All language subtitles for Tanhaji (2020) Hindi True - AAC - Web-DL - ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Learn the unknown words of this movie ---> Skeebdo.com 2 00:03:25,000 --> 00:03:26,042 India! 3 00:03:26,625 --> 00:03:28,417 A Golden bird. 4 00:03:29,167 --> 00:03:34,625 However, many external invasions shattered the soul of that bird.. 5 00:03:50,500 --> 00:03:52,250 Remember Tanhaji! 6 00:03:52,750 --> 00:03:55,792 The warrior who makes his own sword.. 7 00:03:56,167 --> 00:03:59,917 ..he trusts the sword more than anything. 8 00:04:02,583 --> 00:04:03,750 Look Tanhya.. 9 00:04:03,875 --> 00:04:06,958 If you wield a sword, wield it like lighting. 10 00:04:09,708 --> 00:04:12,458 If you want to travel then ride the storm. 11 00:04:16,208 --> 00:04:19,125 If you want to challenge then challenge as high as the sun. 12 00:04:24,750 --> 00:04:26,625 What will you do now, Tanhya? 13 00:04:40,708 --> 00:04:43,083 Even your shield has a sharp edge to it Tanhya. 14 00:04:49,409 --> 00:04:51,917 Blood was flowing like water. 15 00:04:52,083 --> 00:04:53,833 Courage was shattered. 16 00:04:53,917 --> 00:04:54,792 What is this sound, Father? 17 00:04:54,875 --> 00:04:57,583 - It is time to go to war, Tanhya! - Nevertheless, there were few fighters for freedom.. 18 00:04:57,667 --> 00:04:59,167 ..Who were sharpening their courage. 19 00:05:00,417 --> 00:05:01,375 I will come with you. 20 00:05:01,458 --> 00:05:02,333 No Tanhya.. 21 00:05:02,750 --> 00:05:04,500 Take care of your mother and Surya. 22 00:05:05,375 --> 00:05:07,333 Eyes filled with despair, 23 00:05:07,417 --> 00:05:10,625 - Every breath was bursting of fear. - Glory to Mahadev! 24 00:05:10,708 --> 00:05:13,167 As if, people were offenders on their own land. 25 00:05:13,250 --> 00:05:16,792 If you don't pay tax, give up your religion, 26 00:05:17,167 --> 00:05:18,625 If not your religion.. 27 00:05:18,958 --> 00:05:20,042 ..then you will have to sacrifice your life. 28 00:05:20,083 --> 00:05:21,875 Glory to Mahadev! 29 00:05:37,500 --> 00:05:41,833 War requires bravery..not weapons.. 30 00:05:45,042 --> 00:05:48,958 An army is not needed, courage is. 31 00:05:51,833 --> 00:05:54,208 One who is not afraid of losing.. 32 00:05:55,000 --> 00:05:57,750 ..victory is not far away from him.. 33 00:06:04,958 --> 00:06:05,958 Father. 34 00:06:07,708 --> 00:06:08,833 Father. 35 00:06:10,542 --> 00:06:11,417 Father. 36 00:06:18,667 --> 00:06:21,083 You are my pillar of strength Tanhaji. 37 00:06:21,583 --> 00:06:24,625 People leave behind many possessions. 38 00:06:24,875 --> 00:06:27,792 I am leaving you behind with a debt. 39 00:06:28,208 --> 00:06:30,167 'The Freedom of our Motherland.' 40 00:06:48,167 --> 00:06:52,833 Glory to..Mahadev! 41 00:06:53,667 --> 00:06:54,542 Father! 42 00:06:55,625 --> 00:06:56,542 Father! 43 00:07:00,625 --> 00:07:03,208 An empire of darkness spread in every direction. 44 00:07:03,542 --> 00:07:06,167 Despair had crossed all limits. 45 00:07:06,833 --> 00:07:08,125 And at that time, 46 00:07:08,208 --> 00:07:12,917 A ray of hope was born over the western hills of India. 47 00:07:13,750 --> 00:07:18,000 His name was Shivaji Shahaji Bhosle. 48 00:07:18,708 --> 00:07:21,208 Now Shivaji was the strength of his people. 49 00:07:21,292 --> 00:07:23,917 And his strength were his companions..his chiefs.. 50 00:07:24,000 --> 00:07:25,458 Baji Prabhu Deshpande, 51 00:07:25,542 --> 00:07:26,667 Yesaji Kank, 52 00:07:26,750 --> 00:07:28,458 Dadasaheb Narasprabhu, 53 00:07:28,542 --> 00:07:29,833 Noor Khan Beig, 54 00:07:29,917 --> 00:07:32,292 And his most favourite among them, 55 00:07:32,500 --> 00:07:34,000 His right hand man. 56 00:07:34,167 --> 00:07:36,500 Born in Konkan's red soil, From umrath. 57 00:07:36,583 --> 00:07:38,000 Brave Maratha.. 58 00:07:38,167 --> 00:07:40,625 Tanhaji Malusare. 59 00:11:39,762 --> 00:11:41,887 'Religion created the faith.' 60 00:11:42,225 --> 00:11:44,100 'Training inculcated bravery.' 61 00:11:44,183 --> 00:11:46,975 The Marathas began to slash away at the Mughal empire.. 62 00:11:47,000 --> 00:11:49,125 ..with their sharp edged swords. 63 00:11:49,833 --> 00:11:54,083 Soon Swaraj started blooming with the victory of 40 forts. 64 00:11:54,500 --> 00:11:57,625 Delhi could not bear this victory of the Marathas. 65 00:11:59,000 --> 00:12:01,292 The saffron (Maratha flag) caught Alamgir's eyes. 66 00:12:01,375 --> 00:12:04,875 Mirza Raje Jai Singh is here! 67 00:12:09,417 --> 00:12:12,083 Glory to the Mughal Empire! 68 00:12:13,500 --> 00:12:14,833 Mirza Raje! 69 00:12:15,500 --> 00:12:20,042 If a rat is destroying the Mughal flag in front of your eyes.. 70 00:12:20,125 --> 00:12:21,583 ..then what will you do? 71 00:12:22,125 --> 00:12:24,333 Kill him, Aalijaah. 72 00:12:25,875 --> 00:12:29,458 Then shrewd Alamgir executed his most vicious plan. 73 00:12:29,917 --> 00:12:32,667 Pitting a Hindu against another Hindu. 74 00:12:33,000 --> 00:12:34,542 Mirza Raje Jai Singh. 75 00:12:34,708 --> 00:12:37,542 As if a reliable elephant riding on another elephant. 76 00:12:38,458 --> 00:12:40,417 With an army of 80,000 soldiers.. 77 00:12:40,500 --> 00:12:42,417 ..Mirza Raje reached Deccan. 78 00:12:43,292 --> 00:12:45,458 On one end, there was the storm of Mughals.. 79 00:12:45,750 --> 00:12:48,083 ..and on the other end were only a handful of Marathas. 80 00:12:48,667 --> 00:12:51,875 For the first time, Swaraj seemed in trouble. 81 00:12:54,292 --> 00:12:57,833 Mirza Raje surrounded the forts of the Marathas as soon as he arrived. 82 00:12:58,208 --> 00:13:02,042 Torna, Purandar, Tikona and Kondhana. 83 00:13:02,375 --> 00:13:05,750 And at that time, atop Kondhana was situated, the mother of Swaraj. 84 00:13:06,167 --> 00:13:07,000 Jijau.. 85 00:13:07,083 --> 00:13:09,083 ..AKA Aau Saheb. 86 00:13:10,042 --> 00:13:11,333 O Goddess Bhawani.. 87 00:13:12,000 --> 00:13:13,208 Mother of this world.. 88 00:13:13,542 --> 00:13:15,083 Destroyer of sorrows.. 89 00:13:15,333 --> 00:13:16,833 Goddess of power.. 90 00:13:17,250 --> 00:13:18,792 Now you will only tell.. 91 00:13:19,042 --> 00:13:21,292 ..whether Swaraj will prevail, 92 00:13:22,083 --> 00:13:24,208 or perish by the hands of these monsters? 93 00:13:24,833 --> 00:13:27,125 The future of Swaraj was uncertain. 94 00:13:27,542 --> 00:13:30,125 There were more swords made than soldiers. 95 00:13:30,542 --> 00:13:33,167 Neither the Mughals nor Marathas backed down. 96 00:13:33,250 --> 00:13:35,667 His cannons can never reach Kondhana. 97 00:13:35,750 --> 00:13:36,917 Till when? 98 00:13:37,542 --> 00:13:39,333 No matter how strong the fort is... 99 00:13:40,417 --> 00:13:43,250 it is vulnerable without reserves. 100 00:13:50,000 --> 00:13:52,292 When the enemy can't be defeated, 101 00:13:53,083 --> 00:13:55,542 And defeat is unacceptable... 102 00:13:56,250 --> 00:13:58,208 then there is only one option. 103 00:13:59,167 --> 00:14:00,583 Settlement. 104 00:14:01,625 --> 00:14:03,542 Send a letter to Mirza Raje. 105 00:14:04,208 --> 00:14:05,708 Tell him, I will come personally. 106 00:14:07,250 --> 00:14:11,042 'Setting foot in the Mughal Camp was like inviting death.' 107 00:14:11,125 --> 00:14:14,958 But where did the warriors of Swaraj care for their life? 108 00:14:20,583 --> 00:14:21,583 Brother. 109 00:14:27,875 --> 00:14:29,458 There is a bad news, brother. 110 00:14:29,917 --> 00:14:32,625 23 forts of Swaraj are now under Aurangzeb's reign.. 111 00:14:33,375 --> 00:14:36,042 ..including Kondhana. 112 00:14:37,833 --> 00:14:41,208 Not only did the Marathas lose Kondhana in Purandar treaty.. 113 00:14:41,292 --> 00:14:44,083 And, Shivaji Raje has been arrested in Agra. 114 00:14:44,625 --> 00:14:48,583 Swaraj had lost its power and pride. 115 00:14:52,817 --> 00:14:54,734 Kondhana was Swaraj's pride.. 116 00:14:54,880 --> 00:14:57,005 ..and their eyes in the South. 117 00:14:57,417 --> 00:15:01,250 Capturing Kondhana meant taking over the entire Southern India. 118 00:15:01,833 --> 00:15:03,125 Where are your manners? 119 00:15:04,083 --> 00:15:06,542 We have not handed this fort over to you yet. 120 00:15:07,250 --> 00:15:08,417 Hand it over now then. 121 00:15:08,992 --> 00:15:11,659 An opportunity to spoil the mood is very rare. 122 00:15:12,125 --> 00:15:14,083 And, we Mughals are opportunity seekers. 123 00:15:16,154 --> 00:15:23,029 Your Shivaji Raje has handed over 23 Forts to our Emperor. 124 00:15:23,417 --> 00:15:26,375 Which includes Kondhana as well. 125 00:15:31,645 --> 00:15:33,728 Once Aau Saheb (mother) finishes her prayer.. 126 00:15:34,863 --> 00:15:37,196 ..then Kodhana will be handed over to you. 127 00:15:37,417 --> 00:15:41,458 Right now, Beshaq Khan can grant only one permission to your Aau Saheba. 128 00:15:43,912 --> 00:15:45,412 To leave this fort alive. 129 00:15:45,544 --> 00:15:46,628 Beshaq Khan! 130 00:15:47,829 --> 00:15:51,495 Don't forget that you are speaking with Shivaji Raje's mother. 131 00:15:52,333 --> 00:15:55,208 A single incorrect word now and there will be bloodshed. 132 00:15:56,417 --> 00:15:57,917 Wait, Pratap Rao. 133 00:16:05,208 --> 00:16:07,500 We shall respect the treaty. 134 00:16:08,290 --> 00:16:10,373 Aau Saheba is sensible.. 135 00:16:12,120 --> 00:16:13,287 ..and helpless too. 136 00:16:14,875 --> 00:16:16,667 Take off all the saffron flags. 137 00:16:16,692 --> 00:16:21,859 Now the Mughal empire's flag will wave at every bastion of the fort. 138 00:16:21,980 --> 00:16:24,563 - Long live.. - Mogul Empire.. 