Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,540 --> 00:02:53,980
Bedtime. Now !
2
00:02:55,580 --> 00:02:56,700
Good night.
3
00:06:02,100 --> 00:06:06,020
THE NEW POPE
Episode 1
4
00:06:20,340 --> 00:06:21,940
Okay. We're ready.
5
00:06:24,420 --> 00:06:25,460
Hand me the heart !
6
00:06:42,060 --> 00:06:43,380
You wanna hear something funny ?
7
00:06:45,300 --> 00:06:50,860
This heart belonged to an Egyptian,
a Muslim.
8
00:07:24,580 --> 00:07:25,780
Pray !
9
00:09:12,940 --> 00:09:15,100
Have you been praying here
all night ?
10
00:09:18,060 --> 00:09:21,740
It didn't work.
The transplant didn't take.
11
00:09:25,020 --> 00:09:28,060
- How do you know ?
- I don't need to know.
12
00:09:32,540 --> 00:09:33,580
I feel it.
13
00:10:06,020 --> 00:10:10,420
It was not God.
It was the Church.
14
00:10:11,860 --> 00:10:16,300
Our hatred is concrete.
Our enemy is obvious.
15
00:10:16,820 --> 00:10:19,700
It's Iblis. It is the Christian.
16
00:10:20,780 --> 00:10:23,060
And, as the Koran says:
17
00:10:25,460 --> 00:10:29,140
"I will fill Hell with you all,
you and all those after you."
18
00:10:29,860 --> 00:10:34,420
Our Hatred is concrete
and our enemy is obvious.
19
00:10:34,820 --> 00:10:40,020
It is Iblis. It is the Christian.
And as the Koran says:
20
00:10:40,660 --> 00:10:45,980
"I will fill Hell with you all,
you and all those after you."
21
00:10:48,340 --> 00:10:50,980
The latest conciliatory words
from the caliph.
22
00:10:52,460 --> 00:10:55,380
A raving lunatic
is not a priority of mine.
23
00:10:55,620 --> 00:11:01,940
Everything is your priority right now,
My Most Eminent Secretary of State.
24
00:11:02,060 --> 00:11:04,100
You've got terrorism at your gates,
25
00:11:04,700 --> 00:11:07,060
you've got
an overdose of sexual scandals
26
00:11:07,180 --> 00:11:11,060
that democratically touches
the entire ecclesiastical hierarchy,
27
00:11:11,140 --> 00:11:16,500
and you've got a pope who is
no longer loved but idolized.
28
00:11:16,860 --> 00:11:20,620
Three failed heart transplants later,
he is still in a coma,
29
00:11:20,740 --> 00:11:23,020
so you can't exactly
squash the idolatry
30
00:11:23,140 --> 00:11:27,380
and you know all too well
how dangerous idolatry is.
31
00:11:27,660 --> 00:11:31,420
Idolatry is the prelude to war.
32
00:11:32,300 --> 00:11:35,500
My compliments
for your expository clarity.
33
00:11:35,620 --> 00:11:38,380
Thank you for the compliment.
Expository clarity
34
00:11:38,460 --> 00:11:41,700
is one of the prerogatives
of an Ambassador to the Holy See.
35
00:11:42,700 --> 00:11:46,500
I have often asked myself
if you are merely an ambassador,
36
00:11:46,660 --> 00:11:52,100
or if you also perform other,
more delicate roles, for governments ?
37
00:11:56,220 --> 00:11:59,820
Nine months ago
Pius XIII fell into a coma.
38
00:12:00,460 --> 00:12:03,460
He is still alive,
but at the same time he is dead.
39
00:12:03,700 --> 00:12:05,540
You need a new pope.
40
00:12:06,900 --> 00:12:09,340
Pius XIII is our Pope.
41
00:12:10,020 --> 00:12:12,740
Have you no compassion,
no Christian charity ?
42
00:12:13,100 --> 00:12:17,180
I don't even know what they are.
I am been paid not to have them.
43
00:12:18,900 --> 00:12:22,340
I thought they also paid you
never to be moved.
44
00:12:22,420 --> 00:12:25,540
True.
I'm only moved in my free time.
45
00:12:25,780 --> 00:12:29,420
Let me say it again,
you need a conclave.
46
00:12:30,860 --> 00:12:34,900
You're moving too fast, Bauer.
The world is moving too fast.
47
00:12:35,660 --> 00:12:38,900
In the Vatican,
we move at our own pace.
48
00:12:39,020 --> 00:12:41,300
Which is why
we have lasted so long.
49
00:12:42,380 --> 00:12:45,620
Our procedures are our power.
50
00:12:48,340 --> 00:12:49,580
Power !
51
00:12:53,340 --> 00:12:57,460
Your empire is collapsing, Voiello.
And you know it.
52
00:13:00,700 --> 00:13:02,100
A new pope.
53
00:13:07,980 --> 00:13:11,820
For the role in question, humbly
permit me to propose Hernández.
54
00:13:13,260 --> 00:13:16,380
Or how about Sir John Brannox ?
55
00:13:18,620 --> 00:13:21,340
You know Pope Pius XIII so well,
56
00:13:21,900 --> 00:13:24,740
you even claim that Lenny Belardo
granted you a miracle.
57
00:13:24,820 --> 00:13:26,900
So what do you think
of this conclave ?
