Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:44,000
Traduction MasK@gaZ
pour www.subsynchro.com
2
00:02:50,600 --> 00:02:53,600
Votre attention, s'il vous pla�t.
3
00:02:53,700 --> 00:02:57,900
Hum, je d�teste vous arracher �
votre agneau et � votre cabernet
4
00:02:57,900 --> 00:03:00,000
mais je veux juste faire une annonce rapide
5
00:03:00,000 --> 00:03:02,200
� propos de mon fils, Richie.
6
00:03:02,200 --> 00:03:05,800
Ce soir, nous faisons de lui le
plus jeune directeur g�n�ral
7
00:03:05,900 --> 00:03:08,200
dans l'histoire de notre
petite entreprise.
8
00:03:08,300 --> 00:03:10,600
Bien jou�, mon petit. Tu l'as m�rit�.
9
00:03:10,600 --> 00:03:13,600
Bien jou�. Allez. L�ve-toi, Richie.
10
00:03:13,600 --> 00:03:15,500
Allez. Monte l�-haut.
11
00:03:15,500 --> 00:03:18,800
Vous savez, je... Je n'aurais
rien pu faire de tout cela
12
00:03:18,800 --> 00:03:22,700
sans ma magnifique �pouse, Hunter.
13
00:03:22,700 --> 00:03:25,800
Elle est, et a �t�,
14
00:03:25,800 --> 00:03:28,200
si g�n�reuse, d�sint�ress�e..
15
00:03:29,300 --> 00:03:31,600
Eh bien, elle est la lumi�re de ma vie.
16
00:03:31,600 --> 00:03:33,200
Aw !
17
00:03:34,900 --> 00:03:37,300
Oh, euh, mes parents nous
ont achet� une maison
18
00:03:37,300 --> 00:03:39,900
alors merci beaucoup pour cette maison.
19
00:04:23,700 --> 00:04:26,900
Vous �tes rayonnant, vous �tes
b�ni, vous �tes inspirant.
20
00:04:26,900 --> 00:04:28,600
Continuez � briller avec le nouvel Oradine
21
00:04:28,600 --> 00:04:30,500
Dentifrice blanchissant
et bandes pour les dents.
22
00:04:30,500 --> 00:04:32,900
Notre technologie de protection
de l'�mail vous permet
23
00:04:32,900 --> 00:04:35,500
de manger tout ce que vous
voulez et de garder le sourire.
24
00:04:35,500 --> 00:04:37,000
Oradine.
25
00:05:26,600 --> 00:05:28,800
Ouah ! Regarde-toi !
26
00:05:29,900 --> 00:05:31,400
Je t'ai manqu� ?
27
00:05:40,700 --> 00:05:41,900
Mm.
28
00:05:43,300 --> 00:05:44,900
C'est formidable.
29
00:05:50,600 --> 00:05:54,500
Je pense qu'il y a de la place pour
un parterre de fleurs derri�re..
30
00:05:54,600 --> 00:05:57,000
...pr�s de la piscine.
31
00:05:57,000 --> 00:05:59,800
J'aimerais en planter si
�a ne te d�range pas.
32
00:05:59,800 --> 00:06:02,900
Ah oui ?
Quel genre de fleurs ?
33
00:06:02,900 --> 00:06:06,700
Lys tigres, tulipes, Gloires du matin.
34
00:06:06,800 --> 00:06:08,400
D�sol�, b�b�. Une seconde.
35
00:06:08,500 --> 00:06:11,200
Je dois juste r�pondre
� cette question.
36
00:06:11,200 --> 00:06:12,200
Ok. Bien s�r.
37
00:06:18,100 --> 00:06:20,600
C'est un super nom pour
une fleur, n'est-ce pas ?
38
00:06:21,900 --> 00:06:23,900
Gloires du matin.
39
00:06:26,100 --> 00:06:28,600
Comme la gloire d'une matin�e g�niale.
40
00:06:30,800 --> 00:06:33,500
J'aime de plus en plus
les matins ces jours-ci.
41
00:06:33,500 --> 00:06:35,500
Cette maison a une bonne luminosit�.
42
00:06:41,900 --> 00:06:44,000
Je me sens si chanceuse.
43
00:06:45,600 --> 00:06:47,900
Hm ?
44
00:06:48,000 --> 00:06:50,200
Je me sens si chanceuse.
45
00:06:54,700 --> 00:06:56,100
Hm.
46
00:07:41,100 --> 00:07:43,300
Maman, nous sommes enceintes.
47
00:07:45,200 --> 00:07:46,200
Oui.
48
00:07:47,300 --> 00:07:48,400
Oui.
49
00:07:50,800 --> 00:07:52,300
Je sais.
50
00:07:54,700 --> 00:07:55,900
Je le ferai.
51
00:07:57,300 --> 00:07:59,500
Ah... Wow !
52
00:07:59,500 --> 00:08:01,800
Ouah ! Ouah !
53
00:08:01,900 --> 00:08:03,200
Ouah !
54
00:08:04,300 --> 00:08:05,400
Juste...
55
00:08:11,000 --> 00:08:13,900
- Whoo ! - Nous y sommes.
56
00:08:13,900 --> 00:08:16,000
Ch�rie, quelle journ�e !
57
00:08:16,000 --> 00:08:17,700
Oui, oui, c'est amusant.
58
00:08:17,700 --> 00:08:18,900
Bonne nouvelle !
59
00:08:18,900 --> 00:08:20,700
- Salut, mon ch�ri. - Salut.
60
00:08:20,800 --> 00:08:22,100
Regarde �a.
61
00:08:22,200 --> 00:08:24,800
Le futur PDG de notre entreprise, ici m�me.
62
00:08:24,900 --> 00:08:26,200
Ici m�me.
63
00:08:26,200 --> 00:08:30,400
J'ai travaill� pendant
30 heures avec Richie.
64
00:08:30,500 --> 00:08:33,200
Il ne voulait pas sortir.
Il l'a fait faire l�-dedans.
65
00:08:33,200 --> 00:08:36,600
Trente heures. Et puis, il est n� bleu.
66
00:08:36,600 --> 00:08:38,100
- Bleu ?
- Bleu ardoise.
67
00:08:38,100 --> 00:08:39,400
Nous pensions tous qu'il �tait mort
68
00:08:39,400 --> 00:08:42,600
mais il s'est mis � respirer et � crier.
69
00:08:42,700 --> 00:08:44,300
Et en su�ant la queue du chat.
70
00:08:44,300 --> 00:08:46,600
- Quoi ?
- Oui. Oui.
71
00:08:46,600 --> 00:08:50,400
Euh, apparemment, je pr�f�rerais
la queue du chat � ma t�tine.
72
00:08:50,400 --> 00:08:52,600
La queue du chat �tait toujours mouill�e.
73
00:08:52,600 --> 00:08:55,000
Vous savez, Hunter �tait
aussi une enfant folle.
74
00:08:55,000 --> 00:08:57,400
Parle-leur du, euh...
Qu'est-ce que c'�tait ?
75
00:08:57,400 --> 00:08:59,700
Le... le gars sur le bord
de la route qui, euh..
76
00:08:59,700 --> 00:09:01,000
- Oui, oui, oui. Dis-le.
- Ce n'est pas...
77
00:09:01,100 --> 00:09:03,300
Fais-le. C'est bien. C'est bien.
78
00:09:03,800 --> 00:09:05,600
Allez.
79
00:09:05,700 --> 00:09:06,900
- C'est g�nial.
- Ha-ha-ha !
80
00:09:07,000 --> 00:09:09,200
Ce n'est pas vraiment une histoire.
81
00:09:12,100 --> 00:09:15,000
Il y avait un type du coin
82
00:09:15,000 --> 00:09:18,100
qui �tait un peu fou
83
00:09:18,100 --> 00:09:20,500
et qui se tenait sur le bord de la route
84
00:09:20,500 --> 00:09:22,300
pour aller en ville et
qui faisait des bisous
85
00:09:22,300 --> 00:09:25,000
� toutes les voitures qui passent.
86
00:09:25,000 --> 00:09:26,400
Et au d�but, il m'a fait peur
87
00:09:26,400 --> 00:09:30,500
parce qu'il avait cette barbe
88
00:09:30,500 --> 00:09:34,200
et les cheveux sales et de vilaines dents.
89
00:09:34,200 --> 00:09:37,400
Euh, c'�tait comme une vocation
religieuse ou quelque chose comme �a.
90
00:09:37,500 --> 00:09:38,300
Il a d� souffler...
91
00:09:38,300 --> 00:09:39,300
Oh, au fait, Richie..
92
00:09:39,300 --> 00:09:43,400
Euh, avant que j'oublie, comment
�a s'est pass� avec les Carver ?
93
00:09:43,400 --> 00:09:47,000
Ils ont envoy� les contrats et
ils les ont sign�s par e-mail.
94
00:09:47,000 --> 00:09:49,200
parce que l'un des
partenaires est en Afrique
95
00:09:49,200 --> 00:09:51,000
en safari ou quelque chose comme �a.
96
00:09:51,000 --> 00:09:53,100
� partir de quand ? Je ne le savais pas.
Je n'�tais pas au courant.
97
00:09:53,100 --> 00:09:54,600
Apparemment, il
a pris l'enfant.
98
00:09:54,600 --> 00:09:55,200
Vraiment ?
99
00:09:55,200 --> 00:09:57,200
- Le voil�...
- Je n'�tais pas au courant.
100
00:09:57,200 --> 00:09:59,300
Conclure l'accord.
101
00:10:24,200 --> 00:10:26,000
Tr�s bien. Il faut suivre ces choses-l�.
102
00:10:26,000 --> 00:10:30,100
Oui, je... Je vais... Je lui enverrai
un email �... la premi�re heure lundi.
103
00:10:30,100 --> 00:10:30,700
D'accord. Bien.
104
00:10:30,700 --> 00:10:31,800
Je m'y mets tout de suite.
105
00:10:31,800 --> 00:10:34,000
Il est en safari. Non, vraiment.
106
00:10:34,000 --> 00:10:35,500
Oh, oh, bien, s'il est en safari...
107
00:10:35,500 --> 00:10:36,500
Non, je suis s�rieux.
Je suis s�rieux.
108
00:10:36,600 --> 00:10:36,900
Je sais.
109
00:10:36,900 --> 00:10:37,200
Ok, tr�s bien.
110
00:10:37,300 --> 00:10:38,200
Mais il est, je veux
dire, il est sorti..
111
00:10:38,200 --> 00:10:39,900
Ce n'est pas comme si vous aviez Internet.
112
00:10:39,900 --> 00:10:42,000
...le Sahara quelque part.
113
00:10:42,000 --> 00:10:43,800
C'est bien. Je m'en fiche.
114
00:10:43,800 --> 00:10:45,700
Je pense qu'il n'y a pas
lieu de s'inqui�ter.
115
00:10:50,600 --> 00:10:52,000
D�sol�.
116
00:10:52,100 --> 00:10:56,700
Cette glace est absolument
fantastique. Mm !
117
00:11:27,600 --> 00:11:30,900
- Aah !
- D�sol�, ch�rie.
118
00:11:30,900 --> 00:11:32,400
Je me suis permis d'entrer.
