All language subtitles for Stateless - 01x02 - Incognita.HDTV.W4F.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,304 --> 00:00:04,415 Behind that door is the person that you were always meant to be. 2 00:00:04,440 --> 00:00:07,717 They want you to be someone that you're not. 3 00:00:07,742 --> 00:00:09,492 They want me to be Margot. 4 00:00:09,976 --> 00:00:11,351 Excelsior. 5 00:00:11,376 --> 00:00:14,176 A low tide means a calm sea. This is the best time to go. 6 00:00:17,407 --> 00:00:19,864 - ♪ On a one-horse open sleigh... ♪ - JANICE: Oh, my God, Sull! 7 00:00:19,888 --> 00:00:21,735 Work with me at Barton, get the cha-ching-ching. 8 00:00:21,759 --> 00:00:23,461 Well, I don't have any qualifications, so... 9 00:00:23,485 --> 00:00:25,861 - [OTHERS LAUGH] - Qualifications! 10 00:00:26,437 --> 00:00:28,273 He has no idea what he's getting into. 11 00:00:28,298 --> 00:00:31,046 You must have no identity papers on you or they will send you back! 12 00:00:32,822 --> 00:00:34,085 Ameer! 13 00:00:34,498 --> 00:00:37,714 GORDON: She takes her dirty, negative energy 14 00:00:37,739 --> 00:00:39,188 and she tries to put it on someone else. 15 00:00:39,212 --> 00:00:40,668 Go on, go! 16 00:00:40,693 --> 00:00:43,749 Immigration detention is not a prison sentence. 17 00:00:43,774 --> 00:00:46,454 - Name? - My name is Eva Hoffman. 18 00:00:54,593 --> 00:00:57,662 [DISTANT CHATTER AND LAUGHTER] 19 00:01:39,705 --> 00:01:42,705 [WOMAN SINGS SOFTLY] 20 00:02:06,695 --> 00:02:10,609 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 21 00:02:20,868 --> 00:02:22,908 [FENCE RATTLES] 22 00:02:30,717 --> 00:02:33,717 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON LOUDSPEAKER] 23 00:02:34,501 --> 00:02:35,859 BOY: Come on! 24 00:02:40,049 --> 00:02:41,368 - MAN: How you doing? - MAN 2: Good, thanks. 25 00:02:41,392 --> 00:02:42,585 - Yeah? - Yeah. 26 00:02:42,610 --> 00:02:45,406 - What's going on? - Top Gun doesn't make any sense. 27 00:02:45,431 --> 00:02:46,711 Mate, how many times have I told you, 28 00:02:46,735 --> 00:02:48,750 you don't watch it for the plot, alright? 29 00:02:48,775 --> 00:02:50,570 [LAUGHS] It's about the action sequences. 30 00:02:50,595 --> 00:02:53,039 - Yeah, of course. - You just gotta enjoy the ride. 31 00:02:53,064 --> 00:02:54,304 Yeah, of course. 32 00:02:54,329 --> 00:02:56,705 But on 15th view, you notice things. 33 00:02:56,730 --> 00:03:00,154 Alright. Well, I'll put in a request for DVDs post-1989. 34 00:03:00,179 --> 00:03:01,180 - How about that? - Thank you. 35 00:03:01,204 --> 00:03:02,226 - Alright. - [KIDS SHOUT] 36 00:03:02,251 --> 00:03:05,125 - Jesus! - BOY: Give it back, Mr Cam. 37 00:03:05,150 --> 00:03:07,422 I don't know how you're playing soccer. That's a bit flat, isn't it? 38 00:03:07,446 --> 00:03:09,598 - Yeah. - Hey? We need a pump for that thing. 39 00:03:09,622 --> 00:03:11,445 - [INDISTINCT VOICE ON RADIO] - Alright. 40 00:03:12,142 --> 00:03:13,507 You want to kick it to me? 41 00:03:13,532 --> 00:03:15,599 Hey, it does need to be pumped. 42 00:03:15,624 --> 00:03:18,624 [WOMAN SINGS SOFTLY] 43 00:03:21,614 --> 00:03:23,094 Beautiful. 44 00:03:25,570 --> 00:03:27,281 What, uh... 45 00:03:27,798 --> 00:03:29,640 What do you reckon her go is? 46 00:03:30,775 --> 00:03:32,515 Russian drug mule? 47 00:03:33,694 --> 00:03:35,517 See you soon, brother, right? 48 00:03:35,542 --> 00:03:37,342 Yeah. 49 00:03:38,290 --> 00:03:41,410 [WOMAN SINGS SOFTLY] 50 00:03:46,148 --> 00:03:48,531 - Excuse me. - [CONTINUES SINGING] 51 00:03:48,556 --> 00:03:50,212 Excuse me. 52 00:03:50,237 --> 00:03:52,534 I don't belong here. 53 00:03:54,358 --> 00:03:56,062 No, you don't. 54 00:03:56,492 --> 00:03:58,958 How do I get out of here? 55 00:03:58,982 --> 00:04:02,710 You must wait for Immigration interview. 56 00:04:02,735 --> 00:04:04,789 And when will that be? 57 00:04:11,422 --> 00:04:14,517 Please, I have to go home to Germany. 58 00:04:26,409 --> 00:04:28,105 So you... 59 00:04:28,130 --> 00:04:31,284 don't want visa for Australia? 60 00:04:31,309 --> 00:04:34,245 No! No, definitely not. 61 00:04:34,270 --> 00:04:37,117 Then Immigration, they will like you. 62 00:04:37,142 --> 00:04:39,292 They will like you very much. 63 00:04:39,317 --> 00:04:41,757 - They will? - Mmm. Mmm. 64 00:04:41,782 --> 00:04:43,628 Everyone in here, 65 00:04:43,653 --> 00:04:46,768 they are fighting not to be deported 66 00:04:46,793 --> 00:04:48,432 back to their home countries, 67 00:04:48,457 --> 00:04:51,337 so, yeah, you... you will be fine. 68 00:04:52,896 --> 00:04:54,376 Thank you. 69 00:04:59,102 --> 00:05:00,338 [HELICOPTER APPROACHES] 70 00:05:00,363 --> 00:05:03,737 - BOY: Helicopter! - KIDS: Helicopter! Helicopter! 71 00:05:03,762 --> 00:05:05,276 HARRIET: News crew are back! 72 00:05:05,301 --> 00:05:07,971 This is Tango 1. We have a hostile approach, airborne. 73 00:05:07,996 --> 00:05:10,011 Okay, get in your room! 74 00:05:10,036 --> 00:05:13,477 Everybody, get under cover! Don't let them film you! 75 00:05:13,502 --> 00:05:16,940 Move it! You get on camera, no visa! 76 00:05:16,965 --> 00:05:18,417 Get into your room! 77 00:05:18,442 --> 00:05:20,042 Let's go, let's go! 78 00:05:20,067 --> 00:05:22,957 Inside! Inside! Come on! Inside! 79 00:05:22,982 --> 00:05:24,662 [SHOUTING] 80 00:05:44,890 --> 00:05:47,784 [PANTS] 81 00:05:50,430 --> 00:05:51,909 MARGOT: Once the doctor deems 82 00:05:51,934 --> 00:05:53,792 that you're no longer a danger to yourself... 83 00:05:53,817 --> 00:05:55,581 I went for a swim, Margot. 84 00:05:55,606 --> 00:05:56,879 Yeah, is that what you call it?! 85 00:05:56,903 --> 00:05:58,839 You nearly drowned! 86 00:05:58,864 --> 00:06:00,315 I've brought your favourite. 87 00:06:00,340 --> 00:06:01,964 Spekulatius. [CHUCKLES] 88 00:06:01,989 --> 00:06:04,165 I'm fine, Dad. 89 00:06:04,420 --> 00:06:06,260 I'm fine. 90 00:06:07,223 --> 00:06:10,307 I just want to go home to my flat. 91 00:06:12,498 --> 00:06:14,458 What? 92 00:06:16,857 --> 00:06:20,925 Mum and Dad cannot keep paying your rent and your bills. 93 00:06:21,518 --> 00:06:23,503 - Okay? - No, the lease is in my name. 94 00:06:23,528 --> 00:06:25,837 - No, that can be overturned... - It's in my name. 95 00:06:25,862 --> 00:06:29,095 - ... in extraordinary circumstances. - No, you can't do this to me, Margot! 