All language subtitles for The.Brokenwood.Mysteries.S01E02.1080p.BluRay.x264-PRESENT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:04,538 ♪ My love, she lived in a bottle ♪ 2 00:00:05,271 --> 00:00:09,742 ♪ The Lillet was red and burned bright like a flame ♪ 3 00:00:10,010 --> 00:00:13,082 ♪ Swallowed it down to the bottom ♪ 4 00:00:13,146 --> 00:00:17,458 ♪ And I felt her pouring all through me ♪ 5 00:00:17,517 --> 00:00:21,329 ♪ Burning like fire in my veins ♪ 6 00:00:21,388 --> 00:00:24,198 [Sniffing] 7 00:00:44,310 --> 00:00:47,484 Howdy, neighbor. How's the vines'? 8 00:00:47,547 --> 00:00:49,458 Good... I think. 9 00:00:49,516 --> 00:00:51,154 - No help from me. - [Chuckles] 10 00:00:51,217 --> 00:00:52,525 [Sniffs] 11 00:00:52,585 --> 00:00:55,191 Oaks, blackberries... 12 00:00:55,255 --> 00:00:59,135 grasses, hint of citrus, toasted coconut... 13 00:00:59,192 --> 00:01:02,139 Ah, should be a long finish. 14 00:01:02,195 --> 00:01:04,334 You can tell all that from a sniff? 15 00:01:04,397 --> 00:01:06,138 - Didn't know you were a -- - A wine snob? 16 00:01:06,199 --> 00:01:10,079 And it's not a sniff. Better to say "the nose." 17 00:01:10,136 --> 00:01:12,810 [Chuckles] Learned from the best. 18 00:01:13,073 --> 00:01:16,714 Ned James -- grumpiest bastard you'll ever meet, 19 00:01:16,776 --> 00:01:18,813 but also the best winemaker you'll ever meet. 20 00:01:19,079 --> 00:01:20,456 I used to work for him. 21 00:01:20,513 --> 00:01:22,823 - Hey, Ned. - Jared. 22 00:01:23,083 --> 00:01:25,723 Ned James, Detective Mike Shepherd. 23 00:01:25,785 --> 00:01:27,696 He just bought Gary McLeod's place. 24 00:01:27,754 --> 00:01:29,631 SHEPHERD: Coppersfield. Yeah, nice to meet you, Ned. 25 00:01:29,689 --> 00:01:32,329 Fancy yourself as a winemaker, do you? 26 00:01:32,392 --> 00:01:33,666 I like a good Merlot. 27 00:01:33,726 --> 00:01:35,728 Any idiot can grow Merlot. 28 00:01:35,795 --> 00:01:37,206 [Chuckles] 29 00:01:37,263 --> 00:01:39,539 Another city bloke growing grapes, eh? 30 00:01:39,599 --> 00:01:42,205 Just what this town needs. 31 00:01:44,137 --> 00:01:46,777 You're lucky. You caught him on a good day. 32 00:01:46,840 --> 00:01:50,378 Ladies and gentlemen, your attention please. 33 00:01:50,443 --> 00:01:54,186 It is with pleasure that I introduce to you Paul Winterson, 34 00:01:54,247 --> 00:01:58,195 head judge for this year's Brokenwood Wine Awards. 35 00:01:58,251 --> 00:01:59,229 Paul. 36 00:01:59,285 --> 00:02:00,787 - [Applause] - Thank you. 37 00:02:00,854 --> 00:02:02,128 Thank you. 38 00:02:02,188 --> 00:02:04,293 Well, folks, another great vintage, 39 00:02:04,357 --> 00:02:06,530 particularly the whites. 40 00:02:06,593 --> 00:02:10,769 Some knockouts, some disappointments, 41 00:02:10,830 --> 00:02:13,310 but one clear winner. 42 00:02:13,366 --> 00:02:16,347 The gold medal goes to... 43 00:02:18,571 --> 00:02:21,177 ...Bright Valley's Reserve Chardonnay. 44 00:02:21,241 --> 00:02:22,549 - [Applause] - Yes! [Laughs] 45 00:02:22,609 --> 00:02:24,555 You beauty! 46 00:02:24,611 --> 00:02:26,284 He didn't say my name. 47 00:02:26,346 --> 00:02:28,883 Yeah, well, things don't always go as you expect. 48 00:02:29,149 --> 00:02:30,389 - Mine was the best. - I know. 49 00:02:30,450 --> 00:02:32,225 - It always is the best. - I know. 50 00:02:32,285 --> 00:02:36,392 Bloody joke! Brokenwood annual sham show. 51 00:02:37,323 --> 00:02:40,634 [Chuckles] Whoo-hoo. 52 00:02:41,594 --> 00:02:43,801 What do you think? Good decision? 53 00:02:43,863 --> 00:02:46,673 I always thought Bright Valley wines were kind of average. 54 00:02:46,733 --> 00:02:48,235 Looking forward to trying it. 55 00:02:48,301 --> 00:02:51,475 Maybe Amanda James has dominated for too long. 56 00:02:52,672 --> 00:02:54,413 Good excuse to keep sampling. 57 00:02:54,474 --> 00:02:55,418 [Chuckles] 58 00:02:55,475 --> 00:02:57,819 ♪ Well, my name, it doesn't matter ♪ 59 00:02:57,877 --> 00:03:01,188 ♪ My name, I couldn't tell ♪ 60 00:03:01,714 --> 00:03:07,221 ♪ The reason I am standing here is to tell you how I fell ♪ 61 00:03:07,754 --> 00:03:13,432 ♪ They say a straw can break the back of a camel fully grown ♪ 62 00:03:13,960 --> 00:03:16,372 ♪ I used a straw to pick my teeth, 63 00:03:16,429 --> 00:03:19,569 and the back broke pronto ♪ 64 00:03:20,433 --> 00:03:24,575 ♪ Once I had a family, once I had a wife ♪ 65 00:03:24,637 --> 00:03:26,241 [Beeping] 66 00:03:26,306 --> 00:03:32,313 ♪ I went one day to walk away, a stranger I did spy ♪ 67 00:03:32,378 --> 00:03:38,226 ♪ Standing with a long black snake coiled around his hands ♪ 68 00:03:38,284 --> 00:03:43,700 ♪ The sky crashed down upon us, and mud rose from the sand ♪ 69 00:03:50,730 --> 00:03:53,404 [Thudding] 70 00:04:23,663 --> 00:04:26,269 BREEN: The deceased is a Paul Winterson, 71 00:04:26,332 --> 00:04:28,539 a wine judge, ironically. 72 00:04:33,473 --> 00:04:34,884 Oh, him. 73 00:04:34,941 --> 00:04:36,318 You know him? 74 00:04:36,376 --> 00:04:38,822 SHEPHERD: Saw him at the awards yesterday. 75 00:04:38,878 --> 00:04:41,620 Made some people very happy. 76 00:04:42,482 --> 00:04:45,326 No doubt shattered some dreams, too. 77 00:04:46,519 --> 00:04:47,759 Hey, Paul. 78 00:04:48,821 --> 00:04:50,562 Looking a little on the pink side. 79 00:04:51,457 --> 00:04:53,869 Embarrassed by all the fuss, huh? 80 00:05:03,736 --> 00:05:07,411 [Camera shutter clicking] 81 00:05:08,908 --> 00:05:11,821 BREEN: He was found dead in this big wine-vat thing here. 82 00:05:11,878 --> 00:05:15,018 It's called a, uh -- an open fermenter. 83 00:05:15,081 --> 00:05:17,823 Holds 2,000 liters of raw wine. 84 00:05:17,884 --> 00:05:19,761 Party in a tub. 85 00:05:19,819 --> 00:05:20,889 How did he get here? 86 00:05:20,953 --> 00:05:22,762 BREEN: Car outside is rented under his name. 87 00:05:22,822 --> 00:05:24,927 He was found at 6:30 a.m. by the winery manager 88 00:05:24,991 --> 00:05:26,493 when he opened up. 89 00:05:26,559 --> 00:05:29,870 This is Chris Chambers. He found the body and called it in. 90 00:05:29,929 --> 00:05:31,465 I've taken a statement. 91 00:05:31,531 --> 00:05:35,604 Mr. Chambers, this is Detectives Mike Shepherd and Kristin Sims. 92 00:05:35,668 --> 00:05:36,612 Chris. 93 00:05:36,669 --> 00:05:38,444 SHEPHERD: Hell of a way to start the day. 94 00:05:38,504 --> 00:05:39,505 Yeah. 95 00:05:39,572 --> 00:05:42,348 SHEPHERD: The place was locked up, as per usual? 96 00:05:42,408 --> 00:05:43,512 Yeah. 97 00:05:43,576 --> 00:05:44,953 SHEPHERD: Any other way he could have got in 98 00:05:45,011 --> 00:05:46,957 other than through the side door? 99 00:05:47,013 --> 00:05:49,721 No. Security's pretty tight. 100 00:05:50,516 --> 00:05:51,995 His face -- It was... 101 00:05:52,051 --> 00:05:53,894 SIMS: Distressing. We know. 102 00:05:53,953 --> 00:05:55,796 We'll have someone talk to you about that. 103 00:05:55,855 --> 00:05:59,530 - You're the winemaker, Chris? - Operations manager. 104 00:05:59,592 --> 00:06:02,596 Amanda James is the winemaker. 105 00:06:03,763 --> 00:06:05,436 Amanda. 106 00:06:07,500 --> 00:06:10,947 This is Detective Mike Shepherd and, uh, Kristin... 107 00:06:11,003 --> 00:06:14,109 SIMS: Sims. Thanks, Chris. 108 00:06:15,375 --> 00:06:17,548 It's such a waste. 109 00:06:17,610 --> 00:06:21,490 Uh, death is like that, I'm afraid. 110 00:06:21,547 --> 00:06:22,821 Oh. Yes. 111 00:06:22,882 --> 00:06:25,761 No, I meant the wine. It will all have to go. 112 00:06:25,818 --> 00:06:29,493 Well, yes. Yes, it would. 113 00:06:29,555 --> 00:06:31,796 But you never know. Uh, Merlot, is it? 114 00:06:31,858 --> 00:06:33,132 Pinot Noir. 115 00:06:33,393 --> 00:06:36,499 Pinot Noir with a hint of dead wine judge. 116 00:06:36,562 --> 00:06:38,701 Could make for an interesting vintage. 117 00:06:39,766 --> 00:06:40,904 Too soon? 118 00:06:40,967 --> 00:06:42,469 That was a joke, wasn't it? 119 00:06:42,535 --> 00:06:43,707 A poor-taste one. 120 00:06:43,770 --> 00:06:46,011 Oh, no. I get it. That's funny. 121 00:06:47,907 --> 00:06:49,887 Amanda, last night, you Were... 122 00:06:49,942 --> 00:06:51,421 Here. 123 00:06:51,477 --> 00:06:53,821 With Paul. 124 00:07:02,188 --> 00:07:06,193 So, uh, Paul Winterson was here with you last night. 125 00:07:06,459 --> 00:07:08,132 - Why was that? - I invited him here. 126 00:07:08,194 --> 00:07:10,572 - SIMS: Because... - I didn't win. 127 00:07:10,630 --> 00:07:13,076 Not even a bronze. What the hell? 128 00:07:13,132 --> 00:07:14,736 Amanda, better luck next year. 129 00:07:14,801 --> 00:07:15,802 Well? 130 00:07:15,868 --> 00:07:16,938 [Sighs] 131 00:07:17,003 --> 00:07:20,974 Let's just say... your wine wasn't up to its usual standard. 132 00:07:21,040 --> 00:07:24,078 But it was. It always is. 133 00:07:24,143 --> 00:07:27,090 Wasn't. You had a bad year. Accept it. 134 00:07:27,146 --> 00:07:28,853 - Let it go, eh? - [Scoffs] 135 00:07:28,915 --> 00:07:32,192 "Let it go." What does that even mean? 136 00:07:33,152 --> 00:07:36,725 To let go, to... move on? 137 00:07:36,789 --> 00:07:39,099 Oh. Well, I did. I went to Paul's motel. 138 00:07:39,158 --> 00:07:40,831 You got it wrong. 139 00:07:40,893 --> 00:07:43,203 [Chuckles] Amanda, please. 140 00:07:43,463 --> 00:07:44,874 - What's going on? - [Door closes] 141 00:07:44,931 --> 00:07:47,673 PAUL: Your wine was spoiled. 142 00:07:47,733 --> 00:07:49,508 Erin, tell her. 143 00:07:49,569 --> 00:07:52,778 It's true, Amanda. It was blatantly off. 144 00:07:52,839 --> 00:07:54,785 Salty, putrid. 145 00:07:54,841 --> 00:07:57,481 PAUL: I didn't want to say it in front of everyone else. 146 00:07:57,543 --> 00:07:59,147 Putrid?! Impossible. 147 00:07:59,212 --> 00:08:01,192 You know my facilities are state-of-the-art. 148 00:08:01,247 --> 00:08:04,751 I want you to come now, and I want you to see for yourself. 149 00:08:04,817 --> 00:08:06,490 So, they came for an inspection. 150 00:08:06,552 --> 00:08:07,724 SIMS: What time was this? 151 00:08:07,787 --> 00:08:10,028 AMANDA: 8:42 p.m. 152 00:08:11,891 --> 00:08:14,497 [Car door closes] 153 00:08:18,164 --> 00:08:19,802 The pneumatic membrane presses. 154 00:08:19,866 --> 00:08:22,142 50,000-liter automatic fermenters 155 00:08:22,201 --> 00:08:23,612 with temperature control 156 00:08:23,669 --> 00:08:26,513 as well as the open fermenters for the reds. 157 00:08:31,811 --> 00:08:34,792 This is the same vintage as I entered into competition. 158 00:08:34,847 --> 00:08:37,157 Pick a bottle, any one you like. 159 00:08:41,787 --> 00:08:44,825 The Chardonnays are, of course, all close fermented. 160 00:08:44,891 --> 00:08:47,235 It's all tested. 161 00:08:47,293 --> 00:08:52,242 Nothing goes into the bottle that isn't perfect. 162 00:09:00,039 --> 00:09:00,983 Wow. 163 00:09:01,040 --> 00:09:04,681 Okay. This is... very good. 164 00:09:04,744 --> 00:09:06,018 It is. 165 00:09:07,013 --> 00:09:08,651 So you admit you made a mistake. 166 00:09:08,714 --> 00:09:11,251 Amanda, the only mistake was that you got unlucky. 167 00:09:11,317 --> 00:09:13,319 You delivered a bad bottle. End of story. 168 00:09:13,586 --> 00:09:15,725 So, they tasted the wine, and then... 169 00:09:15,788 --> 00:09:16,789 They left. 170 00:09:16,856 --> 00:09:18,767 SHEPHERD: In their car? - Yes. 171 00:09:18,824 --> 00:09:21,031 - Which is parked outside. - Yes. 172 00:09:21,093 --> 00:09:23,198 SHEPHERD: Which would suggest that they came back. 173 00:09:23,262 --> 00:09:25,333 - [Scoffs] - SHEPHERD: Did they? 174 00:09:26,866 --> 00:09:28,709 I don't know. 175 00:09:30,202 --> 00:09:32,182 What did you do after they left? 176 00:09:32,238 --> 00:09:34,741 I went to bed. Alone. 177 00:09:34,807 --> 00:09:35,808 Couldn't sleep 178 00:09:35,875 --> 00:09:39,755 because Paul said that my wine was "putrid, salty," 179 00:09:39,812 --> 00:09:42,053 and I-I couldn't think of how that could have happened. 180 00:09:42,114 --> 00:09:44,617 And I won't sleep again tonight till I figure it out. 181 00:09:44,684 --> 00:09:46,755 Coupled with the fact that someone just died 182 00:09:46,819 --> 00:09:47,854 in your winery. 183 00:09:47,920 --> 00:09:49,058 Yes. 184 00:09:49,121 --> 00:09:51,123 It's a shame, isn't it? 185 00:09:51,190 --> 00:09:53,761 There's something you should see. 186 00:10:01,133 --> 00:10:04,171 This records the security footage. 187 00:10:05,071 --> 00:10:07,142 Not very well, obviously. 188 00:10:07,206 --> 00:10:09,812 - Oh. - I take it you didn't know. 189 00:10:09,875 --> 00:10:13,118 Uh, Amanda, no. Please, don't touch it. 190 00:10:13,179 --> 00:10:15,022 Um, I can fix it. I have a soldering iron. 191 00:10:15,081 --> 00:10:17,391 - Don't. You don't need to. - I’ll take it. Thanks. 192 00:10:17,650 --> 00:10:18,993 Oh, but it's broken. [Chuckles] 193 00:10:19,051 --> 00:10:21,053 I'm sure it'll still be of some use as it is. 194 00:10:21,120 --> 00:10:23,031 To us, at least. 195 00:10:23,089 --> 00:10:25,365 Okay. Mm. 196 00:10:31,831 --> 00:10:33,333 [Sniffs] 197 00:10:33,399 --> 00:10:35,003 Spicy notes. 198 00:10:35,067 --> 00:10:37,411 Boysenberry, grapefruit. 199 00:10:37,670 --> 00:10:39,308 [Sniffs] 200 00:10:39,372 --> 00:10:40,976 And a hint of carpet. 201 00:10:44,210 --> 00:10:45,689 SIMS: She doesn't seem very out up 202 00:10:45,745 --> 00:10:48,157 about someone dying on her premises. 203 00:10:48,214 --> 00:10:49,989 Shock will do that to you. 204 00:10:50,049 --> 00:10:52,290 I've seen plenty of shock. That's not shock. 205 00:10:52,351 --> 00:10:53,853 That's a complete lack of empathy, 206 00:10:53,919 --> 00:10:56,661 like she doesn't understand what just happened. 207 00:10:58,057 --> 00:10:59,400 That doesn't mean she did it. 208 00:10:59,659 --> 00:11:03,801 Mm, would take the concept of sore loser to a whole new level. 209 00:11:03,863 --> 00:11:08,278 Speaking of which, you get onto a list of all the other losers. 210 00:11:08,334 --> 00:11:09,972 I'll take a look at the town hall. 211 00:11:10,036 --> 00:11:13,882 See if I can get onto any more of that putrid wine. 212 00:11:13,939 --> 00:11:15,885 You just want to try the winning stuff. 213 00:11:15,941 --> 00:11:19,718 Well, nothing wrong with knowing what all the fuss is about. 214 00:11:19,779 --> 00:11:21,759 Ah. 215 00:11:21,814 --> 00:11:23,384 - What? - [Sighs] 216 00:11:23,449 --> 00:11:25,986 The remainder wines go on sale for charity today. 217 00:11:26,052 --> 00:11:28,123 It's a bit of a highlight on the Brokenwood calendar. 218 00:11:28,187 --> 00:11:29,188 Oh. 219 00:11:29,255 --> 00:11:33,032 Right, then. Time to be a killjoy. 220 00:11:46,138 --> 00:11:48,379 WOMAN: We're not open yet. 221 00:11:49,241 --> 00:11:50,481 - Oh. - Thanks. 222 00:11:50,743 --> 00:11:51,483 For charity. 223 00:11:51,744 --> 00:11:53,018 But I need it. 224 00:11:53,079 --> 00:11:54,922 The rules are the rules. 225 00:11:54,980 --> 00:11:57,859 Hi. Uh, Detective Mike Shepherd. 226 00:11:57,917 --> 00:11:58,895 CHAIRMAN; Oh, hello. 227 00:11:58,951 --> 00:12:01,227 And the only person taking anything anywhere is me. 228 00:12:01,287 --> 00:12:03,961 This is all potentially part of a criminal investigation. 229 00:12:04,023 --> 00:12:05,434 This is about Paul, isn't it? 230 00:12:05,491 --> 00:12:07,437 - Mm. - Yeah, terrible. 231 00:12:07,493 --> 00:12:10,906 And I can't guarantee it will all be returned intact. 232 00:12:10,963 --> 00:12:12,203 Of course. Whatever you need. 233 00:12:12,264 --> 00:12:14,437 - Well, I need a bottle. - All in good time. 234 00:12:14,500 --> 00:12:17,140 - How long will that be? - Well, it's hard to say. 235 00:12:17,203 --> 00:12:18,978 When do you think you'll find out who did it? 236 00:12:19,038 --> 00:12:22,110 Uh, Mr. Winterson's death is at an early stage of investigation. 237 00:12:22,174 --> 00:12:26,145 Not who killed Paul, who tampered with my wine. 238 00:13:17,897 --> 00:13:19,843 [Knock on door] 239 00:13:23,402 --> 00:13:24,506 Going somewhere? 240 00:13:26,005 --> 00:13:27,541 Detective Shepherd. 241 00:13:27,807 --> 00:13:30,219 Um, just a couple of questions, if that's okay. 242 00:13:30,276 --> 00:13:33,519 Of course. The, um, constable said you... 243 00:13:33,579 --> 00:13:35,058 I'm sorry. 244 00:13:36,081 --> 00:13:38,459 I'll get you a cup of tea, shall I? 245 00:13:43,823 --> 00:13:44,961 Um, milk? 246 00:13:45,024 --> 00:13:46,002 No. 247 00:13:46,058 --> 00:13:49,232 Good choice. I always find these things a little tricky. 248 00:13:54,600 --> 00:13:58,980 So, did you judge with Paul often? 