139 00:16:25,375 --> 00:16:28,250 - Long live.. - The Emperor.. 140 00:16:28,333 --> 00:16:31,042 - Long live.. - Mogul Empire.. 141 00:16:31,292 --> 00:16:34,042 - Long live.. - The Emperor.. 142 00:16:35,157 --> 00:16:36,657 Congratulation! 143 00:16:37,842 --> 00:16:42,175 However, I am happy to see that the colour of the treaty is saffron. 144 00:16:45,015 --> 00:16:46,765 Keep it safe. 145 00:16:48,069 --> 00:16:50,860 Aau Saheba, wear your shoes. 146 00:16:51,895 --> 00:16:54,353 The heat is strong and your feet are fragile. 147 00:16:55,708 --> 00:16:58,042 Along with your emotions, your feet will also be scorched. 148 00:16:58,085 --> 00:16:59,627 No Beshaq Khan.. 149 00:17:00,290 --> 00:17:03,123 Until the saffron (Maratha flag) is waving over Kondhana again.. 150 00:17:03,166 --> 00:17:05,166 ..I shall remain barefoot. 151 00:17:06,649 --> 00:17:10,024 Along with the fort, consider these shoes as a gift for Mughals. 152 00:17:17,591 --> 00:17:20,591 I shall wait for your call, Goddess Bhawani.. 153 00:17:25,606 --> 00:17:27,272 Four years passed. 154 00:17:27,461 --> 00:17:31,002 Even today the Mughal flag waving over Kondhana.. 155 00:17:31,203 --> 00:17:33,994 ..kept reminding Jijau of her humiliation. 156 00:17:34,792 --> 00:17:37,625 Shivaji Raje (King Shivaji) managed to deceive.. 157 00:17:37,708 --> 00:17:40,042 ..the Mughals and returned to Rajgad. 158 00:17:42,125 --> 00:17:45,583 And at that time, a spy brought news. 159 00:17:47,667 --> 00:17:49,083 Accept the salutation, Raje. 160 00:17:51,142 --> 00:17:53,017 From Tarkib Khan to Trimbak Rao. 161 00:17:53,550 --> 00:17:55,800 You took a huge risk, Trimbak. 162 00:17:56,029 --> 00:17:57,654 The news is such, Raje. 163 00:17:58,376 --> 00:18:00,376 The way Delhi is the capital of north. 164 00:18:00,902 --> 00:18:04,277 Similarly, Alamgir wants Kondhana to be the capital of the South. 165 00:18:04,760 --> 00:18:06,968 And for this purpose, he is sending an army of 2000 soldiers.. 166 00:18:07,493 --> 00:18:10,285 ..along with Udaybhan Rathore as the new commander-in-chief of fort. 167 00:18:11,958 --> 00:18:13,541 Udaybhan? 168 00:18:15,667 --> 00:18:17,333 Name does not sound like a Mughal. 169 00:18:18,709 --> 00:18:20,084 Age 35 years. 170 00:18:20,728 --> 00:18:21,978 He is dangerous.. 171 00:18:22,376 --> 00:18:24,667 Above all, he has gained Alamgir's trust. 172 00:18:25,658 --> 00:18:28,117 But Alamgir doesn't even trust his own reflection. 173 00:18:28,142 --> 00:18:29,434 That's true, Raje. 174 00:18:30,253 --> 00:18:32,420 A few month ago, Shah Pehalvi of Iran.. 175 00:18:32,445 --> 00:18:34,320 ..came to Agra as Alamgir's guest. 176 00:18:35,389 --> 00:18:38,014 Alamgir and Shah Pehalvi were playing Human chess. 177 00:18:39,006 --> 00:18:41,256 Here we go, Emperor Alamgir! 178 00:18:42,522 --> 00:18:45,064 This is my horse's move. 179 00:18:49,777 --> 00:18:52,944 You forgot my pawn, Shah Pahalvi. 180 00:18:53,007 --> 00:18:54,840 Make your move. 181 00:18:59,363 --> 00:19:01,905 This is the move of my pawn. 182 00:19:45,792 --> 00:19:49,417 My elephant will crush your pawn. 183 00:20:43,493 --> 00:20:46,243 Delighted with Udaybhan's ferocious bravery.. 184 00:20:46,375 --> 00:20:49,417 ..the emperor made him one of his royal bodyguards. 185 00:20:50,813 --> 00:20:51,938 And one night.. 186 00:22:05,105 --> 00:22:06,146 Your highness. 187 00:22:06,813 --> 00:22:09,271 Present Udaybhan in the royal court. 188 00:22:09,938 --> 00:22:11,438 As you wish, your highness. 189 00:22:39,313 --> 00:22:40,896 Why did you stop? 190 00:23:06,063 --> 00:23:09,813 I intend to rule over all of India. 191 00:23:10,480 --> 00:23:15,105 I desire to capture the entire southern region. 192 00:23:16,563 --> 00:23:23,855 And I wish to see you emerge victorious by leading this mission. 193 00:23:25,188 --> 00:23:29,021 The way Delhi is the capital of northern India. 194 00:23:29,938 --> 00:23:33,938 Similarly.. Kondhana will be the capital of southern India. 195 00:23:39,646 --> 00:23:43,938 I am extremely happy with your bravery and Loyalty. 196 00:23:44,730 --> 00:23:49,188 That is why I am appointing you as a commander-in-chief of Kondhana. 197 00:23:54,438 --> 00:23:57,188 And from that day onwards, a pawn became the commander-in-chief. 198 00:23:57,688 --> 00:23:58,896 He is a human.. 199 00:23:59,563 --> 00:24:00,605 ..not a devil. 200 00:24:00,688 --> 00:24:02,521 But no less than a devil. 201 00:24:03,771 --> 00:24:09,355 Now, that devil has a Nagin(Serpent) and the reed pipe to control it. 202 00:24:09,438 --> 00:24:12,896 Our concern is not only about him being more powerful than we are.. 203 00:24:12,938 --> 00:24:14,980 ..or he has an army of 2000 soldiers. 204 00:24:15,271 --> 00:24:16,730 The matter of concern is.. 205 00:24:16,813 --> 00:24:20,605 ..Aurangzeb has sent a massive cannon with Udaybhan. 206 00:24:20,730 --> 00:24:24,105 The creator has named it as Nagin. (Serpent). 207 00:24:25,188 --> 00:24:27,813 Its range is up to dozens of miles. 208 00:24:28,730 --> 00:24:33,563 A single blow can destroy a whole settlement. 209 00:24:34,521 --> 00:24:36,396 The attack is so powerful.. 210 00:24:36,521 --> 00:24:39,938 ..that It can shake the walls of all the forts in Deccan. 211 00:24:50,063 --> 00:24:53,813 If the canon succeeds in reaching Kondhana Fort.. 212 00:24:54,688 --> 00:24:58,688 Then swaraj in India may forever be a dream, Raje (King). 213 00:25:01,355 --> 00:25:03,938 You are speaking the language of defeat, Pisal. 214 00:25:04,105 --> 00:25:05,730 And naked reality too. 215 00:25:05,813 --> 00:25:08,896 Somebody should learn how to lose without fighting from you. 216 00:25:11,646 --> 00:25:13,938 It is not so easy to conquer Kondhana, Gujar. 217 00:25:14,063 --> 00:25:16,021 I myself will accomplish this mission. 218 00:25:21,188 --> 00:25:22,063 No, Raje. 219 00:25:23,146 --> 00:25:24,730 Even if a million people die, it is okay.. 220 00:25:25,646 --> 00:25:28,021 ..but the guardian of million others should be safe. 221 00:25:28,938 --> 00:25:30,855 There is one more warrior.. 222 00:25:31,688 --> 00:25:33,855 ..who can accomplish this mission. 223 00:25:35,980 --> 00:25:38,521 Subhedar (Commander) Tanhaji Malusare. 224 00:25:40,188 --> 00:25:42,563 Surely, he is the most trusted ally.. 225 00:25:46,896 --> 00:25:48,896 ..but I cannot ask for his support this time. 226 00:25:50,355 --> 00:25:51,688 Why not, Raje? 227 00:25:51,855 --> 00:25:55,021 Because when someone's preparing for his son's wedding.. 228 00:25:55,938 --> 00:25:59,146 ..I cannot invite him for this suicidal mission. 229 00:26:02,855 --> 00:26:05,021 After so many years, for the first time.. 230 00:26:05,938 --> 00:26:08,063 ..he has an occasion to celebrate. 231 00:26:53,021 --> 00:26:54,688 "The Bonfire is burning" 232 00:26:54,771 --> 00:26:56,813 "An enemy turns into ashes" 233 00:26:56,896 --> 00:26:59,896 "Whenever we wield our swords" 234 00:26:59,938 --> 00:27:01,605 "O Goddess Bhawani!" 235 00:27:07,938 --> 00:27:09,730 "Thousand storms rage" 236 00:27:09,813 --> 00:27:11,605 "An enemy is destroyed from his roots" 237 00:27:11,688 --> 00:27:14,480 "Whenever we are determined" 238 00:27:14,563 --> 00:27:16,271 "O Goddess Bhawani!" 239 00:27:22,730 --> 00:27:26,313 "We all are brave and proud warriors" 240 00:27:26,396 --> 00:27:29,938 "Now every day is a festival of Swaraj" 241 00:27:30,021 --> 00:27:31,855 "Now this head will not bow" 242 00:27:31,938 --> 00:27:33,646 "We shall keep your esteem" 243 00:27:33,730 --> 00:27:36,730 "We take the oath of your name, Maa Jagdambe (Mother Goddess)" 244 00:27:36,813 --> 00:27:38,521 "O Goddess Bhawani!" 245 00:27:44,105 --> 00:27:46,188 "O Goddess Bhawani!" 246 00:28:18,688 --> 00:28:20,480 "The smoke was intense" 247 00:28:20,563 --> 00:28:22,313 "The darkness was dense" 248 00:28:22,396 --> 00:28:25,021 "You filled that with light of hope" 249 00:28:26,021 --> 00:28:27,813 "You blessed us with devotion" 250 00:28:27,896 --> 00:28:29,688 "You blessed us with power" 251 00:28:29,771 --> 00:28:32,438 "You filled our life with joy" 252 00:28:32,730 --> 00:28:36,646 "Those who were yearning for years" 253 00:28:36,730 --> 00:28:39,355 "Have smile on their faces" 254 00:28:40,021 --> 00:28:43,855 "Ambe Mata (Mother Goddess), by your blessings" 255 00:28:43,938 --> 00:28:46,688 "Happiness has filled my home" 256 00:28:47,480 --> 00:28:49,396 "We are as solid as arock" 257 00:28:49,480 --> 00:28:51,271 "We can flow against the stream" 258 00:28:51,355 --> 00:28:54,313 "Whenever we are determined" 259 00:28:54,396 --> 00:28:55,938 "O Goddess Bhawani!" 260 00:29:02,355 --> 00:29:05,938 "We all are brave and proud warriors" 261 00:29:06,021 --> 00:29:09,688 "Now every day is a festival of Swaraj" 262 00:29:09,771 --> 00:29:11,605 "Now this head will not bow" 263 00:29:11,688 --> 00:29:13,396 "We shall keep your esteem" 264 00:29:13,480 --> 00:29:16,438 "We take the oath of your name, Maa Jagdambe (Mother Goddess)" 265 00:29:16,521 --> 00:29:18,521 "O Goddess Bhawani!" 266 00:29:23,938 --> 00:29:25,896 "O Goddess Bhawani!" 267 00:30:32,688 --> 00:30:34,188 Missing your Father? 268 00:30:34,938 --> 00:30:37,480 Whenever I touch his sword.. 269 00:30:39,521 --> 00:30:42,021 ..I turn into Tanhya from Tanhaji. 270 00:30:43,105 --> 00:30:44,688 He always used to say.. 271 00:30:45,896 --> 00:30:48,646 I will perform your wedding in a grand way Tanhya. 272 00:30:51,480 --> 00:30:53,021 However death defeated us. 273 00:30:53,938 --> 00:31:00,063 A warrior that sheds his enemy's blood can also shed tears. 