All language subtitles for The Outlaw Josey Wales (1976) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,810 --> 00:00:19,435 Get up, girl. Get up! 2 00:00:30,781 --> 00:00:31,948 Whoa! 3 00:00:49,717 --> 00:00:50,967 Little Josey! 4 00:00:53,804 --> 00:00:56,556 Come on in. Let's get you cleaned up. 5 00:01:00,310 --> 00:01:01,477 Better go. 6 00:01:13,157 --> 00:01:14,699 Whoa. 7 00:02:12,925 --> 00:02:16,260 Pa! Help! Josey! 8 00:02:16,512 --> 00:02:19,430 Josey! No, no! 9 00:02:19,640 --> 00:02:22,308 Josey! No! 10 00:02:23,310 --> 00:02:25,019 Josey! 11 00:02:25,395 --> 00:02:28,105 Josey! No! 12 00:02:28,273 --> 00:02:30,399 Josey! No! 13 00:02:30,734 --> 00:02:33,569 Pa! Pa! 14 00:02:33,821 --> 00:02:37,365 No! Pa! 15 00:04:07,331 --> 00:04:09,415 Ashes to ashes... 16 00:04:11,919 --> 00:04:13,669 ...dust to dust... 17 00:04:15,631 --> 00:04:17,506 ...the Lord gives... 18 00:04:19,676 --> 00:04:21,552 ...the Lord takes away. 19 00:06:22,758 --> 00:06:24,633 The name's Anderson. 20 00:06:26,970 --> 00:06:29,555 Bloody Bill is what they call me. 21 00:06:34,311 --> 00:06:36,062 Redlegs? 22 00:06:38,648 --> 00:06:40,483 You'll find them up in Kansas. 23 00:06:41,985 --> 00:06:43,652 They're with the Union. 24 00:06:45,572 --> 00:06:47,907 And we're going up there and set things aright. 25 00:06:53,205 --> 00:06:54,371 I'll be coming with you. 26 00:10:35,302 --> 00:10:37,386 All that a fellow has to do... 27 00:10:38,221 --> 00:10:41,223 ...is ride into that Union camp down there... 28 00:10:42,434 --> 00:10:47,021 ...raise his right hand and swear you'll be loyal to the United States. 29 00:10:48,398 --> 00:10:50,816 Then he can take up his horse again... 30 00:10:51,568 --> 00:10:53,235 ...and go home. 31 00:10:57,949 --> 00:10:59,908 They'll give us full amnesty then? 32 00:11:01,578 --> 00:11:02,619 Yep. 33 00:11:04,080 --> 00:11:06,415 Everyone else has done it but us. 34 00:11:08,918 --> 00:11:10,753 We're the last of the holdouts. 35 00:11:22,807 --> 00:11:24,475 I'm going in. I've had enough. 36 00:12:15,360 --> 00:12:16,819 Josey? 37 00:12:20,657 --> 00:12:22,866 Better go with them, boy. 38 00:12:43,138 --> 00:12:44,346 You coming with us? 39 00:12:48,184 --> 00:12:49,643 I reckon not, Fletcher. 40 00:12:50,228 --> 00:12:51,687 They'll be coming after you. 41 00:12:53,857 --> 00:12:54,940 Yep. 42 00:12:55,900 --> 00:12:58,026 There's nowhere to go to get away. 43 00:13:01,364 --> 00:13:02,865 I reckon that's true. 44 00:13:05,869 --> 00:13:09,371 Well, good luck. 45 00:14:41,047 --> 00:14:42,965 Put the rifle down too. 46 00:14:44,133 --> 00:14:46,969 - I'll need it for squirrels and such. - Put it down. 47 00:14:52,767 --> 00:14:56,353 Kind of young, ain't you kid, to be riding with this rabble? 48 00:14:56,813 --> 00:15:00,691 Who you calling rabble, you blue scumbelly? 49 00:15:02,986 --> 00:15:06,405 Hell, we showed these boys, anyway. 50 00:15:06,656 --> 00:15:09,199 Lee might have had to surrender, but we didn't. 51 00:15:09,534 --> 00:15:11,159 - Shut up, kid. - Yes, sir. 52 00:15:11,411 --> 00:15:12,911 You showed us. 53 00:15:13,288 --> 00:15:14,663 Now get in line... 54 00:15:14,872 --> 00:15:17,833 ...before I kick you so hard you'll wear your ass for a hat. 55 00:15:28,344 --> 00:15:30,304 Here's the man you asked for, sir. 56 00:15:30,847 --> 00:15:33,515 - Fletcher. Good to see you. - Senator. 57 00:15:33,725 --> 00:15:34,808 Well done. 58 00:15:35,018 --> 00:15:36,101 Thank you. 59 00:15:40,106 --> 00:15:42,733 What the hell is this Redleg doing here? 60 00:15:45,320 --> 00:15:48,030 You said regular federal authorities would handle this. 61 00:15:48,865 --> 00:15:52,618 Captain Terrill is the regular federal authority now. 62 00:15:53,036 --> 00:15:56,455 Captain Terrill is a bloodthirsty son of a bitch! 63 00:15:56,706 --> 00:15:58,957 He is a looter and a pillager! 64 00:15:59,208 --> 00:16:00,917 He's the worst enemy those men have! 65 00:16:03,212 --> 00:16:04,838 The war's over. 66 00:16:05,715 --> 00:16:08,216 Our side won the war. 67 00:16:09,093 --> 00:16:11,887 Now we must busy ourselves winning the peace. 68 00:16:12,138 --> 00:16:16,892 And, Fletcher, there's an old saying: To the victors belong the spoils. 69 00:16:24,359 --> 00:16:26,777 And there's another old saying, senator. 70 00:16:27,236 --> 00:16:30,072 Don't piss down my back and tell me it's raining. 71 00:16:31,074 --> 00:16:33,492 Which side is this man on, senator? 72 00:16:33,743 --> 00:16:35,911 Easy. He brought them all in, didn't he? 73 00:16:36,162 --> 00:16:37,954 - All but one. - Who's that? 74 00:16:38,915 --> 00:16:39,956 Josey Wales. 75 00:16:42,669 --> 00:16:44,419 Josey Wales. 76 00:16:50,802 --> 00:16:54,930 Captain Terrill, I want you to currycomb the countryside. 77 00:16:55,390 --> 00:16:58,433 You beat the brush and root out everything disloyal... 78 00:16:58,768 --> 00:17:02,104 ...from a Shanghai rooster to a Durham cow! 79 00:17:02,313 --> 00:17:05,315 We've got to clean up this country. 80 00:17:05,942 --> 00:17:10,821 Now you take five men and go up there and get Josey Wales. 81 00:17:12,907 --> 00:17:17,828 Captain Redlegs Terrill and five men against Josey Wales? 82 00:17:19,539 --> 00:17:22,999 We stopped those bushwhackers pretty good during the war. 83 00:17:24,001 --> 00:17:27,921 Fletcher, you go with Captain Terrill. 84 00:17:28,631 --> 00:17:31,466 Bring in this damn insurrectionist rebel. 85 00:17:32,135 --> 00:17:33,635 Now, here. 86 00:17:34,345 --> 00:17:36,471 Here's the money for bringing the others... 87 00:17:36,723 --> 00:17:39,307 ...and there'll be more for Josey Wales. 88 00:17:45,982 --> 00:17:48,191 I've had enough of your money, senator. 89 00:17:48,860 --> 00:17:50,485 Let Wales be. 90 00:17:50,737 --> 00:17:52,237 Let me be. 91 00:17:53,364 --> 00:17:54,948 I'm finished with you. 92 00:18:06,085 --> 00:18:07,252 All right... 93 00:18:08,588 --> 00:18:13,008 ...I want you men to raise your right hands. 94 00:18:13,217 --> 00:18:14,509 What for? 95 00:18:15,178 --> 00:18:18,180 So you can pledge loyalty to the Union. 96 00:18:18,681 --> 00:18:21,183 Hell, pledge loyalty to the Union? 97 00:18:21,392 --> 00:18:23,852 You ought to have us turn around and bend over. 98 00:18:26,355 --> 00:18:29,566 All raise your right hands so I can take your oath. 99 00:18:31,402 --> 00:18:32,569 I pledge... 100 00:18:32,862 --> 00:18:36,364 ...that I will be loyal to the United States of America. 101 00:18:36,574 --> 00:18:39,201 I pledge that I will be loyal... 102 00:18:39,494 --> 00:18:42,120 ...to the United States of America. 103 00:18:43,289 --> 00:18:44,748 That I will... 104 00:18:46,292 --> 00:18:49,127 Let's see. I will abide by its law... 105 00:18:49,378 --> 00:18:51,463 ...that I will never bear arms against it. 106 00:18:51,631 --> 00:18:53,715 I will abide by its law... 107 00:18:53,883 --> 00:18:57,302 ...that I will never bear arms against it. 108 00:18:59,388 --> 00:19:00,889 And recognize... 109 00:19:02,225 --> 00:19:03,558 ...that it is one nation. 110 00:19:04,894 --> 00:19:06,061 And recognize... 111 00:19:06,395 --> 00:19:07,729 ...that it is one nation. 112 00:19:07,939 --> 00:19:09,731 - I ain't doing it. Come on, kid. 113 00:19:09,941 --> 00:19:12,108 Let's get this over with, damn it! 114 00:19:12,401 --> 00:19:13,944 But I been thinking. 115 00:19:14,946 --> 00:19:17,113 I think it's them who owes an apology. 116 00:19:18,241 --> 00:19:20,450 And I further swear, that though... 117 00:19:20,743 --> 00:19:21,743 ...I be murderous... 118 00:19:24,413 --> 00:19:26,081 Look! That's Josey! 119 00:19:30,962 --> 00:19:34,089 Verminous, lying, Missouri scum! 120 00:20:06,956 --> 00:20:08,623 Damn you, senator! 121 00:20:09,000 --> 00:20:12,460 You promised me those men would be decently treated. 122 00:20:12,712 --> 00:20:14,963 They were decently treated. 123 00:20:15,214 --> 00:20:17,299 They were decently fed... 124 00:20:17,508 --> 00:20:19,634 ...and then they were decently shot. 125 00:20:19,969 --> 00:20:22,804 These men are common outlaws, nothing more. 126 00:21:24,867 --> 00:21:27,243 Run for it, Fletcher, it's a trap! 127 00:21:43,469 --> 00:21:45,887 Josey, we best be on our way. 128 00:21:46,555 --> 00:21:48,723 - Get moving, boy. - They're coming after us. 129 00:21:48,933 --> 00:21:50,767 We've got to take to the brush! 130 00:21:51,060 --> 00:21:53,269 - You get going! - You can't get them all. 131 00:21:53,562 --> 00:21:56,398 - That's a fact. - How come you're doing this then? 132 00:21:57,817 --> 00:21:59,609 I've got nothing better to do. 133 00:21:59,902 --> 00:22:02,404 Fletcher was in with them. It was a trap! 134 00:22:03,406 --> 00:22:04,781 Fletcher? 135 00:22:05,616 --> 00:22:07,409 Never would have figured that. 136 00:22:13,207 --> 00:22:15,208 You dumb kid. 137 00:22:16,085 --> 00:22:18,837 Josey, I've got to tell you something. 138 00:22:19,922 --> 00:22:21,506 I'm scared of dying. 139 00:22:22,258 --> 00:22:23,508 Move out! 140 00:22:55,332 --> 00:22:57,625 You are going after him after all. 141 00:22:58,294 --> 00:23:00,628 Fletcher, I'm giving you a commission. 142 00:23:01,547 --> 00:23:04,966 Hound this Wales to kingdom come. 143 00:23:06,510 --> 00:23:08,136 Hound him, senator? 144 00:23:09,138 --> 00:23:12,140 A man like Wales lives by the feud. 145 00:23:13,517 --> 00:23:16,644 Because of what you did here today, I've got to kill that man. 146 00:23:16,854 --> 00:23:20,482 Well, he'll have to run for it now. 147 00:23:21,317 --> 00:23:24,027 And hell is where he's headed. 148 00:23:25,196 --> 00:23:27,489 He'll be waiting there for us, senator. 149 00:23:32,912 --> 00:23:35,163 Don't hold back on account of me. I can ride. 150 00:23:35,414 --> 00:23:39,334 I ain't holding back on account of you, you thick-headed grasshopper. 151 00:23:39,710 --> 00:23:44,172 If we ride in the open, there's enough posses over in South Missouri... 152 00:23:44,381 --> 00:23:46,382 ...to start another war. 153 00:23:46,801 --> 00:23:49,427 And if we try riding instead of thinking... 