96 00:06:29,120 --> 00:06:30,330 You can't do this! 97 00:06:30,355 --> 00:06:33,159 When they release you, you can stay with us for as long as you need. 98 00:06:33,184 --> 00:06:34,916 I put all your things in the garage. 99 00:06:34,941 --> 00:06:36,721 All my things?! Take my things! 100 00:06:36,746 --> 00:06:40,932 You've taken all of my things! This is my fucking life! 101 00:06:40,957 --> 00:06:43,698 You can put that in the garage too! 102 00:06:44,090 --> 00:06:46,682 I don't want to be here! 103 00:06:48,224 --> 00:06:50,664 [SOBS] 104 00:06:51,619 --> 00:06:53,409 [SOBS] 105 00:06:54,174 --> 00:06:55,385 That's enough. That's enough. 106 00:06:55,418 --> 00:06:57,448 That's enough. That's enough. That's enough. 107 00:06:59,105 --> 00:07:00,585 That's enough. 108 00:07:01,556 --> 00:07:04,277 Come on. Let's go. Let's go. Come on, Dad. 109 00:07:04,302 --> 00:07:07,159 [SOBS] 110 00:07:07,184 --> 00:07:09,612 - Let's go. - [DOOR OPENS] 111 00:07:11,217 --> 00:07:12,873 [DOOR CLOSES] 112 00:07:12,898 --> 00:07:16,218 - [PANTS] - [HELICOPTER WHIRRS] 113 00:07:19,162 --> 00:07:22,112 NEWSREADER: A rooftop protest by Tamil asylum seekers 114 00:07:22,137 --> 00:07:24,714 at Barton Immigration Detention Centre... 115 00:07:24,739 --> 00:07:27,105 NEWSREADER 2: Refugee advocates say conditions inside the camp... 116 00:07:27,129 --> 00:07:29,945 WOMAN: I will not let sensationalist hacks 117 00:07:29,970 --> 00:07:32,306 dominate news space with misinformation. 118 00:07:32,331 --> 00:07:35,707 KORVO's remit is to keep people alive, Genevieve. 119 00:07:35,732 --> 00:07:37,388 I'm not asking you to kill anyone, Brian. 120 00:07:37,413 --> 00:07:39,122 I'm asking you to get them off the fucking roof. 121 00:07:39,146 --> 00:07:42,183 They won't come down off the roof until their demands are met. 122 00:07:42,208 --> 00:07:44,807 - What are their demands? - Well, no-one knows. 123 00:07:44,832 --> 00:07:47,166 Katia applied for the wrong bloody translator. 124 00:07:47,191 --> 00:07:50,815 - Oh, fucking Katia. - Tamils don't speak Sinhala. 125 00:07:50,840 --> 00:07:52,440 They speak Tamil. 126 00:07:52,465 --> 00:07:54,363 The Sinhalese are actually who the Tamils are fighting. 127 00:07:54,387 --> 00:07:56,043 I don't care if they speak Ewok. 128 00:07:56,068 --> 00:07:58,081 I've got a bucket of shit hanging over my head, 129 00:07:58,106 --> 00:07:59,882 and when the string is pulled, I'm ducking 130 00:07:59,907 --> 00:08:01,769 and that shit is gonna land somewhere, you understand? 131 00:08:01,793 --> 00:08:05,512 KORVO are meeting our compliance requirements, Genevieve. 132 00:08:05,537 --> 00:08:08,073 Our remit is not PR-related. 133 00:08:08,098 --> 00:08:10,121 If KORVO can't get the Tamils off the roof, 134 00:08:10,146 --> 00:08:12,613 I'm sending someone out there who can. 135 00:08:13,586 --> 00:08:15,242 [PHONE CLATTERS] 136 00:08:15,290 --> 00:08:17,010 [SIGHS] 137 00:08:18,856 --> 00:08:21,856 [CLASSICAL MUSIC PLAYS] 138 00:08:23,312 --> 00:08:24,912 [SIGHS] 139 00:09:04,909 --> 00:09:06,949 [BIRDS CAW] 140 00:09:10,858 --> 00:09:13,098 [METAL RATTLES] 141 00:09:16,214 --> 00:09:20,691 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON LOUDSPEAKER] 142 00:09:21,736 --> 00:09:23,216 [SNIFFS] 143 00:09:25,316 --> 00:09:27,176 Excuse me. I... 144 00:09:27,201 --> 00:09:29,481 I need to be deported to Germany. 145 00:09:29,506 --> 00:09:32,784 Uh, the Department of Immigration, DIMMA, 146 00:09:32,809 --> 00:09:34,370 they decide all that. 147 00:09:34,395 --> 00:09:37,107 They'll give you a call when you've got an interview scheduled, okay? 148 00:09:37,131 --> 00:09:40,543 I need to speak to them now. It's urgent, please. 149 00:09:40,568 --> 00:09:42,316 DIMMA are ghosts. 150 00:09:42,635 --> 00:09:45,357 They under your eyelids when you sleep. 151 00:09:45,382 --> 00:09:47,676 They in walls watching you. 152 00:09:47,701 --> 00:09:49,785 But you never see them. 153 00:09:50,996 --> 00:09:52,691 I need to speak to them now. 154 00:09:52,716 --> 00:09:54,572 It's just the cold turkey, babe. 155 00:09:54,597 --> 00:09:56,277 Relax. Yeah? 156 00:09:57,918 --> 00:10:01,957 You, uh... you got family, anyone know where you are? 157 00:10:01,982 --> 00:10:03,502 Hmm? 158 00:10:05,186 --> 00:10:06,434 Tell you what. 159 00:10:06,459 --> 00:10:08,434 This is a phone card, right? 160 00:10:08,459 --> 00:10:11,137 Payphones are over there. You can make an international call. 161 00:10:11,162 --> 00:10:12,442 Why don't you give someone a ring at home, 162 00:10:12,466 --> 00:10:13,999 let 'em know you're okay? 163 00:10:15,656 --> 00:10:17,136 That's it. 164 00:10:21,039 --> 00:10:22,879 [SOFIE SIGHS] 165 00:10:24,060 --> 00:10:27,066 [MAN SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 166 00:10:27,091 --> 00:10:30,410 - Right, who's up first? - KIDS: Me! Me! 167 00:10:39,868 --> 00:10:41,644 Hold on tight, mate. 168 00:10:41,669 --> 00:10:44,629 Why didn't you tell me your mate was such a fucking Care Bear? 169 00:10:45,442 --> 00:10:47,618 I don't know, Harriet. 170 00:10:48,182 --> 00:10:50,652 Just love watching you get the shits. 171 00:10:50,677 --> 00:10:53,317 - [LAUGHS] - [LAUGHS] 172 00:10:53,342 --> 00:10:56,342 [INDISTINCT VOICE ON RADIO] 173 00:10:59,387 --> 00:11:01,988 [WOMAN SOBS AND SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 174 00:11:06,214 --> 00:11:07,981 SOFIE: Thank you so much for coming. 175 00:11:08,006 --> 00:11:11,777 I, um... I don't get many visitors. 176 00:11:11,802 --> 00:11:14,824 - What about your family? - No, they've taken my money. 177 00:11:14,849 --> 00:11:16,582 And they've taken my passport and my home. 178 00:11:16,607 --> 00:11:18,762 And now they want to imprison me here. 179 00:11:22,350 --> 00:11:25,793 Yeah, I only have an hour park, so I'd probably... 180 00:11:25,818 --> 00:11:28,258 Please. Please, Wilhelm. 181 00:11:29,128 --> 00:11:32,996 I th... I think this is the best place for you to... 182 00:11:37,839 --> 00:11:40,477 Please. Can you please help me? 183 00:11:40,502 --> 00:11:42,797 - Okay. - Please. 