249 00:13:59,038 --> 00:14:01,609 Yes, uh, there were several shows a year. 250 00:14:01,874 --> 00:14:04,150 We seem to get invited back. 251 00:14:04,210 --> 00:14:05,848 Now, it's my understanding 252 00:14:05,911 --> 00:14:09,381 you went to Amanda James' winery last night for a re-taste. 253 00:14:09,448 --> 00:14:11,519 It's not like we had any choice. 254 00:14:11,584 --> 00:14:15,464 Amanda, it's getting late. It's been a long day. 255 00:14:15,521 --> 00:14:18,559 You must come. You must come now, okay? 256 00:14:18,624 --> 00:14:20,968 - Now! - PAUL: All right. 257 00:14:21,026 --> 00:14:22,004 All right. 258 00:14:22,061 --> 00:14:23,631 SHEPHERD: But things went well. 259 00:14:23,896 --> 00:14:25,000 Why would you think that? 260 00:14:25,064 --> 00:14:26,566 Well, Amanda James seemed to think 261 00:14:26,632 --> 00:14:28,509 you were all in agreement that her wine was very good 262 00:14:28,567 --> 00:14:31,411 and that it was just a case of bad luck. 263 00:14:31,470 --> 00:14:33,541 But Amanda wouldn't accept it. 264 00:14:33,606 --> 00:14:35,279 So, you admit you made a mistake? 265 00:14:35,341 --> 00:14:37,548 Amanda, the only mistake was that you got unlucky. 266 00:14:37,610 --> 00:14:40,250 You delivered a bad bottle. End of story. 267 00:14:40,312 --> 00:14:42,519 [Scoffs] Yeah, unlucky that you were the judge. 268 00:14:42,581 --> 00:14:45,619 Oh, Christ, Amanda. You've won five years straight. 269 00:14:45,885 --> 00:14:48,491 A little humility Wouldn't go astray. 270 00:14:49,955 --> 00:14:51,366 Jesus. What are you doing? 271 00:14:51,423 --> 00:14:53,664 That's all they're worth now. 272 00:14:53,926 --> 00:14:55,963 Thanks for nothing, Paul. 273 00:14:56,028 --> 00:14:59,669 So, you could say Amanda was... feisty? 274 00:14:59,932 --> 00:15:03,277 Temperamental, obsessive, weird. 275 00:15:03,335 --> 00:15:04,678 They all work, too. 276 00:15:04,937 --> 00:15:06,575 So, then did you... 277 00:15:06,639 --> 00:15:08,641 - What? - Leave? 278 00:15:10,175 --> 00:15:12,917 We said good night. 279 00:15:12,978 --> 00:15:15,288 I heard him talk on the phone, 280 00:15:15,347 --> 00:15:18,328 but I couldn't hear what he was saying. 281 00:15:21,387 --> 00:15:23,196 Later, I heard the phone ring. 282 00:15:23,255 --> 00:15:24,598 - [Telephone ringing] - It woke me up. 283 00:15:24,657 --> 00:15:28,969 - [Door opens, closes] - The door opened and closed. 284 00:15:29,028 --> 00:15:32,066 - I heard him drive away. - [Engine turns over] 285 00:15:34,600 --> 00:15:37,274 The motel phone or a cellphone, do you think? 286 00:15:37,336 --> 00:15:39,077 The landline. 287 00:15:39,138 --> 00:15:41,414 His cellphone has some stupid ring on it. 288 00:15:41,473 --> 00:15:44,249 I'm always telling him to change it. 289 00:15:46,478 --> 00:15:50,449 Um, I-I should head back to the city now. 290 00:15:50,516 --> 00:15:51,460 [Saucer clinks] 291 00:15:51,517 --> 00:15:53,121 Oh, do you have work to get back to? 292 00:15:53,185 --> 00:15:55,392 Um, no, but... 293 00:15:55,454 --> 00:15:56,660 SHEPHERD: Lucky you. 294 00:15:56,722 --> 00:15:59,396 Oh, then you won't mind staying on a bit. 295 00:16:00,159 --> 00:16:04,164 I have to move motels. I'm finding this very difficult. 296 00:16:04,730 --> 00:16:07,734 Of course. Um, we'll get someone to help with that. 297 00:16:09,668 --> 00:16:12,046 Oh, can you think of any reason 298 00:16:12,104 --> 00:16:15,483 why Paul may have wanted to go back to Amanda's winery? 299 00:16:15,541 --> 00:16:17,350 No. 300 00:16:22,348 --> 00:16:24,225 [Door opens] 301 00:16:24,283 --> 00:16:26,456 [Suitcase zips] 302 00:16:41,033 --> 00:16:43,309 [Sighs] 303 00:16:44,236 --> 00:16:47,183 Let's talk about the art of losing. 304 00:16:47,239 --> 00:16:49,310 Chris Chambers, do you reckon? 305 00:16:49,375 --> 00:16:50,683 SIMS: Amanda's manager? 306 00:16:50,743 --> 00:16:52,450 Bound to feel aggrieved on some level. 307 00:16:52,511 --> 00:16:53,717 Found the body. 308 00:16:53,779 --> 00:16:55,656 Dominic Nichol. 309 00:16:55,714 --> 00:16:57,159 SIMS: Premium loser. 310 00:16:57,216 --> 00:17:01,255 Local winemaker, has been on struggle street for a long time. 311 00:17:01,320 --> 00:17:02,264 Well, I like his wine, though. 312 00:17:02,321 --> 00:17:04,392 It's always on special at the local. 313 00:17:04,456 --> 00:17:05,764 Just saying. 314 00:17:06,025 --> 00:17:08,062 You like it because it's good or because it's cheap? 315 00:17:08,127 --> 00:17:10,073 Fair point. 316 00:17:10,129 --> 00:17:11,699 Ned James isn't up here. 317 00:17:11,764 --> 00:17:15,610 SIMS: Amanda's father? He wasn't a competitor, was he? 318 00:17:15,667 --> 00:17:19,444 He was at the awards, making his discontent known. 319 00:17:20,639 --> 00:17:22,277 Okay. 320 00:17:22,341 --> 00:17:24,287 Anything more on Winterson? 321 00:17:24,343 --> 00:17:25,686 BREEN: Uh, lives in Queenstown, 322 00:17:25,744 --> 00:17:28,054 respected wine critic for more than 20 years, 323 00:17:28,113 --> 00:17:30,320 two kids, happily married. 324 00:17:30,382 --> 00:17:32,055 How do you know that? 325 00:17:32,117 --> 00:17:34,222 - That he's married? - Happily. 326 00:17:34,286 --> 00:17:36,766 Well, he's not divorced. 327 00:17:36,822 --> 00:17:39,200 Okay. He's married. But -- 328 00:17:39,258 --> 00:17:40,828 SHEPHERD: Anything else? 329 00:17:41,093 --> 00:17:44,540 Uh, motel phone records. 330 00:17:45,631 --> 00:17:49,306 Paul phoned Julian right at 10:05 p.m. 331 00:17:49,368 --> 00:17:51,780 At 10:17 p.m., someone phoned Paul. 332 00:17:51,837 --> 00:17:54,283 Their records don't show an incoming number. 333 00:17:54,339 --> 00:17:56,512 And again, a couple of hours later. 334 00:18:10,422 --> 00:18:14,495 ♪ She's a skull and crossbones, danger sign ♪ 335 00:18:14,560 --> 00:18:18,269 ♪ Eye of the hurricane coming alive ♪ 336 00:18:18,330 --> 00:18:21,334 ♪ Rosehips and blackberry lips ♪ 337 00:18:21,400 --> 00:18:22,811 ♪ Brother, you are sure... ♪ 338 00:18:26,371 --> 00:18:28,612 [Car doors close] 339 00:18:30,776 --> 00:18:32,881 NED: Detective Merlot. 340 00:18:33,145 --> 00:18:35,284 You here to arrest me? 341 00:18:35,347 --> 00:18:36,621 SHEPHERD: Should I be? 342 00:18:36,682 --> 00:18:40,391 Why else would a detective crawl up my driveway? 343 00:18:40,452 --> 00:18:42,329 Something I need to know, Ned. 344 00:18:42,387 --> 00:18:44,560 About wine making? Plenty, I'm sure. 345 00:18:44,623 --> 00:18:47,229 What about Paul Winterson's death? 346 00:18:47,292 --> 00:18:48,828 Can't help you there. 347 00:18:48,894 --> 00:18:50,669 Why are you here? 348 00:18:50,729 --> 00:18:52,299 I was going to see Julian Bright. 349 00:18:52,364 --> 00:18:53,900 Didn't realize you lived so close. 350 00:18:54,166 --> 00:18:56,669 We all live Where the soil's right. 351 00:18:56,735 --> 00:18:59,215 Wouldn't choose to be his neighbor. 352 00:18:59,271 --> 00:19:00,443 You don't get on? 353 00:19:00,506 --> 00:19:01,917 He's a plonker. 354 00:19:02,174 --> 00:19:03,812 Dominic Nichol? 355 00:19:03,876 --> 00:19:04,820 Failure. 356 00:19:04,877 --> 00:19:06,481 Amanda James? 357 00:19:06,545 --> 00:19:07,751 You leave my daughter out of it. 358 00:19:07,813 --> 00:19:09,759 SHEPHERD: Paul was found dead in one of her vats. 359 00:19:09,815 --> 00:19:11,260 He was a lush. 360 00:19:11,316 --> 00:19:13,262 Probably slipped while dipping his snout for a guzzle 361 00:19:13,318 --> 00:19:15,355 like a pig in a trough. 362 00:19:15,420 --> 00:19:17,559 Where were you last night, Ned? 363 00:19:18,423 --> 00:19:21,404 I was here, and I live alone. 364 00:19:21,460 --> 00:19:23,337 What are you gonna do about it? 365 00:19:25,898 --> 00:19:27,673 I'll see you around, Ned. 366 00:19:27,733 --> 00:19:30,805 NED: What is it with you cops and Merlot? 367 00:19:30,869 --> 00:19:33,372 Your predecessor, Gary McLeod -- 368 00:19:33,438 --> 00:19:35,918 He planted Merlot in spud country. 369 00:19:36,675 --> 00:19:38,245 Spud country being... 370 00:19:38,310 --> 00:19:39,618 Wrong soil. 371 00:19:39,678 --> 00:19:41,624 Put it this way -- 372 00:19:41,680 --> 00:19:45,492 What do potatoes and Merlot grapes have in common? 373 00:19:45,551 --> 00:19:48,191 Nothing. [Laughs] 374 00:19:57,729 --> 00:20:01,643 ♪ I told you once, now I'll tell you twice ♪ 375 00:20:01,700 --> 00:20:04,943 ♪ Playing with a cat ain't no business for mice ♪ 376 00:20:05,204 --> 00:20:08,651 ♪ Little boy, you should take my advice ♪ 377 00:20:08,707 --> 00:20:11,278 ♪ She'll blow you sky-high ♪ 378 00:20:11,343 --> 00:20:12,481 ♪ She's going to... ♪ 379 00:20:12,544 --> 00:20:14,615 [Engine shuts off] 380 00:20:24,289 --> 00:20:25,461 Hello? 381 00:20:25,524 --> 00:20:26,867 Anyone around? 382 00:20:26,925 --> 00:20:28,836 ROB: Yeah. G'day. 383 00:20:28,894 --> 00:20:30,373 SHEPHERD: G'day. 384 00:20:34,266 --> 00:20:36,746 Mike Shepherd. Brokenwood CIB. 385 00:20:36,802 --> 00:20:39,681 Uh, Rob. Sorry. Uh, Rob Visnic. 386 00:20:39,738 --> 00:20:40,808 Apologies. I'm feeling a little -- 387 00:20:40,872 --> 00:20:43,250 - Tied one on, did you? - [Chuckling] Yeah. I did. 388 00:20:43,308 --> 00:20:46,448 Well, you're a winning vintner. Congrats. 389 00:20:46,511 --> 00:20:47,512 Thanks. 390 00:20:47,579 --> 00:20:49,525 Big night, I bet. 391 00:20:49,581 --> 00:20:51,959 Yeah, been awake with a head like a bomb site. 392 00:20:52,017 --> 00:20:54,623 Now I hear about Paul Winterson. 393 00:20:54,686 --> 00:20:56,859 Hell's bells. 394 00:20:57,723 --> 00:21:00,636 SHEPHERD: So, how well did you know Paul? 395 00:21:00,692 --> 00:21:03,036 Uh, only through the awards, really. 396 00:21:04,029 --> 00:21:05,474 He's a good guy. 397 00:21:05,530 --> 00:21:08,704 Loved my wine... finally. 398 00:21:08,767 --> 00:21:10,906 - And now -- - What did you do to your hand? 399 00:21:10,969 --> 00:21:13,813 Uh, out it. Broken bottle. 400 00:21:13,872 --> 00:21:16,648 - Milk? - Uh, no. Black's good. 401 00:21:16,708 --> 00:21:18,278 So it was a big night. 402 00:21:18,343 --> 00:21:20,823 No, I out it this morning. 403 00:21:22,514 --> 00:21:25,051 Was off my game. Broken glass. 404 00:21:25,317 --> 00:21:26,955 SHEPHERD: Occupational hazard, I guess. 405 00:21:27,019 --> 00:21:29,431 Yeah, you could say that. 406 00:21:29,488 --> 00:21:31,729 Actually, I was hoping to speak to Julian Bright. 407 00:21:31,790 --> 00:21:33,736 Is he around? 408 00:21:33,792 --> 00:21:35,362 In a manner of speaking. 409 00:21:35,427 --> 00:21:38,874 JULIAN: And thanks for all your calls, e-mails, and texts. 410 00:21:38,930 --> 00:21:41,308 And as we sign off, remember -- 411 00:21:41,366 --> 00:21:43,004 Bright Valley wine's gold medal. 412 00:21:43,068 --> 00:21:45,548 That's right. Can I say that again? I think I can. 413 00:21:45,604 --> 00:21:48,312 Gold-medal Chardonnay is in a store near you. 414 00:21:48,373 --> 00:21:49,613 Look for the new gold sticker. Try it. 415 00:21:49,675 --> 00:21:51,712 I promise it's good. Gold-medal good. 416 00:21:51,777 --> 00:21:53,757 Humbly yours, I'm Julian Bright. 417 00:21:53,812 --> 00:21:56,486 - Talk to you tomorrow. Julian's a... 418 00:21:56,548 --> 00:21:58,391 weekend wine grower. 419 00:21:58,450 --> 00:22:01,897 Heads to Brokenwood after his shift every Friday at noon, 420 00:22:01,953 --> 00:22:05,491 back Sunday to be fresh for his show Monday morning. 421 00:22:06,892 --> 00:22:09,702 You bought Gary McLeod's place. Coppersfield. 422 00:22:09,761 --> 00:22:11,900 For my sins, yes, I did. 423 00:22:11,963 --> 00:22:14,102 10 acres of Merlot. How's that going? 424 00:22:14,366 --> 00:22:17,836 Ned James thinks I've got the wrong grapes for the soil. 425 00:22:17,903 --> 00:22:21,009 Ned James is a has-been. Take no notice. 426 00:22:21,073 --> 00:22:23,679 Although, yeah, if the Merlot doesn't work out, 427 00:22:23,742 --> 00:22:25,983 then, uh, potatoes could be a go. 428 00:22:26,044 --> 00:22:28,456 [Chuckles softly] 429 00:22:28,513 --> 00:22:31,926 So, last night, you were with... 430 00:22:34,686 --> 00:22:38,600 Uh... I had a celebratory glass with Julian -- 431 00:22:38,657 --> 00:22:42,571 well, two, actually, and then he took off. 432 00:22:42,627 --> 00:22:43,935 Approximately... 433 00:22:43,995 --> 00:22:48,034 8:00. He always heads back at 8:00 for the show. 434 00:22:49,034 --> 00:22:51,036 Um, and then I partied 435 00:22:51,103 --> 00:22:54,050 with some of the locals and a couple of our workers. 436 00:22:54,106 --> 00:22:57,781 Do you think there were any hard feelings over the decision? 437 00:22:57,843 --> 00:22:59,584 No more than usual. 438 00:22:59,644 --> 00:23:03,023 I mean, no one likes to lose, right? But it's only wine. 439 00:23:03,081 --> 00:23:05,152 But Dom looked a bit down on it. 440 00:23:06,451 --> 00:23:08,954 Yeah, Dom's been up against it for years. 441 00:23:09,020 --> 00:23:10,795 Sorry, mate. 442 00:23:12,057 --> 00:23:14,594 It was good, but, uh... 443 00:23:14,659 --> 00:23:16,161 Better luck next year, eh? 444 00:23:16,428 --> 00:23:19,068 I've heard that platitude five years in a row, Paul. 445 00:23:19,798 --> 00:23:21,641 There won't be a "next year." 446 00:23:23,535 --> 00:23:24,741 [Clears throat] 447 00:23:26,071 --> 00:23:28,881 [Cellphone chimes] 448 00:23:28,940 --> 00:23:30,180 [Clears throat] 449 00:23:32,944 --> 00:23:35,686 Uh, thanks. Hope the hand gets better. 450 00:23:35,747 --> 00:23:38,023 - ROB: Ta. - Yeah. 451 00:23:38,083 --> 00:23:41,462 Hey, what do you think swayed the judges this year? 452 00:23:42,487 --> 00:23:44,160 Hard to say. 453 00:23:44,423 --> 00:23:45,959 I don't change a lot. 454 00:23:46,024 --> 00:23:47,526 Our Chardonnay's bold, 455 00:23:47,592 --> 00:23:50,129 it's forthright, it's designed to out through. 456 00:23:50,862 --> 00:23:52,739 Although, we changed the color of the Stelvins. 457 00:23:52,798 --> 00:23:54,038 Stelvins? 458 00:23:54,099 --> 00:23:55,043 Screw caps. 459 00:23:55,100 --> 00:23:57,011 Went for a bright red. Maybe that was it. 460 00:23:57,068 --> 00:23:59,514 But the -- the judges don't get to see the bottles, do they? 461 00:23:59,571 --> 00:24:00,572 It's a blind tasting. 462 00:24:00,639 --> 00:24:02,915 Otherwise there'd be a risk of favoritism, right? 463 00:24:02,974 --> 00:24:05,921 True. That's a good point. 464 00:24:05,977 --> 00:24:09,720 So must have just been a great Chardonnay. 465 00:24:09,781 --> 00:24:11,954 I'm sure it was. 466 00:24:18,723 --> 00:24:23,194 A red wine in its rawest form, drained from his lungs. 467 00:24:23,462 --> 00:24:25,908 'Cause of death -- drowning. 468 00:24:26,898 --> 00:24:29,606 In Pinot Noir. 469 00:24:29,668 --> 00:24:31,113 I guess, if you're a wine critic, 470 00:24:31,169 --> 00:24:33,615 there are worse ways to go. 471 00:24:33,672 --> 00:24:35,948 What about the gash to his head? 472 00:24:36,007 --> 00:24:37,247 DR. KANDINSKY: Small lacerations 473 00:24:37,509 --> 00:24:39,648 containing fragments of broken glass. 474 00:24:39,711 --> 00:24:42,624 The deceased was struck with a bottle. 475 00:24:43,615 --> 00:24:45,185 SHEPHERD: Unlikely to have killed him? 476 00:24:45,250 --> 00:24:47,924 Stunned, maybe knock him out. 477 00:24:47,986 --> 00:24:49,897 So he was alive when he was submerged. 478 00:24:49,955 --> 00:24:53,266 Probably. His reflexes would have made him try to breathe. 479 00:24:53,525 --> 00:24:55,698 All he got was lungfuls of wine. 480 00:24:55,760 --> 00:24:57,603 Can you give a time of death, yet? 481 00:24:57,662 --> 00:25:00,142 Mm, between 10:00 p.m. and 2:00 a.m. 482 00:25:00,198 --> 00:25:02,109 Can't be more specific. 483 00:25:02,167 --> 00:25:04,841 [Cellphone rings] 484 00:25:07,539 --> 00:25:08,609 Mike Shepherd. 485 00:25:08,673 --> 00:25:10,675 SIMS: Mike, Paul Winterson's phone records 486 00:25:10,742 --> 00:25:13,222 show a call to his cellphone that he answered. 487 00:25:13,278 --> 00:25:17,090 It was made from the Amanda James winery at 1:58 a.m. 488 00:25:17,148 --> 00:25:19,128 Got it. Ta. 489 00:25:19,851 --> 00:25:21,694 [Beeps] 490 00:25:22,554 --> 00:25:24,090 Here's a question. 491 00:25:24,155 --> 00:25:29,537 How does a man answer his phone While he's being drowned? 492 00:25:29,594 --> 00:25:33,940 I didn't phone Paul at 1:58 a.m. 493 00:25:33,999 --> 00:25:36,775 Yet you said yourself, "I couldn't sleep. 494 00:25:36,835 --> 00:25:38,178 I was racking my brains." 495 00:25:38,236 --> 00:25:40,182 I didn't phone Paul. 496 00:25:40,238 --> 00:25:42,149 Well, who has access to this phone? 497 00:25:42,207 --> 00:25:43,845 Mm, Chris does. 498 00:25:43,909 --> 00:25:47,186 Well, Chris says he was at home with his wife and kids. 499 00:25:47,245 --> 00:25:49,748 Do you know that the Wine Award Society 500 00:25:49,814 --> 00:25:51,725 don't even think that tampering could have occurred? 