All language subtitles for Swallow.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO.fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:44,000 Traduction MasK@gaZ pour www.subsynchro.com 2 00:02:50,600 --> 00:02:53,600 Votre attention, s'il vous pla�t. 3 00:02:53,700 --> 00:02:57,900 Hum, je d�teste vous arracher � votre agneau et � votre cabernet 4 00:02:57,900 --> 00:03:00,000 mais je veux juste faire une annonce rapide 5 00:03:00,000 --> 00:03:02,200 � propos de mon fils, Richie. 6 00:03:02,200 --> 00:03:05,800 Ce soir, nous faisons de lui le plus jeune directeur g�n�ral 7 00:03:05,900 --> 00:03:08,200 dans l'histoire de notre petite entreprise. 8 00:03:08,300 --> 00:03:10,600 Bien jou�, mon petit. Tu l'as m�rit�. 9 00:03:10,600 --> 00:03:13,600 Bien jou�. Allez. L�ve-toi, Richie. 10 00:03:13,600 --> 00:03:15,500 Allez. Monte l�-haut. 11 00:03:15,500 --> 00:03:18,800 Vous savez, je... Je n'aurais rien pu faire de tout cela 12 00:03:18,800 --> 00:03:22,700 sans ma magnifique �pouse, Hunter. 13 00:03:22,700 --> 00:03:25,800 Elle est, et a �t�, 14 00:03:25,800 --> 00:03:28,200 si g�n�reuse, d�sint�ress�e.. 15 00:03:29,300 --> 00:03:31,600 Eh bien, elle est la lumi�re de ma vie. 16 00:03:31,600 --> 00:03:33,200 Aw ! 17 00:03:34,900 --> 00:03:37,300 Oh, euh, mes parents nous ont achet� une maison 18 00:03:37,300 --> 00:03:39,900 alors merci beaucoup pour cette maison. 19 00:04:23,700 --> 00:04:26,900 Vous �tes rayonnant, vous �tes b�ni, vous �tes inspirant. 20 00:04:26,900 --> 00:04:28,600 Continuez � briller avec le nouvel Oradine 21 00:04:28,600 --> 00:04:30,500 Dentifrice blanchissant et bandes pour les dents. 22 00:04:30,500 --> 00:04:32,900 Notre technologie de protection de l'�mail vous permet 23 00:04:32,900 --> 00:04:35,500 de manger tout ce que vous voulez et de garder le sourire. 24 00:04:35,500 --> 00:04:37,000 Oradine. 25 00:05:26,600 --> 00:05:28,800 Ouah ! Regarde-toi ! 26 00:05:29,900 --> 00:05:31,400 Je t'ai manqu� ? 27 00:05:40,700 --> 00:05:41,900 Mm. 28 00:05:43,300 --> 00:05:44,900 C'est formidable. 29 00:05:50,600 --> 00:05:54,500 Je pense qu'il y a de la place pour un parterre de fleurs derri�re.. 30 00:05:54,600 --> 00:05:57,000 ...pr�s de la piscine. 31 00:05:57,000 --> 00:05:59,800 J'aimerais en planter si �a ne te d�range pas. 32 00:05:59,800 --> 00:06:02,900 Ah oui ? Quel genre de fleurs ? 33 00:06:02,900 --> 00:06:06,700 Lys tigres, tulipes, Gloires du matin. 34 00:06:06,800 --> 00:06:08,400 D�sol�, b�b�. Une seconde. 35 00:06:08,500 --> 00:06:11,200 Je dois juste r�pondre � cette question. 36 00:06:11,200 --> 00:06:12,200 Ok. Bien s�r. 37 00:06:18,100 --> 00:06:20,600 C'est un super nom pour une fleur, n'est-ce pas ? 38 00:06:21,900 --> 00:06:23,900 Gloires du matin. 39 00:06:26,100 --> 00:06:28,600 Comme la gloire d'une matin�e g�niale. 40 00:06:30,800 --> 00:06:33,500 J'aime de plus en plus les matins ces jours-ci. 41 00:06:33,500 --> 00:06:35,500 Cette maison a une bonne luminosit�. 42 00:06:41,900 --> 00:06:44,000 Je me sens si chanceuse. 43 00:06:45,600 --> 00:06:47,900 Hm ? 44 00:06:48,000 --> 00:06:50,200 Je me sens si chanceuse. 45 00:06:54,700 --> 00:06:56,100 Hm. 46 00:07:41,100 --> 00:07:43,300 Maman, nous sommes enceintes. 47 00:07:45,200 --> 00:07:46,200 Oui. 48 00:07:47,300 --> 00:07:48,400 Oui. 49 00:07:50,800 --> 00:07:52,300 Je sais. 50 00:07:54,700 --> 00:07:55,900 Je le ferai. 51 00:07:57,300 --> 00:07:59,500 Ah... Wow ! 52 00:07:59,500 --> 00:08:01,800 Ouah ! Ouah ! 53 00:08:01,900 --> 00:08:03,200 Ouah ! 54 00:08:04,300 --> 00:08:05,400 Juste... 55 00:08:11,000 --> 00:08:13,900 - Whoo ! - Nous y sommes. 56 00:08:13,900 --> 00:08:16,000 Ch�rie, quelle journ�e ! 57 00:08:16,000 --> 00:08:17,700 Oui, oui, c'est amusant. 58 00:08:17,700 --> 00:08:18,900 Bonne nouvelle ! 59 00:08:18,900 --> 00:08:20,700 - Salut, mon ch�ri. - Salut. 60 00:08:20,800 --> 00:08:22,100 Regarde �a. 61 00:08:22,200 --> 00:08:24,800 Le futur PDG de notre entreprise, ici m�me. 62 00:08:24,900 --> 00:08:26,200 Ici m�me. 63 00:08:26,200 --> 00:08:30,400 J'ai travaill� pendant 30 heures avec Richie. 64 00:08:30,500 --> 00:08:33,200 Il ne voulait pas sortir. Il l'a fait faire l�-dedans. 65 00:08:33,200 --> 00:08:36,600 Trente heures. Et puis, il est n� bleu. 66 00:08:36,600 --> 00:08:38,100 - Bleu ? - Bleu ardoise. 67 00:08:38,100 --> 00:08:39,400 Nous pensions tous qu'il �tait mort 68 00:08:39,400 --> 00:08:42,600 mais il s'est mis � respirer et � crier. 69 00:08:42,700 --> 00:08:44,300 Et en su�ant la queue du chat. 70 00:08:44,300 --> 00:08:46,600 - Quoi ? - Oui. Oui. 71 00:08:46,600 --> 00:08:50,400 Euh, apparemment, je pr�f�rerais la queue du chat � ma t�tine. 72 00:08:50,400 --> 00:08:52,600 La queue du chat �tait toujours mouill�e. 73 00:08:52,600 --> 00:08:55,000 Vous savez, Hunter �tait aussi une enfant folle. 74 00:08:55,000 --> 00:08:57,400 Parle-leur du, euh... Qu'est-ce que c'�tait ? 75 00:08:57,400 --> 00:08:59,700 Le... le gars sur le bord de la route qui, euh.. 76 00:08:59,700 --> 00:09:01,000 - Oui, oui, oui. Dis-le. - Ce n'est pas... 77 00:09:01,100 --> 00:09:03,300 Fais-le. C'est bien. C'est bien. 78 00:09:03,800 --> 00:09:05,600 Allez. 79 00:09:05,700 --> 00:09:06,900 - C'est g�nial. - Ha-ha-ha ! 80 00:09:07,000 --> 00:09:09,200 Ce n'est pas vraiment une histoire. 81 00:09:12,100 --> 00:09:15,000 Il y avait un type du coin 82 00:09:15,000 --> 00:09:18,100 qui �tait un peu fou 83 00:09:18,100 --> 00:09:20,500 et qui se tenait sur le bord de la route 84 00:09:20,500 --> 00:09:22,300 pour aller en ville et qui faisait des bisous 85 00:09:22,300 --> 00:09:25,000 � toutes les voitures qui passent. 86 00:09:25,000 --> 00:09:26,400 Et au d�but, il m'a fait peur 87 00:09:26,400 --> 00:09:30,500 parce qu'il avait cette barbe 88 00:09:30,500 --> 00:09:34,200 et les cheveux sales et de vilaines dents. 89 00:09:34,200 --> 00:09:37,400 Euh, c'�tait comme une vocation religieuse ou quelque chose comme �a. 90 00:09:37,500 --> 00:09:38,300 Il a d� souffler... 91 00:09:38,300 --> 00:09:39,300 Oh, au fait, Richie.. 92 00:09:39,300 --> 00:09:43,400 Euh, avant que j'oublie, comment �a s'est pass� avec les Carver ? 93 00:09:43,400 --> 00:09:47,000 Ils ont envoy� les contrats et ils les ont sign�s par e-mail. 94 00:09:47,000 --> 00:09:49,200 parce que l'un des partenaires est en Afrique 95 00:09:49,200 --> 00:09:51,000 en safari ou quelque chose comme �a. 96 00:09:51,000 --> 00:09:53,100 � partir de quand ? Je ne le savais pas. Je n'�tais pas au courant. 97 00:09:53,100 --> 00:09:54,600 Apparemment, il a pris l'enfant. 98 00:09:54,600 --> 00:09:55,200 Vraiment ? 99 00:09:55,200 --> 00:09:57,200 - Le voil�... - Je n'�tais pas au courant. 100 00:09:57,200 --> 00:09:59,300 Conclure l'accord. 101 00:10:24,200 --> 00:10:26,000 Tr�s bien. Il faut suivre ces choses-l�. 102 00:10:26,000 --> 00:10:30,100 Oui, je... Je vais... Je lui enverrai un email �... la premi�re heure lundi. 103 00:10:30,100 --> 00:10:30,700 D'accord. Bien. 104 00:10:30,700 --> 00:10:31,800 Je m'y mets tout de suite. 105 00:10:31,800 --> 00:10:34,000 Il est en safari. Non, vraiment. 106 00:10:34,000 --> 00:10:35,500 Oh, oh, bien, s'il est en safari... 107 00:10:35,500 --> 00:10:36,500 Non, je suis s�rieux. Je suis s�rieux. 108 00:10:36,600 --> 00:10:36,900 Je sais. 109 00:10:36,900 --> 00:10:37,200 Ok, tr�s bien. 110 00:10:37,300 --> 00:10:38,200 Mais il est, je veux dire, il est sorti.. 111 00:10:38,200 --> 00:10:39,900 Ce n'est pas comme si vous aviez Internet. 112 00:10:39,900 --> 00:10:42,000 ...le Sahara quelque part. 113 00:10:42,000 --> 00:10:43,800 C'est bien. Je m'en fiche. 114 00:10:43,800 --> 00:10:45,700 Je pense qu'il n'y a pas lieu de s'inqui�ter. 115 00:10:50,600 --> 00:10:52,000 D�sol�. 116 00:10:52,100 --> 00:10:56,700 Cette glace est absolument fantastique. Mm ! 117 00:11:27,600 --> 00:11:30,900 - Aah ! - D�sol�, ch�rie. 118 00:11:30,900 --> 00:11:32,400 Je me suis permis d'entrer. 