58
00:13:27,540 --> 00:13:32,300
A new pope while the other one
is still alive, albeit, alas, in coma ?
59
00:13:33,300 --> 00:13:35,060
Doesn't this all seem
a little strange to you ?
60
00:13:36,060 --> 00:13:39,260
No, it's not strange.
It's criminal.
61
00:13:41,380 --> 00:13:42,460
I know the Vatican.
62
00:13:43,820 --> 00:13:48,860
It's a den of snakes and scoundrels,
blackmailers and perverts.
63
00:13:50,180 --> 00:13:52,580
And they can't wait to expel
64
00:13:52,660 --> 00:13:56,980
the only pure soul who has ever
set foot in there: Pius XIII.
65
00:13:59,380 --> 00:14:04,180
But they've miscalculated.
Pius XIII is a saint.
66
00:14:05,780 --> 00:14:09,500
And to do good,
a saint only has to breathe.
67
00:14:15,260 --> 00:14:17,780
Did you hear her ?
Did you hear her, Girolamo ?
68
00:14:18,820 --> 00:14:20,060
She has it in for me.
69
00:14:21,300 --> 00:14:24,860
But what does she know
about my work and its meaning ?
70
00:14:25,940 --> 00:14:28,380
There are those
who serve God in contemplation
71
00:14:28,460 --> 00:14:31,020
and those who serve him
contemplating their own actions.
72
00:14:31,300 --> 00:14:35,540
That's me. She has always seen me
as a man of the sewers.
73
00:14:37,140 --> 00:14:40,300
She will never understand
that rats like me are needed
74
00:14:40,380 --> 00:14:43,100
to prepare fertile ground
for holiness.
75
00:14:45,380 --> 00:14:49,260
And you, Girolamo, will you still be
at my side in this new war ?
76
00:14:50,660 --> 00:14:52,620
I need to know, Girolamo.
77
00:14:53,460 --> 00:14:56,260
You, my guardian angel,
will you be there ?
78
00:15:02,380 --> 00:15:03,500
I was sure of it.
79
00:15:10,340 --> 00:15:13,860
So, brethren, have we given
the matter some thought ?
80
00:15:14,460 --> 00:15:17,260
- I like Cardinal Paoletti.
- You mean physically ?
81
00:15:18,340 --> 00:15:21,500
I would refrain from making
sexual innuendos these days.
82
00:15:21,740 --> 00:15:23,780
This is no time for joking,
brethren.
83
00:15:24,300 --> 00:15:27,620
We are deciding our own fate
and that of the Church.
84
00:15:28,420 --> 00:15:31,940
But at any rate,
I fear Paoletti has Parkinson's,
85
00:15:32,660 --> 00:15:35,260
so we'd be back to square one
in three months.
86
00:15:35,460 --> 00:15:37,580
- Steinbeck ?
- Another American ?
87
00:15:39,900 --> 00:15:42,260
And besides,
they've just discovered
88
00:15:42,820 --> 00:15:46,220
a nasty little something
in his prostate.
89
00:15:46,460 --> 00:15:48,220
The legendary Sir John Brannox ?
90
00:15:48,500 --> 00:15:52,460
I've never known a cardinal who
could convert Anglicans to Catholicism.
91
00:15:52,540 --> 00:15:53,780
Too much of a snob.
92
00:15:54,820 --> 00:15:58,900
He didn't want the crimson cap,
and didn't attend to the consistory.
93
00:15:59,020 --> 00:16:04,580
Why don't you just give us the list
of whoever's in good enough health ?
94
00:16:05,220 --> 00:16:09,060
That would help us narrow down
the list and speed things up.
95
00:16:09,180 --> 00:16:10,260
Hernández ?
96
00:16:10,620 --> 00:16:14,460
He's in an excellent health,
and is an extraordinary priest.
97
00:16:14,660 --> 00:16:17,420
I don't trust extraordinary priests.
98
00:16:18,140 --> 00:16:21,380
Under their robes
hides an ordinary man.
99
00:16:22,300 --> 00:16:25,060
I hardly ever understand you,
Voiello.
100
00:16:27,220 --> 00:16:30,940
I feel such tenderness for you,
Aguirre.
101
00:16:31,060 --> 00:16:34,740
Please don't ever stop
not understanding me.
102
00:16:36,460 --> 00:16:39,700
Then you suggest someone, Voiello.
A strong candidate,
103
00:16:40,020 --> 00:16:43,180
because Hernández
has an impressive array of supporters.
104
00:16:50,860 --> 00:16:54,260
Don't you think that, after all
these years, my time has come ?
105
00:16:56,420 --> 00:17:00,300
I am in perfect health.
To that end, I have prepared
106
00:17:01,060 --> 00:17:04,540
a copy of my latest test results
for each of you.
107
00:17:05,780 --> 00:17:11,660
Let me introduce you Don Luigi Cavallo,
my new right hand man.
108
00:17:12,460 --> 00:17:18,260
An expert in making the world
feel uneasy. He will be invaluable.
109
00:17:19,060 --> 00:17:25,380
I encourage you to think of me
not as the Vatican Secretary of State,
110
00:17:25,900 --> 00:17:30,940
who may at times have been
wily, despotic, and brutal.
111
00:17:32,180 --> 00:17:36,820
As pope, I would be different:
warm, moderate, prudent,
112
00:17:37,660 --> 00:17:41,540
and respectful
of all sexual orientations.