501 00:25:51,783 --> 00:25:53,262 They believe their systems are foolproof. 502 00:25:53,318 --> 00:25:54,888 Can you believe that, Mr. Detective Shepherd? 503 00:25:54,953 --> 00:25:58,833 Ms. James, a homicide has occurred on your premises. 504 00:25:58,890 --> 00:26:00,563 The security cameras were disabled. 505 00:26:00,625 --> 00:26:03,071 There's no sign of a forced entry. 506 00:26:03,128 --> 00:26:04,300 Yes? 507 00:26:06,064 --> 00:26:08,305 Is there something you're not telling us? 508 00:26:09,301 --> 00:26:11,247 Have you spoken to Dominic Nichol? 509 00:26:11,303 --> 00:26:16,150 We are aware of Mr. Nichol. Why should we talk to him? 510 00:26:16,207 --> 00:26:17,845 He doesn't like me. 511 00:26:33,925 --> 00:26:36,098 SIMS: That's him. 512 00:26:37,162 --> 00:26:39,642 SHEPHERD: Dominic Nichol! 513 00:26:51,309 --> 00:26:53,186 Mr. Nichol! 514 00:26:53,244 --> 00:26:55,190 I need you to stop running. 515 00:26:55,246 --> 00:26:56,384 We're the police. 516 00:26:56,648 --> 00:26:58,650 I'm not falling for that one. 517 00:26:58,717 --> 00:27:02,028 Mr. Nichol, I'm Detective Senior Sergeant Shepherd! 518 00:27:06,024 --> 00:27:08,231 NICHOL: [Groans] 519 00:27:09,194 --> 00:27:12,198 And that is Detective Sims. 520 00:27:14,232 --> 00:27:16,371 Played like a true halfback there, Sims. 521 00:27:16,635 --> 00:27:17,739 [Sighs] 522 00:27:17,802 --> 00:27:21,841 You really are cops. Right. That's a relief. 523 00:27:21,906 --> 00:27:23,681 Thought you were someone else. 524 00:27:23,742 --> 00:27:25,153 SHEPHERD: And who would that be? 525 00:27:25,210 --> 00:27:28,191 Oh, had a couple of high-interest loans come due. 526 00:27:28,246 --> 00:27:30,385 They're pretty keen on repayments. 527 00:27:30,649 --> 00:27:31,753 Which you don't have. 528 00:27:31,816 --> 00:27:34,057 I thought you were those guys, with the suit and all. 529 00:27:34,119 --> 00:27:35,393 Well, you can relax. 530 00:27:35,654 --> 00:27:38,863 We're just with the Criminal Investigation branch. 531 00:27:40,258 --> 00:27:44,707 NICHOL: Last night, I went home and drowned my sorrows with my wife. 532 00:27:44,763 --> 00:27:48,210 Another lost opportunity to save this place from the receivers. 533 00:27:48,266 --> 00:27:50,007 Tough times. 534 00:27:50,068 --> 00:27:52,844 Wine making's been in my family for generations. 535 00:27:52,904 --> 00:27:55,145 And I get to be the churnp that breaks tradition. 536 00:27:55,206 --> 00:27:57,447 SHEPHERD: What did you think of the decision, 537 00:27:57,709 --> 00:27:59,985 about Bright Valley getting gold? 538 00:28:00,045 --> 00:28:02,389 I'm happy for Rob Visnic. 539 00:28:02,447 --> 00:28:03,425 You rate him? 540 00:28:03,682 --> 00:28:05,719 Yeah. One of the best vintners around. 541 00:28:05,784 --> 00:28:08,731 Although it'll be Julian Bright that basks in all the glory. 542 00:28:08,787 --> 00:28:09,993 Takes the kudos, right? 543 00:28:10,055 --> 00:28:12,160 Privilege of being the owner, isn't it? 544 00:28:12,223 --> 00:28:14,169 Yeah, but he knows stuff all about wine making. 545 00:28:14,225 --> 00:28:16,227 I mean, he might know how to operate a screw-cap machine 546 00:28:16,294 --> 00:28:18,137 at best. 547 00:28:18,196 --> 00:28:20,836 [Sighing] That's the way it seems to be these days. 548 00:28:20,899 --> 00:28:23,971 Wine makings become a hobby of the rich and famous. 549 00:28:24,035 --> 00:28:26,709 What do you think of Amanda James? 550 00:28:26,771 --> 00:28:28,273 Damn good winemaker. 551 00:28:28,339 --> 00:28:29,875 Best in the region, hands down. 552 00:28:29,941 --> 00:28:32,012 SIMS: She still didn't win. 553 00:28:32,077 --> 00:28:33,886 Won't kill her, will it? 554 00:28:33,945 --> 00:28:35,982 You don't have any personal issues? 555 00:28:36,047 --> 00:28:38,152 With Amanda? [Chuckles] No. 556 00:28:38,216 --> 00:28:40,127 SHEPHERD: She thinks you don't like her. 557 00:28:41,219 --> 00:28:44,200 Well, no denying she's a bit strange. 558 00:28:44,956 --> 00:28:47,402 No. Actually, I quite like her. 559 00:28:49,427 --> 00:28:53,170 Well, there was a... altercation not so long ago, 560 00:28:53,231 --> 00:28:55,302 but that was just business. 561 00:28:55,366 --> 00:28:57,869 What, uh, sort of altercation? 562 00:28:57,936 --> 00:29:01,110 When I realized my label wasn't cutting through anymore, 563 00:29:01,172 --> 00:29:04,016 I approached her to see if she'd buy my grapes for her vintage. 564 00:29:04,075 --> 00:29:06,021 And her response? 565 00:29:06,778 --> 00:29:10,521 She called my grapes "hemorrhoids on a vine." 566 00:29:13,752 --> 00:29:15,322 No deal, I take it. 567 00:29:16,221 --> 00:29:18,292 I was pissed off, sure, but... 568 00:29:18,356 --> 00:29:21,030 hey, it's not her fault my business is tanking. 569 00:29:22,026 --> 00:29:24,267 SIMS: "Hemorrhoids on a vine." 570 00:29:24,329 --> 00:29:27,139 I think I actually spewed in my mouth a little bit. 571 00:29:27,198 --> 00:29:30,111 And do I ever want to eat grapes again? No. 572 00:29:30,168 --> 00:29:31,442 And what is that woman's problem? 573 00:29:31,503 --> 00:29:34,950 And don't say shock. Shock doesn't out it. 574 00:29:35,006 --> 00:29:37,452 Rude, dangerous, psycho. 575 00:29:37,509 --> 00:29:40,490 Or it's... that she's a woman. 576 00:29:42,113 --> 00:29:43,456 Excuse me? 577 00:29:43,515 --> 00:29:45,825 Well, it's a male-dominated industry. 578 00:29:45,884 --> 00:29:48,125 I'm sure she's had to step on a few hairy toes 579 00:29:48,186 --> 00:29:49,096 to get to the top. 580 00:29:49,154 --> 00:29:52,499 Does that extend to killing a wine critic? 581 00:29:52,557 --> 00:29:55,538 [Sighs] 582 00:29:55,794 --> 00:29:57,330 I'll pick you up in the morning. 583 00:29:57,395 --> 00:30:00,342 We need to be in the city by noon. 584 00:30:00,398 --> 00:30:02,105 If we left a little bit earlier, 585 00:30:02,167 --> 00:30:03,976 I could get some shoe shopping in... 586 00:30:04,903 --> 00:30:06,439 ...being a woman and all. 587 00:30:09,040 --> 00:30:11,020 That was a joke. 588 00:30:11,075 --> 00:30:12,884 Really? 'Cause four marriages 589 00:30:12,944 --> 00:30:14,514 have taught me never to joke about shoe shopping. 590 00:30:14,579 --> 00:30:17,355 Four? I thought it was three. 591 00:30:27,425 --> 00:30:29,496 JARED: Going to need pruning. 592 00:30:31,429 --> 00:30:34,342 And as it happens, I haven't got much on. 593 00:30:34,399 --> 00:30:36,902 Just a bit of this and that. 594 00:30:37,435 --> 00:30:39,415 That'd be great. 595 00:30:40,872 --> 00:30:42,112 What is it about these things 596 00:30:42,173 --> 00:30:45,916 that would make someone want to kill someone else over them? 597 00:30:45,977 --> 00:30:47,888 Well, money. 598 00:30:47,946 --> 00:30:49,448 It's always about money, isn't it? 599 00:30:49,514 --> 00:30:50,925 Greed. 600 00:30:50,982 --> 00:30:54,623 Or lust. I reckon lust has got a lot to do with it. 601 00:30:54,886 --> 00:30:57,025 And jealousy. 602 00:30:58,857 --> 00:31:03,203 Money, greed, lust, and jealousy. 603 00:31:04,095 --> 00:31:05,472 Right. 604 00:31:05,530 --> 00:31:07,976 That's narrowed it down a bit. 605 00:31:12,437 --> 00:31:15,884 [indistinct singing] 606 00:31:15,940 --> 00:31:18,978 Smile, you're on "Candid Camera." 607 00:31:19,544 --> 00:31:20,887 What? 608 00:31:22,080 --> 00:31:23,354 "Candid Camera." 609 00:31:23,414 --> 00:31:26,418 You know, that TV show in the '70s where -- 610 00:31:26,484 --> 00:31:27,656 I was born in 1989. 611 00:31:27,919 --> 00:31:30,923 ♪ Sweet turtle dove, I'm a-comin' home ♪ 612 00:31:30,989 --> 00:31:31,626 Right. 613 00:31:31,890 --> 00:31:37,465 ♪ Make sweet love to yo-u-u-u ♪ 614 00:31:39,530 --> 00:31:42,306 JULIAN: And there's stiff time to take a few more calls before we go. 615 00:31:42,367 --> 00:31:43,641 I'm still interested to hear what you think 616 00:31:43,902 --> 00:31:45,609 about this gang problem. 617 00:31:45,670 --> 00:31:48,082 I mean, are we simply being too easy on these lowlifes, 618 00:31:48,139 --> 00:31:50,210 these scumbags that prey on society? 619 00:31:50,275 --> 00:31:53,449 Call us now. 0800 Talk Radio. 620 00:31:53,511 --> 00:31:57,015 And we sign off on a sad note today, 621 00:31:57,081 --> 00:31:59,960 for as we've heard through the wires, I, um -- 622 00:32:00,018 --> 00:32:04,194 we have suffered the loss of a friend. 623 00:32:04,255 --> 00:32:07,702 Paul Winterson, wine critic, judge, and industry... 624 00:32:07,959 --> 00:32:10,269 He's just winding up. He'll be out in a moment. 625 00:32:10,328 --> 00:32:14,037 ...dead through some tragic turn of events. 626 00:32:14,098 --> 00:32:16,339 Winning that wine award -- I've never seen him so happy. 627 00:32:16,401 --> 00:32:18,381 [Chuckles] Now this. 628 00:32:18,436 --> 00:32:20,211 He's absolutely gutted. 629 00:32:20,271 --> 00:32:22,945 JULIAN: My heart goes out to his family, 630 00:32:23,007 --> 00:32:26,181 the family of a man who made me a winner on Sunday 631 00:32:26,244 --> 00:32:29,657 and all of us losers today, 632 00:32:29,714 --> 00:32:31,716 for the world has lost a great man 633 00:32:31,983 --> 00:32:35,294 with the passing of Paul Winterson. 634 00:32:36,487 --> 00:32:38,990 Humbly yours, I'm Julian Bright. 635 00:32:39,057 --> 00:32:41,663 Pick your day on up. Talk to you tomorrow. 636 00:32:41,726 --> 00:32:43,637 [Upbeat music playing] 637 00:32:50,234 --> 00:32:51,577 Mike Shepherd. 638 00:32:51,636 --> 00:32:53,274 Oh. And Detective Sims. 639 00:32:53,338 --> 00:32:55,477 Pleased to meet you. Uh, come on through. 640 00:32:56,541 --> 00:32:57,747 Thank you. 641 00:32:58,009 --> 00:32:59,317 Nice wrap-up. 642 00:32:59,377 --> 00:33:00,617 That'll be all. 643 00:33:00,678 --> 00:33:03,591 Well, I still can't believe it. 644 00:33:03,648 --> 00:33:06,219 I mean, Paul was a great guy -- 645 00:33:06,284 --> 00:33:10,198 smart, just so damn decent, you know? 646 00:33:10,254 --> 00:33:11,562 And he made you a winner. 647 00:33:11,622 --> 00:33:15,160 Yeah. [Chuckles] No complaints there. 648 00:33:16,160 --> 00:33:18,436 But, uh, hell, I'd happily trade that 649 00:33:18,496 --> 00:33:19,634 to have a glass of wine with the guy. 650 00:33:19,697 --> 00:33:23,201 Is it standard practice to be social with judges? 651 00:33:23,267 --> 00:33:25,076 JULIAN: Oh, it's a small industry, Mike. 652 00:33:25,136 --> 00:33:27,377 You know, you can't pretend not to know everybody. 653 00:33:27,438 --> 00:33:29,611 And because of this, you know, everybody knows me. 654 00:33:29,674 --> 00:33:31,347 So inevitably, it's social. 655 00:33:31,409 --> 00:33:33,082 As long as it's after the judging. 656 00:33:33,144 --> 00:33:35,283 What are you implying? That there's room for collusion? 657 00:33:35,346 --> 00:33:37,257 SIMS: Amanda James thinks so. 658 00:33:37,315 --> 00:33:38,453 Really? 659 00:33:40,518 --> 00:33:44,022 Well, she would, wouldn't she? I mean, she lost. [Chuckles] 660 00:33:44,088 --> 00:33:46,625 Can you tell us your movements on the night Paul died? 661 00:33:46,691 --> 00:33:48,193 Oh, sure. Easy. 662 00:33:48,259 --> 00:33:50,705 Urn, after the announcement, 663 00:33:50,762 --> 00:33:53,402 I had a celebratory glass with my vintner, Rob Visnic. 664 00:33:53,464 --> 00:33:55,444 Couldn't really party. 665 00:33:55,500 --> 00:33:58,276 Well, okay. [Chuckles] We had three. 666 00:33:58,336 --> 00:34:01,146 [Chuckles] But no way was I over the limit. 667 00:34:01,205 --> 00:34:04,152 I left Brokenwood about 8:00 p.m. 668 00:34:04,208 --> 00:34:05,653 I always do on a Sunday. 669 00:34:05,710 --> 00:34:08,452 You know, got to be fresh for the show Monday morning. 670 00:34:08,513 --> 00:34:11,153 When was the last time you spoke with Paul? 671 00:34:11,215 --> 00:34:13,525 JULIAN: Oh, he called me, actually. 672 00:34:13,584 --> 00:34:14,824 Yeah. 673 00:34:15,086 --> 00:34:17,225 I was on my way home into the city, 674 00:34:17,288 --> 00:34:20,701 and he phoned to, uh, congratulate me again. 675 00:34:21,459 --> 00:34:25,737 He didn't have to do that. It was -- It was nice of him. 676 00:34:25,797 --> 00:34:28,243 And that's just the kind of guy he was, you know? 677 00:34:28,299 --> 00:34:30,176 Sorry. 678 00:34:30,234 --> 00:34:32,180 [Clears throat] 679 00:34:33,071 --> 00:34:35,779 Let me know if there's anything I can do to help. 680 00:34:35,840 --> 00:34:37,114 I mean, I can reach a lot of people 681 00:34:37,175 --> 00:34:38,518 if you want to call out for witnesses or anything. 682 00:34:38,576 --> 00:34:41,580 That could come in handy. Here we go. 683 00:34:41,646 --> 00:34:44,286 Hell, I thought the police had gone a bit more high-tech. 684 00:34:44,348 --> 00:34:46,828 - [Chuckles] - Well, I like the way it rides. 685 00:34:47,085 --> 00:34:48,826 It even has a cassette player. 686 00:34:49,087 --> 00:34:51,226 Really? Maybe I should put one in my ride. 687 00:34:51,289 --> 00:34:55,135 Wow. How long does it take you to get to Brokenwood in that? 688 00:34:55,193 --> 00:34:57,730 Oh, legally? Two and a half hours, door to door. 689 00:34:57,795 --> 00:34:59,399 [Chuckles] You? 690 00:34:59,464 --> 00:35:01,307 These days, the -- the Holden Kingswood -- 691 00:35:01,365 --> 00:35:03,208 It's more about the -- the journey. 692 00:35:03,267 --> 00:35:06,111 Not necessarily about getting to the destination. 693 00:35:06,170 --> 00:35:08,241 - Oh, we got here all right. - But will we get home? 694 00:35:08,306 --> 00:35:10,217 You reckon I should take Julian's for a spin? 695 00:35:10,274 --> 00:35:12,379 Maybe get a taste for something newer. 696 00:35:12,443 --> 00:35:14,855 No. No one drives this puppy except me. 697 00:35:15,113 --> 00:35:17,354 I worked hard to get to the top, and she's my guilty pleasure. 698 00:35:17,415 --> 00:35:19,486 [Chuckles] Happy to take you for a spin, though. 699 00:35:19,550 --> 00:35:20,551 Another time. 700 00:35:20,618 --> 00:35:22,757 [Chuckles] I'll be in Brokenwood all weekend. 701 00:35:22,820 --> 00:35:25,528 Sing out if you want anything. 702 00:35:26,791 --> 00:35:28,793 [Engine turns over] 703 00:35:31,229 --> 00:35:32,833 [Horn honks] 704 00:35:32,897 --> 00:35:35,776 [Cellphone rings] 705 00:35:35,833 --> 00:35:36,868 [Beeps] 706 00:35:37,135 --> 00:35:39,342 Mike Shepherd. 707 00:35:39,403 --> 00:35:41,314 Yes. 708 00:35:41,372 --> 00:35:42,715 Yes. 709 00:35:43,641 --> 00:35:45,643 It's okay. Take your time. 710 00:35:46,477 --> 00:35:50,823 I can be with you in... three hours from now. 711 00:35:51,582 --> 00:35:52,890 Okay. 712 00:35:54,685 --> 00:35:56,255 Erin Form by. 713 00:35:56,320 --> 00:35:59,529 Apparently, she's got a confession to make. 714 00:36:11,269 --> 00:36:14,614 ♪ Sure, then, why not? ♪ 715 00:36:14,672 --> 00:36:15,844 Hello, Erin. 716 00:36:15,907 --> 00:36:19,548 Detective. Um, thanks for meeting me. 717 00:36:20,278 --> 00:36:22,781 You find another motel okay? 718 00:36:22,847 --> 00:36:24,656 Yes. Yes, one of your staff... 719 00:36:24,715 --> 00:36:27,559 Good. But you prefer to talk here? 720 00:36:27,618 --> 00:36:30,565 Well, it's just... 721 00:36:30,621 --> 00:36:32,601 Shall I make this easier? 722 00:36:32,657 --> 00:36:33,635 What? 723 00:36:33,691 --> 00:36:35,637 You loved Paul. 724 00:36:35,693 --> 00:36:37,764 I mean, you really loved him. 725 00:36:38,896 --> 00:36:41,467 Is that what you wanted to tell me? 726 00:36:41,532 --> 00:36:42,909 How did you... 727 00:36:42,967 --> 00:36:44,844 SHEPHERD: Separate motel rooms. 728 00:36:44,902 --> 00:36:47,576 Um, keeping up appearances for his marriage. 729 00:36:47,638 --> 00:36:50,448 But not too separate. 730 00:36:50,508 --> 00:36:52,488 Adjacent with connecting doors. 731 00:36:52,543 --> 00:36:54,648 That's why you were so keen to leave. 732 00:36:54,712 --> 00:36:58,990 You knew Paul's wife would be flying in from Queenstown. 733 00:36:59,250 --> 00:37:01,821 I'm better off away from all of that. 734 00:37:01,886 --> 00:37:04,492 SHEPHERD: Paul's wife has already arrived. 735 00:37:05,590 --> 00:37:06,534 Oh. 736 00:37:06,591 --> 00:37:08,969 SHEPHERD: I'm on my way to meet her now. 737 00:37:10,294 --> 00:37:13,434 Do you -- Are you obliged to... 738 00:37:13,497 --> 00:37:15,773 No, I'm not. 739 00:37:15,833 --> 00:37:19,246 What did you really want to tell me, Erin? 740 00:37:20,438 --> 00:37:21,712 We argued. 741 00:37:21,772 --> 00:37:24,378 So, when you said, "We said good night," 742 00:37:24,442 --> 00:37:27,616 what you meant was, "We had a row, he stormed off. 743 00:37:27,678 --> 00:37:30,488 That was the last time lever saw him." 744 00:37:31,849 --> 00:37:34,295 What did you fight about? 