184 00:11:42,822 --> 00:11:44,742 [LOCKING MECHANISM BUZZES] 185 00:11:49,649 --> 00:11:51,609 Go, go, go. 186 00:11:51,946 --> 00:11:54,043 Yes! 187 00:11:54,457 --> 00:11:57,142 [LAUGHS] 188 00:11:57,167 --> 00:12:00,027 [WOMAN SOBS AND SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 189 00:12:01,452 --> 00:12:03,052 [SIGHS] 190 00:12:12,198 --> 00:12:14,358 [SIGHS AND SNIFFS] 191 00:12:17,022 --> 00:12:18,122 MARGOT: She's been missing for weeks 192 00:12:18,146 --> 00:12:20,059 and you're telling me you've got nothing? 193 00:12:20,943 --> 00:12:23,895 Well, there's been no activity on her phone or bank accounts. 194 00:12:23,920 --> 00:12:26,879 Well, of course there hasn't. She doesn't have access to those. 195 00:12:26,904 --> 00:12:29,920 I'm sorry, Ms Werner, we are doing everything we can. 196 00:12:30,302 --> 00:12:32,358 Sorry. 197 00:12:32,382 --> 00:12:34,973 I mean, shouldn't she be on some kind of national database? 198 00:12:34,998 --> 00:12:36,770 She is a person at risk. 199 00:12:38,680 --> 00:12:41,707 Unfortunately, in the vast majority of cases, 200 00:12:41,732 --> 00:12:44,512 those people who are missing choose to remain missing. 201 00:12:44,537 --> 00:12:45,887 Yeah. 202 00:12:46,256 --> 00:12:49,296 Most often because they're running from something. 203 00:12:52,684 --> 00:12:55,924 [SIGHS AND SNIFFS] 204 00:13:06,639 --> 00:13:08,887 MAN: You've now entered Australian territory 205 00:13:08,912 --> 00:13:12,992 and must comply with all Australian laws and procedures. 206 00:13:13,968 --> 00:13:17,895 Please declare any diseases up-front 207 00:13:17,920 --> 00:13:21,560 and all belongings will need to be quarantined. 208 00:13:26,360 --> 00:13:28,426 - Come on, mate, back in line. - Back in line. 209 00:13:28,451 --> 00:13:31,520 You have now entered Australian territory 210 00:13:31,545 --> 00:13:35,705 and must comply with all Australian laws and procedures. 211 00:13:37,997 --> 00:13:39,793 Please, take a seat. 212 00:13:43,115 --> 00:13:44,675 [DOOR CLOSES] 213 00:13:50,165 --> 00:13:53,574 I'll advise you that this interview will be recorded. 214 00:13:53,599 --> 00:13:56,055 The recording is to help us make an accurate decision 215 00:13:56,080 --> 00:13:58,457 and will not be given to anyone in your home country. 216 00:13:58,482 --> 00:13:59,801 I am a refugee. 217 00:13:59,826 --> 00:14:01,488 I ask for protection visa. 218 00:14:01,513 --> 00:14:04,098 - [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] - I understand English. 219 00:14:04,123 --> 00:14:08,309 Please. My wife, my children, I... I must find them. 220 00:14:08,872 --> 00:14:10,768 We were separated. 221 00:14:10,972 --> 00:14:13,676 Can you start by telling me your full name? 222 00:14:15,454 --> 00:14:16,887 Yes. 223 00:14:16,912 --> 00:14:19,888 Um... my name is Ahmad Ameer. 224 00:14:19,913 --> 00:14:22,371 So your surname is Ameer? 225 00:14:22,396 --> 00:14:23,481 No. 226 00:14:23,506 --> 00:14:25,926 Erm, his first name is actually Ameer. 227 00:14:26,067 --> 00:14:28,027 So Ahmad is his surname? 228 00:14:28,052 --> 00:14:29,968 No, that's actually his common name. 229 00:14:29,993 --> 00:14:31,465 Uh... Ameer. 230 00:14:39,866 --> 00:14:41,551 Hussaini. 231 00:14:44,206 --> 00:14:46,622 Can you tell me about your home town? 232 00:14:46,647 --> 00:14:48,910 Uh, Mazar-i-Sharif? 233 00:15:04,273 --> 00:15:06,332 You're a religious man? 234 00:15:07,504 --> 00:15:09,270 Where did you pray? 235 00:15:10,340 --> 00:15:12,636 I pray at the Blue Mosque. 236 00:15:13,222 --> 00:15:16,238 And then after praying, we eat ashak and tawa. 237 00:15:16,457 --> 00:15:18,941 Why did you leave Afghanistan? 238 00:15:19,932 --> 00:15:23,132 I was at the bazaar the day the Taliban come. 239 00:15:24,874 --> 00:15:29,077 Hazara men and boys were executed in the streets, 240 00:15:29,395 --> 00:15:31,816 their bodies left there for the dogs. 241 00:15:32,590 --> 00:15:36,027 My wife, Najeeba, is Hazara. 242 00:15:36,962 --> 00:15:40,012 When I get home, I... I see they are putting... 243 00:15:40,037 --> 00:15:42,098 the women and the girls, 244 00:15:42,123 --> 00:15:45,843 girls as young as my Mina, onto their trucks. 245 00:15:47,901 --> 00:15:49,597 My wife... 246 00:15:50,122 --> 00:15:52,218 My daughters, 247 00:15:52,243 --> 00:15:54,285 we flee to Pakistan. 248 00:15:55,483 --> 00:16:00,512 There we wait many years before we have the money to leave. 249 00:16:01,525 --> 00:16:03,207 And then what? 250 00:16:05,745 --> 00:16:07,757 Then I put them on a boat. 251 00:16:07,782 --> 00:16:09,422 [SCREAMING AND SHOUTING] 252 00:16:10,152 --> 00:16:11,888 Ameer! 253 00:16:11,913 --> 00:16:13,895 But you don't go with them? 254 00:16:15,146 --> 00:16:16,357 No. 255 00:16:16,382 --> 00:16:18,488 [PANTS AND MOANS] 256 00:16:18,513 --> 00:16:20,597 AMEER: I needed more money. 257 00:16:20,622 --> 00:16:23,066 Can you tell me the name of this boat? 258 00:16:24,664 --> 00:16:27,066 Yes. Yes. 259 00:16:27,091 --> 00:16:29,340 Lima Tujuh. 260 00:16:32,234 --> 00:16:34,060 NEWSREADER: Thousands of asylum seekers are detained 261 00:16:34,084 --> 00:16:36,324 in Australia's outback detention centres. 262 00:16:36,349 --> 00:16:39,543 After the riots and escapes at Woomera detention centre, 263 00:16:39,568 --> 00:16:42,191 violence and unrest in the camps is spreading. 264 00:16:42,840 --> 00:16:45,348 - Two Tamil asylum seekers... - Clare Kowitz. 265 00:16:45,373 --> 00:16:47,029 [SPEAKS INDISTINCTLY] 266 00:16:47,344 --> 00:16:50,484 ... to come down from the roof of the centre 267 00:16:50,509 --> 00:16:52,376 until their demands are met. 268 00:16:52,401 --> 00:16:54,537 The Immigration Department says the asylum seekers 269 00:16:54,562 --> 00:16:56,837 have the right to protest peacefully. 270 00:16:56,862 --> 00:17:00,039 It's confirmed they are being provided with food and water. 271 00:17:03,804 --> 00:17:06,477 - Immigration boss coming through. - Empty your pockets. 272 00:17:06,502 --> 00:17:08,465 Phones and computers should already be in the locker. 273 00:17:08,489 --> 00:17:10,351 Bloody queue-jumper. 274 00:17:11,502 --> 00:17:13,820 Anything you've got. Any electronic devices. 275 00:17:14,750 --> 00:17:17,312 - Empty your pockets. - Right, through the scan. 276 00:17:17,337 --> 00:17:19,777 Phones and computers should already be in the locker. 277 00:17:21,206 --> 00:17:22,686 CAM: There you go. You're good to go. 278 00:17:23,258 --> 00:17:25,118 Come through, please. 