113
00:17:42,660 --> 00:17:47,740
Finally, an ordinary pope,
having been an extraordinary man.
114
00:17:48,500 --> 00:17:51,300
Just look at him
and picture him as pope.
115
00:17:52,460 --> 00:17:57,380
Who is more ordinary than him ?
A stocky build, a forgettable face,
116
00:17:58,500 --> 00:18:03,020
except for one detail,
which emphasizes its mediocrity.
117
00:18:04,340 --> 00:18:09,460
I would wage a war against
eccentricity wherever it lurks.
118
00:18:11,420 --> 00:18:15,700
"Living in the norm"
would be a fitting title
119
00:18:16,460 --> 00:18:20,940
for a new book that could be
released to mark the occasion.
120
00:20:37,180 --> 00:20:39,140
Everybody out.
121
00:21:00,900 --> 00:21:02,500
He's the spitting image of Voiello.
122
00:21:03,740 --> 00:21:06,860
- Hernández ?
- Yes, actually he looks just like him.
123
00:22:24,140 --> 00:22:25,260
Brannox.
124
00:22:27,580 --> 00:22:28,620
Hernández.
125
00:22:30,500 --> 00:22:31,580
Brannox.
126
00:22:35,540 --> 00:22:36,620
Voiello.
127
00:22:39,660 --> 00:22:40,700
Hernández.
128
00:22:46,500 --> 00:22:47,620
Brannox.
129
00:22:50,340 --> 00:22:51,380
We've finished.
130
00:22:56,340 --> 00:22:57,900
Sabatini: 1.
131
00:22:59,380 --> 00:23:00,900
Pavlovski: 1.
132
00:23:02,580 --> 00:23:04,140
Henderson: 2.
133
00:23:05,780 --> 00:23:07,620
Paoletti: 6.
134
00:23:09,380 --> 00:23:11,380
Brannox: 15.
135
00:23:12,980 --> 00:23:15,700
Voiello: 37.
136
00:23:18,620 --> 00:23:20,820
Hernández: 50.
137
00:23:39,540 --> 00:23:41,100
It's going to be a long run.
138
00:23:42,140 --> 00:23:45,140
I don't think it's easy
to win a two-thirds majority.
139
00:23:47,220 --> 00:23:48,620
What do you think, Hernández ?
140
00:23:49,140 --> 00:23:53,460
I think Voiello
is too short to be Pope.
141
00:24:42,660 --> 00:24:45,900
Paoletti: 6.
Brannox: 25.
142
00:24:46,420 --> 00:24:50,420
Voiello: 25.
Hernández: 60.
143
00:24:58,060 --> 00:25:03,060
It's not looking good.
Voiello is not breaking through.
144
00:25:04,340 --> 00:25:05,900
Hernández is in the lead.
145
00:25:06,580 --> 00:25:10,700
If he manages to draw
another 30 or so votes,
146
00:25:12,620 --> 00:25:13,620
he's the new pope.
147
00:25:29,940 --> 00:25:33,260
Paoletti: 6.
Brannox: 20.
148
00:25:34,540 --> 00:25:38,860
Voiello: 25.
Hernández: 65.
149
00:25:49,700 --> 00:25:51,100
Who the heck is Brannox ?
150
00:26:05,700 --> 00:26:08,460
You have something on your cheek.
151
00:26:20,100 --> 00:26:22,660
I would like a pope
who allows priests to marry.
152
00:26:23,700 --> 00:26:26,220
I'd like him to officiate
my wedding to Luisa.
153
00:26:27,140 --> 00:26:28,420
I'm sure he'd like her.
154
00:26:29,060 --> 00:26:31,380
Who wouldn't like a woman
blessed with grace and warmth ?
155
00:26:32,500 --> 00:26:34,180
I'd like to come out of hiding.
156
00:26:35,060 --> 00:26:39,100
A condition that has made me
a squalid, miserable, anxious man.
157
00:26:40,380 --> 00:26:42,060
I would like a pope like me.
158
00:26:42,820 --> 00:26:46,180
I would like a pope who feels
compassion for homosexuals.
159
00:26:46,260 --> 00:26:49,740
Who would smile affectionately
and say, "Homosexuality ?"
160
00:26:49,820 --> 00:26:53,180
"Do as you please, brothers,
I have other things to think about."
161
00:26:57,500 --> 00:27:00,700
I would like a pope
with wide open arms,
162
00:27:00,820 --> 00:27:04,420
and when he says "let us love
one another", he says it to all.
163
00:27:05,340 --> 00:27:09,100
I would like a pope who believes
a bit less in God and a bit more in me.
164
00:27:09,580 --> 00:27:13,500
I would like a pope who believes
in the right to be presumptuous.
165
00:27:13,580 --> 00:27:15,980
I would like a pope
who resembles my father,
166
00:27:17,660 --> 00:27:19,140
whom I never knew.
167
00:27:20,460 --> 00:27:23,260
I would like the new Pope
to show me my place in the world.
168
00:27:24,780 --> 00:27:27,540
To nail me with the same nails
169
00:27:27,620 --> 00:27:29,540
with which Christ
was nailed to the cross.
170
00:27:30,060 --> 00:27:34,340
I would like a pope with no mercy,
a pope who rejects liberals,
171
00:27:34,500 --> 00:27:39,140
pedophiles, homosexuals,
exploiters and infidels.
