Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,304 --> 00:00:04,415
Behind that door is the person
that you were always meant to be.
2
00:00:04,440 --> 00:00:07,717
They want you to be
someone that you're not.
3
00:00:07,742 --> 00:00:09,492
They want me to be Margot.
4
00:00:09,976 --> 00:00:11,351
Excelsior.
5
00:00:11,376 --> 00:00:14,176
A low tide means a calm sea.
This is the best time to go.
6
00:00:17,407 --> 00:00:19,864
- ? On a one-horse open sleigh... ?
- JANICE: Oh, my God, Sull!
7
00:00:19,888 --> 00:00:21,735
Work with me at Barton,
get the cha-ching-ching.
8
00:00:21,759 --> 00:00:23,461
Well, I don't have
any qualifications, so...
9
00:00:23,485 --> 00:00:25,861
- [OTHERS LAUGH]
- Qualifications!
10
00:00:26,437 --> 00:00:28,273
He has no idea what he's getting into.
11
00:00:28,298 --> 00:00:31,046
You must have no identity papers
on you or they will send you back!
12
00:00:32,822 --> 00:00:34,085
Ameer!
13
00:00:34,498 --> 00:00:37,714
GORDON: She takes her dirty,
negative energy
14
00:00:37,739 --> 00:00:39,188
and she tries to put it on someone else.
15
00:00:39,212 --> 00:00:40,668
Go on, go!
16
00:00:40,693 --> 00:00:43,749
Immigration detention is
not a prison sentence.
17
00:00:43,774 --> 00:00:46,454
- Name?
- My name is Eva Hoffman.
18
00:00:54,593 --> 00:00:57,662
[DISTANT CHATTER AND LAUGHTER]
19
00:01:39,705 --> 00:01:42,705
[WOMAN SINGS SOFTLY]
20
00:02:06,695 --> 00:02:10,609
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
21
00:02:20,868 --> 00:02:22,908
[FENCE RATTLES]
22
00:02:30,717 --> 00:02:33,717
[INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON LOUDSPEAKER]
23
00:02:34,501 --> 00:02:35,859
BOY: Come on!
24
00:02:40,049 --> 00:02:41,368
- MAN: How you doing?
- MAN 2: Good, thanks.
25
00:02:41,392 --> 00:02:42,585
- Yeah?
- Yeah.
26
00:02:42,610 --> 00:02:45,406
- What's going on?
- Top Gun doesn't make any sense.
27
00:02:45,431 --> 00:02:46,711
Mate, how many times have I told you,
28
00:02:46,735 --> 00:02:48,750
you don't watch it
for the plot, alright?
29
00:02:48,775 --> 00:02:50,570
[LAUGHS] It's about
the action sequences.
30
00:02:50,595 --> 00:02:53,039
- Yeah, of course.
- You just gotta enjoy the ride.
31
00:02:53,064 --> 00:02:54,304
Yeah, of course.
32
00:02:54,329 --> 00:02:56,705
But on 15th view, you notice things.
33
00:02:56,730 --> 00:03:00,154
Alright. Well, I'll put in a
request for DVDs post-1989.
34
00:03:00,179 --> 00:03:01,180
- How about that?
- Thank you.
35
00:03:01,204 --> 00:03:02,226
- Alright.
- [KIDS SHOUT]
36
00:03:02,251 --> 00:03:05,125
- Jesus!
- BOY: Give it back, Mr Cam.
37
00:03:05,150 --> 00:03:07,422
I don't know how you're playing soccer.
That's a bit flat, isn't it?
38
00:03:07,446 --> 00:03:09,598
- Yeah.
- Hey? We need a pump for that thing.
39
00:03:09,622 --> 00:03:11,445
- [INDISTINCT VOICE ON RADIO]
- Alright.
40
00:03:12,142 --> 00:03:13,507
You want to kick it to me?
41
00:03:13,532 --> 00:03:15,599
Hey, it does need to be pumped.
42
00:03:15,624 --> 00:03:18,624
[WOMAN SINGS SOFTLY]
43
00:03:21,614 --> 00:03:23,094
Beautiful.
44
00:03:25,570 --> 00:03:27,281
What, uh...
45
00:03:27,798 --> 00:03:29,640
What do you reckon her go is?
46
00:03:30,775 --> 00:03:32,515
Russian drug mule?
47
00:03:33,694 --> 00:03:35,517
See you soon, brother, right?
48
00:03:35,542 --> 00:03:37,342
Yeah.
49
00:03:38,290 --> 00:03:41,410
[WOMAN SINGS SOFTLY]
50
00:03:46,148 --> 00:03:48,531
- Excuse me.
- [CONTINUES SINGING]
51
00:03:48,556 --> 00:03:50,212
Excuse me.
52
00:03:50,237 --> 00:03:52,534
I don't belong here.
53
00:03:54,358 --> 00:03:56,062
No, you don't.
54
00:03:56,492 --> 00:03:58,958
How do I get out of here?
55
00:03:58,982 --> 00:04:02,710
You must wait for Immigration interview.
56
00:04:02,735 --> 00:04:04,789
And when will that be?
57
00:04:11,422 --> 00:04:14,517
Please, I have to go home to Germany.
58
00:04:26,409 --> 00:04:28,105
So you...
59
00:04:28,130 --> 00:04:31,284
don't want visa for Australia?
60
00:04:31,309 --> 00:04:34,245
No! No, definitely not.
61
00:04:34,270 --> 00:04:37,117
Then Immigration, they will like you.
62
00:04:37,142 --> 00:04:39,292
They will like you very much.
63
00:04:39,317 --> 00:04:41,757
- They will?
- Mmm. Mmm.
64
00:04:41,782 --> 00:04:43,628
Everyone in here,
65
00:04:43,653 --> 00:04:46,768
they are fighting not to be deported
66
00:04:46,793 --> 00:04:48,432
back to their home countries,
67
00:04:48,457 --> 00:04:51,337
so, yeah, you... you will be fine.
68
00:04:52,896 --> 00:04:54,376
Thank you.
69
00:04:59,102 --> 00:05:00,338
[HELICOPTER APPROACHES]
70
00:05:00,363 --> 00:05:03,737
- BOY: Helicopter!
- KIDS: Helicopter! Helicopter!
71
00:05:03,762 --> 00:05:05,276
HARRIET: News crew are back!
72
00:05:05,301 --> 00:05:07,971
This is Tango 1. We have
a hostile approach, airborne.
73
00:05:07,996 --> 00:05:10,011
Okay, get in your room!
74
00:05:10,036 --> 00:05:13,477
Everybody, get under cover!
Don't let them film you!
75
00:05:13,502 --> 00:05:16,940
Move it! You get on camera, no visa!
76
00:05:16,965 --> 00:05:18,417
Get into your room!
77
00:05:18,442 --> 00:05:20,042
Let's go, let's go!
78
00:05:20,067 --> 00:05:22,957
Inside! Inside! Come on! Inside!
79
00:05:22,982 --> 00:05:24,662
[SHOUTING]
80
00:05:44,890 --> 00:05:47,784
[PANTS]
81
00:05:50,430 --> 00:05:51,909
MARGOT: Once the doctor deems
82
00:05:51,934 --> 00:05:53,792
that you're no longer
a danger to yourself...
83
00:05:53,817 --> 00:05:55,581
I went for a swim, Margot.
84
00:05:55,606 --> 00:05:56,879
Yeah, is that what you call it?!
85
00:05:56,903 --> 00:05:58,839
You nearly drowned!
86
00:05:58,864 --> 00:06:00,315
I've brought your favourite.
87
00:06:00,340 --> 00:06:01,964
Spekulatius. [CHUCKLES]
88
00:06:01,989 --> 00:06:04,165
I'm fine, Dad.
89
00:06:04,420 --> 00:06:06,260
I'm fine.
90
00:06:07,223 --> 00:06:10,307
I just want to go home to my flat.
91
00:06:12,498 --> 00:06:14,458
What?
92
00:06:16,857 --> 00:06:20,925
Mum and Dad cannot keep paying
your rent and your bills.
93
00:06:21,518 --> 00:06:23,503
- Okay?
- No, the lease is in my name.
94
00:06:23,528 --> 00:06:25,837
- No, that can be overturned...
- It's in my name.
95
00:06:25,862 --> 00:06:29,095
- ... in extraordinary circumstances.
- No, you can't do this to me, Margot!
96
00:06:29,120 --> 00:06:30,330
You can't do this!
97
00:06:30,355 --> 00:06:33,159
When they release you, you can
stay with us for as long as you need.
98
00:06:33,184 --> 00:06:34,916
I put all your things in the garage.
99
00:06:34,941 --> 00:06:36,721
All my things?! Take my things!
100
00:06:36,746 --> 00:06:40,932
You've taken all of my things!
