All language subtitles for Stateless - 01x02 - Incognita.HDTV.W4F.English.HI.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,304 --> 00:00:04,415
Behind that door is the person
that you were always meant to be.
2
00:00:04,440 --> 00:00:07,717
They want you to be
someone that you're not.
3
00:00:07,742 --> 00:00:09,492
They want me to be Margot.
4
00:00:09,976 --> 00:00:11,351
Excelsior.
5
00:00:11,376 --> 00:00:14,176
A low tide means a calm sea.
This is the best time to go.
6
00:00:17,407 --> 00:00:19,864
- ♪ On a one-horse open sleigh... ♪
- JANICE: Oh, my God, Sull!
7
00:00:19,888 --> 00:00:21,735
Work with me at Barton,
get the cha-ching-ching.
8
00:00:21,759 --> 00:00:23,461
Well, I don't have
any qualifications, so...
9
00:00:23,485 --> 00:00:25,861
- [OTHERS LAUGH]
- Qualifications!
10
00:00:26,437 --> 00:00:28,273
He has no idea what he's getting into.
11
00:00:28,298 --> 00:00:31,046
You must have no identity papers
on you or they will send you back!
12
00:00:32,822 --> 00:00:34,085
Ameer!
13
00:00:34,498 --> 00:00:37,714
GORDON: She takes her dirty,
negative energy
14
00:00:37,739 --> 00:00:39,188
and she tries to put it on someone else.
15
00:00:39,212 --> 00:00:40,668
Go on, go!
16
00:00:40,693 --> 00:00:43,749
Immigration detention is
not a prison sentence.
17
00:00:43,774 --> 00:00:46,454
- Name?
- My name is Eva Hoffman.
18
00:00:54,593 --> 00:00:57,662
[DISTANT CHATTER AND LAUGHTER]
19
00:01:39,705 --> 00:01:42,705
[WOMAN SINGS SOFTLY]
20
00:02:06,695 --> 00:02:10,609
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
21
00:02:20,868 --> 00:02:22,908
[FENCE RATTLES]
22
00:02:30,717 --> 00:02:33,717
[INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON LOUDSPEAKER]
23
00:02:34,501 --> 00:02:35,859
BOY: Come on!
24
00:02:40,049 --> 00:02:41,368
- MAN: How you doing?
- MAN 2: Good, thanks.
25
00:02:41,392 --> 00:02:42,585
- Yeah?
- Yeah.
26
00:02:42,610 --> 00:02:45,406
- What's going on?
- Top Gun doesn't make any sense.
27
00:02:45,431 --> 00:02:46,711
Mate, how many times have I told you,
28
00:02:46,735 --> 00:02:48,750
you don't watch it
for the plot, alright?
29
00:02:48,775 --> 00:02:50,570
[LAUGHS] It's about
the action sequences.
30
00:02:50,595 --> 00:02:53,039
- Yeah, of course.
- You just gotta enjoy the ride.
31
00:02:53,064 --> 00:02:54,304
Yeah, of course.
32
00:02:54,329 --> 00:02:56,705
But on 15th view, you notice things.
33
00:02:56,730 --> 00:03:00,154
Alright. Well, I'll put in a
request for DVDs post-1989.
34
00:03:00,179 --> 00:03:01,180
- How about that?
- Thank you.
35
00:03:01,204 --> 00:03:02,226
- Alright.
- [KIDS SHOUT]
36
00:03:02,251 --> 00:03:05,125
- Jesus!
- BOY: Give it back, Mr Cam.
37
00:03:05,150 --> 00:03:07,422
I don't know how you're playing soccer.
That's a bit flat, isn't it?
38
00:03:07,446 --> 00:03:09,598
- Yeah.
- Hey? We need a pump for that thing.
39
00:03:09,622 --> 00:03:11,445
- [INDISTINCT VOICE ON RADIO]
- Alright.
40
00:03:12,142 --> 00:03:13,507
You want to kick it to me?
41
00:03:13,532 --> 00:03:15,599
Hey, it does need to be pumped.
42
00:03:15,624 --> 00:03:18,624
[WOMAN SINGS SOFTLY]
43
00:03:21,614 --> 00:03:23,094
Beautiful.
44
00:03:25,570 --> 00:03:27,281
What, uh...
45
00:03:27,798 --> 00:03:29,640
What do you reckon her go is?
46
00:03:30,775 --> 00:03:32,515
Russian drug mule?
47
00:03:33,694 --> 00:03:35,517
See you soon, brother, right?
48
00:03:35,542 --> 00:03:37,342
Yeah.
49
00:03:38,290 --> 00:03:41,410
[WOMAN SINGS SOFTLY]
50
00:03:46,148 --> 00:03:48,531
- Excuse me.
- [CONTINUES SINGING]
51
00:03:48,556 --> 00:03:50,212
Excuse me.
52
00:03:50,237 --> 00:03:52,534
I don't belong here.
53
00:03:54,358 --> 00:03:56,062
No, you don't.
54
00:03:56,492 --> 00:03:58,958
How do I get out of here?
55
00:03:58,982 --> 00:04:02,710
You must wait for Immigration interview.
56
00:04:02,735 --> 00:04:04,789
And when will that be?
57
00:04:11,422 --> 00:04:14,517
Please, I have to go home to Germany.
58
00:04:26,409 --> 00:04:28,105
So you...
59
00:04:28,130 --> 00:04:31,284
don't want visa for Australia?
60
00:04:31,309 --> 00:04:34,245
No! No, definitely not.
61
00:04:34,270 --> 00:04:37,117
Then Immigration, they will like you.
62
00:04:37,142 --> 00:04:39,292
They will like you very much.
63
00:04:39,317 --> 00:04:41,757
- They will?
- Mmm. Mmm.
64
00:04:41,782 --> 00:04:43,628
Everyone in here,
65
00:04:43,653 --> 00:04:46,768
they are fighting not to be deported
66
00:04:46,793 --> 00:04:48,432
back to their home countries,
67
00:04:48,457 --> 00:04:51,337
so, yeah, you... you will be fine.
68
00:04:52,896 --> 00:04:54,376
Thank you.
69
00:04:59,102 --> 00:05:00,338
[HELICOPTER APPROACHES]
70
00:05:00,363 --> 00:05:03,737
- BOY: Helicopter!
- KIDS: Helicopter! Helicopter!
71
00:05:03,762 --> 00:05:05,276
HARRIET: News crew are back!
72
00:05:05,301 --> 00:05:07,971
This is Tango 1. We have
a hostile approach, airborne.
73
00:05:07,996 --> 00:05:10,011
Okay, get in your room!
74
00:05:10,036 --> 00:05:13,477
Everybody, get under cover!
Don't let them film you!
75
00:05:13,502 --> 00:05:16,940
Move it! You get on camera, no visa!
76
00:05:16,965 --> 00:05:18,417
Get into your room!
77
00:05:18,442 --> 00:05:20,042
Let's go, let's go!
78
00:05:20,067 --> 00:05:22,957
Inside! Inside! Come on! Inside!
79
00:05:22,982 --> 00:05:24,662
[SHOUTING]
80
00:05:44,890 --> 00:05:47,784
[PANTS]
81
00:05:50,430 --> 00:05:51,909
MARGOT: Once the doctor deems
82
00:05:51,934 --> 00:05:53,792
that you're no longer
a danger to yourself...
83
00:05:53,817 --> 00:05:55,581
I went for a swim, Margot.
84
00:05:55,606 --> 00:05:56,879
Yeah, is that what you call it?!
85
00:05:56,903 --> 00:05:58,839
You nearly drowned!
86
00:05:58,864 --> 00:06:00,315
I've brought your favourite.
87
00:06:00,340 --> 00:06:01,964
Spekulatius. [CHUCKLES]
88
00:06:01,989 --> 00:06:04,165
I'm fine, Dad.
89
00:06:04,420 --> 00:06:06,260
I'm fine.
90
00:06:07,223 --> 00:06:10,307
I just want to go home to my flat.
91
00:06:12,498 --> 00:06:14,458
What?
92
00:06:16,857 --> 00:06:20,925
Mum and Dad cannot keep paying
your rent and your bills.
93
00:06:21,518 --> 00:06:23,503
- Okay?
- No, the lease is in my name.
94
00:06:23,528 --> 00:06:25,837
- No, that can be overturned...
- It's in my name.
95
00:06:25,862 --> 00:06:29,095
- ... in extraordinary circumstances.
- No, you can't do this to me, Margot!
96
00:06:29,120 --> 00:06:30,330
You can't do this!
97
00:06:30,355 --> 00:06:33,159
When they release you, you can
stay with us for as long as you need.
98
00:06:33,184 --> 00:06:34,916
I put all your things in the garage.
99
00:06:34,941 --> 00:06:36,721
All my things?! Take my things!