172
00:27:39,660 --> 00:27:40,940
A pope who says:
173
00:27:41,020 --> 00:27:44,540
"Enough, now we shall
only deal with two things,"
174
00:27:44,700 --> 00:27:47,220
"God and poverty."
175
00:27:48,020 --> 00:27:50,980
For me, Holy Father,
they are the same thing.
176
00:27:52,340 --> 00:27:56,180
I would like a pope who lays
his hand on my head and says:
177
00:27:56,300 --> 00:28:00,060
"I forgive you for everything
you did to those innocent souls."
178
00:28:00,140 --> 00:28:02,020
"Let us start again together."
179
00:28:02,540 --> 00:28:06,700
"I'll stand by you without asking
when and why you went wrong."
180
00:28:07,540 --> 00:28:08,860
I would like a pope
181
00:28:08,940 --> 00:28:13,100
who could save all the children
we distroyed, tormented, abandoned.
182
00:28:14,100 --> 00:28:16,700
A pope who would
send me straight to Hell.
183
00:28:17,940 --> 00:28:21,700
Because, Holy Father,
I can't take it any more.
184
00:28:23,580 --> 00:28:28,940
I'd like a pope that was me, because
only I am capable of understanding you.
185
00:28:33,580 --> 00:28:36,260
Paoletti: 2.
186
00:28:38,260 --> 00:28:41,100
Brannox: 15.
187
00:28:43,460 --> 00:28:47,020
Voiello: 32.
188
00:28:49,180 --> 00:28:52,500
Hernández: 67.
189
00:28:56,220 --> 00:28:58,740
He's stalled.
We're not going to break through.
190
00:28:59,780 --> 00:29:04,140
After the thirty-fourth vote Hernández
will take it with a simple majority.
191
00:29:04,940 --> 00:29:06,700
Assente, I know how it works.
192
00:29:07,660 --> 00:29:10,380
Eminence, I keep voting for you,
is that right ?
193
00:29:10,540 --> 00:29:12,980
I'm doing what you told me.
194
00:29:13,940 --> 00:29:17,380
Have you noticed that Hernández
is the spitting image of you ?
195
00:29:22,060 --> 00:29:25,060
You're wrong,
I don't resemble anyone.
196
00:29:34,100 --> 00:29:35,140
Where is Aguirre ?
197
00:29:35,220 --> 00:29:38,820
He's already repositioned himself
in Hernández's room.
198
00:29:39,020 --> 00:29:41,020
The irresistible call of a maracas.
199
00:29:42,060 --> 00:29:44,820
- You can't seem to break through.
- I noticed.
200
00:29:46,380 --> 00:29:50,060
- Better luck next time.
- Next time I will be 114 years old.
201
00:29:51,060 --> 00:29:53,580
Tomorrow will be
the 35th round of voting.
202
00:29:54,380 --> 00:29:58,420
At which point, Hernández will
only need 58 votes to become pope.
203
00:29:58,940 --> 00:30:03,220
In truth, he already has them.
And with Aguirre, he'll have 59.
204
00:30:04,100 --> 00:30:07,380
We might as well align ourselves
with him as well.
205
00:30:08,460 --> 00:30:12,020
- Not on your life.
- Voiello, it's over.
206
00:30:12,220 --> 00:30:16,500
No, it's only just begun.
Under pressure,
207
00:30:16,660 --> 00:30:19,860
a good Secretary of State
must be flexible and tactical.
208
00:30:21,660 --> 00:30:22,820
We don't understand.
209
00:30:23,260 --> 00:30:26,820
You don't understand because
you have given in to your emotions.
210
00:30:27,300 --> 00:30:29,780
But we must listen
to the Holy Spirit.
211
00:30:30,380 --> 00:30:34,260
And a little while ago,
the Holy Spirit came to me and said:
212
00:30:34,900 --> 00:30:37,140
"Voiello, why can't you
break through ?"
213
00:30:37,900 --> 00:30:42,740
"Because the cardinals voting for
Paoletti and Brannox don't trust you."
214
00:30:43,460 --> 00:30:48,420
"They might trust someone who is,
shall we say, more docile,"
215
00:30:48,540 --> 00:30:49,700
"more malleable."
216
00:30:50,540 --> 00:30:54,740
"In which case you
would already recover 26 votes,"
217
00:30:55,260 --> 00:30:59,380
"which, added to your 38,
make 64."
218
00:31:00,460 --> 00:31:03,980
That is what that mathematician,
the Holy Spirit, told me.
219
00:31:04,740 --> 00:31:08,340
Besides, cardinals love weak,
manipulable popes.
220
00:31:09,740 --> 00:31:12,380
The weak candidate theory,
one of your golden oldies.
221
00:31:13,540 --> 00:31:15,820
And who is this new candidate ?
222
00:31:18,020 --> 00:31:19,060
Hernández...
223
00:31:25,260 --> 00:31:26,340
Hernández.
224
00:31:33,380 --> 00:31:34,500
Hernández.
225
00:31:40,420 --> 00:31:41,580
Hernández.
226
00:31:47,740 --> 00:31:48,860
Hernández.
227
00:31:55,300 --> 00:31:56,380
Hernández.
228
00:32:00,700 --> 00:32:01,860
Viglietti.
229
00:32:05,820 --> 00:32:07,020
Viglietti.
230
00:32:12,140 --> 00:32:13,300
Viglietti.
