Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:02,228 --> 00:01:03,752
I am Shadow Tsai
3
00:01:03,930 --> 00:01:05,659
I am Jun Fung
4
00:03:07,554 --> 00:03:09,021
Stop
5
00:03:30,376 --> 00:03:33,903
Purple light Sword is the
number one sword in the world.
6
00:03:34,080 --> 00:03:40,041
I have promised winner this sword.
7
00:03:40,220 --> 00:03:43,747
Who gets this sword
will be respected as Sword King.
8
00:03:43,923 --> 00:03:45,083
Here.
9
00:03:51,097 --> 00:03:52,655
Please.
10
00:03:53,466 --> 00:03:55,093
Thank you, Master.
11
00:03:55,268 --> 00:03:56,997
You have yielded.
12
00:04:01,107 --> 00:04:04,076
Winner gets the sword.
I almost killed him.
13
00:04:04,244 --> 00:04:06,109
Why did you give him the sword?
14
00:04:06,279 --> 00:04:09,715
You attack with secret move
called hidden Tiger leaving Dragon.
15
00:04:09,882 --> 00:04:13,648
If he used secret move
you are already dead.
16
00:04:13,820 --> 00:04:15,287
Listen to me.
17
00:04:17,824 --> 00:04:20,987
The edge would have
gone to your chest.
18
00:04:24,464 --> 00:04:27,524
The head would have gone
in the back of your neck
19
00:04:30,703 --> 00:04:33,695
The tip would have gone
in your throat.
20
00:04:36,876 --> 00:04:39,401
The lowered handle would have
ruin the rest of your career.
21
00:04:39,579 --> 00:04:43,310
Shadow Tsai's moves are steady
his attitude is candid.
22
00:04:43,483 --> 00:04:45,849
He does not use secret moves
he does not go for the kill
23
00:04:46,019 --> 00:04:47,953
Number one sword should goes to him.
24
00:04:48,121 --> 00:04:53,115
The world will be a better place.
25
00:05:05,004 --> 00:05:06,494
Great.
26
00:05:07,206 --> 00:05:09,265
Great. Another one.
27
00:05:09,442 --> 00:05:11,967
Great.
Here comes the horse.
28
00:05:12,145 --> 00:05:13,737
Here.
Big brother.
29
00:05:13,913 --> 00:05:15,881
Big brother. You are back
30
00:05:16,049 --> 00:05:19,109
Is master getting better?
31
00:05:20,053 --> 00:05:21,953
He is waiting for your return.
32
00:05:22,121 --> 00:05:23,383
Let's go.
33
00:05:24,223 --> 00:05:26,214
Let's go.
34
00:05:26,392 --> 00:05:28,860
What is in your hand?
Big Brother.
35
00:05:29,028 --> 00:05:29,926
Purple light magic sword.
36
00:05:30,096 --> 00:05:32,792
Magic sword! That is great.
37
00:05:32,965 --> 00:05:36,833
I just told our master yesterday
that you will get it.
38
00:06:06,966 --> 00:06:10,299
There are mountains beyond mountains
39
00:06:10,470 --> 00:06:14,531
Lots of scenery in the world
40
00:06:18,544 --> 00:06:20,808
Master, big brother is back
41
00:06:23,883 --> 00:06:25,441
Master.
42
00:06:25,618 --> 00:06:27,313
It's the magic sword.
43
00:06:27,487 --> 00:06:29,250
Please take a look
44
00:06:34,293 --> 00:06:37,285
Good, very good.
45
00:06:37,463 --> 00:06:38,862
Shadow.
46
00:06:39,031 --> 00:06:43,331
With this sword, you can avenge.
47
00:06:44,670 --> 00:06:49,698
Although your enemy Yun is blind
48
00:06:49,876 --> 00:06:53,243
He has great Kung Fu
on his body
49
00:06:53,413 --> 00:06:56,871
Usual sword can't hurt him
50
00:06:57,049 --> 00:07:02,544
Also his student Swallow
51
00:07:02,722 --> 00:07:04,917
She is as competitive as you.
52
00:07:05,091 --> 00:07:07,616
Be careful.
53
00:07:07,794 --> 00:07:08,852
I know.
54
00:07:09,028 --> 00:07:12,088
You leave tomorrow morning, go rest.
Yes, sir.
55
00:07:12,265 --> 00:07:13,960
Big brother, let's go eat.
56
00:07:14,133 --> 00:07:16,260
OK. I will go say hi to your wife.
57
00:07:16,436 --> 00:07:17,903
Then come back to get this sword.
58
00:07:18,070 --> 00:07:19,298
Sure.
59
00:07:23,509 --> 00:07:26,876
Life is worth it
to have seen this magic sword.
60
00:07:46,032 --> 00:07:47,431
Jun Fung.
61
00:08:01,747 --> 00:08:03,009
Come.
62
00:08:05,985 --> 00:08:08,647
Murder?
63
00:08:58,571 --> 00:09:00,004
Master.
64
00:09:04,877 --> 00:09:06,708
Master.
65
00:09:12,351 --> 00:09:13,511
Who is it?
66
00:09:40,680 --> 00:09:41,840
Let go.
67
00:09:45,384 --> 00:09:46,749
Master.
68
00:09:48,087 --> 00:09:49,884
Master.
69
00:09:53,392 --> 00:09:55,656
Big brother
I want to avenge for Master.
70
00:09:55,828 --> 00:09:59,355
Who is it?
Who are they?
71
00:10:00,533 --> 00:10:04,936
These people are with peculiar
moves and weapons.
72
00:10:05,104 --> 00:10:06,833
Don't know who they are.
73
00:10:07,006 --> 00:10:09,031
Big brother
I will go with you.
74
00:10:09,208 --> 00:10:11,768
We will find them one day.
75
00:10:11,944 --> 00:10:13,434
O.K
76
00:10:13,613 --> 00:10:15,706
We will find Yun first.
77
00:10:28,494 --> 00:10:29,825
Who is it?
78
00:10:31,063 --> 00:10:32,360
Attach.
79
00:11:02,728 --> 00:11:04,559
Dad
80
00:11:05,297 --> 00:11:07,993
I told you not to
go around by yourself.
81
00:11:08,167 --> 00:11:12,866
IfI am Shadow Tsai
you will be done with.
82
00:11:16,942 --> 00:11:20,639
I heard that he is
straight forward
83
00:11:20,813 --> 00:11:23,043
He does not play dirty.
84
00:11:23,215 --> 00:11:26,378
He does not know your Swallow moves.
85
00:11:26,552 --> 00:11:31,080
Even not for him
you have to be careful about others.
86
00:11:31,257 --> 00:11:34,693
You are here with me.
I don't have to worry.
87
00:11:36,796 --> 00:11:37,626
Dad.
88
00:11:37,797 --> 00:11:41,460
We don't set others up
but we will be careful.
89
00:11:44,737 --> 00:11:45,931
Master.
90
00:11:46,105 --> 00:11:48,164
Someone is here to see you.
91
00:11:48,340 --> 00:11:49,329
Who?
92
00:11:49,508 --> 00:11:51,203
Shadow Tsai.
93
00:11:51,377 --> 00:11:56,838
He is straight forward
94
00:11:57,016 --> 00:11:59,746
I will go see him.
Don go.
95
00:11:59,919 --> 00:12:01,546
I will go.
96
00:12:01,721 --> 00:12:03,154
O.K.
97
00:12:05,458 --> 00:12:07,221
Swallow
98
00:12:07,393 --> 00:12:11,090
I have done his family wrong
in the past.
99
00:12:11,263 --> 00:12:17,202
I will do whatever they ask
You do not rush into anything.
100
00:12:17,369 --> 00:12:18,666
I know.
101
00:12:25,444 --> 00:12:26,672
Where is he?
Outside the door.
102
00:12:26,846 --> 00:12:28,939
Show him in.
A moment, lady.
103
00:12:49,502 --> 00:12:50,298
What takes so long?
104
00:12:50,469 --> 00:12:52,164
Lady, he is gone.
105
00:12:52,338 --> 00:12:54,135
What did he look like?
106
00:12:54,306 --> 00:12:55,034
Short.
107
00:12:55,207 --> 00:12:56,003
With sword or without?
108
00:12:56,175 --> 00:12:58,040
He was with a cane.
109
00:13:00,579 --> 00:13:01,273
Find assassin.
110
00:13:01,447 --> 00:13:02,539
Yes.
111
00:13:07,286 --> 00:13:10,687
We came here under
Brother Tsa's order.
112
00:13:10,856 --> 00:13:12,619
What do you want?
113
00:13:12,792 --> 00:13:14,987
We want your life.
How dare you.
114
00:13:15,161 --> 00:13:16,423
Attack
115
00:13:33,746 --> 00:13:35,213
Dad, come with me.
116
00:13:36,715 --> 00:13:38,012
Take it.
117
00:13:38,984 --> 00:13:39,882
Stop.
118
00:13:40,052 --> 00:13:41,644
Stop.
119
00:13:43,689 --> 00:13:45,179
Don't leave.
120
00:13:58,037 --> 00:13:59,402
Dad, hurry.
