:34:25,683 for the time that you have left, 595 00:34:26,277 --> 00:34:29,480 you won't lose anymore. I promise. 596 00:34:30,141 --> 00:34:33,278 Please let us help you. 597 00:34:33,629 --> 00:34:35,836 I don't want your help. 598 00:34:36,237 --> 00:34:37,759 We know. 599 00:34:38,231 --> 00:34:39,793 Thanks for the tip, Flash. 600 00:34:48,372 --> 00:34:53,045 Let's see how you handle our version of time. 601 00:35:01,197 --> 00:35:03,055 I held her in my arms. 602 00:35:06,718 --> 00:35:08,888 I watched her die all over again. 603 00:35:13,058 --> 00:35:15,330 The Speed Force is dead because of me, 604 00:35:16,435 --> 00:35:18,381 because of my choices. 605 00:35:18,714 --> 00:35:20,614 I just wanted to save everyone. 606 00:35:22,545 --> 00:35:24,793 - To save you. - And you did. 607 00:35:28,343 --> 00:35:30,377 Barry, none of this is your fault. 608 00:35:31,006 --> 00:35:33,182 Now I won't be able to save anyone. 609 00:35:38,427 --> 00:35:41,025 What am I supposed to do without my speed? 610 00:35:43,982 --> 00:35:45,734 Maybe this is for the best. 611 00:35:47,154 --> 00:35:48,404 What? 612 00:35:48,536 --> 00:35:50,907 Everything happens for a reason, right? 613 00:35:52,688 --> 00:35:55,110 Maybe you weren't supposed to be the Flash forever. 614 00:35:56,430 --> 00:35:58,346 I mean, don't you think that after everything 615 00:35:58,431 --> 00:36:00,015 the Speed Force has put you through... 616 00:36:00,100 --> 00:36:01,715 All the pain, all the heartache, 617 00:36:01,800 --> 00:36:02,975 all the death... 618 00:36:04,416 --> 00:36:07,170 Don't you think you deserve a real life? 619 00:36:07,727 --> 00:36:10,217 Barry, all the world's problems on your shoulders... 620 00:36:10,302 --> 00:36:12,577 that shouldn't have been your burden to bear. 621 00:36:12,764 --> 00:36:14,162 You're serious. 622 00:36:15,347 --> 00:36:16,724 I am. 623 00:36:16,879 --> 00:36:20,709 This could be our chance to have a normal life, 624 00:36:20,931 --> 00:36:22,520 to start a family. 625 00:36:23,426 --> 00:36:26,295 You deserve to be happy just like everyone else. 626 00:36:29,164 --> 00:36:30,768 Don't you want that? 627 00:36:31,388 --> 00:36:33,346 Barry, we need you in the pipeline right now. 628 00:36:33,431 --> 00:36:34,933 There's something you need to see. 629 00:36:46,396 --> 00:36:48,964 Somehow, he's taken over Nash's body. 630 00:36:52,958 --> 00:36:54,983 - Hi, Flash. - Thawne. 631 00:36:56,937 --> 00:36:58,438 What do you want? 632 00:36:58,718 --> 00:37:00,372 What do I always want? 633 00:37:03,796 --> 00:37:05,249 To kill you. 634 00:37:06,055 --> 00:37:07,751 And I'm done being patient. 635 00:37:11,369 --> 00:37:14,115 I can't wait to slit your throat. 636 00:37:15,847 --> 00:37:19,414 When I do, when I get out... 637 00:37:20,110 --> 00:37:21,925 Believe me. 638 00:37:24,033 --> 00:37:25,410 I will get out. 639 00:37:27,746 --> 00:37:29,242 I'm going to kill you... 640 00:37:31,841 --> 00:37:33,914 And then I'm going to kill your family, 641 00:37:34,582 --> 00:37:38,189 and then I'm going to kill your friends. 642 00:37:41,980 --> 00:37:44,426 I'm gonna kill all your friends, 643 00:37:44,617 --> 00:37:47,675 starting with your new pal Nash. 644 00:37:49,376 --> 00:37:50,867 - No. - No? 645 00:37:51,140 --> 00:37:53,897 Whatever you've done to him, we're gonna stop you. 646 00:37:56,372 --> 00:37:58,360 But isn't it true... 647 00:37:59,249 --> 00:38:02,097 that in a few short weeks, 648 00:38:02,182 --> 00:38:06,385 you're going to be powerless to stop me, right? 649 00:38:06,925 --> 00:38:09,593 Because your Speed Force is dead. 650 00:38:10,317 --> 00:38:11,773 I can feel it. 651 00:38:12,264 --> 00:38:13,909 And that's what you get, Barry, 652 00:38:14,012 --> 00:38:16,892 for trusting such a puny, pathetic force. 