119
00:11:32,400 --> 00:11:34,400
Vous m'avez fait une
telle frayeur.
120
00:11:34,400 --> 00:11:35,400
C'est �vident.
121
00:11:35,400 --> 00:11:38,600
Je voulais juste apporter �a.
122
00:11:38,600 --> 00:11:40,600
Livre d'auto-assistance.
123
00:11:40,600 --> 00:11:42,400
Je l'ai lu quand j'�tais enceinte
124
00:11:42,500 --> 00:11:44,400
et cela a vraiment aid� pour
le retour de couches.
125
00:11:44,400 --> 00:11:46,300
126
00:11:46,300 --> 00:11:49,800
Oh, mon Dieu. J'adore �a.
127
00:11:51,400 --> 00:11:53,100
Je pr�pare le d�jeuner.
128
00:11:53,100 --> 00:11:55,400
Sandwiches au fromage grill�
et soupe � la tomate.
129
00:11:55,500 --> 00:11:57,900
- Peux-tu rester ? - Oh !
130
00:11:57,900 --> 00:11:59,000
J'aimerais pouvoir le faire.
131
00:11:59,000 --> 00:12:00,000
Je peux faire autre chose.
132
00:12:00,000 --> 00:12:03,700
Non, non, non. Ne te d�range pas.
Je ferais mieux d'y aller.
133
00:12:05,600 --> 00:12:08,500
Tu serais si jolie avec des cheveux longs.
134
00:12:09,500 --> 00:12:11,500
Tu dois les laisser grandir.
135
00:12:11,500 --> 00:12:14,900
Richie aime les filles avec
de longs et beaux cheveux.
136
00:14:31,600 --> 00:14:33,200
Pourquoi �s-tu si heureuse ?
137
00:14:33,200 --> 00:14:35,600
Je suis fier de moi.
138
00:14:35,600 --> 00:14:38,800
J'ai fait quelque chose
d'inattendu aujourd'hui.
139
00:14:38,800 --> 00:14:40,000
Quoi ?
140
00:14:41,700 --> 00:14:44,300
Tu promets que tu ne riras
pas si je te le dis ?
141
00:14:44,300 --> 00:14:46,600
Promets-moi de ne pas rire.
142
00:14:57,400 --> 00:14:58,900
Euh...
143
00:15:00,400 --> 00:15:02,400
...les rideaux
144
00:15:02,400 --> 00:15:05,800
J'ai choisi des rideaux
bleu ciel pour le th��tre.
145
00:15:05,900 --> 00:15:08,100
Oh. Cool.
146
00:15:08,100 --> 00:15:10,600
Ce n'est pas si inattendu.
147
00:15:10,600 --> 00:15:12,100
Mais tu es s�r que c'est la bonne couleur ?
148
00:15:12,100 --> 00:15:14,100
C'est un peu hipster.
149
00:15:16,000 --> 00:15:17,400
Je pense que �a marche.
150
00:15:17,500 --> 00:15:18,900
Et tu as dit que je pouvais choisir.
151
00:15:18,900 --> 00:15:21,900
je l'ai fait. Et tu peux.
Bien s�r que tu peux.
152
00:15:21,900 --> 00:15:25,100
C'est � toi de d�cider. J'aime l'inattendu.
153
00:15:26,500 --> 00:15:28,000
Viens ici.
154
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
Est-ce que je te rends heureux ?
155
00:15:30,000 --> 00:15:32,700
Je suis l'homme le plus heureux du monde.
156
00:15:32,700 --> 00:15:37,400
J'aime tout ce qui te concerne.
Chaque petite chose.
157
00:15:37,400 --> 00:15:38,700
Tu n'es pas f�ch� contre moi ?
158
00:15:38,700 --> 00:15:42,100
A propos de quoi ?
Les rideaux ?
159
00:15:42,200 --> 00:15:43,700
Je ne sais pas.
160
00:15:43,800 --> 00:15:46,400
Je veux juste m'assurer que
je ne fais rien de mal.
161
00:15:46,500 --> 00:15:47,800
Tu ne l'es pas.
162
00:15:47,900 --> 00:15:49,400
Tu ne pourrais rien faire de mal
163
00:15:49,400 --> 00:15:51,100
m�me si tu as essay�.
164
00:15:53,000 --> 00:15:54,100
Mm.
165
00:15:57,600 --> 00:15:59,900
Ok, ok, ok.
166
00:16:22,900 --> 00:16:24,500
B�b� ?
167
00:16:25,500 --> 00:16:28,200
B�b�, tu as repass� cette cravate ?
168
00:16:30,400 --> 00:16:32,000
Euh...
169
00:16:33,900 --> 00:16:36,000
Oui.
170
00:16:36,000 --> 00:16:37,300
Elle �tait froiss�e.
171
00:16:37,300 --> 00:16:40,200
On ne repasse pas une cravate ainsi.
172
00:16:40,200 --> 00:16:42,600
Ca endommage la soie d�finitivement.
173
00:16:42,700 --> 00:16:44,600
Il faut le faire � la vapeur.
174
00:16:45,800 --> 00:16:47,400
Tu vois ?
175
00:16:47,500 --> 00:16:50,400
Oh, zut. Je suis d�sol�.
176
00:16:50,400 --> 00:16:51,800
As-tu une autre cravate
que tu peux porter ?
177
00:16:51,800 --> 00:16:53,900
Pas une qui va avec cette chemise.
178
00:16:55,000 --> 00:16:57,500
Merde.
179
00:16:57,500 --> 00:16:59,500
Qu'est-ce que je vais foutre maintenant ?
180
00:17:03,800 --> 00:17:05,200
Ce n'est pas grave.
181
00:18:48,100 --> 00:18:50,100
De nouvelles preuves
m�dicales sugg�rent que
182
00:18:50,100 --> 00:18:52,200
la consommation de votre
placenta apr�s l'accouchement
183
00:18:52,200 --> 00:18:56,200
peut stabiliser vos hormones,
augmenter la production de lait
184
00:18:56,200 --> 00:18:59,000
et r�duire les risques de
d�pression d'apr�s-couche.
185
00:19:00,200 --> 00:19:02,500
Votre placenta peut �tre
dess�ch� et transform�
186
00:19:02,500 --> 00:19:04,400
en compl�ments alimentaires quotidiens.
187
00:19:17,900 --> 00:19:19,100
Salut !
188
00:19:21,100 --> 00:19:22,600
Oui.
189
00:19:22,600 --> 00:19:24,900
J'arrive tout de suite !
190
00:19:24,900 --> 00:19:27,200
Au revoir.
191
00:19:34,300 --> 00:19:36,400
Bien. Super.
192
00:19:40,400 --> 00:19:44,400
Je voulais aussi �tre une artiste, tu sais.
193
00:19:44,400 --> 00:19:46,600
- Vraiment ?
- Mm.
194
00:19:46,600 --> 00:19:49,900
Enfin, une actrice.
195
00:19:49,900 --> 00:19:51,700
Oh !
196
00:19:52,800 --> 00:19:56,500
Je peux le voir. Vous �tes � tomber.
197
00:19:56,500 --> 00:19:59,700
Merci. Toi aussi.
198
00:20:00,500 --> 00:20:02,300
Merci.
199
00:20:04,500 --> 00:20:08,400
Comment gagnais-tu ton argent
avant de rencontrer mon fils ?
200
00:20:12,600 --> 00:20:16,100
De la vente, essentiellement.
201
00:20:16,100 --> 00:20:20,300
- Tu �tais vendeuse dans un magasin ?
- Oui.
202
00:20:20,400 --> 00:20:22,300
Vendre quoi ?
203
00:20:24,500 --> 00:20:27,300
- Des articles de toilette.
- Oh !
204
00:20:27,300 --> 00:20:31,600
Bain moussant, gel douche.
205
00:20:31,600 --> 00:20:33,300
Savon.
206
00:20:33,300 --> 00:20:36,400
Quelle chance de rencontrer mon fils.
207
00:20:36,400 --> 00:20:37,700
Yeah.
208
00:20:37,800 --> 00:20:42,900
J'irais � ces travaux d'illustration, euh..
209
00:20:42,900 --> 00:20:46,100
...interviews publicitaires
210
00:20:46,200 --> 00:20:50,400
et, et ce n'�tait pas comme s'ils
allaient m'engager de toute fa�on.
211
00:20:52,300 --> 00:20:54,900
Je suis juste tr�s reconnaissant...
212
00:20:54,900 --> 00:20:57,100
...� Richie et � vous
213
00:20:57,100 --> 00:21:01,300
pour m'avoir fourni une base solide
pour m'appuyer, vous comprenez ?
214
00:21:02,900 --> 00:21:05,700
En plus, j'ai tellement
de temps libre maintenant
215
00:21:05,700 --> 00:21:09,900
pour le dessin et autres.
216
00:21:09,900 --> 00:21:13,700
Le meilleur conseil qu'on
m'ait jamais donn� �tait
217
00:21:13,700 --> 00:21:16,400
"Fais semblant jusqu'�
ce que tu r�ussisses ".
218
00:21:18,200 --> 00:21:21,400
Es-tu une faussaire ou as-tu r�ussi ?
219
00:21:23,700 --> 00:21:25,300
Pardon ?
220
00:21:25,300 --> 00:21:29,400
Es-tu heureuse ou fais-tu
semblant de l'�tre ?
221
00:21:33,400 --> 00:21:35,200
Je suis heureuse.
222
00:27:13,300 --> 00:27:14,500
Salut. Salut, salut.
223
00:27:14,500 --> 00:27:15,900
Qu'est-ce qui se passe ?
224
00:27:20,400 --> 00:27:22,200
Non, non, non. Non, non, j'�tais..
225
00:27:22,300 --> 00:27:26,300
Essaies-tu de nous
convaincre que tu es ivre ?
226
00:27:26,400 --> 00:27:27,600
Je m'en occupe.
227
00:27:27,600 --> 00:27:29,600
Je suis aussi sobre que..
228
00:27:29,600 --> 00:27:31,600
Heureusement que c'est
moi qui t'ai conduit...
229
00:27:42,500 --> 00:27:43,500
Ouais, mec. Tellement sexy !
230
00:27:43,500 --> 00:27:44,700
Ouais, rentre
l�-dedans, mon pote.
231
00:27:44,700 --> 00:27:46,900
- Ow !
- Allons-y.
232
00:28:16,000 --> 00:28:17,600
Une minute !
233
00:28:31,200 --> 00:28:33,800
H�, b�b� ? Qu'est-ce qui
se passe l�-dedans ?
234
00:28:36,100 --> 00:28:37,600
Quoi ?
235
00:28:40,200 --> 00:28:42,800
Qu'est-ce qui ne va pas ? Tu trembles.
236
00:28:42,800 --> 00:28:45,600
Rien. Je vais bien.
237
00:28:47,000 --> 00:28:48,400
Mm...
238
00:28:50,200 --> 00:28:53,400
- J'arrive tout de suite.
- Ok.
239
00:29:28,800 --> 00:29:31,100
Pas une chance.
Pas une chance.
240
00:29:31,100 --> 00:29:32,200
Sortez d'ici.
241
00:29:32,300 --> 00:29:35,300
Pas question. Pas question. Tu es menott�.