100
00:06:36,746 --> 00:06:40,932
You've taken all of my things!
This is my fucking life!
101
00:06:40,957 --> 00:06:43,698
You can put that in the garage too!
102
00:06:44,090 --> 00:06:46,682
I don't want to be here!
103
00:06:48,224 --> 00:06:50,664
[SOBS]
104
00:06:51,619 --> 00:06:53,409
[SOBS]
105
00:06:54,174 --> 00:06:55,385
That's enough. That's enough.
106
00:06:55,418 --> 00:06:57,448
That's enough. That's enough.
That's enough.
107
00:06:59,105 --> 00:07:00,585
That's enough.
108
00:07:01,556 --> 00:07:04,277
Come on. Let's go. Let's go.
Come on, Dad.
109
00:07:04,302 --> 00:07:07,159
[SOBS]
110
00:07:07,184 --> 00:07:09,612
- Let's go.
- [DOOR OPENS]
111
00:07:11,217 --> 00:07:12,873
[DOOR CLOSES]
112
00:07:12,898 --> 00:07:16,218
- [PANTS]
- [HELICOPTER WHIRRS]
113
00:07:19,162 --> 00:07:22,112
NEWSREADER: A rooftop
protest by Tamil asylum seekers
114
00:07:22,137 --> 00:07:24,714
at Barton Immigration
Detention Centre...
115
00:07:24,739 --> 00:07:27,105
NEWSREADER 2: Refugee advocates
say conditions inside the camp...
116
00:07:27,129 --> 00:07:29,945
WOMAN: I will not
let sensationalist hacks
117
00:07:29,970 --> 00:07:32,306
dominate news space with misinformation.
118
00:07:32,331 --> 00:07:35,707
KORVO's remit is to keep
people alive, Genevieve.
119
00:07:35,732 --> 00:07:37,388
I'm not asking you
to kill anyone, Brian.
120
00:07:37,413 --> 00:07:39,122
I'm asking you to get
them off the fucking roof.
121
00:07:39,146 --> 00:07:42,183
They won't come down off the
roof until their demands are met.
122
00:07:42,208 --> 00:07:44,807
- What are their demands?
- Well, no-one knows.
123
00:07:44,832 --> 00:07:47,166
Katia applied for the
wrong bloody translator.
124
00:07:47,191 --> 00:07:50,815
- Oh, fucking Katia.
- Tamils don't speak Sinhala.
125
00:07:50,840 --> 00:07:52,440
They speak Tamil.
126
00:07:52,465 --> 00:07:54,363
The Sinhalese are actually
who the Tamils are fighting.
127
00:07:54,387 --> 00:07:56,043
I don't care if they speak Ewok.
128
00:07:56,068 --> 00:07:58,081
I've got a bucket of shit
hanging over my head,
129
00:07:58,106 --> 00:07:59,882
and when the string
is pulled, I'm ducking
130
00:07:59,907 --> 00:08:01,769
and that shit is gonna land
somewhere, you understand?
131
00:08:01,793 --> 00:08:05,512
KORVO are meeting our compliance
requirements, Genevieve.
132
00:08:05,537 --> 00:08:08,073
Our remit is not PR-related.
133
00:08:08,098 --> 00:08:10,121
If KORVO can't get
the Tamils off the roof,
134
00:08:10,146 --> 00:08:12,613
I'm sending someone out there who can.
135
00:08:13,586 --> 00:08:15,242
[PHONE CLATTERS]
136
00:08:15,290 --> 00:08:17,010
[SIGHS]
137
00:08:18,856 --> 00:08:21,856
[CLASSICAL MUSIC PLAYS]
138
00:08:23,312 --> 00:08:24,912
[SIGHS]
139
00:09:04,909 --> 00:09:06,949
[BIRDS CAW]
140
00:09:10,858 --> 00:09:13,098
[METAL RATTLES]
141
00:09:16,214 --> 00:09:20,691
[INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON LOUDSPEAKER]
142
00:09:21,736 --> 00:09:23,216
[SNIFFS]
143
00:09:25,316 --> 00:09:27,176
Excuse me. I...
144
00:09:27,201 --> 00:09:29,481
I need to be deported to Germany.
145
00:09:29,506 --> 00:09:32,784
Uh, the Department
of Immigration, DIMMA,
146
00:09:32,809 --> 00:09:34,370
they decide all that.
147
00:09:34,395 --> 00:09:37,107
They'll give you a call when you've
got an interview scheduled, okay?
148
00:09:37,131 --> 00:09:40,543
I need to speak to them now.
It's urgent, please.
149
00:09:40,568 --> 00:09:42,316
DIMMA are ghosts.
150
00:09:42,635 --> 00:09:45,357
They under your eyelids when you sleep.
151
00:09:45,382 --> 00:09:47,676
They in walls watching you.
152
00:09:47,701 --> 00:09:49,785
But you never see them.
153
00:09:50,996 --> 00:09:52,691
I need to speak to them now.
154
00:09:52,716 --> 00:09:54,572
It's just the cold turkey, babe.
155
00:09:54,597 --> 00:09:56,277
Relax. Yeah?
156
00:09:57,918 --> 00:10:01,957
You, uh... you got family,
anyone know where you are?
157
00:10:01,982 --> 00:10:03,502
Hmm?
158
00:10:05,186 --> 00:10:06,434
Tell you what.
159
00:10:06,459 --> 00:10:08,434
This is a phone card, right?
160
00:10:08,459 --> 00:10:11,137
Payphones are over there.
You can make an international call.
161
00:10:11,162 --> 00:10:12,442
Why don't you give
someone a ring at home,
162
00:10:12,466 --> 00:10:13,999
let 'em know you're okay?
163
00:10:15,656 --> 00:10:17,136
That's it.
164
00:10:21,039 --> 00:10:22,879
[SOFIE SIGHS]
165
00:10:24,060 --> 00:10:27,066
[MAN SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
166
00:10:27,091 --> 00:10:30,410
- Right, who's up first?
- KIDS: Me! Me!
167
00:10:39,868 --> 00:10:41,644
Hold on tight, mate.
168
00:10:41,669 --> 00:10:44,629
Why didn't you tell me your mate
was such a fucking Care Bear?
169
00:10:45,442 --> 00:10:47,618
I don't know, Harriet.
170
00:10:48,182 --> 00:10:50,652
Just love watching you get the shits.
171
00:10:50,677 --> 00:10:53,317
- [LAUGHS]
- [LAUGHS]
172
00:10:53,342 --> 00:10:56,342
[INDISTINCT VOICE ON RADIO]
173
00:10:59,387 --> 00:11:01,988
[WOMAN SOBS AND SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
174
00:11:06,214 --> 00:11:07,981
SOFIE: Thank you so much for coming.
175
00:11:08,006 --> 00:11:11,777
I, um... I don't get many visitors.
176
00:11:11,802 --> 00:11:14,824
- What about your family?
- No, they've taken my money.
177
00:11:14,849 --> 00:11:16,582
And they've taken my
passport and my home.
178
00:11:16,607 --> 00:11:18,762
And now they want to imprison me here.
179
00:11:22,350 --> 00:11:25,793
Yeah, I only have an hour park,
so I'd probably...
180
00:11:25,818 --> 00:11:28,258
Please. Please, Wilhelm.
181
00:11:29,128 --> 00:11:32,996
I th... I think this is the
best place for you to...
182
00:11:37,839 --> 00:11:40,477
Please. Can you please help me?
183
00:11:40,502 --> 00:11:42,797
- Okay.
- Please.
184
00:11:42,822 --> 00:11:44,742
[LOCKING MECHANISM BUZZES]
185
00:11:49,649 --> 00:11:51,609
Go, go, go.
186
00:11:51,946 --> 00:11:54,043
Yes!
187
00:11:54,457 --> 00:11:57,142
[LAUGHS]
188
00:11:57,167 --> 00:12:00,027
[WOMAN SOBS AND SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
189
00:12:01,452 --> 00:12:03,052
[SIGHS]
190
00:12:12,198 --> 00:12:14,358
[SIGHS AND SNIFFS]
191
00:12:17,022 --> 00:12:18,122
MARGOT: She's been missing for weeks
192
00:12:18,146 --> 00:12:20,059
and you're telling me
you've got nothing?
193
00:12:20,943 --> 00:12:23,895
Well, there's been no activity
on her phone or bank accounts.
194
00:12:23,920 --> 00:12:26,879
Well, of course there hasn't.
She doesn't have access to those.
195
00:12:26,904 --> 00:12:29,920
I'm sorry, Ms Werner,
we are doing everything we can.
196
00:12:30,302 --> 00:12:32,358
Sorry.
197
00:12:32,382 --> 00:12:34,973
I mean, shouldn't she be on
some kind of national database?
