All language subtitles for The Neighborhood s02e17_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,013 --> 00:00:14,014 [laughs] 2 00:00:14,057 --> 00:00:15,537 Aw, I love our cozy date nights. 3 00:00:15,580 --> 00:00:17,626 [chuckles] Me, too, baby. 4 00:00:17,669 --> 00:00:19,454 Grape me. 5 00:00:21,673 --> 00:00:24,589 Oh, man, I hate y'all cozy date nights. 6 00:00:24,633 --> 00:00:27,114 That's because you're not a romantic like your father. 7 00:00:27,157 --> 00:00:29,725 Now be quiet, we're trying to watch Swamp Truckers. 8 00:00:30,813 --> 00:00:32,510 Man, you got to love that Jolene. 9 00:00:32,554 --> 00:00:34,556 That girl's got more tires than teeth. 10 00:00:34,599 --> 00:00:36,471 [laughs] 11 00:00:36,514 --> 00:00:38,038 Well, I will see y'all later. 12 00:00:38,081 --> 00:00:40,431 Sofia and I are going for a walk on the beach. 13 00:00:40,475 --> 00:00:42,738 [scoffs] The beach? 14 00:00:42,781 --> 00:00:45,784 Ain't nothing romantic about getting sand in your cracks. 15 00:00:47,308 --> 00:00:50,615 Grape me again, baby. But put some finger on it. 16 00:00:54,271 --> 00:00:57,318 Man, please don't put them grapes back in the fridge. 17 00:00:59,276 --> 00:01:00,756 Oh, man, look. 18 00:01:00,799 --> 00:01:03,063 There's another one of those Motor Boys commercials. 19 00:01:03,106 --> 00:01:05,587 ♪ Car or truck, you're in luck 20 00:01:05,630 --> 00:01:08,068 ♪ With the Motor Boys, beep, beep. ♪ 21 00:01:08,111 --> 00:01:11,549 Man, Pop, your competition sure is running a lot of ads. 22 00:01:11,593 --> 00:01:13,464 I don't know, baby. Should we be scared? 23 00:01:13,508 --> 00:01:14,639 Hell no. 24 00:01:14,683 --> 00:01:17,381 Calvin's Pit Stop is a local institution. 25 00:01:17,425 --> 00:01:19,644 If anybody should be scared, it's them. 26 00:01:19,688 --> 00:01:21,342 Change the channel, baby. 27 00:01:21,385 --> 00:01:23,518 ♪ Car or truck, you're in luck with the... ♪ 28 00:01:23,561 --> 00:01:25,868 ♪ Estás de suerte conMotor Boys ♪ 29 00:01:25,911 --> 00:01:29,176 ♪ Beep-a, beep-a.♪ 30 00:01:29,219 --> 00:01:30,699 See? I told you. 31 00:01:30,742 --> 00:01:32,004 They even scared of me in Spanish. 32 00:01:33,745 --> 00:01:35,617 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 33 00:01:35,660 --> 00:01:36,618 ♪ Welcome to the hood. 34 00:01:41,536 --> 00:01:43,581 Okay, this one needs to be washed in cold water, 35 00:01:43,625 --> 00:01:45,714 this one on delicate 36 00:01:45,757 --> 00:01:47,716 and this one is hand-wash only. 37 00:01:48,978 --> 00:01:50,719 Got it.All right. [chuckles] 38 00:01:52,199 --> 00:01:56,159 Uh, Mom-- are you, are you gonna remember? 39 00:01:56,203 --> 00:01:58,205 That I do your laundry for free? Yes. 40 00:01:59,597 --> 00:02:02,165 Tina, everyone was right. 41 00:02:02,209 --> 00:02:04,602 You're married to a genius. 42 00:02:04,646 --> 00:02:07,736 Oh, really? Does that guy know you're also married to Dad? 43 00:02:09,216 --> 00:02:10,869 Very funny. 44 00:02:10,913 --> 00:02:14,003 Look, I figured out the perfect way to take down Motor Boys. 45 00:02:14,046 --> 00:02:16,223 We're gonna do a commercial for the shop. 46 00:02:16,266 --> 00:02:18,703 A commercial? Aren't those expensive? 47 00:02:18,747 --> 00:02:20,792 No, no. I made a deal on airtime. 48 00:02:20,836 --> 00:02:23,839 The only catch is we have no budget, 49 00:02:23,882 --> 00:02:25,928 Oh...it has to be done in three days 50 00:02:25,971 --> 00:02:27,669 and we got to shoot it ourselves. 51 00:02:29,540 --> 00:02:32,195 Told you. Genius. 52 00:02:32,239 --> 00:02:34,328 Mom is right. We can't do a commercial. 