121
00:14:06,645 --> 00:14:09,443
Dad, hurry.
122
00:14:13,385 --> 00:14:14,374
Dad
123
00:14:22,828 --> 00:14:24,386
Dad
124
00:14:31,570 --> 00:14:33,470
Dad
125
00:14:35,975 --> 00:14:39,672
Shadow Tsai.
126
00:14:49,154 --> 00:14:51,918
King.
127
00:14:52,091 --> 00:14:53,388
O.K.
128
00:15:06,438 --> 00:15:07,928
King.
129
00:15:09,475 --> 00:15:12,774
We took care of things.
130
00:15:14,146 --> 00:15:15,477
Where is the sword?
131
00:15:15,648 --> 00:15:19,106
Cow head took it to
Princess Hell.
132
00:15:25,324 --> 00:15:29,488
Black and White pretended
to be Tsai
133
00:15:29,662 --> 00:15:31,721
and killed Yun.
134
00:15:31,897 --> 00:15:33,990
Yuan's daughter Swallow
135
00:15:34,166 --> 00:15:40,162
will ask Yun's student
Jun Fung to kill Tsai.
136
00:15:40,339 --> 00:15:46,300
Black and White pretended
to be Jun Fung
137
00:15:46,478 --> 00:15:48,742
to kill Shia.
138
00:15:48,914 --> 00:15:52,577
robbed the purple light
magic sword.
139
00:15:52,751 --> 00:15:58,815
Shadow Tsai and Jun Fung
will be enemy
140
00:15:58,991 --> 00:16:01,482
Two tigers fight
141
00:16:04,196 --> 00:16:06,494
both will suffer.
142
00:16:06,665 --> 00:16:10,658
There are no one else
in the world except these two
143
00:16:10,836 --> 00:16:14,135
can pass my Hell's Castle.
144
00:16:14,306 --> 00:16:21,508
Who else could win over my
fire flow and purple light sword
145
00:16:24,950 --> 00:16:26,611
Purple light sword is a rare treasure.
146
00:16:26,785 --> 00:16:29,117
Please let us see it.
147
00:16:29,288 --> 00:16:30,778
O.K.
148
00:16:30,956 --> 00:16:32,685
Get the sword.
149
00:16:39,765 --> 00:16:41,892
Dad.
150
00:16:47,172 --> 00:16:48,366
Gia
151
00:16:48,540 --> 00:16:51,065
Magic sword is a rare treasure.
152
00:16:51,243 --> 00:16:53,837
Show it to everyone.
153
00:16:54,013 --> 00:16:55,605
Yes.
154
00:17:20,539 --> 00:17:21,904
Who is it?
155
00:17:25,110 --> 00:17:26,577
Mr. Yun.
156
00:17:27,613 --> 00:17:29,342
Mr. Yun.
157
00:17:43,128 --> 00:17:45,221
Mr. Tsai.
158
00:17:45,397 --> 00:17:46,796
Ms. Yen.
159
00:17:46,965 --> 00:17:48,193
How do you do.
160
00:17:48,367 --> 00:17:50,301
You forgot what you promised.
161
00:17:50,469 --> 00:17:52,596
Things between last generation
stayed in the past.
162
00:17:52,771 --> 00:17:54,705
Why do you come here?
163
00:17:55,774 --> 00:17:58,800
I can't let him go
before we finish important task
164
00:17:58,977 --> 00:18:00,638
You already killed my father.
165
00:18:00,813 --> 00:18:02,337
What important task?
166
00:18:02,514 --> 00:18:03,742
What did you say?
167
00:18:03,916 --> 00:18:05,645
We killed Yun.
168
00:18:05,818 --> 00:18:10,482
My father's coffin is here
why do you pretend not to know?
169
00:18:15,094 --> 00:18:18,791
Ms.Yen
Your father died of natural cause.
170
00:18:18,964 --> 00:18:21,899
Why do you pretend otherwise
and set up this place?
171
00:18:22,067 --> 00:18:23,466
Are you not afraid
of people laughing at your behavior?
172
00:18:23,635 --> 00:18:26,297
What?
You killed him and you denied it.
173
00:18:26,472 --> 00:18:28,133
If we are not here
in front of his coffin
174
00:18:28,307 --> 00:18:29,467
I will fight you.
175
00:18:29,641 --> 00:18:32,769
I don't care.
I need to open the coffin to confirm.
176
00:18:32,945 --> 00:18:34,537
Please forgive me.
177
00:18:34,713 --> 00:18:36,112
I can not allow it.
178
00:18:36,281 --> 00:18:37,839
I have to.
179
00:18:38,016 --> 00:18:39,449
Non sense.
180
00:18:42,087 --> 00:18:43,782
Mr.Tsai, don't rush into things.
181
00:18:43,956 --> 00:18:44,615
Who is it?
182
00:18:44,790 --> 00:18:46,257
Dragon.
183
00:18:46,425 --> 00:18:48,086
Tiger.
184
00:18:48,260 --> 00:18:49,090
Phoenix.
185
00:18:49,261 --> 00:18:51,024
Today is the avenge fight.
186
00:18:51,196 --> 00:18:53,130
I ask you not to interfere.
187
00:18:53,298 --> 00:18:55,425
Do not care who you are.
188
00:18:55,601 --> 00:18:58,798
If you do not listen to me
you can fight me.
189
00:18:59,972 --> 00:19:01,439
Get the weapon.
Yes.
190
00:19:25,831 --> 00:19:27,025
Mr.Tsai.
191
00:19:27,199 --> 00:19:29,190
You have good reputation
192
00:19:29,368 --> 00:19:32,064
but still you act non sense.
193
00:19:32,237 --> 00:19:34,228
I learned sword for 20 years
194
00:19:34,406 --> 00:19:36,670
for avenge Yun.
195
00:19:39,244 --> 00:19:40,575
That is non sense.
196
00:19:45,884 --> 00:19:48,318
Things between our fathers
197
00:19:48,487 --> 00:19:51,217
are not up to us to understand.
198
00:19:51,390 --> 00:19:56,327
My poor father had hid for 20 years.
199
00:19:56,495 --> 00:19:59,225
After his death,
you still want to open the coffin.
200
00:19:59,398 --> 00:20:01,628
Are you forcing me to fight you?
201
00:20:27,226 --> 00:20:28,193
Mr.Tsai
202
00:20:28,360 --> 00:20:29,520
Sorry.
203
00:20:56,555 --> 00:20:57,487
Brother.
204
00:20:57,656 --> 00:20:59,817
Tsai brought help
and killed my father.
205
00:21:01,526 --> 00:21:02,458
Despicable
206
00:21:02,628 --> 00:21:04,027
I will tear Sword King's skin today.
207
00:21:04,196 --> 00:21:05,060
Jun Fung.
208
00:21:05,230 --> 00:21:09,064
You have killed and stole the sword
I am looking for you.
209
00:21:09,234 --> 00:21:11,464
I will avenge for my master.
210
00:21:15,440 --> 00:21:17,237
Who killed your master?
211
00:21:17,409 --> 00:21:19,036
Show your purple light sword.
212
00:21:19,211 --> 00:21:23,443
I will avenge for my father
and my master.
213
00:21:24,449 --> 00:21:26,144
Sister, he is playing.
214
00:21:26,318 --> 00:21:27,683
I will take care of him.
215
00:21:44,202 --> 00:21:45,499
King was right.
216
00:21:45,671 --> 00:21:47,901
Let them fight.
217
00:21:59,284 --> 00:22:00,615
Mister.
218
00:22:00,786 --> 00:22:02,014
Stop your sword.
219
00:22:02,187 --> 00:22:03,745
Mister.
220
00:22:08,694 --> 00:22:10,389
Get up.
221
00:22:11,496 --> 00:22:15,296
You can kill me
then open the coffin.
222
00:22:22,641 --> 00:22:27,340
If there is no body in coffin
I lied to you, you should kill me.
223
00:22:27,512 --> 00:22:34,350
If there is body in the coffin
I want to die, you can kill me.
224
00:22:51,503 --> 00:22:53,334
Thank you.
225
00:23:03,715 --> 00:23:05,307
Not good. They have settled.
226
00:23:05,484 --> 00:23:06,951
Do it.
227
00:23:15,594 --> 00:23:16,891
Go after them.
228
00:23:39,785 --> 00:23:42,845
We have seen these people
in the past few days.
229
00:23:43,021 --> 00:23:44,113
Do I depict the true looks?
230
00:23:44,289 --> 00:23:45,278
What a party.
231
00:23:45,457 --> 00:23:47,857
All the strange peculiar guys.
232
00:23:48,026 --> 00:23:50,187
Don't know who they are.
233
00:23:52,431 --> 00:23:56,128
They killed Yun and Shia.
234
00:23:59,704 --> 00:24:03,902
They look like Black and White
and Cow Head in Hell's Castle.
235
00:24:04,075 --> 00:24:05,372
It is them.
236
00:24:05,544 --> 00:24:07,239
Hell's Castle in Ten thousand gold mountain.
237
00:24:07,412 --> 00:24:09,039
Hell's castle is so far away.