119 00:11:32,400 --> 00:11:34,400 Vous m'avez fait une telle frayeur. 120 00:11:34,400 --> 00:11:35,400 C'est �vident. 121 00:11:35,400 --> 00:11:38,600 Je voulais juste apporter �a. 122 00:11:38,600 --> 00:11:40,600 Livre d'auto-assistance. 123 00:11:40,600 --> 00:11:42,400 Je l'ai lu quand j'�tais enceinte 124 00:11:42,500 --> 00:11:44,400 et cela a vraiment aid� pour le retour de couches. 125 00:11:44,400 --> 00:11:46,300 126 00:11:46,300 --> 00:11:49,800 Oh, mon Dieu. J'adore �a. 127 00:11:51,400 --> 00:11:53,100 Je pr�pare le d�jeuner. 128 00:11:53,100 --> 00:11:55,400 Sandwiches au fromage grill� et soupe � la tomate. 129 00:11:55,500 --> 00:11:57,900 - Peux-tu rester ? - Oh ! 130 00:11:57,900 --> 00:11:59,000 J'aimerais pouvoir le faire. 131 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 Je peux faire autre chose. 132 00:12:00,000 --> 00:12:03,700 Non, non, non. Ne te d�range pas. Je ferais mieux d'y aller. 133 00:12:05,600 --> 00:12:08,500 Tu serais si jolie avec des cheveux longs. 134 00:12:09,500 --> 00:12:11,500 Tu dois les laisser grandir. 135 00:12:11,500 --> 00:12:14,900 Richie aime les filles avec de longs et beaux cheveux. 136 00:14:31,600 --> 00:14:33,200 Pourquoi �s-tu si heureuse ? 137 00:14:33,200 --> 00:14:35,600 Je suis fier de moi. 138 00:14:35,600 --> 00:14:38,800 J'ai fait quelque chose d'inattendu aujourd'hui. 139 00:14:38,800 --> 00:14:40,000 Quoi ? 140 00:14:41,700 --> 00:14:44,300 Tu promets que tu ne riras pas si je te le dis ? 141 00:14:44,300 --> 00:14:46,600 Promets-moi de ne pas rire. 142 00:14:57,400 --> 00:14:58,900 Euh... 143 00:15:00,400 --> 00:15:02,400 ...les rideaux 144 00:15:02,400 --> 00:15:05,800 J'ai choisi des rideaux bleu ciel pour le th��tre. 145 00:15:05,900 --> 00:15:08,100 Oh. Cool. 146 00:15:08,100 --> 00:15:10,600 Ce n'est pas si inattendu. 147 00:15:10,600 --> 00:15:12,100 Mais tu es s�r que c'est la bonne couleur ? 148 00:15:12,100 --> 00:15:14,100 C'est un peu hipster. 149 00:15:16,000 --> 00:15:17,400 Je pense que �a marche. 150 00:15:17,500 --> 00:15:18,900 Et tu as dit que je pouvais choisir. 151 00:15:18,900 --> 00:15:21,900 je l'ai fait. Et tu peux. Bien s�r que tu peux. 152 00:15:21,900 --> 00:15:25,100 C'est � toi de d�cider. J'aime l'inattendu. 153 00:15:26,500 --> 00:15:28,000 Viens ici. 154 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 Est-ce que je te rends heureux ? 155 00:15:30,000 --> 00:15:32,700 Je suis l'homme le plus heureux du monde. 156 00:15:32,700 --> 00:15:37,400 J'aime tout ce qui te concerne. Chaque petite chose. 157 00:15:37,400 --> 00:15:38,700 Tu n'es pas f�ch� contre moi ? 158 00:15:38,700 --> 00:15:42,100 A propos de quoi ? Les rideaux ? 159 00:15:42,200 --> 00:15:43,700 Je ne sais pas. 160 00:15:43,800 --> 00:15:46,400 Je veux juste m'assurer que je ne fais rien de mal. 161 00:15:46,500 --> 00:15:47,800 Tu ne l'es pas. 162 00:15:47,900 --> 00:15:49,400 Tu ne pourrais rien faire de mal 163 00:15:49,400 --> 00:15:51,100 m�me si tu as essay�. 164 00:15:53,000 --> 00:15:54,100 Mm. 165 00:15:57,600 --> 00:15:59,900 Ok, ok, ok. 166 00:16:22,900 --> 00:16:24,500 B�b� ? 167 00:16:25,500 --> 00:16:28,200 B�b�, tu as repass� cette cravate ? 168 00:16:30,400 --> 00:16:32,000 Euh... 169 00:16:33,900 --> 00:16:36,000 Oui. 170 00:16:36,000 --> 00:16:37,300 Elle �tait froiss�e. 171 00:16:37,300 --> 00:16:40,200 On ne repasse pas une cravate ainsi. 172 00:16:40,200 --> 00:16:42,600 Ca endommage la soie d�finitivement. 173 00:16:42,700 --> 00:16:44,600 Il faut le faire � la vapeur. 174 00:16:45,800 --> 00:16:47,400 Tu vois ? 175 00:16:47,500 --> 00:16:50,400 Oh, zut. Je suis d�sol�. 176 00:16:50,400 --> 00:16:51,800 As-tu une autre cravate que tu peux porter ? 177 00:16:51,800 --> 00:16:53,900 Pas une qui va avec cette chemise. 178 00:16:55,000 --> 00:16:57,500 Merde. 179 00:16:57,500 --> 00:16:59,500 Qu'est-ce que je vais foutre maintenant ? 180 00:17:03,800 --> 00:17:05,200 Ce n'est pas grave. 181 00:18:48,100 --> 00:18:50,100 De nouvelles preuves m�dicales sugg�rent que 182 00:18:50,100 --> 00:18:52,200 la consommation de votre placenta apr�s l'accouchement 183 00:18:52,200 --> 00:18:56,200 peut stabiliser vos hormones, augmenter la production de lait 184 00:18:56,200 --> 00:18:59,000 et r�duire les risques de d�pression d'apr�s-couche. 185 00:19:00,200 --> 00:19:02,500 Votre placenta peut �tre dess�ch� et transform� 186 00:19:02,500 --> 00:19:04,400 en compl�ments alimentaires quotidiens. 187 00:19:17,900 --> 00:19:19,100 Salut ! 188 00:19:21,100 --> 00:19:22,600 Oui. 189 00:19:22,600 --> 00:19:24,900 J'arrive tout de suite ! 190 00:19:24,900 --> 00:19:27,200 Au revoir. 191 00:19:34,300 --> 00:19:36,400 Bien. Super. 192 00:19:40,400 --> 00:19:44,400 Je voulais aussi �tre une artiste, tu sais. 193 00:19:44,400 --> 00:19:46,600 - Vraiment ? - Mm. 194 00:19:46,600 --> 00:19:49,900 Enfin, une actrice. 195 00:19:49,900 --> 00:19:51,700 Oh ! 196 00:19:52,800 --> 00:19:56,500 Je peux le voir. Vous �tes � tomber. 197 00:19:56,500 --> 00:19:59,700 Merci. Toi aussi. 198 00:20:00,500 --> 00:20:02,300 Merci. 199 00:20:04,500 --> 00:20:08,400 Comment gagnais-tu ton argent avant de rencontrer mon fils ? 200 00:20:12,600 --> 00:20:16,100 De la vente, essentiellement. 201 00:20:16,100 --> 00:20:20,300 - Tu �tais vendeuse dans un magasin ? - Oui. 202 00:20:20,400 --> 00:20:22,300 Vendre quoi ? 203 00:20:24,500 --> 00:20:27,300 - Des articles de toilette. - Oh ! 204 00:20:27,300 --> 00:20:31,600 Bain moussant, gel douche. 205 00:20:31,600 --> 00:20:33,300 Savon. 206 00:20:33,300 --> 00:20:36,400 Quelle chance de rencontrer mon fils. 207 00:20:36,400 --> 00:20:37,700 Yeah. 208 00:20:37,800 --> 00:20:42,900 J'irais � ces travaux d'illustration, euh.. 209 00:20:42,900 --> 00:20:46,100 ...interviews publicitaires 210 00:20:46,200 --> 00:20:50,400 et, et ce n'�tait pas comme s'ils allaient m'engager de toute fa�on. 211 00:20:52,300 --> 00:20:54,900 Je suis juste tr�s reconnaissant... 212 00:20:54,900 --> 00:20:57,100 ...� Richie et � vous 213 00:20:57,100 --> 00:21:01,300 pour m'avoir fourni une base solide pour m'appuyer, vous comprenez ? 214 00:21:02,900 --> 00:21:05,700 En plus, j'ai tellement de temps libre maintenant 215 00:21:05,700 --> 00:21:09,900 pour le dessin et autres. 216 00:21:09,900 --> 00:21:13,700 Le meilleur conseil qu'on m'ait jamais donn� �tait 217 00:21:13,700 --> 00:21:16,400 "Fais semblant jusqu'� ce que tu r�ussisses ". 218 00:21:18,200 --> 00:21:21,400 Es-tu une faussaire ou as-tu r�ussi ? 219 00:21:23,700 --> 00:21:25,300 Pardon ? 220 00:21:25,300 --> 00:21:29,400 Es-tu heureuse ou fais-tu semblant de l'�tre ? 221 00:21:33,400 --> 00:21:35,200 Je suis heureuse. 222 00:27:13,300 --> 00:27:14,500 Salut. Salut, salut. 223 00:27:14,500 --> 00:27:15,900 Qu'est-ce qui se passe ? 224 00:27:20,400 --> 00:27:22,200 Non, non, non. Non, non, j'�tais.. 225 00:27:22,300 --> 00:27:26,300 Essaies-tu de nous convaincre que tu es ivre ? 226 00:27:26,400 --> 00:27:27,600 Je m'en occupe. 227 00:27:27,600 --> 00:27:29,600 Je suis aussi sobre que.. 228 00:27:29,600 --> 00:27:31,600 Heureusement que c'est moi qui t'ai conduit... 229 00:27:42,500 --> 00:27:43,500 Ouais, mec. Tellement sexy ! 230 00:27:43,500 --> 00:27:44,700 Ouais, rentre l�-dedans, mon pote. 231 00:27:44,700 --> 00:27:46,900 - Ow ! - Allons-y. 232 00:28:16,000 --> 00:28:17,600 Une minute ! 233 00:28:31,200 --> 00:28:33,800 H�, b�b� ? Qu'est-ce qui se passe l�-dedans ? 234 00:28:36,100 --> 00:28:37,600 Quoi ? 235 00:28:40,200 --> 00:28:42,800 Qu'est-ce qui ne va pas ? Tu trembles. 236 00:28:42,800 --> 00:28:45,600 Rien. Je vais bien. 237 00:28:47,000 --> 00:28:48,400 Mm... 238 00:28:50,200 --> 00:28:53,400 - J'arrive tout de suite. - Ok. 239 00:29:28,800 --> 00:29:31,100 Pas une chance. Pas une chance. 240 00:29:31,100 --> 00:29:32,200 Sortez d'ici. 241 00:29:32,300 --> 00:29:35,300 Pas question. Pas question. Tu es menott�. 