53 00:02:34,371 --> 00:02:36,460 No, trust me, I got it all figured out. 54 00:02:36,504 --> 00:02:38,636 You're gonna shoot it with your fancy new phone, 55 00:02:38,680 --> 00:02:40,116 we'll play ourselves 56 00:02:40,160 --> 00:02:42,553 and I just got someone to play the customer. 57 00:02:42,597 --> 00:02:45,077 Dad, what actor would be desperate enough 58 00:02:45,121 --> 00:02:47,602 to star in the world's cheapest commercial for free? 59 00:02:51,997 --> 00:02:53,956 I got your text. 60 00:02:53,999 --> 00:02:55,262 [exhales] 61 00:02:55,305 --> 00:02:57,829 I'm ready for my close-up. 62 00:03:03,922 --> 00:03:05,141 Ah, I should go. 63 00:03:05,185 --> 00:03:07,752 I got an early shift in the morning. 64 00:03:07,796 --> 00:03:10,364 Are you sure you don't want to stay at my place again? 65 00:03:10,407 --> 00:03:12,192 Uh, you know, I better not. 66 00:03:12,235 --> 00:03:13,715 Last time we didn't get any sleep, 67 00:03:13,758 --> 00:03:15,847 and I dozed off on my Taser. 68 00:03:15,891 --> 00:03:19,242 Okay. Good night. 69 00:03:21,853 --> 00:03:22,811 [engine starts] 70 00:03:22,854 --> 00:03:24,073 Good night. 71 00:03:26,858 --> 00:03:27,772 That went well. 72 00:03:27,816 --> 00:03:29,121 Hey! Man... 73 00:03:31,472 --> 00:03:33,822 Gemma, were you spying on us? 74 00:03:33,865 --> 00:03:35,780 Well, what can I say? 75 00:03:35,824 --> 00:03:38,783 You're my favorite neighbor, she's my favorite employee. 76 00:03:38,827 --> 00:03:41,612 It makes me happy to see you two so in l... 77 00:03:41,656 --> 00:03:45,007 L-Los Angeles. 78 00:03:45,050 --> 00:03:46,791 Come on. 79 00:03:46,835 --> 00:03:48,880 Don't tell me you haven't said "I love you" yet. 80 00:03:48,924 --> 00:03:51,274 What? I-It's only been four months. 81 00:03:51,318 --> 00:03:53,885 Only? Dave said it the first time we met. 82 00:03:53,929 --> 00:03:55,887 I was working at the Burger King drive-through, 83 00:03:55,931 --> 00:03:58,673 and he blurted it out right after I handed him his Whopper. 84 00:04:00,152 --> 00:04:03,155 I felt like the Burger Queen. 85 00:04:04,983 --> 00:04:07,247 Well, I'm not like you guys, Gemma. 86 00:04:07,290 --> 00:04:10,380 I don't hand out "I love yous" like Whoppers. 87 00:04:10,424 --> 00:04:14,819 No-- Well, you're missing out, because they are both delicious. 88 00:04:17,257 --> 00:04:19,171 Okay, here's how it's gonna go. 89 00:04:19,215 --> 00:04:21,217 I'm gonna say my line to camera. 90 00:04:21,261 --> 00:04:25,395 "I'm great, Motor Boys suck, yada yada yada." 91 00:04:25,439 --> 00:04:27,092 Uh, Dad, 92 00:04:27,136 --> 00:04:28,964 I-I'm not sure you can legally say that. 93 00:04:29,007 --> 00:04:31,749 Hey. Do you want to keep your job? 94 00:04:31,793 --> 00:04:35,840 Uh, no, not really. You're forcing me to do this. 95 00:04:36,885 --> 00:04:38,843 Then act like it. 96 00:04:40,628 --> 00:04:43,152 All right, then Tina says her line. 97 00:04:43,195 --> 00:04:46,764 "Line"? Why do I only get one line? 98 00:04:46,808 --> 00:04:48,549 Babe, it's a 30-second commercial. 99 00:04:48,592 --> 00:04:50,551 We got to have time for the customer. 100 00:04:50,594 --> 00:04:53,336 Eh, if you say so, but, baby, we need this thing to pop. 101 00:04:53,380 --> 00:04:56,339 And we know that this is popping. 102 00:04:59,864 --> 00:05:01,866 [chuckles]: Okay. 103 00:05:01,910 --> 00:05:03,346 Dave, you ready to go? 104 00:05:03,390 --> 00:05:04,652 Yeah, yeah. Uh... 105 00:05:04,695 --> 00:05:07,872 Uh, about the customer. Who is this guy? 106 00:05:10,092 --> 00:05:12,050 W-What do you mean? He's a customer. 