231
00:32:18,500 --> 00:32:19,620
Viglietti.
232
00:32:27,180 --> 00:32:28,220
Viglietti.
233
00:32:33,700 --> 00:32:34,740
Viglietti.
234
00:32:38,020 --> 00:32:39,100
Viglietti.
235
00:32:45,220 --> 00:32:46,260
Viglietti.
236
00:32:52,060 --> 00:32:53,100
Viglietti.
237
00:33:00,100 --> 00:33:01,260
Viglietti.
238
00:33:05,500 --> 00:33:06,580
Viglietti.
239
00:33:11,620 --> 00:33:12,700
Viglietti.
240
00:33:17,460 --> 00:33:20,700
Hernández: 49.
241
00:33:22,180 --> 00:33:25,220
Viglietti: 67.
242
00:33:27,740 --> 00:33:29,700
Habemus papam.
243
00:34:39,540 --> 00:34:44,100
Do you accept
your canonical election
244
00:34:45,060 --> 00:34:46,700
as Supreme Pontiff ?
245
00:34:50,100 --> 00:34:51,180
I accept.
246
00:34:52,500 --> 00:34:54,100
By what name
do you wish to be called ?
247
00:35:06,820 --> 00:35:08,260
Francis II.
248
00:35:16,740 --> 00:35:18,340
Have you ever had...
249
00:35:19,300 --> 00:35:23,940
an histological exam
done on that mole ?
250
00:35:24,900 --> 00:35:26,860
Yes, it's benign.
251
00:35:28,140 --> 00:35:33,660
This thing I have on my cheek
is my supplementary brain.
252
00:35:35,060 --> 00:35:40,700
It only kicks in when there is some
minor problem. Like today.
253
00:35:43,700 --> 00:35:46,100
"Administer justice every morning;
254
00:35:46,260 --> 00:35:50,380
rescue from the hand of the oppressor
the one who has been robbed,
255
00:35:50,860 --> 00:35:55,100
or my wrath will break out
and burn like fire
256
00:35:55,540 --> 00:36:00,180
because of the evil you have done,
burn with no one to quench it."
257
00:36:01,180 --> 00:36:07,780
No. Too apocalyptic, too political.
It will terrorize the faithful.
258
00:36:09,020 --> 00:36:12,700
"Even the stork in the sky
knows her appointed seasons,
259
00:36:14,060 --> 00:36:16,780
and the dove, the swift
and the thrush
260
00:36:17,340 --> 00:36:19,740
observe the time
of their migration.
261
00:36:20,500 --> 00:36:24,700
But my people do not know
the requirements of the Lord."
262
00:36:26,300 --> 00:36:27,420
Enchanting.
263
00:36:28,340 --> 00:36:34,060
Eminence, doesn't it seem a bit too
sugary for the pope's first homily ?
264
00:36:37,020 --> 00:36:39,140
Are you embarrassed
about your teeth,
265
00:36:39,300 --> 00:36:41,180
covering your mouth like that
when you laugh ?
266
00:36:43,100 --> 00:36:46,980
My dear Cavallo,
let me present Sofia Dubois.
267
00:36:47,820 --> 00:36:50,380
A woman
who will never feel uneasy.
268
00:36:52,260 --> 00:36:55,780
Now, too sugary ? Not at all.
269
00:36:56,940 --> 00:37:02,980
That passage is sweetness and candor,
just like our new Pope.
270
00:37:04,300 --> 00:37:06,580
Do you know what really moves me ?
271
00:37:07,820 --> 00:37:12,660
We've elected a pope
who doesn't realize he is a pope.
272
00:37:14,660 --> 00:37:18,460
- And that's a good thing ?
- No. Clams, that's a good thing.
273
00:37:20,580 --> 00:37:22,020
What a superior woman !
274
00:38:02,660 --> 00:38:05,220
- My blood pressure's off the charts.
- Why are you crying ?
275
00:38:05,860 --> 00:38:09,700
- Don't you ever cry ?
- Only when I get beaten up.
276
00:38:10,180 --> 00:38:13,220
Fortunately, it's rare that anybody
beats up the Secretary of State.
277
00:38:13,620 --> 00:38:16,500
I'm scared.
What should I say ?
278
00:38:17,900 --> 00:38:21,580
You only have to read
the magnificent speech my staff
279
00:38:21,660 --> 00:38:25,100
have drawn up with self-abnegation,
spiritual rigor and love.
280
00:38:41,980 --> 00:38:43,820
Good day, brothers and sisters.
281
00:38:48,780 --> 00:38:50,940
Before I introduce myself to you,
282
00:38:51,020 --> 00:38:54,380
let us pray
for our beloved Pius XIII.
283
00:39:01,500 --> 00:39:04,620
You're doing great.
Stick to the speech.
284
00:39:13,940 --> 00:39:17,460
In the Bible Jeremiah says:
285
00:39:19,660 --> 00:39:23,180
even the stork in the sky
knows her appointed seasons...
286
00:39:24,460 --> 00:39:30,820
The turtle dove, the swift, the thrush
observe the time of their migration.
287
00:39:31,540 --> 00:39:34,140
But my people do not know
the law of the Lord.
288
00:39:35,980 --> 00:39:38,460
But what can we do ?
289
00:39:51,980 --> 00:39:53,740
Say this: we can pray.