238
00:24:09,214 --> 00:24:12,047
Why do they come to bother us?
239
00:24:12,217 --> 00:24:13,275
For robbing the sword.
240
00:24:13,452 --> 00:24:15,147
And getting us to fight with each other.
241
00:24:15,320 --> 00:24:17,481
Now they have the sword
242
00:24:17,656 --> 00:24:19,920
They will do more harm.
243
00:24:20,091 --> 00:24:23,686
Don't know how many good people
will die at their hands.
244
00:24:25,730 --> 00:24:27,664
I will go to the Castle.
245
00:24:28,333 --> 00:24:32,030
You don't follow
the paved road to heaven
246
00:24:32,204 --> 00:24:35,605
You want to go to Hell.
247
00:24:36,575 --> 00:24:37,633
I will go too.
248
00:24:37,809 --> 00:24:39,367
You are hurt.
249
00:24:39,544 --> 00:24:41,136
You should rest and restore your health.
250
00:24:41,313 --> 00:24:43,781
I will go by myself.
251
00:24:43,949 --> 00:24:48,545
Of course, you are the sword king.
252
00:24:48,720 --> 00:24:50,915
We will look upon you.
253
00:24:53,425 --> 00:24:56,861
You go ahead
I will rest a few days and come.
254
00:24:57,028 --> 00:24:58,393
Bye.
255
00:25:18,250 --> 00:25:20,582
L ady, L ady.
256
00:25:20,752 --> 00:25:22,276
Lady
257
00:25:23,088 --> 00:25:23,816
What is going on?
258
00:25:23,989 --> 00:25:25,581
I hit her.
259
00:25:25,757 --> 00:25:27,725
Who knows this lady?
260
00:25:27,893 --> 00:25:29,690
Who knows this lady?
261
00:25:37,369 --> 00:25:40,202
Sir, take her inside.
262
00:25:44,776 --> 00:25:47,609
She is very sick and hurt.
263
00:25:47,779 --> 00:25:52,239
She needs at least 7 days
and 7 nights to recover.
264
00:25:52,417 --> 00:25:56,478
Now when can we go to
Ten Thousand Gold Mountain?
265
00:25:56,655 --> 00:25:58,486
You want to go to Gold Mountain.
266
00:25:58,657 --> 00:26:02,058
Go to Gold Mountain
to find Hell's King Gold.
267
00:26:02,227 --> 00:26:03,592
Stop talking.
268
00:26:03,762 --> 00:26:05,195
Bye, Bye.
269
00:26:05,363 --> 00:26:07,228
Doctor.
270
00:26:07,399 --> 00:26:08,491
Thank you, doctor.
271
00:26:08,667 --> 00:26:10,999
No need. No need.
272
00:26:18,076 --> 00:26:19,065
Here.
273
00:26:19,244 --> 00:26:20,734
It is hot.
274
00:26:20,912 --> 00:26:22,436
Get a piece of watermelon.
275
00:26:22,614 --> 00:26:24,047
Sweet and cold.
276
00:26:24,215 --> 00:26:26,046
Summer drink sweet tea.
277
00:26:26,217 --> 00:26:28,879
Come?
278
00:26:32,157 --> 00:26:34,648
Pay money.
279
00:26:43,702 --> 00:26:45,033
We want the water melon in the well.
280
00:26:45,203 --> 00:26:46,602
Yes.
281
00:26:46,771 --> 00:26:48,534
Melon in the well is imported
282
00:26:48,707 --> 00:26:51,540
It costs more.
I can't give them for free.
283
00:26:52,844 --> 00:26:55,039
If you don't give us one.
284
00:26:55,213 --> 00:26:57,545
I will chop your head.
285
00:27:04,889 --> 00:27:06,481
These are the two.
286
00:27:14,032 --> 00:27:15,158
Hurry up.
287
00:27:15,333 --> 00:27:17,563
After we had the melon
we need to keep going.
288
00:27:17,736 --> 00:27:20,466
White said Shadow Tsai is here.
289
00:27:20,639 --> 00:27:22,607
We have to find them.
290
00:27:22,774 --> 00:27:25,174
Now we are here,
291
00:27:25,343 --> 00:27:27,311
we will search every hotel here.
292
00:27:27,479 --> 00:27:29,970
One by one.
293
00:27:30,148 --> 00:27:33,948
We won't miss him.
294
00:27:36,121 --> 00:27:37,452
Get the melon.
295
00:27:37,622 --> 00:27:40,147
Here, the best melon.
296
00:27:49,634 --> 00:27:50,362
What do you do?
297
00:27:50,535 --> 00:27:51,331
I sell melon.
298
00:27:51,503 --> 00:27:53,095
What melon?
299
00:28:00,745 --> 00:28:03,714
So this is called Hell's melon.
300
00:28:03,882 --> 00:28:05,941
People calls me Death Child.
301
00:28:06,117 --> 00:28:07,744
I am after—your—life.
302
00:28:07,919 --> 00:28:11,582
I do not believe any melon
will get me dead.
303
00:28:11,756 --> 00:28:12,848
Open the melon.
304
00:28:13,024 --> 00:28:14,685
Sure.
305
00:28:29,040 --> 00:28:30,632
Please.
306
00:28:42,220 --> 00:28:44,415
How could anyone eat this?
307
00:28:48,793 --> 00:28:50,658
You taste it.
308
00:29:27,932 --> 00:29:28,830
Who is it?
309
00:29:29,000 --> 00:29:30,968
Who want you dead to avenge.
310
00:30:28,927 --> 00:30:30,485
Dad.
311
00:30:42,874 --> 00:30:44,808
King, your bath is ready.
312
00:30:45,476 --> 00:30:46,568
Is it hot enough?
313
00:30:46,744 --> 00:30:48,609
Master, you may try.
314
00:31:21,246 --> 00:31:22,178
Master
315
00:31:22,347 --> 00:31:26,909
Tsai, Fung and Swallow have arrived.
316
00:31:27,085 --> 00:31:28,950
Did they catch them?
317
00:31:29,120 --> 00:31:30,519
After—your—life is dead.
318
00:31:30,688 --> 00:31:32,656
I can't handle them.
319
00:31:33,558 --> 00:31:34,354
Black and White.
320
00:31:34,525 --> 00:31:35,651
Yes, sir.
321
00:31:35,827 --> 00:31:36,691
You guys go.
322
00:31:36,861 --> 00:31:38,385
Yes, sir.
323
00:31:50,375 --> 00:31:54,744
Master, princess left Castle earlier
and have not returned.
324
00:31:54,913 --> 00:31:55,937
May
325
00:31:56,114 --> 00:31:58,344
What did I say to you?
326
00:31:58,516 --> 00:32:00,006
Do not leave princess.
327
00:32:00,184 --> 00:32:01,947
Where is princess?
328
00:32:02,120 --> 00:32:03,610
Kill her.
329
00:32:08,860 --> 00:32:10,521
Why did you let her go?
330
00:32:23,241 --> 00:32:27,405
Ah?
331
00:32:27,578 --> 00:32:31,105
L ady, L ady.
332
00:32:32,750 --> 00:32:35,218
I am sorry I hit you.
333
00:32:37,322 --> 00:32:38,721
Did you kill me.
334
00:32:38,890 --> 00:32:41,950
I did not.
335
00:32:42,126 --> 00:32:46,654
If you did, I ?/My ghost won't leave
336
00:32:46,831 --> 00:32:51,325
I will bring you to Hell.
337
00:32:51,502 --> 00:32:53,367
Where do you live?
338
00:32:53,538 --> 00:32:55,028
I can get you home.
339
00:32:55,206 --> 00:32:58,607
My home is not close
340
00:32:58,776 --> 00:33:00,243
but not far either.
341
00:33:00,411 --> 00:33:02,675
It is not far,
342
00:33:02,847 --> 00:33:04,337
but not close either.
343
00:33:04,515 --> 00:33:06,346
If you don't want to get me home
344
00:33:06,517 --> 00:33:07,950
I don't want to go home.
345
00:33:08,119 --> 00:33:09,518
Ah.
346
00:33:10,121 --> 00:33:11,748
You can't do that.
347
00:33:11,923 --> 00:33:14,357
Ifyou don't hit me
someone else would.
348
00:33:14,525 --> 00:33:16,720
This is destiny.
349
00:33:19,364 --> 00:33:23,130
You have a square face with big ears
you I have great life.
350
00:33:23,301 --> 00:33:26,293
I will be with you then.
351
00:33:28,606 --> 00:33:30,073
You are kidding.
352
00:33:30,241 --> 00:33:33,210
No kidding.
It is from my heart.
353
00:33:33,378 --> 00:33:36,745
If you don't believe me
you can touch my heart.
354
00:33:36,914 --> 00:33:39,144
Big?
355
00:33:39,317 --> 00:33:42,809
Big brouther, Ms. Yen is here.
356
00:33:57,335 --> 00:33:58,768
It's upstairs.
357
00:33:58,936 --> 00:34:00,494
Please.
358
00:34:24,529 --> 00:34:25,427
Fung, you are here.