279 00:17:25,142 --> 00:17:27,062 [INDISTINCT VOICE ON RADIO] 280 00:17:28,382 --> 00:17:31,478 You know, they, uh, actually eat pretty good in here. 281 00:17:31,502 --> 00:17:33,188 Well, the Sri Lankans told me they'd rather die 282 00:17:33,212 --> 00:17:34,945 than eat another curry, so... 283 00:17:34,970 --> 00:17:36,945 MAN: Come on. We need everything you've got. 284 00:17:38,193 --> 00:17:39,193 [ALARM BLARES] 285 00:17:39,218 --> 00:17:41,154 - Ooh! - Uh... 286 00:17:41,179 --> 00:17:43,633 You're not gonna make me take my veil off, are you, Cameron? 287 00:17:43,658 --> 00:17:45,500 It's just the pins. 288 00:17:45,972 --> 00:17:47,797 Um... 289 00:17:47,822 --> 00:17:49,158 [LAUGHS] 290 00:17:49,182 --> 00:17:50,582 Course not. 291 00:17:52,385 --> 00:17:53,985 There you go. 292 00:17:54,674 --> 00:17:57,015 Hey, I'll, um, come to yours at five tonight, huh? 293 00:17:57,040 --> 00:17:59,048 - Give Ange a break. - Yeah, that'd be great. 294 00:17:59,073 --> 00:18:00,073 Cheers. 295 00:18:00,502 --> 00:18:02,431 Thank you, Cameron. 296 00:18:03,789 --> 00:18:06,789 [CLASSICAL MUSIC PLAYS] 297 00:18:18,347 --> 00:18:19,867 Ah! 298 00:18:22,286 --> 00:18:24,048 You must be Clare. 299 00:18:24,864 --> 00:18:27,993 Brian Ashworth. KORVO. General manager. 300 00:18:28,018 --> 00:18:29,314 Clare Kowitz. 301 00:18:29,339 --> 00:18:31,944 Department of Immigration. General manager. 302 00:18:31,969 --> 00:18:35,134 Hm. So you're the new Katia? 303 00:18:36,509 --> 00:18:38,900 Can I, uh... can I get you a Scotch? 304 00:18:38,925 --> 00:18:40,853 [LAUGHS] 305 00:18:40,878 --> 00:18:43,595 - Can I see my office first? - Hm. 306 00:18:44,903 --> 00:18:48,361 So there's a lot of unrest amongst the detainees? 307 00:18:48,562 --> 00:18:53,157 Well, Clare, the UNCs' levels of frustration 308 00:18:53,182 --> 00:18:57,358 are clearly due to the pace in which Immigration processes claims. 309 00:18:57,622 --> 00:18:59,493 That's your department. 310 00:19:00,021 --> 00:19:03,275 Not as widely reported, their conditions, 311 00:19:03,300 --> 00:19:05,259 which is KORVO's department. 312 00:19:05,284 --> 00:19:08,142 In fact, the Minister described conditions in Barton 313 00:19:08,167 --> 00:19:10,327 as "just short of 4-star". 314 00:19:11,567 --> 00:19:14,548 Shouldn't these be allocated to case officers? 315 00:19:14,573 --> 00:19:16,626 Not KORVO's remit, I'm afraid. 316 00:19:16,651 --> 00:19:18,478 But there are case officers onsite? 317 00:19:18,503 --> 00:19:20,517 Most of 'em are fly-in fly-out. 318 00:19:20,542 --> 00:19:22,611 Apparently, the lattes in Port Augusta 319 00:19:22,636 --> 00:19:25,478 aren't of a high enough standard to make 'em want to stay over. 320 00:19:25,503 --> 00:19:26,503 [LAUGHS] 321 00:19:26,528 --> 00:19:29,423 KORVO's staff, on the other hand, are all locals, 322 00:19:29,448 --> 00:19:34,829 and they are committed to ensuring the wellbeing of the UNCs 323 00:19:35,083 --> 00:19:37,219 and the good running of the compound. 324 00:19:37,719 --> 00:19:40,798 Katia had one of the Iranians paint that. 325 00:19:41,394 --> 00:19:44,298 She thought it might brighten things up in here a bit. 326 00:19:44,946 --> 00:19:47,228 That was before she, uh... 327 00:19:48,281 --> 00:19:50,017 Before she what? 328 00:19:50,993 --> 00:19:52,978 Why don't we head on over? 329 00:20:02,552 --> 00:20:06,056 On your left is Sierra, the women and families compound. 330 00:20:06,081 --> 00:20:07,892 - [BEEPING] - [DOOR UNLOCKS] 331 00:20:11,505 --> 00:20:14,829 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 332 00:20:14,854 --> 00:20:18,181 Alright. One at a time! Thank you very much. 333 00:20:18,206 --> 00:20:21,821 Thank you. Here are some request forms for you to fill in. 334 00:20:21,846 --> 00:20:25,806 However, anything to do with your cases is an Immigration issue, 335 00:20:25,831 --> 00:20:28,757 and this is the new general manager, Ms Kowitz. 336 00:20:28,782 --> 00:20:30,728 - [SHOUTING] - MAN: Please! 337 00:20:30,753 --> 00:20:32,916 Please help me! Please! 338 00:20:32,941 --> 00:20:35,540 - WOMAN: My husband's sick! - WOMAN 2: I am old lady! 339 00:20:35,565 --> 00:20:37,923 - I need to go home to Germany. - I die in here. 340 00:20:37,948 --> 00:20:41,102 - I don't belong here. - You pay for my funeral? 341 00:20:41,634 --> 00:20:43,090 I don't want to stay. 342 00:20:43,115 --> 00:20:46,173 I'm very sorry that things have slowed down. 343 00:20:46,467 --> 00:20:49,329 There will be more case officers coming from Canberra. 344 00:20:49,354 --> 00:20:51,130 - I'd like to go home. - Okay. 345 00:20:51,155 --> 00:20:52,861 - I don't want to stay. - Please! 346 00:20:52,886 --> 00:20:54,582 Interviews will resume tomorrow. 347 00:20:54,607 --> 00:20:56,143 - I'm from Germany. - Tomorrow. 348 00:20:56,168 --> 00:20:59,448 [SHOUTING] 349 00:21:02,098 --> 00:21:06,197 DETAINEES: Visa! Visa! Visa! Visa! Visa! 350 00:21:06,222 --> 00:21:08,978 Visa! Visa! Visa! 351 00:21:09,851 --> 00:21:12,821 Oi, do you search the nuns? 352 00:21:13,158 --> 00:21:14,915 Yeah, if they beep. 353 00:21:17,290 --> 00:21:19,236 Brother, you don't trust a nun. 354 00:21:20,940 --> 00:21:23,356 Yeah, I just... I felt kind of... 355 00:21:23,982 --> 00:21:27,991 I don't know, weird, like, making her... 356 00:21:28,016 --> 00:21:30,176 I don't know. It's... it's wrong. 357 00:21:32,707 --> 00:21:34,506 Oh, Harry's right. 358 00:21:34,531 --> 00:21:36,411 You're way too soft, brother. 359 00:21:38,328 --> 00:21:39,864 - Parani. - Hello. Yeah. 360 00:21:39,889 --> 00:21:42,241 Thanks for coming. Right. 361 00:21:42,266 --> 00:21:44,022 - Shall we get started? - Yeah. Sure. 362 00:21:44,047 --> 00:21:47,405 - [CLEARS THROAT] - [SPEAKS TAMIL] 363 00:21:51,465 --> 00:21:54,413 [BOTH SPEAK TAMIL] 364 00:22:11,016 --> 00:22:13,474 Yeah. The idea is to actually translate. 365 00:22:13,499 --> 00:22:15,631 His uncle knows my father from back home. 366 00:22:15,656 --> 00:22:17,850 Oh, Parani, this isn't a social occasion. 367 00:22:17,875 --> 00:22:19,491 Ask them to get off the roof. 368 00:22:19,516 --> 00:22:21,492 [SPEAKS TAMIL] 369 00:22:21,517 --> 00:22:23,877 [SPEAKS TAMIL] 370 00:22:56,179 --> 00:22:57,333 What did he say? 371 00:22:57,358 --> 00:22:58,842 They have four requests. 