274 00:31:00,896 --> 00:31:02,938 No one will ever believe it. 275 00:31:05,730 --> 00:31:07,646 I win every battle, Savitri. 276 00:31:09,688 --> 00:31:11,355 But I always.. 277 00:31:12,646 --> 00:31:13,938 ..lose this one. 278 00:31:15,521 --> 00:31:17,271 I won't let you lose. 279 00:31:18,938 --> 00:31:21,771 We will have a grand wedding for Raiba. 280 00:31:23,896 --> 00:31:28,271 The marriage procession will be so grand, that people will watch in awe. 281 00:31:30,521 --> 00:31:34,438 And wherever father is, he will be happy. 282 00:31:34,813 --> 00:31:35,938 What is this? 283 00:31:36,896 --> 00:31:39,688 When Goddess Parvati sits on her husband, Lord Shankar's lap.. 284 00:31:39,771 --> 00:31:40,563 ..then that is right. 285 00:31:40,855 --> 00:31:43,521 And if I sit on my husband's lap, then that is wrong. 286 00:31:46,563 --> 00:31:49,938 Whole Umrath says, 'We look very good together.' 287 00:31:51,480 --> 00:31:52,521 That's true. 288 00:31:54,605 --> 00:31:58,355 But whenever we have seen ourselves, it is simply in each other's eyes. 289 00:32:01,146 --> 00:32:03,438 I want to see us together. 290 00:32:05,271 --> 00:32:08,313 We can't even see us together in this tiny mirror. 291 00:32:58,188 --> 00:32:59,855 Look.. She is here. 292 00:32:59,938 --> 00:33:01,021 There's more coming.. 293 00:33:01,105 --> 00:33:02,813 The mystery has come. 294 00:33:03,480 --> 00:33:04,938 She has been with him for several day.. 295 00:33:05,313 --> 00:33:09,146 But I'm unable to understand her relationship with our chief. 296 00:33:09,771 --> 00:33:11,063 Didn't I tell you.. 297 00:33:11,396 --> 00:33:13,563 A woman can influence even a fiend. 298 00:33:13,813 --> 00:33:15,688 Our chief is just a human being. 299 00:33:17,813 --> 00:33:19,563 The chief is looking this way. 300 00:33:23,980 --> 00:33:24,646 Come. 301 00:33:32,938 --> 00:33:35,188 How are you, my destruction? 302 00:33:35,605 --> 00:33:37,105 You will be destroyed. 303 00:33:38,646 --> 00:33:42,063 You abducted a widow from her husband's funeral pyre. 304 00:33:47,271 --> 00:33:49,355 In which hell will you pay for this sin? 305 00:33:59,938 --> 00:34:02,730 People turn red with anger. 306 00:34:04,813 --> 00:34:07,563 But you turned pink, Kamal. 307 00:34:08,896 --> 00:34:10,480 Just like a Lotus. 308 00:34:11,980 --> 00:34:13,521 Fear the god, Udaybhan. 309 00:34:15,396 --> 00:34:19,188 That very god of yours has made me fall in love with you. 310 00:34:23,063 --> 00:34:25,688 And now this desire runs through my veins. 311 00:34:27,271 --> 00:34:28,938 This desire.. 312 00:34:30,605 --> 00:34:32,813 ..will be buried with a shroud. 313 00:34:42,980 --> 00:34:44,896 If you are stubborn.. 314 00:34:47,063 --> 00:34:48,396 ..then so am I. 315 00:34:55,188 --> 00:34:57,480 If I don't change your no into a yes. 316 00:34:58,813 --> 00:35:01,063 Then even my name is not Udaybhan. 317 00:35:18,938 --> 00:35:20,771 - Ae Shankarya! - Yes! 318 00:35:20,980 --> 00:35:24,105 Until we return after inviting Shivaji Raje.. 319 00:35:24,605 --> 00:35:28,855 ..till then your eyes and sword should be on alert. 320 00:35:29,563 --> 00:35:32,063 Umrath's safety is my responsibility now. 321 00:35:38,188 --> 00:35:39,605 - Ae Surya! - Yes. 322 00:35:40,146 --> 00:35:41,855 The sun is upon us.. 323 00:35:42,021 --> 00:35:44,063 ..and Tanhya's talks are not getting over. 324 00:35:46,249 --> 00:35:47,791 What made you laugh? 325 00:35:47,816 --> 00:35:49,274 Laughing without reason. 326 00:35:57,521 --> 00:35:59,855 People praise Shivaji Raje a lot. 327 00:36:00,427 --> 00:36:02,844 Honestly, today you look even better than Shivba. 328 00:36:05,188 --> 00:36:08,063 There is no comparison between Tanhya and Shivba. 329 00:36:09,480 --> 00:36:12,188 Shivba's thought of Swaraj has changed the entire nation. 330 00:36:12,480 --> 00:36:13,938 He changed history. 331 00:36:14,855 --> 00:36:17,063 I'm sure that one day, you too will change history. 332 00:36:18,938 --> 00:36:21,313 People write inspirational poetries about him. 333 00:36:21,855 --> 00:36:23,021 They will write about you too. 334 00:36:24,771 --> 00:36:25,605 Who will write? 335 00:36:25,730 --> 00:36:26,605 I will. 336 00:36:30,271 --> 00:36:33,771 Sister-in-law..brother..hurry up. 337 00:36:34,021 --> 00:36:36,688 Even the horses are tired waiting for the riders. 338 00:36:36,938 --> 00:36:38,489 Give me the invitation cards. 339 00:36:40,105 --> 00:36:42,188 Here he comes..groom is here.. 340 00:36:42,313 --> 00:36:43,771 Start the music! 341 00:36:53,980 --> 00:36:58,938 Subhedar! Shivaji Raje must come to Umrath for Raiba's wedding. 342 00:36:58,980 --> 00:37:03,355 And yes! If Raje is not coming then you shouldn't come either. 343 00:37:03,438 --> 00:37:04,563 Understand? 344 00:37:04,730 --> 00:37:07,855 Aunty, whether I come or not, but he will definitely come. 345 00:37:48,146 --> 00:37:51,771 Update me as soon as the southern wind starts blowing. 346 00:37:51,855 --> 00:37:53,021 Yes. Sir. 347 00:38:02,563 --> 00:38:04,188 Accept the salutation, Raje. 348 00:38:07,938 --> 00:38:10,771 Udaybhan has reached the doors of Southern region. 349 00:38:22,188 --> 00:38:25,396 Oh my God! What a big village! 350 00:38:26,396 --> 00:38:27,771 Not a village, Raiba. 351 00:38:27,855 --> 00:38:28,771 Rajgad! 352 00:38:29,188 --> 00:38:30,813 The capital of Marathas. 353 00:38:32,438 --> 00:38:33,480 Can I ask you a question? 354 00:38:33,563 --> 00:38:36,688 We travelled so far to deliver the invitation.. 355 00:38:36,771 --> 00:38:39,188 ..What If Shivaji Raje doesn't come? 356 00:38:39,605 --> 00:38:41,605 We'll be humiliated. 357 00:38:42,521 --> 00:38:44,271 Everyone in the village will laugh on us. 358 00:38:44,355 --> 00:38:46,771 Raiba, You should ask Shivaji Raje.. 359 00:38:46,980 --> 00:38:48,938 ..Whether he'll attend your wedding or not. 360 00:38:50,188 --> 00:38:51,813 Greetings, Subhedar! 361 00:38:52,896 --> 00:38:54,646 You have been here after a long time. 362 00:38:54,730 --> 00:38:58,146 Yes. I am here to invite for my son's wedding. 363 00:38:58,605 --> 00:38:59,521 On the day of Ashtami (the eighth day of the lunar fortnight) 364 00:38:59,605 --> 00:39:00,855 No invitation for me? 365 00:39:01,563 --> 00:39:02,480 Of course. 366 00:39:02,771 --> 00:39:05,396 First invitation is for the King, and then his people. 367 00:39:07,605 --> 00:39:08,438 See you. 368 00:39:11,480 --> 00:39:13,396 We cannot attack Kondhana. 369 00:39:13,521 --> 00:39:14,355 Why not, Raje? 370 00:39:14,438 --> 00:39:16,271 Udaybhan has reached close. 371 00:39:16,855 --> 00:39:20,813 If he gets the news of our attack then he will speed up his movement. 372 00:39:21,938 --> 00:39:24,105 On one side, Beshaq Khan with his army.. 373 00:39:24,938 --> 00:39:26,688 ..and on the other side, Udaybhan. 374 00:39:27,771 --> 00:39:31,355 It is like sticking our feet in the crocodile's jaw. 375 00:39:32,063 --> 00:39:33,771 So what do we do now, Raje? 376 00:39:35,855 --> 00:39:37,355 There is only one way. 377 00:39:38,480 --> 00:39:40,896 Beshaq Khan will not come down from the fort. 378 00:39:41,938 --> 00:39:43,855 We will have to stop Udaybhan. 379 00:39:44,938 --> 00:39:48,480 Subhedar Tanhaji Malusare is here. 380 00:39:52,063 --> 00:39:54,188 He must be here to give the invitation. 381 00:39:55,396 --> 00:39:56,271 Remember.. 382 00:39:57,188 --> 00:39:59,313 Tanhya should not know about the mission. 383 00:40:17,938 --> 00:40:19,980 As swaraj is growing.. 384 00:40:20,980 --> 00:40:23,063 ..you are also growing along, Tanhaji. 385 00:40:23,480 --> 00:40:28,771 Imagine.. what will happen when all of India will be ours. 386 00:40:43,438 --> 00:40:44,396 Shelar Uncle. 387 00:40:53,771 --> 00:40:54,646 Suryaji.. 388 00:40:54,730 --> 00:40:55,730 Raje.. 389 00:41:11,938 --> 00:41:14,896 Oh my God, You have come to the door Maa Saheb. 390 00:41:15,355 --> 00:41:19,480 My Son came here, along with my grandson to invite us.. 391 00:41:19,563 --> 00:41:22,396 ..then how can a mother's happiness wait, Hmm? 392 00:41:22,938 --> 00:41:26,730 Shivba, you were saying that a lion has arrived from the jungle. 393 00:41:27,688 --> 00:41:31,855 But I feel that your childhood has returned from the past. 394 00:41:33,438 --> 00:41:36,646 Oh! Let me complete the work I came for. 395 00:41:40,646 --> 00:41:44,063 Do come for the wedding along with your entire family. 396 00:41:56,255 --> 00:41:58,213 How are the wedding preparations coming along, Tanhya? 397 00:41:58,238 --> 00:41:59,197 Very well. 398 00:42:00,166 --> 00:42:02,332 Actually, mother has invited a few brahmins (priests).. 399 00:42:02,505 --> 00:42:04,671 ..all the way from Kashi for prayer recitation. 400 00:42:05,171 --> 00:42:06,838 We were expecting them and you arrived instead. 401 00:42:06,921 --> 00:42:07,963 Shivgiri maharaj? 402 00:42:08,046 --> 00:42:09,130 Some of his disciples. 403 00:42:09,421 --> 00:42:10,671 They are coming here for the first time. 404 00:42:15,338 --> 00:42:18,005 Great..Getting ready for battle, Raje? 405 00:42:19,858 --> 00:42:20,858 Not at all. 406 00:42:25,868 --> 00:42:26,909 Remember Raje.. 407 00:42:27,838 --> 00:42:30,213 After taking the pledge of Swaraj at Raireshwar.. 408 00:42:31,130 --> 00:42:33,421 ..when we decided to win the fort, 409 00:42:34,046 --> 00:42:35,338 Then you said.. 410 00:42:36,088 --> 00:42:41,005 ..one who pierces the branch of the tree with his spear, shall lead the mission. 411 00:42:48,809 --> 00:42:52,434 Till date, I am the first to take charge of every battle for Swaraj. 