290
00:39:54,580 --> 00:39:57,740
God prays in the face
of the migrants' tragedies.
291
00:39:58,180 --> 00:40:03,420
Go on, Tommaso. Say this,
then say goodbye and come away.
292
00:40:08,140 --> 00:40:09,180
No !
293
00:40:11,500 --> 00:40:12,820
Good God, no !
294
00:40:13,500 --> 00:40:15,180
He's beginning to realize it.
295
00:40:17,420 --> 00:40:19,060
Beginning to realize what ?
296
00:40:22,340 --> 00:40:23,580
That he has power.
297
00:40:26,260 --> 00:40:29,300
What can we do ?
298
00:40:48,220 --> 00:40:49,380
We can pray.
299
00:40:51,380 --> 00:40:52,820
For those who suffer,
those forced to flee.
300
00:40:53,940 --> 00:40:55,860
But we can do even more.
301
00:40:57,100 --> 00:40:59,860
We can open the Vatican
302
00:41:01,220 --> 00:41:04,140
and take in the poor,
desperate migrants.
303
00:41:10,580 --> 00:41:12,220
Come, come !
304
00:41:12,380 --> 00:41:15,260
From tomorrow,
the Vatican gates shall remain open !
305
00:41:26,460 --> 00:41:28,060
And what else can we do ?
306
00:41:29,620 --> 00:41:32,100
We can give our wealth
to the poor !
307
00:41:36,500 --> 00:41:37,700
I...
308
00:41:39,380 --> 00:41:41,300
My name is Francis II,
309
00:41:42,860 --> 00:41:46,660
because I do what
St. Francis of Assisi would do !
310
00:41:47,220 --> 00:41:48,820
What the fuck are you saying ?
311
00:41:50,140 --> 00:41:52,700
Eminence, everyone wishes
to confer with you.
312
00:41:53,500 --> 00:41:56,020
Hernández wants
a private meeting.
313
00:41:56,260 --> 00:41:59,580
The Italian Prime Minister
is alarmed about security,
314
00:41:59,660 --> 00:42:03,460
hundreds of migrants are descending
on Rome, and he wants a meeting.
315
00:42:04,820 --> 00:42:07,380
Managing directors, CEOs
316
00:42:07,460 --> 00:42:10,380
that have dealings
with our financial structures
317
00:42:10,500 --> 00:42:12,500
want an explanation.
318
00:42:12,780 --> 00:42:15,780
- Bauer ?
- He didn't show up.
319
00:42:16,780 --> 00:42:18,300
Bad. Very bad.
320
00:42:19,020 --> 00:42:24,620
- What do I tell these petitioners?
- To speak directly to the Pope.
321
00:42:29,300 --> 00:42:30,340
The Pope is dead.
322
00:42:32,180 --> 00:42:35,980
Mother, would you please
bring me some Easter cake ?
323
00:42:37,100 --> 00:42:38,900
The one made by Alemagna.
324
00:42:42,420 --> 00:42:46,260
Holy Father, Easter cake
is only made at Easter time.
325
00:42:47,460 --> 00:42:51,340
- That's months away.
- I don't care.
326
00:42:52,380 --> 00:42:56,060
You would do well to get me some,
otherwise I will get upset.
327
00:42:57,660 --> 00:43:01,740
And it's not good
if the pope gets upset.
328
00:43:16,900 --> 00:43:19,220
What happened
to the Venus of Willendorf ?
329
00:43:20,140 --> 00:43:23,060
I imagined that you want to sell it,
Holy Father,
330
00:43:23,540 --> 00:43:25,620
and donate the proceeds
to the poor.
331
00:43:25,740 --> 00:43:29,580
So I sent it to London,
to be auctioned at Christie's.
332
00:43:30,860 --> 00:43:33,780
And were you sorry
to part with her ?
333
00:43:34,340 --> 00:43:36,100
Attachment to material things
334
00:43:36,220 --> 00:43:40,460
is an emotion that does not appertain
to the Vatican Secretary of State.
335
00:43:40,660 --> 00:43:45,140
Nor at to the pope. In fact, we will
divest ourselves of everything.
336
00:43:46,580 --> 00:43:50,940
- Even the refugees, Holy Father ?
- No, they will stay.
337
00:43:54,100 --> 00:43:59,180
It was a brilliant move on my part,
a charitable media triumph.
338
00:44:00,620 --> 00:44:07,300
My papacy will be one long,
luxurious manifestation of poverty.
339
00:44:08,940 --> 00:44:12,460
- Which has us all worried, Holy Father.
- Yes, I can imagine.
340
00:44:13,460 --> 00:44:18,260
The time of privilege is over
but I'm not afraid of your reactions,
341
00:44:18,700 --> 00:44:21,540
or that of the Curia,
and do you know why ?
342
00:44:22,660 --> 00:44:28,460
The people, the press are on my side.
The leftist press in particular.
343
00:44:28,740 --> 00:44:32,140
Which is exactly why I invite you
to be prudent, Holy Father.
344
00:44:33,020 --> 00:44:35,580
The leftist press
never gets anything right,
345
00:44:35,860 --> 00:44:38,900
they've even lost ground
in nursing homes.
346
00:44:40,060 --> 00:44:43,260
By the way, as soon as possible,
347
00:44:43,740 --> 00:44:47,340
we must consider the selection
of the new Secretary of State.
348
00:44:47,620 --> 00:44:50,420
May I have a word with you
in private, Holy Father ?