242 00:29:35,400 --> 00:29:37,000 Vous n'avez m�me pas besoin d'un alcootest. 243 00:29:37,000 --> 00:29:41,100 Vous �tes menott�s. Vous �tes fini. Vous �tes fini. 244 00:29:41,100 --> 00:29:43,600 Qui est le prochain ? Qui est le prochain ? 245 00:29:43,600 --> 00:29:47,000 Comme si vous �tiez de retour dans un camp d'entra�nement. 246 00:30:07,200 --> 00:30:08,600 Que s'est-il pass� ? 247 00:30:13,300 --> 00:30:15,600 - Quoi ? - Tu es tremp�. 248 00:30:18,900 --> 00:30:20,800 Oh. 249 00:30:20,800 --> 00:30:22,700 Oui. D�sol�. 250 00:30:22,700 --> 00:30:25,300 Oui, je m'appelle Aaron. Je travaille avec Richard. 251 00:30:25,300 --> 00:30:27,900 Je suis Hunter. Je suis l'�pouse de Richard. 252 00:30:27,900 --> 00:30:29,200 F�licitations. 253 00:30:29,200 --> 00:30:31,300 - Pour quoi faire ? - Le b�b�. 254 00:30:31,300 --> 00:30:33,800 Oh. Ouais. 255 00:30:36,900 --> 00:30:40,200 He, Je peux avoir un c�lin ? 256 00:30:40,200 --> 00:30:41,900 - Quoi ? - Un... un c�lin. 257 00:30:42,000 --> 00:30:44,300 Tu me serres dans tes bras ? 258 00:30:46,000 --> 00:30:47,600 Pourquoi ? 259 00:30:47,700 --> 00:30:50,200 Parce que je ne suis pas assez saoul pour demander un baiser. 260 00:30:53,700 --> 00:30:57,000 Je suis la femme de Richie, tu t'en souviens ? 261 00:30:57,000 --> 00:30:58,100 Donc, c'est.. 262 00:30:58,100 --> 00:31:01,000 Ce n'est qu'un c�lin. 263 00:31:01,000 --> 00:31:02,600 Un c�lin, mon cher. 264 00:31:03,900 --> 00:31:05,600 Je me sens seul. 265 00:31:09,500 --> 00:31:11,400 Ok, viens ici. 266 00:31:41,500 --> 00:31:45,000 - Je te remercie. - De rien. 267 00:32:41,700 --> 00:32:43,700 ? Well you didn't wake up this morning ? 268 00:32:43,700 --> 00:32:45,400 ? 'Cause you didn't go to bed ? 269 00:32:45,400 --> 00:32:49,500 ? You were watching the whites of your eyes turn red ? 270 00:32:49,500 --> 00:32:52,200 ? The calendar on your wall ? 271 00:32:52,300 --> 00:32:55,300 ? Was ticking the days off you ? 272 00:32:55,400 --> 00:32:56,900 - Pr�t ? - Mm-hmm. 273 00:32:56,900 --> 00:32:59,800 ? Some old letters you smile and think ? 274 00:32:59,800 --> 00:33:00,800 Wow. 275 00:33:00,800 --> 00:33:03,300 ? How much you've changed ? 276 00:33:03,400 --> 00:33:06,100 ? All the money in the world ? 277 00:33:06,100 --> 00:33:09,700 ? Couldn't buy back those days ? 278 00:33:09,800 --> 00:33:12,100 ? You pull back the curtain ? 279 00:33:12,100 --> 00:33:16,600 ? And the sun burns into your eyes ? 280 00:33:16,600 --> 00:33:19,600 ? You watch a plane flying ? 281 00:33:19,600 --> 00:33:22,600 ? Across a clear blue sky ? 282 00:33:23,500 --> 00:33:25,900 ? This is the day ? 283 00:33:25,900 --> 00:33:30,200 ? Your life will surely change ? 284 00:33:30,200 --> 00:33:36,600 ? This is the day when things fall into place ? 285 00:33:50,300 --> 00:33:56,200 ? You could have done anything if you wanted ? 286 00:33:56,200 --> 00:34:00,400 ? And all your friends and family ? 287 00:34:00,400 --> 00:34:04,000 ? Thinks that you're lucky ? 288 00:34:04,000 --> 00:34:06,700 ? But the side of you they'll never see ? 289 00:34:06,700 --> 00:34:08,700 ? Is when you're left.. ?? 290 00:34:18,100 --> 00:34:19,900 Oh, regardes �a. 291 00:34:23,900 --> 00:34:25,300 Huh. 292 00:34:25,300 --> 00:34:28,900 On dirait qu'il y a autre chose � l'int�rieur. 293 00:34:32,000 --> 00:34:34,200 - Quoi ? - Que veux-tu dire ? 294 00:34:34,200 --> 00:34:36,500 Ce n'est qu'un p�pin. Laisse-moi d�placer le... 295 00:34:36,500 --> 00:34:37,600 Ow ! 296 00:34:37,700 --> 00:34:39,500 Richie ! Richie ! 297 00:34:39,500 --> 00:34:41,900 - Richie, o� es-tu ? - Je suis... 298 00:34:41,900 --> 00:34:42,900 Ce n'est pas n�cessaire ! Je vais bien ! 299 00:34:42,900 --> 00:34:43,600 Je suis... Je suis juste l� ! 300 00:34:43,700 --> 00:34:45,400 - Je vais bien ! - Hunter, je suis l� ! 301 00:35:20,200 --> 00:35:23,400 Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ? Huh ? 302 00:35:23,400 --> 00:35:27,800 Vraiment. Vraiment. J... J'essaie de comprendre, Ok ? 303 00:35:27,800 --> 00:35:30,600 Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ferais-tu une chose pareille ? 304 00:35:30,600 --> 00:35:33,600 Je veux dire, qu'est-ce qui ne va pas chez toi ? 305 00:35:35,300 --> 00:35:38,200 - Je ne sais pas. - Tu le sais. 306 00:35:38,200 --> 00:35:40,000 Je ne sais pas. 307 00:35:41,400 --> 00:35:43,500 J'ai juste... 308 00:35:43,500 --> 00:35:46,300 Je voulais le faire, et je l'ai fait. 309 00:35:46,300 --> 00:35:47,700 Oh, c'est une excellente excuse. 310 00:35:47,800 --> 00:35:50,800 Je n'ai jamais entendu parler de ce pica. 311 00:35:50,800 --> 00:35:51,800 Arr�te d'�lever la voix ! 312 00:35:51,800 --> 00:35:52,400 Tu sais quoi ? 313 00:35:52,500 --> 00:35:54,100 C'est le genre de choses que tu es cens� dire 314 00:35:54,100 --> 00:35:55,700 � quelqu'un avant de te marier. 315 00:35:55,700 --> 00:35:57,200 Tu aurais d� m'en parler. 316 00:35:57,200 --> 00:35:59,500 Je n'�tais pas au courant ! 317 00:35:59,500 --> 00:36:01,100 Oh, c'est des conneries, Hunter ! 318 00:36:01,100 --> 00:36:03,700 D'accord ? Ne me mens pas comme �a, putain ! 319 00:36:08,500 --> 00:36:10,300 Je suis vraiment d�sol�. 320 00:36:12,600 --> 00:36:14,500 Je n'ai jamais rien fait de tel auparavant. 321 00:36:14,500 --> 00:36:17,900 Je ne peux pas, je ne peux pas m'en emp�cher. 322 00:36:21,700 --> 00:36:23,600 Merde ! Bon sang ! 323 00:36:23,600 --> 00:36:25,900 Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ? 324 00:36:25,900 --> 00:36:28,200 Ces putains de pierres stupides. 325 00:36:28,200 --> 00:36:31,000 Oui, bien s�r. Il suffit de me faire payer pour tout, putain. 326 00:36:31,100 --> 00:36:33,100 C'est parfait. Tu ne sais pas pourquoi. 327 00:36:33,100 --> 00:36:34,700 Non, tu es juste assis ici � la maison toute la journ�e 328 00:36:34,700 --> 00:36:37,500 faire des scrapbooking et choisir des putains de rideaux. 329 00:36:37,500 --> 00:36:40,400 Je pense d'abord aux m�dicaments, n'est-ce pas, Alice ? 330 00:36:40,400 --> 00:36:42,800 Je veux dire, juste pour la calmer. 331 00:36:42,900 --> 00:36:44,500 Je ne veux pas te dire comment faire ton boulot 332 00:36:44,500 --> 00:36:50,400 mais je paie pour �a, donc des r�sultats. Nous voulons des r�sultats. 333 00:36:50,500 --> 00:36:53,500 Je pense qu'il serait pr�f�rable que 334 00:36:53,500 --> 00:36:55,700 J'ai rencontr� Hunter seul pendant un moment. 335 00:36:55,800 --> 00:36:59,800 Ah, non. Non, je... Je vais rester. 336 00:36:59,900 --> 00:37:01,900 Oui, juste pour �tre s�r qu'elle est.. 337 00:37:01,900 --> 00:37:04,800 Je vais bien. Vraiment. 338 00:37:05,800 --> 00:37:08,300 - Tr�s bien. - Ok. 339 00:37:08,300 --> 00:37:10,300 Nous serons juste dehors. 340 00:37:21,400 --> 00:37:23,100 Voulez-vous vous allonger ? 341 00:37:24,000 --> 00:37:27,900 Puis-je juste... avoir les m�dicaments ? 342 00:37:27,900 --> 00:37:30,800 On peut essayer le Celexa ou... ou le Wellbutrin. Bien s�r. 343 00:37:30,800 --> 00:37:33,800 Mais il est �galement important de parler. 344 00:37:33,800 --> 00:37:36,100 �tes-vous r�ticente � parler de vos parents ? 345 00:37:36,100 --> 00:37:38,300 Ce n'est qu'une perte de temps. 346 00:37:39,800 --> 00:37:41,900 Ils ont �t� bons pour moi. 347 00:37:41,900 --> 00:37:44,100 J'ai eu une enfance normale. 348 00:37:44,100 --> 00:37:48,100 Ma famille m'aimait beaucoup. Fin de l'histoire. 349 00:37:48,100 --> 00:37:51,400 Je veux juste arr�ter de manger des trucs pour pouvoir rendre Richie heureux 350 00:37:51,400 --> 00:37:54,300 et reprendre notre vie ensemble. 351 00:37:56,200 --> 00:38:00,900 Comment vous sentez-vous lorsque vous avalez quelque chose ? 352 00:38:03,400 --> 00:38:05,200 Je ne sais pas. 353 00:38:05,200 --> 00:38:06,800 Bien, je suppose. 354 00:38:06,900 --> 00:38:09,000 De quelle mani�re ? 355 00:38:16,800 --> 00:38:20,800 J'aime juste les textures dans ma bouche. 