745 00:37:35,419 --> 00:37:36,989 I wanted more than being 746 00:37:37,255 --> 00:37:40,395 some convenience he went around tour with. 747 00:37:40,458 --> 00:37:43,302 You wanted him to leave his wife? 748 00:37:43,361 --> 00:37:44,704 We talked about it. 749 00:37:44,762 --> 00:37:46,901 And what did he say? 750 00:37:46,964 --> 00:37:48,500 Nothing. 751 00:37:48,566 --> 00:37:50,603 That was the frustrating thing. 752 00:37:50,668 --> 00:37:54,377 He was so... distracted. 753 00:37:54,438 --> 00:37:57,282 - By... - I don't know. 754 00:37:57,341 --> 00:37:58,581 It was infuriating. 755 00:37:58,643 --> 00:38:01,385 He said he was too tired to talk, 756 00:38:01,445 --> 00:38:02,947 that we'd talk about it in the morning, 757 00:38:03,014 --> 00:38:05,654 which was never gonna happen. 758 00:38:06,384 --> 00:38:08,864 He went next door. 759 00:38:08,919 --> 00:38:13,766 Did you often sleep alone when you were on tour? 760 00:38:13,824 --> 00:38:14,996 Never. 761 00:38:20,298 --> 00:38:23,438 We found this, uh, beside his bed. 762 00:38:27,338 --> 00:38:29,045 Do those numbers mean anything to you? 763 00:38:30,641 --> 00:38:32,712 No. 764 00:38:32,777 --> 00:38:39,888 ♪...your whiskey and kisses ♪ 765 00:38:39,950 --> 00:38:41,327 SHEPHERD: Slow day at the office? 766 00:38:41,385 --> 00:38:42,762 Research. 767 00:38:42,820 --> 00:38:45,562 An article on Amanda James. 768 00:38:46,390 --> 00:38:47,767 She seems so uptight, 769 00:38:47,825 --> 00:38:51,102 yet she'll get her kit off to promote her brand. 770 00:38:51,362 --> 00:38:53,342 She's a contradiction. 771 00:38:53,397 --> 00:38:55,570 If it was Erin Formby and Paul Winterson 772 00:38:55,633 --> 00:38:57,510 naked in a bathtub of Pinot Noir, 773 00:38:57,568 --> 00:38:58,546 it would make more sense. 774 00:38:58,602 --> 00:38:59,672 Oh, why? 775 00:38:59,737 --> 00:39:02,547 Oh. That was her confession. 776 00:39:02,606 --> 00:39:05,018 But I felt she was after a relationship counselor 777 00:39:05,076 --> 00:39:06,453 more than a detective. 778 00:39:06,510 --> 00:39:07,784 SIMS: Oh, well, with your track record, 779 00:39:07,845 --> 00:39:09,825 I'm sure you gave her sound advice. 780 00:39:09,880 --> 00:39:11,689 Anything else? 781 00:39:11,749 --> 00:39:13,524 They had a fight. 782 00:39:13,584 --> 00:39:15,962 Oh, a tiff. That's what lovers do. 783 00:39:16,020 --> 00:39:17,658 SHEPHERD: And he was distracted. 784 00:39:17,722 --> 00:39:18,757 By what? 785 00:39:18,823 --> 00:39:20,097 She didn't know. 786 00:39:20,358 --> 00:39:23,862 Probably by the fight. Men do that to avoid conflict. 787 00:39:23,928 --> 00:39:26,807 They affect a sense of distraction to avoid the issue. 788 00:39:26,864 --> 00:39:29,401 Man-child 101. 789 00:39:31,102 --> 00:39:32,479 Mike. 790 00:39:32,536 --> 00:39:34,413 What? Sorry. I was, um... 791 00:39:34,472 --> 00:39:36,042 Oh. Ha ha. 792 00:39:36,107 --> 00:39:39,054 So, Mrs. Winterson? 793 00:39:39,110 --> 00:39:41,613 Uh, she's in victim's court. 794 00:39:41,679 --> 00:39:43,022 I'll bring her through to your office. 795 00:39:43,080 --> 00:39:44,957 - Sure. - Ah. 796 00:39:45,015 --> 00:39:46,153 You're not going to... 797 00:39:46,417 --> 00:39:47,862 Tell her about Erin? No. 798 00:39:47,918 --> 00:39:50,125 Perhaps I should... lead the questions on this. 799 00:39:50,388 --> 00:39:53,426 Good idea. I'm so distracted, who knows what I might say? 800 00:39:56,026 --> 00:39:57,937 MEGAN: I was at the hospital with my daughter. 801 00:39:57,995 --> 00:40:01,738 She had an asthma attack and needed a nebulizer. 802 00:40:01,799 --> 00:40:02,743 For some reason, 803 00:40:02,800 --> 00:40:05,110 it often happened While bloody Paul was away. 804 00:40:05,169 --> 00:40:06,978 [Sniffles] Maybe it's... 805 00:40:07,037 --> 00:40:09,142 Your husband traveled a lot. 806 00:40:09,407 --> 00:40:12,047 MEGAN: He was a popular judge, very popular, 807 00:40:12,109 --> 00:40:15,522 very amiable about the big and small events, 808 00:40:15,579 --> 00:40:18,719 even school fundraisers, for God's sake. 809 00:40:18,783 --> 00:40:22,128 He loved to be, um, feted as a man of great authority. 810 00:40:22,186 --> 00:40:25,929 So he was happy to travel all over the country. 811 00:40:25,990 --> 00:40:29,062 Did he ever mention a falling-out with anyone, 812 00:40:29,126 --> 00:40:31,732 perhaps disgruntled contestants or... 813 00:40:31,796 --> 00:40:32,740 No. 814 00:40:32,797 --> 00:40:35,710 No sense that he was trying to avoid anyone? 815 00:40:35,766 --> 00:40:37,006 MEGAN: No. 816 00:40:37,067 --> 00:40:40,844 SIMS: No suspicious correspondence? 817 00:40:41,639 --> 00:40:45,018 Do you mean did I check his e-mails? 818 00:40:45,075 --> 00:40:48,215 We're looking for anything that might suggest some motive 819 00:40:48,479 --> 00:40:51,050 - for wanting Paul to... - Die? 820 00:40:53,217 --> 00:40:55,527 Megan... 821 00:40:58,088 --> 00:41:00,534 ...does this mean anything to you? 822 00:41:01,759 --> 00:41:04,205 [Crying] It's Paul's. I recognize the handwriting. 823 00:41:04,462 --> 00:41:05,805 SHEPHERD: The numbers? 824 00:41:05,863 --> 00:41:08,673 [Sniffles] Probably dreaming up some grand scheme. 825 00:41:08,732 --> 00:41:11,212 SHEPHERD: He was an ambitious man? 826 00:41:11,469 --> 00:41:13,574 MEGAN: Yes. 827 00:41:13,637 --> 00:41:15,048 SHEPHERD; But... 828 00:41:15,105 --> 00:41:16,880 [Sighs] 829 00:41:16,941 --> 00:41:19,512 He could never find the right opportunity 830 00:41:19,577 --> 00:41:22,558 to expand on his successes. 831 00:41:22,613 --> 00:41:24,991 Did Paul have life insurance? 832 00:41:25,049 --> 00:41:26,687 What? 833 00:41:27,618 --> 00:41:29,689 No. No, he didn't. 834 00:41:29,753 --> 00:41:31,596 Just a large wine collection, 835 00:41:31,655 --> 00:41:34,101 which I guess I'll try and sell now. 836 00:41:34,158 --> 00:41:35,660 Take a minute, Megan. 837 00:41:35,726 --> 00:41:37,899 We'll just go and get you some more water. 838 00:41:37,962 --> 00:41:40,101 MEGAN: Okay. 839 00:41:40,164 --> 00:41:42,007 Thanks. 840 00:41:43,167 --> 00:41:47,081 How many detectives does it take to change a light bulb? 841 00:41:47,137 --> 00:41:48,946 What? I haven't heard that one. 842 00:41:49,006 --> 00:41:49,950 Mm. Just one. 843 00:41:50,007 --> 00:41:52,817 But it obviously takes two to fill a glass of water. 844 00:41:52,877 --> 00:41:55,050 You're overriding my line of questioning. 845 00:41:55,112 --> 00:41:57,023 She wants you to be more direct. 846 00:41:57,081 --> 00:41:58,185 Well, you don't know that. 847 00:41:58,249 --> 00:41:59,660 Call it man's intuition. 848 00:41:59,717 --> 00:42:02,220 [Groans] Please. She just lost her husband. 849 00:42:02,286 --> 00:42:03,856 SHEPHERD: She wants answers. 850 00:42:03,921 --> 00:42:07,733 Well, I can't just go bulldozing through her personal life. 851 00:42:08,893 --> 00:42:10,873 Thank you. 852 00:42:13,931 --> 00:42:15,171 Megan -- 853 00:42:15,232 --> 00:42:17,212 Of course I checked his e-mails. 854 00:42:17,268 --> 00:42:18,269 Sorry? 855 00:42:18,536 --> 00:42:21,745 What you said before. You were implying that Paul had affairs. 856 00:42:21,805 --> 00:42:23,842 - Is that it? - Well, um... 857 00:42:23,908 --> 00:42:27,685 Of course he did. I'm not stupid. 858 00:42:27,745 --> 00:42:31,158 - Oh, no, I never meant to -- - We had an understanding. 859 00:42:31,215 --> 00:42:32,626 I accepted that it happened, 860 00:42:32,683 --> 00:42:34,788 but I didn't want to know about the sordid details. 861 00:42:34,852 --> 00:42:36,991 [Chuckles] But of course I knew. 862 00:42:37,054 --> 00:42:41,901 I mean, you would actually want to know, wouldn't you, Ms. Sims? 863 00:42:41,959 --> 00:42:43,802 Well, I hope to never be in -- 864 00:42:43,861 --> 00:42:46,341 MEGAN: Be in that situation. No. 865 00:42:46,597 --> 00:42:48,201 Don't we all? 866 00:42:49,934 --> 00:42:50,912 [Sighs] 867 00:42:50,968 --> 00:42:52,743 I knew about them. 868 00:42:52,803 --> 00:42:54,840 [Sniffles] All of them. 869 00:42:54,905 --> 00:42:58,819 Silly little Erin, always tagging along. 870 00:42:58,876 --> 00:43:00,116 And the others. 871 00:43:00,177 --> 00:43:01,349 [Scoffs] 872 00:43:01,612 --> 00:43:04,718 That crazy Amanda, for one. 873 00:43:05,683 --> 00:43:07,162 Amanda James? 874 00:43:28,772 --> 00:43:30,877 Job driving you to drink, Senior? 875 00:43:30,941 --> 00:43:32,852 Going on a date. 876 00:43:36,146 --> 00:43:37,853 Amanda. 877 00:43:39,984 --> 00:43:41,622 Amanda, hello? 878 00:43:41,685 --> 00:43:43,221 Oh. Yes. Hello. 879 00:43:43,287 --> 00:43:46,268 I've, uh, brought you a bottle from the judging case. 880 00:43:46,323 --> 00:43:49,065 As far as evidence goes, I figured one wouldn't hurt. 881 00:43:49,126 --> 00:43:51,402 Oh, good. Goody good. 882 00:43:51,662 --> 00:43:53,403 Actually, I have a few questions. 883 00:43:53,664 --> 00:43:54,870 Oh, uh, later, please. 884 00:43:54,932 --> 00:43:56,878 I have to break down the molecular structure 885 00:43:56,934 --> 00:43:58,106 to find out what went wrong. 886 00:43:58,168 --> 00:43:59,841 You sound like a scientist. 887 00:43:59,903 --> 00:44:00,938 Well, I am. 888 00:44:01,005 --> 00:44:03,246 Well, I thought wine making was more an art form. 889 00:44:03,307 --> 00:44:05,981 [Scoffs] You sound like my father. 890 00:44:06,043 --> 00:44:08,045 Wine making, Mr. Detective Shepherd, 891 00:44:08,112 --> 00:44:10,114 is all about process. 892 00:44:10,180 --> 00:44:12,387 How well you control and manipulate that process 893 00:44:12,650 --> 00:44:14,129 determines how well it drinks. 894 00:44:14,184 --> 00:44:17,358 Really, the only art's on the label. 895 00:44:17,421 --> 00:44:20,994 Would you like to sample this, help me analyze what went wrong? 896 00:44:21,058 --> 00:44:24,972 Sure. I'm no scientist, but I know what I like. 897 00:44:25,029 --> 00:44:30,001 Firstly, great wine should look as good as it tastes. 898 00:44:30,067 --> 00:44:32,411 That sounds more arty than scientific. 899 00:44:32,670 --> 00:44:34,707 Where possible, I put all my wines in clear glass 900 00:44:34,772 --> 00:44:36,251 so that the drinker can appreciate 901 00:44:36,306 --> 00:44:38,411 the color and the clarity. 902 00:44:38,676 --> 00:44:40,121 Shouldn't reds be in darker glass? 903 00:44:40,177 --> 00:44:41,121 Doesn't sunlight break down -- 904 00:44:41,178 --> 00:44:44,057 There's no scientific basis for that. 905 00:44:45,349 --> 00:44:50,765 Viscosity is important -- How well does it cling to the glass? 906 00:44:52,322 --> 00:44:55,098 And the nose. From the aroma, we can tell -- 907 00:44:55,159 --> 00:44:56,137 [Sniffs] 908 00:44:56,193 --> 00:44:57,866 Oh, dear. 909 00:44:57,928 --> 00:44:59,430 That's... 910 00:45:05,402 --> 00:45:07,439 Oh, God. 911 00:45:10,407 --> 00:45:14,116 Whoa, yeah. I can say that's pretty... rank. 912 00:45:14,178 --> 00:45:16,715 [Clears throat] 913 00:45:22,352 --> 00:45:24,332 How could it be that bad? 914 00:45:24,388 --> 00:45:26,834 Oh, you solve that. 915 00:45:26,890 --> 00:45:29,268 In the meantime, Paul Winterson -- 916 00:45:29,326 --> 00:45:30,361 Is dead. 917 00:45:31,161 --> 00:45:32,834 Yes, I know. 918 00:45:32,896 --> 00:45:35,342 But you and Paul -- There was more to your relationship 919 00:45:35,399 --> 00:45:37,140 than wine judging, am I correct? 920 00:45:37,201 --> 00:45:38,737 I don't know what you mean. 921 00:45:38,802 --> 00:45:41,043 You and Paul were lovers. 922 00:45:41,105 --> 00:45:42,413 Oh, dear. 923 00:45:42,473 --> 00:45:45,886 That's just -- I mean, what has that got to do with the wine? 924 00:45:45,943 --> 00:45:48,890 Uh, when did your relationship with Paul end? 925 00:45:48,946 --> 00:45:51,825 - It wasn't a relationship. - But you did... 926 00:45:51,882 --> 00:45:53,384 I don't like sex. 927 00:45:53,450 --> 00:45:55,760 But you were lovers at some point. 928 00:45:55,819 --> 00:45:57,492 Oh, um... well... 929 00:45:57,755 --> 00:45:59,462 This is not a trick question, Amanda. Yes or no? 930 00:45:59,523 --> 00:46:01,400 - Why? - Well, it's background. 931 00:46:02,259 --> 00:46:04,933 I don't want to have sex with you. 932 00:46:04,995 --> 00:46:05,973 Me? 933 00:46:06,029 --> 00:46:08,100 Is that what you're asking me? 934 00:46:08,165 --> 00:46:10,304 No. Definitely not. 935 00:46:10,367 --> 00:46:12,176 T- That was not on my list of questions. 936 00:46:12,236 --> 00:46:14,079 Sex is not helpful. 937 00:46:14,138 --> 00:46:16,243 Right. Uh... 938 00:46:16,306 --> 00:46:20,277 It makes everything... unclear, cloudy. 939 00:46:20,344 --> 00:46:25,089 It makes the cloudy wine, and we don't like cloudy wine. 940 00:46:27,151 --> 00:46:31,497 A lot of people don't get Amanda. She's... different. 941 00:46:31,555 --> 00:46:34,195 Different or difficult? 942 00:46:34,258 --> 00:46:35,862 Yeah, that, too. 943 00:46:35,926 --> 00:46:38,338 But you get that with genius, don't you? 944 00:46:38,395 --> 00:46:40,238 SHEPHERD: You'd call her a genius? 945 00:46:40,297 --> 00:46:43,244 CHRIS: Well, how else do you win medal after medal at anything? 946 00:46:44,034 --> 00:46:46,514 [Sighs] Look, Asperger's. 947 00:46:47,471 --> 00:46:49,144 Asperger's syndrome? 948 00:46:49,206 --> 00:46:50,378 Yeah, I reckon it's the "X" factor 949 00:46:50,440 --> 00:46:52,977 in why she's so good at making wine. 950 00:46:53,043 --> 00:46:56,320 Her mother explained it to me before she passed away. 951 00:46:56,380 --> 00:46:57,518 I had just started working here. 952 00:46:57,581 --> 00:47:00,994 I was finding Amanda very... challenging. 953 00:47:01,051 --> 00:47:02,826 She's so good at making wine, 954 00:47:02,886 --> 00:47:07,357 but the rest of her life is... chaotic. 955 00:47:07,424 --> 00:47:09,370 Think of this place as a restaurant. 956 00:47:09,426 --> 00:47:11,406 If she's a temperamental chef, 957 00:47:11,461 --> 00:47:13,065 I'm the maître d' keeping the punters happy. 958 00:47:13,130 --> 00:47:14,404 Behind every great woman, 959 00:47:14,464 --> 00:47:16,068 there's a man picking up the pieces? 960 00:47:16,133 --> 00:47:19,239 Yeah -- literally in my case. 961 00:47:20,037 --> 00:47:22,881 A witness told me she was pretty fired up here 962 00:47:22,940 --> 00:47:25,386 the night Paul was killed. 963 00:47:25,442 --> 00:47:27,444 Yeah, Amanda had lined up a big contract. 964 00:47:27,511 --> 00:47:31,357 It was foolishly based on her winning that gold. 965 00:47:31,415 --> 00:47:32,553 The whole deal was off 966 00:47:32,616 --> 00:47:35,222 once there was no fancy sticker to put on the bottle. 967 00:47:35,285 --> 00:47:37,595 Why would she jump the gun like that? 968 00:47:37,855 --> 00:47:40,927 Look, Amanda thinks differently. She thinks clinically. 969 00:47:40,991 --> 00:47:43,062 She decided that she would win again 970 00:47:43,126 --> 00:47:45,470 because she just knew that her wine was brilliant. 971 00:47:45,529 --> 00:47:47,099 But it wasn't. 972 00:47:47,164 --> 00:47:48,507 Yeah, well, that's the funny thing. 973 00:47:48,565 --> 00:47:51,910 Trust me. It wasn't worth a sip, let alone a medal. 974 00:47:51,969 --> 00:47:54,643 I- I can't explain it. 975 00:47:55,873 --> 00:48:00,344 As I recall, you were at home that night with your wife? 976 00:48:01,111 --> 00:48:04,024 Yeah. Hiding. Don't matter. 977 00:48:04,081 --> 00:48:05,321 From? 978 00:48:05,382 --> 00:48:07,919 Look, Amanda can get pretty determined. 979 00:48:07,985 --> 00:48:09,259 She just doesn't appreciate 980 00:48:09,319 --> 00:48:11,299 that at 1:30 in the morning, most people are asleep. 981 00:48:11,355 --> 00:48:13,392 She was calling you at 1:30? 982 00:48:13,457 --> 00:48:15,630 Endlessly. 983 00:48:16,493 --> 00:48:20,566 Do you remember if it was from her mobile or a landline? 984 00:48:21,665 --> 00:48:22,609 Uh... 985 00:48:22,666 --> 00:48:24,168 [Sighs] 986 00:48:24,234 --> 00:48:25,508 Mobile. 987 00:48:25,569 --> 00:48:28,516 Yeah, the mobile I.D. thing kept flashing up. 988 00:48:28,572 --> 00:48:30,643 [Clears throat] I didn't answer it. 989 00:48:30,908 --> 00:48:33,218 Even maître d's need a night off. 990 00:48:33,277 --> 00:48:34,381 Oh. 991 00:48:35,345 --> 00:48:37,052 Thanks. 992 00:48:37,114 --> 00:48:40,960 [Up-tempo music plays, cellphone ringing] 993 00:48:41,018 --> 00:48:44,397 Kristin. Ho-- Hold on. I'll just turn that down. 994 00:48:44,454 --> 00:48:47,060 So, were Amanda and Paul having an affair? 995 00:48:47,124 --> 00:48:48,467 Hard to say. She doesn't like sex. 996 00:48:48,525 --> 00:48:50,266 How do you know that? 997 00:48:50,327 --> 00:48:52,034 SHEPHERD: Oh, she told me. 998 00:48:52,095 --> 00:48:53,665 Do women often tell you that? 999 00:48:53,931 --> 00:48:57,708 Hey, and, uh, find out what you can about Asperger's syndrome. 