372 00:22:58,867 --> 00:22:59,960 Oh, only four? 373 00:22:59,985 --> 00:23:03,014 They say the first one is the department should consider, 374 00:23:03,039 --> 00:23:06,264 uh, taking up their applications for asylum. 375 00:23:06,289 --> 00:23:08,631 And the second one is that they say they can't 376 00:23:08,656 --> 00:23:10,913 go back to Sri Lanka under any circumstances. 377 00:23:10,938 --> 00:23:13,877 They'll be tortured and killed if they are forced to go back. 378 00:23:13,902 --> 00:23:16,499 And third one, if Australia would not 379 00:23:16,524 --> 00:23:20,522 resettle them, then they want UNHCR to take up their cases. 380 00:23:20,547 --> 00:23:25,342 And fourth one, they want, uh, Brian to play some Chopin. 381 00:23:30,303 --> 00:23:33,519 Tell them that the government will consider their requests 382 00:23:33,544 --> 00:23:35,577 if they get down off the roof. 383 00:23:36,053 --> 00:23:39,467 [SPEAKS TAMIL] 384 00:23:42,015 --> 00:23:44,202 [BOTH SPEAK TAMIL] 385 00:23:44,227 --> 00:23:45,632 - They won't come down. - I'm going up there. 386 00:23:45,656 --> 00:23:48,225 - No, no, I wouldn't do that. - BRIAN: No, Clare. Clare! 387 00:23:48,250 --> 00:23:50,538 [BOTH SPEAK TAMIL] 388 00:23:54,140 --> 00:23:57,163 Clare, this is not the way to go about things! 389 00:23:57,188 --> 00:23:59,044 [MEN SHOUT IN TAMIL] 390 00:23:59,069 --> 00:24:00,702 It's okay. 391 00:24:00,983 --> 00:24:02,749 BRIAN: They've got razors up there. 392 00:24:06,465 --> 00:24:08,710 Okay. I just want to talk to you. 393 00:24:08,735 --> 00:24:10,735 They will self-harm! 394 00:24:14,453 --> 00:24:16,589 [HELICOPTER WHIRRS] 395 00:24:16,614 --> 00:24:19,734 [MEN SHOUT IN TAMIL] 396 00:24:35,993 --> 00:24:39,506 - Daddy! - Hey, you! Hello! 397 00:24:39,531 --> 00:24:43,061 Oh, no, he's latched on! He's latched on! 398 00:24:43,086 --> 00:24:45,678 What are you doing? What are you doing? 399 00:24:45,703 --> 00:24:47,413 Oh, darling... 400 00:24:47,438 --> 00:24:50,358 [CRIES] 401 00:24:51,102 --> 00:24:53,171 What am I gonna do with these?! 402 00:24:53,196 --> 00:24:55,381 [SHOUTS PLAYFULLY] 403 00:24:55,406 --> 00:24:57,249 Ugh! Alrighty. 404 00:24:57,274 --> 00:24:58,730 Ah! Ugh! 405 00:24:58,755 --> 00:25:00,694 - Hello! - Hey. 406 00:25:00,719 --> 00:25:02,491 - Hello. Mwah! - Hey. How was your day? 407 00:25:02,516 --> 00:25:03,694 It was good. 408 00:25:03,719 --> 00:25:05,553 Oh. Hey, listen. Can you boys do me a favour? 409 00:25:05,578 --> 00:25:07,553 - Where's the ball pump? - It's in the shed. 410 00:25:07,578 --> 00:25:08,867 In the shed? Do you want to go grab it for me? 411 00:25:08,891 --> 00:25:10,445 'Cause Daddy needs to take it to work tomorrow. 412 00:25:10,469 --> 00:25:12,366 - Okay. - Go on. Go help your brother. 413 00:25:12,391 --> 00:25:15,506 - Thanks, boys. She alright? - Oh, it's just too hot in here. 414 00:25:15,531 --> 00:25:18,027 - [BABY CRIES] - Oh, honey. 415 00:25:18,052 --> 00:25:19,509 - How's she been? - You don't want to take in 416 00:25:19,533 --> 00:25:21,286 anything that they can use against you. 417 00:25:21,311 --> 00:25:24,802 - Oh, no, it's okay. - I worry about you. That's all. 418 00:25:24,827 --> 00:25:26,489 They're not violent criminals, Ange. 419 00:25:26,514 --> 00:25:27,692 At Woomera, they were using 420 00:25:27,717 --> 00:25:30,427 whatever they could get their hands on, like sticks, rocks, petrol. 421 00:25:30,861 --> 00:25:32,341 It's not like that at Barton. 422 00:25:32,366 --> 00:25:34,623 Yeah, what about the people who've been locked up for five years? 423 00:25:34,647 --> 00:25:36,466 You started worrying about them yet? 424 00:25:36,491 --> 00:25:38,716 - Nuh. - Nup? Okay. Maybe you should. 425 00:25:38,741 --> 00:25:41,341 - [CRIES] - Let's worry about this conversation. 426 00:25:41,366 --> 00:25:43,981 Come here, gorgeous. Come here. Hey! 427 00:25:44,006 --> 00:25:46,645 - Hey! Come on! - Oh, catch. 428 00:25:46,670 --> 00:25:49,677 - [LAUGHS] - Right. Grab your bag. Let's go. 429 00:25:49,702 --> 00:25:51,966 - Don't listen to Aunty Jan, okay? - [KISSES] 430 00:25:52,288 --> 00:25:54,797 - She'll brainwash you. - Have fun, you guys. 431 00:25:54,822 --> 00:25:56,622 [CRIES] 432 00:25:59,240 --> 00:26:02,240 [DOOR SQUEAKS] 433 00:26:06,395 --> 00:26:09,395 MAN: [ON RADIO] Blown a gasket? Don't blow your credit card. 434 00:26:09,420 --> 00:26:12,098 - Mick Dooley. The Manic Mechanic. - [APPLIES HANDBRAKE] 435 00:26:17,302 --> 00:26:18,677 Meaks! 436 00:26:18,702 --> 00:26:20,794 What a surprise. 437 00:26:21,462 --> 00:26:23,398 Just following the story. 438 00:26:23,422 --> 00:26:26,028 Not always the factual one. 439 00:26:26,427 --> 00:26:28,084 I thought the department would put you up somewhere 440 00:26:28,108 --> 00:26:30,708 a bit more salubrious than a caravan park. 441 00:26:36,243 --> 00:26:37,778 Enjoying the job? 442 00:26:38,875 --> 00:26:40,971 Really think I'm gonna answer that? 443 00:26:41,432 --> 00:26:42,992 Worth a shot. 444 00:26:43,980 --> 00:26:45,348 How's Sam? 445 00:26:45,372 --> 00:26:47,583 Haven't seen him round the courts lately. 446 00:26:49,318 --> 00:26:50,774 I wouldn't know. 447 00:26:51,809 --> 00:26:53,997 Yeah. Sorry to hear about that. 448 00:26:54,022 --> 00:26:55,598 [UNLOCKS DOOR] 449 00:26:55,623 --> 00:26:58,303 Don't be. It was my decision. 450 00:27:00,823 --> 00:27:01,823 [DOOR SLAMS] 451 00:27:01,924 --> 00:27:04,084 Nice to see you, Kowie. 452 00:27:21,159 --> 00:27:22,927 [CAM MUTTERS] 453 00:27:29,649 --> 00:27:31,289 Do you reckon? 454 00:27:32,575 --> 00:27:35,517 - Are you kidding? - Yeah, it's a bit small, isn't it? 455 00:27:35,714 --> 00:27:38,091 Yeah. Shame. 456 00:27:39,389 --> 00:27:41,778 Look, if you hate it that much, we can just take off now. 457 00:27:41,803 --> 00:27:45,114 - [LAUGHS] - Are you sure we can afford it? 458 00:27:45,473 --> 00:27:49,022 Well, I told 'em to bring the paperwork, so, what do you reckon? 459 00:27:49,455 --> 00:27:52,458 - Yeah? Yeah? - Yeah. 460 00:27:58,615 --> 00:28:00,450 You know the best bit? 461 00:28:00,475 --> 00:28:02,856 It's got a separate bedroom for Estie. 