412 00:42:55,782 --> 00:42:57,157 Bravo! 413 00:42:58,005 --> 00:43:00,380 Bravo, Subhedar Tanhaji. 414 00:43:00,858 --> 00:43:02,108 Excellent! 415 00:43:03,019 --> 00:43:04,727 Accept the salutation, Raje. 416 00:43:07,217 --> 00:43:10,676 Breaking a branch of a tree and breaking your enemy's skull.. 417 00:43:10,769 --> 00:43:12,769 ..are two very different things. 418 00:43:12,823 --> 00:43:14,323 Yes! Correct! 419 00:43:14,563 --> 00:43:18,188 Just like being courageous and claiming to be courageous are two separate things. 420 00:43:18,585 --> 00:43:20,752 I do not just claim to be courageous. 421 00:43:21,088 --> 00:43:23,588 When the time comes, I always show courage. 422 00:43:23,760 --> 00:43:25,135 Then let's have a duel. 423 00:43:25,654 --> 00:43:27,446 With Raje's permission. 424 00:44:18,130 --> 00:44:20,130 Lacking in practice, Pisal. 425 00:44:30,131 --> 00:44:33,048 You did not tell me Raje, where is the mission? 426 00:44:43,505 --> 00:44:46,005 Eh Chultya, Will you stop honing that thing? 427 00:44:53,421 --> 00:44:54,380 I am telling you.. 428 00:44:55,921 --> 00:44:58,088 ..go and reveal everything to Tanhaji. 429 00:44:59,671 --> 00:45:02,796 Tell him that Raje is hiding something from you. 430 00:45:04,630 --> 00:45:08,838 If the trust is broken, only then will the rift be created between Raje and Tanhaji. 431 00:45:11,963 --> 00:45:13,963 And what if it helps in making their bond stronger? 432 00:45:14,561 --> 00:45:17,811 Then Tanhaji will surely proceed to win Kondhana.. 433 00:45:18,880 --> 00:45:21,005 ..but he'll never return. 434 00:45:24,005 --> 00:45:28,921 And What if Raje came to know that we told Tanhaji? 435 00:45:29,421 --> 00:45:32,463 Then you can tell Raje.. 436 00:45:33,822 --> 00:45:36,614 ..that no one else can win Kondhana except Tanhaji. 437 00:45:36,997 --> 00:45:39,956 And you will be out of risk for this battle. 438 00:45:40,772 --> 00:45:44,980 Raje, I am concerned about you and Swaraj. 439 00:45:46,213 --> 00:45:48,505 He will appreciate you. 440 00:45:50,338 --> 00:45:55,380 It seems your mother must have fed the fox when she was pregnant with you. 441 00:46:00,505 --> 00:46:03,588 Bravo, Chultya, Bravo. 442 00:46:08,963 --> 00:46:11,505 Hello, Subhedarji. 443 00:46:12,380 --> 00:46:14,796 It is your shop, master. Choose any one. 444 00:46:17,838 --> 00:46:19,713 I need something big enough.. 445 00:46:21,125 --> 00:46:22,833 ..to see two faces together. 446 00:46:23,978 --> 00:46:26,228 Then you should take this, Subhedarji. 447 00:46:31,985 --> 00:46:33,151 Pisal, what brings you here? 448 00:46:33,838 --> 00:46:35,880 I've been looking for you, Subhedar. 449 00:46:36,005 --> 00:46:37,130 Oh God.. 450 00:46:37,505 --> 00:46:39,921 What does it mean by you were looking for me? 451 00:46:41,103 --> 00:46:42,937 It is a personal matter. 452 00:46:46,088 --> 00:46:47,338 Tie it and give. 453 00:47:02,227 --> 00:47:03,894 Forgive me guru. 454 00:47:06,380 --> 00:47:08,255 I could not welcome you. 455 00:47:08,280 --> 00:47:10,197 Your mother informed. 456 00:47:12,612 --> 00:47:14,737 Preparing for a mission. 457 00:47:15,588 --> 00:47:17,213 Yes. That's the predicament. 458 00:47:17,421 --> 00:47:18,671 What predicament? 459 00:47:19,046 --> 00:47:21,130 Now you make Aau saheb understand.. 460 00:47:21,588 --> 00:47:24,005 She's not allowing me to lead the mission. 461 00:47:29,088 --> 00:47:30,171 What is this guru? 462 00:47:30,255 --> 00:47:34,630 I attacked you, and you defended with your right hand. 463 00:47:35,713 --> 00:47:37,005 Instead of facing it head-on. 464 00:47:37,713 --> 00:47:42,213 Whenever there's a crisis, it's not always wise to face it head-on. 465 00:47:42,796 --> 00:47:44,796 Put your right hand forward. 466 00:47:46,005 --> 00:47:49,255 Right now, I can't express this to my right hand guru. 467 00:47:49,671 --> 00:47:50,463 Why not? 468 00:47:50,755 --> 00:47:53,255 Because his son is going to get married. 469 00:47:53,505 --> 00:47:56,296 Is his son's wedding more important than Swaraj? 470 00:47:57,796 --> 00:48:00,713 Is the wedding more important than the Saffron (Maratha flag) of Marathas? 471 00:48:01,838 --> 00:48:06,255 Is the wedding so important that it compels a king to lie to his soldier.. 472 00:48:06,338 --> 00:48:09,005 ..and a friend to another friend? 473 00:48:09,838 --> 00:48:12,296 Is the wedding far more important.. 474 00:48:12,380 --> 00:48:15,963 ..than the oath taken in Raireshwar ..with Shankar as our witness.. 475 00:48:16,005 --> 00:48:20,713 ..about living and dying together, sharing happiness and pain together.. 476 00:48:20,880 --> 00:48:23,130 ..the Maratha flag will soar high as long as we live. 477 00:48:23,755 --> 00:48:26,213 If we die we go wrapped in the saffron flag.. 478 00:48:26,727 --> 00:48:28,602 ..had to be broken. 479 00:48:30,463 --> 00:48:31,671 Tanhya! 480 00:48:40,880 --> 00:48:44,755 Swaraj is far more important than any comfort or happiness. 481 00:48:45,671 --> 00:48:47,671 Accept my salutations, your highness. 482 00:48:51,630 --> 00:48:55,755 Your tears are very precious for your best friend. 483 00:48:56,963 --> 00:48:58,005 Remember. 484 00:48:58,671 --> 00:49:03,005 Whenever you shed tears, Tanhaji's blood will be shedding. 485 00:49:04,505 --> 00:49:08,088 Now Tanhaji will lead the mission of Kondhana. 486 00:49:11,205 --> 00:49:12,538 No, Tanhya. 487 00:49:18,380 --> 00:49:20,796 Please make your son understand, Aau Saheb. 488 00:49:21,005 --> 00:49:22,421 How can I explain? 489 00:49:23,490 --> 00:49:25,490 You are my son as well. 490 00:49:30,838 --> 00:49:33,755 Your one son has created Swaraj for you. 491 00:49:34,255 --> 00:49:37,005 Give the other one an opportunity to cover your bare feet. 492 00:49:45,906 --> 00:49:47,197 May god bless you! 493 00:49:47,588 --> 00:49:49,046 Jagdamb..(Mother Goddess) 494 00:49:58,877 --> 00:50:00,502 Now wave the Saffron flag.. 495 00:50:00,906 --> 00:50:02,489 ..and let it be declared. 496 00:50:03,179 --> 00:50:05,263 First, the conquest over Kondhana.. 497 00:50:05,921 --> 00:50:07,338 ..and then my Raiba's wedding. 498 00:50:24,380 --> 00:50:26,130 We have only two options. 499 00:50:27,463 --> 00:50:28,255 Attack.. 500 00:50:28,796 --> 00:50:30,588 ..or wait for him to get here. 501 00:50:32,963 --> 00:50:34,338 Raje, you always say.. 502 00:50:35,963 --> 00:50:37,921 Waiting is the sign of weakness. 503 00:50:39,338 --> 00:50:40,171 Attack.. 504 00:50:40,796 --> 00:50:42,713 The First strike is worth a million attacks. 505 00:50:47,171 --> 00:50:50,421 We have four routes to reach Pune from Burhanpur, Lord. 506 00:50:51,630 --> 00:50:54,005 The first is Chargaon, Raje. 507 00:50:54,838 --> 00:50:56,130 Open fields.. 508 00:50:57,005 --> 00:50:58,796 Udaybhan won't take the risk. 509 00:50:59,421 --> 00:51:01,296 The second one is Akola route, 510 00:51:01,630 --> 00:51:03,671 Passing through Aurangabad, en route to Pune. 511 00:51:08,213 --> 00:51:09,338 Rural area. 512 00:51:11,255 --> 00:51:13,130 He will not pass through the settlement. 513 00:51:13,296 --> 00:51:17,713 The third route is through Khandesh to Pune. 514 00:51:18,088 --> 00:51:19,463 The longest route. 515 00:51:22,088 --> 00:51:23,005 Not possible. 516 00:51:23,255 --> 00:51:24,963 And the fourth route, Lord. 517 00:51:25,005 --> 00:51:25,880 This one.. 518 00:51:26,671 --> 00:51:28,213 ..because it is the shortest route.. 519 00:51:29,046 --> 00:51:30,921 ..Which passes through the hills.. 520 00:51:33,463 --> 00:51:35,005 ..and easier to camouflage. 521 00:51:37,088 --> 00:51:39,130 So what route shall we take, Lord? 522 00:51:47,046 --> 00:51:48,796 We will travel through Shirdhon. 523 00:51:49,005 --> 00:51:50,005 Shirdhon! 524 00:51:50,296 --> 00:51:51,921 Shirdhon, Raje, Shirdhon. 525 00:51:52,588 --> 00:51:54,421 Udaybhan will take the Shirdhon route. 526 00:51:56,796 --> 00:52:00,005 If I don't turn Shirdhon into Udaybhan's grave.. 527 00:52:01,838 --> 00:52:03,630 ..then I am not a real Maratha. 528 00:52:17,463 --> 00:52:21,130 Chultya! I am giving you an important task. 529 00:52:21,414 --> 00:52:22,338 Yes. Master. 530 00:52:22,421 --> 00:52:25,338 It is a delicate task and your life could be at risk. 531 00:52:26,338 --> 00:52:30,796 You must reach to Udaybhan before Tanhaji reaches Shirdhon. 532 00:52:31,713 --> 00:52:32,338 Me? 533 00:52:32,421 --> 00:52:34,796 Tell him that I am his ally. 534 00:52:36,463 --> 00:52:39,088 Once I acquire Shivaji's position.. 535 00:52:39,671 --> 00:52:41,505 ..then I shall be of his service. 536 00:52:42,921 --> 00:52:44,005 Yes. Master. 537 00:52:45,774 --> 00:52:47,816 Glory to..Mahadev! 538 00:52:48,838 --> 00:52:50,296 Glory to..Mahadev! 539 00:52:53,168 --> 00:52:54,085 Hey Salim.. 540 00:52:56,762 --> 00:52:57,470 Buddy.. 541 00:52:59,463 --> 00:53:02,005 Hey, friend, What happened? 542 00:53:02,380 --> 00:53:04,296 We've been camping here since three days. 543 00:53:05,463 --> 00:53:06,963 And we are not moving forward, 544 00:53:07,796 --> 00:53:11,338 And the chief won't take his eyes off of that lady. 545 00:53:11,421 --> 00:53:13,338 Don't start complaining again. 546 00:53:13,421 --> 00:53:15,005 Who is this lady? 547 00:53:16,171 --> 00:53:18,505 You don't understand one thing. 548 00:53:19,046 --> 00:53:20,838 Somebody has rightly said.. 549 00:53:20,921 --> 00:53:23,588 "First love is very fatal." 550 00:53:25,838 --> 00:53:28,046 Yes. That's true. 551 00:53:29,296 --> 00:53:31,963 Even fire seems like a toy. 552 00:53:48,594 --> 00:53:49,469 My Lord! 553 00:54:00,176 --> 00:54:01,176 My Lord! 554 00:54:02,645 --> 00:54:04,770 Some Maratha has come to see you. 555 00:54:21,723 --> 00:54:22,848 Udaybhanji.. 