198
00:12:34,998 --> 00:12:36,770
She is a person at risk.
199
00:12:38,680 --> 00:12:41,707
Unfortunately,
in the vast majority of cases,
200
00:12:41,732 --> 00:12:44,512
those people who are missing
choose to remain missing.
201
00:12:44,537 --> 00:12:45,887
Yeah.
202
00:12:46,256 --> 00:12:49,296
Most often because they're
running from something.
203
00:12:52,684 --> 00:12:55,924
[SIGHS AND SNIFFS]
204
00:13:06,639 --> 00:13:08,887
MAN: You've now
entered Australian territory
205
00:13:08,912 --> 00:13:12,992
and must comply with all
Australian laws and procedures.
206
00:13:13,968 --> 00:13:17,895
Please declare any diseases up-front
207
00:13:17,920 --> 00:13:21,560
and all belongings will
need to be quarantined.
208
00:13:26,360 --> 00:13:28,426
- Come on, mate, back in line.
- Back in line.
209
00:13:28,451 --> 00:13:31,520
You have now entered
Australian territory
210
00:13:31,545 --> 00:13:35,705
and must comply with all
Australian laws and procedures.
211
00:13:37,997 --> 00:13:39,793
Please, take a seat.
212
00:13:43,115 --> 00:13:44,675
[DOOR CLOSES]
213
00:13:50,165 --> 00:13:53,574
I'll advise you that this
interview will be recorded.
214
00:13:53,599 --> 00:13:56,055
The recording is to help us
make an accurate decision
215
00:13:56,080 --> 00:13:58,457
and will not be given to
anyone in your home country.
216
00:13:58,482 --> 00:13:59,801
I am a refugee.
217
00:13:59,826 --> 00:14:01,488
I ask for protection visa.
218
00:14:01,513 --> 00:14:04,098
- [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
- I understand English.
219
00:14:04,123 --> 00:14:08,309
Please. My wife, my children,
I... I must find them.
220
00:14:08,872 --> 00:14:10,768
We were separated.
221
00:14:10,972 --> 00:14:13,676
Can you start by telling
me your full name?
222
00:14:15,454 --> 00:14:16,887
Yes.
223
00:14:16,912 --> 00:14:19,888
Um... my name is Ahmad Ameer.
224
00:14:19,913 --> 00:14:22,371
So your surname is Ameer?
225
00:14:22,396 --> 00:14:23,481
No.
226
00:14:23,506 --> 00:14:25,926
Erm, his first name is actually Ameer.
227
00:14:26,067 --> 00:14:28,027
So Ahmad is his surname?
228
00:14:28,052 --> 00:14:29,968
No, that's actually his common name.
229
00:14:29,993 --> 00:14:31,465
Uh... Ameer.
230
00:14:39,866 --> 00:14:41,551
Hussaini.
231
00:14:44,206 --> 00:14:46,622
Can you tell me about your home town?
232
00:14:46,647 --> 00:14:48,910
Uh, Mazar-i-Sharif?
233
00:15:04,273 --> 00:15:06,332
You're a religious man?
234
00:15:07,504 --> 00:15:09,270
Where did you pray?
235
00:15:10,340 --> 00:15:12,636
I pray at the Blue Mosque.
236
00:15:13,222 --> 00:15:16,238
And then after praying,
we eat ashak and tawa.
237
00:15:16,457 --> 00:15:18,941
Why did you leave Afghanistan?
238
00:15:19,932 --> 00:15:23,132
I was at the bazaar the day
the Taliban come.
239
00:15:24,874 --> 00:15:29,077
Hazara men and boys were
executed in the streets,
240
00:15:29,395 --> 00:15:31,816
their bodies left there for the dogs.
241
00:15:32,590 --> 00:15:36,027
My wife, Najeeba, is Hazara.
242
00:15:36,962 --> 00:15:40,012
When I get home, I...
I see they are putting...
243
00:15:40,037 --> 00:15:42,098
the women and the girls,
244
00:15:42,123 --> 00:15:45,843
girls as young as my Mina,
onto their trucks.
245
00:15:47,901 --> 00:15:49,597
My wife...
246
00:15:50,122 --> 00:15:52,218
My daughters,
247
00:15:52,243 --> 00:15:54,285
we flee to Pakistan.
248
00:15:55,483 --> 00:16:00,512
There we wait many years before
we have the money to leave.
249
00:16:01,525 --> 00:16:03,207
And then what?
250
00:16:05,745 --> 00:16:07,757
Then I put them on a boat.
251
00:16:07,782 --> 00:16:09,422
[SCREAMING AND SHOUTING]
252
00:16:10,152 --> 00:16:11,888
Ameer!
253
00:16:11,913 --> 00:16:13,895
But you don't go with them?
254
00:16:15,146 --> 00:16:16,357
No.
255
00:16:16,382 --> 00:16:18,488
[PANTS AND MOANS]
256
00:16:18,513 --> 00:16:20,597
AMEER: I needed more money.
257
00:16:20,622 --> 00:16:23,066
Can you tell me the name of this boat?
258
00:16:24,664 --> 00:16:27,066
Yes. Yes.
259
00:16:27,091 --> 00:16:29,340
Lima Tujuh.
260
00:16:32,234 --> 00:16:34,060
NEWSREADER: Thousands
of asylum seekers are detained
261
00:16:34,084 --> 00:16:36,324
in Australia's outback
detention centres.
262
00:16:36,349 --> 00:16:39,543
After the riots and escapes
at Woomera detention centre,
263
00:16:39,568 --> 00:16:42,191
violence and unrest in
the camps is spreading.
264
00:16:42,840 --> 00:16:45,348
- Two Tamil asylum seekers...
- Clare Kowitz.
265
00:16:45,373 --> 00:16:47,029
[SPEAKS INDISTINCTLY]
266
00:16:47,344 --> 00:16:50,484
... to come down from
the roof of the centre
267
00:16:50,509 --> 00:16:52,376
until their demands are met.
268
00:16:52,401 --> 00:16:54,537
The Immigration Department
says the asylum seekers
269
00:16:54,562 --> 00:16:56,837
have the right to protest peacefully.
270
00:16:56,862 --> 00:17:00,039
It's confirmed they are being
provided with food and water.
271
00:17:03,804 --> 00:17:06,477
- Immigration boss coming through.
- Empty your pockets.
272
00:17:06,502 --> 00:17:08,465
Phones and computers should
already be in the locker.
273
00:17:08,489 --> 00:17:10,351
Bloody queue-jumper.
274
00:17:11,502 --> 00:17:13,820
Anything you've got.
Any electronic devices.
275
00:17:14,750 --> 00:17:17,312
- Empty your pockets.
- Right, through the scan.
276
00:17:17,337 --> 00:17:19,777
Phones and computers should
already be in the locker.
277
00:17:21,206 --> 00:17:22,686
CAM: There you go. You're good to go.
278
00:17:23,258 --> 00:17:25,118
Come through, please.
279
00:17:25,142 --> 00:17:27,062
[INDISTINCT VOICE ON RADIO]
280
00:17:28,382 --> 00:17:31,478
You know, they, uh,
actually eat pretty good in here.
281
00:17:31,502 --> 00:17:33,188
Well, the Sri Lankans
told me they'd rather die
282
00:17:33,212 --> 00:17:34,945
than eat another curry, so...
283
00:17:34,970 --> 00:17:36,945
MAN: Come on. We
need everything you've got.
284
00:17:38,193 --> 00:17:39,193
[ALARM BLARES]
285
00:17:39,218 --> 00:17:41,154
- Ooh!
- Uh...
286
00:17:41,179 --> 00:17:43,633
You're not gonna make me take
my veil off, are you, Cameron?
287
00:17:43,658 --> 00:17:45,500
It's just the pins.
288
00:17:45,972 --> 00:17:47,797
Um...
289
00:17:47,822 --> 00:17:49,158
[LAUGHS]
290
00:17:49,182 --> 00:17:50,582
Course not.
291
00:17:52,385 --> 00:17:53,985
There you go.
292
00:17:54,674 --> 00:17:57,015
Hey, I'll, um, come to yours
at five tonight, huh?
293
00:17:57,040 --> 00:17:59,048
- Give Ange a break.
- Yeah, that'd be great.
294
00:17:59,073 --> 00:18:00,073
Cheers.
295
00:18:00,502 --> 00:18:02,431
Thank you, Cameron.
296
00:18:03,789 --> 00:18:06,789
[CLASSICAL MUSIC PLAYS]
297
00:18:18,347 --> 00:18:19,867
Ah!
298
00:18:22,286 --> 00:18:24,048
You must be Clare.
299
00:18:24,864 --> 00:18:27,993
Brian Ashworth. KORVO. General manager.
300
00:18:28,018 --> 00:18:29,314
Clare Kowitz.