107 00:05:12,094 --> 00:05:14,792 Well, yeah, no-- I-I know that, but if I'm gonna be convincing, 108 00:05:14,836 --> 00:05:16,533 I need to know his backstory. 109 00:05:16,577 --> 00:05:18,100 You know? What-what makes him tick? 110 00:05:18,143 --> 00:05:20,537 What brought him here and why? 111 00:05:20,581 --> 00:05:25,455 His broken car, because it's broken. 112 00:05:25,499 --> 00:05:27,849 His broken car. Okay, let me chew on that. 113 00:05:31,461 --> 00:05:33,898 Okay. Marty, how we doing over here? 114 00:05:33,942 --> 00:05:36,031 Uh, great. But before we start, 115 00:05:36,074 --> 00:05:37,946 how do we want this thing to look? 116 00:05:37,989 --> 00:05:39,164 What do you mean? 117 00:05:39,208 --> 00:05:40,470 Well, Motor Boys ads may be professional, 118 00:05:40,514 --> 00:05:41,732 but they're kind of generic. 119 00:05:41,776 --> 00:05:43,038 So we can stand out 120 00:05:43,081 --> 00:05:46,171 by giving our ad a distinct visual aesthetic. 121 00:05:46,215 --> 00:05:48,435 An aesthetic? 122 00:05:48,478 --> 00:05:50,698 Why do we need a fake leg? 123 00:05:55,442 --> 00:05:57,922 Okay, nobody treats Tarantino this way. 124 00:05:59,794 --> 00:06:02,666 Okay. I made a few changes to your lines 125 00:06:02,710 --> 00:06:04,581 that I think will make them better. 126 00:06:04,625 --> 00:06:06,148 What did you do? 127 00:06:06,191 --> 00:06:07,889 I gave them to me. 128 00:06:07,932 --> 00:06:10,935 You gave yourself everything except "I'm Calvin Butler." 129 00:06:10,979 --> 00:06:14,069 Well, I can't say that. I would sound ridiculous. 130 00:06:14,112 --> 00:06:15,592 [mouthing] 131 00:06:15,636 --> 00:06:18,856 Calvin, I have a few questions about my character. 132 00:06:18,900 --> 00:06:22,382 Dave, since when do you wear glasses? 133 00:06:22,425 --> 00:06:24,514 Well, that's one of my questions.[groans] 134 00:06:26,951 --> 00:06:30,694 These olives are delicious. You have to try one. 135 00:06:30,738 --> 00:06:32,696 Mmm. 136 00:06:32,740 --> 00:06:35,133 You know, when my parents do that, it is gross. 137 00:06:36,700 --> 00:06:39,137 But when you do it, it's hot. 138 00:06:41,488 --> 00:06:43,620 So, uh, there's something 139 00:06:43,664 --> 00:06:45,622 I kind of need to talk to you about. 140 00:06:45,666 --> 00:06:48,320 Okay, Gemma was watching us make out. 141 00:06:50,453 --> 00:06:52,455 But she promised to see a therapist. 142 00:06:54,326 --> 00:06:57,068 It's not that. I got some news today. 143 00:06:58,156 --> 00:06:59,941 I was offered a new teaching position. 144 00:06:59,984 --> 00:07:01,595 Wow, that's so great. 145 00:07:01,638 --> 00:07:02,857 It's in Paris. 146 00:07:02,900 --> 00:07:06,034 Wow, that is so in France. 147 00:07:06,077 --> 00:07:09,385 I know. It's this amazing school. 148 00:07:09,429 --> 00:07:11,213 I applied for it last year, and I honestly 149 00:07:11,256 --> 00:07:12,519 never thought I would get it. 150 00:07:12,562 --> 00:07:15,435 [chuckles] So I guess you're, um, 151 00:07:15,478 --> 00:07:17,045 moving to France? 152 00:07:17,088 --> 00:07:20,222 I don't know. I haven't accepted it yet. 153 00:07:20,265 --> 00:07:22,572 Why not? 154 00:07:22,616 --> 00:07:26,968 Because I feel like what we have is special, 155 00:07:27,011 --> 00:07:30,406 so before I decide... 156 00:07:32,277 --> 00:07:35,455 ...I'd like to know where you think we're going. 