242
00:29:35,400 --> 00:29:37,000
Vous n'avez m�me pas besoin d'un alcootest.
243
00:29:37,000 --> 00:29:41,100
Vous �tes menott�s. Vous �tes fini.
Vous �tes fini.
244
00:29:41,100 --> 00:29:43,600
Qui est le prochain ? Qui est le prochain ?
245
00:29:43,600 --> 00:29:47,000
Comme si vous �tiez de retour
dans un camp d'entra�nement.
246
00:30:07,200 --> 00:30:08,600
Que s'est-il pass� ?
247
00:30:13,300 --> 00:30:15,600
- Quoi ?
- Tu es tremp�.
248
00:30:18,900 --> 00:30:20,800
Oh.
249
00:30:20,800 --> 00:30:22,700
Oui. D�sol�.
250
00:30:22,700 --> 00:30:25,300
Oui, je m'appelle Aaron.
Je travaille avec Richard.
251
00:30:25,300 --> 00:30:27,900
Je suis Hunter. Je suis
l'�pouse de Richard.
252
00:30:27,900 --> 00:30:29,200
F�licitations.
253
00:30:29,200 --> 00:30:31,300
- Pour quoi faire ?
- Le b�b�.
254
00:30:31,300 --> 00:30:33,800
Oh. Ouais.
255
00:30:36,900 --> 00:30:40,200
He, Je peux avoir un c�lin ?
256
00:30:40,200 --> 00:30:41,900
- Quoi ?
- Un... un c�lin.
257
00:30:42,000 --> 00:30:44,300
Tu me serres dans tes bras ?
258
00:30:46,000 --> 00:30:47,600
Pourquoi ?
259
00:30:47,700 --> 00:30:50,200
Parce que je ne suis pas assez
saoul pour demander un baiser.
260
00:30:53,700 --> 00:30:57,000
Je suis la femme de
Richie, tu t'en souviens ?
261
00:30:57,000 --> 00:30:58,100
Donc, c'est..
262
00:30:58,100 --> 00:31:01,000
Ce n'est qu'un c�lin.
263
00:31:01,000 --> 00:31:02,600
Un c�lin, mon cher.
264
00:31:03,900 --> 00:31:05,600
Je me sens seul.
265
00:31:09,500 --> 00:31:11,400
Ok, viens ici.
266
00:31:41,500 --> 00:31:45,000
- Je te remercie.
- De rien.
267
00:32:41,700 --> 00:32:43,700
? Well you didn't wake up this morning ?
268
00:32:43,700 --> 00:32:45,400
? 'Cause you didn't go to bed ?
269
00:32:45,400 --> 00:32:49,500
? You were watching the whites
of your eyes turn red ?
270
00:32:49,500 --> 00:32:52,200
? The calendar on your wall ?
271
00:32:52,300 --> 00:32:55,300
? Was ticking the days off you ?
272
00:32:55,400 --> 00:32:56,900
- Pr�t ?
- Mm-hmm.
273
00:32:56,900 --> 00:32:59,800
? Some old letters you smile and think ?
274
00:32:59,800 --> 00:33:00,800
Wow.
275
00:33:00,800 --> 00:33:03,300
? How much you've changed ?
276
00:33:03,400 --> 00:33:06,100
? All the money in the world ?
277
00:33:06,100 --> 00:33:09,700
? Couldn't buy back those days ?
278
00:33:09,800 --> 00:33:12,100
? You pull back the curtain ?
279
00:33:12,100 --> 00:33:16,600
? And the sun burns into your eyes ?
280
00:33:16,600 --> 00:33:19,600
? You watch a plane flying ?
281
00:33:19,600 --> 00:33:22,600
? Across a clear blue sky ?
282
00:33:23,500 --> 00:33:25,900
? This is the day ?
283
00:33:25,900 --> 00:33:30,200
? Your life will surely change ?
284
00:33:30,200 --> 00:33:36,600
? This is the day when
things fall into place ?
285
00:33:50,300 --> 00:33:56,200
? You could have done
anything if you wanted ?
286
00:33:56,200 --> 00:34:00,400
? And all your friends and family ?
287
00:34:00,400 --> 00:34:04,000
? Thinks that you're lucky ?
288
00:34:04,000 --> 00:34:06,700
? But the side of you they'll never see ?
289
00:34:06,700 --> 00:34:08,700
? Is when you're left.. ??
290
00:34:18,100 --> 00:34:19,900
Oh, regardes �a.
291
00:34:23,900 --> 00:34:25,300
Huh.
292
00:34:25,300 --> 00:34:28,900
On dirait qu'il y a autre
chose � l'int�rieur.
293
00:34:32,000 --> 00:34:34,200
- Quoi ?
- Que veux-tu dire ?
294
00:34:34,200 --> 00:34:36,500
Ce n'est qu'un p�pin.
Laisse-moi d�placer le...
295
00:34:36,500 --> 00:34:37,600
Ow !
296
00:34:37,700 --> 00:34:39,500
Richie ! Richie !
297
00:34:39,500 --> 00:34:41,900
- Richie, o� es-tu ?
- Je suis...
298
00:34:41,900 --> 00:34:42,900
Ce n'est pas n�cessaire !
Je vais bien !
299
00:34:42,900 --> 00:34:43,600
Je suis... Je suis juste l� !
300
00:34:43,700 --> 00:34:45,400
- Je vais bien !
- Hunter, je suis l� !
301
00:35:20,200 --> 00:35:23,400
Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ? Huh ?
302
00:35:23,400 --> 00:35:27,800
Vraiment. Vraiment. J... J'essaie
de comprendre, Ok ?
303
00:35:27,800 --> 00:35:30,600
Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi
ferais-tu une chose pareille ?
304
00:35:30,600 --> 00:35:33,600
Je veux dire, qu'est-ce
qui ne va pas chez toi ?
305
00:35:35,300 --> 00:35:38,200
- Je ne sais pas.
- Tu le sais.
306
00:35:38,200 --> 00:35:40,000
Je ne sais pas.
307
00:35:41,400 --> 00:35:43,500
J'ai juste...
308
00:35:43,500 --> 00:35:46,300
Je voulais le faire, et je l'ai fait.
309
00:35:46,300 --> 00:35:47,700
Oh, c'est une excellente excuse.
310
00:35:47,800 --> 00:35:50,800
Je n'ai jamais entendu parler de ce pica.
311
00:35:50,800 --> 00:35:51,800
Arr�te d'�lever la voix !
312
00:35:51,800 --> 00:35:52,400
Tu sais quoi ?
313
00:35:52,500 --> 00:35:54,100
C'est le genre de choses
que tu es cens� dire
314
00:35:54,100 --> 00:35:55,700
� quelqu'un avant de te marier.
315
00:35:55,700 --> 00:35:57,200
Tu aurais d� m'en parler.
316
00:35:57,200 --> 00:35:59,500
Je n'�tais pas au courant !
317
00:35:59,500 --> 00:36:01,100
Oh, c'est des conneries, Hunter !
318
00:36:01,100 --> 00:36:03,700
D'accord ? Ne me mens
pas comme �a, putain !
319
00:36:08,500 --> 00:36:10,300
Je suis vraiment d�sol�.
320
00:36:12,600 --> 00:36:14,500
Je n'ai jamais rien fait de tel auparavant.
321
00:36:14,500 --> 00:36:17,900
Je ne peux pas, je ne
peux pas m'en emp�cher.
322
00:36:21,700 --> 00:36:23,600
Merde ! Bon sang !
323
00:36:23,600 --> 00:36:25,900
Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?
324
00:36:25,900 --> 00:36:28,200
Ces putains de pierres stupides.
325
00:36:28,200 --> 00:36:31,000
Oui, bien s�r. Il suffit de me
faire payer pour tout, putain.
326
00:36:31,100 --> 00:36:33,100
C'est parfait. Tu ne sais pas pourquoi.
327
00:36:33,100 --> 00:36:34,700
Non, tu es juste assis ici �
la maison toute la journ�e
328
00:36:34,700 --> 00:36:37,500
faire des scrapbooking et
choisir des putains de rideaux.
329
00:36:37,500 --> 00:36:40,400
Je pense d'abord aux m�dicaments,
n'est-ce pas, Alice ?
330
00:36:40,400 --> 00:36:42,800
Je veux dire, juste pour la calmer.
331
00:36:42,900 --> 00:36:44,500
Je ne veux pas te dire
comment faire ton boulot
332
00:36:44,500 --> 00:36:50,400
mais je paie pour �a, donc des r�sultats.
Nous voulons des r�sultats.
333
00:36:50,500 --> 00:36:53,500
Je pense qu'il serait pr�f�rable que
334
00:36:53,500 --> 00:36:55,700
J'ai rencontr� Hunter
seul pendant un moment.
335
00:36:55,800 --> 00:36:59,800
Ah, non. Non, je... Je vais rester.
336
00:36:59,900 --> 00:37:01,900
Oui, juste pour �tre s�r qu'elle est..
337
00:37:01,900 --> 00:37:04,800
Je vais bien. Vraiment.
338
00:37:05,800 --> 00:37:08,300
- Tr�s bien.
- Ok.
339
00:37:08,300 --> 00:37:10,300
Nous serons juste dehors.
340
00:37:21,400 --> 00:37:23,100
Voulez-vous vous allonger ?
341
00:37:24,000 --> 00:37:27,900
Puis-je juste... avoir les m�dicaments ?
342
00:37:27,900 --> 00:37:30,800
On peut essayer le Celexa ou...
ou le Wellbutrin. Bien s�r.
343
00:37:30,800 --> 00:37:33,800
Mais il est �galement important de parler.
344
00:37:33,800 --> 00:37:36,100
�tes-vous r�ticente �
parler de vos parents ?
345
00:37:36,100 --> 00:37:38,300
Ce n'est qu'une perte de temps.
346
00:37:39,800 --> 00:37:41,900
Ils ont �t� bons pour moi.
347
00:37:41,900 --> 00:37:44,100
J'ai eu une enfance normale.
348
00:37:44,100 --> 00:37:48,100
Ma famille m'aimait beaucoup.
Fin de l'histoire.
349
00:37:48,100 --> 00:37:51,400
Je veux juste arr�ter de manger des trucs
pour pouvoir rendre Richie heureux
350
00:37:51,400 --> 00:37:54,300
et reprendre notre vie ensemble.
351
00:37:56,200 --> 00:38:00,900
Comment vous sentez-vous lorsque
vous avalez quelque chose ?
352
00:38:03,400 --> 00:38:05,200
Je ne sais pas.
353
00:38:05,200 --> 00:38:06,800
Bien, je suppose.
354
00:38:06,900 --> 00:38:09,000
De quelle mani�re ?
355
00:38:16,800 --> 00:38:20,800
J'aime juste les textures dans ma bouche.
356
00:38:21,900 --> 00:38:24,500
J'aime la texture qu'ils
ont dans ma bouche.
357
00:38:27,600 --> 00:38:29,900
Rembourrage de matelas..
358
00:38:31,400 --> 00:38:35,900
...de la glace, du m�tal froid, surtout.
359
00:38:35,900 --> 00:38:38,100
De la camelote comme �a.