301
00:18:29,339 --> 00:18:31,944
Department of Immigration.
General manager.
302
00:18:31,969 --> 00:18:35,134
Hm. So you're the new Katia?
303
00:18:36,509 --> 00:18:38,900
Can I, uh... can I get you a Scotch?
304
00:18:38,925 --> 00:18:40,853
[LAUGHS]
305
00:18:40,878 --> 00:18:43,595
- Can I see my office first?
- Hm.
306
00:18:44,903 --> 00:18:48,361
So there's a lot of unrest
amongst the detainees?
307
00:18:48,562 --> 00:18:53,157
Well, Clare,
the UNCs' levels of frustration
308
00:18:53,182 --> 00:18:57,358
are clearly due to the pace in
which Immigration processes claims.
309
00:18:57,622 --> 00:18:59,493
That's your department.
310
00:19:00,021 --> 00:19:03,275
Not as widely reported,
their conditions,
311
00:19:03,300 --> 00:19:05,259
which is KORVO's department.
312
00:19:05,284 --> 00:19:08,142
In fact, the Minister
described conditions in Barton
313
00:19:08,167 --> 00:19:10,327
as "just short of 4-star".
314
00:19:11,567 --> 00:19:14,548
Shouldn't these be
allocated to case officers?
315
00:19:14,573 --> 00:19:16,626
Not KORVO's remit, I'm afraid.
316
00:19:16,651 --> 00:19:18,478
But there are case officers onsite?
317
00:19:18,503 --> 00:19:20,517
Most of 'em are fly-in fly-out.
318
00:19:20,542 --> 00:19:22,611
Apparently, the lattes in Port Augusta
319
00:19:22,636 --> 00:19:25,478
aren't of a high enough standard
to make 'em want to stay over.
320
00:19:25,503 --> 00:19:26,503
[LAUGHS]
321
00:19:26,528 --> 00:19:29,423
KORVO's staff, on the other hand,
are all locals,
322
00:19:29,448 --> 00:19:34,829
and they are committed to
ensuring the wellbeing of the UNCs
323
00:19:35,083 --> 00:19:37,219
and the good running of the compound.
324
00:19:37,719 --> 00:19:40,798
Katia had one of the
Iranians paint that.
325
00:19:41,394 --> 00:19:44,298
She thought it might brighten
things up in here a bit.
326
00:19:44,946 --> 00:19:47,228
That was before she, uh...
327
00:19:48,281 --> 00:19:50,017
Before she what?
328
00:19:50,993 --> 00:19:52,978
Why don't we head on over?
329
00:20:02,552 --> 00:20:06,056
On your left is Sierra,
the women and families compound.
330
00:20:06,081 --> 00:20:07,892
- [BEEPING]
- [DOOR UNLOCKS]
331
00:20:11,505 --> 00:20:14,829
[SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
332
00:20:14,854 --> 00:20:18,181
Alright. One at a time!
Thank you very much.
333
00:20:18,206 --> 00:20:21,821
Thank you. Here are some request
forms for you to fill in.
334
00:20:21,846 --> 00:20:25,806
However, anything to do with your
cases is an Immigration issue,
335
00:20:25,831 --> 00:20:28,757
and this is the new general
manager, Ms Kowitz.
336
00:20:28,782 --> 00:20:30,728
- [SHOUTING]
- MAN: Please!
337
00:20:30,753 --> 00:20:32,916
Please help me! Please!
338
00:20:32,941 --> 00:20:35,540
- WOMAN: My husband's sick!
- WOMAN 2: I am old lady!
339
00:20:35,565 --> 00:20:37,923
- I need to go home to Germany.
- I die in here.
340
00:20:37,948 --> 00:20:41,102
- I don't belong here.
- You pay for my funeral?
341
00:20:41,634 --> 00:20:43,090
I don't want to stay.
342
00:20:43,115 --> 00:20:46,173
I'm very sorry that
things have slowed down.
343
00:20:46,467 --> 00:20:49,329
There will be more case
officers coming from Canberra.
344
00:20:49,354 --> 00:20:51,130
- I'd like to go home.
- Okay.
345
00:20:51,155 --> 00:20:52,861
- I don't want to stay.
- Please!
346
00:20:52,886 --> 00:20:54,582
Interviews will resume tomorrow.
347
00:20:54,607 --> 00:20:56,143
- I'm from Germany.
- Tomorrow.
348
00:20:56,168 --> 00:20:59,448
[SHOUTING]
349
00:21:02,098 --> 00:21:06,197
DETAINEES: Visa! Visa! Visa! Visa! Visa!
350
00:21:06,222 --> 00:21:08,978
Visa! Visa! Visa!
351
00:21:09,851 --> 00:21:12,821
Oi, do you search the nuns?
352
00:21:13,158 --> 00:21:14,915
Yeah, if they beep.
353
00:21:17,290 --> 00:21:19,236
Brother, you don't trust a nun.
354
00:21:20,940 --> 00:21:23,356
Yeah, I just... I felt kind of...
355
00:21:23,982 --> 00:21:27,991
I don't know, weird, like, making her...
356
00:21:28,016 --> 00:21:30,176
I don't know. It's... it's wrong.
357
00:21:32,707 --> 00:21:34,506
Oh, Harry's right.
358
00:21:34,531 --> 00:21:36,411
You're way too soft, brother.
359
00:21:38,328 --> 00:21:39,864
- Parani.
- Hello. Yeah.
360
00:21:39,889 --> 00:21:42,241
Thanks for coming. Right.
361
00:21:42,266 --> 00:21:44,022
- Shall we get started?
- Yeah. Sure.
362
00:21:44,047 --> 00:21:47,405
- [CLEARS THROAT]
- [SPEAKS TAMIL]
363
00:21:51,465 --> 00:21:54,413
[BOTH SPEAK TAMIL]
364
00:22:11,016 --> 00:22:13,474
Yeah. The idea is to actually translate.
365
00:22:13,499 --> 00:22:15,631
His uncle knows my
father from back home.
366
00:22:15,656 --> 00:22:17,850
Oh, Parani,
this isn't a social occasion.
367
00:22:17,875 --> 00:22:19,491
Ask them to get off the roof.
368
00:22:19,516 --> 00:22:21,492
[SPEAKS TAMIL]
369
00:22:21,517 --> 00:22:23,877
[SPEAKS TAMIL]
370
00:22:56,179 --> 00:22:57,333
What did he say?
371
00:22:57,358 --> 00:22:58,842
They have four requests.
372
00:22:58,867 --> 00:22:59,960
Oh, only four?
373
00:22:59,985 --> 00:23:03,014
They say the first one is the
department should consider,
374
00:23:03,039 --> 00:23:06,264
uh, taking up their
applications for asylum.
375
00:23:06,289 --> 00:23:08,631
And the second one is
that they say they can't
376
00:23:08,656 --> 00:23:10,913
go back to Sri Lanka
under any circumstances.
377
00:23:10,938 --> 00:23:13,877
They'll be tortured and killed
if they are forced to go back.
378
00:23:13,902 --> 00:23:16,499
And third one, if Australia would not
379
00:23:16,524 --> 00:23:20,522
resettle them, then they want
UNHCR to take up their cases.
380
00:23:20,547 --> 00:23:25,342
And fourth one, they want, uh,
Brian to play some Chopin.
381
00:23:30,303 --> 00:23:33,519
Tell them that the government
will consider their requests
382
00:23:33,544 --> 00:23:35,577
if they get down off the roof.
383
00:23:36,053 --> 00:23:39,467
[SPEAKS TAMIL]
384
00:23:42,015 --> 00:23:44,202
[BOTH SPEAK TAMIL]
385
00:23:44,227 --> 00:23:45,632
- They won't come down.
- I'm going up there.
386
00:23:45,656 --> 00:23:48,225
- No, no, I wouldn't do that.
- BRIAN: No, Clare. Clare!
387
00:23:48,250 --> 00:23:50,538
[BOTH SPEAK TAMIL]
388
00:23:54,140 --> 00:23:57,163
Clare, this is not the way
to go about things!
389
00:23:57,188 --> 00:23:59,044
[MEN SHOUT IN TAMIL]
390
00:23:59,069 --> 00:24:00,702
It's okay.
391
00:24:00,983 --> 00:24:02,749
BRIAN: They've got razors up there.
392
00:24:06,465 --> 00:24:08,710
Okay. I just want to talk to you.
393
00:24:08,735 --> 00:24:10,735
They will self-harm!
394
00:24:14,453 --> 00:24:16,589
[HELICOPTER WHIRRS]
395
00:24:16,614 --> 00:24:19,734
[MEN SHOUT IN TAMIL]
396
00:24:35,993 --> 00:24:39,506
- Daddy!
- Hey, you! Hello!
397
00:24:39,531 --> 00:24:43,061
Oh, no, he's latched on!