359
00:34:25,596 --> 00:34:26,187
Hi, Tsai
360
00:34:26,364 --> 00:34:27,388
Fung said,
361
00:34:27,565 --> 00:34:29,192
there is a lady in his room.
362
00:34:29,367 --> 00:34:31,062
Really?
363
00:34:31,235 --> 00:34:35,103
We have to ask first
if we can come in.
364
00:34:36,274 --> 00:34:38,071
I hit a lady this morning.
365
00:34:38,242 --> 00:34:39,436
She was hurt pretty badly.
366
00:34:39,610 --> 00:34:41,805
She can't walk yet.
367
00:34:41,979 --> 00:34:43,503
Please.
368
00:34:45,116 --> 00:34:46,378
Please.
369
00:34:52,490 --> 00:34:55,015
Sit.
370
00:34:59,564 --> 00:35:02,055
Ms. Yen, is your shoulder better?
371
00:35:04,135 --> 00:35:05,932
It is better.
372
00:35:06,104 --> 00:35:07,571
It can't heal this fast.
373
00:35:07,738 --> 00:35:09,763
Ijust can't stop her.
374
00:35:11,175 --> 00:35:13,336
Thank you both to come to help.
375
00:35:13,511 --> 00:35:14,944
He is afraid something would
happens to you.
376
00:35:15,113 --> 00:35:16,580
He rushed to come.
377
00:35:16,747 --> 00:35:19,477
It is not me who rushed.
378
00:35:19,650 --> 00:35:22,016
It is you.
379
00:35:25,523 --> 00:35:28,185
Even I am in a hurry,
he is not.
380
00:35:29,360 --> 00:35:32,659
He is admiring a lady sleeping.
381
00:35:32,830 --> 00:35:33,524
ur?
382
00:35:33,698 --> 00:35:35,165
You can't blame Tsai.
383
00:35:35,333 --> 00:35:36,994
A person with good heart
always save life.
384
00:35:37,168 --> 00:35:38,726
Let alone the that
he had caused the accident.
385
00:35:38,903 --> 00:35:40,200
Accident?
386
00:35:40,371 --> 00:35:42,498
Hm.
387
00:35:42,673 --> 00:35:45,608
Maybe not.
388
00:35:50,014 --> 00:35:53,415
You have good luck
389
00:35:53,584 --> 00:35:58,283
I can't hit one like this.
390
00:36:01,459 --> 00:36:05,793
I did not know Tsai has the mood.
391
00:36:08,733 --> 00:36:11,327
The good mood.
392
00:36:12,336 --> 00:36:19,105
You are good in Sword skill and also in Judo.
393
00:36:19,277 --> 00:36:22,075
Do not say that.
394
00:36:23,648 --> 00:36:25,377
Iron bull.
395
00:36:25,550 --> 00:36:27,711
Escort her back
396
00:36:27,885 --> 00:36:30,752
Yen, let us go.
397
00:36:30,922 --> 00:36:32,719
Do not interrupt other's sweet dream.
398
00:36:32,890 --> 00:36:33,982
Jun.
399
00:36:34,158 --> 00:36:37,025
We need to discuss the trip
to Gold Mountain.
400
00:36:38,329 --> 00:36:43,096
You have a lady here
why bother to go to Gold Mountain.
401
00:36:44,302 --> 00:36:46,532
You?
402
00:36:47,405 --> 00:36:49,339
This is too much.
403
00:36:51,742 --> 00:36:54,233
Come.
404
00:36:57,114 --> 00:37:00,106
Let us go together.
405
00:37:00,284 --> 00:37:03,117
You said we will go together.
406
00:37:05,122 --> 00:37:07,852
This is too much.
407
00:37:08,025 --> 00:37:10,323
Let us go.
Let us go.
408
00:37:10,828 --> 00:37:12,420
I will lead.
409
00:37:13,431 --> 00:37:15,023
Ms. Yen.
410
00:37:28,946 --> 00:37:30,106
When I came in
411
00:37:30,281 --> 00:37:32,715
I saw you guys in the bed
412
00:37:32,883 --> 00:37:34,714
No wonder Ms. Yes is not happy.
413
00:37:34,885 --> 00:37:36,250
Huh..
414
00:37:36,821 --> 00:37:38,220
Ah
415
00:37:38,923 --> 00:37:40,322
Ah
416
00:37:40,491 --> 00:37:42,959
Ah...
Lady...
417
00:38:11,155 --> 00:38:13,783
Nice guy hit the swindler
418
00:38:13,958 --> 00:38:17,223
Swindler swindle Simpleton.
419
00:38:18,129 --> 00:38:19,653
What a party.
420
00:38:22,233 --> 00:38:24,701
Talkative guy.
421
00:38:24,869 --> 00:38:26,996
Step aside, let me pass.
422
00:38:27,905 --> 00:38:29,304
First time I opened the door
423
00:38:29,473 --> 00:38:31,338
You were not in the bed.
424
00:38:31,509 --> 00:38:36,503
Second time I opened the door
you were on the bed.
425
00:38:36,681 --> 00:38:38,672
Your agility is impressive.
426
00:38:38,849 --> 00:38:40,749
You can fool this Simpleton.
427
00:38:40,918 --> 00:38:43,250
You can't fool me.
428
00:38:51,996 --> 00:38:53,395
What happened?
429
00:38:53,564 --> 00:38:55,225
What happened?
430
00:39:01,172 --> 00:39:03,697
No wonder Tsai likes her.
431
00:39:03,874 --> 00:39:05,637
Good Kung Fu.
432
00:39:08,045 --> 00:39:09,478
Catch her.
433
00:39:18,055 --> 00:39:20,546
Take this.
434
00:39:44,048 --> 00:39:45,879
Leave your name.
435
00:39:46,050 --> 00:39:51,545
Sister, I am princess Gia
436
00:39:51,722 --> 00:39:55,317
in Ten Thousands Gold Mountain.
437
00:39:57,128 --> 00:39:59,323
I heard Tsai's reputation.
438
00:39:59,497 --> 00:40:01,727
I made this special trip
to see him.
439
00:40:01,899 --> 00:40:05,528
He is good but a bit stupid.
440
00:40:05,703 --> 00:40:08,331
Stupid but attractive.
441
00:40:10,141 --> 00:40:14,339
It looks like I can't
bring him with me today.
442
00:40:14,512 --> 00:40:17,538
We will meet in the future.
443
00:40:17,715 --> 00:40:19,114
Please.
444
00:40:23,521 --> 00:40:25,113
Tsai.
445
00:40:30,027 --> 00:40:32,791
I have seen what happened.
446
00:40:34,832 --> 00:40:37,266
I just could not move.
447
00:40:37,435 --> 00:40:39,596
Gia used hypnotism.
448
00:40:39,770 --> 00:40:42,261
You have been fooled.
449
00:40:42,440 --> 00:40:44,931
I am ashamed.
450
00:40:45,743 --> 00:40:48,177
Even the warrior can be
seduced by a beautiful woman
451
00:40:48,345 --> 00:40:50,040
You won the title Sword King
452
00:40:50,214 --> 00:40:53,980
But were swindled by a girl.
453
00:40:54,151 --> 00:40:55,914
Brother.
454
00:40:56,086 --> 00:40:57,678
Do not underestimate that girl.
455
00:40:57,855 --> 00:40:59,254
She came here all by herself
456
00:40:59,423 --> 00:41:00,856
We have these many able men here,
457
00:41:01,025 --> 00:41:05,394
But we can't make our trip
to the Gold Mountain.
458
00:41:05,563 --> 00:41:06,928
Let us rest.
459
00:41:07,097 --> 00:41:10,123
Hwa Mountain Dragon Tiger
and Phoenix are gathering people for us.
460
00:41:10,301 --> 00:41:12,098
They will be here in a couple of days.
461
00:41:12,269 --> 00:41:14,260
Let's go together.
462
00:41:21,145 --> 00:41:22,806
Princess.
463
00:41:26,450 --> 00:41:27,474
What is going on?
464
00:41:27,651 --> 00:41:28,549
Don't know.
465
00:41:28,719 --> 00:41:30,448
But we are not allowed in.
466
00:41:33,491 --> 00:41:34,788
Nanny.
467
00:41:42,867 --> 00:41:44,801
Nanny. Why?
468
00:41:44,969 --> 00:41:48,803
King said that
if you are not back by sunrise
469
00:41:48,973 --> 00:41:51,168
He will fry me in hot oil.
470
00:41:51,342 --> 00:41:53,674
I would rather hang myself.
471
00:41:53,844 --> 00:41:56,540
I am back
472
00:41:56,714 --> 00:41:59,205
why do you come back?
473
00:41:59,383 --> 00:42:00,714
This is my home.
474
00:42:00,885 --> 00:42:02,375
Of course I come back
475
00:42:02,553 --> 00:42:05,249
This is not your home.
476
00:42:05,422 --> 00:42:08,448
Your parents are not here.
477
00:42:08,626 --> 00:42:09,923
What nonsense are you talking about?
478
00:42:10,094 --> 00:42:12,995
I asked you to leave many times.