349
00:44:51,140 --> 00:44:55,060
You may speak with me in public.
I have no secrets.
350
00:44:55,140 --> 00:44:56,340
But I do, Holy Father.
351
00:45:04,420 --> 00:45:08,220
No ! What are you doing here ?
It's full !
352
00:45:10,460 --> 00:45:14,180
We mistakenly thought
we could have some lunch here.
353
00:45:15,420 --> 00:45:18,060
You have to go to the Sistine Chapel.
354
00:45:18,260 --> 00:45:23,620
Now. Francis II is going
to address his brother cardinals.
355
00:45:32,980 --> 00:45:34,140
It's full !
356
00:45:39,860 --> 00:45:42,860
It's full !
357
00:46:05,220 --> 00:46:06,740
Brother Cardinals...
358
00:46:11,140 --> 00:46:12,220
Thank you.
359
00:46:13,780 --> 00:46:19,540
Thank you for having placed
a poor, ignorant,
360
00:46:21,020 --> 00:46:23,300
awkward monk
on the papal throne.
361
00:46:26,460 --> 00:46:30,420
I would like to address you today,
but who am I to speak to you ?
362
00:46:31,980 --> 00:46:33,260
I'm just a poor man.
363
00:46:34,780 --> 00:46:37,820
Far better that I speak to you
in the words of the saint
364
00:46:38,620 --> 00:46:43,460
who, as of today,
shall be an inspiration to us all.
365
00:46:49,860 --> 00:46:51,340
It's no looking good.
366
00:46:53,780 --> 00:46:56,540
From the Testament of St. Francis:
367
00:46:58,620 --> 00:47:01,860
"And those who came
to embrace this life
368
00:47:02,700 --> 00:47:05,900
gave as much
as they could to the poor;
369
00:47:06,820 --> 00:47:09,700
they were content
with a single tunic
370
00:47:10,980 --> 00:47:13,700
patched within
and without at will".
371
00:47:15,980 --> 00:47:19,140
Or...
372
00:47:19,300 --> 00:47:20,340
Who is he ?
373
00:47:24,260 --> 00:47:25,380
The new pope.
374
00:47:26,100 --> 00:47:29,180
Or this,
the last wishes to Saint Clare:
375
00:47:31,740 --> 00:47:35,500
"And I counsel you to live always
376
00:47:35,740 --> 00:47:40,860
in this most holy life of poverty."
377
00:47:47,460 --> 00:47:51,980
My dear brethren Cardinals,
starting today,
378
00:47:52,820 --> 00:47:57,140
we will all live according
to the rules of Saint Francis.
379
00:47:58,340 --> 00:48:01,700
Poverty will be our uniform.
380
00:48:03,540 --> 00:48:08,620
And so, as we intone together
the Canticle of Creatures,
381
00:48:09,460 --> 00:48:11,820
some friars will move among you,
382
00:48:12,700 --> 00:48:16,620
inviting you to place
your gold crosses
383
00:48:17,500 --> 00:48:21,940
and your precious,
bejeweled rings in the baskets.
384
00:48:22,580 --> 00:48:26,340
All your finery will be sold,
385
00:48:27,380 --> 00:48:29,820
the proceeds given to the poor.
386
00:48:30,980 --> 00:48:33,340
I know you will obey me in this,
387
00:48:34,180 --> 00:48:36,980
that you will not cause your pope
to become upset.
388
00:48:39,540 --> 00:48:45,060
In exchange,
I will embrace each of you.
389
00:48:47,300 --> 00:48:48,420
Canticle !
390
00:49:52,740 --> 00:49:54,060
- How did it go ?
- Very well.
391
00:49:54,220 --> 00:49:58,220
We've changed the passwords, only you
can log on to the bank accounts.
392
00:49:58,660 --> 00:50:00,820
The vault too,
only you can get in.
393
00:50:01,900 --> 00:50:03,700
Tomorrow they'll be crying.
394
00:50:17,780 --> 00:50:20,820
I'll take care of it !
You all just relax.
395
00:50:25,020 --> 00:50:29,540
- What are you playing at ?
- Doing my job, my dear Voiello.
396
00:50:30,460 --> 00:50:32,180
We'll close the accounts.
397
00:50:32,260 --> 00:50:36,100
We'll liquidate our financial structure,
because we don't need it.
398
00:50:36,180 --> 00:50:38,620
We'll donate all our wealth
to the poor.
399
00:50:38,700 --> 00:50:40,980
We'll go back
to where Peter started from.
400
00:50:41,060 --> 00:50:44,500
Do you want to destroy
a 2,000-year-old state, Tommasino ?
401
00:50:44,620 --> 00:50:47,020
Destroy ? Not at all.
402
00:50:47,700 --> 00:50:50,580
I want to restore it
to its original mission, charity.
403
00:50:50,700 --> 00:50:52,940
Next to which
I shall place chastity.
404
00:50:53,060 --> 00:50:56,260
I shall eliminate not only
the protagonists of sexual abuse,
405
00:50:56,380 --> 00:50:59,180
but all sexual acts,
even those performed on oneself.
406
00:50:59,940 --> 00:51:03,420
I shall install cameras everywhere,
even in the toilets.
407
00:51:03,500 --> 00:51:06,260
Why not decapitate onanists
in the public squares ?