556 00:54:23,465 --> 00:54:24,465 Who are you? 557 00:54:24,555 --> 00:54:26,722 Mmm.. I am Chultya. 558 00:54:28,213 --> 00:54:28,963 Chu what? 559 00:54:29,005 --> 00:54:30,963 Yes..Yes..Yes..Chultya, Chultya. 560 00:54:36,362 --> 00:54:37,612 This is for you. 561 00:54:37,931 --> 00:54:39,139 Jagat Singh. 562 00:54:45,380 --> 00:54:48,338 Salutation from Chandraji Pisal. 563 00:54:50,338 --> 00:54:51,921 I have news for you. 564 00:54:52,921 --> 00:54:56,671 Maratha chieftain Tanhaji Malusare is hiding in the mountains of Shirdon. 565 00:54:59,338 --> 00:55:00,963 Beware of the attack. 566 00:55:02,213 --> 00:55:05,630 A friend..Chandraji Pisal. 567 00:55:10,713 --> 00:55:12,713 What is the purpose of sharing this news with me? 568 00:55:13,696 --> 00:55:15,946 Friendship, my Lord. Friendship. 569 00:55:16,030 --> 00:55:19,280 Chandraji Pisal wants to be in the good books of Alamgir. 570 00:55:19,599 --> 00:55:22,724 After all, the enemy of the enemy is a friend, right my Lord? 571 00:55:24,046 --> 00:55:25,005 Who is the enemy? 572 00:55:25,046 --> 00:55:26,713 Of course, Tanhaji Malasure. 573 00:55:27,463 --> 00:55:28,338 And friend? 574 00:55:30,088 --> 00:55:33,671 My Lord.. You.. Udaybhan Rathore. 575 00:55:46,297 --> 00:55:47,505 Chuu ji. 576 00:55:48,450 --> 00:55:50,242 That is my informer. 577 00:55:53,453 --> 00:55:55,786 If your information matches with his.. 578 00:55:56,907 --> 00:55:58,240 ..then you are my friend. 579 00:56:02,301 --> 00:56:03,926 And if it doesn't.. 580 00:56:05,605 --> 00:56:07,897 Then there will be one less Chuu.. 581 00:56:13,421 --> 00:56:14,713 ..in this world. 582 00:56:27,573 --> 00:56:30,740 Lord ..Some Maratha, Tanhaji is keeping a watch.. 583 00:56:30,842 --> 00:56:32,967 ..from the mountains of Shirdhon with his soldiers. 584 00:56:36,862 --> 00:56:38,196 I told you. 585 00:56:43,946 --> 00:56:48,154 Jagat Singh, Take good care of my friend. 586 00:56:52,671 --> 00:56:56,171 Ae..look.. there is a void.. 587 00:56:56,255 --> 00:57:01,255 Ae..Ae.. do it quickly.. come on.. 588 00:57:02,130 --> 00:57:05,046 My child, handle it gently.. 589 00:57:05,296 --> 00:57:07,630 You will make my tomb here. 590 00:57:07,880 --> 00:57:09,296 This is gunpowder..Explosives. 591 00:57:09,380 --> 00:57:11,338 Yes Uncle. 592 00:57:12,926 --> 00:57:16,509 He will not pass through our territory during the day with his massive army. 593 00:57:17,801 --> 00:57:19,384 He will travel at night. 594 00:57:42,907 --> 00:57:45,157 Where is this river going, Khaibar Khan? 595 00:57:45,529 --> 00:57:47,946 Sir, People says that it is going towards south. 596 00:57:50,255 --> 00:57:51,838 Can you see that coconut tree? 597 00:57:55,005 --> 00:57:55,963 Yes. 598 00:57:57,210 --> 00:57:58,293 Cut it down. 599 00:58:02,630 --> 00:58:03,630 Yes Sir. 600 00:58:04,046 --> 00:58:06,171 The army is getting restless to march ahead. 601 00:58:07,005 --> 00:58:10,005 From today onwards, we will travel only in the night, Khaiber Khan. 602 00:58:10,561 --> 00:58:11,311 Bur Sir.. 603 00:58:12,880 --> 00:58:14,630 Which route shall we take now? 604 00:58:16,755 --> 00:58:17,921 Via Shirdhon. 605 00:58:42,171 --> 00:58:43,171 Look. 606 00:58:55,796 --> 00:58:56,838 Subhedar! (Commander!) 607 00:58:56,863 --> 00:58:57,697 The cannon is approaching.. 608 00:58:57,722 --> 00:58:59,305 ..but the army seems to be very low in number. 609 01:00:28,130 --> 01:00:31,630 Subhedarji (Commander), you have been betrayed. 610 01:00:31,713 --> 01:00:33,171 We are all Marathas. 611 01:00:35,171 --> 01:00:36,005 Stop it... 612 01:01:39,755 --> 01:01:41,171 Bravo Udaybhanji. 613 01:01:41,296 --> 01:01:42,380 Amazing.. 614 01:01:44,838 --> 01:01:47,963 One must learn how to deceive the enemy from you! 615 01:01:49,963 --> 01:01:53,755 Wonder where that Tanhaji will be hiding his face. 616 01:02:42,970 --> 01:02:45,137 Everyone stumbles with a stone. 617 01:02:45,864 --> 01:02:47,864 But the one who rises is a true Maratha. 618 01:02:51,588 --> 01:02:52,755 Pick up your sword. 619 01:02:53,296 --> 01:02:55,088 Say Goddess Bhawani , Jai Shivaji. 620 01:02:55,113 --> 01:02:56,363 Conquer. 621 01:02:57,171 --> 01:02:59,255 Strike it ,Tanhya strike it. 622 01:03:00,005 --> 01:03:01,213 Kondhana will be at your feet.. 623 01:03:01,296 --> 01:03:03,088 ..and you will be the commander of Kondhana. 624 01:03:05,836 --> 01:03:09,294 Brother, now we should go to Rajgad. 625 01:03:09,731 --> 01:03:10,689 No Surya. 626 01:03:11,838 --> 01:03:13,130 Send the army back. 627 01:03:13,500 --> 01:03:15,708 You and uncle reach at Umrath along with Raiba. 628 01:03:16,927 --> 01:03:18,510 And gather our soldiers. 629 01:03:20,100 --> 01:03:21,600 And where are you going? 630 01:03:22,421 --> 01:03:24,130 To endure the situation. 631 01:03:27,921 --> 01:03:29,963 What shall I tell Shivba if he asks? 632 01:03:31,380 --> 01:03:34,005 Tell him, Tanhya will show his face.. 633 01:03:34,588 --> 01:03:36,963 ..only after Udaybhan's death.. 634 01:03:37,005 --> 01:03:39,296 ..and our saffron flag is waving over Kondhana. 635 01:03:52,417 --> 01:03:52,448 The Nagin has reached Kondhana 636 01:03:53,614 --> 01:03:56,073 Now ready to sting Swaraj. 637 01:04:01,406 --> 01:04:02,864 Turn the Cannon.. 638 01:04:04,823 --> 01:04:06,781 ..and aim at Rajgad. 639 01:04:18,448 --> 01:04:21,864 But sire, at least wait for Alamgir's orders. 640 01:04:24,864 --> 01:04:27,198 Think about it, sire. 641 01:04:57,864 --> 01:05:01,031 Now Shivaji is under my control. 642 01:05:01,989 --> 01:05:04,406 There is news from Deccan. 643 01:05:06,739 --> 01:05:09,364 Udaybhan and Nagin have reached Kondhana. 644 01:05:10,823 --> 01:05:14,531 Now, no one can stop your dream of conquering all of India. 645 01:05:20,698 --> 01:05:23,239 Kondhana is unbeatable. 646 01:05:24,489 --> 01:05:26,114 Invulnerable.. 647 01:05:28,239 --> 01:05:32,656 Filled with rocky paths and steep deathly slopes. 648 01:05:32,948 --> 01:05:35,198 The bushes are so deep.. 649 01:05:35,448 --> 01:05:38,364 ..that even the wind screams while blowing through it. 650 01:05:38,448 --> 01:05:42,281 The structure is so high, that it mocks the cannonballs. 651 01:05:46,031 --> 01:05:51,406 You cannot conquer Kondhana just by staring at it. 652 01:05:51,573 --> 01:05:54,281 That is why I came looking for you, Baba. 653 01:05:59,823 --> 01:06:01,739 You've guarded the fort for many years. 654 01:06:02,864 --> 01:06:04,864 No matter how strong the fort is.. 655 01:06:07,573 --> 01:06:09,531 ..there is always a secret passage. 656 01:06:10,698 --> 01:06:14,656 There is a secret passage, which comes down to the bottom of the fort. 657 01:06:15,531 --> 01:06:19,323 But it must be covered by the branches now. 658 01:06:21,073 --> 01:06:27,239 No one knows where it leads to, at the foothills. 659 01:06:27,323 --> 01:06:31,073 It has been years, but no one has passed through that passage. 660 01:06:32,656 --> 01:06:33,531 Listen. 661 01:06:35,114 --> 01:06:38,698 There's a banyan tree in the prison's courtyard. 662 01:06:38,781 --> 01:06:42,614 And there's a secret door behind it. 663 01:06:45,698 --> 01:06:48,781 ..But you won't be able to reach there. 664 01:06:52,198 --> 01:06:53,823 I will reach Baba. 665 01:06:54,156 --> 01:06:56,823 Why are you risking your life? 666 01:06:59,239 --> 01:07:01,948 Baba, when Saffron (Maratha flag) runs through my veins.. 667 01:07:03,573 --> 01:07:05,698 ..then who cares about life!!! 668 01:07:06,281 --> 01:07:07,989 You are right.. 669 01:07:10,031 --> 01:07:11,614 I am blind.. 670 01:07:12,989 --> 01:07:15,656 ..but even I want to see freedom. 671 01:07:17,698 --> 01:07:19,948 Have some bread. 672 01:07:24,698 --> 01:07:28,406 What are you thinking? There is a man who can help you. 673 01:07:29,614 --> 01:07:30,573 Who? 674 01:07:31,281 --> 01:07:34,031 The Maratha fort keeper of the Mughals.. 675 01:07:34,448 --> 01:07:36,239 Gheresarnaik!! 676 01:07:41,531 --> 01:07:44,281 Gheresarnaik! Is he your man? 677 01:07:44,573 --> 01:07:45,656 Yes, sire. 678 01:07:46,489 --> 01:07:48,364 He made a mistake last night, sire. 679 01:07:48,989 --> 01:07:50,031 Forgive him. 680 01:07:52,198 --> 01:07:53,239 What happened? 681 01:07:53,573 --> 01:07:55,573 Sire, he forgot to reply last night. 682 01:07:56,864 --> 01:07:59,781 As always, we yelled from above, Stay awake.. 683 01:08:01,239 --> 01:08:03,906 And he had to reply "Stay alert". 684 01:08:05,073 --> 01:08:06,364 But he didn't reply. 685 01:08:06,739 --> 01:08:10,031 My lord, last night I was facing a wild boar at that moment. 686 01:08:11,239 --> 01:08:13,239 If I had made a sound, it would've attacked. 687 01:08:25,406 --> 01:08:27,823 Last night you faced a wild boar, is it? 688 01:08:28,281 --> 01:08:29,406 Yes, my lord. 689 01:08:29,781 --> 01:08:31,781 So now, you are facing a lion. 690 01:08:32,823 --> 01:08:33,698 Say it... 691 01:08:34,239 --> 01:08:35,201 Will you speak? 692 01:08:35,281 --> 01:08:36,489 No.. 693 01:08:36,573 --> 01:08:38,614 Stay alert! 694 01:08:38,698 --> 01:08:41,284 Sire..Sire.. please forgive him. 695 01:08:41,364 --> 01:08:42,823 He'll never repeat this mistake again. 696 01:08:42,906 --> 01:08:46,284 Stay awake... Say alert... Stay awake! 697 01:08:46,364 --> 01:08:47,864 He'll never repeat this mistake again. 698 01:08:48,114 --> 01:08:50,281 Stay awake! 699 01:08:50,364 --> 01:08:51,489 Kashi! 