653 00:38:16,976 --> 00:38:20,701 That's why I built my own. And I'm coming. 654 00:38:23,635 --> 00:38:25,151 I'm coming for you. 655 00:38:27,685 --> 00:38:28,924 We're done here. 656 00:38:30,077 --> 00:38:31,448 Tick-tock. 657 00:38:36,523 --> 00:38:37,693 Hey. 658 00:38:40,125 --> 00:38:42,628 What did he mean, the Speed Force is dead? 659 00:38:52,646 --> 00:38:53,862 Hey. 660 00:38:57,836 --> 00:38:59,755 You sure you wanna go already? 661 00:39:00,910 --> 00:39:02,835 If I'm gonna get to the next Peace Corps project 662 00:39:02,920 --> 00:39:04,452 in time, I gotta get going. 663 00:39:04,579 --> 00:39:05,822 You know, it'd be a whole lot faster 664 00:39:05,906 --> 00:39:07,999 if you just got a flight. 665 00:39:08,084 --> 00:39:10,601 I know, but I need to walk. 666 00:39:11,772 --> 00:39:13,148 I need to have an open mind, 667 00:39:13,241 --> 00:39:15,023 be ready to embrace new ways 668 00:39:15,115 --> 00:39:17,028 of helping others without my powers. 669 00:39:17,964 --> 00:39:19,510 I'm so sorry about that, son. 670 00:39:19,595 --> 00:39:21,266 I... obviously didn't want 671 00:39:21,351 --> 00:39:25,649 your... trip home to end like that. 672 00:39:26,301 --> 00:39:27,803 It's okay, Dad. 673 00:39:28,597 --> 00:39:31,568 Even if things don't unfold the way you expected, 674 00:39:32,259 --> 00:39:34,563 don't be disheartened or give up. 675 00:39:35,254 --> 00:39:38,425 The one who continues to advance will win in the end. 676 00:39:47,706 --> 00:39:49,621 You sound more like a parent than I do now. 677 00:39:49,716 --> 00:39:51,052 Oh, you know, it's a Zen thing. 678 00:39:52,903 --> 00:39:53,972 I love you, Dad. 679 00:39:54,064 --> 00:39:57,025 I love you too... Too damn much. 680 00:39:57,560 --> 00:40:00,709 - You be careful, okay? - Mmhmm, yes. 681 00:40:02,875 --> 00:40:06,544 Dad, keep an eye on Iris for me, will you? 682 00:40:08,425 --> 00:40:11,737 There's something different about her. 683 00:40:13,770 --> 00:40:15,511 Just make sure she's okay. 684 00:40:16,889 --> 00:40:20,040 Yeah. Yeah, yeah, yeah, of course. 685 00:40:22,186 --> 00:40:24,199 - Bye-bye. - Bye. 686 00:40:32,978 --> 00:40:34,647 Spectre energy. 687 00:40:36,057 --> 00:40:39,268 Okay, yeah, well, that's just energy we don't understand yet. 688 00:40:39,466 --> 00:40:41,370 That's something we can figure out, right? 689 00:40:41,461 --> 00:40:43,814 Absolutely. We can run some tests, 690 00:40:43,899 --> 00:40:45,181 figure out how to track it... 691 00:40:45,300 --> 00:40:46,899 Thanks guys, but I-I... 692 00:40:46,984 --> 00:40:48,988 I want your help with something else. 693 00:40:49,622 --> 00:40:51,370 I've been thinking about what Thawne said... 694 00:40:51,455 --> 00:40:52,927 You mean how he's gonna kill us all? 695 00:40:53,012 --> 00:40:54,334 Yeah, me too. 696 00:40:54,419 --> 00:40:56,747 How he built his own power source... 697 00:40:57,589 --> 00:40:59,597 The Negative Speed Force. 698 00:40:59,805 --> 00:41:01,610 If he can make one, then... 699 00:41:04,873 --> 00:41:06,208 So can we. 700 00:41:07,694 --> 00:41:10,252 I need your help to build an artificial Speed Force. 701 00:41:12,088 --> 00:41:13,811 That's how I can get my speed back. 702 00:41:24,950 --> 00:41:26,515 I thought I deleted this. 703 00:41:35,121 --> 00:41:36,566 Iris? 704 00:41:36,701 --> 00:41:38,275 Yeah, I'm not Iris. 705 00:41:40,547 --> 00:41:42,083 Sorry you had to find out this way. 706 00:41:42,168 --> 00:41:43,479 Wait... wait, no... 707 00:41:58,063 --> 00:42:01,567 Sync corrections by srjanapala 708 00:42:17,831 --> 00:42:19,416 Greg, move your head. 51449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.