1000 00:48:57,968 --> 00:49:00,005 - [Horn honking] - SIMS: Sure. Because... 1001 00:49:00,070 --> 00:49:02,072 Because I was wrong about shook. 1002 00:49:02,139 --> 00:49:04,710 - [Honking continues] - Hey, uh, got to go. 1003 00:49:07,044 --> 00:49:10,582 [Honking continues] 1004 00:49:10,647 --> 00:49:12,991 [Engine revving] 1005 00:49:26,730 --> 00:49:29,734 I told you to leave my daughter alone, you hear me? 1006 00:49:30,000 --> 00:49:32,173 Or I'll damn well kill you! 1007 00:49:32,235 --> 00:49:36,741 Asperger's? Bugger that. That's just doctor mumbo-jumbo. 1008 00:49:37,007 --> 00:49:38,987 SHEPHERD: Chris Chambers seems to think it's the case. 1009 00:49:39,042 --> 00:49:41,579 - NED: What's he know? - What Amanda's mother told him. 1010 00:49:41,645 --> 00:49:43,989 You want to have a go at her now? My wife's dead. 1011 00:49:44,047 --> 00:49:45,549 I don't want to "have a go" at anyone, Ned. 1012 00:49:45,615 --> 00:49:48,459 I'm trying to figure out who murdered Paul Winterson. 1013 00:49:48,518 --> 00:49:50,589 With you charging around threatening to kill people, 1014 00:49:50,654 --> 00:49:53,225 you're asking for a spot on my suspects' list. 1015 00:49:53,290 --> 00:49:56,499 [Chuckles] You think Amanda did it? 1016 00:49:56,560 --> 00:49:59,166 She's good at science, not disabled. 1017 00:49:59,229 --> 00:50:02,108 Just because she's socially a bit awkward 1018 00:50:02,165 --> 00:50:03,303 doesn't mean she's going around 1019 00:50:03,367 --> 00:50:05,210 knocking off the likes of Winterson, 1020 00:50:05,268 --> 00:50:08,249 not that I would have blamed her if she did. 1021 00:50:09,606 --> 00:50:14,351 If you want to find out who killed Paul, follow me. 1022 00:50:16,546 --> 00:50:18,548 [Car door opens] 1023 00:50:29,459 --> 00:50:31,302 [Engine shuts off] 1024 00:50:49,546 --> 00:50:51,321 No label. 1025 00:50:51,381 --> 00:50:53,452 I know what's in it. 1026 00:50:53,517 --> 00:50:55,656 Those I give it to know what's in it. 1027 00:50:55,719 --> 00:50:58,666 Liquid heaven. Don't need a label. 1028 00:50:58,722 --> 00:51:00,201 And a cork. 1029 00:51:00,257 --> 00:51:02,134 Screw caps are convenient. 1030 00:51:02,192 --> 00:51:04,536 Corks are part of the artistic process. 1031 00:51:04,594 --> 00:51:06,767 [Cork pops] 1032 00:51:06,830 --> 00:51:11,176 I taught Amanda to make wine -- excellent wine. 1033 00:51:11,234 --> 00:51:13,475 She took that gift and applied science to it 1034 00:51:13,537 --> 00:51:15,813 like every other bastard in the modern business. 1035 00:51:16,073 --> 00:51:17,780 Now she makes immaculate wine, 1036 00:51:17,841 --> 00:51:21,584 award-winning, neat and tidy, supermarket swill. 1037 00:51:22,345 --> 00:51:25,349 It's wine with no feeling. 1038 00:51:25,415 --> 00:51:27,395 SHEPHERD: So, you're competitors now. 1039 00:51:27,451 --> 00:51:29,453 NED: No. I'm out of the game. 1040 00:51:29,519 --> 00:51:33,228 Can't stand the industry. Only make wine for myself. 1041 00:51:33,290 --> 00:51:35,133 I've got nothing to prove. 1042 00:51:35,192 --> 00:51:36,603 But you were at the awards. 1043 00:51:36,660 --> 00:51:38,606 NED: Yeah, I just go to remind myself 1044 00:51:38,662 --> 00:51:40,642 what I hate about that scene. 1045 00:51:40,697 --> 00:51:43,200 SHEPHERD: "Hate" is a strong word. 1046 00:51:44,334 --> 00:51:45,677 À la tienne. 1047 00:51:45,735 --> 00:51:47,408 À la votre. 1048 00:51:53,276 --> 00:51:54,380 Whoa. 1049 00:51:54,444 --> 00:51:55,889 Okay. 1050 00:51:56,146 --> 00:51:58,626 That, my friend, is a Chardonnay. 1051 00:51:58,682 --> 00:52:00,161 SHEPHERD: Well, that's... 1052 00:52:00,217 --> 00:52:01,821 NED: Can you feel it? 1053 00:52:01,885 --> 00:52:03,330 Certainly feel something. 1054 00:52:03,386 --> 00:52:06,595 NED: That's art, not science. 1055 00:52:07,491 --> 00:52:09,368 So, Amanda should have won? 1056 00:52:09,426 --> 00:52:10,496 Of course. 1057 00:52:10,560 --> 00:52:11,732 She still makes better wine 1058 00:52:11,795 --> 00:52:15,436 than all the wannabes in this district by a country mile. 1059 00:52:15,499 --> 00:52:19,174 So, you hate the industry, you didn't like Paul Winterson, 1060 00:52:19,236 --> 00:52:21,807 and you thought the decision was a sham. 1061 00:52:21,872 --> 00:52:23,852 Am I at the top of your list? 1062 00:52:23,907 --> 00:52:25,682 Convince me otherwise. 1063 00:52:27,177 --> 00:52:29,851 Winterson took advantage of my daughter once, 1064 00:52:29,913 --> 00:52:31,722 confused the hell out of her. 1065 00:52:31,781 --> 00:52:34,352 It was a shameless thing to do. 1066 00:52:34,417 --> 00:52:37,762 That was Winterson -- shameless bugger, all scruples, 1067 00:52:37,821 --> 00:52:39,596 always wanting a slice of the action. 1068 00:52:39,656 --> 00:52:40,896 Meaning... 1069 00:52:41,158 --> 00:52:43,160 NED: He was a failed winemaker. 1070 00:52:43,226 --> 00:52:45,502 What do they say? "If you can't do it, teach"? 1071 00:52:45,562 --> 00:52:48,941 Couldn't make wine to save himself, so he became a judge. 1072 00:52:50,700 --> 00:52:54,238 So... you didn't kill him? 1073 00:52:54,804 --> 00:52:58,752 Guy was an idiot. Can't say I'm sorry he's dead. 1074 00:52:58,808 --> 00:53:00,879 SHEPHERD: I'll take that as a no. 1075 00:53:00,944 --> 00:53:03,185 Take it any way you like. 1076 00:53:03,246 --> 00:53:04,884 Who did kill Paul? 1077 00:53:04,948 --> 00:53:06,791 Isn't that for you to figure out? 1078 00:53:06,850 --> 00:53:08,625 You said I'd find out. 1079 00:53:08,685 --> 00:53:11,222 I said, "If you want to find out." 1080 00:53:11,288 --> 00:53:13,928 To find out who killed the wine judge, 1081 00:53:14,191 --> 00:53:16,569 you need to understand wine. 1082 00:53:16,626 --> 00:53:19,505 Consider yourself educated. 1083 00:53:19,563 --> 00:53:21,702 The rest is up to you. 1084 00:53:26,436 --> 00:53:27,642 Thanks. 1085 00:53:27,704 --> 00:53:30,514 That is truly remarkable. 1086 00:53:31,241 --> 00:53:32,914 And, Shepherd? 1087 00:53:34,744 --> 00:53:36,917 Welcome to Brokenwood. 1088 00:53:59,803 --> 00:54:01,441 ROB: G'day. 1089 00:54:01,504 --> 00:54:05,384 This is a bit cheeky, perhaps not even, uh, police business. 1090 00:54:05,442 --> 00:54:07,513 More a challenge from Ned James. 1091 00:54:07,577 --> 00:54:09,454 - Ned? - SHEPHERD: Yeah. 1092 00:54:09,512 --> 00:54:11,992 So, I was passing, and I was wondering whether I could grab 1093 00:54:12,249 --> 00:54:14,820 a bottle of that award-winning vintage of yours. 1094 00:54:14,884 --> 00:54:17,387 Don't you have the rest of the judging remainder case? 1095 00:54:17,454 --> 00:54:18,899 Yeah, I shouldn't really drink the evidence. 1096 00:54:18,955 --> 00:54:20,798 Not a good look. 1097 00:54:20,857 --> 00:54:22,336 Evidence of what? 1098 00:54:22,392 --> 00:54:24,303 Well, the fact that I've got a lot to learn 1099 00:54:24,361 --> 00:54:26,034 about the art of wine making. 1100 00:54:32,736 --> 00:54:34,511 Uh, same vintage. 1101 00:54:34,571 --> 00:54:35,914 It's on the house. 1102 00:54:35,972 --> 00:54:39,579 Oh, please. I can't be seen to take gifts or bribes. 1103 00:54:39,643 --> 00:54:41,418 - It's... - Not a good look. 1104 00:54:41,478 --> 00:54:42,821 Mm. 1105 00:54:44,948 --> 00:54:46,985 - How's the hand? - Getting there. 1106 00:54:47,050 --> 00:54:50,429 Ned James hated Winterson, you know? 1107 00:54:50,487 --> 00:54:51,830 Oh, I know. 1108 00:54:51,888 --> 00:54:53,697 Thanks. 1109 00:55:21,885 --> 00:55:25,594 Oh, I, uh, put that Asperger's research on your desk. 1110 00:55:25,655 --> 00:55:28,363 SHEPHERD: Her father would say that's doctor mumbo-jumbo, 1111 00:55:28,425 --> 00:55:32,032 that Amanda's only problem is her reliance on science, 1112 00:55:32,095 --> 00:55:35,406 messes with the mojo of her wine, he reckons. 1113 00:55:35,465 --> 00:55:37,604 Mike, she has motive. 1114 00:55:37,667 --> 00:55:39,613 She lost and she's a jilted lover. 1115 00:55:39,669 --> 00:55:40,773 SHEPHERD: She doesn't like sex. 1116 00:55:40,837 --> 00:55:43,443 Maybe she's pleased that he didn't want to take it further. 1117 00:55:43,506 --> 00:55:47,386 Opportunity. She rang Paul from the winery at 1:58 a.m. 1118 00:55:47,444 --> 00:55:48,889 [Sighs] Someone did. 1119 00:55:48,945 --> 00:55:51,721 Well, Chris was at home. No one else had access. 1120 00:55:51,781 --> 00:55:53,920 Paul was found dead on her premises. 1121 00:55:53,983 --> 00:55:55,985 What more do you need, Mike? 1122 00:55:56,052 --> 00:55:58,396 I need a wine. You? 1123 00:55:58,455 --> 00:56:01,561 It's, uh -- It's award-winning. 1124 00:56:01,624 --> 00:56:03,626 Am I on or off duty? 1125 00:56:03,693 --> 00:56:06,640 Both, for when are we not? 1126 00:56:12,102 --> 00:56:13,103 [Sighs] 1127 00:56:16,840 --> 00:56:18,945 SIMS:[Sighs] 1128 00:56:22,112 --> 00:56:25,685 Cheers. [Chuckles softly] 1129 00:56:25,749 --> 00:56:27,956 ♪ Stand in the door ♪ 1130 00:56:28,017 --> 00:56:29,496 Hmm. 1131 00:56:29,552 --> 00:56:30,929 Hint of gooseberries. 1132 00:56:30,987 --> 00:56:32,159 ♪ Watch the world... ♪ 1133 00:56:32,422 --> 00:56:35,062 Grapefruit, dried figs... 1134 00:56:35,125 --> 00:56:36,900 [Sniffs] 1135 00:56:36,960 --> 00:56:39,804 Lapsang souchong. 1136 00:56:39,863 --> 00:56:41,536 You have no idea, do you? 1137 00:56:41,598 --> 00:56:45,876 Busted. It doesn't really set the world on fire. 1138 00:56:47,604 --> 00:56:49,049 ♪ Everything likes to... ♪ 1139 00:56:49,105 --> 00:56:51,745 Ned James didn't do it. 1140 00:56:51,808 --> 00:56:53,947 SIMS: And you know this because... 1141 00:56:54,010 --> 00:56:54,852 I asked him. 1142 00:56:54,911 --> 00:56:57,687 Oh. So, that's our new technique, is it? 1143 00:56:57,747 --> 00:56:59,624 We ask a suspect, they say, "No," 1144 00:56:59,682 --> 00:57:02,026 we say, "Oh, jolly good," and cross them off the list. 1145 00:57:02,085 --> 00:57:03,962 He didn't flatly deny it. 1146 00:57:04,020 --> 00:57:06,500 I mean, all the guilty ones do that. 1147 00:57:07,090 --> 00:57:10,196 What if the sex wasn't consensual? 1148 00:57:11,961 --> 00:57:14,464 Well, there's no rape complaint made. 1149 00:57:14,531 --> 00:57:18,502 Well, Amanda was aggrieved from losing, humiliated. 1150 00:57:18,568 --> 00:57:22,482 So what if, in her mind, Paul raped her? 1151 00:57:22,539 --> 00:57:23,950 What if, in her rage, 1152 00:57:24,007 --> 00:57:26,214 as documented by the Asperger's research... 1153 00:57:26,476 --> 00:57:27,614 Which I haven't read yet. 1154 00:57:27,677 --> 00:57:30,886 ...something snapped and she went for revenge? 1155 00:57:31,848 --> 00:57:37,127 On a simplistic level, why would Amanda kill someone 1156 00:57:37,187 --> 00:57:40,498 and, in the process, trash her most precious thing, 1157 00:57:40,557 --> 00:57:43,663 the thing that is her world -- her next vintage? 1158 00:57:43,726 --> 00:57:45,205 It -- It doesn't make sense. 1159 00:57:45,462 --> 00:57:46,839 [Sighs] 1160 00:57:46,896 --> 00:57:51,072 Okay, well, let's move on to Dominic Nichols. 1161 00:57:51,134 --> 00:57:53,239 Oh! 1162 00:57:53,503 --> 00:57:56,040 God! I'm such an idiot. 1163 00:57:56,105 --> 00:57:59,985 It's okay. There's, um, plenty more where that came from. 1164 00:58:03,146 --> 00:58:05,592 Such a klutz. 1165 00:58:05,648 --> 00:58:09,061 One of the 10 remaining bottles from the judging case. 1166 00:58:09,118 --> 00:58:10,722 Are you sure that's okay? 1167 00:58:10,787 --> 00:58:14,030 Chairman of the wine awards said, "Take what you need." 1168 00:58:16,993 --> 00:58:20,941 ♪ Before this wheel stops spinning... ♪ 1169 00:58:27,270 --> 00:58:30,046 [Both sigh] 1170 00:58:30,106 --> 00:58:32,712 - That's, uh -- - SIMS: Sorry about that. 1171 00:58:32,775 --> 00:58:34,618 I was rubbish at vino, as you can probably gather. 1172 00:58:34,677 --> 00:58:36,816 Stop. Don't drink that. 1173 00:58:36,880 --> 00:58:37,915 What? 1174 00:58:37,981 --> 00:58:39,858 Put the mug down. 1175 00:58:42,552 --> 00:58:44,589 JARED: Um, why am I here? 1176 00:58:44,654 --> 00:58:46,827 We need your expertise. 1177 00:58:46,890 --> 00:58:49,166 You know I can be an expert in most places. 1178 00:58:49,225 --> 00:58:50,761 Does it have to be here? 1179 00:58:50,827 --> 00:58:54,172 Well, the thing we need to you to expert on can't be moved. 1180 00:58:54,230 --> 00:58:55,573 This place -- 1181 00:58:55,632 --> 00:58:58,613 I feel like I've done something wrong even if I haven't. 1182 00:59:02,105 --> 00:59:03,607 SIMS: Jared. 1183 00:59:03,673 --> 00:59:05,653 JARED: Detective Sims. - [Chuckles] 1184 00:59:05,708 --> 00:59:07,688 We're drinking wine. I think you can call me Kristin. 1185 00:59:07,744 --> 00:59:09,690 Kristin, then. 1186 00:59:09,746 --> 00:59:12,226 You said you wanted to try it. Now's your chance. 1187 00:59:12,282 --> 00:59:15,024 Two glasses poured from two separate bottles 1188 00:59:15,084 --> 00:59:18,293 which, by label and Rob Visnic's own admission, 1189 00:59:18,555 --> 00:59:20,557 come from exactly the same vintage -- 1190 00:59:20,623 --> 00:59:23,001 this year's Bright Valley Reserve Chardonnay. 1191 00:59:23,059 --> 00:59:24,697 Try them. 1192 00:59:28,898 --> 00:59:30,343 Mmm. 1193 00:59:30,600 --> 00:59:31,635 [Mug clinks] 1194 00:59:33,770 --> 00:59:35,272 [Coughs lightly] 1195 00:59:35,338 --> 00:59:37,614 They're not even remotely similar. 1196 00:59:37,674 --> 00:59:39,085 Well, one's from the judging case; 1197 00:59:39,142 --> 00:59:40,314 the other from stock at the winery. 1198 00:59:40,577 --> 00:59:43,717 Both supposedly the gold-medal wine, but they're -- 1199 00:59:43,780 --> 00:59:44,986 Radically different. 1200 00:59:45,048 --> 00:59:46,652 SHEPHERD: Any ideas? 1201 00:59:46,716 --> 00:59:48,593 Blending for judges? 1202 00:59:48,651 --> 00:59:49,994 SIMS: What's that? 1203 00:59:50,053 --> 00:59:52,897 Well, taking your base wine and... 1204 00:59:52,956 --> 00:59:54,697 turbocharging it, if you like, 1205 00:59:54,757 --> 00:59:56,964 revving it up for the judges so it cuts through. 1206 00:59:57,026 --> 00:59:58,004 [Chuckles] 1207 00:59:58,061 --> 01:00:00,041 It's the kind of thing Ned James used to rant on about. 1208 01:00:00,096 --> 01:00:03,134 "Bloody cheats, he would say. "The wine should be the wine." 1209 01:00:03,199 --> 01:00:04,701 So it happens? 1210 01:00:04,767 --> 01:00:08,840 Well, it's dodgy, but, yeah, it happens. 1211 01:00:15,845 --> 01:00:18,348 ROB: Happy customer back for more? 1212 01:00:19,382 --> 01:00:23,956 Is it, uh, possible you blended for the judges? 1213 01:00:26,055 --> 01:00:28,331 Well, that's a hell of an accusation. 1214 01:00:28,391 --> 01:00:30,735 SHEPHERD: That's not a denial. 1215 01:00:30,793 --> 01:00:31,931 Why would I do that? 1216 01:00:31,995 --> 01:00:33,702 To win, I presume. 1217 01:00:33,763 --> 01:00:36,004 Yeah, sure, okay, but I didn't. 1218 01:00:36,065 --> 01:00:38,375 Look, it used to happen, but nowadays, people declare it. 1219 01:00:38,635 --> 01:00:41,138 They put a coda to the vintage. 1220 01:00:41,204 --> 01:00:42,979 "Black Label Reserve" or "B-Block" 1221 01:00:43,039 --> 01:00:46,043 or something that denotes a special blend. 1222 01:00:46,109 --> 01:00:47,850 Julian didn't want that. 1223 01:00:47,910 --> 01:00:48,911 What did he want? 1224 01:00:48,978 --> 01:00:51,117 ROB: A wine that, if it won, 1225 01:00:51,180 --> 01:00:54,821 would be available to his listeners, his fans, right? 1226 01:00:54,884 --> 01:00:56,693 He wanted them to be able to go to the supermarket 1227 01:00:56,753 --> 01:00:58,699 and buy his gold-medal wine. 1228 01:00:58,755 --> 01:01:00,257 That's a guaranteed market right there. 1229 01:01:00,323 --> 01:01:02,997 His listeners will be able to snap up our 3,000 dozen 1230 01:01:03,059 --> 01:01:04,197 three times over. 1231 01:01:04,260 --> 01:01:05,295 3,000 dozen? 1232 01:01:05,361 --> 01:01:07,398 It's the quantity of our vintage. 1233 01:01:07,664 --> 01:01:10,110 So there's no point blending something to win 1234 01:01:10,166 --> 01:01:11,873 if you can't then meet the supply. 1235 01:01:11,934 --> 01:01:15,905 So, I did that. And we won, fair and square. 1236 01:01:15,972 --> 01:01:18,418 Would you take a taste? 1237 01:01:18,675 --> 01:01:20,916 Um, it's from the remainder case. 1238 01:01:20,977 --> 01:01:23,719 It's locked up at the station. 1239 01:01:23,780 --> 01:01:25,817 Yeah, sure. 1240 01:01:28,017 --> 01:01:30,759 Oh, not for me. I'm interested in what you think. 1241 01:01:30,820 --> 01:01:32,800 You know your wine well, right? 1242 01:01:32,855 --> 01:01:34,835 Of course. 1243 01:01:35,725 --> 01:01:37,932 I admit -- Being a wine novice, 1244 01:01:37,994 --> 01:01:40,406 it's all getting a bit out of my league. 