This is my fucking life!
101
00:06:40,957 --> 00:06:43,698
You can put that in the garage too!
102
00:06:44,090 --> 00:06:46,682
I don't want to be here!
103
00:06:48,224 --> 00:06:50,664
[SOBS]
104
00:06:51,619 --> 00:06:53,409
[SOBS]
105
00:06:54,174 --> 00:06:55,385
That's enough. That's enough.
106
00:06:55,418 --> 00:06:57,448
That's enough. That's enough.
That's enough.
107
00:06:59,105 --> 00:07:00,585
That's enough.
108
00:07:01,556 --> 00:07:04,277
Come on. Let's go. Let's go.
Come on, Dad.
109
00:07:04,302 --> 00:07:07,159
[SOBS]
110
00:07:07,184 --> 00:07:09,612
- Let's go.
- [DOOR OPENS]
111
00:07:11,217 --> 00:07:12,873
[DOOR CLOSES]
112
00:07:12,898 --> 00:07:16,218
- [PANTS]
- [HELICOPTER WHIRRS]
113
00:07:19,162 --> 00:07:22,112
NEWSREADER: A rooftop
protest by Tamil asylum seekers
114
00:07:22,137 --> 00:07:24,714
at Barton Immigration
Detention Centre...
115
00:07:24,739 --> 00:07:27,105
NEWSREADER 2: Refugee advocates
say conditions inside the camp...
116
00:07:27,129 --> 00:07:29,945
WOMAN: I will not
let sensationalist hacks
117
00:07:29,970 --> 00:07:32,306
dominate news space with misinformation.
118
00:07:32,331 --> 00:07:35,707
KORVO's remit is to keep
people alive, Genevieve.
119
00:07:35,732 --> 00:07:37,388
I'm not asking you
to kill anyone, Brian.
120
00:07:37,413 --> 00:07:39,122
I'm asking you to get
them off the fucking roof.
121
00:07:39,146 --> 00:07:42,183
They won't come down off the
roof until their demands are met.
122
00:07:42,208 --> 00:07:44,807
- What are their demands?
- Well, no-one knows.
123
00:07:44,832 --> 00:07:47,166
Katia applied for the
wrong bloody translator.
124
00:07:47,191 --> 00:07:50,815
- Oh, fucking Katia.
- Tamils don't speak Sinhala.
125
00:07:50,840 --> 00:07:52,440
They speak Tamil.
126
00:07:52,465 --> 00:07:54,363
The Sinhalese are actually
who the Tamils are fighting.
127
00:07:54,387 --> 00:07:56,043
I don't care if they speak Ewok.
128
00:07:56,068 --> 00:07:58,081
I've got a bucket of shit
hanging over my head,
129
00:07:58,106 --> 00:07:59,882
and when the string
is pulled, I'm ducking
130
00:07:59,907 --> 00:08:01,769
and that shit is gonna land
somewhere, you understand?
131
00:08:01,793 --> 00:08:05,512
KORVO are meeting our compliance
requirements, Genevieve.
132
00:08:05,537 --> 00:08:08,073
Our remit is not PR-related.
133
00:08:08,098 --> 00:08:10,121
If KORVO can't get
the Tamils off the roof,
134
00:08:10,146 --> 00:08:12,613
I'm sending someone out there who can.
135
00:08:13,586 --> 00:08:15,242
[PHONE CLATTERS]
136
00:08:15,290 --> 00:08:17,010
[SIGHS]
137
00:08:18,856 --> 00:08:21,856
[CLASSICAL MUSIC PLAYS]
138
00:08:23,312 --> 00:08:24,912
[SIGHS]
139
00:09:04,909 --> 00:09:06,949
[BIRDS CAW]
140
00:09:10,858 --> 00:09:13,098
[METAL RATTLES]
141
00:09:16,214 --> 00:09:20,691
[INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON LOUDSPEAKER]
142
00:09:21,736 --> 00:09:23,216
[SNIFFS]
143
00:09:25,316 --> 00:09:27,176
Excuse me. I...
144
00:09:27,201 --> 00:09:29,481
I need to be deported to Germany.
145
00:09:29,506 --> 00:09:32,784
Uh, the Department
of Immigration, DIMMA,
146
00:09:32,809 --> 00:09:34,370
they decide all that.
147
00:09:34,395 --> 00:09:37,107
They'll give you a call when you've
got an interview scheduled, okay?
148
00:09:37,131 --> 00:09:40,543
I need to speak to them now.
It's urgent, please.
149
00:09:40,568 --> 00:09:42,316
DIMMA are ghosts.
150
00:09:42,635 --> 00:09:45,357
They under your eyelids when you sleep.
151
00:09:45,382 --> 00:09:47,676
They in walls watching you.
152
00:09:47,701 --> 00:09:49,785
But you never see them.
153
00:09:50,996 --> 00:09:52,691
I need to speak to them now.
154
00:09:52,716 --> 00:09:54,572
It's just the cold turkey, babe.
155
00:09:54,597 --> 00:09:56,277
Relax. Yeah?
156
00:09:57,918 --> 00:10:01,957
You, uh... you got family,
anyone know where you are?
157
00:10:01,982 --> 00:10:03,502
Hmm?
158
00:10:05,186 --> 00:10:06,434
Tell you what.
159
00:10:06,459 --> 00:10:08,434
This is a phone card, right?
160
00:10:08,459 --> 00:10:11,137
Payphones are over there.
You can make an international call.
161
00:10:11,162 --> 00:10:12,442
Why don't you give
someone a ring at home,
162
00:10:12,466 --> 00:10:13,999
let 'em know you're okay?
163
00:10:15,656 --> 00:10:17,136
That's it.
164
00:10:21,039 --> 00:10:22,879
[SOFIE SIGHS]
165
00:10:24,060 --> 00:10:27,066
[MAN SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
166
00:10:27,091 --> 00:10:30,410
- Right, who's up first?
- KIDS: Me! Me!
167
00:10:39,868 --> 00:10:41,644
Hold on tight, mate.
168
00:10:41,669 --> 00:10:44,629
Why didn't you tell me your mate
was such a fucking Care Bear?
169
00:10:45,442 --> 00:10:47,618
I don't know, Harriet.
170
00:10:48,182 --> 00:10:50,652
Just love watching you get the shits.
171
00:10:50,677 --> 00:10:53,317
- [LAUGHS]
- [LAUGHS]
172
00:10:53,342 --> 00:10:56,342
[INDISTINCT VOICE ON RADIO]
173
00:10:59,387 --> 00:11:01,988
[WOMAN SOBS AND SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
174
00:11:06,214 --> 00:11:07,981
SOFIE: Thank you so much for coming.
175
00:11:08,006 --> 00:11:11,777
I, um... I don't get many visitors.
176
00:11:11,802 --> 00:11:14,824
- What about your family?
- No, they've taken my money.
177
00:11:14,849 --> 00:11:16,582
And they've taken my
passport and my home.
178
00:11:16,607 --> 00:11:18,762
And now they want to imprison me here.
179
00:11:22,350 --> 00:11:25,793
Yeah, I only have an hour park,
so I'd probably...
180
00:11:25,818 --> 00:11:28,258
Please. Please, Wilhelm.
181
00:11:29,128 --> 00:11:32,996
I th... I think this is the
best place for you to...
182
00:11:37,839 --> 00:11:40,477
Please. Can you please help me?
183
00:11:40,502 --> 00:11:42,797
- Okay.
- Please.
184
00:11:42,822 --> 00:11:44,742
[LOCKING MECHANISM BUZZES]
185
00:11:49,649 --> 00:11:51,609
Go, go, go.
186
00:11:51,946 --> 00:11:54,043
Yes!
187
00:11:54,457 --> 00:11:57,142
[LAUGHS]
188
00:11:57,167 --> 00:12:00,027
[WOMAN SOBS AND SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
189
00:12:01,452 --> 00:12:03,052
[SIGHS]
190
00:12:12,198 --> 00:12:14,358
[SIGHS AND SNIFFS]
191
00:12:17,022 --> 00:12:18,122
MARGOT: She's been missing for weeks
192
00:12:18,146 --> 00:12:20,059
and you're telling me
you've got nothing?
193
00:12:20,943 --> 00:12:23,895
Well, there's been no activity
on her phone or bank accounts.
194
00:12:23,920 --> 00:12:26,879
Well, of course there hasn't.
She doesn't have access to those.
195
00:12:26,904 --> 00:12:29,920
I'm sorry, Ms Werner,
we are doing everything we can.
196
00:12:30,302 --> 00:12:32,358
Sorry.
197
00:12:32,382 --> 00:12:34,973
I mean, shouldn't she be on
some kind of national database?
198
00:12:34,998 --> 00:12:36,770
She is a person at risk.