154 00:23:50,054 --> 00:23:53,890 ...well, we'll end up hanging by a rope by nightfall. 155 00:23:55,059 --> 00:23:57,435 - Where are we headed? - The Indian Nations. 156 00:23:57,686 --> 00:24:01,022 It's a good place to hole up and get you healed up. 157 00:24:01,232 --> 00:24:02,690 Then we'll go get Fletcher? 158 00:24:04,735 --> 00:24:06,069 Right, boy. 159 00:24:06,612 --> 00:24:09,030 Then we go back and get Fletcher. 160 00:24:20,209 --> 00:24:22,627 There's some riders coming up behind us. 161 00:24:56,162 --> 00:24:58,454 Get down here, boy. Lay across his neck. 162 00:24:58,747 --> 00:25:00,373 Keep him down there. 163 00:25:15,514 --> 00:25:17,432 Can you hear me, boy? 164 00:25:18,267 --> 00:25:22,103 Now if you see me get up, you stay there, understand? 165 00:25:22,396 --> 00:25:24,480 If you hear shooting and me headed back north... 166 00:25:24,773 --> 00:25:27,275 ...get back on that horse. He'll get up with you... 167 00:25:27,526 --> 00:25:29,611 ...and you head south, now you hear? 168 00:25:37,620 --> 00:25:39,704 Whoa. Whoa. 169 00:25:47,129 --> 00:25:48,963 You can let him up now, boy. 170 00:25:50,174 --> 00:25:51,549 Let him up! 171 00:25:52,801 --> 00:25:54,302 Get up, goddamn it! 172 00:25:58,974 --> 00:26:01,017 Whupped them again, didn't we? 173 00:26:03,479 --> 00:26:05,021 Whupped them again, boy. 174 00:26:16,659 --> 00:26:20,203 Ten years I've been ferrying Kansas Redlegs... 175 00:26:20,496 --> 00:26:23,665 ...Union Cavalry, Missouri guerrillas... 176 00:26:23,958 --> 00:26:25,541 ...you name it! 177 00:26:25,834 --> 00:26:27,752 Mad dogs, them guerrillas! 178 00:26:28,003 --> 00:26:30,213 You look sideways at them... 179 00:26:30,506 --> 00:26:32,090 ...they kill you! 180 00:26:33,050 --> 00:26:34,842 Hard men to do business with. 181 00:26:35,052 --> 00:26:36,386 You bet! 182 00:26:36,679 --> 00:26:38,596 You know, in my line of work... 183 00:26:38,847 --> 00:26:42,350 ...you got to be able either to sing "The Battle Hymn of the Republic"... 184 00:26:42,559 --> 00:26:45,603 ...or "Dixie" with equal enthusiasm... 185 00:26:46,021 --> 00:26:48,564 ...depending upon present company. 186 00:26:49,191 --> 00:26:52,110 Can't say as I blame you for that. 187 00:26:52,403 --> 00:26:55,363 Only good business to play it safe. 188 00:26:55,572 --> 00:26:58,408 Thank God they all been disarmed now... 189 00:26:58,617 --> 00:27:00,868 ...except for a few of the nastiest ones... 190 00:27:01,120 --> 00:27:03,496 ...who they're busy running down. 191 00:27:03,706 --> 00:27:07,125 Where I'm going, they know how to handle that kind. 192 00:27:07,710 --> 00:27:09,210 Where are you headed? 193 00:27:09,461 --> 00:27:11,587 I'm going to ply my wares down in Texas. 194 00:27:12,506 --> 00:27:14,215 Texas, huh? 195 00:27:15,718 --> 00:27:17,885 How much for the ferry ride? 196 00:27:18,095 --> 00:27:19,762 Ten cents. 197 00:27:20,264 --> 00:27:24,726 By coincidence, I happen to have a bottle of this remarkable elixir... 198 00:27:24,935 --> 00:27:26,894 ...I could let you have for that exact amount. 199 00:27:27,062 --> 00:27:29,605 I wish I was in the land of cotton 200 00:27:29,898 --> 00:27:32,567 Old times there is not forgotten 201 00:27:32,776 --> 00:27:35,236 Look away, look away 202 00:27:35,446 --> 00:27:37,780 Look away, Dixieland 203 00:27:38,115 --> 00:27:41,242 - Howdy. - Howdy there. 204 00:27:41,410 --> 00:27:43,745 Sim Carstairs is the name. 205 00:27:43,954 --> 00:27:45,079 Mister...? 206 00:27:45,748 --> 00:27:48,082 Figured we'd give you some ferrying business. 207 00:27:49,084 --> 00:27:50,752 With pleasure! 208 00:27:51,545 --> 00:27:55,757 Bill Quantrill used this ferry all the time. 209 00:27:56,342 --> 00:27:57,800 Good friend of mine. 210 00:27:58,802 --> 00:28:00,094 What have you got there? 211 00:28:01,305 --> 00:28:04,557 Just the store with Grannie Hawkins up there. 212 00:28:05,684 --> 00:28:07,643 I'll tell you what. 213 00:28:07,936 --> 00:28:10,688 We'll all just amble over to that store. 214 00:28:10,939 --> 00:28:13,691 Him and me will ride. We've got a touch of the cramp. 215 00:28:13,859 --> 00:28:15,276 Stranger, you're in luck! 216 00:28:15,444 --> 00:28:18,488 I just happen to have the perfect thing here for cramps. 217 00:28:20,366 --> 00:28:22,450 We'll need half a side of bacon... 218 00:28:23,118 --> 00:28:26,454 ...10 pounds of beef jerky, 20 pounds of horse grain. 219 00:28:26,663 --> 00:28:30,458 And when we get over there, there won't be any need for you to go inside. 220 00:28:30,834 --> 00:28:34,629 Just tell Old Grannie through the door we'll need a lot of clean bandages... 221 00:28:34,838 --> 00:28:39,008 ...and a boiled poultice for a bullet wound in a hurry. Come on. 222 00:28:54,024 --> 00:28:56,359 So you'll be Josey Wales. 223 00:28:58,737 --> 00:29:00,738 How might you know that, Grannie? 224 00:29:00,989 --> 00:29:03,491 Soldiers were here looking for you two hours ago. 225 00:29:04,827 --> 00:29:08,329 I was going to mention that to you as soon as I got the chance. 226 00:29:08,622 --> 00:29:10,331 They say you killed your own men. 227 00:29:10,624 --> 00:29:12,750 Those lying blue scumbellies! 228 00:29:13,001 --> 00:29:16,045 They say you're a hard-put and desperate man. 229 00:29:17,131 --> 00:29:20,007 They're going to heel and hog you to a barn door. 230 00:29:21,510 --> 00:29:24,679 - You know what I say? - What's that? 231 00:29:24,888 --> 00:29:27,682 I say that big talk's worth diddlysquat. 232 00:29:27,933 --> 00:29:32,019 Now them poultices be laced with feather moss and mustard root. 233 00:29:32,271 --> 00:29:35,857 Mind you drop water on them occasionally and keep them damp. 234 00:29:36,775 --> 00:29:37,900 Much obliged, Grannie. 235 00:29:38,193 --> 00:29:41,404 You can pay me when you see me again, Josey Wales. 236 00:29:44,199 --> 00:29:45,867 I reckon so. 237 00:29:48,787 --> 00:29:51,414 There's buckwheat cakes And injun batter 238 00:29:51,707 --> 00:29:54,792 Makes you fat or a little fatter 239 00:29:55,043 --> 00:29:59,672 Look away, look away, look away Dixieland 240 00:30:01,717 --> 00:30:05,303 That sure is a sweet sound to the ears... 241 00:30:05,554 --> 00:30:07,805 ...wouldn't you say so, Mr. Wales? 242 00:30:08,056 --> 00:30:10,057 Your young friend can use some help. 243 00:30:10,267 --> 00:30:12,059 This is it. One dollar a bottle. 244 00:30:12,269 --> 00:30:14,437 It works wonders on wounds. 245 00:30:14,730 --> 00:30:16,731 Works wonders on just about everything. 246 00:30:16,940 --> 00:30:19,066 It can do most anything. 247 00:30:20,903 --> 00:30:22,778 How is it with stains? 248 00:30:36,793 --> 00:30:38,586 Here we go. 249 00:30:38,837 --> 00:30:44,008 Come on, come on. Yeah. 250 00:30:45,260 --> 00:30:46,928 Yeah. 251 00:30:52,601 --> 00:30:55,811 Dismount. Disembark, children. 252 00:30:57,523 --> 00:30:58,773 Get that back! 253 00:30:59,024 --> 00:31:00,525 Bring it back! 254 00:31:01,735 --> 00:31:03,444 Bring that barge back! 255 00:31:04,321 --> 00:31:06,113 Bring it back! 256 00:31:06,323 --> 00:31:08,241 Whupped them again, Josey. 257 00:31:08,450 --> 00:31:10,785 They're hollering for me to come over! 258 00:31:11,245 --> 00:31:13,246 I can't hold on. 259 00:31:13,956 --> 00:31:17,625 But I'll hold on until you fellows get out of sight. 260 00:31:17,834 --> 00:31:19,335 All right? 261 00:31:19,628 --> 00:31:21,629 I'll make do something's wrong- 262 00:31:21,838 --> 00:31:23,297 Pull, Lemuel. Pull! 263 00:31:23,507 --> 00:31:27,134 I'll make do something's wrong, until you get going. 264 00:31:27,803 --> 00:31:30,638 I wish you all lots of luck. 265 00:31:31,014 --> 00:31:33,266 Pull, Lemuel, pull! 266 00:31:33,809 --> 00:31:37,812 Oh I wish I was in the land of cotton 267 00:31:37,980 --> 00:31:39,897 He ain't going to hold up no ferry. 268 00:31:40,148 --> 00:31:43,276 He's going to bring that cavalry over fast as he can. 269 00:31:43,485 --> 00:31:45,152 Yeah. 270 00:31:45,362 --> 00:31:49,198 Reckon there's a nice reward out for us about now. 271 00:31:50,826 --> 00:31:55,329 Mine eyes have seen the glory Of the coming of the Lord 272 00:31:56,081 --> 00:31:58,666 He is trampling out the vintage... 273 00:32:00,085 --> 00:32:01,544 We got him now. 274 00:32:01,837 --> 00:32:04,422 We'll get those two first, then the others. 275 00:32:04,673 --> 00:32:06,007 What others? 276 00:32:06,300 --> 00:32:08,342 Wales and the kid are the last ones. 277 00:32:08,552 --> 00:32:12,013 Oh, no. Texas is full of rebels. 278 00:32:12,222 --> 00:32:14,223 Lots of work to do down in Texas. 279 00:32:14,516 --> 00:32:16,851 We get Josey Wales and it ends. 280 00:32:18,186 --> 00:32:20,187 Doing right ain't got no end. 281 00:32:26,695 --> 00:32:28,696 We best hurry on, Josey. 282 00:32:29,364 --> 00:32:32,366 They'd catch up to us by the end of the day. 283 00:32:32,618 --> 00:32:35,077 Judging by these tracks, there's maybe... 284 00:32:35,370 --> 00:32:37,872 ...40, 50 horses ahead of us. 285 00:32:38,123 --> 00:32:42,126 What we've got to do is space some time between them and us. 286 00:32:43,211 --> 00:32:44,879 What are we going to do? 287 00:32:45,964 --> 00:32:47,632 Stay right here. 288 00:32:50,218 --> 00:32:51,469 Welcome. 289 00:32:51,720 --> 00:32:54,930 Welcome, gentlemen. Please come aboard. 290 00:32:55,974 --> 00:32:57,433 Howdy. 291 00:33:07,069 --> 00:33:08,778 Pull, Lemuel. 292 00:33:08,987 --> 00:33:11,155 - He's still there. Still there? 293 00:33:11,740 --> 00:33:13,407 What does he think he's doing? 294 00:33:14,076 --> 00:33:15,409 Don't know. 295 00:33:15,661 --> 00:33:18,245 Some of you men get down there. Prepare to fire. 296 00:33:20,082 --> 00:33:21,624 Captain Redlegs... 297 00:33:22,626 --> 00:33:24,001 ...I advise you to turn back. 298 00:33:24,252 --> 00:33:25,920 You can catch him later. 299 00:33:26,171 --> 00:33:28,923 Turn back? Are you crazy? 300 00:33:29,299 --> 00:33:31,133 He'll try to pick us off one by one. 301 00:33:32,094 --> 00:33:33,386 He'll never do it. 302 00:33:33,595 --> 00:33:35,596 At best, he'll get two or three up front. 