1245 01:01:48,871 --> 01:01:50,817 You taste with your eyes closed, 1246 01:01:50,873 --> 01:01:53,717 and you listen to the middle of your tongue. 1247 01:02:00,283 --> 01:02:02,194 And... 1248 01:02:04,353 --> 01:02:07,027 That's interesting. 1249 01:02:07,090 --> 01:02:08,899 There's something in there. 1250 01:02:08,958 --> 01:02:11,404 I can't quite put my finger on it. 1251 01:02:11,461 --> 01:02:14,101 I'll need to make some comparisons. 1252 01:02:16,065 --> 01:02:18,443 Okay. Get back to me. 1253 01:02:25,308 --> 01:02:27,049 [Dialing] 1254 01:02:27,110 --> 01:02:28,817 Yeah, hi. It's me. 1255 01:02:28,878 --> 01:02:32,325 Yeah, look, somethings gone horribly wrong. 1256 01:02:34,417 --> 01:02:37,398 Sarge, uh, there's an issue in public. 1257 01:02:37,453 --> 01:02:40,366 Amanda James wants to see you. She's... pretty worked up. 1258 01:02:40,423 --> 01:02:41,925 Oh. 1259 01:02:52,502 --> 01:02:54,539 BREEN: Hey, there's this crazy lady... 1260 01:02:55,438 --> 01:02:58,078 Mr. Detective Shepherd, you have to arrest Rob Visnic. 1261 01:02:58,141 --> 01:03:00,951 - And why's that? - He contaminated my wine. 1262 01:03:01,010 --> 01:03:03,991 Arrest him. Now. You must. 1263 01:03:04,046 --> 01:03:05,992 Would you like to come through to my office? Chris? 1264 01:03:06,048 --> 01:03:07,118 CHRIS: Yes. 1265 01:03:12,488 --> 01:03:14,559 - [Taps] - Detective Sims. 1266 01:03:14,824 --> 01:03:16,167 Take a seat, Amanda. 1267 01:03:26,202 --> 01:03:29,115 Rob Visnic put urine in my wine. 1268 01:03:32,275 --> 01:03:34,277 You think this because... 1269 01:03:34,343 --> 01:03:37,119 Uric acid, or urea, is present in my wine, 1270 01:03:37,180 --> 01:03:38,557 as is chloride and creatinine, 1271 01:03:38,815 --> 01:03:40,488 I mean, not to mention magnesium and calcium. 1272 01:03:40,550 --> 01:03:42,393 How else could these elements get there? 1273 01:03:42,451 --> 01:03:44,260 So, you're saying he... 1274 01:03:44,320 --> 01:03:46,266 He urinated in my wine. Yes. 1275 01:03:47,023 --> 01:03:49,299 Is that actually possible? 1276 01:03:49,358 --> 01:03:51,133 No. No, it's not. 1277 01:03:51,194 --> 01:03:52,400 Well, I'm telling you. He must have. 1278 01:03:52,461 --> 01:03:55,305 SHEPHERD: How do you know it's Rob's... urine? 1279 01:03:55,364 --> 01:03:57,105 AMANDA: He doesn't like me. 1280 01:03:57,166 --> 01:03:58,907 - Amanda, you don't know that. - I do. 1281 01:03:58,968 --> 01:04:00,311 Amanda, Rob thinks you're great. 1282 01:04:00,369 --> 01:04:02,144 - He wanted to win. - CHRIS: And he did. 1283 01:04:02,205 --> 01:04:04,378 Yes, by pissing in my wine! 1284 01:04:04,440 --> 01:04:06,545 Uh, Chris, could you talk us through the process 1285 01:04:06,609 --> 01:04:08,384 of selecting wine for judging? 1286 01:04:08,444 --> 01:04:09,548 CHRIS: Sure. 1287 01:04:10,546 --> 01:04:13,083 It's a special moment. 1288 01:04:13,149 --> 01:04:16,596 We randomly select bottles and put them in a case. 1289 01:04:16,853 --> 01:04:19,390 All the bottles are the same, so any bottle will do. 1290 01:04:19,455 --> 01:04:24,598 The idea is that what we make is what gets judged. 1291 01:04:27,496 --> 01:04:30,102 Amanda drove the oases down to the town hall herself 1292 01:04:30,166 --> 01:04:31,907 and handed them over. 1293 01:04:31,968 --> 01:04:34,107 They're under very strict security from then on. 1294 01:04:34,170 --> 01:04:36,616 Is that what happened, Amanda? 1295 01:04:36,873 --> 01:04:37,874 Yes. 1296 01:04:38,941 --> 01:04:39,976 SHEPHERD: So, you're saying 1297 01:04:40,042 --> 01:04:42,579 that somewhere in between the wine being opened 1298 01:04:42,645 --> 01:04:44,921 and it being poured into the tasting glasses, 1299 01:04:44,981 --> 01:04:47,621 um, all under scrutiny and security, 1300 01:04:47,884 --> 01:04:52,333 Rob somehow managed to get urine into the glasses? 1301 01:04:52,388 --> 01:04:54,095 How -- How else could you explain it? 1302 01:04:54,156 --> 01:04:57,433 And into the sealed wine bottles, as well? 1303 01:05:03,165 --> 01:05:05,042 If you're gonna sling mud, Amanda, 1304 01:05:05,101 --> 01:05:06,102 some of it's gonna stick. 1305 01:05:06,168 --> 01:05:08,341 You better have proof. 1306 01:05:08,404 --> 01:05:12,147 Well [scoffs] I-I mean, I do. 1307 01:05:12,208 --> 01:05:14,950 I mean, I have it all recorded, a- all the elements are down. 1308 01:05:15,011 --> 01:05:16,957 They're there. I mean, you can see it for yourself. 1309 01:05:17,013 --> 01:05:19,357 - I mean -- - Amanda. Amanda. Let's go, eh? 1310 01:05:19,415 --> 01:05:21,326 We'll talk about it in the car on the way. 1311 01:05:21,384 --> 01:05:23,364 Come on. 1312 01:05:23,419 --> 01:05:26,457 - AMANDA: Unbelievable. - Thanks for your time. 1313 01:05:29,091 --> 01:05:31,162 Senior, uh... 1314 01:05:31,227 --> 01:05:33,104 while you were talking with the crazy lady, a -- 1315 01:05:33,162 --> 01:05:35,540 Uh, keep it to Ms. James, Breen. 1316 01:05:35,598 --> 01:05:40,172 While you were talking with her, some bloke left you a present. 1317 01:05:41,537 --> 01:05:43,380 He said, "Drink it 1318 01:05:43,439 --> 01:05:44,509 SHEPHERD: "...alongside a bottle 1319 01:05:44,573 --> 01:05:47,520 of Bright Valley Chardonnay from the judging case." 1320 01:05:47,576 --> 01:05:49,419 Who left this? 1321 01:05:49,478 --> 01:05:50,513 Didn't say. 1322 01:05:50,579 --> 01:05:53,526 All he said was, "Keep your eyes closed." 1323 01:05:53,582 --> 01:05:55,152 You want us to check it 1324 01:05:55,217 --> 01:05:57,254 for sarin gas, polonium, or anything? 1325 01:05:57,320 --> 01:05:58,492 SHEPHERD: I'm good. 1326 01:05:58,554 --> 01:06:00,329 She likes to point the finger. 1327 01:06:00,389 --> 01:06:02,391 Guilty people do that. 1328 01:06:02,458 --> 01:06:05,098 Sims. Get your coat. 1329 01:06:05,161 --> 01:06:06,697 We've got more drinking to do. 1330 01:06:06,963 --> 01:06:08,465 Need a hand with... 1331 01:06:08,531 --> 01:06:10,670 I thought you only liked the cheap stuff, Breen. 1332 01:06:11,467 --> 01:06:14,004 JARED: When it's me and two detectives at a cop shop, 1333 01:06:14,070 --> 01:06:16,050 I find it hard to relax. 1334 01:06:16,105 --> 01:06:18,312 But this... 1335 01:06:18,374 --> 01:06:20,047 This feels like a party. 1336 01:06:20,109 --> 01:06:22,316 [Chuckles] 1337 01:06:22,378 --> 01:06:23,686 Shall we? 1338 01:06:26,482 --> 01:06:28,120 [Sniffs] 1339 01:06:28,184 --> 01:06:29,219 [Sniffs] 1340 01:06:33,222 --> 01:06:34,633 Gooseberries. 1341 01:06:34,690 --> 01:06:36,328 And spicy nuts. 1342 01:06:36,392 --> 01:06:37,632 Mm. Okay. 1343 01:06:37,693 --> 01:06:43,666 Um, maybe more grapefruit or blackberry in this one. 1344 01:06:47,636 --> 01:06:50,776 Vanilla notes, straw, hay. 1345 01:06:51,040 --> 01:06:51,643 Better? 1346 01:06:51,707 --> 01:06:54,347 Oh, I like the middle-of-the-tongue thing. 1347 01:06:54,410 --> 01:06:56,481 [Sniffs] 1348 01:06:56,545 --> 01:06:57,717 It's hard to pick the differences. 1349 01:06:57,780 --> 01:06:59,418 I am so confused. 1350 01:06:59,482 --> 01:07:03,020 Or you could just stop trying so hard and maybe... 1351 01:07:03,085 --> 01:07:05,031 state the obvious. 1352 01:07:05,087 --> 01:07:06,464 Which is... 1353 01:07:06,522 --> 01:07:09,128 The two wines are identical. 1354 01:07:11,394 --> 01:07:13,465 Rob. 1355 01:07:13,529 --> 01:07:15,736 ROB: Figured it out yet? 1356 01:07:15,798 --> 01:07:17,300 There's a general consensus 1357 01:07:17,366 --> 01:07:19,403 that the two wines are, in fact, the same. 1358 01:07:19,468 --> 01:07:21,744 Well done. 1359 01:07:21,804 --> 01:07:23,647 Care to explain. 1360 01:07:23,706 --> 01:07:26,243 Well, I care about wine making more than anything. 1361 01:07:26,308 --> 01:07:30,085 It's all I do. It's all I know. 1362 01:07:30,146 --> 01:07:32,285 It's all that mattered. 1363 01:07:33,449 --> 01:07:36,589 But in the end, what really matters is that we didn't win. 1364 01:07:36,652 --> 01:07:37,824 But you did win. 1365 01:07:38,087 --> 01:07:39,259 [Scoffs] Did we? 1366 01:07:39,321 --> 01:07:43,064 [Alarm blaring in distance] 1367 01:07:43,125 --> 01:07:44,160 That's weird. 1368 01:07:45,161 --> 01:07:46,606 Problem? 1369 01:07:46,662 --> 01:07:48,664 Uh, slight technical issue. 1370 01:07:48,731 --> 01:07:51,575 I'll call you back in five, okay? 1371 01:07:55,271 --> 01:07:56,249 [Beeps] 1372 01:07:56,305 --> 01:07:57,375 [Sighs] 1373 01:08:00,342 --> 01:08:03,152 [Blaring continues] 1374 01:08:20,863 --> 01:08:22,843 [Metal scraping] 1375 01:08:28,237 --> 01:08:32,310 [Gasping] 1376 01:08:35,778 --> 01:08:37,724 [Blaring continues] 1377 01:08:52,495 --> 01:08:55,339 [Siren wails, oar door closes] 1378 01:09:04,440 --> 01:09:06,511 Who called it in? 1379 01:09:06,575 --> 01:09:07,553 We don't know. 1380 01:09:07,610 --> 01:09:08,782 How can we not know? 1381 01:09:08,844 --> 01:09:10,846 Can we get a preliminary pronto? 1382 01:09:10,913 --> 01:09:12,756 I can start as soon as you're ready. 1383 01:09:12,815 --> 01:09:15,193 - Breen, go with the body. - On it. [Clears throat] 1384 01:09:15,251 --> 01:09:16,491 SHEPHERD: I'll be there soon. 1385 01:09:16,552 --> 01:09:18,657 Can we find out, please? 1386 01:09:19,522 --> 01:09:20,830 JULIAN: Is it true? Is that Rob? 1387 01:09:20,890 --> 01:09:22,233 SHEPHERD: Mm. 1388 01:09:22,291 --> 01:09:23,668 JULIAN: Oh, God. 1389 01:09:23,726 --> 01:09:26,332 I was talking to my producer when I got the call. 1390 01:09:26,395 --> 01:09:28,602 I booked it up the highway as fast as I could. 1391 01:09:28,664 --> 01:09:30,575 [Sighs] I can't believe this. 1392 01:09:30,633 --> 01:09:32,374 What the hell is going on, Shepherd? 1393 01:09:32,434 --> 01:09:34,436 Way too early to say. 1394 01:09:34,503 --> 01:09:35,743 Too early? 1395 01:09:35,804 --> 01:09:37,681 There's a bloody serial killer on the loose. 1396 01:09:37,740 --> 01:09:39,617 We don't know it wasn't an accident. 1397 01:09:39,675 --> 01:09:41,814 An accident? Please. 1398 01:09:41,877 --> 01:09:44,687 Rob Visnic was a damn fine winemaker, one of the best. 1399 01:09:44,747 --> 01:09:47,250 People of his experience do not just trip and fall into vat! 1400 01:09:47,316 --> 01:09:48,659 SIMS: Mike... 1401 01:09:49,418 --> 01:09:51,955 The call came through from Amanda James. 1402 01:09:52,221 --> 01:09:53,791 Amanda found him? 1403 01:09:53,856 --> 01:09:56,837 Still think it was an accident, Detective? 1404 01:10:00,229 --> 01:10:02,766 Okay, bring her in. 1405 01:10:02,831 --> 01:10:05,607 I'll meet you at the station. 1406 01:10:33,929 --> 01:10:35,670 - [Engine shuts off] - Not doing a runner today? 1407 01:10:35,731 --> 01:10:38,541 [Chuckles] Nowhere to run to. 1408 01:10:39,335 --> 01:10:41,576 You're aware of what's happened at Bright Valley? 1409 01:10:41,637 --> 01:10:43,241 Should I be? 1410 01:10:43,305 --> 01:10:45,012 SHEPHERD: Rob Visnic's been found dead. 1411 01:10:45,774 --> 01:10:47,447 Oh, hell. 1412 01:10:47,509 --> 01:10:49,887 In an open fermenter. 1413 01:10:49,945 --> 01:10:52,255 You been here all day? 1414 01:10:53,782 --> 01:10:55,693 What are you asking? 1415 01:10:55,751 --> 01:10:58,425 If you've been here all day. 1416 01:10:58,487 --> 01:10:59,932 Yeah. 1417 01:11:00,656 --> 01:11:01,726 Well, keep an eye out. 1418 01:11:01,790 --> 01:11:03,861 - Anything suspicious. - [Engine turns over] 1419 01:11:03,926 --> 01:11:05,997 Oh, I saw Amanda James racing up and down the road. 1420 01:11:06,262 --> 01:11:07,639 Yeah, we know she went up there. 1421 01:11:07,696 --> 01:11:09,642 Julian didn't waste anytime, did he? 1422 01:11:09,698 --> 01:11:12,474 - [Engine shuts off] - What? 1423 01:11:12,534 --> 01:11:13,808 DOMINIC: Well, he'll need a new vintner. 1424 01:11:13,869 --> 01:11:15,712 He's obviously called Amanda up again. 1425 01:11:15,771 --> 01:11:19,344 Couldn't even wait till Rob was in the ground. 1426 01:11:19,908 --> 01:11:23,788 So, Julian asked Amanda to work for him? 1427 01:11:23,846 --> 01:11:25,450 When was this? 1428 01:11:25,514 --> 01:11:26,652 Recently. 1429 01:11:26,715 --> 01:11:28,717 No, Amanda told him to go and take a running jump 1430 01:11:28,784 --> 01:11:30,730 in her own peculiar way. 1431 01:11:30,786 --> 01:11:33,892 And Rob stuck it to him, anyway, by winning gold. 1432 01:11:40,929 --> 01:11:42,067 [Knock on door] 1433 01:11:43,299 --> 01:11:47,941 Amanda, sorry. I got held up chatting to a winemaker. 1434 01:11:48,003 --> 01:11:49,710 Who? 1435 01:11:49,772 --> 01:11:51,410 SHEPHERD: Uh, Dominic Nichol. 1436 01:11:51,473 --> 01:11:53,851 He likes you, by the way. He thinks you're brilliant, 1437 01:11:53,909 --> 01:11:55,650 despite what you said about his grapes. 1438 01:11:55,711 --> 01:11:57,384 Oh, yes. Well, it's true, you know? 1439 01:11:57,446 --> 01:11:58,754 They do look like hemorrhoids on a -- 1440 01:11:58,814 --> 01:12:02,853 Ah, it's okay. We already have that... image on record. 1441 01:12:02,918 --> 01:12:06,092 Uh, no need for that just yet, Detective Sims. 1442 01:12:06,355 --> 01:12:09,802 We're just here for a chat. Is that okay, Amanda? 1443 01:12:11,360 --> 01:12:12,634 Carry on. 1444 01:12:15,331 --> 01:12:17,902 Um... [Clears throat] 1445 01:12:17,966 --> 01:12:22,574 Amanda, you called the police when you found Rob Visnic dead, 1446 01:12:22,638 --> 01:12:23,844 but you wouldn't leave your name. 1447 01:12:23,906 --> 01:12:25,783 Why was that? 1448 01:12:25,841 --> 01:12:28,720 I was... shocked. 1449 01:12:28,777 --> 01:12:30,882 I- I thought you might think it was me. 1450 01:12:30,946 --> 01:12:32,118 That killed Rob? 1451 01:12:32,381 --> 01:12:34,793 But there was no one else there. 1452 01:12:34,850 --> 01:12:37,421 I walked in, and the place was empty. 1453 01:12:37,486 --> 01:12:39,966 What were you doing at Bright Valley wines this afternoon? 1454 01:12:40,022 --> 01:12:41,501 I went to talk to Rob. 1455 01:12:41,557 --> 01:12:42,763 And did you? 1456 01:12:42,825 --> 01:12:45,601 How could I? He was... dead. 1457 01:12:47,429 --> 01:12:49,602 What did you want to talk to him about? 1458 01:12:49,665 --> 01:12:51,770 AMANDA: Why he did what he did to my wine. 1459 01:12:51,834 --> 01:12:54,041 He cheated me out of a gold medal. 1460 01:12:54,103 --> 01:12:56,947 SIMS: And you were angry about this. 1461 01:12:57,005 --> 01:12:58,006 Yes. 1462 01:12:58,741 --> 01:13:02,484 Did Julian Bright approach you to make his wine? 1463 01:13:02,544 --> 01:13:03,784 Who told you that? 1464 01:13:03,846 --> 01:13:06,417 SHEPHERD: Dominic Nichol. 1465 01:13:06,482 --> 01:13:08,826 AMANDA: I didn't want to. I said, "No." 1466 01:13:08,884 --> 01:13:10,454 You didn't mention this before. 1467 01:13:10,519 --> 01:13:12,089 AMANDA: Well, why is that important? 1468 01:13:12,154 --> 01:13:14,464 He knows absolutely nothing about wine. 1469 01:13:14,523 --> 01:13:16,400 He's not relevant. 1470 01:13:16,458 --> 01:13:17,801 Tell us about his visit. 1471 01:13:17,860 --> 01:13:19,533 Um... 1472 01:13:19,595 --> 01:13:23,042 Oh, he, uh -- He came twice. 1473 01:13:23,098 --> 01:13:25,669 The first time, I said, "No." 1474 01:13:25,734 --> 01:13:28,180 And then he came again on the Saturday morning, 1475 01:13:28,437 --> 01:13:30,439 the day before the awards. 1476 01:13:30,506 --> 01:13:31,917 What do you want? 1477 01:13:31,974 --> 01:13:33,647 Oh, to talk business. 1478 01:13:33,709 --> 01:13:35,814 I told you I'm not interested. 1479 01:13:35,878 --> 01:13:36,948 No harm in talking. 1480 01:13:37,012 --> 01:13:39,492 He came in anyway. 1481 01:13:39,548 --> 01:13:40,959 Did you ever leave him alone? 1482 01:13:41,016 --> 01:13:42,552 No, I -- 1483 01:13:42,618 --> 01:13:45,656 Oh, um... briefly. 1484 01:13:45,721 --> 01:13:49,498 I thought he might be spying, sol hid some papers in the lab. 1485 01:13:49,558 --> 01:13:51,697 - No, Julian. - [Sighs] 1486 01:13:55,030 --> 01:13:56,976 [Door opens] 1487 01:14:02,204 --> 01:14:03,774 What's that prove? 1488 01:14:03,839 --> 01:14:04,840 Nothing yet. 1489 01:14:04,907 --> 01:14:07,478 She could be making it up. 1490 01:14:08,544 --> 01:14:09,579 When you said, "Bring her in," 1491 01:14:09,645 --> 01:14:12,649 I thought we were finally treating her as a suspect. 1492 01:14:12,714 --> 01:14:14,216 I know. 1493 01:14:14,483 --> 01:14:17,794 Well, if we're not, we can't hold her. 1494 01:14:17,853 --> 01:14:20,629 And we don't want to. 1495 01:14:26,195 --> 01:14:31,144 JULIAN: It's all got to go. A whole vat of premium Merlot. 