He's latched on!
398
00:24:43,086 --> 00:24:45,678
What are you doing? What are you doing?
399
00:24:45,703 --> 00:24:47,413
Oh, darling...
400
00:24:47,438 --> 00:24:50,358
[CRIES]
401
00:24:51,102 --> 00:24:53,171
What am I gonna do with these?!
402
00:24:53,196 --> 00:24:55,381
[SHOUTS PLAYFULLY]
403
00:24:55,406 --> 00:24:57,249
Ugh! Alrighty.
404
00:24:57,274 --> 00:24:58,730
Ah! Ugh!
405
00:24:58,755 --> 00:25:00,694
- Hello!
- Hey.
406
00:25:00,719 --> 00:25:02,491
- Hello. Mwah!
- Hey. How was your day?
407
00:25:02,516 --> 00:25:03,694
It was good.
408
00:25:03,719 --> 00:25:05,553
Oh. Hey, listen.
Can you boys do me a favour?
409
00:25:05,578 --> 00:25:07,553
- Where's the ball pump?
- It's in the shed.
410
00:25:07,578 --> 00:25:08,867
In the shed?
Do you want to go grab it for me?
411
00:25:08,891 --> 00:25:10,445
'Cause Daddy needs to
take it to work tomorrow.
412
00:25:10,469 --> 00:25:12,366
- Okay.
- Go on. Go help your brother.
413
00:25:12,391 --> 00:25:15,506
- Thanks, boys. She alright?
- Oh, it's just too hot in here.
414
00:25:15,531 --> 00:25:18,027
- [BABY CRIES]
- Oh, honey.
415
00:25:18,052 --> 00:25:19,509
- How's she been?
- You don't want to take in
416
00:25:19,533 --> 00:25:21,286
anything that they can use against you.
417
00:25:21,311 --> 00:25:24,802
- Oh, no, it's okay.
- I worry about you. That's all.
418
00:25:24,827 --> 00:25:26,489
They're not violent criminals, Ange.
419
00:25:26,514 --> 00:25:27,692
At Woomera, they were using
420
00:25:27,717 --> 00:25:30,427
whatever they could get their hands
on, like sticks, rocks, petrol.
421
00:25:30,861 --> 00:25:32,341
It's not like that at Barton.
422
00:25:32,366 --> 00:25:34,623
Yeah, what about the people who've
been locked up for five years?
423
00:25:34,647 --> 00:25:36,466
You started worrying about them yet?
424
00:25:36,491 --> 00:25:38,716
- Nuh.
- Nup? Okay. Maybe you should.
425
00:25:38,741 --> 00:25:41,341
- [CRIES]
- Let's worry about this conversation.
426
00:25:41,366 --> 00:25:43,981
Come here, gorgeous. Come here. Hey!
427
00:25:44,006 --> 00:25:46,645
- Hey! Come on!
- Oh, catch.
428
00:25:46,670 --> 00:25:49,677
- [LAUGHS]
- Right. Grab your bag. Let's go.
429
00:25:49,702 --> 00:25:51,966
- Don't listen to Aunty Jan, okay?
- [KISSES]
430
00:25:52,288 --> 00:25:54,797
- She'll brainwash you.
- Have fun, you guys.
431
00:25:54,822 --> 00:25:56,622
[CRIES]
432
00:25:59,240 --> 00:26:02,240
[DOOR SQUEAKS]
433
00:26:06,395 --> 00:26:09,395
MAN: [ON RADIO] Blown a gasket?
Don't blow your credit card.
434
00:26:09,420 --> 00:26:12,098
- Mick Dooley. The Manic Mechanic.
- [APPLIES HANDBRAKE]
435
00:26:17,302 --> 00:26:18,677
Meaks!
436
00:26:18,702 --> 00:26:20,794
What a surprise.
437
00:26:21,462 --> 00:26:23,398
Just following the story.
438
00:26:23,422 --> 00:26:26,028
Not always the factual one.
439
00:26:26,427 --> 00:26:28,084
I thought the department
would put you up somewhere
440
00:26:28,108 --> 00:26:30,708
a bit more salubrious
than a caravan park.
441
00:26:36,243 --> 00:26:37,778
Enjoying the job?
442
00:26:38,875 --> 00:26:40,971
Really think I'm gonna answer that?
443
00:26:41,432 --> 00:26:42,992
Worth a shot.
444
00:26:43,980 --> 00:26:45,348
How's Sam?
445
00:26:45,372 --> 00:26:47,583
Haven't seen him
round the courts lately.
446
00:26:49,318 --> 00:26:50,774
I wouldn't know.
447
00:26:51,809 --> 00:26:53,997
Yeah. Sorry to hear about that.
448
00:26:54,022 --> 00:26:55,598
[UNLOCKS DOOR]
449
00:26:55,623 --> 00:26:58,303
Don't be. It was my decision.
450
00:27:00,823 --> 00:27:01,823
[DOOR SLAMS]
451
00:27:01,924 --> 00:27:04,084
Nice to see you, Kowie.
452
00:27:21,159 --> 00:27:22,927
[CAM MUTTERS]
453
00:27:29,649 --> 00:27:31,289
Do you reckon?
454
00:27:32,575 --> 00:27:35,517
- Are you kidding?
- Yeah, it's a bit small, isn't it?
455
00:27:35,714 --> 00:27:38,091
Yeah. Shame.
456
00:27:39,389 --> 00:27:41,778
Look, if you hate it that much,
we can just take off now.
457
00:27:41,803 --> 00:27:45,114
- [LAUGHS]
- Are you sure we can afford it?
458
00:27:45,473 --> 00:27:49,022
Well, I told 'em to bring the paperwork,
so, what do you reckon?
459
00:27:49,455 --> 00:27:52,458
- Yeah? Yeah?
- Yeah.
460
00:27:58,615 --> 00:28:00,450
You know the best bit?
461
00:28:00,475 --> 00:28:02,856
It's got a separate bedroom for Estie.
462
00:28:04,075 --> 00:28:06,931
- [LAUGHS]
- [LAUGHS]
463
00:28:06,956 --> 00:28:08,395
Want to go for a swim?
464
00:28:08,420 --> 00:28:10,396
- Do you want to go for a swim?!
- [LAUGHS]
465
00:28:10,421 --> 00:28:13,716
[ABC NEWS THEME PLAYS]
466
00:28:13,741 --> 00:28:16,637
NEWSREADER: The government is
justifying its maritime solution
467
00:28:16,662 --> 00:28:20,299
of redirecting asylum seeker boats
back to where they came from,
468
00:28:20,324 --> 00:28:22,604
saying that boats
entering Australian waters
469
00:28:22,629 --> 00:28:24,510
have decreased in numbers.
470
00:28:24,535 --> 00:28:27,518
Advocates for the two
protesting Tamil asylum seekers
471
00:28:27,543 --> 00:28:29,416
held in Barton Detention Centre
472
00:28:29,441 --> 00:28:31,260
are putting pressure on the government
473
00:28:31,285 --> 00:28:34,323
to end long-term detention
for those seeking asylum.
474
00:28:34,348 --> 00:28:37,028
Allahu akbar!
475
00:28:40,970 --> 00:28:43,994
Allahu akbar!
476
00:28:44,667 --> 00:28:47,963
Allahu akbar!
477
00:28:49,135 --> 00:28:53,022
Allahu akbar!
478
00:28:54,166 --> 00:28:59,166
[CHANTS SPIRITUALLY IN FOREIGN LANGUAGE]
479
00:29:04,022 --> 00:29:07,358
- [CHANTING CONTINUES]
- [TAPS RHYTHMICALLY]
480
00:29:07,382 --> 00:29:09,062
[DOOR OPENS]
481
00:29:12,089 --> 00:29:15,721
Um, there... there's been
some complaints
482
00:29:16,182 --> 00:29:18,901
about cultural sensitivities.
483
00:29:19,471 --> 00:29:23,526
We just need to be aware of
'em so we don't offend anyone.
484
00:29:24,462 --> 00:29:25,948
We?
485
00:29:27,156 --> 00:29:29,330
Well, you.
486
00:29:36,937 --> 00:29:38,777
[DOOR CLOSES]
487
00:29:49,291 --> 00:29:51,948
GORDON: If you don't
want to be that person...
488
00:29:52,599 --> 00:29:54,479
... don't be.
489
00:29:59,268 --> 00:30:02,342
[PANTS]
490
00:30:03,568 --> 00:30:06,568
[PANTS]
491
00:30:58,548 --> 00:31:00,748
[RATTLING]
492
00:31:11,401 --> 00:31:14,401
[INDISTINCT VOICES ON RADIO]
493
00:31:34,910 --> 00:31:38,151
Here's your room... TOR-076.