199
00:12:38,680 --> 00:12:41,707
Unfortunately,
in the vast majority of cases,
200
00:12:41,732 --> 00:12:44,512
those people who are missing
choose to remain missing.
201
00:12:44,537 --> 00:12:45,887
Yeah.
202
00:12:46,256 --> 00:12:49,296
Most often because they're
running from something.
203
00:12:52,684 --> 00:12:55,924
[SIGHS AND SNIFFS]
204
00:13:06,639 --> 00:13:08,887
MAN: You've now
entered Australian territory
205
00:13:08,912 --> 00:13:12,992
and must comply with all
Australian laws and procedures.
206
00:13:13,968 --> 00:13:17,895
Please declare any diseases up-front
207
00:13:17,920 --> 00:13:21,560
and all belongings will
need to be quarantined.
208
00:13:26,360 --> 00:13:28,426
- Come on, mate, back in line.
- Back in line.
209
00:13:28,451 --> 00:13:31,520
You have now entered
Australian territory
210
00:13:31,545 --> 00:13:35,705
and must comply with all
Australian laws and procedures.
211
00:13:37,997 --> 00:13:39,793
Please, take a seat.
212
00:13:43,115 --> 00:13:44,675
[DOOR CLOSES]
213
00:13:50,165 --> 00:13:53,574
I'll advise you that this
interview will be recorded.
214
00:13:53,599 --> 00:13:56,055
The recording is to help us
make an accurate decision
215
00:13:56,080 --> 00:13:58,457
and will not be given to
anyone in your home country.
216
00:13:58,482 --> 00:13:59,801
I am a refugee.
217
00:13:59,826 --> 00:14:01,488
I ask for protection visa.
218
00:14:01,513 --> 00:14:04,098
- [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
- I understand English.
219
00:14:04,123 --> 00:14:08,309
Please. My wife, my children,
I... I must find them.
220
00:14:08,872 --> 00:14:10,768
We were separated.
221
00:14:10,972 --> 00:14:13,676
Can you start by telling
me your full name?
222
00:14:15,454 --> 00:14:16,887
Yes.
223
00:14:16,912 --> 00:14:19,888
Um... my name is Ahmad Ameer.
224
00:14:19,913 --> 00:14:22,371
So your surname is Ameer?
225
00:14:22,396 --> 00:14:23,481
No.
226
00:14:23,506 --> 00:14:25,926
Erm, his first name is actually Ameer.
227
00:14:26,067 --> 00:14:28,027
So Ahmad is his surname?
228
00:14:28,052 --> 00:14:29,968
No, that's actually his common name.
229
00:14:29,993 --> 00:14:31,465
Uh... Ameer.
230
00:14:39,866 --> 00:14:41,551
Hussaini.
231
00:14:44,206 --> 00:14:46,622
Can you tell me about your home town?
232
00:14:46,647 --> 00:14:48,910
Uh, Mazar-i-Sharif?
233
00:15:04,273 --> 00:15:06,332
You're a religious man?
234
00:15:07,504 --> 00:15:09,270
Where did you pray?
235
00:15:10,340 --> 00:15:12,636
I pray at the Blue Mosque.
236
00:15:13,222 --> 00:15:16,238
And then after praying,
we eat ashak and tawa.
237
00:15:16,457 --> 00:15:18,941
Why did you leave Afghanistan?
238
00:15:19,932 --> 00:15:23,132
I was at the bazaar the day
the Taliban come.
239
00:15:24,874 --> 00:15:29,077
Hazara men and boys were
executed in the streets,
240
00:15:29,395 --> 00:15:31,816
their bodies left there for the dogs.
241
00:15:32,590 --> 00:15:36,027
My wife, Najeeba, is Hazara.
242
00:15:36,962 --> 00:15:40,012
When I get home, I...
I see they are putting...
243
00:15:40,037 --> 00:15:42,098
the women and the girls,
244
00:15:42,123 --> 00:15:45,843
girls as young as my Mina,
onto their trucks.
245
00:15:47,901 --> 00:15:49,597
My wife...
246
00:15:50,122 --> 00:15:52,218
My daughters,
247
00:15:52,243 --> 00:15:54,285
we flee to Pakistan.
248
00:15:55,483 --> 00:16:00,512
There we wait many years before
we have the money to leave.
249
00:16:01,525 --> 00:16:03,207
And then what?
250
00:16:05,745 --> 00:16:07,757
Then I put them on a boat.
251
00:16:07,782 --> 00:16:09,422
[SCREAMING AND SHOUTING]
252
00:16:10,152 --> 00:16:11,888
Ameer!
253
00:16:11,913 --> 00:16:13,895
But you don't go with them?
254
00:16:15,146 --> 00:16:16,357
No.
255
00:16:16,382 --> 00:16:18,488
[PANTS AND MOANS]
256
00:16:18,513 --> 00:16:20,597
AMEER: I needed more money.
257
00:16:20,622 --> 00:16:23,066
Can you tell me the name of this boat?
258
00:16:24,664 --> 00:16:27,066
Yes. Yes.
259
00:16:27,091 --> 00:16:29,340
Lima Tujuh.
260
00:16:32,234 --> 00:16:34,060
NEWSREADER: Thousands
of asylum seekers are detained
261
00:16:34,084 --> 00:16:36,324
in Australia's outback
detention centres.
262
00:16:36,349 --> 00:16:39,543
After the riots and escapes
at Woomera detention centre,
263
00:16:39,568 --> 00:16:42,191
violence and unrest in
the camps is spreading.
264
00:16:42,840 --> 00:16:45,348
- Two Tamil asylum seekers...
- Clare Kowitz.
265
00:16:45,373 --> 00:16:47,029
[SPEAKS INDISTINCTLY]
266
00:16:47,344 --> 00:16:50,484
... to come down from
the roof of the centre
267
00:16:50,509 --> 00:16:52,376
until their demands are met.
268
00:16:52,401 --> 00:16:54,537
The Immigration Department
says the asylum seekers
269
00:16:54,562 --> 00:16:56,837
have the right to protest peacefully.
270
00:16:56,862 --> 00:17:00,039
It's confirmed they are being
provided with food and water.
271
00:17:03,804 --> 00:17:06,477
- Immigration boss coming through.
- Empty your pockets.
272
00:17:06,502 --> 00:17:08,465
Phones and computers should
already be in the locker.
273
00:17:08,489 --> 00:17:10,351
Bloody queue-jumper.
274
00:17:11,502 --> 00:17:13,820
Anything you've got.
Any electronic devices.
275
00:17:14,750 --> 00:17:17,312
- Empty your pockets.
- Right, through the scan.
276
00:17:17,337 --> 00:17:19,777
Phones and computers should
already be in the locker.
277
00:17:21,206 --> 00:17:22,686
CAM: There you go. You're good to go.
278
00:17:23,258 --> 00:17:25,118
Come through, please.
279
00:17:25,142 --> 00:17:27,062
[INDISTINCT VOICE ON RADIO]
280
00:17:28,382 --> 00:17:31,478
You know, they, uh,
actually eat pretty good in here.
281
00:17:31,502 --> 00:17:33,188
Well, the Sri Lankans
told me they'd rather die
282
00:17:33,212 --> 00:17:34,945
than eat another curry, so...
283
00:17:34,970 --> 00:17:36,945
MAN: Come on. We
need everything you've got.
284
00:17:38,193 --> 00:17:39,193
[ALARM BLARES]
285
00:17:39,218 --> 00:17:41,154
- Ooh!
- Uh...
286
00:17:41,179 --> 00:17:43,633
You're not gonna make me take
my veil off, are you, Cameron?
287
00:17:43,658 --> 00:17:45,500
It's just the pins.
288
00:17:45,972 --> 00:17:47,797
Um...
289
00:17:47,822 --> 00:17:49,158
[LAUGHS]
290
00:17:49,182 --> 00:17:50,582
Course not.
291
00:17:52,385 --> 00:17:53,985
There you go.
292
00:17:54,674 --> 00:17:57,015
Hey, I'll, um, come to yours
at five tonight, huh?
293
00:17:57,040 --> 00:17:59,048
- Give Ange a break.
- Yeah, that'd be great.
294
00:17:59,073 --> 00:18:00,073
Cheers.
295
00:18:00,502 --> 00:18:02,431
Thank you, Cameron.
296
00:18:03,789 --> 00:18:06,789
[CLASSICAL MUSIC PLAYS]
297
00:18:18,347 --> 00:18:19,867
Ah!
298
00:18:22,286 --> 00:18:24,048
You must be Clare.
299
00:18:24,864 --> 00:18:27,993
Brian Ashworth. KORVO. General manager.
300
00:18:28,018 --> 00:18:29,314
Clare Kowitz.
301
00:18:29,339 --> 00:18:31,944
Department of Immigration.