1496 01:14:31,200 --> 01:14:33,976 Rob would hate that. 1497 01:14:34,036 --> 01:14:36,141 Probably hates the fact that he's dead more. 1498 01:14:36,205 --> 01:14:38,708 Yeah, of course that. 1499 01:14:39,241 --> 01:14:41,744 Wine was his life. 1500 01:14:41,810 --> 01:14:44,051 Actually, that's the curious thing. 1501 01:14:44,112 --> 01:14:46,786 You said Rob was a damn fine winemaker. 1502 01:14:46,849 --> 01:14:48,556 He was brilliant. 1503 01:14:48,617 --> 01:14:50,619 But not that brilliant. 1504 01:14:50,686 --> 01:14:51,756 What do you mean? 1505 01:14:51,820 --> 01:14:54,266 Well, didn't you try to replace him with Amanda James? 1506 01:14:54,523 --> 01:14:55,695 [Chuckles] 1507 01:14:55,757 --> 01:14:59,569 It was a passing conversation. Once. 1508 01:14:59,628 --> 01:15:01,266 And she said... 1509 01:15:01,530 --> 01:15:03,032 “No." 1510 01:15:03,098 --> 01:15:05,738 And that's fine. Business is business. 1511 01:15:05,801 --> 01:15:09,715 Look, Rob was looking at moving on. 1512 01:15:09,771 --> 01:15:13,014 And obviously I had to plan ahead and find a replacement. 1513 01:15:13,075 --> 01:15:15,146 Well, he certainly moved on. 1514 01:15:15,210 --> 01:15:18,748 Hey, can we not speak ill of the dead quite so soon? 1515 01:15:19,281 --> 01:15:22,091 And given what's happened, I'm glad she turned me down. 1516 01:15:22,150 --> 01:15:24,562 I mean, she's clearly a menace. 1517 01:15:24,620 --> 01:15:26,531 Tell me she's still down at the station. 1518 01:15:26,588 --> 01:15:28,067 I've just spoken to her. 1519 01:15:28,123 --> 01:15:29,568 Good. 1520 01:15:29,625 --> 01:15:32,128 [Clears throat] Look, it's, um -- it's 8:00. 1521 01:15:32,194 --> 01:15:33,935 I've got to head back for the show tomorrow. 1522 01:15:33,996 --> 01:15:37,102 Uh, what were you talking to your producer about? 1523 01:15:37,165 --> 01:15:38,542 What? 1524 01:15:38,600 --> 01:15:40,910 You said you were talking to your producer, uh... 1525 01:15:40,969 --> 01:15:42,676 when the call came about Rob. 1526 01:15:42,738 --> 01:15:44,843 Oh. Uh, ratings. 1527 01:15:44,907 --> 01:15:47,046 Yeah, ratings come out tomorrow. 1528 01:15:47,109 --> 01:15:48,554 How's that important? 1529 01:15:48,610 --> 01:15:51,056 Obviously it's not. 1530 01:15:51,113 --> 01:15:52,990 Well, great. 1531 01:15:53,048 --> 01:15:55,824 Glad you're focusing on the big stuff, Detective. 1532 01:15:55,884 --> 01:15:57,921 - Can I go? - Yeah. Drive carefully. 1533 01:15:57,986 --> 01:15:59,966 [Scoffs] 1534 01:16:04,059 --> 01:16:06,266 SHEPHERD: Breen. - BREEN: Senior. 1535 01:16:06,328 --> 01:16:08,774 Sorry. Uh, things snowballed a bit. 1536 01:16:08,830 --> 01:16:09,865 What have we got? 1537 01:16:09,932 --> 01:16:12,913 You talk about snow? You know nothing about snow. 1538 01:16:12,968 --> 01:16:16,006 Come to Russia, you learn about snow. 1539 01:16:17,005 --> 01:16:19,178 SHEPHERD: Right. Uh, so... 1540 01:16:19,241 --> 01:16:22,085 He drowned. Same as the last man. 1541 01:16:22,144 --> 01:16:24,055 Another waste of good Pinot Noir. 1542 01:16:24,112 --> 01:16:25,284 Merlot, I believe. 1543 01:16:25,347 --> 01:16:27,224 Eh, red wine is red wine. 1544 01:16:27,282 --> 01:16:28,761 Snow, on the other hand -- 1545 01:16:28,817 --> 01:16:33,630 There are many different kinds of snow, maybe 100. 1546 01:16:35,591 --> 01:16:38,037 Bruising and welts across his upper back. 1547 01:16:38,093 --> 01:16:39,800 No broken bones. 1548 01:16:39,861 --> 01:16:42,774 Blunt instrument, most likely. 1549 01:16:42,831 --> 01:16:45,710 - Any other wounds? - DR. KANDINSKY: No. 1550 01:16:45,767 --> 01:16:49,010 - You said Pinot. - You said Merlot. 1551 01:16:49,071 --> 01:16:52,712 Pinot, Merlot -- Let's call the whole thing off. 1552 01:16:52,774 --> 01:16:54,651 [Chuckles softly] 1553 01:16:54,710 --> 01:16:57,054 Uh, it's kind of a song. 1554 01:16:58,914 --> 01:17:00,621 Ah, it doesn't matter. 1555 01:17:00,682 --> 01:17:02,958 Um, can you test this for similarities 1556 01:17:03,018 --> 01:17:04,190 to the raw one in the Winterson case? 1557 01:17:04,252 --> 01:17:05,390 - Now? - Right now. 1558 01:17:05,654 --> 01:17:08,658 It's late. I'm a doctor, not a scientist. 1559 01:17:08,724 --> 01:17:11,068 Where will I find a lab that's open in Brokenwood? 1560 01:17:11,126 --> 01:17:13,834 I could take it into the ESR in the city. 1561 01:17:14,696 --> 01:17:17,870 No. That won't be necessary. 1562 01:17:18,400 --> 01:17:20,778 [Knock on door] 1563 01:17:22,037 --> 01:17:23,209 Amanda. 1564 01:17:23,271 --> 01:17:24,875 AMANDA: Mr. Detective Shepherd. 1565 01:17:24,940 --> 01:17:27,887 I have a science experiment I need done. 1566 01:17:27,943 --> 01:17:29,684 Why? 1567 01:17:29,745 --> 01:17:31,224 I can't tell you. 1568 01:17:31,279 --> 01:17:33,759 These both contain raw wine. 1569 01:17:33,815 --> 01:17:35,658 I need to know what varietal they are. 1570 01:17:35,717 --> 01:17:37,390 Hmm. Why? 1571 01:17:37,653 --> 01:17:40,031 Let's just say I'm curious about wine. 1572 01:17:40,088 --> 01:17:41,362 No, why are they marked "P," and "R?" 1573 01:17:41,423 --> 01:17:43,061 They should be marked "A" and 1574 01:17:43,125 --> 01:17:44,331 Well, they're not. 1575 01:17:44,393 --> 01:17:46,339 They should be. Are there 15 other samples? 1576 01:17:46,395 --> 01:17:47,669 15? 1577 01:17:47,729 --> 01:17:49,731 "A," "B," "C," "D," "E," "F,"... 1578 01:17:49,798 --> 01:17:51,106 - Uh, no. 1579 01:17:51,166 --> 01:17:52,668 - Uh, no. 1580 01:17:52,734 --> 01:17:54,179 J- Just these two. 1581 01:17:54,236 --> 01:17:56,739 Will you help me? 1582 01:18:14,723 --> 01:18:19,103 ♪ I'm supposed to be light, bright, and superficial ♪ 1583 01:18:19,161 --> 01:18:22,802 ♪ And I'm supposed to be fountain of happiness ♪ 1584 01:18:22,864 --> 01:18:23,808 Clear. 1585 01:18:23,865 --> 01:18:27,904 ♪ And I'm supposed to live like some kind of wedding song ♪ 1586 01:18:27,969 --> 01:18:34,113 ♪ And I'm supposed to stand here and make out like I'm strong ♪ 1587 01:18:35,477 --> 01:18:39,391 ♪ What if I'm wrong? ♪ 1588 01:18:40,115 --> 01:18:43,460 ♪ What if I'm wrong? ♪ 1589 01:18:45,187 --> 01:18:49,363 ♪ I pass you on the street, and my eyes go down ♪ 1590 01:18:49,424 --> 01:18:51,461 ♪ And your number's on the screen, 1591 01:18:51,727 --> 01:18:54,037 so I let the call ring out ♪ 1592 01:18:54,096 --> 01:18:58,044 ♪ You say you want to see me, say you want to be my friend ♪ 1593 01:18:58,100 --> 01:19:00,944 ♪ But something doesn't feel right ♪ 1594 01:19:01,002 --> 01:19:05,007 ♪ I won't pretend, I won't pretend ♪ 1595 01:19:06,308 --> 01:19:10,051 ♪ What if I'm wrong? ♪ 1596 01:19:10,846 --> 01:19:13,793 ♪ What if I'm wrong? ♪ 1597 01:19:13,849 --> 01:19:15,419 Toll checks. Okay. 1598 01:19:15,484 --> 01:19:18,488 ...going south... 1599 01:19:18,754 --> 01:19:21,291 There. Ends up here. 1600 01:19:21,356 --> 01:19:24,929 ♪ Always go with what my bones say ♪ 1601 01:19:24,993 --> 01:19:28,998 ♪ And my bones say, "Follow your heart" ♪ 1602 01:19:29,931 --> 01:19:33,310 ♪ Always go with what my bones say ♪ 1603 01:19:33,368 --> 01:19:36,212 ♪ And my bones will tear us apart ♪ 1604 01:19:36,271 --> 01:19:38,547 Ow! 1605 01:19:50,185 --> 01:19:52,062 [Ringing] 1606 01:19:57,926 --> 01:20:00,304 ♪ I can't see the future... ♪ 1607 01:20:00,362 --> 01:20:02,899 BREEN: Yeah, Senior. We found them. 1608 01:20:02,964 --> 01:20:06,912 ♪...really matter, what will fall will fall ♪ 1609 01:20:06,968 --> 01:20:10,472 ♪ You know howl missed you, but you're too late now ♪ 1610 01:20:10,539 --> 01:20:12,985 ♪ And my bones sent me a message, 1611 01:20:13,041 --> 01:20:17,387 I'm better off without you ♪ 1612 01:20:19,347 --> 01:20:22,487 ♪ Always go with what my bones say ♪ 1613 01:20:22,551 --> 01:20:27,330 ♪ And my bones will tear us apart ♪ 1614 01:20:39,367 --> 01:20:42,405 - What are you doing? - Waiting for the phone to ring. 1615 01:20:43,471 --> 01:20:44,609 Have you been to bed? 1616 01:20:44,873 --> 01:20:46,580 No, I don't think I have. 1617 01:20:46,842 --> 01:20:48,981 How do you know the phone's going to ring? 1618 01:20:49,044 --> 01:20:50,546 I just do. 1619 01:20:56,151 --> 01:20:58,392 This makes sense? 1620 01:20:58,453 --> 01:21:01,093 To you, obviously. Not to other humans. 1621 01:21:01,156 --> 01:21:03,397 Yeah, but only if the phone rings. 1622 01:21:03,458 --> 01:21:05,631 - [Sighs] Coffee? 1623 01:21:05,894 --> 01:21:08,602 - Uh... - [Telephone rings] 1624 01:21:08,864 --> 01:21:10,207 Amanda? 1625 01:21:10,265 --> 01:21:14,236 Both samples, "P" and "R," are of the Merlot varietal. 1626 01:21:14,302 --> 01:21:16,304 You know this because... 1627 01:21:16,371 --> 01:21:17,975 AMANDA: The anthocyanin composition 1628 01:21:18,039 --> 01:21:20,315 of red-grape varietals is well-documented. 1629 01:21:20,375 --> 01:21:23,219 Acetate derivatives account for 22% in Merlot, 1630 01:21:23,278 --> 01:21:24,450 and usually the relationship 1631 01:21:24,512 --> 01:21:26,014 between the coumarins and the acetates -- 1632 01:21:26,081 --> 01:21:29,119 Okay, okay. I'm convinced. Thank you, Amanda. 1633 01:21:29,184 --> 01:21:31,289 If I wasn't on the phone, I would kiss you. 1634 01:21:31,353 --> 01:21:33,196 Mnh. I- I-I wouldn't like that. 1635 01:21:33,255 --> 01:21:34,893 I know. I'm sorry. 1636 01:21:34,956 --> 01:21:36,594 AMANDA: Uh, goodbye, Mr. Detective Shepherd. 1637 01:21:36,658 --> 01:21:38,194 Thank you, Amanda. 1638 01:21:38,260 --> 01:21:39,568 [Receiver clicks] 1639 01:21:39,628 --> 01:21:41,574 Amanda's testing something for you. 1640 01:21:41,630 --> 01:21:44,008 The raw wine found in Paul Winterson and Rob Visnic -- 1641 01:21:44,065 --> 01:21:46,170 Wait. [Chuckles] 1642 01:21:46,234 --> 01:21:48,475 You got a chief suspect 1643 01:21:48,536 --> 01:21:51,244 to conduct scientific tests on exhibit material? 1644 01:21:51,306 --> 01:21:53,445 Well, not all of it. And there was no one else available. 1645 01:21:53,508 --> 01:21:55,385 She didn't know Where the samples came from, 1646 01:21:55,443 --> 01:21:57,047 and I never said she was a suspect. 1647 01:21:57,112 --> 01:21:58,648 - But -- - Both samples are Merlot. 1648 01:21:58,914 --> 01:22:00,018 Red wine. Yes. 1649 01:22:00,081 --> 01:22:03,995 Not Pinot Noir. Paul was found in a vat of Pinot Noir. 1650 01:22:04,052 --> 01:22:05,963 Well, but... 1651 01:22:06,021 --> 01:22:07,500 That's not where he died. 1652 01:22:07,555 --> 01:22:10,536 Winterson drowned in the same vat as Visnic. 1653 01:22:31,413 --> 01:22:33,120 Senior, I found it. 1654 01:22:33,181 --> 01:22:35,559 Stand over the technician until he finds it. 1655 01:22:35,617 --> 01:22:37,995 And e-mail me a copy pronto. 1656 01:22:38,053 --> 01:22:40,294 I need it in three hours. Every second counts, Breen. 1657 01:22:40,355 --> 01:22:41,629 Better hope it's there. 1658 01:22:41,690 --> 01:22:43,670 - I'm sure it will be. - If it's not -- 1659 01:22:43,725 --> 01:22:45,295 Then someone's gonna look like a prize idiot. 1660 01:22:45,360 --> 01:22:47,670 - BREEN: Great. - Not you. Me. 1661 01:22:47,729 --> 01:22:49,538 [sighs] I'm off. 1662 01:22:49,597 --> 01:22:51,338 Text me the moment you get a response. 1663 01:22:51,399 --> 01:22:53,037 - Will do. - Did you file the application? 1664 01:22:53,101 --> 01:22:54,512 Sent. 1665 01:22:56,304 --> 01:22:58,978 [Ringing] 1666 01:22:59,040 --> 01:23:00,348 G'day. It's Shepherd. 1667 01:23:00,408 --> 01:23:02,752 The application for the warrant makes for interesting reading. 1668 01:23:03,011 --> 01:23:04,388 Yeah, can I have it in two and a half? 1669 01:23:04,446 --> 01:23:05,481 We'll get Sims to pick it up. 1670 01:23:05,547 --> 01:23:07,993 If what you think is true, this is gonna blow up big. 1671 01:23:08,049 --> 01:23:09,050 I know. 1672 01:23:09,117 --> 01:23:10,255 HUGHES: How sure are you? 1673 01:23:10,318 --> 01:23:12,298 Well, two dead bodies and a truckload of evidence. 1674 01:23:12,354 --> 01:23:14,265 Uh-huh. But only circumstantial. 1675 01:23:14,322 --> 01:23:16,461 Not if I get that warrant. 1676 01:23:16,524 --> 01:23:18,299 And that's my show for today. 1677 01:23:18,360 --> 01:23:20,340 The rest of the day belongs to you. 1678 01:23:20,395 --> 01:23:22,102 I'm Julian Bright. 1679 01:23:22,163 --> 01:23:23,301 I'll talk to you tomorrow. 1680 01:23:23,365 --> 01:23:24,776 [Upbeat music plays] 1681 01:23:25,033 --> 01:23:26,603 Ah... 1682 01:23:26,668 --> 01:23:29,444 [Chuckles] 1683 01:23:29,504 --> 01:23:32,246 You heard. Top of the ratings again. 1684 01:23:32,307 --> 01:23:33,251 [Chuckles] 1685 01:23:33,308 --> 01:23:35,117 Saw Sarah on the way in. Congratulations. 1686 01:23:35,176 --> 01:23:37,383 Blood, sweat, and talent, buddy. 1687 01:23:37,445 --> 01:23:39,186 But, of course, it's a team effort. 1688 01:23:39,247 --> 01:23:40,692 That Sarah's really something, now, isn't she? 1689 01:23:40,749 --> 01:23:42,626 - [Chuckles] - Nice wine. 1690 01:23:42,684 --> 01:23:44,527 Wouldn't celebrate with anything else. 1691 01:23:44,586 --> 01:23:46,395 Is there somewhere more appropriate we can talk? 1692 01:23:46,454 --> 01:23:49,435 Uh, sure. Meeting room. I'll grab some glasses. 1693 01:23:57,232 --> 01:23:58,802 Sorry I'm late. 1694 01:23:59,067 --> 01:24:01,445 Do you know Detective Sims? 1695 01:24:01,503 --> 01:24:04,313 Yes. I’ll... get another glass. 1696 01:24:04,372 --> 01:24:05,544 I'm fine. 1697 01:24:08,043 --> 01:24:09,351 Right. 1698 01:24:09,411 --> 01:24:10,481 [Chuckles] 1699 01:24:10,545 --> 01:24:12,684 I, uh, bought two bottles. 1700 01:24:12,747 --> 01:24:14,727 I- I didn't know which one you'd want. 1701 01:24:14,783 --> 01:24:16,524 They're both the same. 1702 01:24:16,584 --> 01:24:19,531 SHEPHERD: Identical, in fact. Yet they're quite different. 1703 01:24:19,587 --> 01:24:21,533 But, then again, you already know that. 1704 01:24:25,427 --> 01:24:27,270 Sorry, what's going on here? 1705 01:24:27,328 --> 01:24:29,103 Oh, we're here to let you confess 1706 01:24:29,164 --> 01:24:32,168 to the murders of Paul Winterson and Rob Visnic. 1707 01:24:32,834 --> 01:24:38,409 [Laughs] 1708 01:24:38,473 --> 01:24:39,850 What, are you insane? 1709 01:24:40,108 --> 01:24:41,451 Now, we can keep it simple 1710 01:24:41,509 --> 01:24:43,420 Where you go, "Yeah, you're right. I did it." 1711 01:24:43,478 --> 01:24:45,185 Or I can explain it to you 1712 01:24:45,246 --> 01:24:47,123 and give you the opportunity to remember 1713 01:24:47,182 --> 01:24:49,719 and then go, "Yeah, you're right. I did it." 1714 01:24:49,784 --> 01:24:56,326 This is the most preposterous thing I have ever heard. 1715 01:24:56,858 --> 01:24:59,395 Do you want to call a lawyer? 1716 01:24:59,461 --> 01:25:01,771 I don't need a lawyer. I have nothing to hide. 1717 01:25:01,830 --> 01:25:04,333 If I had a dollar for every time I head that. 1718 01:25:04,399 --> 01:25:06,470 But I do want to record this conversation, 1719 01:25:06,534 --> 01:25:09,208 because if I'm going to be slandered, 1720 01:25:09,270 --> 01:25:10,715 I'd like to have a record of it. 1721 01:25:10,772 --> 01:25:12,774 That all right with you, Detectives? 1722 01:25:12,841 --> 01:25:14,149 By all means. 1723 01:25:14,209 --> 01:25:16,382 But I'll warn you, 1724 01:25:16,444 --> 01:25:19,687 I will play it on the national airwaves if I so choose. 1725 01:25:19,747 --> 01:25:20,691 Because if you're gonna tell 1726 01:25:20,748 --> 01:25:24,389 some cock-and-bull story about me and impugn my reputation, 1727 01:25:24,452 --> 01:25:26,159 I will have no hesitation 1728 01:25:26,221 --> 01:25:29,202 to making you look like the fools you are. 1729 01:25:29,257 --> 01:25:31,737 Now, do you want to reconsider? 1730 01:25:32,460 --> 01:25:34,235 How would you feel about being on the radio? 1731 01:25:34,295 --> 01:25:36,502 I always wanted to read the news. 1732 01:25:36,564 --> 01:25:39,306 Oh, you're gonna be the news, girlie. 1733 01:25:39,367 --> 01:25:41,506 We'll see, shall we? 1734 01:25:42,537 --> 01:25:44,414 You sure you don't want to reconsider? 1735 01:25:44,472 --> 01:25:47,419 No. I'm good. 1736 01:25:50,778 --> 01:25:52,416 I'm Julian Bright 1737 01:25:52,480 --> 01:25:55,290 talking with Detectives Mike Shepherd and, um... 1738 01:25:55,350 --> 01:25:56,761 Kristin Sims. 1739 01:25:56,818 --> 01:26:01,858 It's the 5th of May, and they're here to tell a story. 1740 01:26:01,923 --> 01:26:03,197 Once upon a time, 1741 01:26:03,258 --> 01:26:06,364 there were two detectives looking in all the wrong places. 1742 01:26:06,427 --> 01:26:08,668 Over to you two clowns. 1743 01:26:24,445 --> 01:26:26,482 The end. 1744 01:26:31,519 --> 01:26:34,762 There once was a man called Julian Bright 1745 01:26:34,822 --> 01:26:37,564 who wanted to win a gold medal at the Brokenwood Wine Awards 1746 01:26:37,625 --> 01:26:39,195 so badly 1747 01:26:39,260 --> 01:26:43,731 that he approached Amanda James to be his winemaker. 