408
00:51:06,660 --> 00:51:10,020
- Tommasino, you're crazy.
- No, I am the Pope.
409
00:51:11,060 --> 00:51:14,900
You may not call me by name
and you will never again say I'm crazy,
410
00:51:14,980 --> 00:51:17,580
because I don't need staff,
I can make mistakes all by myself.
411
00:51:18,380 --> 00:51:20,540
I only need remote operatives
412
00:51:21,180 --> 00:51:24,100
to create a hiatus
between me and evil: the Curia.
413
00:51:24,740 --> 00:51:27,540
Hence, you are no longer
Secretary of State.
414
00:51:29,380 --> 00:51:32,460
See how things change ?
You were powerful, now you're harmless.
415
00:51:32,700 --> 00:51:36,780
Why don't you take another pill for your
blood pressure ? You're overwrought.
416
00:51:37,660 --> 00:51:41,660
I'm fine, you're the one who's feeling
unwell, even though you're hiding it.
417
00:51:44,460 --> 00:51:48,340
- You're right. I beg your pardon.
- Good.
418
00:51:50,140 --> 00:51:52,300
- Am I still Secretary of State ?
- No.
419
00:51:52,500 --> 00:51:55,340
Soon you won't even be a cardinal,
I'm going to defrock you.
420
00:51:57,620 --> 00:52:03,940
Holiness, don't overreact, even a pope
must set boundaries for himself.
421
00:52:05,020 --> 00:52:09,660
Is that a threat ? That's the difference
between you and me.
422
00:52:10,460 --> 00:52:12,860
You threaten, I get things done.
423
00:52:13,820 --> 00:52:17,260
When you plotted
to have me elected,
424
00:52:17,460 --> 00:52:22,140
didn't take all the elements
into account, you only considered one:
425
00:52:22,220 --> 00:52:25,540
my naiveté which makes me
easy to manipulate.
426
00:52:25,620 --> 00:52:27,620
And you would have been
the manipulator.
427
00:52:28,500 --> 00:52:31,620
An error, because
I lost my naiveté years ago.
428
00:52:32,300 --> 00:52:35,580
Listening to horrendous sins,
a confessor loses his candor.
429
00:52:36,380 --> 00:52:40,300
In your haste to defeat Hernández,
you forgot something fundamental:
430
00:52:40,380 --> 00:52:43,180
I wasn't only
the confessor for Pius XIII,
431
00:52:43,260 --> 00:52:45,620
but for the whole Curia,
especially you.
432
00:52:46,180 --> 00:52:48,020
I know the irregularities,
433
00:52:48,100 --> 00:52:50,300
the scandals,
the sins, the sinners...
434
00:52:50,500 --> 00:52:53,260
I know everything the head of the
modern Church should not know.
435
00:52:54,660 --> 00:52:57,460
You keep saying my actions
are dangerous.
436
00:52:57,660 --> 00:53:01,100
But there's only one dangerous thing
for you here today:
437
00:53:01,460 --> 00:53:03,140
me knowing everything.
438
00:53:04,140 --> 00:53:07,020
Because I do know everything, Voiello.
439
00:53:19,180 --> 00:53:20,420
Hello, hello.
440
00:53:35,860 --> 00:53:39,060
And here
is the feeling of the world
441
00:53:40,140 --> 00:53:43,300
that Saint Francis
would have liked:
442
00:53:45,940 --> 00:53:47,100
harmony.
443
00:53:54,460 --> 00:53:59,100
He has taken control of the vault.
He plans to give it all away.
444
00:54:00,100 --> 00:54:02,220
All the money,
all the gold to the poor.
445
00:54:02,300 --> 00:54:05,900
The secret files to the press.
We will all end up in jail.
446
00:54:06,100 --> 00:54:10,780
He has heard the word of God
and decided to follow literally.
447
00:54:11,580 --> 00:54:15,380
- God was emotional.
- We are expected to be far-sighted.
448
00:54:15,700 --> 00:54:19,620
Half of the cardinals vote for you.
The other half for me.
449
00:54:20,580 --> 00:54:23,140
Neither one of us
will ever become pope.
450
00:54:24,020 --> 00:54:26,740
I know.
We have to find a third choice.
451
00:54:27,580 --> 00:54:28,860
Who do you have in mind ?
452
00:54:28,940 --> 00:54:32,100
The person who got the most votes
after you and me.
453
00:54:35,380 --> 00:54:36,500
Sir John Brannox ?
454
00:54:36,660 --> 00:54:40,060
Yes, him,
the great advocate for the middle way.
455
00:54:40,260 --> 00:54:43,180
- I have never even met him.
- You'll like him.
456
00:54:43,940 --> 00:54:47,820
A compelling individual.
There is only one problem:
457
00:54:48,260 --> 00:54:51,140
it will not be easy
to convince him to accept.
458
00:54:51,460 --> 00:54:55,140
But you, Voiello,
are enormously persuasive.
459
00:54:56,300 --> 00:55:01,980
Why is it that you and I have never
been able to tolerate each other ?
460
00:55:03,220 --> 00:55:04,700
We are too different.
461
00:55:08,340 --> 00:55:13,460
But there is an obstacle between our
intention and Brannox becoming pope.
462
00:55:14,580 --> 00:55:17,620
Francis II.
How shall we proceed ?
463
00:55:18,460 --> 00:55:21,740
With the power of prayer
and good will.
37444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.