360
00:38:38,100 --> 00:38:41,300
La douleur vous d�range-t-elle ?
361
00:38:41,400 --> 00:38:45,100
Certains des objets que vous
avez aval�s sont assez pointus.
362
00:38:48,200 --> 00:38:52,200
Ok. Commen�ons � faire des jus.
363
00:38:53,000 --> 00:38:54,500
Nous allons te pr�parer
une boisson quotidienne
364
00:38:54,500 --> 00:38:58,500
� base de fruits et l�gumes
avec beaucoup de fer.
365
00:38:58,600 --> 00:39:02,200
Tu vois , ton cerveau et
ton corps sont connect�s.
366
00:39:02,300 --> 00:39:04,300
Mais en ce moment, ton corps est affam�
367
00:39:04,300 --> 00:39:06,600
il envoie donc un mauvais signal au cerveau
368
00:39:06,600 --> 00:39:09,000
sur ce qu'il veut manger.
369
00:39:09,000 --> 00:39:12,700
Nous allons donc reconnecter
370
00:39:12,800 --> 00:39:16,600
l'esprit et le corps.
371
00:39:16,600 --> 00:39:19,600
Oui. Totalement.
372
00:39:19,600 --> 00:39:21,300
Totalement.
373
00:39:28,300 --> 00:39:29,400
H�, b�b�.
374
00:39:29,500 --> 00:39:31,200
Je vais te voler une seconde.
375
00:39:31,200 --> 00:39:33,200
- On fait du jus.
- Oh, oui.
376
00:39:33,200 --> 00:39:35,200
Il y a quelqu'un que je
veux que tu rencontres.
377
00:39:35,200 --> 00:39:36,300
Oh.
378
00:39:37,300 --> 00:39:38,600
- Allons.
- Je reviendrai de suite.
379
00:39:38,700 --> 00:39:40,500
- Ok.
- Allez.
380
00:39:41,800 --> 00:39:43,300
- Qui est-ce ?
- Oh, tu vas voir.
381
00:39:43,300 --> 00:39:45,400
- Il est juste en bas.
- Oh.
382
00:39:58,000 --> 00:40:00,900
Bonjour. Enchant� de vous rencontrer.
Je suis Luay.
383
00:40:00,900 --> 00:40:03,800
- Salut, Louie.
- Luay.
384
00:40:03,800 --> 00:40:05,600
Qui est-il ?
385
00:40:05,700 --> 00:40:08,200
Luay va t'aider � la maison.
386
00:40:08,200 --> 00:40:09,900
C'est un infirmier.
Un infirmier � domicile.
387
00:40:10,000 --> 00:40:13,200
Il est g�nial avec memaw(*). Tr�s sensible.
(*)grand-m�re
388
00:40:13,900 --> 00:40:15,900
Que fait-on exactement ?
389
00:40:16,000 --> 00:40:18,100
Je ne suis pas une personne �g�e.
390
00:40:20,300 --> 00:40:24,900
�coute, je dois travailler.
Je peux pas �tre ici 24 heures sur 7.
391
00:40:26,200 --> 00:40:28,800
Il est donc l� pour me surveiller ?
392
00:40:28,800 --> 00:40:31,200
Non, il est ici en tant que ressource.
393
00:40:31,200 --> 00:40:33,400
Si tu es fatigu�e,
il peut te faire la cuisine.
394
00:40:33,400 --> 00:40:35,300
Il peut aller au magasin
et te prendre des choses.
395
00:40:35,400 --> 00:40:37,500
Quoi, il va m'arracher
des trucs des mains ?
396
00:40:37,500 --> 00:40:41,000
Ok, ok.
D�tends-toi, b�b�, d'accord ?
397
00:40:41,100 --> 00:40:43,700
Maman ? Maman, tu peux venir
expliquer �a, s'il te pla�t ?
398
00:40:43,800 --> 00:40:48,300
C'�tait ton id�e et je ne peux
pas m'occuper de �a maintenant.
399
00:40:48,400 --> 00:40:52,500
Tu sais, j'avais de l'aide � la
maison quand j'�tais enceinte.
400
00:40:52,500 --> 00:40:54,800
Cela permet vraiment de
rel�cher la pression.
401
00:40:54,900 --> 00:40:56,200
De plus, tu es toujours
en convalescence
402
00:40:56,200 --> 00:40:58,800
de ton petit s�jour � l'h�pital.
403
00:40:58,800 --> 00:41:02,300
Ch�rie, Luay est le meilleur qui soit.
404
00:41:03,400 --> 00:41:05,600
Aide-nous � t'aider.
405
00:41:37,500 --> 00:41:39,300
Oh, je peux le faire.
406
00:41:40,400 --> 00:41:42,000
Je peux le faire !
407
00:41:42,100 --> 00:41:43,800
M. Richie souhaite que je vous aide.
408
00:41:43,800 --> 00:41:45,200
Je cuisine tr�s bien.
409
00:41:45,200 --> 00:41:48,800
Je veux pr�parer le d�ner
de mon �poux moi-m�me.
410
00:41:48,800 --> 00:41:51,800
Allez regarder la
t�l�vision ou autre chose.
411
00:41:51,800 --> 00:41:53,700
S'il vous pla�t.
412
00:42:04,300 --> 00:42:06,400
Alors, d'o� venez-vous ?
413
00:42:06,400 --> 00:42:07,800
Damas.
414
00:42:07,800 --> 00:42:10,400
En Syrie, pas � Pittsburgh.
415
00:42:10,400 --> 00:42:12,200
Pourquoi �tes-vous parti ?
416
00:42:12,200 --> 00:42:13,600
La guerre.
417
00:42:16,300 --> 00:42:17,800
Oh.
418
00:42:17,800 --> 00:42:19,900
D'o� venez-vous ?
419
00:42:19,900 --> 00:42:23,400
East Meredith. Nord de l'�tat de New York.
420
00:42:24,500 --> 00:42:26,500
Pas de guerre l�-bas.
421
00:42:26,600 --> 00:42:29,700
Juste des arbres, des vaches,
des fermes et tout �a.
422
00:42:29,700 --> 00:42:33,600
Si vous �tiez en guerre, vous
n'auriez pas ce probl�me de l'esprit.
423
00:42:36,300 --> 00:42:39,700
Pas de temps pour les probl�mes
d'esprit quand on vous tire dessus.
424
00:42:50,600 --> 00:42:53,200
Je dois aller aux toilettes maintenant.
425
00:42:54,100 --> 00:42:56,100
S'il vous pla�t, madame.
426
00:42:57,000 --> 00:42:58,300
Vous savez ce qu'ils veulent, ok ?
427
00:42:58,400 --> 00:43:00,700
Vous savez ce que je suis cens� faire.
428
00:43:21,600 --> 00:43:23,800
Ok, allez-y.
429
00:44:20,100 --> 00:44:25,400
L'h�pital a envoy� un rapport
d�taill� du contenu de votre estomac.
430
00:44:25,400 --> 00:44:27,700
Il est dit que vous avez
aval� une batterie.
431
00:44:36,000 --> 00:44:39,300
Ce n'est vraiment pas grand chose.
432
00:44:40,500 --> 00:44:42,600
Tout le monde en fait tout un plat.
433
00:44:46,500 --> 00:44:50,300
Oui, j'ai fait des choses que
je n'aurais pas d� faire.
434
00:44:52,100 --> 00:44:55,400
Une batterie semble �tre un gros probl�me.
435
00:44:56,500 --> 00:44:57,900
Si elle a coul� dans votre estomac
436
00:44:57,900 --> 00:44:59,300
l'acide aurait pu vous tuer.
437
00:44:59,300 --> 00:45:01,500
Cela me concerne.
438
00:45:05,000 --> 00:45:09,400
Une aiguille, une pierre, une pile.
439
00:45:09,400 --> 00:45:11,800
Pourquoi ces objets ?
440
00:45:11,800 --> 00:45:13,900
Je ne sais pas.
441
00:45:13,900 --> 00:45:15,900
Cela m'a fait sentir...
442
00:45:17,300 --> 00:45:19,400
...dans le contr�le.
443
00:45:19,500 --> 00:45:21,800
Vous sentez-vous hors de contr�le ?
444
00:45:25,200 --> 00:45:27,800
Oh, euh, il y avait quelque chose
445
00:45:27,800 --> 00:45:32,200
dont je voulais vous parler, euh..
446
00:45:32,200 --> 00:45:35,900
...ma m�re, notre relation et tout �a.
447
00:45:39,700 --> 00:45:42,100
Vous savez quoi ? Peu importe.
448
00:45:42,100 --> 00:45:44,400
Hunter.
449
00:45:44,400 --> 00:45:47,700
C'est l'anniversaire de Richie.
Je dois vraiment y aller.
450
00:45:47,800 --> 00:45:49,400
Au revoir.
451
00:45:49,400 --> 00:45:52,300
- Salut, ma vedette.
- Salut, b�b�.
452
00:45:52,400 --> 00:45:53,500
Salut, Hunter. Super f�te.
453
00:45:53,500 --> 00:45:54,800
Salut, Sara. Comment vas-tu ?
454
00:45:54,800 --> 00:45:56,500
Superbe f�te.
455
00:45:56,500 --> 00:45:58,400
- Salut, Lauren.
- Salut.
456
00:45:59,600 --> 00:46:01,600
- J'adore votre robe.
- Hunter..
457
00:46:01,600 --> 00:46:04,300
J'aime ce que vous avez
fait de cet endroit.
458
00:46:04,300 --> 00:46:07,600
Regarder ces sandwiches.
Ils sont hilarants.
459
00:46:07,600 --> 00:46:10,500
- Prenez-en un.
- Oh, non, non, non. Eloignez �a de moi.
460
00:46:10,600 --> 00:46:14,000
Si je continue � manger, je vais devoir
me faire faire un lavage d'estomac.
461
00:46:16,200 --> 00:46:17,700
Oh, mon Dieu. Hunter.
462
00:46:17,800 --> 00:46:19,800
Ch�rie, je suis vraiment d�sol�.
Je n'ai pas...
463
00:46:19,800 --> 00:46:20,900
Je suis vraiment un idiot.
Je n'ai pas...
464
00:46:20,900 --> 00:46:21,300
Quoi ?
465
00:46:21,300 --> 00:46:22,900
Je n'ai m�me pas r�fl�chi, et j'ai juste...
466
00:46:22,900 --> 00:46:24,200
Non, non, non. Bev, Bev.
467
00:46:24,200 --> 00:46:25,500
Ne t'en fais pas, ne t'en fais pas.
468
00:46:25,600 --> 00:46:27,800
C'est bien. C'est bien.
Vraiment, c'est bon.
469
00:46:27,800 --> 00:46:30,700
Et nous nous en sortons tr�s bien.
470
00:46:30,700 --> 00:46:35,000
Oui, H... Hunter a fait
beaucoup de progr�s, et..
471
00:46:35,000 --> 00:46:37,200
- Exact.
- Euh..
472
00:46:37,200 --> 00:46:39,300
Ma m�re lui a fait suivre
un nouveau r�gime.
473
00:46:39,300 --> 00:46:42,500
- N'est-ce pas ?
- Mm. Quel r�gime ?