700 01:09:00,531 --> 01:09:02,156 He still didn't say stay alert. 701 01:09:09,156 --> 01:09:11,614 There is no mercy for any mistake in Udaybhan's court. 702 01:09:12,239 --> 01:09:13,906 Only punishments. 703 01:09:17,156 --> 01:09:19,573 Even dogs are better than you Gheresarnaik. 704 01:09:23,448 --> 01:09:25,739 At least they stay loyal to their master. 705 01:09:32,281 --> 01:09:33,448 Satya... 706 01:09:34,448 --> 01:09:39,114 Under any circumstances, no one can know what happened here. 707 01:09:39,864 --> 01:09:41,114 Yes Naik. 708 01:09:43,864 --> 01:09:45,698 Naik, we searched the entire forest. 709 01:09:46,198 --> 01:09:48,073 But, could not trace Kashi. 710 01:09:48,781 --> 01:09:50,989 I guess the wild animals.. 711 01:10:06,656 --> 01:10:07,823 Who's there? 712 01:10:14,448 --> 01:10:18,114 First, try to recognize him. 713 01:10:18,531 --> 01:10:20,531 Kashi is no more. 714 01:10:23,448 --> 01:10:24,614 Oh God! 715 01:10:26,198 --> 01:10:29,448 How could he be so stupid to go near the broken wall? 716 01:10:31,989 --> 01:10:33,448 He slipped. 717 01:10:33,698 --> 01:10:36,239 The burden of lie is too heavy. 718 01:10:37,739 --> 01:10:39,243 Why don't you tell us the truth? 719 01:10:39,323 --> 01:10:40,489 What truth? 720 01:10:41,489 --> 01:10:47,031 Last night, while guarding the fort, Kashi forgot to say 'stay alert' once. 721 01:10:47,531 --> 01:10:48,864 Who told you that? 722 01:10:48,948 --> 01:10:53,906 A dying man can never lie. 723 01:10:57,948 --> 01:11:00,739 Naik, is it true? 724 01:11:02,989 --> 01:11:04,114 It's true. 725 01:11:04,573 --> 01:11:09,489 But what option do we have other than staying quiet in front of Udaybhan? 726 01:11:09,739 --> 01:11:11,489 The same thing that you've been doing till now... 727 01:11:13,198 --> 01:11:14,323 Betrayal! 728 01:11:16,031 --> 01:11:18,239 Stop betraying your own motherland. 729 01:11:19,573 --> 01:11:20,823 Now betray your enemy. 730 01:11:20,906 --> 01:11:22,031 Why should we? 731 01:11:22,823 --> 01:11:23,614 For whom? 732 01:11:23,739 --> 01:11:25,073 For Swaraj (Self-rule). 733 01:11:25,323 --> 01:11:26,823 For future generations. 734 01:11:26,906 --> 01:11:28,364 For Shivaji Raje. 735 01:11:30,281 --> 01:11:34,739 Who handed over 23 forts in a treaty.. 736 01:11:34,823 --> 01:11:38,281 ..without thinking what would happen to us. 737 01:11:38,364 --> 01:11:39,739 Shivba had no choice. 738 01:11:40,448 --> 01:11:42,823 This mission is to reconquer those forts again. 739 01:11:43,031 --> 01:11:45,864 And the first one is this fort.. Kondhana. 740 01:11:45,948 --> 01:11:48,823 Are you crazy? You want to conquer Kondhana? 741 01:11:49,323 --> 01:11:52,114 He has come here with our death warrants. 742 01:11:52,239 --> 01:11:53,989 Where are you living anyway? 743 01:11:54,573 --> 01:11:56,198 You have no dignity. 744 01:11:57,073 --> 01:12:00,156 Even during the daylight, your mothers and sisters are not safe. 745 01:12:00,698 --> 01:12:03,531 Your animals are dragged away in your presence. 746 01:12:04,114 --> 01:12:06,573 Brahmins can't pray, farmers can't cultivate.. 747 01:12:06,656 --> 01:12:09,448 In fact, you can't even chant Shri Ram's name during funeral rites. 748 01:12:09,531 --> 01:12:10,989 And you call this a life. 749 01:12:12,656 --> 01:12:14,364 How many more times are you going to die? 750 01:12:18,823 --> 01:12:21,323 There Alamgir breaks the temple of Kashi Vishwanath.. 751 01:12:22,406 --> 01:12:25,698 ..and here Udaybhan kills Kashi. 752 01:12:26,698 --> 01:12:28,614 And we guard them. 753 01:12:29,031 --> 01:12:30,198 Every night. 754 01:12:30,989 --> 01:12:32,489 Stay Alert.. 755 01:12:32,989 --> 01:12:34,114 Stay awake.. 756 01:12:34,406 --> 01:12:36,281 Wake up Gheresarnaik! 757 01:12:46,364 --> 01:12:48,198 You're lucky, Kashi. 758 01:12:48,698 --> 01:12:50,073 And I was the fool.. 759 01:12:50,948 --> 01:12:53,739 ..who came here to breathe life into a bunch of dead people. 760 01:12:55,489 --> 01:12:56,698 Good-bye. 761 01:12:57,614 --> 01:12:59,031 Beware! 762 01:12:59,406 --> 01:13:00,573 Who are you? 763 01:13:03,323 --> 01:13:04,698 From Umrath.. 764 01:13:05,614 --> 01:13:06,406 Name.. 765 01:13:07,489 --> 01:13:09,573 Subhedar Tanhaji Malusare. 766 01:13:11,573 --> 01:13:12,906 Subhedar! (Commander) 767 01:13:18,364 --> 01:13:20,239 Forgive us, Subhedar! 768 01:13:22,198 --> 01:13:25,239 From now on, we will do whatever you say. 769 01:13:25,619 --> 01:13:29,660 I want to see enemy before defeating him. 770 01:13:29,989 --> 01:13:31,489 Consider it done. 771 01:13:32,810 --> 01:13:36,560 Day after tomorrow, there is a religious fair of Kondaneshwar Mahadev on the fort.. 772 01:13:57,573 --> 01:13:58,656 "Shankara." 773 01:14:06,281 --> 01:14:07,406 "Shankara." 774 01:14:24,948 --> 01:14:27,073 "Grab me if you identify." 775 01:14:27,156 --> 01:14:29,573 "Grab me if you identify." 776 01:14:33,614 --> 01:14:37,948 "Light the fire of blood in my crafty-clever mind." 777 01:14:38,031 --> 01:14:42,281 "Light the fire of blood in my crafty-clever mind." 778 01:14:59,864 --> 01:15:01,948 "My moustache has a spark." 779 01:15:02,031 --> 01:15:04,156 "My stance is carefree." 780 01:15:04,239 --> 01:15:06,281 "My dance is like a sword." 781 01:15:06,364 --> 01:15:08,489 "And ember in my words." 782 01:15:08,573 --> 01:15:12,864 "Brave warrior. Brave warrior... " 783 01:15:12,948 --> 01:15:17,281 "Brave warrior. Brave warrior... " 784 01:15:17,573 --> 01:15:21,573 "Brave warrior. Brave warrior... " 785 01:15:21,656 --> 01:15:25,948 "I am a lion dressed in fox's skin." 786 01:15:26,031 --> 01:15:30,323 "Who play gimmicks for the benefit of people." 787 01:15:32,573 --> 01:15:34,698 "Grab me if you identify." 788 01:15:34,781 --> 01:15:36,864 "Grab me if you identify." 789 01:15:39,114 --> 01:15:43,364 "Brave warrior. Brave warrior... " 790 01:15:43,448 --> 01:15:48,073 "Brave warrior. Brave warrior... " 791 01:15:51,823 --> 01:15:54,573 "First conquest of Kondhana.. 792 01:15:56,323 --> 01:15:59,698 "Mavala of your Kondhana.." 793 01:16:00,489 --> 01:16:04,156 "First conquest of Kondhana.. 794 01:16:05,031 --> 01:16:08,281 "Mavala of your Kondhana.." 795 01:16:09,948 --> 01:16:11,781 "Open the gates of your heart." 796 01:16:11,864 --> 01:16:13,989 "Your master has arrived." 797 01:16:14,281 --> 01:16:16,114 "I bring war as I walk." 798 01:16:16,198 --> 01:16:18,614 "With a lot of trickeries." 799 01:16:18,698 --> 01:16:20,448 "Fences are elevated." 800 01:16:20,531 --> 01:16:22,656 "I came here to jump over them." 801 01:16:22,739 --> 01:16:24,906 "Grab me if you identify." 802 01:16:24,989 --> 01:16:27,364 "Grab me if you identify." 803 01:16:35,823 --> 01:16:40,198 "Light the fire of blood in my crafty-clever mind." 804 01:16:40,281 --> 01:16:44,406 "Light the fire of blood in my crafty-clever mind." 805 01:16:44,614 --> 01:16:48,906 "Brave warrior. Brave warrior... " 806 01:16:48,989 --> 01:16:53,243 "Brave warrior. Brave warrior... " 807 01:16:53,323 --> 01:16:57,531 "The flame that glows is of my Bhawani (Mother Goddess)." 808 01:16:57,614 --> 01:17:01,656 "The flame that glows is of my Bhawani (Mother Goddess)." 809 01:17:01,739 --> 01:17:06,284 "The flame that glows is of my Bhawani (Mother Goddess)." 810 01:17:06,364 --> 01:17:12,823 "The flame that glows is of my Bhawani (Mother Goddess)." 811 01:17:22,656 --> 01:17:23,781 Why did you kill him? 812 01:17:23,864 --> 01:17:27,198 In any corner of the world, the traitor has only one punishment. 813 01:17:30,323 --> 01:17:31,406 Who are you? 814 01:17:35,864 --> 01:17:37,198 Tanhaji. 815 01:17:45,448 --> 01:17:46,531 Khaiber Khan! 816 01:17:46,614 --> 01:17:47,448 Yes sire. 817 01:17:47,531 --> 01:17:50,031 Will you bear the trouble of arresting him? 818 01:18:15,614 --> 01:18:19,243 There's a banyan tree in the prison's courtyard. 819 01:18:19,323 --> 01:18:22,364 And there's a secret passage behind it. 820 01:18:26,989 --> 01:18:29,114 You must be regretting now. 821 01:18:33,281 --> 01:18:35,948 If you had known about me before coming.. 822 01:18:36,031 --> 01:18:37,948 ..then you would've never dared to come here. 823 01:18:39,948 --> 01:18:41,073 You would be scared. 824 01:18:41,531 --> 01:18:46,739 If someone stands in front of you and says that he's not afraid of you.. 825 01:18:47,489 --> 01:18:50,281 Then understand, he is either mad.. 826 01:18:51,698 --> 01:18:53,323 ..or a Maratha. 827 01:18:57,281 --> 01:18:59,031 Are you mad? 828 01:18:59,989 --> 01:19:01,573 Every Maratha is mad.. 829 01:19:02,323 --> 01:19:03,573 For Swaraj (Self-rule).. 830 01:19:03,823 --> 01:19:04,989 For Shivaji Raje.. 831 01:19:05,406 --> 01:19:06,573 For Saffron (Maratha flag).. 832 01:19:10,448 --> 01:19:13,031 I will eliminate the existence of the saffron (Maratha flag).. 833 01:19:15,114 --> 01:19:16,948 ..from the face of this earth. 834 01:19:17,406 --> 01:19:19,531 Who are you to eliminate the Saffron.. 835 01:19:20,281 --> 01:19:22,614 ..that befalls upon us from the skies. 836 01:19:23,364 --> 01:19:24,739 Twice a day. 837 01:19:25,323 --> 01:19:27,281 Before the sun rises.. 838 01:19:28,448 --> 01:19:30,489 ..and after the sun sets. 839 01:19:33,531 --> 01:19:35,823 You're emotionally connected to your soil.. 840 01:19:37,239 --> 01:19:39,031 ..whereas my wisdom has no emotions. 841 01:19:40,989 --> 01:19:42,614 You can sacrifice your life.. 842 01:19:43,948 --> 01:19:46,114 .. and I can take lives. 843 01:19:46,948 --> 01:19:48,239 Right now. 844 01:19:50,823 --> 01:19:52,864 I can bury you into this soil. 845 01:19:52,948 --> 01:19:56,823 I'll be fortunate to sacrifice my life for my motherland. 