303 00:33:38,100 --> 00:33:42,395 - I advise you to turn back, captain. - They're coming. 304 00:34:08,296 --> 00:34:11,298 Do you really think you can shoot all those men down... 305 00:34:11,508 --> 00:34:13,342 ...before they shoot you? 306 00:34:13,552 --> 00:34:17,304 Oh, no, no, Mr. Josey Wales! 307 00:34:17,514 --> 00:34:21,475 There is such a thing in this country called justice. 308 00:34:23,812 --> 00:34:26,063 Well, Mr. Carpetbagger... 309 00:34:26,481 --> 00:34:28,983 ...we've got something in this territory... 310 00:34:30,986 --> 00:34:33,028 ...called the Missouri boat ride. 311 00:34:43,498 --> 00:34:45,666 Watch out! Back him up! 312 00:34:56,178 --> 00:34:57,219 God Almighty! 313 00:35:01,600 --> 00:35:06,979 Watch out for that horse! Watch out, you stupid son of a bitch! 314 00:35:31,296 --> 00:35:32,546 Is it bad, Josey? 315 00:35:32,714 --> 00:35:34,131 It's bad. 316 00:35:35,509 --> 00:35:37,134 Don't look at it, boy. 317 00:35:37,552 --> 00:35:40,262 It'll just make you get feelings in it. 318 00:35:44,267 --> 00:35:46,519 If I don't make it... 319 00:35:46,770 --> 00:35:48,395 ...I want you to know... 320 00:35:48,605 --> 00:35:51,232 ...I'm prouder than a game rooster to have rid with you. 321 00:35:52,025 --> 00:35:53,818 You are a game rooster. Now shut up. 322 00:35:54,903 --> 00:35:58,572 - You could make it without me. - Here. 323 00:35:59,616 --> 00:36:01,534 Take a little drink of this. 324 00:36:15,841 --> 00:36:19,093 This here linsey-woolsey shirt I got that all you boys wore. 325 00:36:20,345 --> 00:36:22,429 We didn't have no ma. 326 00:36:24,599 --> 00:36:27,768 So Pa did all the fancy needlework for me. 327 00:36:30,272 --> 00:36:32,356 Told me not to tell no one. 328 00:36:35,277 --> 00:36:39,154 Imagine a grown man doing that for his own kid? 329 00:36:41,449 --> 00:36:44,159 Sang a little song while he sewed it. 330 00:36:45,287 --> 00:36:49,206 You know "Rose of Alabama," Josey? 331 00:36:50,584 --> 00:36:53,085 River rolled The crickets sang 332 00:36:53,295 --> 00:36:56,380 The lightning bug He flashed his wing 333 00:36:56,840 --> 00:36:59,383 And I could rope My arms I fling 334 00:36:59,634 --> 00:37:02,303 Round rose of Alabama 335 00:37:03,638 --> 00:37:05,890 Oh, brown rosie 336 00:37:06,141 --> 00:37:08,517 Rose of Alabama 337 00:37:08,810 --> 00:37:13,898 A sweet tobacco posy Is the rose of Alabama 338 00:37:14,649 --> 00:37:17,985 Now you just do that, cousin. You bring that old pistol right out. 339 00:37:19,321 --> 00:37:20,905 We got him, Lige. 340 00:37:21,990 --> 00:37:23,657 It's him, Abe. It's him. 341 00:37:23,867 --> 00:37:25,492 We got the Josey Wales, Abe! 342 00:37:25,744 --> 00:37:29,330 I seen him ride side by side with Bloody Bill. 343 00:37:29,831 --> 00:37:31,332 We got reward money coming. 344 00:37:32,417 --> 00:37:36,003 Watch it. He's meaner than a rattler and twice as fast! 345 00:37:36,254 --> 00:37:39,632 You're a real bush hog, ain't you, Mr. Josey Wales? 346 00:37:39,841 --> 00:37:40,841 Tell you what. 347 00:37:41,259 --> 00:37:43,844 Move on back. Move on back! 348 00:37:44,054 --> 00:37:46,180 Watch him. I seen him do some things. 349 00:37:46,431 --> 00:37:47,848 Shut up, Lige! 350 00:37:53,647 --> 00:37:55,022 Now... 351 00:37:55,899 --> 00:37:57,733 ...Mr. Josey Wales... 352 00:37:58,193 --> 00:37:59,777 ...I'd just as soon shoot you now... 353 00:38:00,028 --> 00:38:03,864 ...except it'd be hard to drag your body to where we can get our price for you. 354 00:38:04,157 --> 00:38:07,034 - Shoot him now! - Shut up, Lige. 355 00:38:08,286 --> 00:38:12,206 Move your left hand down and unbuckle that pistol belt. 356 00:38:13,458 --> 00:38:15,459 Make it nice and slow... 357 00:38:15,877 --> 00:38:18,212 ...so I can count the hairs on that hand. 358 00:38:40,610 --> 00:38:41,902 See, Lige? 359 00:38:43,571 --> 00:38:45,406 You pull his teeth... 360 00:38:45,740 --> 00:38:48,701 ...he's harmless as a heel hound. 361 00:38:50,578 --> 00:38:54,623 Always wanted to face out one of these pistol fighters they all fuss about. 362 00:38:55,750 --> 00:38:57,209 Only way you handle them. 363 00:38:57,419 --> 00:38:59,420 Abe, watch out. 364 00:38:59,921 --> 00:39:02,589 - He's probably got another pistol- - Shut up, Lige. 365 00:39:03,258 --> 00:39:05,926 Call Benny back there on the horse. 366 00:39:06,469 --> 00:39:08,595 Benny! Come out! 367 00:39:09,097 --> 00:39:11,140 We got us the Josey Wales! 368 00:39:11,433 --> 00:39:13,851 Oh, brown rosie 369 00:39:14,102 --> 00:39:16,270 Rose of Alabamy 370 00:39:16,438 --> 00:39:17,855 Who is that? 371 00:39:19,524 --> 00:39:21,650 He's just a boy. He's got a fever. 372 00:39:22,819 --> 00:39:23,944 Tell him to shut up. 373 00:39:24,446 --> 00:39:26,947 Sweet tobacco posies- 374 00:39:29,159 --> 00:39:30,325 Pa? 375 00:39:30,660 --> 00:39:31,785 Is that you, Pa? 376 00:39:32,120 --> 00:39:35,456 It ain't your pa! Now shut up! 377 00:39:35,999 --> 00:39:37,291 Pa. 378 00:39:37,542 --> 00:39:39,501 I got the gold right here, Pa. 379 00:39:40,962 --> 00:39:42,629 What gold is he talking about? 380 00:39:43,631 --> 00:39:45,132 There's no gold. He's crazy. 381 00:39:45,383 --> 00:39:47,676 The gold me and Josey robbed from the bank. 382 00:39:49,971 --> 00:39:54,016 Lige, take a look under that blanket. 383 00:39:55,894 --> 00:39:57,644 I got it right here. 384 00:40:17,040 --> 00:40:18,832 Thought you could use some help. 385 00:40:20,043 --> 00:40:24,505 You get those holes leaking, I'm going to whomp you with a knotted plow-line. 386 00:40:25,173 --> 00:40:26,882 They ain't honest. 387 00:40:27,217 --> 00:40:29,843 I feel as pert as a rutting buck. 388 00:40:31,221 --> 00:40:32,346 Good. 389 00:40:33,681 --> 00:40:36,391 Because I ain't hauling you all over hell's creation... 390 00:40:36,684 --> 00:40:39,019 ...dribbling blood over half of Missouri. 391 00:40:41,022 --> 00:40:43,190 Wish we had time to bury them fellows. 392 00:40:44,192 --> 00:40:46,110 To hell with them fellows. 393 00:40:48,363 --> 00:40:51,532 Buzzards got to eat, same as worms. 394 00:41:13,596 --> 00:41:16,223 A real frog strangler. 395 00:41:17,559 --> 00:41:22,104 Ten, 20 more miles and we'll be safe in the Nations. 396 00:41:30,572 --> 00:41:33,574 Some cavalry between us and the Nations. 397 00:41:33,867 --> 00:41:36,160 We'll have to wait till they bed down... 398 00:41:36,411 --> 00:41:37,995 ...then walk through quiet. 399 00:41:38,580 --> 00:41:40,581 Here, have some beef jerky. 400 00:41:41,166 --> 00:41:44,459 Don't swallow nothing but the juice. I'll go have a look-see. 401 00:41:44,752 --> 00:41:46,170 You feel all right? 402 00:41:46,588 --> 00:41:49,631 I feel real good, Josey. We got them whupped. 403 00:41:52,427 --> 00:41:55,804 - Josey, I want to thank you. - For what? 404 00:41:56,764 --> 00:41:58,098 For saving my life. 405 00:41:59,434 --> 00:42:01,185 Forget about that, Jamie. 406 00:42:01,436 --> 00:42:03,270 You know something, Josey? 407 00:42:04,772 --> 00:42:06,315 I ain't scared no more. 408 00:42:11,988 --> 00:42:13,030 All right. 409 00:42:41,017 --> 00:42:43,852 We can start working our way through now, boy. 410 00:42:44,312 --> 00:42:46,313 This rain is giving us the- 411 00:43:11,339 --> 00:43:13,215 This boy was brought up in... 412 00:43:13,758 --> 00:43:16,510 ...a time of blood and dying, and never questioned a bit of it. 413 00:43:17,387 --> 00:43:20,389 Never turned his back on his folks or his kind. 414 00:43:22,475 --> 00:43:25,686 I rode with him, I got no complaints. 415 00:43:26,354 --> 00:43:30,857 The bluebellies will give you a better burial than I can, boy. 416 00:43:40,368 --> 00:43:41,910 Halt! 417 00:43:42,203 --> 00:43:44,871 - What's going on? - Come on, get him. 418 00:45:17,632 --> 00:45:20,801 Howdy. - Howdy. 419 00:45:21,636 --> 00:45:23,637 Name's Josey Wales. 420 00:45:24,639 --> 00:45:26,807 I've heard of that name. 421 00:45:28,142 --> 00:45:30,977 Some said you'd be headed this way. 422 00:45:32,397 --> 00:45:36,650 And they said a man could get rich on reward money... 423 00:45:36,859 --> 00:45:38,360 ...if he could kill you. 424 00:45:38,820 --> 00:45:42,322 Seems like you was looking to gain some money here. 425 00:45:42,990 --> 00:45:46,118 Actually, I was looking to gain an edge. 426 00:45:46,994 --> 00:45:50,997 I thought you might be someone who would sneak up behind me with a gun. 427 00:45:51,416 --> 00:45:53,834 Where'd you ever get an idea like that? 428 00:45:54,335 --> 00:45:57,170 It ain't supposed to be easy to sneak up behind an Indian. 429 00:45:58,548 --> 00:46:00,841 I'm an Indian, all right. 430 00:46:01,384 --> 00:46:05,345 But here in the Nation, they call us the civilized tribe. 431 00:46:06,431 --> 00:46:10,851 They call us civilized because we're easy to sneak up on. 432 00:46:12,228 --> 00:46:16,356 White men have been sneaking up on us for years. 433 00:46:17,358 --> 00:46:19,025 Cherokee, huh? 434 00:46:20,361 --> 00:46:21,403 Yeah. 435 00:46:21,863 --> 00:46:26,741 They sneaked up on us and they told us we wouldn't be happy here. 436 00:46:27,160 --> 00:46:30,412 They said we would be happier in the Nations. 437 00:46:31,164 --> 00:46:34,082 So they took away our land... 438 00:46:34,375 --> 00:46:36,209 ...and sent us here. 439 00:46:38,212 --> 00:46:40,672 I have a fine woman... 440 00:46:41,716 --> 00:46:43,550 ...and two sons. 441 00:46:43,759 --> 00:46:47,095 But they all died on the Trail of Tears. 442 00:46:49,599 --> 00:46:54,269 And now the white man is sneaking up on me. 443 00:46:56,105 --> 00:46:57,731 Again. 444 00:47:03,488 --> 00:47:05,947 Seems like we can't trust the white man. 445 00:47:06,240 --> 00:47:08,492 You bet we can't. 446 00:47:10,912 --> 00:47:12,704 I wore this... 447 00:47:13,498 --> 00:47:16,249 ...frock coat in Washington. 448 00:47:16,459 --> 00:47:17,959 Before the war. 449 00:47:18,920 --> 00:47:21,630 We wore them because we belonged to... 450 00:47:21,923 --> 00:47:24,090 ...the five civilized tribes. 451 00:47:26,594 --> 00:47:29,638 We dressed ourselves up like Abraham Lincoln. 