157 00:07:35,498 --> 00:07:37,979 Oh. Uh, I, um... 158 00:07:38,022 --> 00:07:39,241 [clears throat] 159 00:07:39,284 --> 00:07:41,156 Well...So, do we know what we want? 160 00:07:41,199 --> 00:07:43,245 Hey, can you chill out, man? This ain't got nothing to do with you! 161 00:07:48,772 --> 00:07:52,515 Okay, everybody, if you would all just focus 162 00:07:52,559 --> 00:07:54,778 and stick to my original plan, 163 00:07:54,822 --> 00:07:57,477 we only have to do this one more time. 164 00:07:57,520 --> 00:07:59,043 Uh, actually, Dad, 165 00:07:59,087 --> 00:08:00,784 I think I might need a few more takes to capture 166 00:08:00,828 --> 00:08:04,005 the edgy Spike Lee feel I'm going for. 167 00:08:04,048 --> 00:08:06,442 You're lucky there's not an aesthetic here, 168 00:08:06,486 --> 00:08:08,488 or I would hit you over the head with it. 169 00:08:12,927 --> 00:08:14,363 Action! 170 00:08:14,406 --> 00:08:17,192 Hi, I'm Calvin Butler. 171 00:08:17,235 --> 00:08:21,152 And here at Calvin's Pit Stop, our customers are friends, 172 00:08:21,196 --> 00:08:23,241 and our friends are family. 173 00:08:23,285 --> 00:08:25,374 Just ask my wife Tina. 174 00:08:25,417 --> 00:08:28,420 Do you have a problem with your car? 175 00:08:30,205 --> 00:08:32,381 Talk to Tina. 176 00:08:32,424 --> 00:08:36,211 Do you want the best prices in town? 177 00:08:36,254 --> 00:08:37,560 Talk to Tina. 178 00:08:37,604 --> 00:08:39,780 Do you want the best customer service? 179 00:08:39,823 --> 00:08:41,782 Talk to Calvin. 180 00:08:41,825 --> 00:08:44,611 Or to Tina. 181 00:08:47,178 --> 00:08:48,440 [mouths] 182 00:08:49,964 --> 00:08:53,228 And speaking of customers, here comes one now. 183 00:08:55,796 --> 00:08:59,495 After the accident, I didn't know where to bring my car. 184 00:08:59,539 --> 00:09:01,671 But then I found Calvin's Pit Stop, 185 00:09:01,715 --> 00:09:05,893 where they did a great job at a fair price. 186 00:09:05,936 --> 00:09:08,199 That's right, because here at Calvin's... 187 00:09:08,243 --> 00:09:11,768 Sure, I lost my family in that accident, 188 00:09:11,812 --> 00:09:15,119 but I found a new one here at Calvin's... 189 00:09:15,163 --> 00:09:17,774 Pit Stop! 190 00:09:17,818 --> 00:09:19,036 Cut! 191 00:09:19,080 --> 00:09:21,038 We're doing it again. 192 00:09:21,082 --> 00:09:23,084 What? 193 00:09:23,127 --> 00:09:25,303 Uh, that's good, because I forgot to press record. 194 00:09:34,269 --> 00:09:35,618 Oh, my God. 195 00:09:35,662 --> 00:09:37,098 Did you see the cut of the commercial? 196 00:09:37,141 --> 00:09:39,230 I just watched it. 197 00:09:39,274 --> 00:09:41,232 I was amazing! 198 00:09:41,276 --> 00:09:42,886 I know. 199 00:09:42,930 --> 00:09:44,105 Wasn't I great? 200 00:09:44,148 --> 00:09:47,456 I know it's just a local commercial, 201 00:09:47,499 --> 00:09:50,111 but I feel like I could get nominated for something. 202 00:09:51,373 --> 00:09:53,114 [chuckles] Oh, Calvin, 203 00:09:53,157 --> 00:09:54,637 did you see the commercial yet? 204 00:09:54,681 --> 00:09:56,247 Yeah. 205 00:09:56,291 --> 00:09:58,119 Well, what'd you think? 206 00:09:58,162 --> 00:10:02,863 Well, to put it gently, it was a flaming pile of hot garbage. 207 00:10:03,864 --> 00:10:05,082 What? 208 00:10:05,126 --> 00:10:07,345 All three of you were ridiculous. 209 00:10:07,389 --> 00:10:09,521 Marty with his black-and-white montage 210 00:10:09,565 --> 00:10:14,135 and-and you just making love to the camera. 211 00:10:14,178 --> 00:10:17,181 And you, with your backstory about being a drug addict? 212 00:10:17,225 --> 00:10:19,575 Ex-drug addict. 213 00:10:21,533 --> 00:10:22,926 Well, y'all seem to have forgotten 214 00:10:22,970 --> 00:10:25,102 that my business is on the line here. 215 00:10:25,146 --> 00:10:26,974 Motor Boys is stealing my customers, 216 00:10:27,017 --> 00:10:29,629 and y'all up in here trying to win a BET Award. 217 00:10:31,282 --> 00:10:33,502 Can a white guy win that? 