General manager.
302
00:18:31,969 --> 00:18:35,134
Hm. So you're the new Katia?
303
00:18:36,509 --> 00:18:38,900
Can I, uh... can I get you a Scotch?
304
00:18:38,925 --> 00:18:40,853
[LAUGHS]
305
00:18:40,878 --> 00:18:43,595
- Can I see my office first?
- Hm.
306
00:18:44,903 --> 00:18:48,361
So there's a lot of unrest
amongst the detainees?
307
00:18:48,562 --> 00:18:53,157
Well, Clare,
the UNCs' levels of frustration
308
00:18:53,182 --> 00:18:57,358
are clearly due to the pace in
which Immigration processes claims.
309
00:18:57,622 --> 00:18:59,493
That's your department.
310
00:19:00,021 --> 00:19:03,275
Not as widely reported,
their conditions,
311
00:19:03,300 --> 00:19:05,259
which is KORVO's department.
312
00:19:05,284 --> 00:19:08,142
In fact, the Minister
described conditions in Barton
313
00:19:08,167 --> 00:19:10,327
as "just short of 4-star".
314
00:19:11,567 --> 00:19:14,548
Shouldn't these be
allocated to case officers?
315
00:19:14,573 --> 00:19:16,626
Not KORVO's remit, I'm afraid.
316
00:19:16,651 --> 00:19:18,478
But there are case officers onsite?
317
00:19:18,503 --> 00:19:20,517
Most of 'em are fly-in fly-out.
318
00:19:20,542 --> 00:19:22,611
Apparently, the lattes in Port Augusta
319
00:19:22,636 --> 00:19:25,478
aren't of a high enough standard
to make 'em want to stay over.
320
00:19:25,503 --> 00:19:26,503
[LAUGHS]
321
00:19:26,528 --> 00:19:29,423
KORVO's staff, on the other hand,
are all locals,
322
00:19:29,448 --> 00:19:34,829
and they are committed to
ensuring the wellbeing of the UNCs
323
00:19:35,083 --> 00:19:37,219
and the good running of the compound.
324
00:19:37,719 --> 00:19:40,798
Katia had one of the
Iranians paint that.
325
00:19:41,394 --> 00:19:44,298
She thought it might brighten
things up in here a bit.
326
00:19:44,946 --> 00:19:47,228
That was before she, uh...
327
00:19:48,281 --> 00:19:50,017
Before she what?
328
00:19:50,993 --> 00:19:52,978
Why don't we head on over?
329
00:20:02,552 --> 00:20:06,056
On your left is Sierra,
the women and families compound.
330
00:20:06,081 --> 00:20:07,892
- [BEEPING]
- [DOOR UNLOCKS]
331
00:20:11,505 --> 00:20:14,829
[SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
332
00:20:14,854 --> 00:20:18,181
Alright. One at a time!
Thank you very much.
333
00:20:18,206 --> 00:20:21,821
Thank you. Here are some request
forms for you to fill in.
334
00:20:21,846 --> 00:20:25,806
However, anything to do with your
cases is an Immigration issue,
335
00:20:25,831 --> 00:20:28,757
and this is the new general
manager, Ms Kowitz.
336
00:20:28,782 --> 00:20:30,728
- [SHOUTING]
- MAN: Please!
337
00:20:30,753 --> 00:20:32,916
Please help me! Please!
338
00:20:32,941 --> 00:20:35,540
- WOMAN: My husband's sick!
- WOMAN 2: I am old lady!
339
00:20:35,565 --> 00:20:37,923
- I need to go home to Germany.
- I die in here.
340
00:20:37,948 --> 00:20:41,102
- I don't belong here.
- You pay for my funeral?
341
00:20:41,634 --> 00:20:43,090
I don't want to stay.
342
00:20:43,115 --> 00:20:46,173
I'm very sorry that
things have slowed down.
343
00:20:46,467 --> 00:20:49,329
There will be more case
officers coming from Canberra.
344
00:20:49,354 --> 00:20:51,130
- I'd like to go home.
- Okay.
345
00:20:51,155 --> 00:20:52,861
- I don't want to stay.
- Please!
346
00:20:52,886 --> 00:20:54,582
Interviews will resume tomorrow.
347
00:20:54,607 --> 00:20:56,143
- I'm from Germany.
- Tomorrow.
348
00:20:56,168 --> 00:20:59,448
[SHOUTING]
349
00:21:02,098 --> 00:21:06,197
DETAINEES: Visa! Visa! Visa! Visa! Visa!
350
00:21:06,222 --> 00:21:08,978
Visa! Visa! Visa!
351
00:21:09,851 --> 00:21:12,821
Oi, do you search the nuns?
352
00:21:13,158 --> 00:21:14,915
Yeah, if they beep.
353
00:21:17,290 --> 00:21:19,236
Brother, you don't trust a nun.
354
00:21:20,940 --> 00:21:23,356
Yeah, I just... I felt kind of...
355
00:21:23,982 --> 00:21:27,991
I don't know, weird, like, making her...
356
00:21:28,016 --> 00:21:30,176
I don't know. It's... it's wrong.
357
00:21:32,707 --> 00:21:34,506
Oh, Harry's right.
358
00:21:34,531 --> 00:21:36,411
You're way too soft, brother.
359
00:21:38,328 --> 00:21:39,864
- Parani.
- Hello. Yeah.
360
00:21:39,889 --> 00:21:42,241
Thanks for coming. Right.
361
00:21:42,266 --> 00:21:44,022
- Shall we get started?
- Yeah. Sure.
362
00:21:44,047 --> 00:21:47,405
- [CLEARS THROAT]
- [SPEAKS TAMIL]
363
00:21:51,465 --> 00:21:54,413
[BOTH SPEAK TAMIL]
364
00:22:11,016 --> 00:22:13,474
Yeah. The idea is to actually translate.
365
00:22:13,499 --> 00:22:15,631
His uncle knows my
father from back home.
366
00:22:15,656 --> 00:22:17,850
Oh, Parani,
this isn't a social occasion.
367
00:22:17,875 --> 00:22:19,491
Ask them to get off the roof.
368
00:22:19,516 --> 00:22:21,492
[SPEAKS TAMIL]
369
00:22:21,517 --> 00:22:23,877
[SPEAKS TAMIL]
370
00:22:56,179 --> 00:22:57,333
What did he say?
371
00:22:57,358 --> 00:22:58,842
They have four requests.
372
00:22:58,867 --> 00:22:59,960
Oh, only four?
373
00:22:59,985 --> 00:23:03,014
They say the first one is the
department should consider,
374
00:23:03,039 --> 00:23:06,264
uh, taking up their
applications for asylum.
375
00:23:06,289 --> 00:23:08,631
And the second one is
that they say they can't
376
00:23:08,656 --> 00:23:10,913
go back to Sri Lanka
under any circumstances.
377
00:23:10,938 --> 00:23:13,877
They'll be tortured and killed
if they are forced to go back.
378
00:23:13,902 --> 00:23:16,499
And third one, if Australia would not
379
00:23:16,524 --> 00:23:20,522
resettle them, then they want
UNHCR to take up their cases.
380
00:23:20,547 --> 00:23:25,342
And fourth one, they want, uh,
Brian to play some Chopin.
381
00:23:30,303 --> 00:23:33,519
Tell them that the government
will consider their requests
382
00:23:33,544 --> 00:23:35,577
if they get down off the roof.
383
00:23:36,053 --> 00:23:39,467
[SPEAKS TAMIL]
384
00:23:42,015 --> 00:23:44,202
[BOTH SPEAK TAMIL]
385
00:23:44,227 --> 00:23:45,632
- They won't come down.
- I'm going up there.
386
00:23:45,656 --> 00:23:48,225
- No, no, I wouldn't do that.
- BRIAN: No, Clare. Clare!
387
00:23:48,250 --> 00:23:50,538
[BOTH SPEAK TAMIL]
388
00:23:54,140 --> 00:23:57,163
Clare, this is not the way
to go about things!
389
00:23:57,188 --> 00:23:59,044
[MEN SHOUT IN TAMIL]
390
00:23:59,069 --> 00:24:00,702
It's okay.
391
00:24:00,983 --> 00:24:02,749
BRIAN: They've got razors up there.
392
00:24:06,465 --> 00:24:08,710
Okay. I just want to talk to you.
393
00:24:08,735 --> 00:24:10,735
They will self-harm!
394
00:24:14,453 --> 00:24:16,589
[HELICOPTER WHIRRS]
395
00:24:16,614 --> 00:24:19,734
[MEN SHOUT IN TAMIL]
396
00:24:35,993 --> 00:24:39,506
- Daddy!
- Hey, you! Hello!
397
00:24:39,531 --> 00:24:43,061
Oh, no, he's latched on!
He's latched on!