452 00:47:33,476 --> 00:47:38,271 We got to see the Secretary of the Interior. 453 00:47:39,273 --> 00:47:40,857 And he said: 454 00:47:41,984 --> 00:47:44,653 "Boy! You boys sure look civilized!" 455 00:47:46,113 --> 00:47:48,365 He congratulated us... 456 00:47:48,616 --> 00:47:52,494 ...and he gave us medals for looking so civilized. 457 00:47:52,787 --> 00:47:56,456 We told him about how our land had been stolen... 458 00:47:56,958 --> 00:47:59,000 ...and our people were dying. 459 00:48:00,545 --> 00:48:03,380 When we finished, he shook our hands... 460 00:48:03,673 --> 00:48:04,965 ...and said: 461 00:48:05,800 --> 00:48:08,843 "Endeavor to persevere. " 462 00:48:09,470 --> 00:48:11,304 They stood us in a line. 463 00:48:11,556 --> 00:48:14,641 John Jumper, Chilly Mclntosh... 464 00:48:15,518 --> 00:48:17,143 ...Buffalo Hump... 465 00:48:18,688 --> 00:48:21,064 ...and Jim Pock Mark and me. 466 00:48:21,315 --> 00:48:22,566 I'm Lone Watie. 467 00:48:22,984 --> 00:48:24,985 They took our pictures. 468 00:48:25,528 --> 00:48:27,821 And the newspaper said: 469 00:48:28,364 --> 00:48:32,993 "Indians Vow to Endeavor to Persevere. " 470 00:48:33,661 --> 00:48:36,162 We thought about it for a long time. 471 00:48:36,831 --> 00:48:39,291 "Endeavor to persevere. " 472 00:48:39,834 --> 00:48:43,712 And when we had thought about it long enough... 473 00:48:44,088 --> 00:48:46,923 ...we declared war on the Union. 474 00:49:01,230 --> 00:49:04,941 Sergeant said this kid tried to ride through their camp. They got him. 475 00:49:06,569 --> 00:49:08,903 - They did, did they? - Mm-hm. 476 00:49:09,572 --> 00:49:12,032 They've had men on guard here night and day. 477 00:49:12,366 --> 00:49:14,451 No way Wales could get to the Nations. 478 00:49:20,041 --> 00:49:21,958 Where are you going, Fletcher? 479 00:49:22,209 --> 00:49:24,711 I'm heading into the Indian Nations. 480 00:49:24,920 --> 00:49:27,213 Why don't you stay here, Redlegs? 481 00:49:27,882 --> 00:49:30,342 Wales may be back in a year or two. 482 00:49:33,638 --> 00:49:36,765 When we get to the Nations, I want you men to fan out. 483 00:49:37,058 --> 00:49:39,643 Five thousand dollars to the one who gets him. 484 00:49:59,288 --> 00:50:02,749 A horned toad can tell you which way to go. 485 00:50:03,000 --> 00:50:06,628 I used to know these things when I was young. 486 00:50:07,755 --> 00:50:10,757 But when I got civilized, I forgot all these things. 487 00:50:10,966 --> 00:50:12,926 I didn't know which way to go. 488 00:50:13,302 --> 00:50:16,471 The horned toad says we should go to Mexico. 489 00:50:24,105 --> 00:50:26,481 Well, Mr. Lone Watie... 490 00:50:28,609 --> 00:50:31,778 ...you can take your horned toad down Mexico way. 491 00:50:32,488 --> 00:50:35,115 I've got some unfinished business in Missouri. 492 00:50:35,825 --> 00:50:38,284 I heard General Joe Shelby... 493 00:50:38,536 --> 00:50:41,454 ...and some men refused to surrender. 494 00:50:41,664 --> 00:50:43,331 They're going down to Mexico. 495 00:50:43,624 --> 00:50:44,958 I think I'll join them. 496 00:50:45,668 --> 00:50:47,043 Shelby, huh? 497 00:50:47,294 --> 00:50:49,295 I didn't know others hadn't surrendered. 498 00:50:49,630 --> 00:50:51,506 I didn't surrender, neither. 499 00:50:51,799 --> 00:50:55,468 But they took my horse and made him surrender. 500 00:50:55,720 --> 00:50:58,972 They have him pulling a wagon up in Kansas, I'll bet. 501 00:51:02,017 --> 00:51:03,810 You haven't got a horse. 502 00:51:04,145 --> 00:51:06,521 What do you plan on doing, walking to Mexico? 503 00:51:06,814 --> 00:51:09,691 No, there's a trading post right near the Creek Nation. 504 00:51:09,942 --> 00:51:11,860 They got horses to trade. 505 00:51:13,487 --> 00:51:15,071 You have any food here? 506 00:51:16,699 --> 00:51:19,868 All I have is a piece of hard rock candy. 507 00:51:21,328 --> 00:51:22,996 But it's not for eating. 508 00:51:23,205 --> 00:51:25,498 It's just for looking through. 509 00:51:28,836 --> 00:51:30,211 Alrighty. 510 00:51:34,383 --> 00:51:36,342 I'll get you a horse. 511 00:51:59,700 --> 00:52:01,117 What have you got there? 512 00:52:01,285 --> 00:52:02,452 Muskrat. 513 00:52:02,620 --> 00:52:04,204 Muskrat? 514 00:52:04,371 --> 00:52:05,538 What the hell's that? 515 00:52:05,706 --> 00:52:07,040 Muskrat. 516 00:52:07,875 --> 00:52:11,211 No. No, sir. You got to come up with something more. 517 00:52:11,879 --> 00:52:13,797 - Beaver? - Beaver ain't no good no more. 518 00:52:14,048 --> 00:52:15,924 Get me 10 muskrats... 519 00:52:16,425 --> 00:52:18,718 ...and 30 beaver pelts... 520 00:52:19,053 --> 00:52:21,095 ...and I'll give you red cloth. 521 00:52:22,431 --> 00:52:24,891 Now that's a very good bargain for you. 522 00:52:28,270 --> 00:52:29,562 Here. 523 00:52:29,814 --> 00:52:32,732 You go have a drink and think about it. 524 00:52:39,907 --> 00:52:41,407 Spilling! 525 00:52:51,126 --> 00:52:53,461 You bring some drink inside, you hear? 526 00:53:03,138 --> 00:53:05,765 I'll tell you, this jerky? 527 00:53:05,975 --> 00:53:07,600 Put it on our bill. 528 00:53:08,435 --> 00:53:10,144 What about these cougar pelts? 529 00:53:10,437 --> 00:53:12,564 Going to put them on our bill too? 530 00:53:16,944 --> 00:53:19,112 This is what you give those Indians. 531 00:53:20,281 --> 00:53:21,447 Where's the real stuff? 532 00:53:38,299 --> 00:53:40,133 What do you take for the squaw? 533 00:53:40,593 --> 00:53:42,302 She ain't for sale. 534 00:53:44,513 --> 00:53:46,639 I mean, she ain't mine. 535 00:53:46,974 --> 00:53:48,892 She works here. 536 00:53:52,313 --> 00:53:53,646 See that nose scar? 537 00:53:56,108 --> 00:53:58,192 Know what that means to a Cheyenne? 538 00:53:58,485 --> 00:54:00,153 One too many bucks. 539 00:54:01,155 --> 00:54:03,323 Little squaw likes the bucks, huh? 540 00:54:03,616 --> 00:54:06,492 Tell you, Zukie, you put her on the bill too. 541 00:54:38,192 --> 00:54:40,193 I'll be looking for a horse. 542 00:54:41,195 --> 00:54:42,362 A horse? 543 00:54:43,864 --> 00:54:46,199 The horses belong to these gentlemen. 544 00:54:46,700 --> 00:54:49,035 More than likely- That is... 545 00:54:49,286 --> 00:54:51,537 ...I'm sure they'd sell you one. 546 00:54:58,754 --> 00:55:00,880 Look, I've got some beer. 547 00:55:01,173 --> 00:55:02,924 Some good brewed choc. 548 00:55:05,219 --> 00:55:06,970 It's on the house. 549 00:55:23,070 --> 00:55:24,904 You suppose these gentlemen will be... 550 00:55:25,114 --> 00:55:27,949 ...available to discuss business before long? 551 00:55:33,747 --> 00:55:35,915 Give me a bucket of that choc. 552 00:55:45,509 --> 00:55:46,926 I got him! 553 00:55:47,136 --> 00:55:49,095 I got me Josey Wales! 554 00:55:50,973 --> 00:55:52,432 Yoke. 555 00:55:52,933 --> 00:55:56,269 Five thousand gold simoleons walked right in. 556 00:55:56,729 --> 00:55:58,730 - Right to us. Wait a minute! 557 00:55:58,939 --> 00:56:00,231 He's in my place. 558 00:56:00,649 --> 00:56:01,816 I recognized him too. 559 00:56:03,444 --> 00:56:04,777 I'm due an even split. 560 00:56:08,490 --> 00:56:11,784 Mr. Chain-Blue Lightning himself. 561 00:56:12,995 --> 00:56:17,123 Well, the one that everyone's so scared of. 562 00:56:17,875 --> 00:56:19,792 Well, Mr. Lightning... 563 00:56:20,461 --> 00:56:23,796 ...move a muscle, twitch a finger... 564 00:56:24,048 --> 00:56:26,632 ...and I'll splatter your guts all over the wall. 565 00:56:27,676 --> 00:56:29,552 Mr. Lightning. 566 00:56:30,554 --> 00:56:32,263 When I say move... 567 00:56:32,473 --> 00:56:34,307 ...you move real slow... 568 00:56:34,516 --> 00:56:36,476 ...like molasses in wintertime... 569 00:56:36,810 --> 00:56:38,478 ...or I drop that hammer. 570 00:56:38,896 --> 00:56:42,356 Now, just ease your hands down. 571 00:56:43,317 --> 00:56:47,487 Take them guns out, butt first so's you can get hold of them. 572 00:56:49,531 --> 00:56:50,656 You understand? 573 00:56:52,576 --> 00:56:53,993 Nod, damn you! 574 00:56:58,791 --> 00:56:59,832 Now... 575 00:57:00,667 --> 00:57:03,044 ...ease them pistols out. 576 00:57:35,452 --> 00:57:37,078 Well, let's see... 577 00:57:38,122 --> 00:57:40,748 ...you say those horses belong to them pilgrims? 578 00:58:17,286 --> 00:58:19,620 - Howdy. - Howdy. 579 00:58:19,872 --> 00:58:23,291 I'm getting better at sneaking up on you like this. 580 00:58:23,792 --> 00:58:26,419 Only an Indian can do something like this. 581 00:58:28,630 --> 00:58:29,922 That's what I figured. 582 00:58:30,465 --> 00:58:31,591 You figured? 583 00:58:32,885 --> 00:58:35,511 Only an Indian could do something like that. 584 00:58:50,444 --> 00:58:54,614 It's not right, this damn woman doing something like this to me. 585 00:58:54,948 --> 00:58:56,699 I used to have power. 586 00:58:56,950 --> 00:58:59,202 Now old age is creeping up on me. 587 00:59:01,038 --> 00:59:05,208 I think it's more like old habits than old age. 588 00:59:06,460 --> 00:59:08,294 Who the hell is this woman? 589 00:59:09,421 --> 00:59:12,924 She was back at the trading post. Got in some kind of trouble. 590 00:59:13,634 --> 00:59:17,136 - She's not going to Mexico with us. - With us? 591 00:59:17,429 --> 00:59:20,681 Now wait a minute. I got you a horse. You're on your own now. 592 00:59:20,933 --> 00:59:22,475 I've seen a lot today. 593 00:59:22,726 --> 00:59:26,354 I've seen patrols of soldiers all day. 594 00:59:27,022 --> 00:59:29,649 Everybody's looking for you. 595 00:59:31,735 --> 00:59:33,319 She's not going with us. 596 00:59:47,584 --> 00:59:49,710 She says she's Navajo... 597 00:59:50,003 --> 00:59:52,672 ...but she was captured by the Cheyenne. 598 00:59:52,965 --> 00:59:56,759 She was violated by one of the bucks of the Arapahos. 599 00:59:57,010 --> 00:59:59,679 Their sign is the dirty nose sign. 600 00:59:59,888 --> 01:00:02,265 Cheyenne Chief, Black Kettle... 601 01:00:02,516 --> 01:00:06,519 ...figures that she did not resist enough. 