474
00:46:42,500 --> 00:46:44,000
Oh.
475
00:46:45,100 --> 00:46:49,900
Beaucoup de... fer et de fibres.
476
00:46:49,900 --> 00:46:51,600
Mm. C'est tellement sain.
477
00:46:51,600 --> 00:46:53,000
Et le poisson et...
478
00:46:53,000 --> 00:46:54,300
- Exact.
- Exact, exact. Ouais.
479
00:46:54,400 --> 00:46:56,300
- Tu es superbe.
- N'est-ce pas ?
480
00:46:56,400 --> 00:46:57,400
- Je sais. J'aime les r�gimes.
- Yeah.
481
00:46:57,500 --> 00:46:59,300
Elle a fait tous mes pr�f�r�s.
482
00:47:00,300 --> 00:47:02,200
Oui.
483
00:47:02,200 --> 00:47:04,500
Je pr�f�re que personne ne le sache.
484
00:47:05,600 --> 00:47:09,700
Eh bien... Tu es en col�re contre moi ?
485
00:47:09,700 --> 00:47:13,800
Hon, e... tout le monde ici s'en soucie.
Ils s'en soucient fortement.
486
00:47:13,800 --> 00:47:17,200
V... votre cuisine a beaucoup de succ�s.
C'est un �norme succ�s.
487
00:47:17,200 --> 00:47:19,000
Tu devrais t'en r�jouir.
488
00:47:19,000 --> 00:47:20,700
Oui.
489
00:47:20,800 --> 00:47:22,700
Je n'arrive pas � croire que
tu leur aies dit, putain.
490
00:47:22,700 --> 00:47:25,100
Ok, peux-tu s'il te pla�t ne
pas ruiner mon anniversaire ?
491
00:47:25,200 --> 00:47:27,400
Nous en parlerons plus tard.
492
00:47:37,800 --> 00:47:39,900
- H�.
- H�.
493
00:47:39,900 --> 00:47:41,900
Est-ce que je peux, euh..
494
00:47:41,900 --> 00:47:43,400
Puis-je avoir un c�lin ?
495
00:47:44,200 --> 00:47:46,000
Je suis seul.
496
00:48:05,200 --> 00:48:07,000
Est-ce que �a va ?
497
00:48:07,100 --> 00:48:08,900
Oui, je te remercie.
498
00:48:08,900 --> 00:48:10,300
Ok.
499
00:48:10,400 --> 00:48:12,800
Faites-moi savoir si vous
avez besoin de quelque chose.
500
00:48:18,200 --> 00:48:20,600
I... Je serai juste dehors.
501
00:49:03,300 --> 00:49:04,800
Ow.
502
00:50:02,400 --> 00:50:04,600
Je n'ai pas fini.
503
00:50:09,700 --> 00:50:12,200
Dis que tu es d�sol�..
504
00:50:14,700 --> 00:50:17,000
...pour la f�te..
505
00:50:17,000 --> 00:50:18,900
...le dire � tout le monde au bureau.
506
00:50:20,100 --> 00:50:24,100
Je suis d�sol�. Je le suis, ch�rie.
507
00:50:26,000 --> 00:50:29,800
Cela n'a pas �t� facile pour moi non plus.
508
00:50:29,800 --> 00:50:32,000
J'avais besoin de ce soutien.
509
00:50:33,600 --> 00:50:36,100
M'aimes-tu toujours sans condition ?
510
00:50:38,400 --> 00:50:39,800
Bien s�r.
511
00:50:41,400 --> 00:50:43,300
Oui.
512
00:50:43,300 --> 00:50:45,400
Oui, je le fais.
513
00:50:45,400 --> 00:50:48,200
Et je vais essayer de mieux comprendre
514
00:50:48,200 --> 00:50:50,700
pour �tre plus compr�hensif.
515
00:50:54,400 --> 00:50:55,900
Ok.
516
00:50:58,600 --> 00:51:00,700
Je t'aime aussi.
517
00:51:02,800 --> 00:51:05,100
Je suis d�sol� d'�tre un tel monstre.
518
00:51:06,200 --> 00:51:08,500
Mais tu es mon monstre.
519
00:51:08,500 --> 00:51:10,800
Tu es mon petit monstre.
520
00:51:37,100 --> 00:51:40,300
Revenons un instant � votre famille.
521
00:51:40,300 --> 00:51:41,900
Pourquoi ?
522
00:51:44,400 --> 00:51:45,700
Je vous ai dit qu'ils �taient normaux.
523
00:51:45,800 --> 00:51:49,200
Lors de la derni�re s�ance, vous
avez fait allusion � une sorte de
524
00:51:49,300 --> 00:51:51,700
probl�me avec votre m�re.
525
00:51:58,000 --> 00:52:01,000
Oh, mon Dieu.
526
00:52:02,800 --> 00:52:05,700
Je suppose que vous voulez que je vous
parle de toute cette histoire de viol.
527
00:52:05,800 --> 00:52:08,300
Quelle est cette histoire de viol ?
528
00:52:08,300 --> 00:52:10,300
Ok.
529
00:52:10,300 --> 00:52:14,200
Si je vous dis... si...
530
00:52:14,200 --> 00:52:18,200
...vous devez promettre que vous
n'en ferez pas tout une histoire.
531
00:52:18,300 --> 00:52:20,000
Je vous le promets.
532
00:52:22,900 --> 00:52:27,100
Donc mon p�re n'est pas vraiment mon p�re.
533
00:52:27,200 --> 00:52:32,000
Ma m�re a �t� viol�e dans les
ann�es 90 par un inconnu.
534
00:52:32,000 --> 00:52:34,700
et je suis le r�sultat, vous savez ?
535
00:52:38,400 --> 00:52:40,700
Ont-ils jamais arr�t� le type ?
536
00:52:40,700 --> 00:52:43,700
Oui. Il a fait de la prison.
537
00:52:45,700 --> 00:52:48,300
Il s'appel William Erwin
538
00:52:48,300 --> 00:52:50,200
est son nom.
539
00:52:51,200 --> 00:52:53,800
Voulez-vous voir une photo de lui ?
540
00:52:53,800 --> 00:52:56,200
Oh, non. Pas vraiment.
541
00:52:57,400 --> 00:52:59,000
Non, regardez.
542
00:53:00,000 --> 00:53:01,300
Regardez.
543
00:53:02,500 --> 00:53:04,400
C'est lui.
544
00:53:04,400 --> 00:53:07,100
Y... vous avez �a sur vous ?
545
00:53:07,100 --> 00:53:08,700
Oui.
546
00:53:11,400 --> 00:53:12,900
J'ai fait face � la situation.
547
00:53:13,800 --> 00:53:16,300
Comment avez-vous fait
face � cette situation ?
548
00:53:18,000 --> 00:53:20,600
J'y ai beaucoup r�fl�chi.
549
00:53:20,600 --> 00:53:25,000
Votre m�re a-t-elle jamais envisag�
d'interrompre sa grossesse ?
550
00:53:25,100 --> 00:53:30,400
Ma m�re est... cette folle
religieuse de mouvement de droite.
551
00:53:32,200 --> 00:53:34,000
Elle est vraiment gentille.
552
00:53:35,100 --> 00:53:39,400
Ma famille ne croit pas en..
553
00:53:39,400 --> 00:53:41,800
...l'avortement, m�me dans les cas
554
00:53:41,900 --> 00:53:45,100
d'inceste ou de viol
555
00:53:45,200 --> 00:53:49,300
alors me voil�.
556
00:53:55,800 --> 00:53:59,100
Mais mon beau-p�re �tait
tr�s gentil avec moi.
557
00:53:59,200 --> 00:54:02,900
Et ma m�re n'a jamais eu de
ressentiment ou quoi que ce soit.
558
00:54:04,600 --> 00:54:06,500
Mes s�urs m'aiment.
559
00:54:17,800 --> 00:54:19,900
Comment cela s'est-il produit ?
560
00:54:24,000 --> 00:54:28,900
Elle est all�e dans un bar
et il lui a offert un verre.
561
00:54:31,300 --> 00:54:33,900
Ma m�re est partie
562
00:54:33,900 --> 00:54:38,500
et il l'a suivie chez elle
563
00:54:38,500 --> 00:54:40,400
et il est entr� par effraction.
564
00:54:42,400 --> 00:54:44,000
C'est tout ce que je sais.
565
00:54:48,000 --> 00:54:50,200
Pouvons-nous changer de sujet ?
566
00:54:50,300 --> 00:54:53,600
Je pense que c'est important, en fait.
567
00:54:53,600 --> 00:54:56,900
Je pense que cela a sans doute
beaucoup � voir avec votre compulsion.
568
00:54:58,600 --> 00:55:00,000
Ok.
569
00:55:04,100 --> 00:55:06,500
Nous arrivons � la fin de notre s�ance.
570
00:55:16,800 --> 00:55:18,800
A dans quelques jours.
571
00:55:20,900 --> 00:55:23,300
Cette couleur vous va tr�s bien.
572
00:55:23,300 --> 00:55:25,400
Oh, merci.
573
00:55:37,600 --> 00:55:39,300
A bient�t.
574
00:55:52,300 --> 00:55:53,900
Je t'aime.
575
00:55:55,600 --> 00:55:57,900
Je t'aime aussi.
576
00:55:59,600 --> 00:56:01,000
Mm.
577
00:56:06,900 --> 00:56:08,900
Viens ici.
578
00:56:16,800 --> 00:56:18,900
Magnifique !
579
00:56:30,100 --> 00:56:32,800
All� ? C'est Richard.
580
00:57:10,000 --> 00:57:11,900
...li� � son pass�.
581
00:57:13,000 --> 00:57:15,500
Que voulez-vous dire �
propos de son pass� ?
582
00:57:22,400 --> 00:57:25,200
Je... Je pense que sa vie est en danger.
583
00:57:25,300 --> 00:57:27,300
Elle ne peut pas surmonter
un complexe de culpabilit�
584
00:57:27,300 --> 00:57:29,800
sans votre amour et votre acceptation.
585
00:57:29,800 --> 00:57:32,300
Non, non, non, non. Et son pass� ?
586
00:57:32,300 --> 00:57:33,900
S'il vous pla�t, vous devez me le dire.
587
00:57:33,900 --> 00:57:36,200
Je ne peux pas le dire.
Demandez-lui simplement.
588
00:57:36,300 --> 00:57:38,300
�coutez, nous avions un accord, Ok ?
589
00:57:38,300 --> 00:57:40,600
Vous �tes cens� tout me dire.
590
00:57:40,600 --> 00:57:42,200
Tout.
591
00:57:44,100 --> 00:57:47,700
Si vous ne me le dites pas, je
ne veux plus qu'elle vous voie.
592
00:57:51,000 --> 00:57:53,500
Il s'agit d'un viol.
593
00:57:56,200 --> 00:57:57,600
All� ?
594
00:57:59,600 --> 00:58:01,300
Vous �tes l� ?
595
00:58:02,600 --> 00:58:04,500
All� ?
596
00:58:04,500 --> 00:58:06,200
Non, je suis l�.