398
00:24:43,086 --> 00:24:45,678
What are you doing? What are you doing?
399
00:24:45,703 --> 00:24:47,413
Oh, darling...
400
00:24:47,438 --> 00:24:50,358
[CRIES]
401
00:24:51,102 --> 00:24:53,171
What am I gonna do with these?!
402
00:24:53,196 --> 00:24:55,381
[SHOUTS PLAYFULLY]
403
00:24:55,406 --> 00:24:57,249
Ugh! Alrighty.
404
00:24:57,274 --> 00:24:58,730
Ah! Ugh!
405
00:24:58,755 --> 00:25:00,694
- Hello!
- Hey.
406
00:25:00,719 --> 00:25:02,491
- Hello. Mwah!
- Hey. How was your day?
407
00:25:02,516 --> 00:25:03,694
It was good.
408
00:25:03,719 --> 00:25:05,553
Oh. Hey, listen.
Can you boys do me a favour?
409
00:25:05,578 --> 00:25:07,553
- Where's the ball pump?
- It's in the shed.
410
00:25:07,578 --> 00:25:08,867
In the shed?
Do you want to go grab it for me?
411
00:25:08,891 --> 00:25:10,445
'Cause Daddy needs to
take it to work tomorrow.
412
00:25:10,469 --> 00:25:12,366
- Okay.
- Go on. Go help your brother.
413
00:25:12,391 --> 00:25:15,506
- Thanks, boys. She alright?
- Oh, it's just too hot in here.
414
00:25:15,531 --> 00:25:18,027
- [BABY CRIES]
- Oh, honey.
415
00:25:18,052 --> 00:25:19,509
- How's she been?
- You don't want to take in
416
00:25:19,533 --> 00:25:21,286
anything that they can use against you.
417
00:25:21,311 --> 00:25:24,802
- Oh, no, it's okay.
- I worry about you. That's all.
418
00:25:24,827 --> 00:25:26,489
They're not violent criminals, Ange.
419
00:25:26,514 --> 00:25:27,692
At Woomera, they were using
420
00:25:27,717 --> 00:25:30,427
whatever they could get their hands
on, like sticks, rocks, petrol.
421
00:25:30,861 --> 00:25:32,341
It's not like that at Barton.
422
00:25:32,366 --> 00:25:34,623
Yeah, what about the people who've
been locked up for five years?
423
00:25:34,647 --> 00:25:36,466
You started worrying about them yet?
424
00:25:36,491 --> 00:25:38,716
- Nuh.
- Nup? Okay. Maybe you should.
425
00:25:38,741 --> 00:25:41,341
- [CRIES]
- Let's worry about this conversation.
426
00:25:41,366 --> 00:25:43,981
Come here, gorgeous. Come here. Hey!
427
00:25:44,006 --> 00:25:46,645
- Hey! Come on!
- Oh, catch.
428
00:25:46,670 --> 00:25:49,677
- [LAUGHS]
- Right. Grab your bag. Let's go.
429
00:25:49,702 --> 00:25:51,966
- Don't listen to Aunty Jan, okay?
- [KISSES]
430
00:25:52,288 --> 00:25:54,797
- She'll brainwash you.
- Have fun, you guys.
431
00:25:54,822 --> 00:25:56,622
[CRIES]
432
00:25:59,240 --> 00:26:02,240
[DOOR SQUEAKS]
433
00:26:06,395 --> 00:26:09,395
MAN: [ON RADIO] Blown a gasket?
Don't blow your credit card.
434
00:26:09,420 --> 00:26:12,098
- Mick Dooley. The Manic Mechanic.
- [APPLIES HANDBRAKE]
435
00:26:17,302 --> 00:26:18,677
Meaks!
436
00:26:18,702 --> 00:26:20,794
What a surprise.
437
00:26:21,462 --> 00:26:23,398
Just following the story.
438
00:26:23,422 --> 00:26:26,028
Not always the factual one.
439
00:26:26,427 --> 00:26:28,084
I thought the department
would put you up somewhere
440
00:26:28,108 --> 00:26:30,708
a bit more salubrious
than a caravan park.
441
00:26:36,243 --> 00:26:37,778
Enjoying the job?
442
00:26:38,875 --> 00:26:40,971
Really think I'm gonna answer that?
443
00:26:41,432 --> 00:26:42,992
Worth a shot.
444
00:26:43,980 --> 00:26:45,348
How's Sam?
445
00:26:45,372 --> 00:26:47,583
Haven't seen him
round the courts lately.
446
00:26:49,318 --> 00:26:50,774
I wouldn't know.
447
00:26:51,809 --> 00:26:53,997
Yeah. Sorry to hear about that.
448
00:26:54,022 --> 00:26:55,598
[UNLOCKS DOOR]
449
00:26:55,623 --> 00:26:58,303
Don't be. It was my decision.
450
00:27:00,823 --> 00:27:01,823
[DOOR SLAMS]
451
00:27:01,924 --> 00:27:04,084
Nice to see you, Kowie.
452
00:27:21,159 --> 00:27:22,927
[CAM MUTTERS]
453
00:27:29,649 --> 00:27:31,289
Do you reckon?
454
00:27:32,575 --> 00:27:35,517
- Are you kidding?
- Yeah, it's a bit small, isn't it?
455
00:27:35,714 --> 00:27:38,091
Yeah. Shame.
456
00:27:39,389 --> 00:27:41,778
Look, if you hate it that much,
we can just take off now.
457
00:27:41,803 --> 00:27:45,114
- [LAUGHS]
- Are you sure we can afford it?
458
00:27:45,473 --> 00:27:49,022
Well, I told 'em to bring the paperwork,
so, what do you reckon?
459
00:27:49,455 --> 00:27:52,458
- Yeah? Yeah?
- Yeah.
460
00:27:58,615 --> 00:28:00,450
You know the best bit?
461
00:28:00,475 --> 00:28:02,856
It's got a separate bedroom for Estie.
462
00:28:04,075 --> 00:28:06,931
- [LAUGHS]
- [LAUGHS]
463
00:28:06,956 --> 00:28:08,395
Want to go for a swim?
464
00:28:08,420 --> 00:28:10,396
- Do you want to go for a swim?!
- [LAUGHS]
465
00:28:10,421 --> 00:28:13,716
[ABC NEWS THEME PLAYS]
466
00:28:13,741 --> 00:28:16,637
NEWSREADER: The government is
justifying its maritime solution
467
00:28:16,662 --> 00:28:20,299
of redirecting asylum seeker boats
back to where they came from,
468
00:28:20,324 --> 00:28:22,604
saying that boats
entering Australian waters
469
00:28:22,629 --> 00:28:24,510
have decreased in numbers.
470
00:28:24,535 --> 00:28:27,518
Advocates for the two
protesting Tamil asylum seekers
471
00:28:27,543 --> 00:28:29,416
held in Barton Detention Centre
472
00:28:29,441 --> 00:28:31,260
are putting pressure on the government
473
00:28:31,285 --> 00:28:34,323
to end long-term detention
for those seeking asylum.
474
00:28:34,348 --> 00:28:37,028
Allahu akbar!
475
00:28:40,970 --> 00:28:43,994
Allahu akbar!
476
00:28:44,667 --> 00:28:47,963
Allahu akbar!
477
00:28:49,135 --> 00:28:53,022
Allahu akbar!
478
00:28:54,166 --> 00:28:59,166
[CHANTS SPIRITUALLY IN FOREIGN LANGUAGE]
479
00:29:04,022 --> 00:29:07,358
- [CHANTING CONTINUES]
- [TAPS RHYTHMICALLY]
480
00:29:07,382 --> 00:29:09,062
[DOOR OPENS]
481
00:29:12,089 --> 00:29:15,721
Um, there... there's been
some complaints
482
00:29:16,182 --> 00:29:18,901
about cultural sensitivities.
483
00:29:19,471 --> 00:29:23,526
We just need to be aware of
'em so we don't offend anyone.
484
00:29:24,462 --> 00:29:25,948
We?
485
00:29:27,156 --> 00:29:29,330
Well, you.
486
00:29:36,937 --> 00:29:38,777
[DOOR CLOSES]
487
00:29:49,291 --> 00:29:51,948
GORDON: If you don't
want to be that person...
488
00:29:52,599 --> 00:29:54,479
... don't be.
489
00:29:59,268 --> 00:30:02,342
[PANTS]
490
00:30:03,568 --> 00:30:06,568
[PANTS]
491
00:30:58,548 --> 00:31:00,748
[RATTLING]
492
00:31:11,401 --> 00:31:14,401
[INDISTINCT VOICES ON RADIO]
493
00:31:34,910 --> 00:31:38,151
Here's your room... TOR-076.