356 00:38:21,900 --> 00:38:24,500 J'aime la texture qu'ils ont dans ma bouche. 357 00:38:27,600 --> 00:38:29,900 Rembourrage de matelas.. 358 00:38:31,400 --> 00:38:35,900 ...de la glace, du m�tal froid, surtout. 359 00:38:35,900 --> 00:38:38,100 De la camelote comme �a. 360 00:38:38,100 --> 00:38:41,300 La douleur vous d�range-t-elle ? 361 00:38:41,400 --> 00:38:45,100 Certains des objets que vous avez aval�s sont assez pointus. 362 00:38:48,200 --> 00:38:52,200 Ok. Commen�ons � faire des jus. 363 00:38:53,000 --> 00:38:54,500 Nous allons te pr�parer une boisson quotidienne 364 00:38:54,500 --> 00:38:58,500 � base de fruits et l�gumes avec beaucoup de fer. 365 00:38:58,600 --> 00:39:02,200 Tu vois , ton cerveau et ton corps sont connect�s. 366 00:39:02,300 --> 00:39:04,300 Mais en ce moment, ton corps est affam� 367 00:39:04,300 --> 00:39:06,600 il envoie donc un mauvais signal au cerveau 368 00:39:06,600 --> 00:39:09,000 sur ce qu'il veut manger. 369 00:39:09,000 --> 00:39:12,700 Nous allons donc reconnecter 370 00:39:12,800 --> 00:39:16,600 l'esprit et le corps. 371 00:39:16,600 --> 00:39:19,600 Oui. Totalement. 372 00:39:19,600 --> 00:39:21,300 Totalement. 373 00:39:28,300 --> 00:39:29,400 H�, b�b�. 374 00:39:29,500 --> 00:39:31,200 Je vais te voler une seconde. 375 00:39:31,200 --> 00:39:33,200 - On fait du jus. - Oh, oui. 376 00:39:33,200 --> 00:39:35,200 Il y a quelqu'un que je veux que tu rencontres. 377 00:39:35,200 --> 00:39:36,300 Oh. 378 00:39:37,300 --> 00:39:38,600 - Allons. - Je reviendrai de suite. 379 00:39:38,700 --> 00:39:40,500 - Ok. - Allez. 380 00:39:41,800 --> 00:39:43,300 - Qui est-ce ? - Oh, tu vas voir. 381 00:39:43,300 --> 00:39:45,400 - Il est juste en bas. - Oh. 382 00:39:58,000 --> 00:40:00,900 Bonjour. Enchant� de vous rencontrer. Je suis Luay. 383 00:40:00,900 --> 00:40:03,800 - Salut, Louie. - Luay. 384 00:40:03,800 --> 00:40:05,600 Qui est-il ? 385 00:40:05,700 --> 00:40:08,200 Luay va t'aider � la maison. 386 00:40:08,200 --> 00:40:09,900 C'est un infirmier. Un infirmier � domicile. 387 00:40:10,000 --> 00:40:13,200 Il est g�nial avec memaw(*). Tr�s sensible. (*)grand-m�re 388 00:40:13,900 --> 00:40:15,900 Que fait-on exactement ? 389 00:40:16,000 --> 00:40:18,100 Je ne suis pas une personne �g�e. 390 00:40:20,300 --> 00:40:24,900 �coute, je dois travailler. Je peux pas �tre ici 24 heures sur 7. 391 00:40:26,200 --> 00:40:28,800 Il est donc l� pour me surveiller ? 392 00:40:28,800 --> 00:40:31,200 Non, il est ici en tant que ressource. 393 00:40:31,200 --> 00:40:33,400 Si tu es fatigu�e, il peut te faire la cuisine. 394 00:40:33,400 --> 00:40:35,300 Il peut aller au magasin et te prendre des choses. 395 00:40:35,400 --> 00:40:37,500 Quoi, il va m'arracher des trucs des mains ? 396 00:40:37,500 --> 00:40:41,000 Ok, ok. D�tends-toi, b�b�, d'accord ? 397 00:40:41,100 --> 00:40:43,700 Maman ? Maman, tu peux venir expliquer �a, s'il te pla�t ? 398 00:40:43,800 --> 00:40:48,300 C'�tait ton id�e et je ne peux pas m'occuper de �a maintenant. 399 00:40:48,400 --> 00:40:52,500 Tu sais, j'avais de l'aide � la maison quand j'�tais enceinte. 400 00:40:52,500 --> 00:40:54,800 Cela permet vraiment de rel�cher la pression. 401 00:40:54,900 --> 00:40:56,200 De plus, tu es toujours en convalescence 402 00:40:56,200 --> 00:40:58,800 de ton petit s�jour � l'h�pital. 403 00:40:58,800 --> 00:41:02,300 Ch�rie, Luay est le meilleur qui soit. 404 00:41:03,400 --> 00:41:05,600 Aide-nous � t'aider. 405 00:41:37,500 --> 00:41:39,300 Oh, je peux le faire. 406 00:41:40,400 --> 00:41:42,000 Je peux le faire ! 407 00:41:42,100 --> 00:41:43,800 M. Richie souhaite que je vous aide. 408 00:41:43,800 --> 00:41:45,200 Je cuisine tr�s bien. 409 00:41:45,200 --> 00:41:48,800 Je veux pr�parer le d�ner de mon �poux moi-m�me. 410 00:41:48,800 --> 00:41:51,800 Allez regarder la t�l�vision ou autre chose. 411 00:41:51,800 --> 00:41:53,700 S'il vous pla�t. 412 00:42:04,300 --> 00:42:06,400 Alors, d'o� venez-vous ? 413 00:42:06,400 --> 00:42:07,800 Damas. 414 00:42:07,800 --> 00:42:10,400 En Syrie, pas � Pittsburgh. 415 00:42:10,400 --> 00:42:12,200 Pourquoi �tes-vous parti ? 416 00:42:12,200 --> 00:42:13,600 La guerre. 417 00:42:16,300 --> 00:42:17,800 Oh. 418 00:42:17,800 --> 00:42:19,900 D'o� venez-vous ? 419 00:42:19,900 --> 00:42:23,400 East Meredith. Nord de l'�tat de New York. 420 00:42:24,500 --> 00:42:26,500 Pas de guerre l�-bas. 421 00:42:26,600 --> 00:42:29,700 Juste des arbres, des vaches, des fermes et tout �a. 422 00:42:29,700 --> 00:42:33,600 Si vous �tiez en guerre, vous n'auriez pas ce probl�me de l'esprit. 423 00:42:36,300 --> 00:42:39,700 Pas de temps pour les probl�mes d'esprit quand on vous tire dessus. 424 00:42:50,600 --> 00:42:53,200 Je dois aller aux toilettes maintenant. 425 00:42:54,100 --> 00:42:56,100 S'il vous pla�t, madame. 426 00:42:57,000 --> 00:42:58,300 Vous savez ce qu'ils veulent, ok ? 427 00:42:58,400 --> 00:43:00,700 Vous savez ce que je suis cens� faire. 428 00:43:21,600 --> 00:43:23,800 Ok, allez-y. 429 00:44:20,100 --> 00:44:25,400 L'h�pital a envoy� un rapport d�taill� du contenu de votre estomac. 430 00:44:25,400 --> 00:44:27,700 Il est dit que vous avez aval� une batterie. 431 00:44:36,000 --> 00:44:39,300 Ce n'est vraiment pas grand chose. 432 00:44:40,500 --> 00:44:42,600 Tout le monde en fait tout un plat. 433 00:44:46,500 --> 00:44:50,300 Oui, j'ai fait des choses que je n'aurais pas d� faire. 434 00:44:52,100 --> 00:44:55,400 Une batterie semble �tre un gros probl�me. 435 00:44:56,500 --> 00:44:57,900 Si elle a coul� dans votre estomac 436 00:44:57,900 --> 00:44:59,300 l'acide aurait pu vous tuer. 437 00:44:59,300 --> 00:45:01,500 Cela me concerne. 438 00:45:05,000 --> 00:45:09,400 Une aiguille, une pierre, une pile. 439 00:45:09,400 --> 00:45:11,800 Pourquoi ces objets ? 440 00:45:11,800 --> 00:45:13,900 Je ne sais pas. 441 00:45:13,900 --> 00:45:15,900 Cela m'a fait sentir... 442 00:45:17,300 --> 00:45:19,400 ...dans le contr�le. 443 00:45:19,500 --> 00:45:21,800 Vous sentez-vous hors de contr�le ? 444 00:45:25,200 --> 00:45:27,800 Oh, euh, il y avait quelque chose 445 00:45:27,800 --> 00:45:32,200 dont je voulais vous parler, euh.. 446 00:45:32,200 --> 00:45:35,900 ...ma m�re, notre relation et tout �a. 447 00:45:39,700 --> 00:45:42,100 Vous savez quoi ? Peu importe. 448 00:45:42,100 --> 00:45:44,400 Hunter. 449 00:45:44,400 --> 00:45:47,700 C'est l'anniversaire de Richie. Je dois vraiment y aller. 450 00:45:47,800 --> 00:45:49,400 Au revoir. 451 00:45:49,400 --> 00:45:52,300 - Salut, ma vedette. - Salut, b�b�. 452 00:45:52,400 --> 00:45:53,500 Salut, Hunter. Super f�te. 453 00:45:53,500 --> 00:45:54,800 Salut, Sara. Comment vas-tu ? 454 00:45:54,800 --> 00:45:56,500 Superbe f�te. 455 00:45:56,500 --> 00:45:58,400 - Salut, Lauren. - Salut. 456 00:45:59,600 --> 00:46:01,600 - J'adore votre robe. - Hunter.. 457 00:46:01,600 --> 00:46:04,300 J'aime ce que vous avez fait de cet endroit. 458 00:46:04,300 --> 00:46:07,600 Regarder ces sandwiches. Ils sont hilarants. 459 00:46:07,600 --> 00:46:10,500 - Prenez-en un. - Oh, non, non, non. Eloignez �a de moi. 460 00:46:10,600 --> 00:46:14,000 Si je continue � manger, je vais devoir me faire faire un lavage d'estomac. 461 00:46:16,200 --> 00:46:17,700 Oh, mon Dieu. Hunter. 462 00:46:17,800 --> 00:46:19,800 Ch�rie, je suis vraiment d�sol�. Je n'ai pas... 463 00:46:19,800 --> 00:46:20,900 Je suis vraiment un idiot. Je n'ai pas... 464 00:46:20,900 --> 00:46:21,300 Quoi ? 465 00:46:21,300 --> 00:46:22,900 Je n'ai m�me pas r�fl�chi, et j'ai juste... 466 00:46:22,900 --> 00:46:24,200 Non, non, non. Bev, Bev. 467 00:46:24,200 --> 00:46:25,500 Ne t'en fais pas, ne t'en fais pas. 468 00:46:25,600 --> 00:46:27,800 C'est bien. C'est bien. Vraiment, c'est bon. 469 00:46:27,800 --> 00:46:30,700 Et nous nous en sortons tr�s bien. 470 00:46:30,700 --> 00:46:35,000 Oui, H... Hunter a fait beaucoup de progr�s, et.. 471 00:46:35,000 --> 00:46:37,200 - Exact. - Euh.. 472 00:46:37,200 --> 00:46:39,300 Ma m�re lui a fait suivre un nouveau r�gime. 473 00:46:39,300 --> 00:46:42,500 - N'est-ce pas ? - Mm. Quel r�gime ? 