462 00:28:04,075 --> 00:28:06,931 - [LAUGHS] - [LAUGHS] 463 00:28:06,956 --> 00:28:08,395 Want to go for a swim? 464 00:28:08,420 --> 00:28:10,396 - Do you want to go for a swim?! - [LAUGHS] 465 00:28:10,421 --> 00:28:13,716 [ABC NEWS THEME PLAYS] 466 00:28:13,741 --> 00:28:16,637 NEWSREADER: The government is justifying its maritime solution 467 00:28:16,662 --> 00:28:20,299 of redirecting asylum seeker boats back to where they came from, 468 00:28:20,324 --> 00:28:22,604 saying that boats entering Australian waters 469 00:28:22,629 --> 00:28:24,510 have decreased in numbers. 470 00:28:24,535 --> 00:28:27,518 Advocates for the two protesting Tamil asylum seekers 471 00:28:27,543 --> 00:28:29,416 held in Barton Detention Centre 472 00:28:29,441 --> 00:28:31,260 are putting pressure on the government 473 00:28:31,285 --> 00:28:34,323 to end long-term detention for those seeking asylum. 474 00:28:34,348 --> 00:28:37,028 Allahu akbar! 475 00:28:40,970 --> 00:28:43,994 Allahu akbar! 476 00:28:44,667 --> 00:28:47,963 Allahu akbar! 477 00:28:49,135 --> 00:28:53,022 Allahu akbar! 478 00:28:54,166 --> 00:28:59,166 [CHANTS SPIRITUALLY IN FOREIGN LANGUAGE] 479 00:29:04,022 --> 00:29:07,358 - [CHANTING CONTINUES] - [TAPS RHYTHMICALLY] 480 00:29:07,382 --> 00:29:09,062 [DOOR OPENS] 481 00:29:12,089 --> 00:29:15,721 Um, there... there's been some complaints 482 00:29:16,182 --> 00:29:18,901 about cultural sensitivities. 483 00:29:19,471 --> 00:29:23,526 We just need to be aware of 'em so we don't offend anyone. 484 00:29:24,462 --> 00:29:25,948 We? 485 00:29:27,156 --> 00:29:29,330 Well, you. 486 00:29:36,937 --> 00:29:38,777 [DOOR CLOSES] 487 00:29:49,291 --> 00:29:51,948 GORDON: If you don't want to be that person... 488 00:29:52,599 --> 00:29:54,479 ... don't be. 489 00:29:59,268 --> 00:30:02,342 [PANTS] 490 00:30:03,568 --> 00:30:06,568 [PANTS] 491 00:30:58,548 --> 00:31:00,748 [RATTLING] 492 00:31:11,401 --> 00:31:14,401 [INDISTINCT VOICES ON RADIO] 493 00:31:34,910 --> 00:31:38,151 Here's your room... TOR-076. 494 00:31:38,176 --> 00:31:39,588 [TOSSES BAG INSIDE] 495 00:31:39,613 --> 00:31:41,354 Please. There... there's been a mistake. 496 00:31:41,379 --> 00:31:42,752 I'm not a criminal. 497 00:31:43,033 --> 00:31:46,010 Okay. Dial nine for room service. 498 00:31:46,035 --> 00:31:47,715 Please. 499 00:32:02,782 --> 00:32:06,022 [INDISTINCT CHATTER] 500 00:32:07,311 --> 00:32:09,551 [DANCE MUSIC] 501 00:32:29,144 --> 00:32:30,643 Are you staying at the backpackers? 502 00:32:30,668 --> 00:32:32,807 Yes. I'm Sofie. 503 00:32:32,832 --> 00:32:33,832 Eva. 504 00:32:33,857 --> 00:32:35,604 - Nice to meet you. - Ja. 505 00:33:38,641 --> 00:33:41,641 [MOSQUITO BUZZES] 506 00:33:44,529 --> 00:33:46,009 [BUZZING STOPS] 507 00:33:46,985 --> 00:33:48,757 [SIGHS] 508 00:33:48,782 --> 00:33:50,627 [MOSQUITO BUZZES] 509 00:33:50,652 --> 00:33:52,532 [SIGHS] 510 00:33:53,902 --> 00:33:55,742 [BUZZING STOPS] 511 00:33:56,351 --> 00:33:59,167 [MOSQUITO BUZZES] 512 00:33:59,192 --> 00:34:00,952 [BUZZING STOPS] 513 00:34:13,670 --> 00:34:15,310 [SIGHS] 514 00:34:17,065 --> 00:34:20,080 [SIGHS] 515 00:34:22,617 --> 00:34:25,617 [MOSQUITO BUZZES] 516 00:34:27,325 --> 00:34:30,325 [HELICOPTER APPROACHES] 517 00:34:35,670 --> 00:34:38,670 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON LOUDSPEAKER] 518 00:34:55,152 --> 00:34:56,526 Please. 519 00:34:56,551 --> 00:34:58,607 Please. Can you help me? 520 00:34:59,299 --> 00:35:01,533 Do you know my wife, Najeeba? 521 00:35:01,558 --> 00:35:04,104 Uh... uh, Sadiqa is seven. 522 00:35:04,129 --> 00:35:06,635 - Mina is 12. - WOMEN: No. 523 00:35:06,942 --> 00:35:09,718 - You have not seen them? - No. 524 00:35:09,742 --> 00:35:11,057 MAN: Ameer? 525 00:35:12,119 --> 00:35:13,575 - Farid? - [LAUGHS] 526 00:35:13,600 --> 00:35:15,987 - Hey! - [BOTH LAUGH] 527 00:35:16,012 --> 00:35:17,612 You are here! 528 00:35:19,952 --> 00:35:23,104 - You are here. - Oh, wow. 529 00:35:23,129 --> 00:35:25,987 - You took so long. So long. - [LAUGHS] 530 00:35:26,341 --> 00:35:27,830 Ameer. 531 00:35:28,955 --> 00:35:31,166 They're turning all the boats back now. 532 00:35:31,191 --> 00:35:32,815 You were very lucky to get through. 533 00:35:33,089 --> 00:35:34,689 Have you seen my family? 534 00:35:35,640 --> 00:35:37,229 They're not with you? 535 00:35:37,698 --> 00:35:39,277 We got separated. 536 00:35:39,302 --> 00:35:40,999 I'm trying to find them. 537 00:35:41,024 --> 00:35:42,752 I haven't seen them. 538 00:35:44,069 --> 00:35:45,776 They must be here. 539 00:35:46,902 --> 00:35:49,987 Ameer, there are places like this all over Australia. 540 00:35:50,846 --> 00:35:52,776 Prisons, like this? 541 00:35:52,801 --> 00:35:54,417 Just like this. 542 00:35:54,442 --> 00:35:56,058 Why? 543 00:35:56,083 --> 00:35:57,783 Why?! 544 00:35:57,808 --> 00:35:59,304 Because we are terrorists! 545 00:35:59,329 --> 00:36:02,010 - [MEN LAUGH AND CHEER] - See? 546 00:36:02,035 --> 00:36:03,729 [LAUGHS] 547 00:36:03,754 --> 00:36:05,634 We must be locked up. 548 00:36:08,158 --> 00:36:10,307 How do I find them, Farid? 549 00:36:20,184 --> 00:36:23,184 [CLASSICAL MUSIC PLAYS] 550 00:36:25,577 --> 00:36:27,737 Where's the nearest military base to here? 551 00:36:27,762 --> 00:36:30,178 There's an airfield at Woomera. Why? 552 00:36:30,203 --> 00:36:32,419 - [PHONE RINGS] - Yes? 553 00:36:32,444 --> 00:36:34,018 Can we convince Defence 554 00:36:34,043 --> 00:36:36,963 to enforce prohibited airspace above Barton? 555 00:36:36,988 --> 00:36:38,821 To stop anyone flying over. 556 00:36:38,846 --> 00:36:40,815 Told you you were wasted in Policy. 557 00:36:41,102 --> 00:36:43,725 Actually, you told me that 558 00:36:43,750 --> 00:36:46,631 because of my age and without a cock, 559 00:36:46,656 --> 00:36:49,232 I'd never get an Executive 2 position in Canberra. 560 00:36:49,257 --> 00:36:50,725 Did I say that? 561 00:36:51,422 --> 00:36:53,256 How much radius do you need? 562 00:36:53,281 --> 00:36:56,637 Uh, 1km in each direction would suffice. 563 00:36:56,794 --> 00:36:59,459 - I'll speak to Brigadier Phillips. - Thank you. 564 00:37:00,748 --> 00:37:02,358 We're leaving them there? 565 00:37:02,383 --> 00:37:06,248 Provided no-one can see them and they remain hydrated, 566 00:37:06,273 --> 00:37:08,513 they can stay there as long as they want. 567 00:37:09,702 --> 00:37:10,998 [DOOR CLOSES] 568 00:37:11,022 --> 00:37:12,662 [SIGHS] 569 00:37:13,561 --> 00:37:15,017 [PHONE RINGS] 570 00:37:15,042 --> 00:37:17,490 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON LOUDSPEAKER] 571 00:37:17,515 --> 00:37:20,483 Be polite to the guards, yes? But never trust them. 572 00:37:20,835 --> 00:37:23,437 That one beat me at poker yesterday. 