846 01:19:58,989 --> 01:20:00,864 You should think about yourself. 847 01:20:01,031 --> 01:20:03,489 If this soil refuses to accept you.. 848 01:20:04,406 --> 01:20:06,364 ..then what will happen to your corpse? (dead body) 849 01:20:20,573 --> 01:20:21,531 Wait Udaybhan! 850 01:20:23,489 --> 01:20:26,823 He's the bait for the rat that you want to finish. 851 01:20:27,573 --> 01:20:30,906 If Tanhaji is here, then Shivaji will surely come here. 852 01:20:31,406 --> 01:20:33,948 My sword's out of its scabbard, Jagat Singh. 853 01:20:34,823 --> 01:20:36,906 It won't return without tasting blood. 854 01:20:37,948 --> 01:20:42,864 What you will do tomorrow, do it now. 855 01:20:49,489 --> 01:20:51,906 If you remain engrossed in thinking.. 856 01:20:52,614 --> 01:20:54,698 ..when will you kill the enemy? 857 01:21:06,531 --> 01:21:08,031 You were right. 858 01:21:08,864 --> 01:21:11,073 Every traitor has only one punishment. 859 01:21:12,156 --> 01:21:13,114 Death. 860 01:21:15,323 --> 01:21:17,323 Now both of us will wait.. 861 01:21:20,281 --> 01:21:21,323 You, for death. 862 01:21:27,364 --> 01:21:28,698 Me, for Shivaji. 863 01:22:05,474 --> 01:22:06,099 Eat it. 864 01:22:06,474 --> 01:22:08,307 It will give you strength to bear the pain. 865 01:22:36,349 --> 01:22:38,557 I need your help. 866 01:22:40,349 --> 01:22:42,015 For the sake of my sister. 867 01:22:43,140 --> 01:22:44,307 For the sake of Kamal. 868 01:22:48,099 --> 01:22:50,390 We lived in a small village in the desert. 869 01:22:51,140 --> 01:22:52,807 Called Retipur. 870 01:22:55,057 --> 01:22:57,182 Udaybhan was the son of our minister. 871 01:22:58,682 --> 01:23:01,890 All the children from the royal family used to play together. 872 01:23:03,057 --> 01:23:07,015 One day, the prince of Tidwana sent a marriage proposal to Kamal. 873 01:23:07,640 --> 01:23:09,099 Udaybhan grew restless. 874 01:23:09,307 --> 01:23:10,849 I love you a lot. 875 01:23:13,224 --> 01:23:14,765 Are you joking? 876 01:23:15,724 --> 01:23:17,724 My love is not a joke. 877 01:23:22,307 --> 01:23:23,974 We cannot be together. 878 01:23:25,765 --> 01:23:26,765 But why? 879 01:23:30,224 --> 01:23:32,849 Marriage is the union of two equal people, Udaybhan. 880 01:23:33,307 --> 01:23:34,890 So what's lacking in me? 881 01:23:37,224 --> 01:23:40,724 I don't deserve you just because you're a princess.. 882 01:23:40,807 --> 01:23:42,015 ..and I am just a... 883 01:23:42,474 --> 01:23:44,765 I wish that were the only case. 884 01:23:45,182 --> 01:23:46,224 Then? 885 01:23:47,099 --> 01:23:48,515 It's about lineage. 886 01:23:50,307 --> 01:23:52,265 You might be the son of a minister. 887 01:23:52,807 --> 01:23:55,140 ..but your mother... 888 01:24:06,370 --> 01:24:08,579 After that he left Rajputana, 889 01:24:08,842 --> 01:24:11,634 No one knew where he went. 890 01:24:11,928 --> 01:24:14,678 Kamal got married to the prince of Dhuliket. 891 01:24:15,512 --> 01:24:18,137 One day, Udaybhan was seen with the Mughals. 892 01:24:18,928 --> 01:24:20,512 They attacked Dhuliket. 893 01:24:21,387 --> 01:24:23,970 The Mughals assassinated Kamal's husband. 894 01:24:24,553 --> 01:24:27,845 And Udaybhan abducted my widowed sister. 895 01:24:29,012 --> 01:24:31,637 And you joined him to protect your sister. 896 01:24:36,178 --> 01:24:38,220 Tanhaji Malusare gives you his word.. 897 01:24:39,470 --> 01:24:41,470 Our goals may be different.. 898 01:24:42,012 --> 01:24:43,512 ..but we have a common enemy. 899 01:24:44,970 --> 01:24:48,595 From today onwards, this Rajput shall never raise his sword on a Maratha again. 900 01:24:52,345 --> 01:24:53,928 On the night of Ashtami (the eighth day of the lunar fortnight) 901 01:24:54,678 --> 01:24:56,845 You will have to keep Udaybhan occupied. 902 01:24:58,137 --> 01:24:59,970 - Jai Bhavani! - Jai Bhavani! 903 01:25:01,034 --> 01:25:03,970 The prisoner's cuffs have come loose. Hurry up and tighten them again. 904 01:25:27,803 --> 01:25:29,470 - Search him. - Yes sire. 905 01:26:22,970 --> 01:26:24,012 Where did he go? 906 01:26:24,095 --> 01:26:26,012 We searched every nook and corner of the fort.. 907 01:26:26,095 --> 01:26:27,262 ..but, we couldn't find him. 908 01:26:35,512 --> 01:26:37,262 It hurts, doesn't it? 909 01:26:39,762 --> 01:26:42,678 It does, when one gets slapped. 910 01:26:43,887 --> 01:26:45,512 Look at this, Look! 911 01:26:46,762 --> 01:26:48,387 The mark of Tanhaji's claw. 912 01:26:53,178 --> 01:26:54,387 It hurts. 913 01:26:58,928 --> 01:27:01,345 Send our soldiers in every direction. 914 01:27:02,428 --> 01:27:04,512 Any village that helps him.. 915 01:27:05,595 --> 01:27:06,553 Burn it. 916 01:27:07,845 --> 01:27:09,220 I.. 917 01:27:09,512 --> 01:27:10,512 want.. 918 01:27:11,637 --> 01:27:12,928 Tanhaji. 919 01:27:29,428 --> 01:27:30,970 We apologise, Malpatil ji. 920 01:27:31,637 --> 01:27:33,303 Everything happened suddenly. 921 01:27:33,553 --> 01:27:35,678 Tanhaji gave his word to Shivaji Raje. 922 01:27:36,053 --> 01:27:38,470 And the promise given to me has no worth? 923 01:27:39,637 --> 01:27:41,637 To change the auspicious day of marriage means.. 924 01:27:42,553 --> 01:27:45,178 What reputation will I have in the village Subhedarni bai? 925 01:27:47,095 --> 01:27:49,095 We're a family now, Malpatil. 926 01:27:49,345 --> 01:27:51,012 Your reputation is our reputation. 927 01:27:51,762 --> 01:27:53,678 And as you can see, the preparations for Raiba's wedding.. 928 01:27:53,762 --> 01:27:55,387 ..is in full swing in our village too. 929 01:27:56,637 --> 01:27:58,637 But we wish the wedding to take place.. 930 01:27:58,720 --> 01:28:00,762 ..on the date that was decided. 931 01:28:01,220 --> 01:28:02,387 What difference does it make? 932 01:28:02,470 --> 01:28:03,512 After a couple of days.. 933 01:28:03,595 --> 01:28:06,595 We want this wedding to take place on Ashtami (the eighth day of the lunar fortnight) only! 934 01:28:07,928 --> 01:28:09,595 That is not possible Sahukar ji. 935 01:28:10,095 --> 01:28:13,012 Brother took an oath in front of Shivaji Raje. 936 01:28:13,637 --> 01:28:15,345 First, victory over Kondhana.. 937 01:28:16,095 --> 01:28:17,345 ..and then Raiba's wedding. 938 01:28:18,137 --> 01:28:19,178 Shivaji Raje! 939 01:28:19,720 --> 01:28:22,178 I would've honoured his oath if it was taken in the witness of God. 940 01:28:22,512 --> 01:28:24,220 Shivaji Raje is just a human being. 941 01:28:24,303 --> 01:28:26,053 But he's no less than God. 942 01:28:26,887 --> 01:28:30,720 Don't forget Sahukar, He's the pride of us Marathas. 943 01:28:31,637 --> 01:28:33,637 When Shivaji Raje wields his sword.. 944 01:28:34,012 --> 01:28:38,262 ..it safeguards and supports the honour of women and homes of everyone. 945 01:28:39,637 --> 01:28:42,095 He make all of us proud. 946 01:28:42,178 --> 01:28:46,887 But nobody knows when that pride will be besmirched in the name of Swaraj. 947 01:28:48,262 --> 01:28:51,345 It's better to die like warrior, than to live like a coward. 948 01:28:51,428 --> 01:28:53,178 If the mission is unsuccessful.. 949 01:28:54,887 --> 01:28:57,678 ..God forbid.. if something happens to the Subhedar? 950 01:29:05,387 --> 01:29:06,512 I promise you.. 951 01:29:08,053 --> 01:29:09,928 Whatever the outcome of the mission.. 952 01:29:10,720 --> 01:29:14,803 ..the very next day, your daughter will become our daughter-in-law. 953 01:29:15,595 --> 01:29:16,845 Well said my daughter-in-law! 954 01:29:17,470 --> 01:29:18,970 You may leave now. 955 01:29:19,470 --> 01:29:23,303 He's coming. Subhedar's coming. 956 01:29:24,053 --> 01:29:26,553 Subhedar's coming. 957 01:29:38,762 --> 01:29:41,595 So Surya, are the preparations done? 958 01:29:41,678 --> 01:29:42,512 Yes. Brother. 959 01:29:42,595 --> 01:29:44,553 Your wish is my command. 960 01:29:45,012 --> 01:29:46,595 What's the news about the enemy? 961 01:29:50,803 --> 01:29:54,678 One fort..two doors..five hundred fighters..two thousand Mughals. 962 01:29:55,512 --> 01:29:58,637 One Nagin (serpent)..one snake charmer,Udaybhan. 963 01:30:15,720 --> 01:30:17,178 You're applying turmeric.. 964 01:30:19,887 --> 01:30:22,470 ..but your tears are adding salt to my wounds. 965 01:30:27,720 --> 01:30:29,470 I convinced Malpatil.. 966 01:30:31,345 --> 01:30:32,887 ..but how do I convince myself? 967 01:30:41,012 --> 01:30:42,303 Tell me one thing.. 968 01:30:43,387 --> 01:30:45,428 ..on one side is the debt I owe to my motherland.. 969 01:30:45,928 --> 01:30:48,012 ..and on the other is my duty towards family. 970 01:30:48,803 --> 01:30:50,303 What's more important? 971 01:30:52,845 --> 01:30:55,053 I can ask questions too. 972 01:30:56,553 --> 01:30:58,595 On one side is a mother's love.. 973 01:30:59,387 --> 01:31:01,178 ..and on the other is her husband's oath. 974 01:31:02,428 --> 01:31:04,220 Now what's more important? 975 01:31:05,928 --> 01:31:07,887 In response, I can only say.. 976 01:31:08,887 --> 01:31:10,803 On one side are a human's desires.. 977 01:31:11,803 --> 01:31:13,803 ..and the other side are their deeds (duty). 978 01:31:14,637 --> 01:31:16,178 What's more important? 979 01:31:19,012 --> 01:31:22,262 You have a way with words, just like you do with a sword. 980 01:31:23,095 --> 01:31:24,512 It's impossible to win against you. 981 01:31:27,220 --> 01:31:29,512 Imagine if I win Kondhana.. 982 01:31:30,178 --> 01:31:31,803 ..then what gift will you give me? 983 01:31:33,928 --> 01:31:35,178 Why imagine? 