597
00:58:07,700 --> 00:58:10,500
D'apr�s ce que j'ai compris
598
00:58:10,500 --> 00:58:13,400
Le p�re de Hunter a viol� sa m�re
599
00:58:13,400 --> 00:58:16,800
et elle est le produit de ce crime.
600
00:58:16,800 --> 00:58:19,200
Mm-hmm.
601
00:58:19,200 --> 00:58:21,400
Est-ce qu'elle vous a dit
quelque chose � ce sujet ?
602
00:58:21,400 --> 00:58:23,200
A-t-elle mentionn� quelque chose ?
603
00:58:23,300 --> 00:58:26,200
Non. Non, je... Je ne savais pas.
604
00:58:31,200 --> 00:58:33,600
Non, je... Je comprends.
605
00:58:44,100 --> 00:58:46,000
Ah, te voil�.
606
00:58:46,000 --> 00:58:48,100
Je vais � la salle de sport.
607
00:58:49,200 --> 00:58:51,700
Je... Je vais te trouver
quelque chose aujourd'hui.
608
00:58:51,700 --> 00:58:56,300
Tout ce que tu veux. Tu veux une...
une robe ou un collier ?
609
00:58:56,300 --> 00:58:59,500
A toi de d�cider, c'est � toi. Peu importe.
610
00:58:59,500 --> 00:59:00,500
Un bracelet ?
611
00:59:00,600 --> 00:59:03,500
Bracelet. Bracelet. Oh, d'accord.
612
00:59:03,500 --> 00:59:05,100
C'est fait.
613
00:59:35,600 --> 00:59:37,000
Oh, merde.
614
00:59:40,900 --> 00:59:42,700
Oh, putain de merde.
615
00:59:57,700 --> 00:59:59,300
Putain de merde.
616
01:00:00,100 --> 01:00:01,400
Merde.
617
01:00:32,400 --> 01:00:35,400
Hunter ? Vous allez bien ?
618
01:00:37,300 --> 01:00:39,100
Je suis sous le lit. Allez-vous-en.
619
01:00:39,100 --> 01:00:40,700
Vous semblez contrari�.
620
01:00:40,700 --> 01:00:42,600
Sans d�conner, Sherlock.
621
01:00:42,700 --> 01:00:45,000
S'il vous pla�t, sortez. M.
Richie n'aimerait pas �a.
622
01:00:45,100 --> 01:00:46,800
Non.
623
01:01:06,400 --> 01:01:08,400
C'est tr�s poussi�reux ici.
624
01:01:11,900 --> 01:01:15,200
Je nettoierai peut-�tre plus tard.
625
01:01:15,200 --> 01:01:17,900
Je vais peut-�tre nettoyer toute la pi�ce.
626
01:01:38,200 --> 01:01:40,500
Vous �tes en s�curit� ici.
627
01:01:40,500 --> 01:01:42,500
Vous �tes en s�curit�.
628
01:03:49,900 --> 01:03:51,300
Mademoiselle ! Mademoiselle !
629
01:03:53,900 --> 01:03:55,600
Non. Mademoiselle.
630
01:04:17,200 --> 01:04:19,600
? Happiness is like a bird ?
631
01:04:19,600 --> 01:04:23,600
? With 20 wings ?
632
01:04:23,600 --> 01:04:26,700
? Try to catch him as he flies ?
633
01:04:26,700 --> 01:04:30,000
? Happiness is like a bird ?
634
01:04:30,100 --> 01:04:32,700
? That only sings ?
635
01:04:32,700 --> 01:04:36,700
? When his head is in the skies ?
636
01:04:36,700 --> 01:04:40,700
? You can try to make him walk beside you ?
637
01:04:40,700 --> 01:04:45,200
? You can say the door is open wide ?
638
01:04:45,200 --> 01:04:48,300
? If you grab at him ?
639
01:04:48,300 --> 01:04:50,700
? Woe betide you ?
640
01:04:50,800 --> 01:04:53,700
? I know because I've tried ??
641
01:04:53,700 --> 01:04:57,800
Je pense vraiment que c'est une bonne id�e.
642
01:04:57,800 --> 01:05:02,700
Juste pour un petit moment,
jusqu'� ce que le b�b� naisse.
643
01:05:04,200 --> 01:05:06,400
Ch�rie, regarde.
644
01:05:07,500 --> 01:05:09,800
Regarde comme c'est joli, hein ?
645
01:05:09,800 --> 01:05:12,300
Nous ne pouvons pas vous
surveiller 24 heures sur 24,
646
01:05:12,300 --> 01:05:14,500
7 jours sur 7, et eux le peuvent.
647
01:05:14,500 --> 01:05:18,700
Je peux rester ici avec Richie et vous ?
648
01:05:21,200 --> 01:05:25,000
Je vais mieux maintenant.
Vraiment, je vais mieux.
649
01:05:32,200 --> 01:05:34,700
Je sais que je suis all� trop loin.
650
01:05:36,100 --> 01:05:38,500
Je sais que je l'ai fait.
651
01:05:38,600 --> 01:05:41,700
C'�tait juste un jeu.
652
01:05:44,500 --> 01:05:47,100
Un jeu stupide.
653
01:05:49,800 --> 01:05:51,500
- Je sais que c'est all� trop loin.
- Non.
654
01:05:51,500 --> 01:05:54,900
Tu dois y aller pour aller mieux.
655
01:05:54,900 --> 01:05:58,500
Et si tu ne veut pas y aller,
Richie veut divorcer.
656
01:06:05,500 --> 01:06:06,600
C'est juste sept mois.
657
01:06:06,600 --> 01:06:09,600
Alors, signe le document, ma ch�rie.
658
01:06:13,000 --> 01:06:14,700
Bien.
659
01:06:14,700 --> 01:06:16,600
C'est une bonne fille.
660
01:06:30,100 --> 01:06:32,300
Allons-nous y aller maintenant ?
661
01:06:32,300 --> 01:06:36,600
Oui. Tu veux qu'on se rassemble ?
662
01:06:37,600 --> 01:06:39,000
- Oui, viens avec moi.
- Ouais.
663
01:06:39,000 --> 01:06:42,800
- Viens avec moi. Viens.
- Voil�. Vas-y.
664
01:06:54,000 --> 01:06:59,300
Oh, ch�ri. Donne-moi ta bague
de fian�ailles et ta montre.
665
01:06:59,400 --> 01:07:02,200
Nous en prendrons bien soin.
666
01:07:02,200 --> 01:07:05,600
Nous devrions vraiment y aller.
Ils, ils nous attendent.
667
01:07:11,300 --> 01:07:14,600
J'ai oubli� mon chargeur. Il est
quelque part dans la chambre.
668
01:07:14,600 --> 01:07:16,000
Oh, tu n'auras pas besoin
de ton t�l�phone l�-bas.
669
01:07:16,000 --> 01:07:18,700
Je veux mon t�l�phone.
Il y a mes jeux dessus.
670
01:07:18,700 --> 01:07:19,600
OK, je peux aller le chercher.
671
01:07:19,600 --> 01:07:20,300
Je vais le chercher.
672
01:07:20,300 --> 01:07:22,500
Je ne suis pas un b�b�.
673
01:08:56,100 --> 01:08:59,600
- O� est-elle ?
- Salle de bain.
674
01:09:01,500 --> 01:09:03,300
�a va. Je l'ai v�rifi�.
675
01:09:11,400 --> 01:09:13,900
Oh, s'il te pla�t. S'il te pla�t, viens.
676
01:09:13,900 --> 01:09:17,000
Allez, allez, allez. Viens.
677
01:09:19,500 --> 01:09:20,500
- Hunter!
- Hunter!
678
01:09:20,500 --> 01:09:21,700
- Mon dieu.
- Hunter.
679
01:09:21,700 --> 01:09:24,300
Ouvre la porte.
680
01:09:24,300 --> 01:09:25,700
Hunter !
681
01:09:25,700 --> 01:09:27,300
- Oh, mon Dieu. Ok.
- Hunter !
682
01:09:27,300 --> 01:09:28,500
Allez. Bougez, bougez !
683
01:09:28,500 --> 01:09:29,700
Hunter !
684
01:09:29,700 --> 01:09:31,600
- Oh, bon sang.
- Tu l'as ?
685
01:09:31,700 --> 01:09:33,000
Hunter ?
686
01:09:33,000 --> 01:09:35,300
- Oh, mon Dieu. Nous partons.
- Merde !
687
01:09:35,300 --> 01:09:38,500
H�, s'il vous pla�t ! Stop !
Stop ! Stop ! Stop !
688
01:09:43,300 --> 01:09:45,200
Hunter !
689
01:09:46,100 --> 01:09:48,100
Ici, prenez ma voiture.
690
01:09:51,800 --> 01:09:54,500
Arr�te-toi. S'il te pla�t, arr�tes-toi.
691
01:09:54,500 --> 01:09:57,200
Allez, ne sois pas con.
692
01:09:57,200 --> 01:10:00,900
Allez ! H�, stop ! Stop ! Stop !
693
01:10:03,200 --> 01:10:04,700
Bonjour. Oh !
694
01:10:04,700 --> 01:10:06,000
- Merci !
- De rien.
695
01:10:06,000 --> 01:10:08,900
- Merci !
- O� allez-vous ?
696
01:11:02,500 --> 01:11:05,000
Ah ! O� �tes-vous ?
697
01:11:05,000 --> 01:11:07,400
Je voulais juste expliquer.
698
01:11:10,200 --> 01:11:13,100
J'ai toujours des sentiments pour toi, et..
699
01:11:15,200 --> 01:11:16,800
Et...
700
01:11:18,200 --> 01:11:22,800
Je pense que je me suis pr�cipit� dans
certains trucs pour te rendre heureux..
701
01:11:24,100 --> 01:11:26,300
...comme l'endroit o� nous vivons et..
702
01:11:27,800 --> 01:11:29,400
...le b�b�.
703
01:11:31,800 --> 01:11:32,800
Je voulais te rendre heureuse...
704
01:11:32,800 --> 01:11:33,300
Non, non, �coute.
705
01:11:33,300 --> 01:11:36,900
- Et j'ai juste...
- Shh. Shh. Shh. Shh.
706
01:11:38,400 --> 01:11:41,000
�coute, ok ?
707
01:11:45,500 --> 01:11:48,600
Tu me manques vraiment, vraiment beaucoup.
708
01:11:48,700 --> 01:11:51,400
Tu me manques.
Chut.
709
01:11:51,400 --> 01:11:52,500
Tu sais, j'ai �t�...
710
01:11:52,500 --> 01:11:53,900
I... Je veux que les choses reviennent
711
01:11:54,000 --> 01:11:56,200
comme c'�tait le cas auparavant.
712
01:11:56,300 --> 01:11:57,400
Reviens.
713
01:11:57,400 --> 01:11:59,800
Je jure que les choses vont...
vont �tre diff�rentes.
714
01:11:59,900 --> 01:12:05,200
Nous pouvons aller o� tu veux.
Juste...
715
01:12:05,200 --> 01:12:06,900
Je t'aime.
716
01:12:08,800 --> 01:12:10,800
Tu me manques aussi.
717
01:12:16,600 --> 01:12:18,500
Alors, reviens.
718
01:12:27,600 --> 01:12:29,500
Non.