494
00:31:38,176 --> 00:31:39,588
[TOSSES BAG INSIDE]
495
00:31:39,613 --> 00:31:41,354
Please. There... there's been a mistake.
496
00:31:41,379 --> 00:31:42,752
I'm not a criminal.
497
00:31:43,033 --> 00:31:46,010
Okay. Dial nine for room service.
498
00:31:46,035 --> 00:31:47,715
Please.
499
00:32:02,782 --> 00:32:06,022
[INDISTINCT CHATTER]
500
00:32:07,311 --> 00:32:09,551
[DANCE MUSIC]
501
00:32:29,144 --> 00:32:30,643
Are you staying at the backpackers?
502
00:32:30,668 --> 00:32:32,807
Yes. I'm Sofie.
503
00:32:32,832 --> 00:32:33,832
Eva.
504
00:32:33,857 --> 00:32:35,604
- Nice to meet you.
- Ja.
505
00:33:38,641 --> 00:33:41,641
[MOSQUITO BUZZES]
506
00:33:44,529 --> 00:33:46,009
[BUZZING STOPS]
507
00:33:46,985 --> 00:33:48,757
[SIGHS]
508
00:33:48,782 --> 00:33:50,627
[MOSQUITO BUZZES]
509
00:33:50,652 --> 00:33:52,532
[SIGHS]
510
00:33:53,902 --> 00:33:55,742
[BUZZING STOPS]
511
00:33:56,351 --> 00:33:59,167
[MOSQUITO BUZZES]
512
00:33:59,192 --> 00:34:00,952
[BUZZING STOPS]
513
00:34:13,670 --> 00:34:15,310
[SIGHS]
514
00:34:17,065 --> 00:34:20,080
[SIGHS]
515
00:34:22,617 --> 00:34:25,617
[MOSQUITO BUZZES]
516
00:34:27,325 --> 00:34:30,325
[HELICOPTER APPROACHES]
517
00:34:35,670 --> 00:34:38,670
[INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON LOUDSPEAKER]
518
00:34:55,152 --> 00:34:56,526
Please.
519
00:34:56,551 --> 00:34:58,607
Please. Can you help me?
520
00:34:59,299 --> 00:35:01,533
Do you know my wife, Najeeba?
521
00:35:01,558 --> 00:35:04,104
Uh... uh, Sadiqa is seven.
522
00:35:04,129 --> 00:35:06,635
- Mina is 12.
- WOMEN: No.
523
00:35:06,942 --> 00:35:09,718
- You have not seen them?
- No.
524
00:35:09,742 --> 00:35:11,057
MAN: Ameer?
525
00:35:12,119 --> 00:35:13,575
- Farid?
- [LAUGHS]
526
00:35:13,600 --> 00:35:15,987
- Hey!
- [BOTH LAUGH]
527
00:35:16,012 --> 00:35:17,612
You are here!
528
00:35:19,952 --> 00:35:23,104
- You are here.
- Oh, wow.
529
00:35:23,129 --> 00:35:25,987
- You took so long. So long.
- [LAUGHS]
530
00:35:26,341 --> 00:35:27,830
Ameer.
531
00:35:28,955 --> 00:35:31,166
They're turning all the boats back now.
532
00:35:31,191 --> 00:35:32,815
You were very lucky to get through.
533
00:35:33,089 --> 00:35:34,689
Have you seen my family?
534
00:35:35,640 --> 00:35:37,229
They're not with you?
535
00:35:37,698 --> 00:35:39,277
We got separated.
536
00:35:39,302 --> 00:35:40,999
I'm trying to find them.
537
00:35:41,024 --> 00:35:42,752
I haven't seen them.
538
00:35:44,069 --> 00:35:45,776
They must be here.
539
00:35:46,902 --> 00:35:49,987
Ameer, there are places like
this all over Australia.
540
00:35:50,846 --> 00:35:52,776
Prisons, like this?
541
00:35:52,801 --> 00:35:54,417
Just like this.
542
00:35:54,442 --> 00:35:56,058
Why?
543
00:35:56,083 --> 00:35:57,783
Why?!
544
00:35:57,808 --> 00:35:59,304
Because we are terrorists!
545
00:35:59,329 --> 00:36:02,010
- [MEN LAUGH AND CHEER]
- See?
546
00:36:02,035 --> 00:36:03,729
[LAUGHS]
547
00:36:03,754 --> 00:36:05,634
We must be locked up.
548
00:36:08,158 --> 00:36:10,307
How do I find them, Farid?
549
00:36:20,184 --> 00:36:23,184
[CLASSICAL MUSIC PLAYS]
550
00:36:25,577 --> 00:36:27,737
Where's the nearest
military base to here?
551
00:36:27,762 --> 00:36:30,178
There's an airfield at Woomera. Why?
552
00:36:30,203 --> 00:36:32,419
- [PHONE RINGS]
- Yes?
553
00:36:32,444 --> 00:36:34,018
Can we convince Defence
554
00:36:34,043 --> 00:36:36,963
to enforce prohibited
airspace above Barton?
555
00:36:36,988 --> 00:36:38,821
To stop anyone flying over.
556
00:36:38,846 --> 00:36:40,815
Told you you were wasted in Policy.
557
00:36:41,102 --> 00:36:43,725
Actually, you told me that
558
00:36:43,750 --> 00:36:46,631
because of my age and without a cock,
559
00:36:46,656 --> 00:36:49,232
I'd never get an Executive
2 position in Canberra.
560
00:36:49,257 --> 00:36:50,725
Did I say that?
561
00:36:51,422 --> 00:36:53,256
How much radius do you need?
562
00:36:53,281 --> 00:36:56,637
Uh, 1km in each direction would suffice.
563
00:36:56,794 --> 00:36:59,459
- I'll speak to Brigadier Phillips.
- Thank you.
564
00:37:00,748 --> 00:37:02,358
We're leaving them there?
565
00:37:02,383 --> 00:37:06,248
Provided no-one can see them
and they remain hydrated,
566
00:37:06,273 --> 00:37:08,513
they can stay there
as long as they want.
567
00:37:09,702 --> 00:37:10,998
[DOOR CLOSES]
568
00:37:11,022 --> 00:37:12,662
[SIGHS]
569
00:37:13,561 --> 00:37:15,017
[PHONE RINGS]
570
00:37:15,042 --> 00:37:17,490
[INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON LOUDSPEAKER]
571
00:37:17,515 --> 00:37:20,483
Be polite to the guards, yes?
But never trust them.
572
00:37:20,835 --> 00:37:23,437
That one beat me at poker yesterday.
573
00:37:23,462 --> 00:37:26,045
The middle one is, uh, stupid.
574
00:37:27,576 --> 00:37:29,279
And this one here...
575
00:37:29,304 --> 00:37:30,904
... is cruel.
576
00:37:32,005 --> 00:37:33,600
Hello, beautiful!
577
00:37:33,625 --> 00:37:36,639
Wow! So beautiful today.
578
00:37:38,739 --> 00:37:40,483
[LAUGHS] Hey.
579
00:37:40,508 --> 00:37:42,444
Don't tell anyone your story, huh?
580
00:37:42,469 --> 00:37:46,037
Not the visitors, not the guards,
not the detainees.
581
00:37:46,062 --> 00:37:47,951
DIMMA's always, always looking for holes
582
00:37:47,976 --> 00:37:49,576
so they won't give you a visa.
583
00:37:49,601 --> 00:37:50,670
DIMMA?
584
00:37:50,695 --> 00:37:52,444
DIMMA! Yeah.
585
00:37:52,469 --> 00:37:54,531
Stand for, uh...
586
00:37:54,556 --> 00:37:58,452
♪ Detention is Marvellous ♪
587
00:37:58,477 --> 00:38:03,213
♪ In Australia. ♪
588
00:38:03,238 --> 00:38:06,238
[ALL LAUGH]
589
00:38:08,834 --> 00:38:10,290
Hey.
590
00:38:10,315 --> 00:38:12,756
Stay away from the nurses, okay?
591
00:38:12,795 --> 00:38:14,395
Even if they are pretty.
592
00:38:14,420 --> 00:38:15,912
- Farid!
- No, no.
593
00:38:15,937 --> 00:38:17,873
They will give you so much medicine,
594
00:38:17,898 --> 00:38:19,834
you won't be able to think for yourself.
595
00:38:20,303 --> 00:38:21,557
Ameer.
596
00:38:22,003 --> 00:38:24,272
You must stay strong up here.
597
00:38:25,008 --> 00:38:27,108
If you have, erm...
598
00:38:27,133 --> 00:38:28,829
... toothache, you come to me, okay?
599
00:38:28,854 --> 00:38:31,430
I find you dentist in-house, here.
600
00:38:31,455 --> 00:38:33,911
How do I know if I have an interview?