474 00:46:42,500 --> 00:46:44,000 Oh. 475 00:46:45,100 --> 00:46:49,900 Beaucoup de... fer et de fibres. 476 00:46:49,900 --> 00:46:51,600 Mm. C'est tellement sain. 477 00:46:51,600 --> 00:46:53,000 Et le poisson et... 478 00:46:53,000 --> 00:46:54,300 - Exact. - Exact, exact. Ouais. 479 00:46:54,400 --> 00:46:56,300 - Tu es superbe. - N'est-ce pas ? 480 00:46:56,400 --> 00:46:57,400 - Je sais. J'aime les r�gimes. - Yeah. 481 00:46:57,500 --> 00:46:59,300 Elle a fait tous mes pr�f�r�s. 482 00:47:00,300 --> 00:47:02,200 Oui. 483 00:47:02,200 --> 00:47:04,500 Je pr�f�re que personne ne le sache. 484 00:47:05,600 --> 00:47:09,700 Eh bien... Tu es en col�re contre moi ? 485 00:47:09,700 --> 00:47:13,800 Hon, e... tout le monde ici s'en soucie. Ils s'en soucient fortement. 486 00:47:13,800 --> 00:47:17,200 V... votre cuisine a beaucoup de succ�s. C'est un �norme succ�s. 487 00:47:17,200 --> 00:47:19,000 Tu devrais t'en r�jouir. 488 00:47:19,000 --> 00:47:20,700 Oui. 489 00:47:20,800 --> 00:47:22,700 Je n'arrive pas � croire que tu leur aies dit, putain. 490 00:47:22,700 --> 00:47:25,100 Ok, peux-tu s'il te pla�t ne pas ruiner mon anniversaire ? 491 00:47:25,200 --> 00:47:27,400 Nous en parlerons plus tard. 492 00:47:37,800 --> 00:47:39,900 - H�. - H�. 493 00:47:39,900 --> 00:47:41,900 Est-ce que je peux, euh.. 494 00:47:41,900 --> 00:47:43,400 Puis-je avoir un c�lin ? 495 00:47:44,200 --> 00:47:46,000 Je suis seul. 496 00:48:05,200 --> 00:48:07,000 Est-ce que �a va ? 497 00:48:07,100 --> 00:48:08,900 Oui, je te remercie. 498 00:48:08,900 --> 00:48:10,300 Ok. 499 00:48:10,400 --> 00:48:12,800 Faites-moi savoir si vous avez besoin de quelque chose. 500 00:48:18,200 --> 00:48:20,600 I... Je serai juste dehors. 501 00:49:03,300 --> 00:49:04,800 Ow. 502 00:50:02,400 --> 00:50:04,600 Je n'ai pas fini. 503 00:50:09,700 --> 00:50:12,200 Dis que tu es d�sol�.. 504 00:50:14,700 --> 00:50:17,000 ...pour la f�te.. 505 00:50:17,000 --> 00:50:18,900 ...le dire � tout le monde au bureau. 506 00:50:20,100 --> 00:50:24,100 Je suis d�sol�. Je le suis, ch�rie. 507 00:50:26,000 --> 00:50:29,800 Cela n'a pas �t� facile pour moi non plus. 508 00:50:29,800 --> 00:50:32,000 J'avais besoin de ce soutien. 509 00:50:33,600 --> 00:50:36,100 M'aimes-tu toujours sans condition ? 510 00:50:38,400 --> 00:50:39,800 Bien s�r. 511 00:50:41,400 --> 00:50:43,300 Oui. 512 00:50:43,300 --> 00:50:45,400 Oui, je le fais. 513 00:50:45,400 --> 00:50:48,200 Et je vais essayer de mieux comprendre 514 00:50:48,200 --> 00:50:50,700 pour �tre plus compr�hensif. 515 00:50:54,400 --> 00:50:55,900 Ok. 516 00:50:58,600 --> 00:51:00,700 Je t'aime aussi. 517 00:51:02,800 --> 00:51:05,100 Je suis d�sol� d'�tre un tel monstre. 518 00:51:06,200 --> 00:51:08,500 Mais tu es mon monstre. 519 00:51:08,500 --> 00:51:10,800 Tu es mon petit monstre. 520 00:51:37,100 --> 00:51:40,300 Revenons un instant � votre famille. 521 00:51:40,300 --> 00:51:41,900 Pourquoi ? 522 00:51:44,400 --> 00:51:45,700 Je vous ai dit qu'ils �taient normaux. 523 00:51:45,800 --> 00:51:49,200 Lors de la derni�re s�ance, vous avez fait allusion � une sorte de 524 00:51:49,300 --> 00:51:51,700 probl�me avec votre m�re. 525 00:51:58,000 --> 00:52:01,000 Oh, mon Dieu. 526 00:52:02,800 --> 00:52:05,700 Je suppose que vous voulez que je vous parle de toute cette histoire de viol. 527 00:52:05,800 --> 00:52:08,300 Quelle est cette histoire de viol ? 528 00:52:08,300 --> 00:52:10,300 Ok. 529 00:52:10,300 --> 00:52:14,200 Si je vous dis... si... 530 00:52:14,200 --> 00:52:18,200 ...vous devez promettre que vous n'en ferez pas tout une histoire. 531 00:52:18,300 --> 00:52:20,000 Je vous le promets. 532 00:52:22,900 --> 00:52:27,100 Donc mon p�re n'est pas vraiment mon p�re. 533 00:52:27,200 --> 00:52:32,000 Ma m�re a �t� viol�e dans les ann�es 90 par un inconnu. 534 00:52:32,000 --> 00:52:34,700 et je suis le r�sultat, vous savez ? 535 00:52:38,400 --> 00:52:40,700 Ont-ils jamais arr�t� le type ? 536 00:52:40,700 --> 00:52:43,700 Oui. Il a fait de la prison. 537 00:52:45,700 --> 00:52:48,300 Il s'appel William Erwin 538 00:52:48,300 --> 00:52:50,200 est son nom. 539 00:52:51,200 --> 00:52:53,800 Voulez-vous voir une photo de lui ? 540 00:52:53,800 --> 00:52:56,200 Oh, non. Pas vraiment. 541 00:52:57,400 --> 00:52:59,000 Non, regardez. 542 00:53:00,000 --> 00:53:01,300 Regardez. 543 00:53:02,500 --> 00:53:04,400 C'est lui. 544 00:53:04,400 --> 00:53:07,100 Y... vous avez �a sur vous ? 545 00:53:07,100 --> 00:53:08,700 Oui. 546 00:53:11,400 --> 00:53:12,900 J'ai fait face � la situation. 547 00:53:13,800 --> 00:53:16,300 Comment avez-vous fait face � cette situation ? 548 00:53:18,000 --> 00:53:20,600 J'y ai beaucoup r�fl�chi. 549 00:53:20,600 --> 00:53:25,000 Votre m�re a-t-elle jamais envisag� d'interrompre sa grossesse ? 550 00:53:25,100 --> 00:53:30,400 Ma m�re est... cette folle religieuse de mouvement de droite. 551 00:53:32,200 --> 00:53:34,000 Elle est vraiment gentille. 552 00:53:35,100 --> 00:53:39,400 Ma famille ne croit pas en.. 553 00:53:39,400 --> 00:53:41,800 ...l'avortement, m�me dans les cas 554 00:53:41,900 --> 00:53:45,100 d'inceste ou de viol 555 00:53:45,200 --> 00:53:49,300 alors me voil�. 556 00:53:55,800 --> 00:53:59,100 Mais mon beau-p�re �tait tr�s gentil avec moi. 557 00:53:59,200 --> 00:54:02,900 Et ma m�re n'a jamais eu de ressentiment ou quoi que ce soit. 558 00:54:04,600 --> 00:54:06,500 Mes s�urs m'aiment. 559 00:54:17,800 --> 00:54:19,900 Comment cela s'est-il produit ? 560 00:54:24,000 --> 00:54:28,900 Elle est all�e dans un bar et il lui a offert un verre. 561 00:54:31,300 --> 00:54:33,900 Ma m�re est partie 562 00:54:33,900 --> 00:54:38,500 et il l'a suivie chez elle 563 00:54:38,500 --> 00:54:40,400 et il est entr� par effraction. 564 00:54:42,400 --> 00:54:44,000 C'est tout ce que je sais. 565 00:54:48,000 --> 00:54:50,200 Pouvons-nous changer de sujet ? 566 00:54:50,300 --> 00:54:53,600 Je pense que c'est important, en fait. 567 00:54:53,600 --> 00:54:56,900 Je pense que cela a sans doute beaucoup � voir avec votre compulsion. 568 00:54:58,600 --> 00:55:00,000 Ok. 569 00:55:04,100 --> 00:55:06,500 Nous arrivons � la fin de notre s�ance. 570 00:55:16,800 --> 00:55:18,800 A dans quelques jours. 571 00:55:20,900 --> 00:55:23,300 Cette couleur vous va tr�s bien. 572 00:55:23,300 --> 00:55:25,400 Oh, merci. 573 00:55:37,600 --> 00:55:39,300 A bient�t. 574 00:55:52,300 --> 00:55:53,900 Je t'aime. 575 00:55:55,600 --> 00:55:57,900 Je t'aime aussi. 576 00:55:59,600 --> 00:56:01,000 Mm. 577 00:56:06,900 --> 00:56:08,900 Viens ici. 578 00:56:16,800 --> 00:56:18,900 Magnifique ! 579 00:56:30,100 --> 00:56:32,800 All� ? C'est Richard. 580 00:57:10,000 --> 00:57:11,900 ...li� � son pass�. 581 00:57:13,000 --> 00:57:15,500 Que voulez-vous dire � propos de son pass� ? 582 00:57:22,400 --> 00:57:25,200 Je... Je pense que sa vie est en danger. 583 00:57:25,300 --> 00:57:27,300 Elle ne peut pas surmonter un complexe de culpabilit� 584 00:57:27,300 --> 00:57:29,800 sans votre amour et votre acceptation. 585 00:57:29,800 --> 00:57:32,300 Non, non, non, non. Et son pass� ? 586 00:57:32,300 --> 00:57:33,900 S'il vous pla�t, vous devez me le dire. 587 00:57:33,900 --> 00:57:36,200 Je ne peux pas le dire. Demandez-lui simplement. 588 00:57:36,300 --> 00:57:38,300 �coutez, nous avions un accord, Ok ? 589 00:57:38,300 --> 00:57:40,600 Vous �tes cens� tout me dire. 590 00:57:40,600 --> 00:57:42,200 Tout. 591 00:57:44,100 --> 00:57:47,700 Si vous ne me le dites pas, je ne veux plus qu'elle vous voie. 592 00:57:51,000 --> 00:57:53,500 Il s'agit d'un viol. 593 00:57:56,200 --> 00:57:57,600 All� ? 