573 00:37:23,462 --> 00:37:26,045 The middle one is, uh, stupid. 574 00:37:27,576 --> 00:37:29,279 And this one here... 575 00:37:29,304 --> 00:37:30,904 ... is cruel. 576 00:37:32,005 --> 00:37:33,600 Hello, beautiful! 577 00:37:33,625 --> 00:37:36,639 Wow! So beautiful today. 578 00:37:38,739 --> 00:37:40,483 [LAUGHS] Hey. 579 00:37:40,508 --> 00:37:42,444 Don't tell anyone your story, huh? 580 00:37:42,469 --> 00:37:46,037 Not the visitors, not the guards, not the detainees. 581 00:37:46,062 --> 00:37:47,951 DIMMA's always, always looking for holes 582 00:37:47,976 --> 00:37:49,576 so they won't give you a visa. 583 00:37:49,601 --> 00:37:50,670 DIMMA? 584 00:37:50,695 --> 00:37:52,444 DIMMA! Yeah. 585 00:37:52,469 --> 00:37:54,531 Stand for, uh... 586 00:37:54,556 --> 00:37:58,452 ♪ Detention is Marvellous ♪ 587 00:37:58,477 --> 00:38:03,213 ♪ In Australia. ♪ 588 00:38:03,238 --> 00:38:06,238 [ALL LAUGH] 589 00:38:08,834 --> 00:38:10,290 Hey. 590 00:38:10,315 --> 00:38:12,756 Stay away from the nurses, okay? 591 00:38:12,795 --> 00:38:14,395 Even if they are pretty. 592 00:38:14,420 --> 00:38:15,912 - Farid! - No, no. 593 00:38:15,937 --> 00:38:17,873 They will give you so much medicine, 594 00:38:17,898 --> 00:38:19,834 you won't be able to think for yourself. 595 00:38:20,303 --> 00:38:21,557 Ameer. 596 00:38:22,003 --> 00:38:24,272 You must stay strong up here. 597 00:38:25,008 --> 00:38:27,108 If you have, erm... 598 00:38:27,133 --> 00:38:28,829 ... toothache, you come to me, okay? 599 00:38:28,854 --> 00:38:31,430 I find you dentist in-house, here. 600 00:38:31,455 --> 00:38:33,911 How do I know if I have an interview? 601 00:38:33,936 --> 00:38:36,553 They call you on the loudspeaker. 602 00:38:37,123 --> 00:38:38,209 [SNIFFS] 603 00:38:38,234 --> 00:38:39,326 Hey. 604 00:38:39,350 --> 00:38:41,992 This man will, uh, cut your hair for 605 00:38:42,017 --> 00:38:43,992 cigarettes and phone cards. 606 00:38:44,017 --> 00:38:47,617 There's no money here, but you earn points if you work. 607 00:38:48,765 --> 00:38:50,245 Hey. 608 00:38:51,368 --> 00:38:53,104 See this man here? 609 00:38:53,378 --> 00:38:56,858 This man has been here for seven years. 610 00:38:58,309 --> 00:39:01,421 He wants to leave, but no country will have him. 611 00:39:03,271 --> 00:39:05,234 That can't be us. 612 00:39:06,410 --> 00:39:08,370 We have to get out of here. 613 00:39:10,464 --> 00:39:12,960 SOFIE: I'm so sorry for wasting your time. 614 00:39:12,985 --> 00:39:16,992 I am just a silly backpacker who has lost her passport. 615 00:39:17,017 --> 00:39:18,688 MAN: Actually, you're an illegal backpacker 616 00:39:18,712 --> 00:39:20,406 who's overstayed her visa, 617 00:39:20,431 --> 00:39:23,247 and you're gonna be fined accordingly. 618 00:39:23,475 --> 00:39:25,726 I'm very sorry. 619 00:39:25,751 --> 00:39:27,476 Can you please tell me your place of birth? 620 00:39:27,501 --> 00:39:29,181 Hamburg. 621 00:39:30,416 --> 00:39:32,578 And your date of birth? 622 00:39:33,329 --> 00:39:37,093 23 April, 1970. 623 00:39:41,113 --> 00:39:42,593 Eva... 624 00:39:43,608 --> 00:39:46,000 Your visa expired three months ago. 625 00:39:47,320 --> 00:39:49,586 I am very sorry. 626 00:39:51,016 --> 00:39:53,357 I, erm... 627 00:39:53,382 --> 00:39:55,906 I was just picking grapes and, uh, 628 00:39:55,931 --> 00:39:59,461 having such a good time in your beautiful country. 629 00:39:59,486 --> 00:40:00,983 Well, there's penalties for overstaying. 630 00:40:01,007 --> 00:40:03,303 You may not be able to re-enter Australia. 631 00:40:03,702 --> 00:40:05,302 Okay. 632 00:40:07,560 --> 00:40:09,877 So will you deport me now? 633 00:40:10,047 --> 00:40:12,211 We have to wait for confirmation of your identity 634 00:40:12,236 --> 00:40:13,932 from the German Consulate. 635 00:40:14,100 --> 00:40:16,977 Once we have that, you'll be issued with a new passport. 636 00:40:17,002 --> 00:40:19,125 And then I will be deported? 637 00:40:20,182 --> 00:40:21,610 Correct. 638 00:40:22,375 --> 00:40:25,008 Thank you very much, Jason. 639 00:40:25,622 --> 00:40:27,641 - [BEEPING] - [DOOR UNLOCKS] 640 00:40:39,922 --> 00:40:41,211 Hey! 641 00:40:42,594 --> 00:40:45,000 You take my clothes, huh? 642 00:40:46,385 --> 00:40:48,336 - Huh? - I just borrowed it. 643 00:40:48,361 --> 00:40:50,211 All my life, I have fought a war 644 00:40:50,236 --> 00:40:51,994 against people who take what is mine. 645 00:40:52,019 --> 00:40:53,946 - CAM: Hey, hey, hey, hey, hey, hey! - [SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE] 646 00:40:53,970 --> 00:40:56,336 Hey, hey, hey, hey! Split it up. 647 00:40:56,361 --> 00:40:58,397 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 648 00:40:58,422 --> 00:41:00,318 Okay, here! Take it! 649 00:41:00,342 --> 00:41:04,302 - [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] - [CHEERING AND WHISTLING] 650 00:41:07,981 --> 00:41:09,094 Hey, hey, hey. Come on. 651 00:41:09,119 --> 00:41:11,017 - So you support the pretty white girl? - Come on. Come on. 652 00:41:11,041 --> 00:41:14,602 - Okay, okay. She's a thief! - Now he's fucking dressing them. 653 00:41:14,627 --> 00:41:17,388 - MAN: Why are you covering up? - MAN 2: Can you come to my room, yes? 654 00:41:17,912 --> 00:41:19,922 - MAN 3: Motherfucker! - HARRIET: Sandford! 655 00:41:19,947 --> 00:41:21,141 Sandford! 656 00:41:21,547 --> 00:41:23,003 - MAN 3: Fuck you! - Let's go! 657 00:41:23,297 --> 00:41:25,324 I need you at the men's compound. 658 00:41:25,349 --> 00:41:29,229 [CHATTER, WHISTLING AND LAUGHTER] 659 00:41:36,547 --> 00:41:37,861 - MAN: Motherfucker! - SULLY: Step back. 660 00:41:37,885 --> 00:41:41,047 - I want toothbrush! - Calm the fuck down, alright? 661 00:41:41,072 --> 00:41:42,445 - Toothbrush! - Mate. 662 00:41:42,470 --> 00:41:43,742 Fuck you! Don't touch me! 663 00:41:43,767 --> 00:41:46,922 - Oi, calm down. Hey, hey, hey, hey! - Calm down, mate. 664 00:41:47,465 --> 00:41:49,563 HARRIET: Okay, grab him. Grab him. 665 00:41:52,086 --> 00:41:54,289 - Leave him alone! Leave him alone! - Stand back! 666 00:41:54,322 --> 00:41:55,637 Stand yourself back! 667 00:41:55,662 --> 00:41:58,219 - [SHOUTING] - He's a refugee! 