602 01:00:15,028 --> 01:00:17,780 Hell, man, can't you get her to shut up? 603 01:00:42,431 --> 01:00:44,515 Anyway, she says... 604 01:00:44,725 --> 01:00:47,435 ...when she come to that trading post... 605 01:00:47,728 --> 01:00:50,730 ...she didn't know this man, Zukie Limmer... 606 01:00:50,939 --> 01:00:52,398 ...was selling liquor. 607 01:00:52,649 --> 01:00:55,067 She also wants you to know... 608 01:00:55,277 --> 01:00:57,570 ...that although he beat her a lot... 609 01:00:57,821 --> 01:01:00,406 ...nothing happened between them. 610 01:01:01,908 --> 01:01:04,577 And she says you are a great warrior... 611 01:01:04,828 --> 01:01:09,665 ...and that she sort of belongs to you for what you done for her. 612 01:01:10,917 --> 01:01:14,128 Look, you tell her I don't want nobody belonging to me. 613 01:01:16,965 --> 01:01:18,966 That meal was damn good. 614 01:01:19,259 --> 01:01:23,346 I'm going to take up tepee living if it's like this. 615 01:01:24,681 --> 01:01:28,142 You know, she thinks I'm some kind of a Cherokee chief. 616 01:01:29,936 --> 01:01:32,938 I wonder where she ever got that idea. 617 01:01:40,364 --> 01:01:43,616 Chief! Chief! 618 01:01:48,080 --> 01:01:49,663 Chief. 619 01:01:50,123 --> 01:01:51,832 I was just wondering. 620 01:01:52,125 --> 01:01:55,461 I suppose that mangy hound's got no place else to go either. 621 01:02:00,300 --> 01:02:02,843 He might as well ride along with us. 622 01:02:03,345 --> 01:02:05,638 Hell, everybody else is. 623 01:02:53,061 --> 01:02:54,228 Hey, you! 624 01:02:55,397 --> 01:02:57,022 Want to buy some Indian scalps? 625 01:04:04,424 --> 01:04:05,925 Nasty habit, young fellow. 626 01:04:06,134 --> 01:04:08,010 You born in a barn? 627 01:04:08,261 --> 01:04:11,096 Hold it. Real still. 628 01:04:21,942 --> 01:04:25,945 The wheat is from Kansas and the molasses comes from Missouri. 629 01:04:26,154 --> 01:04:27,655 We'll do without molasses. 630 01:04:27,948 --> 01:04:30,324 Anything from Missouri has a taint about it. 631 01:04:30,617 --> 01:04:33,786 Grandma, you've got to tread lightly now we're here in Texas. 632 01:04:34,037 --> 01:04:36,539 Lots of nice elements from Missouri coming West. 633 01:04:36,790 --> 01:04:41,043 Nothing nice comes from Missouri. And treading lightly is not my way. 634 01:04:41,294 --> 01:04:43,963 We're from Kansas. Jayhawkers, and proud of it. 635 01:04:44,172 --> 01:04:46,674 I know how you feel. I'm a Hoosier, myself. 636 01:04:47,133 --> 01:04:50,302 Personally, I don't think much of Hoosiers neither. 637 01:05:00,981 --> 01:05:02,314 Yes, friends, yes! 638 01:05:02,524 --> 01:05:05,651 This is a positive remedy for weariness... 639 01:05:05,902 --> 01:05:09,321 ...turgidity of the bowels and- 640 01:05:12,075 --> 01:05:14,577 Say, you're an Indian, aren't you? 641 01:05:17,330 --> 01:05:19,206 You speak any English? 642 01:05:19,666 --> 01:05:22,501 Well, sir, this is the very best thing... 643 01:05:22,711 --> 01:05:25,296 ...for those who can't handle their liquor. 644 01:05:28,675 --> 01:05:30,175 What's in it? 645 01:05:32,679 --> 01:05:36,056 I don't know. Various things. I'm only the salesman. 646 01:05:37,892 --> 01:05:39,059 You drink it. 647 01:05:39,227 --> 01:05:40,519 What's that? 648 01:05:42,355 --> 01:05:43,856 You drink it. 649 01:05:50,739 --> 01:05:54,408 Well, what can you expect from a nonbeliever? 650 01:05:55,327 --> 01:05:59,204 That old lady don't know the trouble she can get into talking like that. 651 01:05:59,831 --> 01:06:02,458 Too many folks around here with thin skin. 652 01:06:02,626 --> 01:06:05,461 Lots of Southern boys been getting into trouble here. 653 01:06:05,712 --> 01:06:10,049 Cullen Baker and Captain Bob Lee been fighting over in Fannin County. 654 01:06:10,342 --> 01:06:12,134 Bill Longley, Creed Taylor... 655 01:06:12,427 --> 01:06:15,387 ...and all them other Taylors down in Gonzalez. 656 01:06:15,639 --> 01:06:18,057 Killed Simp Dixon over in Cotton Gin... 657 01:06:18,350 --> 01:06:20,225 ...weighted him down with lead. 658 01:06:21,269 --> 01:06:23,771 I got a picture postcard of it. 659 01:06:24,648 --> 01:06:26,982 Here. Have a look. 660 01:06:28,985 --> 01:06:30,235 Josey Wales. 661 01:06:34,783 --> 01:06:35,866 What say? 662 01:06:36,076 --> 01:06:38,619 Josey Wales. They say he's coming into Texas. 663 01:06:38,912 --> 01:06:41,997 Won't come through here though. Killed 50, 60 men. 664 01:06:42,248 --> 01:06:45,417 Regulators are all over the place looking for him. 665 01:06:47,462 --> 01:06:48,629 How much for all this? 666 01:06:48,922 --> 01:06:50,089 Three dollars. 667 01:06:50,965 --> 01:06:52,925 Those regulators would pay plenty... 668 01:06:53,176 --> 01:06:56,261 ...to the man who could identify Josey Wales. 669 01:06:57,764 --> 01:06:59,473 Reckon so. 670 01:07:09,943 --> 01:07:11,026 How about you, sir? 671 01:07:11,277 --> 01:07:14,446 Just a few bottles left. You won't regret it. 672 01:07:22,205 --> 01:07:23,789 Oh, my God! 673 01:07:24,040 --> 01:07:25,457 It's Josey Wales! 674 01:07:55,989 --> 01:07:58,657 You going to pull those pistols or whistle "Dixie"? 675 01:08:46,706 --> 01:08:48,540 I told you to stay inside. 676 01:08:56,925 --> 01:08:58,091 Goddamn Indian squaw! 677 01:09:01,304 --> 01:09:02,387 Let's go! 678 01:09:39,634 --> 01:09:42,261 Welcome to Texas, Mr. Lone Watie. 679 01:09:43,847 --> 01:09:48,100 I guess we ain't going to see that little Navajo girl again. 680 01:09:48,351 --> 01:09:50,060 I guess not. 681 01:09:50,270 --> 01:09:52,271 I kind of liked her. 682 01:09:52,480 --> 01:09:54,940 - But it's always like that. - Like what? 683 01:09:56,109 --> 01:09:58,819 Whenever I get to liking someone, they ain't around long. 684 01:09:59,279 --> 01:10:03,991 I notice when you get to disliking someone they ain't around long neither. 685 01:10:07,287 --> 01:10:10,122 How did you know which one was going to shoot first? 686 01:10:11,374 --> 01:10:13,792 That one in the center had a flap holster... 687 01:10:14,002 --> 01:10:16,128 ...and he was in no itching hurry. 688 01:10:16,796 --> 01:10:18,630 And the one second from the left... 689 01:10:18,840 --> 01:10:21,300 ...had scared eyes. He wasn't going to do nothing. 690 01:10:21,593 --> 01:10:23,385 But that one on the far left... 691 01:10:23,636 --> 01:10:27,180 ...had crazy eyes. Figured him to make the first move. 692 01:10:27,473 --> 01:10:28,891 And the one on the right? 693 01:10:34,105 --> 01:10:35,981 Never paid no him no mind. 694 01:10:36,232 --> 01:10:37,357 You were there. 695 01:10:43,156 --> 01:10:44,323 I could have missed. 696 01:10:44,532 --> 01:10:47,367 Yes, sir! It was Josey Wales, all right! 697 01:10:47,660 --> 01:10:50,704 Saw him heading north out of town with a renegade Injun. 698 01:10:51,831 --> 01:10:53,332 I can identify him. 699 01:10:53,625 --> 01:10:57,669 And I'd certainly be glad to share in any reward. 700 01:10:58,504 --> 01:11:01,048 Knew him quite well, actually. 701 01:11:03,843 --> 01:11:06,261 Well, not a hard man to track. 702 01:11:06,846 --> 01:11:09,222 Leaves dead men wherever he goes. 703 01:11:10,350 --> 01:11:12,184 He's heading north now... 704 01:11:12,685 --> 01:11:14,728 ...riding with a renegade Indian. 705 01:11:15,855 --> 01:11:18,523 He's heading north now, but he'll turn southwest... 706 01:11:18,733 --> 01:11:20,192 ...head for Mexico. 707 01:11:20,401 --> 01:11:23,278 Then we'll turn southwest and head for Mexico. 708 01:11:23,738 --> 01:11:25,697 Tell them to head north. 709 01:11:26,240 --> 01:11:28,158 What are you talking about? 710 01:11:30,870 --> 01:11:34,915 Look at those boys over there with tied-down guns. 711 01:11:36,709 --> 01:11:38,377 Bounty hunters. 712 01:11:38,878 --> 01:11:42,547 Come out of a war, got no other way to make a living. 713 01:11:43,383 --> 01:11:47,386 Every last mother's son of them wants that money you've got on Wales' head. 714 01:11:48,304 --> 01:11:51,056 You and me didn't ride all that way for that. 715 01:11:52,725 --> 01:11:55,060 I don't want to hear Wales is dead. 716 01:11:56,604 --> 01:11:58,730 I want to see Wales dead. 717 01:12:03,069 --> 01:12:05,779 We're heading north, men. Let's ride. 718 01:12:27,427 --> 01:12:28,593 They're following us. 719 01:12:31,514 --> 01:12:35,100 Couple of horses, far off, moving fast. 720 01:12:36,811 --> 01:12:37,978 I don't hear nothing. 721 01:12:39,939 --> 01:12:42,232 Got to be an Indian to know those things. 722 01:12:45,778 --> 01:12:49,781 Yeah. All right, let's take them out in the sand. 723 01:14:02,396 --> 01:14:05,899 Glad you stopped me when you did. I might have killed her. 724 01:14:06,234 --> 01:14:08,026 Oh, I noticed that. 725 01:14:14,117 --> 01:14:16,618 She got some supplies... 726 01:14:16,869 --> 01:14:18,537 ...and our horses... 727 01:14:18,746 --> 01:14:20,872 ...and followed us around. 728 01:14:21,249 --> 01:14:24,376 She said we was the only kin she had. 729 01:14:24,877 --> 01:14:26,920 I bet we are, at that. 730 01:14:28,214 --> 01:14:30,924 You know, every man I ever knew... 731 01:14:31,217 --> 01:14:33,552 ...who was good with a gun and lived... 732 01:14:33,761 --> 01:14:35,887 ...always had an edge. 733 01:14:36,722 --> 01:14:40,225 Some of them would like to have the sun behind their back. 734 01:14:41,727 --> 01:14:43,562 That's always a good idea. 735 01:14:45,273 --> 01:14:49,067 Yeah. Sure pays to have an edge. 736 01:14:52,738 --> 01:14:53,780 Yeah. 737 01:14:55,116 --> 01:14:57,409 All kind of edges. 738 01:14:59,245 --> 01:15:02,914 - Yeah. - Yep. 739 01:15:36,908 --> 01:15:38,825 - Howdy. - Howdy. 740 01:15:39,785 --> 01:15:42,204 - Is something wrong? - Nope. 741 01:15:42,538 --> 01:15:44,623 I guess you were right. 742 01:15:45,291 --> 01:15:47,459 I ain't that old, after all. 743 01:16:20,534 --> 01:16:22,661 Not many men west of here. 744 01:16:23,162 --> 01:16:26,039 We're getting into Comanche country. 745 01:16:31,462 --> 01:16:32,837 Wagon tracks. 746 01:16:33,089 --> 01:16:35,840 But I never seen tracks like these. 747 01:16:36,050 --> 01:16:39,678 Never heard of Comanches traveling in two-wheeled carts. 748 01:16:40,012 --> 01:16:41,179 Comancheros. 749 01:16:51,190 --> 01:16:52,857 Comancheros... 