494
00:31:38,176 --> 00:31:39,588
[TOSSES BAG INSIDE]
495
00:31:39,613 --> 00:31:41,354
Please. There... there's been a mistake.
496
00:31:41,379 --> 00:31:42,752
I'm not a criminal.
497
00:31:43,033 --> 00:31:46,010
Okay. Dial nine for room service.
498
00:31:46,035 --> 00:31:47,715
Please.
499
00:32:02,782 --> 00:32:06,022
[INDISTINCT CHATTER]
500
00:32:07,311 --> 00:32:09,551
[DANCE MUSIC]
501
00:32:29,144 --> 00:32:30,643
Are you staying at the backpackers?
502
00:32:30,668 --> 00:32:32,807
Yes. I'm Sofie.
503
00:32:32,832 --> 00:32:33,832
Eva.
504
00:32:33,857 --> 00:32:35,604
- Nice to meet you.
- Ja.
505
00:33:38,641 --> 00:33:41,641
[MOSQUITO BUZZES]
506
00:33:44,529 --> 00:33:46,009
[BUZZING STOPS]
507
00:33:46,985 --> 00:33:48,757
[SIGHS]
508
00:33:48,782 --> 00:33:50,627
[MOSQUITO BUZZES]
509
00:33:50,652 --> 00:33:52,532
[SIGHS]
510
00:33:53,902 --> 00:33:55,742
[BUZZING STOPS]
511
00:33:56,351 --> 00:33:59,167
[MOSQUITO BUZZES]
512
00:33:59,192 --> 00:34:00,952
[BUZZING STOPS]
513
00:34:13,670 --> 00:34:15,310
[SIGHS]
514
00:34:17,065 --> 00:34:20,080
[SIGHS]
515
00:34:22,617 --> 00:34:25,617
[MOSQUITO BUZZES]
516
00:34:27,325 --> 00:34:30,325
[HELICOPTER APPROACHES]
517
00:34:35,670 --> 00:34:38,670
[INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON LOUDSPEAKER]
518
00:34:55,152 --> 00:34:56,526
Please.
519
00:34:56,551 --> 00:34:58,607
Please. Can you help me?
520
00:34:59,299 --> 00:35:01,533
Do you know my wife, Najeeba?
521
00:35:01,558 --> 00:35:04,104
Uh... uh, Sadiqa is seven.
522
00:35:04,129 --> 00:35:06,635
- Mina is 12.
- WOMEN: No.
523
00:35:06,942 --> 00:35:09,718
- You have not seen them?
- No.
524
00:35:09,742 --> 00:35:11,057
MAN: Ameer?
525
00:35:12,119 --> 00:35:13,575
- Farid?
- [LAUGHS]
526
00:35:13,600 --> 00:35:15,987
- Hey!
- [BOTH LAUGH]
527
00:35:16,012 --> 00:35:17,612
You are here!
528
00:35:19,952 --> 00:35:23,104
- You are here.
- Oh, wow.
529
00:35:23,129 --> 00:35:25,987
- You took so long. So long.
- [LAUGHS]
530
00:35:26,341 --> 00:35:27,830
Ameer.
531
00:35:28,955 --> 00:35:31,166
They're turning all the boats back now.
532
00:35:31,191 --> 00:35:32,815
You were very lucky to get through.
533
00:35:33,089 --> 00:35:34,689
Have you seen my family?
534
00:35:35,640 --> 00:35:37,229
They're not with you?
535
00:35:37,698 --> 00:35:39,277
We got separated.
536
00:35:39,302 --> 00:35:40,999
I'm trying to find them.
537
00:35:41,024 --> 00:35:42,752
I haven't seen them.
538
00:35:44,069 --> 00:35:45,776
They must be here.
539
00:35:46,902 --> 00:35:49,987
Ameer, there are places like
this all over Australia.
540
00:35:50,846 --> 00:35:52,776
Prisons, like this?
541
00:35:52,801 --> 00:35:54,417
Just like this.
542
00:35:54,442 --> 00:35:56,058
Why?
543
00:35:56,083 --> 00:35:57,783
Why?!
544
00:35:57,808 --> 00:35:59,304
Because we are terrorists!
545
00:35:59,329 --> 00:36:02,010
- [MEN LAUGH AND CHEER]
- See?
546
00:36:02,035 --> 00:36:03,729
[LAUGHS]
547
00:36:03,754 --> 00:36:05,634
We must be locked up.
548
00:36:08,158 --> 00:36:10,307
How do I find them, Farid?
549
00:36:20,184 --> 00:36:23,184
[CLASSICAL MUSIC PLAYS]
550
00:36:25,577 --> 00:36:27,737
Where's the nearest
military base to here?
551
00:36:27,762 --> 00:36:30,178
There's an airfield at Woomera. Why?
552
00:36:30,203 --> 00:36:32,419
- [PHONE RINGS]
- Yes?
553
00:36:32,444 --> 00:36:34,018
Can we convince Defence
554
00:36:34,043 --> 00:36:36,963
to enforce prohibited
airspace above Barton?
555
00:36:36,988 --> 00:36:38,821
To stop anyone flying over.
556
00:36:38,846 --> 00:36:40,815
Told you you were wasted in Policy.
557
00:36:41,102 --> 00:36:43,725
Actually, you told me that
558
00:36:43,750 --> 00:36:46,631
because of my age and without a cock,
559
00:36:46,656 --> 00:36:49,232
I'd never get an Executive
2 position in Canberra.
560
00:36:49,257 --> 00:36:50,725
Did I say that?
561
00:36:51,422 --> 00:36:53,256
How much radius do you need?
562
00:36:53,281 --> 00:36:56,637
Uh, 1km in each direction would suffice.
563
00:36:56,794 --> 00:36:59,459
- I'll speak to Brigadier Phillips.
- Thank you.
564
00:37:00,748 --> 00:37:02,358
We're leaving them there?
565
00:37:02,383 --> 00:37:06,248
Provided no-one can see them
and they remain hydrated,
566
00:37:06,273 --> 00:37:08,513
they can stay there
as long as they want.
567
00:37:09,702 --> 00:37:10,998
[DOOR CLOSES]
568
00:37:11,022 --> 00:37:12,662
[SIGHS]
569
00:37:13,561 --> 00:37:15,017
[PHONE RINGS]
570
00:37:15,042 --> 00:37:17,490
[INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON LOUDSPEAKER]
571
00:37:17,515 --> 00:37:20,483
Be polite to the guards, yes?
But never trust them.
572
00:37:20,835 --> 00:37:23,437
That one beat me at poker yesterday.
573
00:37:23,462 --> 00:37:26,045
The middle one is, uh, stupid.
574
00:37:27,576 --> 00:37:29,279
And this one here...
575
00:37:29,304 --> 00:37:30,904
... is cruel.
576
00:37:32,005 --> 00:37:33,600
Hello, beautiful!
577
00:37:33,625 --> 00:37:36,639
Wow! So beautiful today.
578
00:37:38,739 --> 00:37:40,483
[LAUGHS] Hey.
579
00:37:40,508 --> 00:37:42,444
Don't tell anyone your story, huh?
580
00:37:42,469 --> 00:37:46,037
Not the visitors, not the guards,
not the detainees.
581
00:37:46,062 --> 00:37:47,951
DIMMA's always, always looking for holes
582
00:37:47,976 --> 00:37:49,576
so they won't give you a visa.
583
00:37:49,601 --> 00:37:50,670
DIMMA?
584
00:37:50,695 --> 00:37:52,444
DIMMA! Yeah.
585
00:37:52,469 --> 00:37:54,531
Stand for, uh...
586
00:37:54,556 --> 00:37:58,452
? Detention is Marvellous ?
587
00:37:58,477 --> 00:38:03,213
? In Australia. ?
588
00:38:03,238 --> 00:38:06,238
[ALL LAUGH]
589
00:38:08,834 --> 00:38:10,290
Hey.
590
00:38:10,315 --> 00:38:12,756
Stay away from the nurses, okay?
591
00:38:12,795 --> 00:38:14,395
Even if they are pretty.
592
00:38:14,420 --> 00:38:15,912
- Farid!
- No, no.
593
00:38:15,937 --> 00:38:17,873
They will give you so much medicine,
594
00:38:17,898 --> 00:38:19,834
you won't be able to think for yourself.
595
00:38:20,303 --> 00:38:21,557
Ameer.
596
00:38:22,003 --> 00:38:24,272
You must stay strong up here.
597
00:38:25,008 --> 00:38:27,108
If you have, erm...
598
00:38:27,133 --> 00:38:28,829
... toothache, you come to me, okay?
599
00:38:28,854 --> 00:38:31,430
I find you dentist in-house, here.
600
00:38:31,455 --> 00:38:33,911
How do I know if I have an interview?
601
00:38:33,936 --> 00:38:36,553
They call you on the loudspeaker.