719
01:12:31,500 --> 01:12:33,100
Je ne peux pas.
720
01:12:37,100 --> 01:12:41,300
Alors que vas-tu faire ? Tu vas...
721
01:12:42,300 --> 01:12:44,500
Tu vas vivre dans la rue ?
722
01:12:45,900 --> 01:12:48,900
Tu es bonne � rien.
723
01:12:48,900 --> 01:12:51,400
Tu ne sais rien faire.
724
01:12:51,400 --> 01:12:52,600
C'est �a.
725
01:12:52,600 --> 01:12:56,900
C'est le mieux que je puisse faire.
726
01:12:58,000 --> 01:12:59,900
Reviens.
727
01:13:02,200 --> 01:13:05,200
Reviens ou je te traque.
728
01:13:06,500 --> 01:13:09,800
Je vais te traquer,
esp�ce de salope ingrate.
729
01:13:12,900 --> 01:13:16,900
Ok. Je dois y aller.
730
01:13:16,900 --> 01:13:19,300
Tu reviens ici avec mon gosse !
731
01:14:44,700 --> 01:14:46,000
Ch�rir les petites choses.
732
01:14:51,900 --> 01:14:53,700
Je te rejoins dans le train.
733
01:14:53,800 --> 01:14:58,000
Non. Je n'y vais pas.
734
01:15:04,100 --> 01:15:05,600
De quoi diable parles-tu ?
735
01:15:05,600 --> 01:15:08,800
Attendre ? Attendre quoi ?
736
01:15:08,900 --> 01:15:11,100
Pour un signe.
737
01:15:11,100 --> 01:15:14,800
Il y a des signes tout autour de nous
738
01:15:14,800 --> 01:15:17,300
cach� dans la menuiserie.
739
01:15:17,300 --> 01:15:20,400
Il suffit de savoir o� chercher.
740
01:15:20,400 --> 01:15:23,300
Il te dira ce que tu fais
741
01:15:23,300 --> 01:15:25,700
il te dira qui tu es.
742
01:15:25,800 --> 01:15:30,100
Je n'ai jamais entendu parler d'une
chose aussi ridicule de toute ma vie.
743
01:15:32,100 --> 01:15:34,200
Bien, continue.
Reste ici si tu veux.
744
01:15:34,200 --> 01:15:37,000
Reste assis ici le reste
de ta vie si tu le veux.
745
01:15:37,100 --> 01:15:39,100
Je monte dans ce train.
746
01:16:04,000 --> 01:16:06,500
Non, je te remercie. Je m'en vais.
747
01:16:42,800 --> 01:16:46,400
Salut, maman. Qu'est-ce qu'il y a ?
748
01:16:46,400 --> 01:16:49,800
Salut, ch�rie. C'est bon
d'entendre ta voix.
749
01:16:53,700 --> 01:16:59,000
Euh... Ecoute.
750
01:16:59,000 --> 01:17:01,100
Je dois venir te voir.
751
01:17:02,200 --> 01:17:04,500
C'est une sorte d'urgence.
752
01:17:05,700 --> 01:17:07,100
Bien s�r.
753
01:17:07,100 --> 01:17:10,800
Ce sera bien pour nous de passer
un peu de temps ensemble.
754
01:17:12,800 --> 01:17:14,900
Vraiment ?
755
01:17:14,900 --> 01:17:16,300
Tu veux que je le fasse ?
756
01:17:16,300 --> 01:17:17,800
S�re, poup�e.
757
01:17:17,800 --> 01:17:19,800
758
01:17:21,500 --> 01:17:24,500
C'est juste que ta soeur est
l� avec le nouveau b�b�
759
01:17:24,600 --> 01:17:27,600
et c'est un peu bond�.
760
01:17:27,600 --> 01:17:29,100
S'il te pla�t ?
761
01:17:29,100 --> 01:17:31,000
Je ne me mettrai pas en travers du chemin.
762
01:17:31,000 --> 01:17:33,100
Il n'y a pas de place, poup�e.
763
01:18:56,700 --> 01:19:01,300
? You better get up for your mama ?
764
01:19:01,300 --> 01:19:04,500
- Il faut que tu montes l�-haut.
- Tu ne veux pas...
765
01:19:06,600 --> 01:19:11,500
? ...grab the best of your life ?
766
01:19:11,600 --> 01:19:14,300
? I know you're ready ?
767
01:19:16,100 --> 01:19:20,300
? To get older ?
768
01:19:20,300 --> 01:19:22,900
? Anyhow ?
769
01:19:30,800 --> 01:19:34,700
? Well all you have to do.. ??
770
01:20:04,700 --> 01:20:06,700
Un, deux, trois.
771
01:20:06,700 --> 01:20:08,900
- Yo !
- C'est parti.
772
01:20:09,000 --> 01:20:11,500
Yay. C'est super.
773
01:20:13,400 --> 01:20:15,200
- D'accord.
- C'est magnifique.
774
01:20:15,200 --> 01:20:17,400
C'est vraiment spectaculaire.
775
01:20:20,900 --> 01:20:22,400
Bon travail.
776
01:20:24,400 --> 01:20:26,500
Merci.
777
01:20:30,100 --> 01:20:31,600
Tu as les yeux de ta fille.
778
01:20:31,600 --> 01:20:35,500
Non, elle a les yeux de ma femme.
779
01:20:35,500 --> 01:20:37,100
Mes yeux sont noisettes.
780
01:20:37,200 --> 01:20:39,800
Les miens aussi.
781
01:20:39,800 --> 01:20:41,000
Huh.
782
01:20:45,400 --> 01:20:47,600
Nous nous sommes d�j�
rencontr�s, n'est-ce pas ?
783
01:20:48,800 --> 01:20:51,100
Je connais votre visage, mais
je ne peux pas le situer.
784
01:20:51,200 --> 01:20:52,800
Mm.
785
01:20:52,900 --> 01:20:54,900
Oh, il nous faut un
peu plus de punch.
786
01:20:54,900 --> 01:20:55,500
Oh.
787
01:20:55,600 --> 01:20:58,200
Oh, bonjour. Je suis d�sol�e.
788
01:20:58,200 --> 01:21:00,000
Je m'appelle Lucy. Quel est votre nom ?
789
01:21:00,000 --> 01:21:01,800
Hunter.
790
01:21:01,800 --> 01:21:03,000
Bonjour, je m'appelle William.
791
01:21:03,000 --> 01:21:05,000
Euh, tout le monde m'appelle Erwin.
792
01:21:08,400 --> 01:21:11,000
Alors, lequel de ces enfants est le v�tre ?
793
01:21:12,700 --> 01:21:16,700
Aucun d'entre eux, mais je...
Je vais bient�t avoir un b�b�.
794
01:21:16,800 --> 01:21:20,000
- Je suis enceinte.
- Oh. F�licitations !
795
01:21:21,400 --> 01:21:22,700
C'est merveilleux !
796
01:21:22,700 --> 01:21:24,200
Est-ce que je peux... Puis-je vous aider ?
797
01:21:24,300 --> 01:21:25,900
- Non, non, non.
- Oh, non, non, non.
798
01:21:25,900 --> 01:21:27,800
C'est juste, vous savez...
799
01:21:27,800 --> 01:21:29,200
Non, c'est bon. Vous n'avez pas � le faire.
800
01:21:29,200 --> 01:21:31,100
C'est un plaisir.
801
01:21:34,900 --> 01:21:37,500
Oh, vous n'avez vraiment
pas besoin de faire �a.
802
01:21:37,500 --> 01:21:39,500
Ce n'est pas du tout un probl�me.
803
01:21:39,500 --> 01:21:42,500
- Ah... Oui.
- D'accord.
804
01:21:44,800 --> 01:21:46,900
Merci.
805
01:21:46,900 --> 01:21:49,900
Alors Hunter, qui vous a invit�e � la f�te ?
806
01:21:49,900 --> 01:21:52,100
Je, euh..
807
01:21:52,100 --> 01:21:54,400
I..
808
01:21:54,500 --> 01:21:57,500
Vous vous souvenez de Jill
McCoy, n'est-ce pas ?
809
01:21:57,500 --> 01:21:59,700
C'est ma m�re.
810
01:22:02,100 --> 01:22:04,500
Lucy, vous avez une poubelle de
recyclage ou autre chose ?
811
01:22:04,600 --> 01:22:09,100
Oh, oui. Je vais les prendre.
C'est sous l'�vier.
812
01:22:09,100 --> 01:22:11,500
Je suis d�sol�. Jill qui ?
813
01:22:11,500 --> 01:22:13,800
- McCoy.
- C'est une vieille amie � moi.
814
01:22:13,800 --> 01:22:16,100
I.. Eh bien, je ne l'ai pas
vue depuis des ann�es.
815
01:22:16,100 --> 01:22:21,300
Salut, morveux. Pourquoi tu ne
vas pas jouer avec tes copains ?
816
01:22:21,400 --> 01:22:23,800
Oh, tu n'as jamais parl� d'une Jill.
817
01:22:23,900 --> 01:22:25,500
Oh, euh..
818
01:22:25,500 --> 01:22:28,700
- Jill.
- Oh ! Ouais. Elle, euh, elle..
819
01:22:28,700 --> 01:22:32,900
Moi, sa m�re, je suis
all�e au lyc�e avec elle.
820
01:22:33,000 --> 01:22:35,800
Oui. Revenons � moi maintenant. Je suis
tomb� sur Jill la semaine derni�re.
821
01:22:35,800 --> 01:22:40,100
Elle a dit que sa fille, euh, pourrait
822
01:22:40,100 --> 01:22:42,300
vous savez, passer � la f�te.
823
01:22:42,300 --> 01:22:45,600
Ou plut�t, elle et sa fille.
824
01:22:45,600 --> 01:22:47,200
Donc je suppose que ta m�re
n'a pas pu venir, hein ?
825
01:22:47,200 --> 01:22:48,500
Non.
826
01:22:48,500 --> 01:22:50,500
Non, elle a �t� retenue.
827
01:22:51,500 --> 01:22:54,100
Alors, que voulez-vous ?
828
01:22:54,200 --> 01:22:57,100
Hum, un soda ? Tu veux du p... punch ?
829
01:22:59,200 --> 01:23:01,500
Je ne sais pas.
830
01:23:01,600 --> 01:23:04,400
Je n'ai pas encore d�cid�.
831
01:23:04,400 --> 01:23:06,500
Je peux montrer ma chambre � Hunter ?
832
01:23:06,500 --> 01:23:08,200
Non. Non, ch�rie.
833
01:23:08,200 --> 01:23:09,900
Tu dois aller te coucher.
L'heure du coucher est pass�e.
834
01:23:09,900 --> 01:23:11,500
Mm-hm.
835
01:23:11,500 --> 01:23:13,300
Oh, allez. Tiens.
836
01:23:13,300 --> 01:23:15,600
Et vous �tes en charge du grill, ok ?
837
01:23:15,600 --> 01:23:18,400
- D'accord. Oui. Tr�s bien.
- On a besoin de hamburgers et de hot-dogs.
838
01:23:18,400 --> 01:23:20,700
Ok. Bien s�r, b�b�.
839
01:23:36,200 --> 01:23:37,500
Donc...