594 00:57:59,600 --> 00:58:01,300 Vous �tes l� ? 595 00:58:02,600 --> 00:58:04,500 All� ? 596 00:58:04,500 --> 00:58:06,200 Non, je suis l�. 597 00:58:07,700 --> 00:58:10,500 D'apr�s ce que j'ai compris 598 00:58:10,500 --> 00:58:13,400 Le p�re de Hunter a viol� sa m�re 599 00:58:13,400 --> 00:58:16,800 et elle est le produit de ce crime. 600 00:58:16,800 --> 00:58:19,200 Mm-hmm. 601 00:58:19,200 --> 00:58:21,400 Est-ce qu'elle vous a dit quelque chose � ce sujet ? 602 00:58:21,400 --> 00:58:23,200 A-t-elle mentionn� quelque chose ? 603 00:58:23,300 --> 00:58:26,200 Non. Non, je... Je ne savais pas. 604 00:58:31,200 --> 00:58:33,600 Non, je... Je comprends. 605 00:58:44,100 --> 00:58:46,000 Ah, te voil�. 606 00:58:46,000 --> 00:58:48,100 Je vais � la salle de sport. 607 00:58:49,200 --> 00:58:51,700 Je... Je vais te trouver quelque chose aujourd'hui. 608 00:58:51,700 --> 00:58:56,300 Tout ce que tu veux. Tu veux une... une robe ou un collier ? 609 00:58:56,300 --> 00:58:59,500 A toi de d�cider, c'est � toi. Peu importe. 610 00:58:59,500 --> 00:59:00,500 Un bracelet ? 611 00:59:00,600 --> 00:59:03,500 Bracelet. Bracelet. Oh, d'accord. 612 00:59:03,500 --> 00:59:05,100 C'est fait. 613 00:59:35,600 --> 00:59:37,000 Oh, merde. 614 00:59:40,900 --> 00:59:42,700 Oh, putain de merde. 615 00:59:57,700 --> 00:59:59,300 Putain de merde. 616 01:00:00,100 --> 01:00:01,400 Merde. 617 01:00:32,400 --> 01:00:35,400 Hunter ? Vous allez bien ? 618 01:00:37,300 --> 01:00:39,100 Je suis sous le lit. Allez-vous-en. 619 01:00:39,100 --> 01:00:40,700 Vous semblez contrari�. 620 01:00:40,700 --> 01:00:42,600 Sans d�conner, Sherlock. 621 01:00:42,700 --> 01:00:45,000 S'il vous pla�t, sortez. M. Richie n'aimerait pas �a. 622 01:00:45,100 --> 01:00:46,800 Non. 623 01:01:06,400 --> 01:01:08,400 C'est tr�s poussi�reux ici. 624 01:01:11,900 --> 01:01:15,200 Je nettoierai peut-�tre plus tard. 625 01:01:15,200 --> 01:01:17,900 Je vais peut-�tre nettoyer toute la pi�ce. 626 01:01:38,200 --> 01:01:40,500 Vous �tes en s�curit� ici. 627 01:01:40,500 --> 01:01:42,500 Vous �tes en s�curit�. 628 01:03:49,900 --> 01:03:51,300 Mademoiselle ! Mademoiselle ! 629 01:03:53,900 --> 01:03:55,600 Non. Mademoiselle. 630 01:04:17,200 --> 01:04:19,600 ? Happiness is like a bird ? 631 01:04:19,600 --> 01:04:23,600 ? With 20 wings ? 632 01:04:23,600 --> 01:04:26,700 ? Try to catch him as he flies ? 633 01:04:26,700 --> 01:04:30,000 ? Happiness is like a bird ? 634 01:04:30,100 --> 01:04:32,700 ? That only sings ? 635 01:04:32,700 --> 01:04:36,700 ? When his head is in the skies ? 636 01:04:36,700 --> 01:04:40,700 ? You can try to make him walk beside you ? 637 01:04:40,700 --> 01:04:45,200 ? You can say the door is open wide ? 638 01:04:45,200 --> 01:04:48,300 ? If you grab at him ? 639 01:04:48,300 --> 01:04:50,700 ? Woe betide you ? 640 01:04:50,800 --> 01:04:53,700 ? I know because I've tried ?? 641 01:04:53,700 --> 01:04:57,800 Je pense vraiment que c'est une bonne id�e. 642 01:04:57,800 --> 01:05:02,700 Juste pour un petit moment, jusqu'� ce que le b�b� naisse. 643 01:05:04,200 --> 01:05:06,400 Ch�rie, regarde. 644 01:05:07,500 --> 01:05:09,800 Regarde comme c'est joli, hein ? 645 01:05:09,800 --> 01:05:12,300 Nous ne pouvons pas vous surveiller 24 heures sur 24, 646 01:05:12,300 --> 01:05:14,500 7 jours sur 7, et eux le peuvent. 647 01:05:14,500 --> 01:05:18,700 Je peux rester ici avec Richie et vous ? 648 01:05:21,200 --> 01:05:25,000 Je vais mieux maintenant. Vraiment, je vais mieux. 649 01:05:32,200 --> 01:05:34,700 Je sais que je suis all� trop loin. 650 01:05:36,100 --> 01:05:38,500 Je sais que je l'ai fait. 651 01:05:38,600 --> 01:05:41,700 C'�tait juste un jeu. 652 01:05:44,500 --> 01:05:47,100 Un jeu stupide. 653 01:05:49,800 --> 01:05:51,500 - Je sais que c'est all� trop loin. - Non. 654 01:05:51,500 --> 01:05:54,900 Tu dois y aller pour aller mieux. 655 01:05:54,900 --> 01:05:58,500 Et si tu ne veut pas y aller, Richie veut divorcer. 656 01:06:05,500 --> 01:06:06,600 C'est juste sept mois. 657 01:06:06,600 --> 01:06:09,600 Alors, signe le document, ma ch�rie. 658 01:06:13,000 --> 01:06:14,700 Bien. 659 01:06:14,700 --> 01:06:16,600 C'est une bonne fille. 660 01:06:30,100 --> 01:06:32,300 Allons-nous y aller maintenant ? 661 01:06:32,300 --> 01:06:36,600 Oui. Tu veux qu'on se rassemble ? 662 01:06:37,600 --> 01:06:39,000 - Oui, viens avec moi. - Ouais. 663 01:06:39,000 --> 01:06:42,800 - Viens avec moi. Viens. - Voil�. Vas-y. 664 01:06:54,000 --> 01:06:59,300 Oh, ch�ri. Donne-moi ta bague de fian�ailles et ta montre. 665 01:06:59,400 --> 01:07:02,200 Nous en prendrons bien soin. 666 01:07:02,200 --> 01:07:05,600 Nous devrions vraiment y aller. Ils, ils nous attendent. 667 01:07:11,300 --> 01:07:14,600 J'ai oubli� mon chargeur. Il est quelque part dans la chambre. 668 01:07:14,600 --> 01:07:16,000 Oh, tu n'auras pas besoin de ton t�l�phone l�-bas. 669 01:07:16,000 --> 01:07:18,700 Je veux mon t�l�phone. Il y a mes jeux dessus. 670 01:07:18,700 --> 01:07:19,600 OK, je peux aller le chercher. 671 01:07:19,600 --> 01:07:20,300 Je vais le chercher. 672 01:07:20,300 --> 01:07:22,500 Je ne suis pas un b�b�. 673 01:08:56,100 --> 01:08:59,600 - O� est-elle ? - Salle de bain. 674 01:09:01,500 --> 01:09:03,300 �a va. Je l'ai v�rifi�. 675 01:09:11,400 --> 01:09:13,900 Oh, s'il te pla�t. S'il te pla�t, viens. 676 01:09:13,900 --> 01:09:17,000 Allez, allez, allez. Viens. 677 01:09:19,500 --> 01:09:20,500 - Hunter! - Hunter! 678 01:09:20,500 --> 01:09:21,700 - Mon dieu. - Hunter. 679 01:09:21,700 --> 01:09:24,300 Ouvre la porte. 680 01:09:24,300 --> 01:09:25,700 Hunter ! 681 01:09:25,700 --> 01:09:27,300 - Oh, mon Dieu. Ok. - Hunter ! 682 01:09:27,300 --> 01:09:28,500 Allez. Bougez, bougez ! 683 01:09:28,500 --> 01:09:29,700 Hunter ! 684 01:09:29,700 --> 01:09:31,600 - Oh, bon sang. - Tu l'as ? 685 01:09:31,700 --> 01:09:33,000 Hunter ? 686 01:09:33,000 --> 01:09:35,300 - Oh, mon Dieu. Nous partons. - Merde ! 687 01:09:35,300 --> 01:09:38,500 H�, s'il vous pla�t ! Stop ! Stop ! Stop ! Stop ! 688 01:09:43,300 --> 01:09:45,200 Hunter ! 689 01:09:46,100 --> 01:09:48,100 Ici, prenez ma voiture. 690 01:09:51,800 --> 01:09:54,500 Arr�te-toi. S'il te pla�t, arr�tes-toi. 691 01:09:54,500 --> 01:09:57,200 Allez, ne sois pas con. 692 01:09:57,200 --> 01:10:00,900 Allez ! H�, stop ! Stop ! Stop ! 693 01:10:03,200 --> 01:10:04,700 Bonjour. Oh ! 694 01:10:04,700 --> 01:10:06,000 - Merci ! - De rien. 695 01:10:06,000 --> 01:10:08,900 - Merci ! - O� allez-vous ? 696 01:11:02,500 --> 01:11:05,000 Ah ! O� �tes-vous ? 697 01:11:05,000 --> 01:11:07,400 Je voulais juste expliquer. 698 01:11:10,200 --> 01:11:13,100 J'ai toujours des sentiments pour toi, et.. 699 01:11:15,200 --> 01:11:16,800 Et... 700 01:11:18,200 --> 01:11:22,800 Je pense que je me suis pr�cipit� dans certains trucs pour te rendre heureux.. 701 01:11:24,100 --> 01:11:26,300 ...comme l'endroit o� nous vivons et.. 702 01:11:27,800 --> 01:11:29,400 ...le b�b�. 703 01:11:31,800 --> 01:11:32,800 Je voulais te rendre heureuse... 704 01:11:32,800 --> 01:11:33,300 Non, non, �coute. 705 01:11:33,300 --> 01:11:36,900 - Et j'ai juste... - Shh. Shh. Shh. Shh. 706 01:11:38,400 --> 01:11:41,000 �coute, ok ? 707 01:11:45,500 --> 01:11:48,600 Tu me manques vraiment, vraiment beaucoup. 708 01:11:48,700 --> 01:11:51,400 Tu me manques. Chut. 709 01:11:51,400 --> 01:11:52,500 Tu sais, j'ai �t�... 710 01:11:52,500 --> 01:11:53,900 I... Je veux que les choses reviennent 711 01:11:54,000 --> 01:11:56,200 comme c'�tait le cas auparavant. 712 01:11:56,300 --> 01:11:57,400 Reviens. 713 01:11:57,400 --> 01:11:59,800 Je jure que les choses vont... vont �tre diff�rentes. 714 01:11:59,900 --> 01:12:05,200 Nous pouvons aller o� tu veux. Juste... 715 01:12:05,200 --> 01:12:06,900 Je t'aime. 716 01:12:08,800 --> 01:12:10,800 Tu me manques aussi. 