479
00:42:13,163 --> 00:42:15,393
Because I don't want to see you here
480
00:42:15,566 --> 00:42:18,967
to call your enemy father.
481
00:42:19,136 --> 00:42:21,400
Why do you call King that?
482
00:42:27,211 --> 00:42:28,872
Gia.
483
00:42:29,046 --> 00:42:33,574
I will tell you the truth today
even it costs my life
484
00:42:33,751 --> 00:42:36,185
Your surname is not Gold
it is Chiang.
485
00:42:36,353 --> 00:42:40,016
16 years ago King Gold killed your father.
486
00:42:40,190 --> 00:42:43,626
He took your mother here.
487
00:42:43,794 --> 00:42:46,092
Asked your mother to marry him.
488
00:42:46,263 --> 00:42:48,060
Your mother did not want
to be insulted
489
00:42:48,232 --> 00:42:50,325
She left you
490
00:42:50,501 --> 00:42:52,731
and hit the stone here.
491
00:42:52,903 --> 00:42:54,131
Look at this pool of blood.
492
00:42:54,305 --> 00:42:56,671
It has been washed for 16 years.
493
00:42:56,840 --> 00:42:59,274
But it is still here.
494
00:42:59,443 --> 00:43:00,967
shut up.
495
00:43:02,246 --> 00:43:03,804
Crazy talk
496
00:43:03,981 --> 00:43:06,211
Go away.
Yes.
497
00:43:08,052 --> 00:43:11,249
Gia, The crazy one is not me,
498
00:43:11,422 --> 00:43:12,980
It's you.
499
00:43:13,157 --> 00:43:15,216
You have good Kung Fu
500
00:43:15,392 --> 00:43:19,089
But you don't use it
to avenge for your parents.
501
00:43:19,263 --> 00:43:22,721
But follow King Gold to?
502
00:43:22,900 --> 00:43:27,337
Rob family, kill and set fire.
503
00:43:27,504 --> 00:43:31,702
I raised you but
I would rather raised a dog.
504
00:43:33,210 --> 00:43:35,303
You are asking to die.
505
00:43:35,479 --> 00:43:39,313
If you believe me
I don't care about dying.
506
00:44:09,847 --> 00:44:11,212
Tsai.
507
00:44:12,750 --> 00:44:14,911
Upright guy do not walk in the dark
508
00:44:20,124 --> 00:44:23,025
Would you like to go out
and hit another one?
509
00:44:31,869 --> 00:44:33,894
I am going up to the Mountain.
510
00:44:39,143 --> 00:44:41,168
You can't forget her.
511
00:44:43,547 --> 00:44:47,074
I can't forget her hands
are with my master's blood.
512
00:44:47,251 --> 00:44:49,879
There are lots of able man in the Mountain.
513
00:44:51,488 --> 00:44:55,652
If you go there by yourself
514
00:44:55,826 --> 00:44:57,453
You can't handle them.
515
00:44:57,628 --> 00:44:59,687
I don't?have your Swallow moves.
516
00:44:59,863 --> 00:45:02,457
But these people
517
00:45:02,633 --> 00:45:05,568
can't escape from my sword
518
00:45:05,736 --> 00:45:07,533
You?
519
00:45:09,506 --> 00:45:14,170
I didn't expect that
you are more stubborn than my brother.
520
00:45:23,721 --> 00:45:27,179
Yun died at Gold Mountain peoples?hands.
521
00:45:27,357 --> 00:45:31,088
I can't let you go there
to fight by yourself.
522
00:45:33,664 --> 00:45:37,657
I didn't expect you are
with feelings and reasons.
523
00:45:37,835 --> 00:45:42,135
I thought you only have the face
I saw by my father's coffin side.
524
00:45:46,577 --> 00:45:50,206
There is a display of words
at Shia's house
525
00:45:51,448 --> 00:45:53,177
Budda said
526
00:45:53,350 --> 00:45:57,582
All things came from feelings.
527
00:45:57,755 --> 00:46:01,748
Besides, this concerns you.
528
00:46:06,864 --> 00:46:08,491
I am leaving.
529
00:46:12,803 --> 00:46:14,168
A little impatience spoils great plans.
530
00:46:14,338 --> 00:46:16,772
Hwa Mountain Dragon Tiger
and Phoenix will find us.
531
00:46:16,940 --> 00:46:19,067
Only we go together
can we reach Gold Mountain.
532
00:46:19,243 --> 00:46:20,972
Go back to your room.
533
00:46:25,082 --> 00:46:31,078
Your father is the famous
Magic Spear Tai Chiang
534
00:46:31,655 --> 00:46:37,321
King Gold's arm was cut down by him.
535
00:46:37,494 --> 00:46:40,122
After your mom died,
536
00:46:40,297 --> 00:46:42,561
King Gold could not forget her
537
00:46:42,733 --> 00:46:45,531
so he had me raised you
538
00:46:45,702 --> 00:46:50,730
He wants to marry you when you grow up.
539
00:46:50,908 --> 00:46:52,068
Really?
540
00:46:52,242 --> 00:46:54,642
Go ask other people, you will know.
541
00:46:54,812 --> 00:46:57,246
King Gold does not
allow you to leave the castle
542
00:46:57,414 --> 00:47:00,508
because he is afraid you would find out.
543
00:47:08,325 --> 00:47:11,021
Mom, if you are listening in heaven
544
00:47:11,195 --> 00:47:14,926
Show your blood to me.
545
00:47:16,867 --> 00:47:19,267
Is Gia back?
546
00:47:30,380 --> 00:47:31,904
Dad
547
00:47:32,649 --> 00:47:34,116
King
548
00:47:34,284 --> 00:47:35,342
go away
549
00:47:35,519 --> 00:47:37,043
Yes
550
00:47:51,335 --> 00:47:53,826
Where did you go?
551
00:47:54,004 --> 00:47:56,268
Just take a walk
552
00:47:56,440 --> 00:48:00,604
Our mountain is not enough
for you to walk around?
553
00:48:02,913 --> 00:48:10,786
Tall trees and heavy block the view here
I can't see the view clearly.
554
00:48:10,954 --> 00:48:12,854
Really?
555
00:48:14,958 --> 00:48:19,224
Did you enjoy the clear view
down the mountain?
556
00:48:30,607 --> 00:48:31,938
Yes.
557
00:48:32,109 --> 00:48:38,105
Good, you have to listen to Dad.
558
00:48:38,282 --> 00:48:41,183
Don't leave our mountain.
559
00:48:42,552 --> 00:48:47,080
Never leave our mountain.
560
00:49:01,471 --> 00:49:03,029
I was waiting for you.
561
00:49:03,206 --> 00:49:05,504
Dad did not go to sleep.
562
00:49:05,676 --> 00:49:07,234
Come.
563
00:49:07,911 --> 00:49:09,936
Massage me.
564
00:49:20,691 --> 00:49:23,057
Waist point is the gate of all vital points.
565
00:49:23,226 --> 00:49:27,185
My Gold Light Fire Flow
Kung fu is not ready yet.
566
00:49:27,364 --> 00:49:29,093
I need 9 more days
567
00:49:29,266 --> 00:49:32,030
to get through my waist point
then all my vital points will be through.
568
00:49:32,202 --> 00:49:37,071
Even purple light sword can't hurt me,
569
00:49:51,922 --> 00:49:53,753
More pressure.
570
00:49:54,825 --> 00:49:56,520
sir.
571
00:49:57,694 --> 00:49:58,490
What is it?
572
00:49:58,662 --> 00:49:59,390
Sir
573
00:49:59,563 --> 00:50:01,827
We had captured an assassin
with Sky Net.
574
00:50:01,999 --> 00:50:03,466
There are people who dare to come.
575
00:50:03,633 --> 00:50:05,066
Who is it?
576
00:50:05,235 --> 00:50:07,430
Black Dragon Jun Fung.
577
00:50:22,085 --> 00:50:25,543
I was wondering who it is.
578
00:50:25,722 --> 00:50:28,623
It is Black Dragon.
579
00:50:28,792 --> 00:50:32,057
I shall show more respect.
580
00:50:37,234 --> 00:50:42,035
I did not expect your castle
is with good view.
581
00:50:43,740 --> 00:50:45,401
If not for my Sky Net,
582
00:50:45,575 --> 00:50:48,840
I probably could not capture you.
583
00:50:49,012 --> 00:50:52,743
I am here for Yun.
584
00:50:53,984 --> 00:50:57,044
You don't follow the paved road to heaven
585
00:50:58,722 --> 00:51:01,156
Hell has no entrance and
here you come.
586
00:51:01,324 --> 00:51:04,521
Swallow is my sister.
587
00:51:04,694 --> 00:51:06,889
We will go together.
good.
588
00:51:07,064 --> 00:51:10,625
You like her.
589
00:51:10,801 --> 00:51:14,897
But she likes Shadow Tsai.
590
00:51:16,773 --> 00:51:21,107
Shadow Tsai won Purple Light swoard.
591
00:51:21,278 --> 00:51:24,441
He was named Sword King.
592
00:51:24,614 --> 00:51:29,984
You can't compete with him.