601
00:38:33,936 --> 00:38:36,553
They call you on the loudspeaker.
602
00:38:37,123 --> 00:38:38,209
[SNIFFS]
603
00:38:38,234 --> 00:38:39,326
Hey.
604
00:38:39,350 --> 00:38:41,992
This man will, uh, cut your hair for
605
00:38:42,017 --> 00:38:43,992
cigarettes and phone cards.
606
00:38:44,017 --> 00:38:47,617
There's no money here,
but you earn points if you work.
607
00:38:48,765 --> 00:38:50,245
Hey.
608
00:38:51,368 --> 00:38:53,104
See this man here?
609
00:38:53,378 --> 00:38:56,858
This man has been here for seven years.
610
00:38:58,309 --> 00:39:01,421
He wants to leave,
but no country will have him.
611
00:39:03,271 --> 00:39:05,234
That can't be us.
612
00:39:06,410 --> 00:39:08,370
We have to get out of here.
613
00:39:10,464 --> 00:39:12,960
SOFIE: I'm so sorry
for wasting your time.
614
00:39:12,985 --> 00:39:16,992
I am just a silly backpacker
who has lost her passport.
615
00:39:17,017 --> 00:39:18,688
MAN: Actually,
you're an illegal backpacker
616
00:39:18,712 --> 00:39:20,406
who's overstayed her visa,
617
00:39:20,431 --> 00:39:23,247
and you're gonna be fined accordingly.
618
00:39:23,475 --> 00:39:25,726
I'm very sorry.
619
00:39:25,751 --> 00:39:27,476
Can you please tell
me your place of birth?
620
00:39:27,501 --> 00:39:29,181
Hamburg.
621
00:39:30,416 --> 00:39:32,578
And your date of birth?
622
00:39:33,329 --> 00:39:37,093
23 April, 1970.
623
00:39:41,113 --> 00:39:42,593
Eva...
624
00:39:43,608 --> 00:39:46,000
Your visa expired three months ago.
625
00:39:47,320 --> 00:39:49,586
I am very sorry.
626
00:39:51,016 --> 00:39:53,357
I, erm...
627
00:39:53,382 --> 00:39:55,906
I was just picking grapes and, uh,
628
00:39:55,931 --> 00:39:59,461
having such a good time
in your beautiful country.
629
00:39:59,486 --> 00:40:00,983
Well, there's penalties for overstaying.
630
00:40:01,007 --> 00:40:03,303
You may not be able
to re-enter Australia.
631
00:40:03,702 --> 00:40:05,302
Okay.
632
00:40:07,560 --> 00:40:09,877
So will you deport me now?
633
00:40:10,047 --> 00:40:12,211
We have to wait for
confirmation of your identity
634
00:40:12,236 --> 00:40:13,932
from the German Consulate.
635
00:40:14,100 --> 00:40:16,977
Once we have that,
you'll be issued with a new passport.
636
00:40:17,002 --> 00:40:19,125
And then I will be deported?
637
00:40:20,182 --> 00:40:21,610
Correct.
638
00:40:22,375 --> 00:40:25,008
Thank you very much, Jason.
639
00:40:25,622 --> 00:40:27,641
- [BEEPING]
- [DOOR UNLOCKS]
640
00:40:39,922 --> 00:40:41,211
Hey!
641
00:40:42,594 --> 00:40:45,000
You take my clothes, huh?
642
00:40:46,385 --> 00:40:48,336
- Huh?
- I just borrowed it.
643
00:40:48,361 --> 00:40:50,211
All my life, I have fought a war
644
00:40:50,236 --> 00:40:51,994
against people who take what is mine.
645
00:40:52,019 --> 00:40:53,946
- CAM: Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
- [SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE]
646
00:40:53,970 --> 00:40:56,336
Hey, hey, hey, hey! Split it up.
647
00:40:56,361 --> 00:40:58,397
[SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
648
00:40:58,422 --> 00:41:00,318
Okay, here! Take it!
649
00:41:00,342 --> 00:41:04,302
- [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE]
- [CHEERING AND WHISTLING]
650
00:41:07,981 --> 00:41:09,094
Hey, hey, hey. Come on.
651
00:41:09,119 --> 00:41:11,017
- So you support the pretty white girl?
- Come on. Come on.
652
00:41:11,041 --> 00:41:14,602
- Okay, okay. She's a thief!
- Now he's fucking dressing them.
653
00:41:14,627 --> 00:41:17,388
- MAN: Why are you covering up?
- MAN 2: Can you come to my room, yes?
654
00:41:17,912 --> 00:41:19,922
- MAN 3: Motherfucker!
- HARRIET: Sandford!
655
00:41:19,947 --> 00:41:21,141
Sandford!
656
00:41:21,547 --> 00:41:23,003
- MAN 3: Fuck you!
- Let's go!
657
00:41:23,297 --> 00:41:25,324
I need you at the men's compound.
658
00:41:25,349 --> 00:41:29,229
[CHATTER, WHISTLING AND LAUGHTER]
659
00:41:36,547 --> 00:41:37,861
- MAN: Motherfucker!
- SULLY: Step back.
660
00:41:37,885 --> 00:41:41,047
- I want toothbrush!
- Calm the fuck down, alright?
661
00:41:41,072 --> 00:41:42,445
- Toothbrush!
- Mate.
662
00:41:42,470 --> 00:41:43,742
Fuck you! Don't touch me!
663
00:41:43,767 --> 00:41:46,922
- Oi, calm down. Hey, hey, hey, hey!
- Calm down, mate.
664
00:41:47,465 --> 00:41:49,563
HARRIET: Okay, grab him. Grab him.
665
00:41:52,086 --> 00:41:54,289
- Leave him alone! Leave him alone!
- Stand back!
666
00:41:54,322 --> 00:41:55,637
Stand yourself back!
667
00:41:55,662 --> 00:41:58,219
- [SHOUTING]
- He's a refugee!
668
00:42:00,586 --> 00:42:02,843
- Out of the way!
- Drag him over here.
669
00:42:02,868 --> 00:42:04,020
Stand back!
670
00:42:04,443 --> 00:42:06,923
[SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE]
671
00:42:12,102 --> 00:42:13,977
Get him over here.
672
00:42:17,623 --> 00:42:18,844
MAN: Where are you taking him?
673
00:42:18,868 --> 00:42:20,278
Get him up against the wall.
674
00:42:20,302 --> 00:42:21,878
- [COUGHS]
- Yarggh!
675
00:42:21,903 --> 00:42:24,422
[GROANS]
676
00:42:24,447 --> 00:42:26,860
- Hold him still.
- MAN: No! No!
677
00:42:26,885 --> 00:42:28,883
- Hold him still.
- No! No.
678
00:42:28,908 --> 00:42:31,172
No! [GROANS]
679
00:42:36,287 --> 00:42:38,023
Arggh!
680
00:42:38,048 --> 00:42:40,168
[SOBS]
681
00:42:45,110 --> 00:42:49,158
[SPEAKS FOREIGN LANGUAGE AND SOBS]
682
00:42:49,182 --> 00:42:51,742
They stop respecting us,
this is what happens.
683
00:42:52,864 --> 00:42:54,774
So toughen the fuck up.
684
00:42:54,799 --> 00:42:56,961
[MAN GASPS]
685
00:42:58,397 --> 00:43:01,197
[COUGHS AND GASPS]
686
00:43:03,862 --> 00:43:05,594
He attacked you, brother, so...
687
00:43:05,619 --> 00:43:07,899
- [INDISTINCT VOICE ON RADIO]
- [DOOR CLOSES AND LOCKS]
688
00:43:14,772 --> 00:43:16,610
She could have been sex-trafficked.
689
00:43:16,635 --> 00:43:17,877
Yeah.
690
00:43:17,902 --> 00:43:19,828
She couldn't wait to get her gear off.
691
00:43:19,853 --> 00:43:21,478
I don't think if you've
been sex-trafficked,
692
00:43:21,502 --> 00:43:23,383
you want to get your gear off, Teddy.
693
00:43:23,408 --> 00:43:24,408
Whatever.
694
00:43:24,704 --> 00:43:27,320
Nice to see a bit of tit around here.
695
00:43:27,345 --> 00:43:28,801
Eh, Dyson?
696
00:43:29,070 --> 00:43:31,492
- MAN: Well, I'm folding.
- TEDDY: Oh.
697
00:43:31,517 --> 00:43:33,397
- HARRIET: Hey.
- Hey.
698
00:43:33,422 --> 00:43:34,891
Deal me in?
699
00:43:38,178 --> 00:43:40,110
Hey, what happened to you?
700
00:43:40,610 --> 00:43:41,922
CAM: Nothing.
701
00:43:41,947 --> 00:43:44,352
HARRIET: SIN-062 went psycho.