750 01:16:53,067 --> 01:16:57,195 ...trade liquor and guns to Comanche for horses. 751 01:16:57,989 --> 01:16:59,698 Trade women too. 752 01:17:00,366 --> 01:17:02,033 How many of them? 753 01:17:03,369 --> 01:17:07,872 Eight, maybe nine horses, and a couple of carts. 754 01:17:53,461 --> 01:17:56,087 Those poor pilgrims from Kansas. 755 01:17:58,466 --> 01:18:00,467 They don't look too proud now, do they? 756 01:19:49,034 --> 01:19:50,285 Wait. 757 01:20:05,801 --> 01:20:07,218 Please. 758 01:20:21,942 --> 01:20:23,234 You son of a bitch! 759 01:20:24,403 --> 01:20:26,738 Ten Bears is going to want a fresh woman! 760 01:20:29,074 --> 01:20:31,910 Fresh, that little gal will bring maybe 20 horses. 761 01:20:34,455 --> 01:20:38,917 Now if one of you has to, take that old woman over there. 762 01:20:40,419 --> 01:20:43,254 She might be worth maybe one donkey. 763 01:21:06,820 --> 01:21:08,738 Fix yourself. 764 01:22:24,315 --> 01:22:26,316 Move faster! 765 01:22:30,904 --> 01:22:32,363 If you fall... 766 01:22:32,615 --> 01:22:35,617 ...they'll let you die. Keep walking. 767 01:22:42,750 --> 01:22:45,084 Come around here, bitch. Come around here. 768 01:22:48,964 --> 01:22:51,382 Come here. Now you listen to me. 769 01:22:51,634 --> 01:22:54,385 I want you looking real good when we get to Ten Bears. 770 01:22:54,637 --> 01:22:59,098 So I want you to jump in that wagon and put on one of your best little dresses. 771 01:23:01,393 --> 01:23:03,227 It might boost your price. 772 01:23:04,104 --> 01:23:08,107 If you look good enough, I might outbid old Ten Bears and take you for myself. 773 01:23:45,521 --> 01:23:47,397 If I figure this right... 774 01:23:47,773 --> 01:23:49,899 ...we're facing the sun. 775 01:23:50,484 --> 01:23:52,819 This ought to give him an edge. 776 01:23:53,654 --> 01:23:55,446 Who are you talking about? 777 01:23:55,656 --> 01:23:57,156 What the hell does he want? 778 01:23:57,449 --> 01:23:58,825 Looks like a parley. 779 01:24:06,208 --> 01:24:09,627 Are you just going to sit there or you going to see what he wants? 780 01:24:12,423 --> 01:24:14,424 Get ready, little lady. 781 01:24:14,800 --> 01:24:17,009 Hell is coming to breakfast. 782 01:24:25,811 --> 01:24:28,312 That's a mighty nice horse you got there, mister. 783 01:24:28,522 --> 01:24:29,981 Would you sell it? 784 01:24:30,482 --> 01:24:33,025 We will give you a good price. 785 01:24:41,034 --> 01:24:42,160 Now spit! 786 01:24:47,332 --> 01:24:49,542 Just get off the horse. 787 01:24:55,340 --> 01:24:56,382 Get out of the way! 788 01:25:53,816 --> 01:25:56,734 Now you'll kill us, I suppose. 789 01:25:57,736 --> 01:26:01,239 I'd have been halfway to Mexico by now except for that crazy squaw. 790 01:26:01,448 --> 01:26:03,574 I can't understand a word she says. 791 01:26:04,576 --> 01:26:06,661 I knew that would bring you. 792 01:26:21,969 --> 01:26:23,594 Help us! 793 01:26:26,932 --> 01:26:28,182 Help us. 794 01:26:28,559 --> 01:26:30,268 Comanches. 795 01:26:30,561 --> 01:26:34,063 They won't like us killing these friends of theirs. We better get moving. 796 01:27:21,820 --> 01:27:26,157 Looks like a family of hogs just moved out of the seat of these britches. 797 01:27:27,701 --> 01:27:30,661 I had such beautiful clothes... 798 01:27:30,871 --> 01:27:33,372 ...I was taking to our ranch. 799 01:27:34,499 --> 01:27:36,500 Whereabouts is this ranch? 800 01:27:37,044 --> 01:27:41,505 My son's ranch, he found before the war near a town called Santo Rio. 801 01:27:41,757 --> 01:27:43,341 Creek with good water... 802 01:27:43,550 --> 01:27:45,843 ...trees, cattle, black-tailed deer. 803 01:27:46,637 --> 01:27:49,513 It's a regular paradise we're headed to. 804 01:27:49,932 --> 01:27:51,265 Out there? 805 01:27:52,184 --> 01:27:54,852 Your son told you this was out there? 806 01:27:55,187 --> 01:27:58,272 He told me that. Near a place called Blood Butte. 807 01:27:58,774 --> 01:28:01,150 My son was true-blue, Mr. Wales. 808 01:28:01,360 --> 01:28:04,028 He never lied. It'll be there, all right. 809 01:28:06,406 --> 01:28:09,033 Yes, ma'am, I'm sure it will be. 810 01:28:09,284 --> 01:28:12,453 Cottonwoods, live oaks... 811 01:28:12,788 --> 01:28:14,914 ...wild horses... 812 01:28:15,207 --> 01:28:16,874 ...antelope... 813 01:28:17,167 --> 01:28:18,793 ...lots of quail. 814 01:28:26,468 --> 01:28:27,551 You see them? 815 01:28:28,804 --> 01:28:29,887 What? 816 01:28:30,555 --> 01:28:32,264 The clouds over there. 817 01:28:35,060 --> 01:28:36,894 Clouds are like... 818 01:28:37,104 --> 01:28:40,606 ...dreams floating across a sky-blue mind. 819 01:28:43,735 --> 01:28:45,945 I never thought of them that way. 820 01:28:49,616 --> 01:28:50,992 Indian... 821 01:28:51,451 --> 01:28:55,079 ...this Mr. Wales is a cold-blooded killer. 822 01:28:55,288 --> 01:28:56,580 He's from Missouri... 823 01:28:56,790 --> 01:29:01,252 ...where they're all known to be killers of innocent men, women and children. 824 01:29:01,461 --> 01:29:04,255 Would you rather be riding with Comancheros, Grannie? 825 01:29:06,717 --> 01:29:08,342 No, I wouldn't. 826 01:30:06,818 --> 01:30:11,989 I lost my sweet lover 827 01:30:12,199 --> 01:30:16,827 In the dirty old mines 828 01:30:17,037 --> 01:30:21,999 But he's coming back 829 01:30:22,292 --> 01:30:27,046 No matter how long I wait 830 01:30:27,297 --> 01:30:32,676 My lover is coming- 831 01:30:36,848 --> 01:30:38,182 What'll you have? 832 01:30:41,436 --> 01:30:42,728 Whiskey. 833 01:30:43,313 --> 01:30:44,814 Whiskey, he says! 834 01:30:46,691 --> 01:30:48,359 How about something else? 835 01:30:50,028 --> 01:30:52,404 Well, beer, then. 836 01:30:53,031 --> 01:30:56,700 And get those gents whatever they're drinking. You too, ma'am. 837 01:30:58,745 --> 01:31:00,371 That's mighty decent of you. 838 01:31:00,622 --> 01:31:03,833 Been a long time since anybody bought a drink around here. 839 01:31:04,042 --> 01:31:07,044 About as long as we had anything to drink around here. 840 01:31:07,254 --> 01:31:09,213 Or anything else. 841 01:31:10,549 --> 01:31:14,385 Yeah, first the silver run out of the Santo Rio. 842 01:31:14,719 --> 01:31:16,762 Then the people run out. 843 01:31:17,055 --> 01:31:18,848 Then the whiskey. 844 01:31:19,057 --> 01:31:21,267 Then the beer run out. 845 01:31:21,560 --> 01:31:22,726 Well, no matter. 846 01:31:23,770 --> 01:31:26,438 It's good to see a high roller wander through. 847 01:31:40,745 --> 01:31:42,663 I didn't mean to offend him. 848 01:31:42,914 --> 01:31:46,250 I guess some fellows just don't like to be called high rollers. 849 01:31:46,501 --> 01:31:50,921 You know, I knew a fellow once, he didn't like to be called highhanded. 850 01:31:53,925 --> 01:31:55,593 We'll have whiskey all around. 851 01:31:55,886 --> 01:31:57,636 Comanchero brand. 852 01:32:04,519 --> 01:32:07,271 Angels of Mercy come to Santo Rio! 853 01:32:07,480 --> 01:32:09,398 This ain't Santo Rio. 854 01:32:09,608 --> 01:32:12,318 My son, Tom Turner, said it was a thriving place. 855 01:32:12,611 --> 01:32:14,153 It was. 856 01:32:14,446 --> 01:32:17,489 But when the silver run out, the thriving run out. 857 01:32:17,782 --> 01:32:18,908 That's right. 858 01:32:19,117 --> 01:32:21,619 I do declare. 859 01:32:21,912 --> 01:32:23,787 Might you be the mother of Tom Turner... 860 01:32:24,039 --> 01:32:27,124 ...whose Crooked River Ranch is over by Blood Butte? 861 01:32:27,334 --> 01:32:30,794 - That I might, miss. - Well! 862 01:32:31,004 --> 01:32:33,422 I am Rose. 863 01:32:33,632 --> 01:32:35,299 Rose of Santo Rio. 864 01:32:35,508 --> 01:32:38,010 I reckon he wrote you all about me. 865 01:32:38,470 --> 01:32:40,846 I don't recollect that. 866 01:32:41,139 --> 01:32:43,641 After his Lucy passed on... 867 01:32:43,850 --> 01:32:45,809 ...he didn't show much interest in women. 868 01:32:46,853 --> 01:32:51,732 My sonny-boy kept his nose to the grindstone, providing a future for me... 869 01:32:51,983 --> 01:32:53,150 ...and his daughter there. 870 01:32:56,863 --> 01:33:00,824 I do seem to recall him telling me something about... 871 01:33:01,034 --> 01:33:03,994 ...a daughter who was a little odd. 872 01:33:04,204 --> 01:33:08,749 He was killed in the Border War by Missouri ruffians. 873 01:33:09,000 --> 01:33:12,336 He died a proud member of Senator Jim Lane's Redlegs... 874 01:33:14,381 --> 01:33:15,839 ...fighting for the just cause! 875 01:33:16,091 --> 01:33:18,259 I am sorry to hear that. 876 01:33:18,510 --> 01:33:21,512 I mean, he was of the finest sort. 877 01:33:21,763 --> 01:33:24,265 SeƱora, please sit down. 878 01:33:24,516 --> 01:33:27,184 You must be very, very tired. 879 01:33:28,979 --> 01:33:32,690 I am deeply sorrowed to hear this. 880 01:33:32,983 --> 01:33:34,525 In past years... 881 01:33:34,734 --> 01:33:38,195 ...my friend and I were of service to your Tom Turner. 882 01:33:38,405 --> 01:33:40,698 And now we are at your service. 883 01:33:42,117 --> 01:33:45,744 Why, I appreciate your concern. 884 01:33:46,037 --> 01:33:49,373 I am glad to find manners at last, here in the wilderness. 885 01:33:49,874 --> 01:33:53,919 We have endured hardship of the worst sort on the way out here. 886 01:33:55,088 --> 01:33:58,590 Grandpa Samuel and Uncle Enoch... 887 01:33:58,883 --> 01:34:01,552 ...fell prey to Comancheros. 888 01:34:01,761 --> 01:34:05,597 Let's drink to the silver running out. Gave us some peace and quiet here! 889 01:34:05,890 --> 01:34:07,599 Bad luck, the silver running out. 890 01:34:09,144 --> 01:34:11,061 I wouldn't have any other kind! 891 01:34:19,279 --> 01:34:20,321 What'll you have? 892 01:34:21,948 --> 01:34:24,033 I'm looking for Josey Wales. 893 01:34:27,287 --> 01:34:28,454 That'll be me. 894 01:34:32,334 --> 01:34:34,043 You're wanted, Wales. 895 01:34:34,419 --> 01:34:36,420 Reckon I'm right popular. 896 01:34:38,757 --> 01:34:40,174 You a bounty hunter? 897 01:34:40,592 --> 01:34:43,427 A man's got to do something for a living these days. 898 01:34:44,471 --> 01:34:46,972 Dying ain't much of a living, boy. 899 01:34:50,935 --> 01:34:53,062 You know, this isn't necessary. 