602
00:38:37,123 --> 00:38:38,209
[SNIFFS]
603
00:38:38,234 --> 00:38:39,326
Hey.
604
00:38:39,350 --> 00:38:41,992
This man will, uh, cut your hair for
605
00:38:42,017 --> 00:38:43,992
cigarettes and phone cards.
606
00:38:44,017 --> 00:38:47,617
There's no money here,
but you earn points if you work.
607
00:38:48,765 --> 00:38:50,245
Hey.
608
00:38:51,368 --> 00:38:53,104
See this man here?
609
00:38:53,378 --> 00:38:56,858
This man has been here for seven years.
610
00:38:58,309 --> 00:39:01,421
He wants to leave,
but no country will have him.
611
00:39:03,271 --> 00:39:05,234
That can't be us.
612
00:39:06,410 --> 00:39:08,370
We have to get out of here.
613
00:39:10,464 --> 00:39:12,960
SOFIE: I'm so sorry
for wasting your time.
614
00:39:12,985 --> 00:39:16,992
I am just a silly backpacker
who has lost her passport.
615
00:39:17,017 --> 00:39:18,688
MAN: Actually,
you're an illegal backpacker
616
00:39:18,712 --> 00:39:20,406
who's overstayed her visa,
617
00:39:20,431 --> 00:39:23,247
and you're gonna be fined accordingly.
618
00:39:23,475 --> 00:39:25,726
I'm very sorry.
619
00:39:25,751 --> 00:39:27,476
Can you please tell
me your place of birth?
620
00:39:27,501 --> 00:39:29,181
Hamburg.
621
00:39:30,416 --> 00:39:32,578
And your date of birth?
622
00:39:33,329 --> 00:39:37,093
23 April, 1970.
623
00:39:41,113 --> 00:39:42,593
Eva...
624
00:39:43,608 --> 00:39:46,000
Your visa expired three months ago.
625
00:39:47,320 --> 00:39:49,586
I am very sorry.
626
00:39:51,016 --> 00:39:53,357
I, erm...
627
00:39:53,382 --> 00:39:55,906
I was just picking grapes and, uh,
628
00:39:55,931 --> 00:39:59,461
having such a good time
in your beautiful country.
629
00:39:59,486 --> 00:40:00,983
Well, there's penalties for overstaying.
630
00:40:01,007 --> 00:40:03,303
You may not be able
to re-enter Australia.
631
00:40:03,702 --> 00:40:05,302
Okay.
632
00:40:07,560 --> 00:40:09,877
So will you deport me now?
633
00:40:10,047 --> 00:40:12,211
We have to wait for
confirmation of your identity
634
00:40:12,236 --> 00:40:13,932
from the German Consulate.
635
00:40:14,100 --> 00:40:16,977
Once we have that,
you'll be issued with a new passport.
636
00:40:17,002 --> 00:40:19,125
And then I will be deported?
637
00:40:20,182 --> 00:40:21,610
Correct.
638
00:40:22,375 --> 00:40:25,008
Thank you very much, Jason.
639
00:40:25,622 --> 00:40:27,641
- [BEEPING]
- [DOOR UNLOCKS]
640
00:40:39,922 --> 00:40:41,211
Hey!
641
00:40:42,594 --> 00:40:45,000
You take my clothes, huh?
642
00:40:46,385 --> 00:40:48,336
- Huh?
- I just borrowed it.
643
00:40:48,361 --> 00:40:50,211
All my life, I have fought a war
644
00:40:50,236 --> 00:40:51,994
against people who take what is mine.
645
00:40:52,019 --> 00:40:53,946
- CAM: Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
- [SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE]
646
00:40:53,970 --> 00:40:56,336
Hey, hey, hey, hey! Split it up.
647
00:40:56,361 --> 00:40:58,397
[SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
648
00:40:58,422 --> 00:41:00,318
Okay, here! Take it!
649
00:41:00,342 --> 00:41:04,302
- [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
- [CHEERING AND WHISTLING]
650
00:41:07,981 --> 00:41:09,094
Hey, hey, hey. Come on.
651
00:41:09,119 --> 00:41:11,017
- So you support the pretty white girl?
- Come on. Come on.
652
00:41:11,041 --> 00:41:14,602
- Okay, okay. She's a thief!
- Now he's fucking dressing them.
653
00:41:14,627 --> 00:41:17,388
- MAN: Why are you covering up?
- MAN 2: Can you come to my room, yes?
654
00:41:17,912 --> 00:41:19,922
- MAN 3: Motherfucker!
- HARRIET: Sandford!
655
00:41:19,947 --> 00:41:21,141
Sandford!
656
00:41:21,547 --> 00:41:23,003
- MAN 3: Fuck you!
- Let's go!
657
00:41:23,297 --> 00:41:25,324
I need you at the men's compound.
658
00:41:25,349 --> 00:41:29,229
[CHATTER, WHISTLING AND LAUGHTER]
659
00:41:36,547 --> 00:41:37,861
- MAN: Motherfucker!
- SULLY: Step back.
660
00:41:37,885 --> 00:41:41,047
- I want toothbrush!
- Calm the fuck down, alright?
661
00:41:41,072 --> 00:41:42,445
- Toothbrush!
- Mate.
662
00:41:42,470 --> 00:41:43,742
Fuck you! Don't touch me!
663
00:41:43,767 --> 00:41:46,922
- Oi, calm down. Hey, hey, hey, hey!
- Calm down, mate.
664
00:41:47,465 --> 00:41:49,563
HARRIET: Okay, grab him. Grab him.
665
00:41:52,086 --> 00:41:54,289
- Leave him alone! Leave him alone!
- Stand back!
666
00:41:54,322 --> 00:41:55,637
Stand yourself back!
667
00:41:55,662 --> 00:41:58,219
- [SHOUTING]
- He's a refugee!
668
00:42:00,586 --> 00:42:02,843
- Out of the way!
- Drag him over here.
669
00:42:02,868 --> 00:42:04,020
Stand back!
670
00:42:04,443 --> 00:42:06,923
[SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE]
671
00:42:12,102 --> 00:42:13,977
Get him over here.
672
00:42:17,623 --> 00:42:18,844
MAN: Where are you taking him?
673
00:42:18,868 --> 00:42:20,278
Get him up against the wall.
674
00:42:20,302 --> 00:42:21,878
- [COUGHS]
- Yarggh!
675
00:42:21,903 --> 00:42:24,422
[GROANS]
676
00:42:24,447 --> 00:42:26,860
- Hold him still.
- MAN: No! No!
677
00:42:26,885 --> 00:42:28,883
- Hold him still.
- No! No.
678
00:42:28,908 --> 00:42:31,172
No! [GROANS]
679
00:42:36,287 --> 00:42:38,023
Arggh!
680
00:42:38,048 --> 00:42:40,168
[SOBS]
681
00:42:45,110 --> 00:42:49,158
[SPEAKS FOREIGN LANGUAGE AND SOBS]
682
00:42:49,182 --> 00:42:51,742
They stop respecting us,
this is what happens.
683
00:42:52,864 --> 00:42:54,774
So toughen the fuck up.
684
00:42:54,799 --> 00:42:56,961
[MAN GASPS]
685
00:42:58,397 --> 00:43:01,197
[COUGHS AND GASPS]
686
00:43:03,862 --> 00:43:05,594
He attacked you, brother, so...
687
00:43:05,619 --> 00:43:07,899
- [INDISTINCT VOICE ON RADIO]
- [DOOR CLOSES AND LOCKS]
688
00:43:14,772 --> 00:43:16,610
She could have been sex-trafficked.
689
00:43:16,635 --> 00:43:17,877
Yeah.
690
00:43:17,902 --> 00:43:19,828
She couldn't wait to get her gear off.
691
00:43:19,853 --> 00:43:21,478
I don't think if you've
been sex-trafficked,
692
00:43:21,502 --> 00:43:23,383
you want to get your gear off, Teddy.
693
00:43:23,408 --> 00:43:24,408
Whatever.
694
00:43:24,704 --> 00:43:27,320
Nice to see a bit of tit around here.
695
00:43:27,345 --> 00:43:28,801
Eh, Dyson?
696
00:43:29,070 --> 00:43:31,492
- MAN: Well, I'm folding.
- TEDDY: Oh.
697
00:43:31,517 --> 00:43:33,397
- HARRIET: Hey.
- Hey.
698
00:43:33,422 --> 00:43:34,891
Deal me in?
699
00:43:38,178 --> 00:43:40,110
Hey, what happened to you?
700
00:43:40,610 --> 00:43:41,922
CAM: Nothing.
701
00:43:41,947 --> 00:43:44,352
HARRIET: SIN-062 went psycho.
702
00:43:44,377 --> 00:43:46,453
Had to give him a dose
of the old black Panadol.