702
00:43:44,377 --> 00:43:46,453
Had to give him a dose
of the old black Panadol.
703
00:43:46,478 --> 00:43:48,094
MAN: What an arsehole.
704
00:43:48,408 --> 00:43:51,063
- Hey. Want me to get you some ice?
- No, I'm fine.
705
00:43:52,392 --> 00:43:54,608
BRIAN: Who put the swing up?
706
00:43:54,633 --> 00:43:56,769
[PANTS]
707
00:43:57,182 --> 00:43:58,662
Mate.
708
00:44:00,069 --> 00:44:02,359
Why don't you just build them a gallows?
709
00:44:02,384 --> 00:44:04,440
[SNIGGERING]
710
00:44:04,622 --> 00:44:06,906
MAN: He'll be giving 'em massages next.
711
00:44:08,800 --> 00:44:10,492
TEDDY: Well, I'm out.
712
00:44:19,000 --> 00:44:20,328
[SIGHS]
713
00:44:20,353 --> 00:44:22,906
I've read KORVO's contract, Brian.
714
00:44:22,931 --> 00:44:24,360
It's your remit to provide
715
00:44:24,385 --> 00:44:26,539
recreational and educational activities.
716
00:44:26,564 --> 00:44:29,430
- We tried sporting activities.
- And?
717
00:44:29,455 --> 00:44:32,111
Basketball, the hoops,
it was a hanging hazard.
718
00:44:32,136 --> 00:44:35,312
Cricket, bats and stumps,
potential weapons.
719
00:44:35,337 --> 00:44:38,793
Woodwork, weapons. Cooking, fire hazard.
720
00:44:38,818 --> 00:44:40,898
Drama, cultural issues.
721
00:44:41,792 --> 00:44:43,547
So they're on the bloody roof
722
00:44:43,572 --> 00:44:45,403
because they've got nothing to do.
723
00:44:45,428 --> 00:44:49,055
They're on the roof because
they've been here for four years
724
00:44:49,080 --> 00:44:52,856
and no-one is processing
their applications, Clare.
725
00:44:53,399 --> 00:44:56,518
[PHONE RINGS]
726
00:44:56,742 --> 00:44:58,313
Clare Kowitz.
727
00:44:58,929 --> 00:45:00,226
Who?
728
00:45:00,867 --> 00:45:03,453
Youth Services. Right.
729
00:45:05,214 --> 00:45:08,867
Family reunion for TOR-076.
730
00:45:08,892 --> 00:45:10,372
Hang on.
731
00:45:12,786 --> 00:45:14,524
Here. Ameer.
732
00:45:15,654 --> 00:45:17,670
Has he been notified?
733
00:45:18,320 --> 00:45:20,070
[SIGHS]
734
00:45:20,095 --> 00:45:22,188
What do you mean, it's happening now?
735
00:45:27,799 --> 00:45:29,479
[DOOR BANGS AND LOCKS]
736
00:45:39,670 --> 00:45:41,617
- [BEEPING]
- [DOOR UNLOCKS]
737
00:45:44,757 --> 00:45:46,517
- Mina?
- [DOOR BANGS AND LOCKS]
738
00:45:46,542 --> 00:45:49,118
Mina-jan! Mina-jan!
739
00:46:02,556 --> 00:46:04,250
- [BEEPING]
- [DOOR UNLOCKS]
740
00:46:09,054 --> 00:46:10,485
Pedar...
741
00:46:14,903 --> 00:46:16,623
Pedar-jan.
742
00:46:36,053 --> 00:46:38,149
[SOBS] Nazjeema!
743
00:46:40,095 --> 00:46:41,875
Sadiqa!
744
00:46:41,900 --> 00:46:43,380
- [BEEPING]
- [DOOR UNLOCKS]
745
00:46:45,007 --> 00:46:48,087
[AMEER SOBS]
746
00:47:38,162 --> 00:47:40,922
You bring me seeds from meals.
747
00:47:41,818 --> 00:47:44,714
Capsicum, pumpkin, zucchini.
748
00:47:45,262 --> 00:47:48,524
I pay you in fags, phone cards.
749
00:47:49,336 --> 00:47:51,414
You get me seeds.
750
00:47:51,711 --> 00:47:54,945
I show you trick to survive this place.
751
00:47:55,880 --> 00:47:57,816
I'm not staying.
752
00:47:57,841 --> 00:47:59,766
I'm being deported.
753
00:48:12,330 --> 00:48:15,330
[SPIRITUAL CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE]
754
00:48:35,825 --> 00:48:38,825
[MOUTHS WORDS]
755
00:48:50,744 --> 00:48:53,094
- We'll be good.
- No, Mr Cam.
756
00:48:53,119 --> 00:48:55,461
- Come back.
- No, Mr Cam!
757
00:48:55,486 --> 00:48:56,617
No!
758
00:48:57,462 --> 00:48:59,492
Mr Cam, give it back.
759
00:48:59,517 --> 00:49:01,547
- Yeah, give it back.
- CAM: Come on, guys.
760
00:49:01,572 --> 00:49:03,203
- No!
- Where are you going?
761
00:49:03,228 --> 00:49:07,508
Daddy! Daddy! Daddy! Daddy!
762
00:49:09,080 --> 00:49:12,274
ANGIE: Cam? Babe, you alright?
763
00:49:16,905 --> 00:49:18,385
[SIGHS]
764
00:49:34,764 --> 00:49:36,244
[HANDBRAKE CLICKS]
765
00:49:46,656 --> 00:49:47,656
[CAR DOOR CLOSES]
766
00:49:47,681 --> 00:49:49,241
Place getting to you?
767
00:49:50,189 --> 00:49:51,669
Not at all.
768
00:49:54,843 --> 00:49:56,781
You know what's getting to me?
769
00:49:59,158 --> 00:50:02,258
Is that people are dying, coming here.
770
00:50:03,062 --> 00:50:04,781
Families are...
771
00:50:05,822 --> 00:50:07,469
... being destroyed.
772
00:50:08,487 --> 00:50:10,883
Stopping the boats doesn't
make the problem go away.
773
00:50:10,908 --> 00:50:13,250
It just means we
don't have to look at it.
774
00:50:14,557 --> 00:50:16,773
You know, if you don't
like our immigration policy,
775
00:50:16,798 --> 00:50:18,854
then why don't you
propose an alternative?
776
00:50:19,182 --> 00:50:21,914
Well, that's unless you
believe in open borders.
777
00:50:21,939 --> 00:50:23,957
I don't write opinion pieces.
778
00:50:23,982 --> 00:50:26,320
'Cause you don't have
the guts to have one.
779
00:50:28,572 --> 00:50:30,816
[PHONE RINGS]
780
00:50:30,841 --> 00:50:31,841
Hello?
781
00:50:31,866 --> 00:50:35,016
GENEVIEVE: I sent you out there
to get us off the fucking news.
782
00:50:35,041 --> 00:50:37,102
[CALL DISCONNECTS]
783
00:50:43,814 --> 00:50:45,423
NEWSREADER: More trouble
for the government tonight
784
00:50:45,447 --> 00:50:48,616
as a photograph smuggled out
of Barton Detention Centre
785
00:50:48,641 --> 00:50:53,017
shows a handcuffed asylum seeker
brutally beaten by KORVO officers.
786
00:50:53,042 --> 00:50:55,498
The Australian newspaper
journalist David Meakin
787
00:50:55,523 --> 00:50:58,532
obtained the photograph
from a visitor to Barton.
788
00:50:58,656 --> 00:51:00,617
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
789
00:51:12,131 --> 00:51:13,907
I am gonna find out what happened.
790
00:51:13,932 --> 00:51:15,892
We're all together or we all go down.
791
00:51:15,917 --> 00:51:17,181
Don't pussy out on me.
792
00:51:17,206 --> 00:51:19,446
I just stood there. I didn't do shit.
793
00:51:19,471 --> 00:51:21,579
The world should know what
they are doing to us here.
794
00:51:21,604 --> 00:51:23,876
You could be the face of our suffering.
795
00:51:23,901 --> 00:51:25,759
- No.
- Hey, what are you running from?
796
00:51:25,784 --> 00:51:27,845
Please, I would
really like to come back.
797
00:51:27,870 --> 00:51:30,626
Sofie! You're not welcome here!
798
00:51:30,651 --> 00:51:33,147
- Sofie's missing.
- She just stopped coming here.
799
00:51:33,172 --> 00:51:35,220
He sleep all time
from pills they give him.
800
00:51:39,613 --> 00:51:41,399
JASON: This is the real Eva Hoffman.
801
00:51:41,424 --> 00:51:42,806
You are stuck here indefinitely
802
00:51:42,831 --> 00:51:44,774
unless you tell me who you really are.
803
00:51:44,982 --> 00:51:47,064
I know what you're planning.
57111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.