900 01:34:53,938 --> 01:34:55,939 You can just ride on. 901 01:35:13,625 --> 01:35:15,376 Whew. 902 01:35:33,895 --> 01:35:35,187 I had to come back. 903 01:35:36,356 --> 01:35:37,606 I know. 904 01:36:19,649 --> 01:36:22,151 - Comanche? - Comanches, all right. 905 01:36:22,902 --> 01:36:24,194 Any more of them? 906 01:36:24,404 --> 01:36:26,530 I think that's all there is... 907 01:36:26,865 --> 01:36:29,575 ...but they have horses packing antelope... 908 01:36:29,868 --> 01:36:32,244 ...so I figure they're not a raiding party. 909 01:36:32,745 --> 01:36:35,038 But you never can tell these Comanches. 910 01:36:36,207 --> 01:36:37,708 You stay with the cart. 911 01:36:57,103 --> 01:36:59,229 Just looking us over, I guess. 912 01:36:59,731 --> 01:37:01,607 They're packing heavy. 913 01:37:01,900 --> 01:37:02,983 They may return. 914 01:37:03,234 --> 01:37:04,902 All right, let's move out. 915 01:37:12,452 --> 01:37:15,078 If they ride with Ten Bears... 916 01:37:15,288 --> 01:37:16,914 ...they will come back. 917 01:37:17,832 --> 01:37:20,959 Ten Bears is the greatest Comanche war chief. 918 01:37:21,336 --> 01:37:22,586 But he's angry. 919 01:37:22,795 --> 01:37:26,215 Each year, he has met with one of your bluecoat generals. 920 01:37:26,382 --> 01:37:27,633 Ain't one of my generals. 921 01:37:27,800 --> 01:37:31,303 And each year he is pushed further across the plains. 922 01:37:31,596 --> 01:37:34,515 General Sherman has come with more promises. 923 01:37:34,766 --> 01:37:37,267 But Ten Bears will move no more. 924 01:38:31,364 --> 01:38:33,865 It's so beautiful. 925 01:38:42,000 --> 01:38:45,502 All right, we can get to work dusting first. 926 01:38:46,045 --> 01:38:50,799 Got a nice Dutch oven in the fireplace here. 927 01:38:51,009 --> 01:38:55,012 Mr. Wales, you men chop some wood. 928 01:38:55,305 --> 01:38:58,515 Now, get everything done. 929 01:38:58,891 --> 01:39:01,184 Mr. Wales! 930 01:39:01,603 --> 01:39:04,313 Did you come all this way to gawk? 931 01:39:04,939 --> 01:39:07,357 If you don't work, you don't eat around here. 932 01:39:07,609 --> 01:39:09,818 Didn't figure you for a loafer. 933 01:39:34,969 --> 01:39:37,638 You know, she told me... 934 01:39:37,889 --> 01:39:42,225 ...it's the first time she ever had a place of her own. 935 01:39:43,478 --> 01:39:45,937 Grandma says it's our home. 936 01:39:46,397 --> 01:39:48,607 It is all of ours. 937 01:39:49,442 --> 01:39:52,736 I'm glad there will be a man around to take care of things. 938 01:39:53,488 --> 01:39:56,281 I'll be dropping back from time to time... 939 01:39:57,075 --> 01:39:59,242 ...probably just to hole up. 940 01:39:59,911 --> 01:40:02,287 Why don't you stay with us? 941 01:40:02,747 --> 01:40:04,623 Be our partner. 942 01:40:06,084 --> 01:40:07,417 They won't miss you. 943 01:40:07,627 --> 01:40:09,878 Maybe they'll forget you. 944 01:40:11,964 --> 01:40:14,424 You know there ain't no forgetting. 945 01:41:04,976 --> 01:41:06,143 Pa! 946 01:41:36,966 --> 01:41:38,675 Hey there, Josey! 947 01:41:43,848 --> 01:41:46,016 We're going to Santo Rio! 948 01:41:55,485 --> 01:42:00,489 In the sweet by and by 949 01:42:00,698 --> 01:42:05,869 We shall meet in the beautiful shore 950 01:42:06,037 --> 01:42:11,208 In the sweet by and by 951 01:42:11,375 --> 01:42:16,797 We will meet on that beautiful shore 952 01:42:17,548 --> 01:42:19,549 In the sweet by and by 953 01:42:24,555 --> 01:42:30,018 We will meet on that beautiful shore. 954 01:42:30,937 --> 01:42:35,732 Lord, thanks a lot for bringing us to this place. 955 01:42:36,734 --> 01:42:38,235 Pa and Daniel died... 956 01:42:38,528 --> 01:42:42,113 ...at the hands of that low-down, murdering trash out of hell... 957 01:42:42,573 --> 01:42:44,157 ...that done them in. 958 01:42:44,742 --> 01:42:48,161 But they put up a good fight and died the best they could. 959 01:42:48,788 --> 01:42:50,747 And thanks a lot for Josey Wales... 960 01:42:51,541 --> 01:42:54,835 ...who you changed from a murdering bushwhacker... 961 01:42:55,086 --> 01:42:56,837 ...on the side of Satan... 962 01:42:57,088 --> 01:42:58,630 ...to a better man... 963 01:42:58,923 --> 01:43:01,800 ...in time to deliver us from the Philistines. 964 01:43:02,426 --> 01:43:06,429 And thank you, Lord, for getting us together in Texas. 965 01:43:14,146 --> 01:43:15,647 Are you all right? 966 01:43:15,857 --> 01:43:19,359 Ten Bears, he got Travis and Chato. 967 01:43:19,610 --> 01:43:22,112 He'll be riding here in the morning. 968 01:43:40,673 --> 01:43:43,717 If I was looking for a place to hole up, I'd pick this one. 969 01:43:43,968 --> 01:43:46,469 Walls and ceiling, two feet thick. 970 01:43:46,721 --> 01:43:48,847 All made out of mud, nothing to burn. 971 01:43:50,099 --> 01:43:53,393 Two doors, front and back, right in sight of one another. 972 01:43:53,644 --> 01:43:57,689 These here crosses are to fire rifles through. Up and down, side to side. 973 01:43:57,982 --> 01:43:59,983 Tom Turner knew what he was doing. 974 01:44:00,151 --> 01:44:02,485 You bet he did. I'll be shooting out of that door. 975 01:44:02,653 --> 01:44:04,905 I'd rather have you sit right there... 976 01:44:05,156 --> 01:44:07,407 ...and do the loading. Can you do that? 977 01:44:07,658 --> 01:44:09,034 I can. 978 01:44:10,328 --> 01:44:11,536 Moonlight... 979 01:44:12,163 --> 01:44:16,207 ...I want you to go to this door. You fire through here, all right? 980 01:44:16,500 --> 01:44:19,169 Laura Lee, right through this window. Can you shoot? 981 01:44:19,378 --> 01:44:20,503 I'll try. 982 01:44:20,755 --> 01:44:24,007 Lone, you take this window right over here, and the door. 983 01:44:24,258 --> 01:44:25,759 Where there's the most firing. 984 01:44:26,010 --> 01:44:30,180 You'll have to keep an eye on that hallway there because... 985 01:44:31,891 --> 01:44:36,019 ...the only blind spot is the ceiling. They'll get around to it eventually. 986 01:44:36,270 --> 01:44:38,855 They can't shoot through it, but they might... 987 01:44:39,065 --> 01:44:42,233 ...dig a hole in it and drop down, maybe in the back bedroom. 988 01:44:43,903 --> 01:44:45,278 Now remember... 989 01:44:45,947 --> 01:44:49,074 ...when things look bad, and it looks like you won't make it... 990 01:44:49,450 --> 01:44:50,867 ...then you got to get mean. 991 01:44:51,077 --> 01:44:53,370 I mean plumb, maddog mean! 992 01:44:53,871 --> 01:44:57,666 Because if you lose your head and give up, then you neither live nor win. 993 01:44:58,209 --> 01:44:59,709 That's just the way it is. 994 01:45:00,086 --> 01:45:03,880 Use pistols at short range. More fire power and less reloading. 995 01:45:04,090 --> 01:45:06,883 Keep this fire going. Keep an iron on it red-hot. 996 01:45:07,176 --> 01:45:09,177 Anybody gets hit, slap iron to it. 997 01:45:09,387 --> 01:45:11,763 That's the fastest way to stop the blood. 998 01:45:15,309 --> 01:45:17,310 What's all that paint about? 999 01:45:17,561 --> 01:45:19,187 It's my death face. 1000 01:45:20,064 --> 01:45:24,109 You know, we're sure going to show them redskins something tomorrow! 1001 01:45:24,402 --> 01:45:25,819 No offense meant. 1002 01:45:27,071 --> 01:45:28,697 None taken. 1003 01:45:39,083 --> 01:45:40,208 Where's he going? 1004 01:45:40,584 --> 01:45:44,295 He knows he can do the best for us on the back of a horse. 1005 01:45:44,588 --> 01:45:46,089 He's a guerrilla fighter. 1006 01:45:46,590 --> 01:45:49,592 He figures he can carry the fight to the enemy. 1007 01:45:49,802 --> 01:45:53,596 He's going down into the valley to kill Ten Bears... 1008 01:45:53,931 --> 01:45:56,349 ...and as many of the men as he can. 1009 01:45:56,600 --> 01:45:58,768 How will he do that and come back here? 1010 01:46:00,271 --> 01:46:01,604 He won't come back. 1011 01:46:07,486 --> 01:46:09,112 Josey! 1012 01:48:35,676 --> 01:48:36,759 You'll be Ten Bears? 1013 01:48:37,511 --> 01:48:39,262 I am Ten Bears. 1014 01:48:43,934 --> 01:48:45,768 I'm Josey Wales. 1015 01:48:47,938 --> 01:48:49,606 I have heard. 1016 01:48:50,691 --> 01:48:52,442 You're the Gray Rider. 1017 01:48:52,693 --> 01:48:57,280 You would not make peace with the Bluecoats. You may go in peace. 1018 01:48:58,991 --> 01:49:00,033 I reckon not. 1019 01:49:06,040 --> 01:49:09,292 - Got nowhere to go. - Then you will die. 1020 01:49:11,545 --> 01:49:13,463 I came here to die with you. 1021 01:49:15,799 --> 01:49:17,300 Or live with you. 1022 01:49:18,677 --> 01:49:21,804 Dying's not hard for you and me. It's living that's hard... 1023 01:49:22,014 --> 01:49:25,016 ...when all you ever cared about has been butchered or raped. 1024 01:49:27,978 --> 01:49:30,939 Governments don't live together. People live together. 1025 01:49:31,440 --> 01:49:36,152 Governments don't give you a fair word or a fair fight. I've come here to... 1026 01:49:36,445 --> 01:49:39,155 ...give you either one. Or get either one from you. 1027 01:49:42,576 --> 01:49:46,162 I came here like this so you'll know my word of death is true. 1028 01:49:46,538 --> 01:49:48,957 And that my word of life is then true. 1029 01:49:52,002 --> 01:49:56,756 The bear lives here, the wolf, the antelope, the Comanche. 1030 01:49:57,216 --> 01:49:59,008 And so will we. 1031 01:50:00,052 --> 01:50:03,513 We'll only hunt what we need to live on, same as the Comanche does. 1032 01:50:04,515 --> 01:50:07,600 And every spring when the Comanche moves north... 1033 01:50:07,851 --> 01:50:09,394 ...he can rest here in peace... 1034 01:50:09,687 --> 01:50:13,189 ...butcher some of our cattle and jerk beef for the journey. 1035 01:50:13,857 --> 01:50:17,610 The sign of the Comanche, that will be on our lodge. 1036 01:50:17,861 --> 01:50:19,028 That's my word of life. 1037 01:50:19,697 --> 01:50:21,364 And your word of death? 1038 01:50:22,199 --> 01:50:25,410 It's here in my pistols and there in your rifles. 1039 01:50:25,703 --> 01:50:27,036 I'm here for either one. 1040 01:50:27,246 --> 01:50:31,708 These things you say we will have, we already have. 1041 01:50:32,209 --> 01:50:36,004 That's true. I ain't promising you nothing extra. 