717 01:12:16,600 --> 01:12:18,500 Alors, reviens. 718 01:12:27,600 --> 01:12:29,500 Non. 719 01:12:31,500 --> 01:12:33,100 Je ne peux pas. 720 01:12:37,100 --> 01:12:41,300 Alors que vas-tu faire ? Tu vas... 721 01:12:42,300 --> 01:12:44,500 Tu vas vivre dans la rue ? 722 01:12:45,900 --> 01:12:48,900 Tu es bonne � rien. 723 01:12:48,900 --> 01:12:51,400 Tu ne sais rien faire. 724 01:12:51,400 --> 01:12:52,600 C'est �a. 725 01:12:52,600 --> 01:12:56,900 C'est le mieux que je puisse faire. 726 01:12:58,000 --> 01:12:59,900 Reviens. 727 01:13:02,200 --> 01:13:05,200 Reviens ou je te traque. 728 01:13:06,500 --> 01:13:09,800 Je vais te traquer, esp�ce de salope ingrate. 729 01:13:12,900 --> 01:13:16,900 Ok. Je dois y aller. 730 01:13:16,900 --> 01:13:19,300 Tu reviens ici avec mon gosse ! 731 01:14:44,700 --> 01:14:46,000 Ch�rir les petites choses. 732 01:14:51,900 --> 01:14:53,700 Je te rejoins dans le train. 733 01:14:53,800 --> 01:14:58,000 Non. Je n'y vais pas. 734 01:15:04,100 --> 01:15:05,600 De quoi diable parles-tu ? 735 01:15:05,600 --> 01:15:08,800 Attendre ? Attendre quoi ? 736 01:15:08,900 --> 01:15:11,100 Pour un signe. 737 01:15:11,100 --> 01:15:14,800 Il y a des signes tout autour de nous 738 01:15:14,800 --> 01:15:17,300 cach� dans la menuiserie. 739 01:15:17,300 --> 01:15:20,400 Il suffit de savoir o� chercher. 740 01:15:20,400 --> 01:15:23,300 Il te dira ce que tu fais 741 01:15:23,300 --> 01:15:25,700 il te dira qui tu es. 742 01:15:25,800 --> 01:15:30,100 Je n'ai jamais entendu parler d'une chose aussi ridicule de toute ma vie. 743 01:15:32,100 --> 01:15:34,200 Bien, continue. Reste ici si tu veux. 744 01:15:34,200 --> 01:15:37,000 Reste assis ici le reste de ta vie si tu le veux. 745 01:15:37,100 --> 01:15:39,100 Je monte dans ce train. 746 01:16:04,000 --> 01:16:06,500 Non, je te remercie. Je m'en vais. 747 01:16:42,800 --> 01:16:46,400 Salut, maman. Qu'est-ce qu'il y a ? 748 01:16:46,400 --> 01:16:49,800 Salut, ch�rie. C'est bon d'entendre ta voix. 749 01:16:53,700 --> 01:16:59,000 Euh... Ecoute. 750 01:16:59,000 --> 01:17:01,100 Je dois venir te voir. 751 01:17:02,200 --> 01:17:04,500 C'est une sorte d'urgence. 752 01:17:05,700 --> 01:17:07,100 Bien s�r. 753 01:17:07,100 --> 01:17:10,800 Ce sera bien pour nous de passer un peu de temps ensemble. 754 01:17:12,800 --> 01:17:14,900 Vraiment ? 755 01:17:14,900 --> 01:17:16,300 Tu veux que je le fasse ? 756 01:17:16,300 --> 01:17:17,800 S�re, poup�e. 757 01:17:17,800 --> 01:17:19,800 758 01:17:21,500 --> 01:17:24,500 C'est juste que ta soeur est l� avec le nouveau b�b� 759 01:17:24,600 --> 01:17:27,600 et c'est un peu bond�. 760 01:17:27,600 --> 01:17:29,100 S'il te pla�t ? 761 01:17:29,100 --> 01:17:31,000 Je ne me mettrai pas en travers du chemin. 762 01:17:31,000 --> 01:17:33,100 Il n'y a pas de place, poup�e. 763 01:18:56,700 --> 01:19:01,300 ? You better get up for your mama ? 764 01:19:01,300 --> 01:19:04,500 - Il faut que tu montes l�-haut. - Tu ne veux pas... 765 01:19:06,600 --> 01:19:11,500 ? ...grab the best of your life ? 766 01:19:11,600 --> 01:19:14,300 ? I know you're ready ? 767 01:19:16,100 --> 01:19:20,300 ? To get older ? 768 01:19:20,300 --> 01:19:22,900 ? Anyhow ? 769 01:19:30,800 --> 01:19:34,700 ? Well all you have to do.. ?? 770 01:20:04,700 --> 01:20:06,700 Un, deux, trois. 771 01:20:06,700 --> 01:20:08,900 - Yo ! - C'est parti. 772 01:20:09,000 --> 01:20:11,500 Yay. C'est super. 773 01:20:13,400 --> 01:20:15,200 - D'accord. - C'est magnifique. 774 01:20:15,200 --> 01:20:17,400 C'est vraiment spectaculaire. 775 01:20:20,900 --> 01:20:22,400 Bon travail. 776 01:20:24,400 --> 01:20:26,500 Merci. 777 01:20:30,100 --> 01:20:31,600 Tu as les yeux de ta fille. 778 01:20:31,600 --> 01:20:35,500 Non, elle a les yeux de ma femme. 779 01:20:35,500 --> 01:20:37,100 Mes yeux sont noisettes. 780 01:20:37,200 --> 01:20:39,800 Les miens aussi. 781 01:20:39,800 --> 01:20:41,000 Huh. 782 01:20:45,400 --> 01:20:47,600 Nous nous sommes d�j� rencontr�s, n'est-ce pas ? 783 01:20:48,800 --> 01:20:51,100 Je connais votre visage, mais je ne peux pas le situer. 784 01:20:51,200 --> 01:20:52,800 Mm. 785 01:20:52,900 --> 01:20:54,900 Oh, il nous faut un peu plus de punch. 786 01:20:54,900 --> 01:20:55,500 Oh. 787 01:20:55,600 --> 01:20:58,200 Oh, bonjour. Je suis d�sol�e. 788 01:20:58,200 --> 01:21:00,000 Je m'appelle Lucy. Quel est votre nom ? 789 01:21:00,000 --> 01:21:01,800 Hunter. 790 01:21:01,800 --> 01:21:03,000 Bonjour, je m'appelle William. 791 01:21:03,000 --> 01:21:05,000 Euh, tout le monde m'appelle Erwin. 792 01:21:08,400 --> 01:21:11,000 Alors, lequel de ces enfants est le v�tre ? 793 01:21:12,700 --> 01:21:16,700 Aucun d'entre eux, mais je... Je vais bient�t avoir un b�b�. 794 01:21:16,800 --> 01:21:20,000 - Je suis enceinte. - Oh. F�licitations ! 795 01:21:21,400 --> 01:21:22,700 C'est merveilleux ! 796 01:21:22,700 --> 01:21:24,200 Est-ce que je peux... Puis-je vous aider ? 797 01:21:24,300 --> 01:21:25,900 - Non, non, non. - Oh, non, non, non. 798 01:21:25,900 --> 01:21:27,800 C'est juste, vous savez... 799 01:21:27,800 --> 01:21:29,200 Non, c'est bon. Vous n'avez pas � le faire. 800 01:21:29,200 --> 01:21:31,100 C'est un plaisir. 801 01:21:34,900 --> 01:21:37,500 Oh, vous n'avez vraiment pas besoin de faire �a. 802 01:21:37,500 --> 01:21:39,500 Ce n'est pas du tout un probl�me. 803 01:21:39,500 --> 01:21:42,500 - Ah... Oui. - D'accord. 804 01:21:44,800 --> 01:21:46,900 Merci. 805 01:21:46,900 --> 01:21:49,900 Alors Hunter, qui vous a invit�e � la f�te ? 806 01:21:49,900 --> 01:21:52,100 Je, euh.. 807 01:21:52,100 --> 01:21:54,400 I.. 808 01:21:54,500 --> 01:21:57,500 Vous vous souvenez de Jill McCoy, n'est-ce pas ? 809 01:21:57,500 --> 01:21:59,700 C'est ma m�re. 810 01:22:02,100 --> 01:22:04,500 Lucy, vous avez une poubelle de recyclage ou autre chose ? 811 01:22:04,600 --> 01:22:09,100 Oh, oui. Je vais les prendre. C'est sous l'�vier. 812 01:22:09,100 --> 01:22:11,500 Je suis d�sol�. Jill qui ? 813 01:22:11,500 --> 01:22:13,800 - McCoy. - C'est une vieille amie � moi. 814 01:22:13,800 --> 01:22:16,100 I.. Eh bien, je ne l'ai pas vue depuis des ann�es. 815 01:22:16,100 --> 01:22:21,300 Salut, morveux. Pourquoi tu ne vas pas jouer avec tes copains ? 816 01:22:21,400 --> 01:22:23,800 Oh, tu n'as jamais parl� d'une Jill. 817 01:22:23,900 --> 01:22:25,500 Oh, euh.. 818 01:22:25,500 --> 01:22:28,700 - Jill. - Oh ! Ouais. Elle, euh, elle.. 819 01:22:28,700 --> 01:22:32,900 Moi, sa m�re, je suis all�e au lyc�e avec elle. 820 01:22:33,000 --> 01:22:35,800 Oui. Revenons � moi maintenant. Je suis tomb� sur Jill la semaine derni�re. 821 01:22:35,800 --> 01:22:40,100 Elle a dit que sa fille, euh, pourrait 822 01:22:40,100 --> 01:22:42,300 vous savez, passer � la f�te. 823 01:22:42,300 --> 01:22:45,600 Ou plut�t, elle et sa fille. 824 01:22:45,600 --> 01:22:47,200 Donc je suppose que ta m�re n'a pas pu venir, hein ? 825 01:22:47,200 --> 01:22:48,500 Non. 826 01:22:48,500 --> 01:22:50,500 Non, elle a �t� retenue. 827 01:22:51,500 --> 01:22:54,100 Alors, que voulez-vous ? 828 01:22:54,200 --> 01:22:57,100 Hum, un soda ? Tu veux du p... punch ? 829 01:22:59,200 --> 01:23:01,500 Je ne sais pas. 830 01:23:01,600 --> 01:23:04,400 Je n'ai pas encore d�cid�. 831 01:23:04,400 --> 01:23:06,500 Je peux montrer ma chambre � Hunter ? 832 01:23:06,500 --> 01:23:08,200 Non. Non, ch�rie. 833 01:23:08,200 --> 01:23:09,900 Tu dois aller te coucher. L'heure du coucher est pass�e. 834 01:23:09,900 --> 01:23:11,500 Mm-hm. 835 01:23:11,500 --> 01:23:13,300 Oh, allez. Tiens. 836 01:23:13,300 --> 01:23:15,600 Et vous �tes en charge du grill, ok ? 837 01:23:15,600 --> 01:23:18,400 - D'accord. Oui. Tr�s bien. - On a besoin de hamburgers et de hot-dogs. 838 01:23:18,400 --> 01:23:20,700 Ok. Bien s�r, b�b�. 839 01:23:36,200 --> 01:23:37,500 Donc... 840 01:23:40,400 --> 01:23:43,800 ...tu vas ruiner ma vie ou quoi ? 