'Cause that would be amazing. 218 00:10:35,809 --> 00:10:38,159 Calvin, we were all just doing our best. 219 00:10:38,202 --> 00:10:40,335 Well, it's totally unusable. 220 00:10:40,378 --> 00:10:43,207 And now I gotta do it again. By myself. 221 00:10:43,251 --> 00:10:44,600 How could you do that? I spent hours 222 00:10:44,644 --> 00:10:46,167 getting into that character's head. 223 00:10:46,210 --> 00:10:49,213 And let me tell you something, it was not a pretty place! 224 00:10:49,257 --> 00:10:50,693 Yeah, I got that when you made me 225 00:10:50,737 --> 00:10:52,956 flush your Tic Tacs down the toilet. 226 00:10:55,350 --> 00:10:58,179 Well, good luck pulling this off all by yourself. 227 00:10:58,222 --> 00:10:59,789 I don't have another choice. 228 00:10:59,833 --> 00:11:02,270 I gotta turn something in by tomorrow, 229 00:11:02,313 --> 00:11:05,229 and it sure as hell can't be what y'all did. 230 00:11:06,230 --> 00:11:09,320 Can you believe that?I know. 231 00:11:09,364 --> 00:11:12,454 I had the shakes all night coming off those fake drugs. 232 00:11:16,850 --> 00:11:18,852 Oh, my God, Malcolm. 233 00:11:18,895 --> 00:11:20,767 Sofia told me about her job offer. 234 00:11:20,810 --> 00:11:23,465 Yeah, I know. I don't know what to do. 235 00:11:23,508 --> 00:11:26,207 Well, I am her boss. 236 00:11:26,250 --> 00:11:28,122 One phone call to Paris, 237 00:11:28,165 --> 00:11:30,254 and I can make this whole thing go away. 238 00:11:32,517 --> 00:11:33,605 You're kidding, right? 239 00:11:33,649 --> 00:11:36,130 Of course I'm kidding. 240 00:11:36,173 --> 00:11:38,175 Unless you don't want me to be. 241 00:11:40,047 --> 00:11:41,613 Well, I appreciate the offer, Gemma, 242 00:11:41,657 --> 00:11:43,267 but this is her decision. 243 00:11:43,311 --> 00:11:46,227 So, what, you're just gonna give up? 244 00:11:46,270 --> 00:11:47,794 What else am I supposed to do? 245 00:11:47,837 --> 00:11:49,186 You're supposed to fight for her. 246 00:11:49,230 --> 00:11:51,014 You can't just sit back and do nothing 247 00:11:51,058 --> 00:11:52,015 while the woman you... 248 00:11:52,059 --> 00:11:54,061 Love is going to France? 249 00:11:56,280 --> 00:11:58,021 Oh, my God, you just said you love her. 250 00:11:58,065 --> 00:11:59,893 No, I didn't.Oh, yeah, you totally did. 251 00:11:59,936 --> 00:12:01,633 No. Are you sure I didn't say "Louvre"? 252 00:12:01,677 --> 00:12:04,332 Because that's in France, too. 253 00:12:04,375 --> 00:12:07,117 Malcolm, why can't you just admit that you're in love? 254 00:12:07,161 --> 00:12:10,642 Because I don't want to mess up her life, Gemma. 255 00:12:10,686 --> 00:12:12,383 Mess up her life how? 256 00:12:12,427 --> 00:12:13,645 Look, think about it. 257 00:12:13,689 --> 00:12:15,343 What if I tell Sofia I love her, 258 00:12:15,386 --> 00:12:17,214 she decides not to go to France, 259 00:12:17,258 --> 00:12:19,390 and then it doesn't work out between us? 260 00:12:19,434 --> 00:12:21,915 I would have stood in the way of her chasing her dreams. 261 00:12:21,958 --> 00:12:24,395 I would never forgive myself for that. 262 00:12:24,439 --> 00:12:26,571 I get that. 263 00:12:26,615 --> 00:12:28,922 But what if you do tell her, and she stays, 264 00:12:28,965 --> 00:12:32,142 and it's the best thing to ever happen to you two? 265 00:12:32,186 --> 00:12:34,797 I don't know. 266 00:12:34,841 --> 00:12:36,233 Well, I do. 267 00:12:36,277 --> 00:12:38,627 If she goes, you're gonna spend the rest of your life 268 00:12:38,670 --> 00:12:40,411 wondering "what if?" 269 00:12:40,455 --> 00:12:44,676 And trust me, that is no way to live. 270 00:12:44,720 --> 00:12:47,157 You know what, you're right. 