1042 01:50:36,547 --> 01:50:39,716 I'm just giving you life, and you're giving me life. 1043 01:50:39,925 --> 01:50:43,720 And I'm saying men can live together without butchering one another. 1044 01:50:46,223 --> 01:50:50,727 It's sad that governments are chiefed by the double-tongues. 1045 01:50:50,936 --> 01:50:55,064 There is iron in your words of death for all Comanches to see. 1046 01:50:55,274 --> 01:50:58,276 And so there is iron in your words of life. 1047 01:50:58,902 --> 01:51:02,447 No signed paper can hold the iron. 1048 01:51:02,740 --> 01:51:04,741 It must come from men. 1049 01:51:05,534 --> 01:51:09,746 The words of Ten Bears carry the same iron of life and death. 1050 01:51:10,247 --> 01:51:14,751 It is good that warriors such as we meet in the struggle of life... 1051 01:51:14,960 --> 01:51:16,586 ...or death. 1052 01:51:19,256 --> 01:51:21,174 It shall be life. 1053 01:51:46,784 --> 01:51:47,950 So will it be. 1054 01:51:49,119 --> 01:51:50,787 I reckon so. 1055 01:51:53,290 --> 01:51:55,625 I'll be damned! Look at this! 1056 01:52:06,637 --> 01:52:08,888 Come. Sit down. 1057 01:52:09,139 --> 01:52:11,808 Oh, I'm so glad to see you! 1058 01:52:12,643 --> 01:52:15,228 I never thought I'd see you again, Grandma. 1059 01:52:15,396 --> 01:52:18,523 Chato, Chato. Sit down. 1060 01:52:18,816 --> 01:52:20,817 I never been so glad to see an Indian. 1061 01:53:25,716 --> 01:53:28,384 I've got something to show you, Mr. Wales. 1062 01:53:30,387 --> 01:53:32,597 I made this chain for you. 1063 01:53:32,890 --> 01:53:34,891 I braided it from my hair. 1064 01:53:37,728 --> 01:53:40,188 That's real nice. It really is. 1065 01:53:40,397 --> 01:53:42,231 It's a watch chain. 1066 01:53:43,108 --> 01:53:47,737 Yeah. Well, it's a nice one. It will come in handy. I thank you for it. 1067 01:53:50,407 --> 01:53:52,742 You do have a watch, don't you? 1068 01:53:56,413 --> 01:53:58,831 Well, I've been meaning to get one, yeah. 1069 01:54:00,792 --> 01:54:02,585 Could we... 1070 01:54:02,794 --> 01:54:04,587 ...play a song for you? 1071 01:54:05,964 --> 01:54:10,426 I'm afraid I don't really know too many songs. 1072 01:54:20,103 --> 01:54:23,231 Could we play something you like? Come on. 1073 01:54:23,774 --> 01:54:27,109 Only song I can think of is "Rose of Alabama. " 1074 01:54:27,778 --> 01:54:30,613 We remember that old piece. Rosie, come here. 1075 01:54:33,325 --> 01:54:38,788 Away from Mississippi's veil With my old half-ear for a sail 1076 01:54:39,164 --> 01:54:41,832 I crossed upon a cotton bale 1077 01:54:42,125 --> 01:54:44,877 To the rose of Alabama 1078 01:54:46,672 --> 01:54:49,257 - Do you dance? - No. 1079 01:54:49,466 --> 01:54:50,883 Me neither. 1080 01:54:51,677 --> 01:54:57,014 A sweet tobacco posy Is the rose of Alabama 1081 01:54:57,307 --> 01:55:02,687 A sweet tobacco posy Is the rose of Alabama 1082 01:55:02,896 --> 01:55:03,980 Help us out now. 1083 01:55:04,189 --> 01:55:09,151 Oh, brown rosie The rose of Alabama 1084 01:55:12,489 --> 01:55:14,991 The rose of Alabama 1085 01:56:00,245 --> 01:56:03,414 I could see him through this window when he shot my partner. 1086 01:56:03,915 --> 01:56:06,959 He was traveling with an old Injun and a squaw... 1087 01:56:07,210 --> 01:56:09,462 ...and some old lady and a scrawny girl. 1088 01:56:10,255 --> 01:56:14,050 Had to be him. He had this scar right on his face, right here. 1089 01:56:14,760 --> 01:56:17,053 I wasn't about to face him down alone. 1090 01:56:18,597 --> 01:56:20,556 Mm-hm. 1091 01:56:21,933 --> 01:56:24,727 You men get them horses out of sight. 1092 01:56:27,606 --> 01:56:31,150 If Josey Wales comes back here, we'll buy him a drink. 1093 01:57:14,778 --> 01:57:16,696 Kansas was all... 1094 01:57:17,322 --> 01:57:20,700 ...golden and smelled like sunshine. 1095 01:57:22,452 --> 01:57:23,619 Yeah. 1096 01:57:24,621 --> 01:57:27,957 I always heard there were three kinds of suns in Kansas. 1097 01:57:28,625 --> 01:57:30,126 Sunshine... 1098 01:57:30,794 --> 01:57:32,211 ...sunflowers... 1099 01:57:32,462 --> 01:57:34,296 ...and sons of bitches. 1100 01:57:38,135 --> 01:57:41,470 Well, at least we're known for something. 1101 01:57:45,475 --> 01:57:47,810 I heard a joke about Missouri once. 1102 01:57:48,311 --> 01:57:51,313 Something about how people from Missouri... 1103 01:57:51,565 --> 01:57:54,483 ...are always saying, "Show me. " 1104 01:57:55,485 --> 01:57:57,820 - Do you know it? - No. 1105 01:57:58,029 --> 01:57:59,447 I think it was: 1106 01:58:03,076 --> 01:58:05,578 What does a man from Missouri say... 1107 01:58:05,829 --> 01:58:09,999 ...if someone asks him to see a Missouri mule? 1108 01:58:11,001 --> 01:58:13,669 - And? - He says, "Show me. " 1109 01:58:16,173 --> 01:58:17,506 Get it? 1110 01:58:17,841 --> 01:58:20,843 They teach dumb jokes to pretty girls in Kansas. 1111 01:58:23,555 --> 01:58:25,347 They teach other things. 1112 01:58:33,356 --> 01:58:34,857 Show me. 1113 01:59:12,229 --> 01:59:13,729 Pa! 1114 01:59:49,432 --> 01:59:51,475 You're up kind of early, aren't you? 1115 01:59:54,479 --> 01:59:56,480 It's been nice riding with you. 1116 01:59:57,566 --> 01:59:58,607 Same here. 1117 01:59:59,609 --> 02:00:03,863 When you get to town, get some nice dresses for the ladies, you hear? 1118 02:00:04,698 --> 02:00:05,865 I will. 1119 02:00:06,449 --> 02:00:10,494 Get something specially nice for Laura Lee for when I come back in the spring. 1120 02:00:16,126 --> 02:00:17,501 Yeah. 1121 02:00:17,961 --> 02:00:20,087 Or the following spring. 1122 02:00:22,674 --> 02:00:23,799 Yeah. 1123 02:00:25,969 --> 02:00:28,721 Sometimes trouble just follows a man. 1124 02:00:29,723 --> 02:00:32,308 Hell, I've been here way too long as it- 1125 02:00:39,024 --> 02:00:40,816 I reckon so. 1126 02:01:09,679 --> 02:01:11,764 Josey Wales! 1127 02:02:32,095 --> 02:02:34,930 You're all alone now, Wales. 1128 02:02:36,599 --> 02:02:38,350 Not quite alone. 1129 02:03:19,017 --> 02:03:22,770 Now we're really going to show these palefaces something! 1130 02:03:22,979 --> 02:03:24,063 No offense. 1131 02:03:24,314 --> 02:03:25,647 None taken. 1132 02:03:25,857 --> 02:03:30,027 These freebooters are a slander to Kansas... 1133 02:03:30,320 --> 02:03:33,197 ...attacking innocent women like this. 1134 02:08:02,550 --> 02:08:03,633 Josey! 1135 02:09:04,320 --> 02:09:08,615 The bullets were flying and people running every which way. 1136 02:09:08,825 --> 02:09:12,160 Church bells were ringing. Me and Miss Rose were ducking for cover. 1137 02:09:12,370 --> 02:09:15,122 Because one didn't know where the shots were coming- 1138 02:09:22,630 --> 02:09:24,339 Mr. Wilson! 1139 02:09:24,882 --> 02:09:26,049 Good morning. 1140 02:09:26,342 --> 02:09:28,927 Hello, Mr. Wilson. 1141 02:09:29,345 --> 02:09:31,346 We were just telling a little story... 1142 02:09:31,639 --> 02:09:35,350 ...about an outlaw passed through this way a while back. 1143 02:09:35,685 --> 02:09:37,769 I don't suppose you'd know about him but- 1144 02:09:38,020 --> 02:09:42,274 These two fellows down here is Texas Rangers. 1145 02:09:42,692 --> 02:09:46,528 Been on his trail, along with this other fellow over here. 1146 02:09:46,779 --> 02:09:48,780 What did you say your name was, friend? 1147 02:09:54,370 --> 02:09:58,665 - My name is Fletcher. - That's right, Mr. Fletcher. 1148 02:09:59,250 --> 02:10:01,793 Anyway, they've been chasing this outlaw... 1149 02:10:02,044 --> 02:10:06,214 ...and it just so happens old Ten Spot here knows all about it. 1150 02:10:06,466 --> 02:10:07,883 Yes, sir. 1151 02:10:08,176 --> 02:10:12,053 It was down in Monterey, Mexico, a little while back. 1152 02:10:12,472 --> 02:10:14,222 Anyway, this outlaw fellow... 1153 02:10:14,599 --> 02:10:17,184 ...he went up against five pistoleros. 1154 02:10:17,560 --> 02:10:20,562 He got three of them before they cut him down. 1155 02:10:21,189 --> 02:10:22,481 Is that right, Miss Rose? 1156 02:10:22,732 --> 02:10:25,609 That's right. His name was... 1157 02:10:26,611 --> 02:10:27,944 ...Josey Wales. 1158 02:10:28,237 --> 02:10:31,239 Yeah, that's it. Josey Wales. 1159 02:10:33,743 --> 02:10:36,578 If that's what happened, then Josey Wales must be dead. 1160 02:10:38,080 --> 02:10:39,581 He is dead. 1161 02:10:40,082 --> 02:10:43,001 He sure is dead. 1162 02:10:46,130 --> 02:10:47,422 Dead, all right. 1163 02:10:52,762 --> 02:10:54,429 Will you sign this affidavit? 1164 02:10:55,097 --> 02:10:57,807 Sign? I sure will. 1165 02:11:14,450 --> 02:11:15,742 That's it. 1166 02:11:23,793 --> 02:11:25,669 Nice seeing you, Mr. Wilson. 1167 02:11:31,676 --> 02:11:34,386 Must be 5000 lawmen in Texas right now. 1168 02:11:34,637 --> 02:11:35,679 Can't get them all. 1169 02:11:35,972 --> 02:11:38,014 I guess that's the truth. 1170 02:11:38,975 --> 02:11:41,351 You fellows get back up this way, stop in. 1171 02:11:41,644 --> 02:11:44,312 I reckon we won't be coming back this way. 1172 02:11:49,652 --> 02:11:52,654 I don't believe that story about Josey Wales. 1173 02:11:52,905 --> 02:11:54,197 You don't? 1174 02:11:54,657 --> 02:11:56,491 No, sir, I don't. 1175 02:11:57,201 --> 02:12:01,329 I don't believe no five pistoleros could do in Josey Wales. 1176 02:12:02,331 --> 02:12:04,082 Maybe it was six. 1177 02:12:04,333 --> 02:12:05,834 Could have even been 10. 1178 02:12:07,503 --> 02:12:08,920 I think he's still alive. 1179 02:12:09,171 --> 02:12:11,673 Alive? No sir. 1180 02:12:19,015 --> 02:12:22,809 I think I'll go down to Mexico to try to find him. 1181 02:12:30,943 --> 02:12:32,027 And then? 1182 02:12:41,037 --> 02:12:43,204 He's got the first move. 1183 02:12:43,914 --> 02:12:45,373 I owe him that. 1184 02:12:47,460 --> 02:12:49,711 I'll try to tell him the war is over. 1185 02:13:06,395 --> 02:13:07,729 What do you say, Mr. Wilson? 1186 02:13:15,446 --> 02:13:17,072 I reckon so. 1187 02:13:24,163 --> 02:13:27,082 I guess we all died a little in that damn war. 86702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.