593
00:51:30,153 --> 00:51:31,882
Actually
594
00:51:32,589 --> 00:51:35,080
if we are talking about true Kung fu.
595
00:51:35,258 --> 00:51:38,591
You are much better than him.
596
00:51:41,465 --> 00:51:44,730
If we kill him together
597
00:51:44,901 --> 00:51:49,270
I am King Gold
you will be Sword King.
598
00:51:57,247 --> 00:51:58,009
Ms. Yen
599
00:51:58,181 --> 00:51:59,205
Come in
600
00:51:59,382 --> 00:52:00,280
Ms. Yen
601
00:52:00,450 --> 00:52:02,111
I went to find Jun in his room.
602
00:52:02,285 --> 00:52:03,912
He left a note saying
he went to the Mountain.
603
00:52:04,087 --> 00:52:05,247
Oh.
604
00:52:05,422 --> 00:52:07,185
He has the guts to go by himself.
605
00:52:07,357 --> 00:52:09,257
But for whom?
606
00:52:09,426 --> 00:52:11,326
He is too strut.
607
00:52:13,029 --> 00:52:15,395
He goes there by himself for you.
608
00:52:15,565 --> 00:52:18,033
I can't stand his being strut.
609
00:52:18,635 --> 00:52:19,465
I will go help him.
610
00:52:19,636 --> 00:52:20,432
Let's go together.
611
00:52:20,604 --> 00:52:22,538
No, No.
612
00:52:22,706 --> 00:52:23,730
Who's coffin?
613
00:52:23,907 --> 00:52:25,374
Who's coffin?
614
00:52:25,542 --> 00:52:26,236
Who got it in here?
615
00:52:26,409 --> 00:52:27,398
It's brother's.
616
00:52:27,577 --> 00:52:29,204
Strange.
617
00:52:29,379 --> 00:52:31,813
It was not here when I just came in.
618
00:52:31,982 --> 00:52:33,210
Brother
wait.
619
00:52:33,383 --> 00:52:35,408
Please leave. Please.
620
00:52:35,585 --> 00:52:38,452
If this keeps going,
I will have no guests.
621
00:52:42,826 --> 00:52:43,554
Please give way.
622
00:52:43,727 --> 00:52:45,991
Go away.
623
00:52:47,764 --> 00:52:49,595
Brother, be careful.
624
00:53:11,488 --> 00:53:13,649
Fire, Fire, Hurry
625
00:53:13,823 --> 00:53:16,087
Help put out the fire.
626
00:53:16,259 --> 00:53:17,419
Ms. Yen.
627
00:53:17,594 --> 00:53:19,061
Ms. Yen.
628
00:53:22,632 --> 00:53:24,930
They took her.
629
00:53:25,635 --> 00:53:26,897
Wait for me here.
630
00:53:27,070 --> 00:53:30,164
IfI am not back by dark,
631
00:53:30,340 --> 00:53:31,307
You can go home.
632
00:53:31,474 --> 00:53:33,374
Where are you going?
633
00:53:34,444 --> 00:53:37,004
I am going to Gold Mountain.
634
00:53:47,958 --> 00:53:50,552
King is practicing Kung Fu in the back
635
00:53:51,761 --> 00:53:53,661
I will go to him.
636
00:53:56,733 --> 00:53:58,792
Afraid you don't have the ability.
637
00:54:01,871 --> 00:54:05,807
IfI dare to come here
there is no place I can't go.
638
00:54:10,146 --> 00:54:13,843
Here is the Thousand Poison Hell
639
00:54:16,253 --> 00:54:17,652
Please.
640
00:54:56,026 --> 00:54:57,288
Shadow Tsai.
641
00:54:57,460 --> 00:54:58,552
King Gold
642
00:54:58,728 --> 00:55:00,787
Mr. Shia and Mr. Yun
643
00:55:00,964 --> 00:55:03,660
have been killed by you.
644
00:55:03,833 --> 00:55:07,826
Black Dragon and Swallow were taken by you
645
00:55:08,004 --> 00:55:10,768
You also have purple light sword.
646
00:55:10,940 --> 00:55:14,501
You really get what you want.
647
00:55:15,979 --> 00:55:18,470
Thank you for your praising.
648
00:55:18,648 --> 00:55:21,344
You don't care about law
and just expand around Gold Mountain.
649
00:55:21,518 --> 00:55:24,749
People who live here are
humiliated by you.
650
00:55:24,921 --> 00:55:29,017
I am here to fight you today
for my own reason and also for them.
651
00:55:29,192 --> 00:55:32,923
You want to die.
652
00:55:33,096 --> 00:55:35,291
I don't want to live
ifI can't rid ofyou.
653
00:55:35,465 --> 00:55:38,696
Can I ask how Sword King get here?
654
00:55:38,868 --> 00:55:42,395
I ask along the way
your people show me in.
655
00:55:42,572 --> 00:55:47,908
If you fight along the way
could you get here?
656
00:55:48,078 --> 00:55:49,670
I would like to try.
657
00:55:49,846 --> 00:55:55,648
We have many death gates here.
658
00:55:55,819 --> 00:55:58,447
I have heard about
your severe rules about Ten Gates.
659
00:55:58,621 --> 00:56:02,057
I don't think you can
imagine ifI don't explain to you.
660
00:56:03,393 --> 00:56:07,090
This tenth gate is the Thousand Poison Hell.
661
00:56:07,263 --> 00:56:11,666
All the unusual plants release poison.
662
00:56:11,835 --> 00:56:15,327
Breath it, you are dead.
663
00:56:15,505 --> 00:56:19,202
At noon, sun shines directly.
664
00:56:19,376 --> 00:56:21,139
Hot as fire.
665
00:56:21,311 --> 00:56:22,938
If you live though nine of the Gates.
666
00:56:23,113 --> 00:56:27,106
You can't escape my Fire Flow
and purple light sword.
667
00:56:31,154 --> 00:56:35,750
Gold King,
Are Fung and Swallow alive?
668
00:56:35,925 --> 00:56:39,588
They are treated as honorable
guests in my sleeping quarter.
669
00:56:39,763 --> 00:56:42,095
Do not harm them.
670
00:56:42,265 --> 00:56:43,857
I will go up the mountain
tomorrow morning.
671
00:56:44,033 --> 00:56:46,263
Pass your gates and get in.
672
00:56:46,436 --> 00:56:48,028
I will meet you here in the afternoon.
673
00:56:48,204 --> 00:56:50,069
It's a deal.
674
00:56:50,240 --> 00:56:52,231
Bye..
675
00:56:52,909 --> 00:56:54,342
Bye.
676
00:57:11,728 --> 00:57:13,593
Princess.
677
00:57:13,763 --> 00:57:16,789
I was pissed by Black Dragon.
678
00:57:16,966 --> 00:57:18,627
I heard he is here.
679
00:57:18,802 --> 00:57:20,770
I will avenge here.
680
00:57:20,937 --> 00:57:22,370
Please.
681
00:57:33,483 --> 00:57:37,214
I can help you with
any punishment.
682
00:57:37,387 --> 00:57:40,083
I have to do it myself
to release my anger.
683
00:57:40,256 --> 00:57:41,814
Yes.
684
00:57:44,060 --> 00:57:49,225
Black Dragon
you are so unlucky.
685
00:57:49,399 --> 00:57:51,299
You guys are lucky.
686
00:57:53,303 --> 00:57:56,704
King really respects you
to keep you here.
687
00:57:56,873 --> 00:57:59,467
But you don't value the respect.
688
00:57:59,642 --> 00:58:01,735
You have to suffer.
689
00:58:01,911 --> 00:58:06,439
I know you do this
for your sister Ms. Yen.
690
00:58:10,653 --> 00:58:13,850
Unfortunately you can't see her
one last time.
691
00:58:14,023 --> 00:58:17,891
You love her so deeply.
692
00:58:18,061 --> 00:58:19,892
Ms. Yen
693
00:58:20,063 --> 00:58:23,123
is also invited here by us.
694
00:58:23,299 --> 00:58:25,028
Where is she?
695
00:58:31,808 --> 00:58:34,003
We are treating her nicely.
696
00:58:34,177 --> 00:58:36,372
Let me go.
I will fight Gold King with my life.
697
00:58:36,546 --> 00:58:38,036
How dare you.
698
00:58:45,588 --> 00:58:47,488
It is freezing here.
699
00:58:47,657 --> 00:58:50,922
Let me exercise to warm up.
700
00:58:55,198 --> 00:58:57,530
Everyone has his unlucky period of time.
701
00:58:57,700 --> 00:59:00,965
Don't get so upset.
702
00:59:01,137 --> 00:59:02,263
King Gold said.
703
00:59:02,438 --> 00:59:06,238
he would give you a
great position here,
704
00:59:07,477 --> 00:59:10,378
We will suffer in the future.
705
00:59:10,547 --> 00:59:12,412
Where did you go?
706
00:59:14,050 --> 00:59:15,677
Walk around.
707
00:59:15,852 --> 00:59:18,480
Freezing Ice Palace sent a message.