841 01:23:43,800 --> 01:23:46,600 Je n'ai pas encore d�cid�e. 842 01:23:46,600 --> 01:23:49,100 Je suppose que je devrais, non ? 843 01:23:55,900 --> 01:23:59,300 - Ne me touche pas ! - Baisse d'un ton. 844 01:23:59,400 --> 01:24:02,600 Je ferai tout ce que je veux, bordel ! 845 01:24:02,600 --> 01:24:05,200 C'est moi qui fixe les r�gles ici. 846 01:24:05,200 --> 01:24:08,300 Je suis responsable, ok ? 847 01:24:08,300 --> 01:24:09,800 Dis-le. 848 01:24:11,800 --> 01:24:13,200 Dis-le. 849 01:24:16,200 --> 01:24:19,600 D'accord. Tu es responsable. 850 01:24:19,600 --> 01:24:22,300 H�, o� sont ces hamburgers ? Nous sommes affam�s. 851 01:24:22,300 --> 01:24:24,900 Compris ! 852 01:24:24,900 --> 01:24:26,400 - Rejoignez-nous dehors, les enfants. - Ouais. 853 01:24:26,400 --> 01:24:28,100 Non, nous serons l� dans une minute. Nous sommes juste.. Juste... 854 01:24:28,100 --> 01:24:30,400 - Pouvez-vous nous accorder une minute ? - D'accord. 855 01:24:30,400 --> 01:24:32,200 D'accord. On est bien. 856 01:24:41,500 --> 01:24:43,700 Pourquoi as-tu fait �a ? 857 01:24:43,700 --> 01:24:46,900 Je ne peux pas l'expliquer. C'est... 858 01:24:49,900 --> 01:24:52,300 J'�tais dans l'illusion. Je veux dire, il n'y a pas moyen d'expliquer �a. 859 01:24:52,300 --> 01:24:54,100 I... J'�tais... 860 01:24:58,500 --> 01:25:00,100 Cela m'a fait me sentir sp�cial. 861 01:25:02,700 --> 01:25:06,400 Un secret te rend fort, tu sais ? 862 01:25:06,400 --> 01:25:09,500 Tout le monde pensait que j'�tais un type normal, tu sais. 863 01:25:09,500 --> 01:25:11,700 mais j'�tais important � l'int�rieur. 864 01:25:11,700 --> 01:25:14,200 J'�tais un putain de puissant. 865 01:25:14,200 --> 01:25:16,200 J'�tais Dieu. 866 01:25:23,600 --> 01:25:25,700 Et, euh.. 867 01:25:27,300 --> 01:25:29,000 ...et puis je suis all� en prison 868 01:25:29,000 --> 01:25:34,500 et j'ai �t� mis dans un sac � merde en prison. 869 01:25:34,500 --> 01:25:38,900 Oui, ils m'ont tellement battu que j'ai d� porter une poche de colostomie 870 01:25:38,900 --> 01:25:42,100 et puis j'ai r�alis� qui j'�tais. 871 01:25:42,100 --> 01:25:44,100 Je n'�tais pas Dieu. 872 01:25:46,000 --> 01:25:48,300 J'�tais une merde. 873 01:25:59,900 --> 01:26:02,700 As-tu honte de moi ? 874 01:26:05,900 --> 01:26:07,200 Non. 875 01:26:08,600 --> 01:26:10,800 Mais ce que j'ai fait... 876 01:26:14,600 --> 01:26:16,800 ...j'ai honte de �a. 877 01:26:25,700 --> 01:26:28,300 Est-ce que je suis comme toi ? 878 01:26:34,500 --> 01:26:36,200 Je ne sais pas. 879 01:26:37,900 --> 01:26:39,200 L'es-tu ? 880 01:26:41,500 --> 01:26:43,000 Non. 881 01:26:44,700 --> 01:26:48,100 Mais j'ai juste besoin de te l'entendre dire. 882 01:26:53,800 --> 01:26:56,000 Tu n'es pas comme moi. 883 01:26:59,000 --> 01:27:00,200 Toi... 884 01:27:01,600 --> 01:27:03,800 Tu n'as rien fait. 885 01:27:05,100 --> 01:27:07,300 Tu n'as rien fait de mal. 886 01:27:08,500 --> 01:27:11,000 Ce n'est pas ta faute. 887 01:27:19,500 --> 01:27:21,500 Prenez une pilule ici 888 01:27:21,500 --> 01:27:23,300 attendre 24 heures.. 889 01:27:23,400 --> 01:27:25,600 ... puis placez les quatre pilules restantes dans votre bouche 890 01:27:25,700 --> 01:27:27,500 deux dans chaque joue. 891 01:27:27,500 --> 01:27:31,200 Attendez qu'ils se dissolvent, puis avalez les restes. 892 01:29:51,700 --> 01:29:55,200 ? I've been watching ? 893 01:29:58,000 --> 01:30:01,600 ? I've been wandering ? 894 01:30:04,800 --> 01:30:11,200 ? We've been saving up ? 895 01:30:11,200 --> 01:30:15,100 ? We've been growing up ? 896 01:30:17,800 --> 01:30:23,500 ? And how many friends have we lost along the way? ? 897 01:30:23,600 --> 01:30:26,200 ? They are still in this world ? 898 01:30:26,200 --> 01:30:29,300 ? But not living the same ? 899 01:30:29,300 --> 01:30:32,100 ? And we'll hold to our dreams ? 900 01:30:32,100 --> 01:30:35,200 ? We won't give them away ? 901 01:30:35,200 --> 01:30:36,700 ? We'll just try and we'll try ? 902 01:30:36,700 --> 01:30:39,700 ? And we'll try and we'll try again ? 903 01:30:39,700 --> 01:30:41,200 ? We'll just keep on singing ? 904 01:30:41,200 --> 01:30:45,100 ? La aha ha-ah ah ? 905 01:30:45,200 --> 01:30:47,300 ? La ha ah ah ? 906 01:30:47,300 --> 01:30:51,000 ? La aha ha-ah ah ? 907 01:30:51,000 --> 01:30:53,200 ? La ha ah ah ? 908 01:30:53,200 --> 01:30:56,800 ? La aha ha-ah ah ? 909 01:30:56,800 --> 01:30:59,000 ? La ha ah ah ? 910 01:30:59,000 --> 01:31:02,600 ? La aha ha-ah ah ? 911 01:31:02,600 --> 01:31:05,100 ? La ha ah ah ? 912 01:31:05,100 --> 01:31:08,100 ? If you ask me ? 913 01:31:11,600 --> 01:31:15,300 ? I can tell you ? 914 01:31:18,000 --> 01:31:24,500 ? If I was stronger now ? 915 01:31:24,500 --> 01:31:26,900 ? I would leave your life ? 916 01:31:27,000 --> 01:31:31,100 ? Oh-oh oh-oh oh ? 917 01:31:31,200 --> 01:31:34,100 ? 'Cause all that we want ? 918 01:31:34,100 --> 01:31:37,100 ? Is to love along the way ? 919 01:31:37,100 --> 01:31:39,500 ? There are times in this life ? 920 01:31:39,500 --> 01:31:42,800 ? When I'm willing to change ? 921 01:31:42,800 --> 01:31:45,800 ? If you don't ask you won't budge ? 922 01:31:45,800 --> 01:31:48,500 ? Then we won't go away ? 923 01:31:48,600 --> 01:31:51,000 ? We'll just try and we'll try and we'll try ? 924 01:31:51,000 --> 01:31:52,800 ? And we'll try and again ? 925 01:31:52,900 --> 01:31:54,900 ? We'll just keep on singing ? 926 01:31:55,000 --> 01:31:58,700 ? La aha ha-ah ah ? 927 01:31:58,700 --> 01:32:00,800 ? La ha ah ah ? 928 01:32:00,800 --> 01:32:04,200 ? La aha ha-ah ah ? 929 01:32:04,300 --> 01:32:06,600 ? La ha ah ah ? 930 01:32:06,700 --> 01:32:10,200 ? La aha ha-ah ah ? 931 01:32:10,200 --> 01:32:12,400 ? La ha ah ah ? 932 01:32:12,400 --> 01:32:15,900 ? La aha ha-ah ah ? 933 01:32:15,900 --> 01:32:18,500 ? La ha ah ah ? 934 01:32:18,500 --> 01:32:22,000 ? I have learned some things ? 935 01:32:25,100 --> 01:32:28,600 ? Stay healthy ? 936 01:32:31,300 --> 01:32:38,000 ? Be with the ones you love ? 937 01:32:38,000 --> 01:32:40,200 ? Do the things you love ? 938 01:32:40,200 --> 01:32:45,200 ? Oh-oh oh-oh oh ? 939 01:32:45,200 --> 01:32:49,200 ? And oh if you ask me ? 940 01:32:49,200 --> 01:32:51,900 ? I can tell you ? 941 01:32:52,000 --> 01:32:54,400 ? If you ask me ? 942 01:32:54,400 --> 01:32:56,900 ? If you ask me ? 943 01:32:57,000 --> 01:32:59,400 ? Keep trying ? 944 01:32:59,500 --> 01:33:02,100 ? We will break through ? 945 01:33:02,200 --> 01:33:04,800 ? You know we will break through ? 946 01:33:04,800 --> 01:33:10,600 ? 'Cause all that we want is to give our love away ? 947 01:33:10,700 --> 01:33:16,500 ? There are times in this life we are willing to change ? 948 01:33:16,500 --> 01:33:19,600 ? We will ask for the world ? 949 01:33:19,600 --> 01:33:22,500 ? We will ask for the world ? 950 01:33:22,500 --> 01:33:24,600 ? And we'll try and we'll try and we'll try ? 951 01:33:24,600 --> 01:33:26,900 ? And we'll try and again ? 952 01:33:26,900 --> 01:33:28,900 ? We'll just keep on singing ? 953 01:33:28,900 --> 01:33:35,300 ? Oh oh oh oh oh oh ? 954 01:33:35,300 --> 01:33:38,800 ? La aha ha-ah ah ? 955 01:33:38,800 --> 01:33:41,000 ? La ha ah ah ? 956 01:33:41,000 --> 01:33:44,700 ? La aha ha-ah ah ? 957 01:33:44,700 --> 01:33:46,900 ? La ha ah ah ? 958 01:33:46,900 --> 01:33:50,800 ? La aha ha-ah ah ? 959 01:33:50,800 --> 01:33:52,800 ? La ha ah ah ? 960 01:33:52,800 --> 01:33:56,600 ? La aha ha-ah ah ? 961 01:33:56,600 --> 01:33:58,900 ? La ha ah ah ? 962 01:33:58,900 --> 01:34:05,100 ? Oh oh oh oh oh oh ? 963 01:34:05,100 --> 01:34:11,800 ? Oh oh oh oh oh oh ? 964 01:34:11,800 --> 01:34:13,500 ? La ha ha ? 965 01:34:13,500 --> 01:34:18,100 ? Oh-oh oh-oh oh ? 966 01:34:18,200 --> 01:34:20,000 ? La ? 967 01:34:20,100 --> 01:34:25,500 ? Oh-oh oh-oh oh ?? 968 01:35:06,000 --> 01:35:16,000 Traduction MasK@gaZ pour www.subsynchro.com 71032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.