1748 01:26:45,667 --> 01:26:47,374 JULIAN: Amanda. Hi. 1749 01:26:47,435 --> 01:26:48,846 What do you want? 1750 01:26:48,903 --> 01:26:50,211 - JULIAN: No harm in talking. - [Beeps] 1751 01:26:50,271 --> 01:26:51,909 These meetings gave him the chance 1752 01:26:51,973 --> 01:26:55,420 - to learn the access codes... - No harm in talking some more. 1753 01:26:55,476 --> 01:26:57,285 SHEPHERD: ...and gave him the opportunity 1754 01:26:57,345 --> 01:26:59,882 to disable the security cameras. 1755 01:27:00,848 --> 01:27:04,295 The night before the awards, he let himself in 1756 01:27:04,352 --> 01:27:06,992 and stole two cases of wine, 1757 01:27:07,255 --> 01:27:10,930 the judging case and another of the same vintage. 1758 01:27:12,293 --> 01:27:15,638 Back at his winery, he decanted the first dozen of the wine 1759 01:27:15,697 --> 01:27:17,802 into Bright Valley bottles... 1760 01:27:18,866 --> 01:27:23,872 ...then spoiled the second dozen by blending it with urine... 1761 01:27:23,938 --> 01:27:25,315 JULIAN: Oh... 1762 01:27:25,840 --> 01:27:27,979 SHEPHERD: ...and then rebottling it. 1763 01:27:30,345 --> 01:27:34,657 Then he used his screw-cap machine to reapply the Stelvins, 1764 01:27:34,716 --> 01:27:37,720 which were now both, coincidentally, red, 1765 01:27:37,785 --> 01:27:40,265 a recent change made by Bright Valley 1766 01:27:40,321 --> 01:27:42,767 to make the ruse work. 1767 01:27:42,824 --> 01:27:45,703 Uh, we found these in your outside bin. 1768 01:27:45,760 --> 01:27:49,037 24 of them, all seemingly sliced with a box cutter. 1769 01:27:49,297 --> 01:27:51,641 Tricky things to get off, aren't they? 1770 01:27:53,401 --> 01:27:55,312 Oh! Piss! 1771 01:27:55,370 --> 01:27:56,440 Mike Shepherd. 1772 01:27:58,273 --> 01:27:59,547 Snap. 1773 01:27:59,607 --> 01:28:02,019 [Chuckles] 1774 01:28:02,277 --> 01:28:03,950 SHEPHERD: Yes, they're both red. 1775 01:28:04,012 --> 01:28:08,722 But the wedding on the underside of Amanda's Stelvin is silver. 1776 01:28:08,783 --> 01:28:11,491 Julian's is off-white. 1777 01:28:11,552 --> 01:28:14,897 Subtle -- but definitely different. 1778 01:28:15,823 --> 01:28:18,565 Julian snuck back into the Amanda James Winery 1779 01:28:18,626 --> 01:28:21,436 to return the now-spoiled submission case. 1780 01:28:22,397 --> 01:28:23,774 [Door creaks, closes] 1781 01:28:23,831 --> 01:28:28,439 Amanda James unwittingly took rancid wine to be judged. 1782 01:28:35,410 --> 01:28:37,390 PAUL: The gold medal goes to... 1783 01:28:37,445 --> 01:28:39,982 Bright Valley's Reserve Chardonnay. 1784 01:28:40,048 --> 01:28:41,459 - Yes! - SHEPHERD: And in this way, 1785 01:28:41,516 --> 01:28:44,497 Julian Bright won his coveted gold medal 1786 01:28:44,552 --> 01:28:46,793 by using Amanda James' wine. 1787 01:28:47,555 --> 01:28:49,501 Pretty good. 1788 01:28:49,557 --> 01:28:51,332 At this stage, 1789 01:28:51,392 --> 01:28:54,498 a bit of nasty but harmless industrial espionage. 1790 01:28:54,562 --> 01:28:56,098 Hmm. 1791 01:28:59,500 --> 01:29:00,843 If you're done -- 1792 01:29:00,902 --> 01:29:02,779 But Paul Winterson 1793 01:29:02,837 --> 01:29:06,546 copped a lucky, or should I say unlucky, break. 1794 01:29:09,010 --> 01:29:11,718 In that moment, he figured it out. 1795 01:29:11,779 --> 01:29:14,385 Wow. Okay. That's -- 1796 01:29:14,449 --> 01:29:16,554 SHEPHERD: So later, he rang Julian. 1797 01:29:16,617 --> 01:29:19,564 [Cellphone rings] 1798 01:29:19,620 --> 01:29:21,691 - [Beeps] - Julian Bright. 1799 01:29:21,756 --> 01:29:23,633 So, I'm pretty sure I know what you did, Julian. 1800 01:29:23,691 --> 01:29:25,398 SHEPHERD: He wanted to talk about a deal. 1801 01:29:25,460 --> 01:29:28,964 He reckoned he deserved a significant slice of the action. 1802 01:29:29,030 --> 01:29:30,532 Um, look, I'm gonna have to pull over. 1803 01:29:30,598 --> 01:29:32,578 I'll -- I'll, um, call you back in a minute, mate, all right? 1804 01:29:32,633 --> 01:29:34,579 50/50 of the profits on the vintage 1805 01:29:34,635 --> 01:29:35,978 to keep his mouth shut -- 1806 01:29:36,037 --> 01:29:39,985 around $180,000, by his calculations -- 1807 01:29:40,041 --> 01:29:41,987 or he'd blow the game. 1808 01:29:43,745 --> 01:29:46,021 Not a good look for a fine, upstanding, 1809 01:29:46,080 --> 01:29:49,926 Well-principled radio host on the national airwaves. 1810 01:29:51,386 --> 01:29:56,165 So, Julian invited Paul to his winery to talk... details. 1811 01:30:01,963 --> 01:30:04,034 The tollway records. 1812 01:30:04,098 --> 01:30:07,910 Passing through south at 10:05 1813 01:30:07,969 --> 01:30:11,473 and then back again north at 10:17. 1814 01:30:11,539 --> 01:30:14,019 On the two-hour trip back to Brokenwood, 1815 01:30:14,075 --> 01:30:17,989 Julian had time to think about how angry he was. 1816 01:30:18,045 --> 01:30:20,719 "Winterson, that little upstart." 1817 01:30:21,983 --> 01:30:24,862 I mean, Julian was angry at being blackmailed. 1818 01:30:24,919 --> 01:30:27,593 I won gold for this, and you want a piece of it?! 1819 01:30:27,655 --> 01:30:29,134 Ah, but you didn't win, Julian. 1820 01:30:29,190 --> 01:30:31,898 Wrong, Winterson! Who do you think you are?! 1821 01:30:31,959 --> 01:30:33,768 What have you ever done with your life?! 1822 01:30:33,828 --> 01:30:35,501 - Oh, I know my wine. - [Scoffs] 1823 01:30:35,563 --> 01:30:36,735 How dare you accuse me?! 1824 01:30:36,798 --> 01:30:39,574 At that point, Julian could have gone to the police. 1825 01:30:39,634 --> 01:30:42,444 Blackmail is a criminal offense. 1826 01:30:43,471 --> 01:30:44,848 But no. 1827 01:30:44,906 --> 01:30:46,442 - PAUL: I know my wine. - You know nothing, mate! 1828 01:30:46,507 --> 01:30:49,113 - Calm down. - You know nothing! 1829 01:30:50,645 --> 01:30:54,684 Julian whacked Paul with a bottle, a green bottle, 1830 01:30:54,749 --> 01:30:57,923 as evidenced by the dark-green shards 1831 01:30:57,985 --> 01:31:00,090 taken from Paul's head wound. 1832 01:31:01,088 --> 01:31:03,762 Important, because Amanda James prefers clear bottles. 1833 01:31:03,825 --> 01:31:08,501 When she does go colored, she uses amber or medium-green. 1834 01:31:08,563 --> 01:31:11,601 At this point, Julian was so consumed with rage 1835 01:31:11,666 --> 01:31:14,806 that he wanted to really teach that coward a lesson. 1836 01:31:20,908 --> 01:31:21,943 JULIAN: Stay down. 1837 01:31:22,009 --> 01:31:23,647 Aah! Ohh! 1838 01:31:23,711 --> 01:31:26,487 You don't know when to stay down, do you?! 1839 01:31:26,547 --> 01:31:27,890 Aaah! 1840 01:31:30,685 --> 01:31:32,926 Stay down! 1841 01:31:32,987 --> 01:31:34,489 [Laughs madly] 1842 01:31:39,494 --> 01:31:43,533 SHEPHERD: And so it was that Paul Winterson was drowned 1843 01:31:43,598 --> 01:31:45,908 in the vat of fermenting Merlot. 1844 01:31:45,967 --> 01:31:50,780 This is a sample of what we found in Paul's lungs. 1845 01:31:51,772 --> 01:31:55,219 Merlot, not Pinot Noir. 1846 01:31:57,245 --> 01:32:00,283 At this point, Julian would have taken a deep breath. 1847 01:32:00,548 --> 01:32:01,549 Oh, shit. 1848 01:32:01,616 --> 01:32:04,756 SHEPHERD: I mean, how the hell does he get out of this? 1849 01:32:06,754 --> 01:32:08,062 But then... 1850 01:32:09,123 --> 01:32:11,535 He had access to Amanda's winery. 1851 01:32:11,592 --> 01:32:13,196 She turned you down. 1852 01:32:13,261 --> 01:32:16,105 So why not make it look like she did it? 1853 01:32:16,163 --> 01:32:18,643 [Sighs] 1854 01:32:18,699 --> 01:32:20,975 SIMS: Having already disabled the security cameras, 1855 01:32:21,035 --> 01:32:22,776 it was perfect cover. 1856 01:32:22,837 --> 01:32:24,839 He was Amanda's problem now. 1857 01:32:24,906 --> 01:32:26,112 She was a sore loser. 1858 01:32:26,173 --> 01:32:28,847 Paul was there that night. Paul had told you that. 1859 01:32:28,910 --> 01:32:32,619 The finger of blame was easily gonna point to her. 1860 01:32:34,081 --> 01:32:37,153 To implicate her further, you called Paul's cellphone. 1861 01:32:37,218 --> 01:32:38,595 [Button clacks] 1862 01:32:41,222 --> 01:32:43,828 [Cellphone plays Latin music] 1863 01:32:50,965 --> 01:32:54,674 Yeah, nice work on that, by the way. That slowed us down. 1864 01:32:54,735 --> 01:32:58,581 SIMS: But there was wine in the car boot 1865 01:32:58,639 --> 01:33:00,676 from Paul's drenched clothes. 1866 01:33:00,741 --> 01:33:03,585 So you took care of that. 1867 01:33:07,281 --> 01:33:09,761 - [Sighs] SHEPHERD: Pretty good. 1868 01:33:09,817 --> 01:33:11,728 You had everyone looking the wrong way. 1869 01:33:11,786 --> 01:33:15,632 But, like a dead body, the truth just doesn't stay down, 1870 01:33:15,690 --> 01:33:18,967 and soon Rob Visnic cracked onto what you'd done. 1871 01:33:19,026 --> 01:33:21,233 He called you straight after your radio show 1872 01:33:21,295 --> 01:33:24,868 at, um, 12:03 p.m. 1873 01:33:25,600 --> 01:33:29,673 Interesting, because I walked out of his office at 12:02, 1874 01:33:29,737 --> 01:33:32,343 having given him reason to doubt his wine. 1875 01:33:32,607 --> 01:33:34,814 - Yeah, hi. It's me. SHEPHERD: He was appalled. 1876 01:33:34,875 --> 01:33:37,719 He threatened to go to the Wine Growers' Association 1877 01:33:37,778 --> 01:33:41,225 to shame you, to clear his name as much as anything. 1878 01:33:41,282 --> 01:33:43,762 And I'm telling you it's not my wine. 1879 01:33:43,818 --> 01:33:46,094 SHEPHERD: You see, you couldn't abide Rob's threats. 1880 01:33:46,153 --> 01:33:49,032 So you hightailed it up to your winery mid-week 1881 01:33:49,090 --> 01:33:50,797 to deal with him. 1882 01:33:50,858 --> 01:33:53,099 [Gasping] 1883 01:34:01,936 --> 01:34:05,179 The wine that was found in Rob's lungs 1884 01:34:05,239 --> 01:34:08,311 is the same wine that was in Paul's. 1885 01:34:09,143 --> 01:34:13,057 Merlot. That was the kicker. 1886 01:34:13,848 --> 01:34:16,795 But thinking ahead, you didn't want to use the toll road. 1887 01:34:16,851 --> 01:34:18,125 You wouldn't want to be clocked going through. 1888 01:34:18,185 --> 01:34:22,031 You took the coastal highway. There's no toll there. 1889 01:34:22,089 --> 01:34:24,035 But there is a speed camera. 1890 01:34:24,091 --> 01:34:26,901 And as I remember... 1891 01:34:26,961 --> 01:34:28,372 [Camera shutter clicks] 1892 01:34:28,429 --> 01:34:31,342 ...Julian Bright doesn't drive slowly. 1893 01:34:31,399 --> 01:34:33,436 [Cellphone chimes] 1894 01:34:35,836 --> 01:34:37,076 Wow. 1895 01:34:37,138 --> 01:34:38,947 Will you look that? Technology. 1896 01:34:39,006 --> 01:34:40,815 Hmm. 1897 01:34:40,875 --> 01:34:43,185 A speed-camera picture of your car 1898 01:34:43,244 --> 01:34:46,885 signaling a speeding fine you haven't even received yet. 1899 01:34:46,947 --> 01:34:47,925 Hmm. 1900 01:34:47,982 --> 01:34:51,054 SHEPHERD: Don't worry. You have 28 days to pay. 1901 01:34:51,118 --> 01:34:53,291 That means nothing. Anybody could have been driving. 1902 01:34:53,354 --> 01:34:55,231 Uh, except, as I remember... 1903 01:34:55,289 --> 01:34:57,895 No, no one drives this puppy except me. 1904 01:35:00,127 --> 01:35:02,903 This is absolutely ridiculous. 1905 01:35:02,963 --> 01:35:04,840 I- I mean, it's all just circumstantial. 1906 01:35:04,899 --> 01:35:06,401 I mean, it'll never stand up in court. 1907 01:35:06,467 --> 01:35:07,775 Well, juries do convict 1908 01:35:07,835 --> 01:35:10,714 on the "death by a thousand cuts" principle. 1909 01:35:10,771 --> 01:35:12,114 Yeah. 1910 01:35:12,173 --> 01:35:15,279 If you're done, I'd like to go home and rejoin the real world. 1911 01:35:15,342 --> 01:35:18,414 SHEPHERD: Not quite. Uh, you will have hidden it somewhere. 1912 01:35:18,479 --> 01:35:19,856 Hid what?! 1913 01:35:19,914 --> 01:35:21,052 SHEPHERD: I'm guessing on your phone. 1914 01:35:21,115 --> 01:35:22,958 People put heaps of things there these days. 1915 01:35:23,017 --> 01:35:25,224 You would have meant to delete it, but you probably didn't. 1916 01:35:25,286 --> 01:35:26,924 - Um, shall I check? - Check for what? 1917 01:35:26,987 --> 01:35:28,466 You're not looking through this. This is my private phone. 1918 01:35:28,723 --> 01:35:34,071 Which is why we bought this. A warrant to search and seize. 1919 01:35:35,062 --> 01:35:36,871 Ah. 1920 01:35:39,200 --> 01:35:41,202 There it is. The note tab. 1921 01:35:41,268 --> 01:35:43,179 562265. 1922 01:35:43,237 --> 01:35:45,080 Random numbers. 1923 01:35:45,139 --> 01:35:47,380 So, what? That happens to be Amanda's security code. 1924 01:35:47,441 --> 01:35:49,512 I mean, it's just pure coincidence. 1925 01:35:51,078 --> 01:35:52,955 How would you know that's her code? 1926 01:35:53,781 --> 01:35:55,488 I never said it was. 1927 01:35:55,750 --> 01:35:58,162 No, y-you did when -- um, before -- 1928 01:35:58,219 --> 01:36:00,529 - when you asked about -- - SHEPHERD: It is. 1929 01:36:00,788 --> 01:36:03,462 But how would you know that unless you'd used it? 1930 01:36:04,892 --> 01:36:07,236 But do you know the real beauty of these phones? 1931 01:36:07,294 --> 01:36:08,967 They have an internal tracking device. 1932 01:36:09,029 --> 01:36:12,101 Something to do with GPS, a smart-computer thing. 1933 01:36:12,166 --> 01:36:13,304 Once into a lab, 1934 01:36:13,367 --> 01:36:16,177 an IT guy can get these things to reveal their movements. 1935 01:36:16,237 --> 01:36:18,217 Every time a phone goes to a location, 1936 01:36:18,272 --> 01:36:19,444 it charts its position -- 1937 01:36:19,507 --> 01:36:22,511 um, thousands upon thousands of tiny blue dots 1938 01:36:22,777 --> 01:36:25,189 denoting time and place over the phone's life. 1939 01:36:25,246 --> 01:36:30,161 This phone will remember every time it visited Brokenwood 1940 01:36:30,217 --> 01:36:31,457 or your winery 1941 01:36:31,519 --> 01:36:33,260 or Amanda's winery 1942 01:36:33,320 --> 01:36:37,291 to dump Paul's body or to kill Rob Visnic. 1943 01:36:37,358 --> 01:36:38,803 I didn't have my phone with me that time. 1944 01:36:38,859 --> 01:36:41,203 Uh, what time was this, Julian? 1945 01:36:42,563 --> 01:36:44,509 Oh, sorry. I'm still catching up. 1946 01:36:44,565 --> 01:36:46,943 I'm just a girlie, you see. 1947 01:36:48,135 --> 01:36:49,375 [Stammers] 1948 01:36:51,806 --> 01:36:53,911 What just happened there? 1949 01:36:53,974 --> 01:36:55,214 You confessed. 1950 01:36:56,243 --> 01:36:58,245 Told you you would. 1951 01:37:00,080 --> 01:37:02,253 It's my bloody phone! 1952 01:37:02,316 --> 01:37:04,193 Give me my phone! 1953 01:37:04,251 --> 01:37:05,321 Give me back my -- 1954 01:37:05,386 --> 01:37:07,366 [Grunting] 1955 01:37:12,193 --> 01:37:13,501 SHEPHERD: You're gonna hate this, but, uh... 1956 01:37:13,561 --> 01:37:15,472 all that stuff about the phone? 1957 01:37:15,529 --> 01:37:16,906 I kind of made it up. 1958 01:37:16,964 --> 01:37:18,307 Julian Bright, you are under arrest 1959 01:37:18,365 --> 01:37:20,902 for the murders of Paul Winterson and Rob Visnic. 1960 01:37:20,968 --> 01:37:22,606 You have the right to remain silent. 1961 01:37:22,870 --> 01:37:24,406 You do not have to make a statement. 1962 01:37:24,471 --> 01:37:26,314 Anything you say will be recorded... 1963 01:37:26,373 --> 01:37:27,875 Thanks for helping with that. 1964 01:37:27,942 --> 01:37:31,355 ...and may be given in evidence in court. 1965 01:37:47,127 --> 01:37:49,403 Hey. 1966 01:37:49,463 --> 01:37:52,569 Next year, you can go for Botrytis. 1967 01:37:52,633 --> 01:37:54,271 Sounds like a disease. 1968 01:37:54,335 --> 01:37:56,542 Yeah, it is. 1969 01:37:56,604 --> 01:37:58,242 - I knew that. - [Chuckles] 1970 01:37:58,305 --> 01:38:00,911 In the meantime, you look like you need a wine. 1971 01:38:00,975 --> 01:38:03,114 Hell, no. I feel like a beer. 1972 01:38:03,177 --> 01:38:04,315 [Chuckles] 1973 01:38:04,378 --> 01:38:06,153 What do you reckon, eh? 1974 01:38:06,213 --> 01:38:10,184 ♪ Standing in a stranger's room ♪ 1975 01:38:10,251 --> 01:38:12,993 ♪ With stranger's things all around me ♪ 1976 01:38:13,053 --> 01:38:14,999 [indistinct talking] 1977 01:38:15,055 --> 01:38:18,628 ♪ I put some coins on the table ♪ 1978 01:38:18,893 --> 01:38:23,501 ♪ And hope to pay back anything that I borrowed ♪ 1979 01:38:23,564 --> 01:38:25,976 ♪ But I'm singing inside ♪ 1980 01:38:26,033 --> 01:38:29,446 ♪ Here comes tomorrow ♪ 1981 01:38:30,604 --> 01:38:34,416 ♪ Here comes tomorrow ♪ 1982 01:38:35,542 --> 01:38:39,615 ♪ Here comes tomorrow ♪ 1983 01:38:40,381 --> 01:38:43,381 ♪ Here comes tomorrow ♪ 144457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.