271 00:12:47,201 --> 00:12:49,769 You're right. I'm gonna tell her I love her. 272 00:12:49,812 --> 00:12:52,380 [gasps] [chuckles] I'm gonna text her right now. 273 00:12:52,423 --> 00:12:55,078 No, no! Malcolm, Malcolm... 274 00:12:55,122 --> 00:12:57,820 You can't just text something like that. 275 00:12:57,864 --> 00:12:59,822 You gotta make is special. 276 00:12:59,866 --> 00:13:01,563 Like how I gave Dave a paper crown, 277 00:13:01,606 --> 00:13:03,304 even though it wasn't his birthday. 278 00:13:03,347 --> 00:13:07,090 Okay, well, what do you think I should do? 279 00:13:07,134 --> 00:13:08,613 Don't worry, leave it to me. 280 00:13:08,657 --> 00:13:11,181 Thank you, Gemma. Wait a minute. 281 00:13:11,225 --> 00:13:13,096 You're not calling Paris, are you? 282 00:13:13,140 --> 00:13:15,490 No, silly. 283 00:13:15,533 --> 00:13:17,492 Unless you want me to. 284 00:13:19,973 --> 00:13:22,540 Okay, Grover, all you have to do is point the camera at me, 285 00:13:22,584 --> 00:13:24,194 and push the red button. 286 00:13:24,238 --> 00:13:26,936 I know how to use a phone, Mr. Calvin. 287 00:13:26,980 --> 00:13:29,330 What do you think I am, six? 288 00:13:31,419 --> 00:13:33,377 You got a lot of attitude for somebody 289 00:13:33,421 --> 00:13:35,336 who can be replaced by a tripod. 290 00:13:38,600 --> 00:13:39,688 Okay, you ready? 291 00:13:39,731 --> 00:13:42,125 [phone chimes]Action. 292 00:13:42,169 --> 00:13:44,954 Hi, I'm Calvin Butler, 293 00:13:44,998 --> 00:13:48,523 and here at Calvin's Pit Stop, I guarantee you 294 00:13:48,566 --> 00:13:51,395 the best repairs with the lowest prices in town. 295 00:13:51,439 --> 00:13:55,835 Just ask my wife. Right, Tina? 296 00:13:55,878 --> 00:14:00,752 You can't see her, but she agrees. 297 00:14:00,796 --> 00:14:02,319 What's that, sir? 298 00:14:02,363 --> 00:14:04,974 The best customer service you've ever had? 299 00:14:05,018 --> 00:14:07,020 Thank you. 300 00:14:08,760 --> 00:14:12,329 Well, you heard them. 301 00:14:12,373 --> 00:14:14,505 So come on down to Calvin's Pit Stop, 302 00:14:14,549 --> 00:14:19,075 where our customers are friends, and our friends are family. 303 00:14:19,119 --> 00:14:20,381 Yeah! 304 00:14:20,424 --> 00:14:24,211 Yes. That's how you do it. What do you think? 305 00:14:24,254 --> 00:14:26,604 It was great, Mr. Calvin. Really funny. 306 00:14:26,648 --> 00:14:28,345 What do you mean funny? 307 00:14:28,389 --> 00:14:30,478 I mean how you talk about your friends and family 308 00:14:30,521 --> 00:14:31,958 when you're all by yourself. 309 00:14:35,178 --> 00:14:37,267 Well, I wouldn't be if my friends and family 310 00:14:37,311 --> 00:14:38,486 took this seriously. 311 00:14:38,529 --> 00:14:40,662 My dad took it seriously. 312 00:14:40,705 --> 00:14:43,970 He said the pressure is what got his character hooked on drugs. 313 00:14:45,928 --> 00:14:48,409 I know. He told me he crashed his car 314 00:14:48,452 --> 00:14:50,454 escaping from rehab. 315 00:14:53,327 --> 00:14:55,155 Well, I'm sorry, Mr. Calvin. 316 00:14:55,198 --> 00:14:58,027 I guess he was just worried about letting you down. 317 00:14:58,071 --> 00:15:00,073 He was? 318 00:15:00,116 --> 00:15:02,466 Yeah. He said he really just wanted to help you 319 00:15:02,510 --> 00:15:04,164 beat Motor Boys. 320 00:15:04,207 --> 00:15:06,949 Oh, man. 321 00:15:06,993 --> 00:15:09,821 Maybe I did overreact. 322 00:15:09,865 --> 00:15:12,607 I guess everybody was just trying to help. 323 00:15:12,650 --> 00:15:15,392 Not me. You promised me 20 bucks. 