984 01:31:36,553 --> 01:31:37,803 I know you will win. 985 01:31:39,595 --> 01:31:41,345 And the gift will be whatever you want. 986 01:31:45,303 --> 01:31:46,262 Then promise me. 987 01:31:47,720 --> 01:31:50,095 You will welcome me dressed as a bride. 988 01:32:16,178 --> 01:32:17,137 Brother? 989 01:32:17,928 --> 01:32:18,970 Don't be afraid, Kamal. 990 01:32:20,012 --> 01:32:22,345 Udaybhan is inspecting the fort's security. 991 01:32:24,845 --> 01:32:26,637 I want to tell you something important. 992 01:32:30,345 --> 01:32:31,887 On the night of Ashtami (the eighth day of the lunar fortnight).. 993 01:32:31,970 --> 01:32:34,637 ..Tanhaji Malusare will attack Kondhana. 994 01:32:35,387 --> 01:32:39,012 Along with Kondhana, we will also be set free. 995 01:32:40,845 --> 01:32:43,762 Kamal, I think we should help him. 996 01:32:46,428 --> 01:32:47,512 How, brother? 997 01:32:51,762 --> 01:32:54,053 You should accept Udaybhan's marriage proposal. 998 01:32:55,095 --> 01:32:56,887 He will be lost in his happiness. 999 01:32:57,470 --> 01:32:59,512 And it will make Tanhaji's work easier. 1000 01:33:05,137 --> 01:33:07,095 You trust Tanhaji so much? 1001 01:33:09,928 --> 01:33:12,637 I have seen history in Tanhaji's eyes. 1002 01:33:14,678 --> 01:33:16,512 And soon he will turn it. 1003 01:33:26,970 --> 01:33:28,512 Forgive them. 1004 01:33:29,512 --> 01:33:31,970 Our soldiers were guarding with their eyes wide open. 1005 01:33:32,553 --> 01:33:37,262 Right right, maybe that's how Tanhaji Malasure escaped. 1006 01:33:38,678 --> 01:33:41,178 Very safely. 1007 01:33:43,012 --> 01:33:44,928 Where did he go after escaping the fort? 1008 01:33:45,012 --> 01:33:46,470 No one knows. 1009 01:33:47,678 --> 01:33:48,803 Went looking for him. 1010 01:33:49,512 --> 01:33:50,803 You couldn't find him anywhere. 1011 01:33:54,637 --> 01:33:57,470 Because of this, I granted life to these slackers. 1012 01:33:58,428 --> 01:33:59,553 Sire! Sire! 1013 01:33:59,928 --> 01:34:02,428 Please reconsider. Spare their lives. 1014 01:34:08,803 --> 01:34:10,470 What kind of a joke is this, Jagat? 1015 01:34:10,803 --> 01:34:11,928 Not a joke.. 1016 01:34:12,137 --> 01:34:13,512 A message of hope. 1017 01:34:13,637 --> 01:34:15,178 The outcome of your desires. 1018 01:34:15,345 --> 01:34:18,595 Dreams, wishes, aspirations.. 1019 01:34:21,178 --> 01:34:23,137 An auspicious gesture of your wedding. 1020 01:34:36,345 --> 01:34:37,470 What does it mean? 1021 01:34:37,845 --> 01:34:39,262 Kamal said yes. 1022 01:34:40,262 --> 01:34:42,428 She will be yours on next Ashtami (the eighth day of the lunar fortnight). 1023 01:34:44,262 --> 01:34:45,762 Glory to Eklingji! 1024 01:34:45,845 --> 01:34:46,887 Sire! 1025 01:35:06,262 --> 01:35:08,220 What gift will you give me on my wedding? 1026 01:35:08,595 --> 01:35:09,678 Whatever you want. 1027 01:35:13,262 --> 01:35:15,220 Tanhaji Malusare! 1028 01:36:19,137 --> 01:36:21,720 - Magic..Magic. - Giddya! 1029 01:36:21,803 --> 01:36:23,470 - Giddya! - Magic..Magic. 1030 01:36:23,512 --> 01:36:25,762 Giddya! Have it. 1031 01:36:28,887 --> 01:36:31,012 Now you go and do so such a trick.. 1032 01:36:31,095 --> 01:36:34,803 ..show such bravery that the enemies squirm. 1033 01:36:36,012 --> 01:36:36,803 Mom. 1034 01:36:37,887 --> 01:36:38,762 What is this? 1035 01:36:39,137 --> 01:36:40,178 For good luck. 1036 01:36:40,262 --> 01:36:42,678 To make the enemies squirm. 1037 01:36:47,178 --> 01:36:50,345 Today, last wish of Giddya's father has come true. 1038 01:36:50,428 --> 01:36:52,095 Giddya has become a soldier. 1039 01:36:54,012 --> 01:36:56,262 May god bless Tanhaji with success. 1040 01:36:57,887 --> 01:37:03,152 Father, everyone is saying that Udaybhan has a huge army. 1041 01:37:03,262 --> 01:37:04,762 How will we defeat him? 1042 01:37:05,553 --> 01:37:06,595 Now you tell me.. 1043 01:37:06,720 --> 01:37:08,803 How many Kauravas were there in the battle of Mahabharata? 1044 01:37:11,053 --> 01:37:13,178 How many were the Pandavas? - Five! 1045 01:37:13,970 --> 01:37:16,303 Who won the battle? - Pandavas. 1046 01:37:16,512 --> 01:37:17,928 Raiba, who will win today? 1047 01:37:18,012 --> 01:37:20,345 Subhedar Tanhaji Malusare. 1048 01:37:20,428 --> 01:37:21,512 No. 1049 01:37:22,928 --> 01:37:24,762 Swaraj will be victorious. 1050 01:37:24,928 --> 01:37:26,303 Truth will be victorious. 1051 01:37:26,678 --> 01:37:28,303 We all will be victorious. 1052 01:37:28,803 --> 01:37:30,387 Har Har Mahadev! 1053 01:37:30,720 --> 01:37:32,387 Har Har Mahadev! 1054 01:37:32,470 --> 01:37:34,095 Har Har Mahadev! 1055 01:37:34,178 --> 01:37:36,178 Har Har Mahadev! 1056 01:37:51,482 --> 01:37:52,524 You are here? 1057 01:38:17,845 --> 01:38:20,262 Does everyone remember their part? 1058 01:38:20,512 --> 01:38:21,845 Yes Subhedar! 1059 01:38:21,928 --> 01:38:25,053 Along with Tatya-Shiru, Gorpade brothers and fifty soldiers.. 1060 01:38:25,678 --> 01:38:27,512 ..I will climb Dronagiri cliff. 1061 01:38:29,928 --> 01:38:33,012 We'll accomplish this task that's impossible for others. 1062 01:38:33,470 --> 01:38:36,595 And I shall wait at Kalyan darwaza (door) with 300 soldiers. 1063 01:38:40,595 --> 01:38:45,762 And I will climb up the secret passageway and open the Kalyan darwaza (door). 1064 01:38:48,637 --> 01:38:50,595 And we'll attack as soon as the door opens. 1065 01:38:50,678 --> 01:38:52,012 The attack will be from both the sides. 1066 01:38:52,087 --> 01:38:53,420 Surya and I will attack from the front.. 1067 01:38:53,512 --> 01:38:54,970 ..and you from the back along with 50 soldiers. 1068 01:38:55,053 --> 01:38:57,137 We will take over the Jhunjhar buruj (bastion). 1069 01:38:58,387 --> 01:38:59,803 And then Sadar (Court). 1070 01:39:00,262 --> 01:39:01,470 Sign of capture. 1071 01:39:02,137 --> 01:39:05,303 Cuckoo sound..Koo..Hoo. 1072 01:39:05,387 --> 01:39:06,553 Sign of danger. 1073 01:39:07,595 --> 01:39:09,303 Giddya's voice.. 1074 01:39:09,470 --> 01:39:10,637 Not mine.. 1075 01:39:11,137 --> 01:39:12,595 The owl's sound. 1076 01:39:20,095 --> 01:39:22,803 The way every particle of soil has a mountain.. 1077 01:39:23,428 --> 01:39:26,803 ..every seed has a forest, and every sword an army.. 1078 01:39:27,428 --> 01:39:30,512 ..likewise, inside each Maratha is a million Maratha. 1079 01:39:35,887 --> 01:39:37,762 This is our final conversation. 1080 01:39:39,262 --> 01:39:42,553 We shall meet again on Kondhana. 1081 01:40:44,871 --> 01:40:46,384 Call the Ghorpade brothers. 1082 01:42:39,709 --> 01:42:43,411 Laxman, pull..pull it upward. 1083 01:42:47,894 --> 01:42:49,646 Laxman, stop. 1084 01:42:56,988 --> 01:42:58,848 No! No! 1085 01:43:00,430 --> 01:43:02,650 Glory to Mahadev! 1086 01:43:02,730 --> 01:43:04,425 Laxman, no! 1087 01:45:06,768 --> 01:45:11,860 Magic. Magic. Magic. Magic. 1088 01:45:27,589 --> 01:45:28,908 I would have been injured. 1089 01:45:40,735 --> 01:45:43,274 Brother, no news of Tanhaji yet. 1090 01:45:45,654 --> 01:45:47,238 Have faith in destiny. 1091 01:46:25,797 --> 01:46:28,074 Sire, Marathas have scaled the fort. 1092 01:46:33,536 --> 01:46:35,556 WHAT? HOW? 1093 01:46:51,573 --> 01:46:52,565 Magic. 1094 01:48:22,036 --> 01:48:24,146 Sire, we've lost the Kalyan Darwaza (door). 1095 01:48:24,226 --> 01:48:25,703 Now Maha Darwaza (Main door) is the last hope. 1096 01:52:30,995 --> 01:52:33,466 Magic. Magic. 1097 01:53:46,829 --> 01:53:48,057 Turn the cannon, 1098 01:53:49,034 --> 01:53:50,850 Aim at Rajgad. 1099 01:53:51,038 --> 01:53:52,058 Yes sire. 1100 01:54:03,158 --> 01:54:04,836 Charge ahead! 1101 01:57:49,657 --> 01:57:52,183 One battle is going on at Kondhana.. 1102 01:57:53,777 --> 01:57:55,798 ..another one in my heart. 1103 01:57:58,190 --> 01:58:01,157 I want to take soldiers and leave for Kondhana right now. 1104 01:58:02,826 --> 01:58:05,360 Subhedar Tanhaji made you take a vow, Raje. 1105 01:58:06,718 --> 01:58:10,904 You shall not leave Rajgad until he sends a message. 1106 01:58:11,786 --> 01:58:13,853 My tears are not stopping.. 1107 01:58:15,600 --> 01:58:18,022 ..that means, he must be bleeding. 1108 01:58:20,505 --> 01:58:21,909 Make the preparations, Pant. 1109 01:58:22,539 --> 01:58:24,753 We're breaking the vow we made to Tanhya. 1110 02:00:45,992 --> 02:00:48,909 People leave behind many possessions. 1111 02:00:49,367 --> 02:00:52,034 I am leaving you behind with a debt. 1112 02:00:52,660 --> 02:00:54,534 'Freedom of our motherland.' 1113 02:03:10,752 --> 02:03:11,585 Aau Saheb. 1114 02:03:26,569 --> 02:03:28,117 Final salutation Raje. 1115 02:03:59,825 --> 02:04:01,520 The fort is conquered.. 1116 02:04:04,215 --> 02:04:05,965 ..but I lost my lion. 1117 02:04:15,113 --> 02:04:19,284 That day, the benefactor of millions wept intensely. 1118 02:04:19,995 --> 02:04:24,117 Tanhya was draped in the Saffron (Maratha flag) after conquering Kondhana. 1119 02:04:24,390 --> 02:04:30,075 Aurangzeb's dream of capturing the whole of India remained a dream. 1120 02:04:34,223 --> 02:04:38,973 Shivaji Raje himself arrived at Umrath and performed the rites of Raiba's wedding. 1121 02:05:04,973 --> 02:05:09,806 And in a closed room, Savitri kept her promise. 1122 02:05:16,700 --> 02:05:18,284 I know you will win. 1123 02:05:18,659 --> 02:05:20,534 And the gift will be whatever you want. 1124 02:05:21,299 --> 02:05:22,924 Then promise me. 1125 02:05:23,659 --> 02:05:26,242 You will welcome me dressed as a bride. 1126 02:05:27,305 --> 02:05:33,207 Learn the unknown words of this movie ---> Skeebdo.com 82261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.