840
01:23:40,400 --> 01:23:43,800
...tu vas ruiner ma vie ou quoi ?
841
01:23:43,800 --> 01:23:46,600
Je n'ai pas encore d�cid�e.
842
01:23:46,600 --> 01:23:49,100
Je suppose que je devrais, non ?
843
01:23:55,900 --> 01:23:59,300
- Ne me touche pas !
- Baisse d'un ton.
844
01:23:59,400 --> 01:24:02,600
Je ferai tout ce que je veux, bordel !
845
01:24:02,600 --> 01:24:05,200
C'est moi qui fixe les r�gles ici.
846
01:24:05,200 --> 01:24:08,300
Je suis responsable, ok ?
847
01:24:08,300 --> 01:24:09,800
Dis-le.
848
01:24:11,800 --> 01:24:13,200
Dis-le.
849
01:24:16,200 --> 01:24:19,600
D'accord. Tu es responsable.
850
01:24:19,600 --> 01:24:22,300
H�, o� sont ces hamburgers ?
Nous sommes affam�s.
851
01:24:22,300 --> 01:24:24,900
Compris !
852
01:24:24,900 --> 01:24:26,400
- Rejoignez-nous dehors, les enfants.
- Ouais.
853
01:24:26,400 --> 01:24:28,100
Non, nous serons l� dans une minute.
Nous sommes juste.. Juste...
854
01:24:28,100 --> 01:24:30,400
- Pouvez-vous nous accorder une minute ?
- D'accord.
855
01:24:30,400 --> 01:24:32,200
D'accord. On est bien.
856
01:24:41,500 --> 01:24:43,700
Pourquoi as-tu fait �a ?
857
01:24:43,700 --> 01:24:46,900
Je ne peux pas l'expliquer. C'est...
858
01:24:49,900 --> 01:24:52,300
J'�tais dans l'illusion. Je veux dire,
il n'y a pas moyen d'expliquer �a.
859
01:24:52,300 --> 01:24:54,100
I... J'�tais...
860
01:24:58,500 --> 01:25:00,100
Cela m'a fait me sentir sp�cial.
861
01:25:02,700 --> 01:25:06,400
Un secret te rend fort, tu sais ?
862
01:25:06,400 --> 01:25:09,500
Tout le monde pensait que j'�tais
un type normal, tu sais.
863
01:25:09,500 --> 01:25:11,700
mais j'�tais important � l'int�rieur.
864
01:25:11,700 --> 01:25:14,200
J'�tais un putain de puissant.
865
01:25:14,200 --> 01:25:16,200
J'�tais Dieu.
866
01:25:23,600 --> 01:25:25,700
Et, euh..
867
01:25:27,300 --> 01:25:29,000
...et puis je suis all� en prison
868
01:25:29,000 --> 01:25:34,500
et j'ai �t� mis dans un
sac � merde en prison.
869
01:25:34,500 --> 01:25:38,900
Oui, ils m'ont tellement battu que
j'ai d� porter une poche de colostomie
870
01:25:38,900 --> 01:25:42,100
et puis j'ai r�alis� qui j'�tais.
871
01:25:42,100 --> 01:25:44,100
Je n'�tais pas Dieu.
872
01:25:46,000 --> 01:25:48,300
J'�tais une merde.
873
01:25:59,900 --> 01:26:02,700
As-tu honte de moi ?
874
01:26:05,900 --> 01:26:07,200
Non.
875
01:26:08,600 --> 01:26:10,800
Mais ce que j'ai fait...
876
01:26:14,600 --> 01:26:16,800
...j'ai honte de �a.
877
01:26:25,700 --> 01:26:28,300
Est-ce que je suis comme toi ?
878
01:26:34,500 --> 01:26:36,200
Je ne sais pas.
879
01:26:37,900 --> 01:26:39,200
L'es-tu ?
880
01:26:41,500 --> 01:26:43,000
Non.
881
01:26:44,700 --> 01:26:48,100
Mais j'ai juste besoin
de te l'entendre dire.
882
01:26:53,800 --> 01:26:56,000
Tu n'es pas comme moi.
883
01:26:59,000 --> 01:27:00,200
Toi...
884
01:27:01,600 --> 01:27:03,800
Tu n'as rien fait.
885
01:27:05,100 --> 01:27:07,300
Tu n'as rien fait de mal.
886
01:27:08,500 --> 01:27:11,000
Ce n'est pas ta faute.
887
01:27:19,500 --> 01:27:21,500
Prenez une pilule ici
888
01:27:21,500 --> 01:27:23,300
attendre 24 heures..
889
01:27:23,400 --> 01:27:25,600
... puis placez les quatre pilules
restantes dans votre bouche
890
01:27:25,700 --> 01:27:27,500
deux dans chaque joue.
891
01:27:27,500 --> 01:27:31,200
Attendez qu'ils se dissolvent,
puis avalez les restes.
892
01:29:51,700 --> 01:29:55,200
? I've been watching ?
893
01:29:58,000 --> 01:30:01,600
? I've been wandering ?
894
01:30:04,800 --> 01:30:11,200
? We've been saving up ?
895
01:30:11,200 --> 01:30:15,100
? We've been growing up ?
896
01:30:17,800 --> 01:30:23,500
? And how many friends have
we lost along the way? ?
897
01:30:23,600 --> 01:30:26,200
? They are still in this world ?
898
01:30:26,200 --> 01:30:29,300
? But not living the same ?
899
01:30:29,300 --> 01:30:32,100
? And we'll hold to our dreams ?
900
01:30:32,100 --> 01:30:35,200
? We won't give them away ?
901
01:30:35,200 --> 01:30:36,700
? We'll just try and we'll try ?
902
01:30:36,700 --> 01:30:39,700
? And we'll try and we'll try again ?
903
01:30:39,700 --> 01:30:41,200
? We'll just keep on singing ?
904
01:30:41,200 --> 01:30:45,100
? La aha ha-ah ah ?
905
01:30:45,200 --> 01:30:47,300
? La ha ah ah ?
906
01:30:47,300 --> 01:30:51,000
? La aha ha-ah ah ?
907
01:30:51,000 --> 01:30:53,200
? La ha ah ah ?
908
01:30:53,200 --> 01:30:56,800
? La aha ha-ah ah ?
909
01:30:56,800 --> 01:30:59,000
? La ha ah ah ?
910
01:30:59,000 --> 01:31:02,600
? La aha ha-ah ah ?
911
01:31:02,600 --> 01:31:05,100
? La ha ah ah ?
912
01:31:05,100 --> 01:31:08,100
? If you ask me ?
913
01:31:11,600 --> 01:31:15,300
? I can tell you ?
914
01:31:18,000 --> 01:31:24,500
? If I was stronger now ?
915
01:31:24,500 --> 01:31:26,900
? I would leave your life ?
916
01:31:27,000 --> 01:31:31,100
? Oh-oh oh-oh oh ?
917
01:31:31,200 --> 01:31:34,100
? 'Cause all that we want ?
918
01:31:34,100 --> 01:31:37,100
? Is to love along the way ?
919
01:31:37,100 --> 01:31:39,500
? There are times in this life ?
920
01:31:39,500 --> 01:31:42,800
? When I'm willing to change ?
921
01:31:42,800 --> 01:31:45,800
? If you don't ask you won't budge ?
922
01:31:45,800 --> 01:31:48,500
? Then we won't go away ?
923
01:31:48,600 --> 01:31:51,000
? We'll just try and we'll
try and we'll try ?
924
01:31:51,000 --> 01:31:52,800
? And we'll try and again ?
925
01:31:52,900 --> 01:31:54,900
? We'll just keep on singing ?
926
01:31:55,000 --> 01:31:58,700
? La aha ha-ah ah ?
927
01:31:58,700 --> 01:32:00,800
? La ha ah ah ?
928
01:32:00,800 --> 01:32:04,200
? La aha ha-ah ah ?
929
01:32:04,300 --> 01:32:06,600
? La ha ah ah ?
930
01:32:06,700 --> 01:32:10,200
? La aha ha-ah ah ?
931
01:32:10,200 --> 01:32:12,400
? La ha ah ah ?
932
01:32:12,400 --> 01:32:15,900
? La aha ha-ah ah ?
933
01:32:15,900 --> 01:32:18,500
? La ha ah ah ?
934
01:32:18,500 --> 01:32:22,000
? I have learned some things ?
935
01:32:25,100 --> 01:32:28,600
? Stay healthy ?
936
01:32:31,300 --> 01:32:38,000
? Be with the ones you love ?
937
01:32:38,000 --> 01:32:40,200
? Do the things you love ?
938
01:32:40,200 --> 01:32:45,200
? Oh-oh oh-oh oh ?
939
01:32:45,200 --> 01:32:49,200
? And oh if you ask me ?
940
01:32:49,200 --> 01:32:51,900
? I can tell you ?
941
01:32:52,000 --> 01:32:54,400
? If you ask me ?
942
01:32:54,400 --> 01:32:56,900
? If you ask me ?
943
01:32:57,000 --> 01:32:59,400
? Keep trying ?
944
01:32:59,500 --> 01:33:02,100
? We will break through ?
945
01:33:02,200 --> 01:33:04,800
? You know we will break through ?
946
01:33:04,800 --> 01:33:10,600
? 'Cause all that we want
is to give our love away ?
947
01:33:10,700 --> 01:33:16,500
? There are times in this life
we are willing to change ?
948
01:33:16,500 --> 01:33:19,600
? We will ask for the world ?
949
01:33:19,600 --> 01:33:22,500
? We will ask for the world ?
950
01:33:22,500 --> 01:33:24,600
? And we'll try and we'll
try and we'll try ?
951
01:33:24,600 --> 01:33:26,900
? And we'll try and again ?
952
01:33:26,900 --> 01:33:28,900
? We'll just keep on singing ?
953
01:33:28,900 --> 01:33:35,300
? Oh oh oh oh oh oh ?
954
01:33:35,300 --> 01:33:38,800
? La aha ha-ah ah ?
955
01:33:38,800 --> 01:33:41,000
? La ha ah ah ?
956
01:33:41,000 --> 01:33:44,700
? La aha ha-ah ah ?
957
01:33:44,700 --> 01:33:46,900
? La ha ah ah ?
958
01:33:46,900 --> 01:33:50,800
? La aha ha-ah ah ?
959
01:33:50,800 --> 01:33:52,800
? La ha ah ah ?
960
01:33:52,800 --> 01:33:56,600
? La aha ha-ah ah ?
961
01:33:56,600 --> 01:33:58,900
? La ha ah ah ?
962
01:33:58,900 --> 01:34:05,100
? Oh oh oh oh oh oh ?
963
01:34:05,100 --> 01:34:11,800
? Oh oh oh oh oh oh ?
964
01:34:11,800 --> 01:34:13,500
? La ha ha ?
965
01:34:13,500 --> 01:34:18,100
? Oh-oh oh-oh oh ?
966
01:34:18,200 --> 01:34:20,000
? La ?
967
01:34:20,100 --> 01:34:25,500
? Oh-oh oh-oh oh ??
968
01:35:06,000 --> 01:35:16,000
Traduction MasK@gaZ
pour www.subsynchro.com
71032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.