703
00:43:46,478 --> 00:43:48,094
MAN: What an arsehole.
704
00:43:48,408 --> 00:43:51,063
- Hey. Want me to get you some ice?
- No, I'm fine.
705
00:43:52,392 --> 00:43:54,608
BRIAN: Who put the swing up?
706
00:43:54,633 --> 00:43:56,769
[PANTS]
707
00:43:57,182 --> 00:43:58,662
Mate.
708
00:44:00,069 --> 00:44:02,359
Why don't you just build them a gallows?
709
00:44:02,384 --> 00:44:04,440
[SNIGGERING]
710
00:44:04,622 --> 00:44:06,906
MAN: He'll be giving 'em massages next.
711
00:44:08,800 --> 00:44:10,492
TEDDY: Well, I'm out.
712
00:44:19,000 --> 00:44:20,328
[SIGHS]
713
00:44:20,353 --> 00:44:22,906
I've read KORVO's contract, Brian.
714
00:44:22,931 --> 00:44:24,360
It's your remit to provide
715
00:44:24,385 --> 00:44:26,539
recreational and educational activities.
716
00:44:26,564 --> 00:44:29,430
- We tried sporting activities.
- And?
717
00:44:29,455 --> 00:44:32,111
Basketball, the hoops,
it was a hanging hazard.
718
00:44:32,136 --> 00:44:35,312
Cricket, bats and stumps,
potential weapons.
719
00:44:35,337 --> 00:44:38,793
Woodwork, weapons. Cooking, fire hazard.
720
00:44:38,818 --> 00:44:40,898
Drama, cultural issues.
721
00:44:41,792 --> 00:44:43,547
So they're on the bloody roof
722
00:44:43,572 --> 00:44:45,403
because they've got nothing to do.
723
00:44:45,428 --> 00:44:49,055
They're on the roof because
they've been here for four years
724
00:44:49,080 --> 00:44:52,856
and no-one is processing
their applications, Clare.
725
00:44:53,399 --> 00:44:56,518
[PHONE RINGS]
726
00:44:56,742 --> 00:44:58,313
Clare Kowitz.
727
00:44:58,929 --> 00:45:00,226
Who?
728
00:45:00,867 --> 00:45:03,453
Youth Services. Right.
729
00:45:05,214 --> 00:45:08,867
Family reunion for TOR-076.
730
00:45:08,892 --> 00:45:10,372
Hang on.
731
00:45:12,786 --> 00:45:14,524
Here. Ameer.
732
00:45:15,654 --> 00:45:17,670
Has he been notified?
733
00:45:18,320 --> 00:45:20,070
[SIGHS]
734
00:45:20,095 --> 00:45:22,188
What do you mean, it's happening now?
735
00:45:27,799 --> 00:45:29,479
[DOOR BANGS AND LOCKS]
736
00:45:39,670 --> 00:45:41,617
- [BEEPING]
- [DOOR UNLOCKS]
737
00:45:44,757 --> 00:45:46,517
- Mina?
- [DOOR BANGS AND LOCKS]
738
00:45:46,542 --> 00:45:49,118
Mina-jan! Mina-jan!
739
00:46:02,556 --> 00:46:04,250
- [BEEPING]
- [DOOR UNLOCKS]
740
00:46:09,054 --> 00:46:10,485
Pedar...
741
00:46:14,903 --> 00:46:16,623
Pedar-jan.
742
00:46:36,053 --> 00:46:38,149
[SOBS] Nazjeema!
743
00:46:40,095 --> 00:46:41,875
Sadiqa!
744
00:46:41,900 --> 00:46:43,380
- [BEEPING]
- [DOOR UNLOCKS]
745
00:46:45,007 --> 00:46:48,087
[AMEER SOBS]
746
00:47:38,162 --> 00:47:40,922
You bring me seeds from meals.
747
00:47:41,818 --> 00:47:44,714
Capsicum, pumpkin, zucchini.
748
00:47:45,262 --> 00:47:48,524
I pay you in fags, phone cards.
749
00:47:49,336 --> 00:47:51,414
You get me seeds.
750
00:47:51,711 --> 00:47:54,945
I show you trick to survive this place.
751
00:47:55,880 --> 00:47:57,816
I'm not staying.
752
00:47:57,841 --> 00:47:59,766
I'm being deported.
753
00:48:12,330 --> 00:48:15,330
[SPIRITUAL CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE]
754
00:48:35,825 --> 00:48:38,825
[MOUTHS WORDS]
755
00:48:50,744 --> 00:48:53,094
- We'll be good.
- No, Mr Cam.
756
00:48:53,119 --> 00:48:55,461
- Come back.
- No, Mr Cam!
757
00:48:55,486 --> 00:48:56,617
No!
758
00:48:57,462 --> 00:48:59,492
Mr Cam, give it back.
759
00:48:59,517 --> 00:49:01,547
- Yeah, give it back.
- CAM: Come on, guys.
760
00:49:01,572 --> 00:49:03,203
- No!
- Where are you going?
761
00:49:03,228 --> 00:49:07,508
Daddy! Daddy! Daddy! Daddy!
762
00:49:09,080 --> 00:49:12,274
ANGIE: Cam? Babe, you alright?
763
00:49:16,905 --> 00:49:18,385
[SIGHS]
764
00:49:34,764 --> 00:49:36,244
[HANDBRAKE CLICKS]
765
00:49:46,656 --> 00:49:47,656
[CAR DOOR CLOSES]
766
00:49:47,681 --> 00:49:49,241
Place getting to you?
767
00:49:50,189 --> 00:49:51,669
Not at all.
768
00:49:54,843 --> 00:49:56,781
You know what's getting to me?
769
00:49:59,158 --> 00:50:02,258
Is that people are dying, coming here.
770
00:50:03,062 --> 00:50:04,781
Families are...
771
00:50:05,822 --> 00:50:07,469
... being destroyed.
772
00:50:08,487 --> 00:50:10,883
Stopping the boats doesn't
make the problem go away.
773
00:50:10,908 --> 00:50:13,250
It just means we
don't have to look at it.
774
00:50:14,557 --> 00:50:16,773
You know, if you don't
like our immigration policy,
775
00:50:16,798 --> 00:50:18,854
then why don't you
propose an alternative?
776
00:50:19,182 --> 00:50:21,914
Well, that's unless you
believe in open borders.
777
00:50:21,939 --> 00:50:23,957
I don't write opinion pieces.
778
00:50:23,982 --> 00:50:26,320
'Cause you don't have
the guts to have one.
779
00:50:28,572 --> 00:50:30,816
[PHONE RINGS]
780
00:50:30,841 --> 00:50:31,841
Hello?
781
00:50:31,866 --> 00:50:35,016
GENEVIEVE: I sent you out there
to get us off the fucking news.
782
00:50:35,041 --> 00:50:37,102
[CALL DISCONNECTS]
783
00:50:43,814 --> 00:50:45,423
NEWSREADER: More trouble
for the government tonight
784
00:50:45,447 --> 00:50:48,616
as a photograph smuggled out
of Barton Detention Centre
785
00:50:48,641 --> 00:50:53,017
shows a handcuffed asylum seeker
brutally beaten by KORVO officers.
786
00:50:53,042 --> 00:50:55,498
The Australian newspaper
journalist David Meakin
787
00:50:55,523 --> 00:50:58,532
obtained the photograph
from a visitor to Barton.
788
00:50:58,656 --> 00:51:00,617
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
789
00:51:12,131 --> 00:51:13,907
I am gonna find out what happened.
790
00:51:13,932 --> 00:51:15,892
We're all together or we all go down.
791
00:51:15,917 --> 00:51:17,181
Don't pussy out on me.
792
00:51:17,206 --> 00:51:19,446
I just stood there. I didn't do shit.
793
00:51:19,471 --> 00:51:21,579
The world should know what
they are doing to us here.
794
00:51:21,604 --> 00:51:23,876
You could be the face of our suffering.
795
00:51:23,901 --> 00:51:25,759
- No.
- Hey, what are you running from?
796
00:51:25,784 --> 00:51:27,845
Please, I would
really like to come back.
797
00:51:27,870 --> 00:51:30,626
Sofie! You're not welcome here!
798
00:51:30,651 --> 00:51:33,147
- Sofie's missing.
- She just stopped coming here.
799
00:51:33,172 --> 00:51:35,220
He sleep all time
from pills they give him.
800
00:51:39,613 --> 00:51:41,399
JASON: This is the real Eva Hoffman.
801
00:51:41,424 --> 00:51:42,806
You are stuck here indefinitely
802
00:51:42,831 --> 00:51:44,774
unless you tell me who you really are.
803
00:51:44,982 --> 00:51:47,064
I know what you're planning.
804
00:51:47,114 --> 00:51:51,664
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.