324 00:15:19,788 --> 00:15:21,616 Okay, it's all set. 325 00:15:21,659 --> 00:15:23,748 I've got the balloons, a bouquet of roses, 326 00:15:23,792 --> 00:15:25,054 and the fourth grade a capella group 327 00:15:25,098 --> 00:15:27,056 is hiding in the nurse's office.Okay. 328 00:15:27,100 --> 00:15:28,492 Why fourth grade? 329 00:15:28,536 --> 00:15:30,451 Because the sixth graders just hit puberty, 330 00:15:30,494 --> 00:15:34,455 and they sound like a bunch of horny sea lions. 331 00:15:34,498 --> 00:15:36,500 Man, I am nervous. 332 00:15:36,544 --> 00:15:38,241 It's gonna be fine. 333 00:15:38,285 --> 00:15:41,505 And if not, I've got France on speed dial. 334 00:15:43,116 --> 00:15:44,987 Hey, Gemma, you wanted to see me? 335 00:15:45,031 --> 00:15:47,381 Malcolm? What are you doing here? 336 00:15:47,424 --> 00:15:50,558 I thought that I would come by and, uh, surprise you. 337 00:15:50,601 --> 00:15:52,212 Oh, gotta go. 338 00:15:52,255 --> 00:15:54,823 Mrs. Murphy got bit by the class turtle again. 339 00:15:54,866 --> 00:15:57,043 It is hard to go back to lettuce when you've tasted blood. 340 00:16:00,089 --> 00:16:02,178 So, what's going on? 341 00:16:02,222 --> 00:16:04,702 Well, I, um... I've been thinking a lot 342 00:16:04,746 --> 00:16:08,054 about the idea of you moving to France. 343 00:16:08,097 --> 00:16:09,403 And there's something that I... 344 00:16:09,446 --> 00:16:10,926 I'm not going. 345 00:16:10,970 --> 00:16:13,755 What? Really? 346 00:16:13,798 --> 00:16:15,148 Really. 347 00:16:15,191 --> 00:16:17,411 What made you decide to stay? 348 00:16:17,454 --> 00:16:22,155 Well, the more I thought about going, 349 00:16:22,198 --> 00:16:25,810 the more I realized I don't want to mess up my life. 350 00:16:25,854 --> 00:16:28,596 Mess up your life? 351 00:16:28,639 --> 00:16:33,079 Yeah. I mean, I know going to Paris 352 00:16:33,122 --> 00:16:35,516 is something I've always dreamed of, 353 00:16:35,559 --> 00:16:38,562 but I'm just afraid that 354 00:16:38,606 --> 00:16:41,217 if I give up everything here to go, 355 00:16:41,261 --> 00:16:43,524 and then it doesn't work out, 356 00:16:43,567 --> 00:16:45,526 I'd never forgive myself. 357 00:16:48,398 --> 00:16:49,704 [clears throat softly] 358 00:16:49,747 --> 00:16:52,707 You know, I know exactly how you feel. 359 00:16:54,187 --> 00:16:56,058 Which is why you have to go. 360 00:16:58,408 --> 00:17:00,019 What? 361 00:17:00,062 --> 00:17:03,109 Look, Sofia, nothing would make me happier 362 00:17:03,152 --> 00:17:04,675 than if you stayed. 363 00:17:04,719 --> 00:17:07,939 But you can't let being afraid stop you 364 00:17:07,983 --> 00:17:09,941 from going after something that you want. 365 00:17:09,985 --> 00:17:13,423 'Cause if you do, you'll always be wondering 366 00:17:13,467 --> 00:17:15,817 "what if?" And... 367 00:17:15,860 --> 00:17:18,689 that's no way to live. 368 00:17:18,733 --> 00:17:21,257 I'm gonna miss you. 369 00:17:23,129 --> 00:17:25,348 Yeah, no, I, uh... 370 00:17:25,392 --> 00:17:27,350 I miss you already. 371 00:17:29,526 --> 00:17:31,528 ♪ You are my 372 00:17:31,572 --> 00:17:34,662 ♪ Sunshine Oh, damn! 373 00:17:34,705 --> 00:17:37,752 ♪ My only sunshine 374 00:17:37,795 --> 00:17:42,191 ♪ You make me happy. 375 00:17:43,714 --> 00:17:46,630 This isn't Mr. Cullen's retirement party. 376 00:17:46,674 --> 00:17:48,371 Everybody out. Out, out, out, out! 377 00:17:48,415 --> 00:17:50,765 [balloons popping] 378 00:17:59,600 --> 00:18:00,905 I don't know what Dad's talking about. 379 00:18:00,949 --> 00:18:02,385 My camerawork is great. 380 00:18:02,429 --> 00:18:04,126 I mean sure, the slow motion didn't work, 381 00:18:04,170 --> 00:18:05,954 but that was only in the flashbacks. 