708
00:59:18,655 --> 00:59:20,486
You went to see Fung.
709
00:59:20,657 --> 00:59:23,091
Is it true?
710
00:59:23,259 --> 00:59:25,284
I just kicked him around to vent.
711
00:59:25,461 --> 00:59:28,988
You have three anti—freeze pills.
712
00:59:29,165 --> 00:59:31,099
One is missing.
713
00:59:31,267 --> 00:59:32,734
Did you give it to him?
714
00:59:32,902 --> 00:59:35,598
You don't want him to freeze.
715
00:59:37,540 --> 00:59:39,337
It is time.
716
00:59:54,991 --> 00:59:57,084
King, let her go.
717
00:59:57,260 --> 00:59:58,454
You ask for it.
718
01:00:06,970 --> 01:00:09,461
Gia, go.
719
01:00:09,639 --> 01:00:12,130
Go, he is going to ?
720
01:00:14,777 --> 01:00:18,873
King Gold
am I your daughter?
721
01:00:19,048 --> 01:00:23,075
I am Magic Spear's daughter, right?
722
01:00:23,252 --> 01:00:27,848
You took my mother by force here
and she committed suicide, right?
723
01:00:29,258 --> 01:00:31,920
Yes.
724
01:00:32,095 --> 01:00:35,064
I will fight you with my life.
King Gold.
725
01:00:47,377 --> 01:00:48,810
King
Nanny
726
01:00:48,978 --> 01:00:50,206
Let her go.
nanny
727
01:00:50,380 --> 01:00:52,405
King, let her go.
728
01:00:52,582 --> 01:00:54,379
King, I beg you.
729
01:00:55,418 --> 01:00:57,010
Nanny, nanny.
730
01:00:57,186 --> 01:01:00,849
Nanny, help me.
731
01:01:01,024 --> 01:01:06,018
Nanny, help me.
732
01:01:06,195 --> 01:01:08,026
Nanny
733
01:01:24,080 --> 01:01:28,915
The plants in this tenth gate
release poison.
734
01:01:29,085 --> 01:01:32,987
Breath it, you are dead.
735
01:01:33,156 --> 01:01:34,418
Even you passed the other nine gates,
736
01:01:34,590 --> 01:01:38,754
you can't pass my Fire Flow
and purple light sword.
737
01:02:06,022 --> 01:02:07,489
King asks me to bring Black Dragon.
738
01:02:07,657 --> 01:02:08,988
Yes,
Open the door.
739
01:02:09,158 --> 01:02:10,386
Yes.
740
01:02:12,228 --> 01:02:13,786
Come in
yes.
741
01:02:28,578 --> 01:02:29,374
Princess.
742
01:02:29,545 --> 01:02:31,809
I come to rescue you. Let's go
743
01:02:36,586 --> 01:02:39,180
I will go find Swallow.
744
01:02:39,355 --> 01:02:40,617
I can't find where?
745
01:02:40,790 --> 01:02:44,226
she was hidden.
746
01:02:44,393 --> 01:02:46,520
Let us find Tsai to discuss.
747
01:02:46,796 --> 01:02:48,661
Iron bull, let us go.
748
01:02:48,831 --> 01:02:51,857
Big brother, I found Dragon, Tiger
and Phoenix last night.
749
01:02:52,034 --> 01:02:53,365
They will be here shortly.
750
01:02:53,536 --> 01:02:54,127
What are you doing?
751
01:02:54,303 --> 01:02:56,771
Trying to find someone.
do not go in.
752
01:02:57,874 --> 01:03:01,037
Please give us money.
You two.
753
01:03:01,210 --> 01:03:03,405
Give us your spare change.
754
01:03:03,579 --> 01:03:05,638
You have no money when you were born
can't take them with you when you die.
755
01:03:05,815 --> 01:03:09,512
Why keep it in your pocket
when you die?
756
01:03:12,388 --> 01:03:14,322
Please help us poor.
757
01:03:14,490 --> 01:03:16,651
Spare change to save the poor.
758
01:03:16,826 --> 01:03:20,819
You have no children.
759
01:03:22,398 --> 01:03:28,064
No one is going to hold funeral for you
when you passed away.
760
01:03:28,237 --> 01:03:30,228
Whisky, Vodka, and Brandy
761
01:03:30,406 --> 01:03:32,567
Lotus seed, peanuts, plum
762
01:03:32,742 --> 01:03:34,937
I will go visit you at the cemetery.
763
01:03:35,111 --> 01:03:41,243
to weep till plum tree grow
out of your tomb.
764
01:03:42,385 --> 01:03:44,353
We are out for business
but with no money.
765
01:03:44,520 --> 01:03:48,786
Please, be kind to give us money.
766
01:03:48,958 --> 01:03:50,892
Leave what you value at the door.
767
01:03:51,060 --> 01:03:53,051
The town chopped off old tree.
768
01:03:53,229 --> 01:03:57,495
People hit the beggar.
769
01:03:57,667 --> 01:04:00,795
I advise you to calm down first.
770
01:04:00,970 --> 01:04:03,029
We can drink and make friends.
771
01:04:03,206 --> 01:04:05,265
We will cancel your appointment?
772
01:04:05,441 --> 01:04:10,242
on the death and life record book
in the Hell
773
01:04:10,413 --> 01:04:11,505
Beat these damn beggar.
774
01:04:11,681 --> 01:04:12,409
Iron bull.
775
01:04:12,582 --> 01:04:15,050
Don't beat, don't cry.
776
01:04:15,218 --> 01:04:17,277
Unfortunate for you.
777
01:04:17,453 --> 01:04:19,421
After ten years of hard sword learning
yet without successfully avenging
778
01:04:19,589 --> 01:04:24,652
You die and go home.
779
01:04:25,928 --> 01:04:27,657
Able men.
780
01:04:27,830 --> 01:04:28,888
Please tell me what to do.
781
01:04:29,065 --> 01:04:30,862
Able men?
782
01:04:31,033 --> 01:04:32,898
We are not. You are kidding.
783
01:04:33,069 --> 01:04:34,764
Give us spare change to buy liquor.
784
01:04:34,937 --> 01:04:37,167
Give way, guests are coming.
785
01:04:37,340 --> 01:04:38,739
Give ways.
786
01:04:41,611 --> 01:04:42,578
Tsai.
787
01:04:42,745 --> 01:04:44,542
You are here.
788
01:04:44,714 --> 01:04:48,206
We have gotten Orchard Five Heroes
to come with us.
789
01:04:50,753 --> 01:04:52,812
Hope Ms. Tsai won't mind.
790
01:04:52,989 --> 01:04:55,787
Thank you all come this far to help.
791
01:04:55,958 --> 01:04:58,256
But the bad guys on Gold Mountain
are devious.
792
01:04:58,427 --> 01:05:00,156
There are lots of dangerous gates.
793
01:05:00,329 --> 01:05:02,524
Please think before you act.
794
01:05:02,698 --> 01:05:04,131
We only want to help people.
795
01:05:04,300 --> 01:05:06,234
Death is no threat to us.
796
01:05:07,136 --> 01:05:08,034
Let's go.
797
01:05:08,204 --> 01:05:09,569
Let's go.
798
01:05:10,673 --> 01:05:12,868
Let's go to see the party.
799
01:05:13,042 --> 01:05:16,637
Let's go.
800
01:05:34,096 --> 01:05:35,358
Let's go.
801
01:05:44,540 --> 01:05:45,871
Let's go.
802
01:05:48,878 --> 01:05:50,345
What should we say?
803
01:05:50,513 --> 01:05:51,537
What we are here for?
804
01:05:51,714 --> 01:05:52,578
Let's go.
805
01:05:52,748 --> 01:05:54,807
Let's go.
806
01:05:54,984 --> 01:05:56,417
Hurry.
807
01:05:57,920 --> 01:05:59,285
Hurry.
808
01:07:09,658 --> 01:07:11,182
Be careful.
809
01:07:41,924 --> 01:07:43,391
Be careful. Shoot.
810
01:07:46,762 --> 01:07:47,956
Shoot.
811
01:07:55,838 --> 01:07:56,862
Kill.
812
01:08:33,442 --> 01:08:34,773
Big brother.
813
01:08:35,411 --> 01:08:36,810
Go forward.
814
01:09:19,221 --> 01:09:19,983
All able men.
815
01:09:20,156 --> 01:09:22,784
I did not show proper respect to you
earlier at the hotel. Sorry.
816
01:09:22,958 --> 01:09:25,722
Don't mention it.
817
01:09:25,895 --> 01:09:26,793
Can I have your name?
818
01:09:26,962 --> 01:09:29,624
Country
819
01:09:29,798 --> 01:09:32,130
Beggar Gang.
820
01:09:32,301 --> 01:09:34,963
Ninth generation leader.
821
01:09:35,137 --> 01:09:37,162
Green bamboo stick
822
01:09:37,339 --> 01:09:40,934
Stick is here, I am here.
823
01:09:42,144 --> 01:09:42,974
We are late.
824
01:09:43,145 --> 01:09:43,839
We are late.