382 00:18:07,651 --> 00:18:09,958 And there was nothing wrong with my acting. 383 00:18:10,001 --> 00:18:11,655 Although... [sighs] 384 00:18:11,699 --> 00:18:14,049 falling out of the wheelchair might have been a bit much. 385 00:18:16,617 --> 00:18:18,184 Yeah, in hindsight, 386 00:18:18,227 --> 00:18:20,925 maybe I shouldn't have licked that wrench. 387 00:18:22,797 --> 00:18:24,015 Oh. Hey, everybody. 388 00:18:24,059 --> 00:18:25,887 Hey.Hey. Hey. 389 00:18:25,930 --> 00:18:30,239 Look, uh, I just wanted to tell you I'm sorry for what I said. 390 00:18:30,283 --> 00:18:31,632 You were all just 391 00:18:31,675 --> 00:18:35,157 trying to help, and I just kept shutting you down. 392 00:18:35,201 --> 00:18:38,595 Well, baby, you, uh, you weren't wrong. 393 00:18:38,639 --> 00:18:43,122 Yeah, we just watched it again, and we were pretty awful. 394 00:18:43,165 --> 00:18:45,124 Yeah, you were straight trash. 395 00:18:46,342 --> 00:18:48,301 Uh, but the point is, 396 00:18:48,344 --> 00:18:50,433 is you're my family and you're my friend 397 00:18:50,477 --> 00:18:53,132 and that's what the shop is all about, 398 00:18:53,175 --> 00:18:57,440 so I was thinking maybe we all take another crack at it. 399 00:18:57,484 --> 00:18:58,659 You sure? Because we... 400 00:18:58,702 --> 00:19:01,314 I'm in. 401 00:19:01,357 --> 00:19:02,924 Well, me, too. 402 00:19:02,967 --> 00:19:04,926 Oh, what the hell? Let's make a sequel. 403 00:19:04,969 --> 00:19:08,451 All right. Come on, well, let's do this thing. 404 00:19:08,495 --> 00:19:11,280 But this time, no sad backstories. 405 00:19:11,324 --> 00:19:14,370 Totally agree. But what about, uh, 406 00:19:14,414 --> 00:19:16,416 [Boston accent]: this time I'm a guy from Boston 407 00:19:16,459 --> 00:19:21,421 who, uh, crashed his car after he robbed a bank. 408 00:19:21,464 --> 00:19:24,424 Where the hell is an aesthetic when you need one? 409 00:19:31,779 --> 00:19:33,737 Hi, I'm Calvin Butler. 410 00:19:33,781 --> 00:19:37,001 And here at Calvin's Pit Stop, we guarantee the best repairs 411 00:19:37,045 --> 00:19:39,395 at the lowest prices in town. 412 00:19:39,439 --> 00:19:41,658 Just ask my wife Tina. 413 00:19:41,702 --> 00:19:44,226 He's right. And I don't say that often. 414 00:19:44,270 --> 00:19:45,793 [chuckles] 415 00:19:47,795 --> 00:19:49,536 But don't take our word for it. 416 00:19:49,579 --> 00:19:52,365 Here comes a satisfied customer now. 417 00:19:55,846 --> 00:19:58,458 Wow, these are the best repairs 418 00:19:58,501 --> 00:20:01,852 and the lowest prices in town. 419 00:20:01,896 --> 00:20:03,854 Told you. 420 00:20:03,898 --> 00:20:06,422 Thanks, Calvin's Pit Stop. 421 00:20:08,511 --> 00:20:11,035 So come on down to Calvin's Pit Stop, 422 00:20:11,079 --> 00:20:13,647 where our customers are friends... 423 00:20:13,690 --> 00:20:16,954 ALL: And our friends are family. 424 00:20:21,002 --> 00:20:23,178 [laughter] 425 00:20:23,222 --> 00:20:27,095 We did it. We were on TV! 426 00:20:27,138 --> 00:20:29,445 And in the best time slot of the night. 427 00:20:29,489 --> 00:20:32,970 Right between Swamp Truckers and Swamp Wives. 428 00:20:33,014 --> 00:20:35,582 Well, I say we celebrate. 429 00:20:35,625 --> 00:20:36,844 Let's go to Ernie's. 430 00:20:36,887 --> 00:20:38,933 Yeah. Let's do it.Okay. 431 00:20:44,808 --> 00:20:46,506 Just in case there's paparazzi. 432 00:20:53,426 --> 00:20:55,384 Captioning sponsored by CBS 433 00:20:55,428 --> 00:20:58,431 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 31425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.