825
01:09:44,013 --> 01:09:46,140
Master
826
01:09:46,315 --> 01:09:47,407
Don't have to say anything.
827
01:09:47,583 --> 01:09:50,484
We will go with you
to take down King Gold.
828
01:09:50,653 --> 01:09:52,848
Leader, the road ahead is dangerous.
829
01:09:53,022 --> 01:09:54,887
Take it one part at a time.
830
01:09:55,057 --> 01:09:57,389
To rid of vicious person.
831
01:09:57,560 --> 01:10:00,757
Beggar gang is not afraid of
getting hurt.
832
01:10:00,930 --> 01:10:02,693
Thank you.
833
01:10:22,051 --> 01:10:23,075
Hurry.
834
01:10:23,252 --> 01:10:24,480
Hurry.
835
01:10:29,992 --> 01:10:31,823
Be careful.
836
01:10:33,495 --> 01:10:34,826
Allow me.
837
01:11:06,161 --> 01:11:07,059
Hurry.
838
01:11:59,615 --> 01:12:00,309
Jun.
839
01:12:00,482 --> 01:12:02,143
Princess rescued me.
840
01:12:02,818 --> 01:12:03,785
Mr. Tsai,
You?.
841
01:12:03,952 --> 01:12:05,613
Come with me to rescue Ms. Yen
842
01:12:28,477 --> 01:12:29,705
Ah..
843
01:13:21,663 --> 01:13:22,721
Not good.
844
01:13:34,443 --> 01:13:35,603
Come with me.
845
01:13:43,419 --> 01:13:44,909
It's hot.
846
01:13:53,462 --> 01:13:55,054
Weird.
847
01:13:59,368 --> 01:14:02,735
There is fire.
848
01:14:02,905 --> 01:14:04,167
Go over there.
849
01:14:23,325 --> 01:14:24,383
Attack
850
01:15:08,237 --> 01:15:09,261
King.
851
01:15:09,438 --> 01:15:11,065
Gate two through six
852
01:15:11,240 --> 01:15:12,264
have all been ruined.
853
01:15:12,441 --> 01:15:14,033
Princess took Black Dragon.
854
01:15:14,209 --> 01:15:16,006
They are going to Iron Bull Gate
855
01:15:16,178 --> 01:15:18,442
Please give us instruction.
856
01:15:18,614 --> 01:15:21,139
You guys stay and watch.
857
01:15:21,316 --> 01:15:23,307
Will do.
858
01:15:26,054 --> 01:15:28,045
I will go find some fun.
859
01:15:28,223 --> 01:15:29,554
I have sent it over.
860
01:15:29,725 --> 01:15:30,453
OK
861
01:15:30,626 --> 01:15:31,422
OK
862
01:15:31,593 --> 01:15:35,051
King, be careful.
863
01:16:00,289 --> 01:16:01,722
We have more.
864
01:16:06,595 --> 01:16:07,823
Go away.
865
01:17:34,683 --> 01:17:35,980
OK.
866
01:17:36,685 --> 01:17:37,879
OK.
867
01:17:58,040 --> 01:17:59,530
Where are you going?
868
01:18:44,352 --> 01:18:46,877
Even you can make it out of this house.
869
01:18:47,055 --> 01:18:48,920
You can't make it out Gold Mountain.
870
01:18:56,064 --> 01:18:57,258
Stop.
871
01:18:57,432 --> 01:18:58,899
If you breath that air
872
01:18:59,067 --> 01:19:01,297
You will die.
873
01:19:01,903 --> 01:19:03,029
Let me try.
874
01:19:03,205 --> 01:19:04,399
Phoenix.
875
01:19:07,275 --> 01:19:08,970
Mr. Tsai
876
01:19:09,878 --> 01:19:10,674
Swallow is here.
877
01:19:10,846 --> 01:19:12,074
Come to your death.
878
01:19:42,944 --> 01:19:44,673
Ms. Yen.
879
01:19:45,914 --> 01:19:47,142
Shadow.
880
01:19:47,315 --> 01:19:48,407
You?
881
01:19:48,583 --> 01:19:49,345
What?
882
01:19:49,518 --> 01:19:51,748
Nothing?
883
01:19:51,920 --> 01:19:53,581
Nothing.
884
01:19:57,392 --> 01:20:00,225
Are you hurting?
885
01:20:02,030 --> 01:20:03,861
Where?
886
01:20:06,268 --> 01:20:07,735
Your heart aches.
887
01:20:07,903 --> 01:20:12,135
After he won that sword at White Sand Bay
888
01:20:12,307 --> 01:20:14,207
I knew.
889
01:20:14,976 --> 01:20:18,070
He will get everything.
890
01:20:19,047 --> 01:20:20,309
Thank you for saving us.
891
01:20:20,482 --> 01:20:21,574
We are late.
892
01:20:21,750 --> 01:20:24,310
King Gold still have purple light sword.
893
01:20:24,486 --> 01:20:26,977
Sorry it insulted my sword.
894
01:20:27,155 --> 01:20:31,023
Eight of the ten gates are ruined.
895
01:20:31,193 --> 01:20:34,390
You guys can stop.
896
01:20:34,563 --> 01:20:38,556
Those who came to help have died.
Some of your gang members died
897
01:20:38,733 --> 01:20:40,462
If we stop here,
898
01:20:42,404 --> 01:20:44,736
we can't face them.
899
01:20:44,906 --> 01:20:46,396
I have to go in.
900
01:20:46,575 --> 01:20:48,202
I will go with you.
901
01:20:48,376 --> 01:20:49,570
I will not let King Gold go.
902
01:20:49,744 --> 01:20:50,711
Yes.
903
01:20:50,879 --> 01:20:52,244
Brother.
904
01:20:52,414 --> 01:20:53,938
How about you?
905
01:20:57,452 --> 01:20:59,579
I don't want to go.
906
01:20:59,754 --> 01:21:01,517
You have the guts to come alone
907
01:21:01,690 --> 01:21:03,385
whom do you do that for?
908
01:21:03,558 --> 01:21:05,048
Hm..
909
01:21:05,227 --> 01:21:06,455
OK
910
01:21:06,628 --> 01:21:11,031
At least I shall touch
that purple light sword.
911
01:21:11,199 --> 01:21:12,530
Even none of you go
912
01:21:12,701 --> 01:21:14,965
I will get King Gold's heart
913
01:21:15,136 --> 01:21:17,104
chop his head by myself.
914
01:21:35,657 --> 01:21:36,715
Attack
915
01:22:48,697 --> 01:22:49,925
Let's go.
916
01:24:37,639 --> 01:24:38,731
Gia.
917
01:24:46,948 --> 01:24:49,712
Master
Master.
918
01:24:53,088 --> 01:24:54,680
Go back
919
01:25:07,735 --> 01:25:11,637
OK. OK
920
01:25:11,806 --> 01:25:14,104
I am just trying you guys out.
921
01:25:14,275 --> 01:25:18,075
When you get here
you can only go forward.
922
01:25:18,246 --> 01:25:20,180
Thanks for the advice.
923
01:25:20,348 --> 01:25:22,009
Rember.
924
01:25:22,183 --> 01:25:25,482
Your will is sharper than blade.
925
01:25:25,653 --> 01:25:29,885
Your guts is longer than your Sword.
926
01:25:30,058 --> 01:25:32,424
With will and guts
927
01:25:32,594 --> 01:25:35,290
you can cut blade and sword.
928
01:25:35,463 --> 01:25:40,230
Four of you with the same goal
pass the gates to kill King Gold.
929
01:27:23,204 --> 01:27:25,069
Gia.
930
01:27:29,177 --> 01:27:35,514
King, I was forced by them.
931
01:27:38,052 --> 01:27:39,314
You are so ungrateful.
932
01:27:39,487 --> 01:27:42,047
You are mine.
933
01:27:42,223 --> 01:27:43,212
Come over here.
934
01:27:43,391 --> 01:27:44,949
Come over here.
935
01:28:20,862 --> 01:28:21,988
Be careful.
936
01:28:28,803 --> 01:28:30,236
Hurry.
937
01:28:35,109 --> 01:28:36,906
My legs are hurt. I can't go over.
938
01:28:37,979 --> 01:28:39,310
Let's go.
939
01:29:12,146 --> 01:29:15,138
I ?Magic Sword.
940
01:29:24,325 --> 01:29:35,224
Even I will be a ghost
I am happy.
941
01:29:48,282 --> 01:29:49,943
Brother.
942
01:29:54,255 --> 01:29:55,813
Ms. Yen
943
01:29:57,191 --> 01:29:59,489
Take the sword out.
944
01:29:59,660 --> 01:30:01,685
But
945
01:30:02,563 --> 01:30:04,531
Master was right.
946
01:30:04,699 --> 01:30:06,963
Your will is sharper than blade.
947
01:30:07,135 --> 01:30:09,660
Your guts is longer than your Sword.
948
01:30:11,739 --> 01:30:13,900
To rid of the vicious man for the great people
949
01:30:14,075 --> 01:30:17,943
It's all in the heart, not on the sword.
950
01:30:50,945 --> 01:30:53,470
The end.
60177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.