668 00:42:00,586 --> 00:42:02,843 - Out of the way! - Drag him over here. 669 00:42:02,868 --> 00:42:04,020 Stand back! 670 00:42:04,443 --> 00:42:06,923 [SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE] 671 00:42:12,102 --> 00:42:13,977 Get him over here. 672 00:42:17,623 --> 00:42:18,844 MAN: Where are you taking him? 673 00:42:18,868 --> 00:42:20,278 Get him up against the wall. 674 00:42:20,302 --> 00:42:21,878 - [COUGHS] - Yarggh! 675 00:42:21,903 --> 00:42:24,422 [GROANS] 676 00:42:24,447 --> 00:42:26,860 - Hold him still. - MAN: No! No! 677 00:42:26,885 --> 00:42:28,883 - Hold him still. - No! No. 678 00:42:28,908 --> 00:42:31,172 No! [GROANS] 679 00:42:36,287 --> 00:42:38,023 Arggh! 680 00:42:38,048 --> 00:42:40,168 [SOBS] 681 00:42:45,110 --> 00:42:49,158 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE AND SOBS] 682 00:42:49,182 --> 00:42:51,742 They stop respecting us, this is what happens. 683 00:42:52,864 --> 00:42:54,774 So toughen the fuck up. 684 00:42:54,799 --> 00:42:56,961 [MAN GASPS] 685 00:42:58,397 --> 00:43:01,197 [COUGHS AND GASPS] 686 00:43:03,862 --> 00:43:05,594 He attacked you, brother, so... 687 00:43:05,619 --> 00:43:07,899 - [INDISTINCT VOICE ON RADIO] - [DOOR CLOSES AND LOCKS] 688 00:43:14,772 --> 00:43:16,610 She could have been sex-trafficked. 689 00:43:16,635 --> 00:43:17,877 Yeah. 690 00:43:17,902 --> 00:43:19,828 She couldn't wait to get her gear off. 691 00:43:19,853 --> 00:43:21,478 I don't think if you've been sex-trafficked, 692 00:43:21,502 --> 00:43:23,383 you want to get your gear off, Teddy. 693 00:43:23,408 --> 00:43:24,408 Whatever. 694 00:43:24,704 --> 00:43:27,320 Nice to see a bit of tit around here. 695 00:43:27,345 --> 00:43:28,801 Eh, Dyson? 696 00:43:29,070 --> 00:43:31,492 - MAN: Well, I'm folding. - TEDDY: Oh. 697 00:43:31,517 --> 00:43:33,397 - HARRIET: Hey. - Hey. 698 00:43:33,422 --> 00:43:34,891 Deal me in? 699 00:43:38,178 --> 00:43:40,110 Hey, what happened to you? 700 00:43:40,610 --> 00:43:41,922 CAM: Nothing. 701 00:43:41,947 --> 00:43:44,352 HARRIET: SIN-062 went psycho. 702 00:43:44,377 --> 00:43:46,453 Had to give him a dose of the old black Panadol. 703 00:43:46,478 --> 00:43:48,094 MAN: What an arsehole. 704 00:43:48,408 --> 00:43:51,063 - Hey. Want me to get you some ice? - No, I'm fine. 705 00:43:52,392 --> 00:43:54,608 BRIAN: Who put the swing up? 706 00:43:54,633 --> 00:43:56,769 [PANTS] 707 00:43:57,182 --> 00:43:58,662 Mate. 708 00:44:00,069 --> 00:44:02,359 Why don't you just build them a gallows? 709 00:44:02,384 --> 00:44:04,440 [SNIGGERING] 710 00:44:04,622 --> 00:44:06,906 MAN: He'll be giving 'em massages next. 711 00:44:08,800 --> 00:44:10,492 TEDDY: Well, I'm out. 712 00:44:19,000 --> 00:44:20,328 [SIGHS] 713 00:44:20,353 --> 00:44:22,906 I've read KORVO's contract, Brian. 714 00:44:22,931 --> 00:44:24,360 It's your remit to provide 715 00:44:24,385 --> 00:44:26,539 recreational and educational activities. 716 00:44:26,564 --> 00:44:29,430 - We tried sporting activities. - And? 717 00:44:29,455 --> 00:44:32,111 Basketball, the hoops, it was a hanging hazard. 718 00:44:32,136 --> 00:44:35,312 Cricket, bats and stumps, potential weapons. 719 00:44:35,337 --> 00:44:38,793 Woodwork, weapons. Cooking, fire hazard. 720 00:44:38,818 --> 00:44:40,898 Drama, cultural issues. 721 00:44:41,792 --> 00:44:43,547 So they're on the bloody roof 722 00:44:43,572 --> 00:44:45,403 because they've got nothing to do. 723 00:44:45,428 --> 00:44:49,055 They're on the roof because they've been here for four years 724 00:44:49,080 --> 00:44:52,856 and no-one is processing their applications, Clare. 725 00:44:53,399 --> 00:44:56,518 [PHONE RINGS] 726 00:44:56,742 --> 00:44:58,313 Clare Kowitz. 727 00:44:58,929 --> 00:45:00,226 Who? 728 00:45:00,867 --> 00:45:03,453 Youth Services. Right. 729 00:45:05,214 --> 00:45:08,867 Family reunion for TOR-076. 730 00:45:08,892 --> 00:45:10,372 Hang on. 731 00:45:12,786 --> 00:45:14,524 Here. Ameer. 732 00:45:15,654 --> 00:45:17,670 Has he been notified? 733 00:45:18,320 --> 00:45:20,070 [SIGHS] 734 00:45:20,095 --> 00:45:22,188 What do you mean, it's happening now? 735 00:45:27,799 --> 00:45:29,479 [DOOR BANGS AND LOCKS] 736 00:45:39,670 --> 00:45:41,617 - [BEEPING] - [DOOR UNLOCKS] 737 00:45:44,757 --> 00:45:46,517 - Mina? - [DOOR BANGS AND LOCKS] 738 00:45:46,542 --> 00:45:49,118 Mina-jan! Mina-jan! 739 00:46:02,556 --> 00:46:04,250 - [BEEPING] - [DOOR UNLOCKS] 740 00:46:09,054 --> 00:46:10,485 Pedar... 741 00:46:14,903 --> 00:46:16,623 Pedar-jan. 742 00:46:36,053 --> 00:46:38,149 [SOBS] Nazjeema! 743 00:46:40,095 --> 00:46:41,875 Sadiqa! 744 00:46:41,900 --> 00:46:43,380 - [BEEPING] - [DOOR UNLOCKS] 745 00:46:45,007 --> 00:46:48,087 [AMEER SOBS] 746 00:47:38,162 --> 00:47:40,922 You bring me seeds from meals. 747 00:47:41,818 --> 00:47:44,714 Capsicum, pumpkin, zucchini. 748 00:47:45,262 --> 00:47:48,524 I pay you in fags, phone cards. 749 00:47:49,336 --> 00:47:51,414 You get me seeds. 750 00:47:51,711 --> 00:47:54,945 I show you trick to survive this place. 751 00:47:55,880 --> 00:47:57,816 I'm not staying. 752 00:47:57,841 --> 00:47:59,766 I'm being deported. 753 00:48:12,330 --> 00:48:15,330 [SPIRITUAL CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE] 754 00:48:35,825 --> 00:48:38,825 [MOUTHS WORDS] 755 00:48:50,744 --> 00:48:53,094 - We'll be good. - No, Mr Cam. 756 00:48:53,119 --> 00:48:55,461 - Come back. - No, Mr Cam! 757 00:48:55,486 --> 00:48:56,617 No! 758 00:48:57,462 --> 00:48:59,492 Mr Cam, give it back. 759 00:48:59,517 --> 00:49:01,547 - Yeah, give it back. - CAM: Come on, guys. 760 00:49:01,572 --> 00:49:03,203 - No! - Where are you going? 761 00:49:03,228 --> 00:49:07,508 Daddy! Daddy! Daddy! Daddy! 762 00:49:09,080 --> 00:49:12,274 ANGIE: Cam? Babe, you alright? 763 00:49:16,905 --> 00:49:18,385 [SIGHS] 764 00:49:34,764 --> 00:49:36,244 [HANDBRAKE CLICKS] 765 00:49:46,656 --> 00:49:47,656 [CAR DOOR CLOSES] 766 00:49:47,681 --> 00:49:49,241 Place getting to you? 767 00:49:50,189 --> 00:49:51,669 Not at all. 768 00:49:54,843 --> 00:49:56,781 You know what's getting to me? 769 00:49:59,158 --> 00:50:02,258 Is that people are dying, coming here. 770 00:50:03,062 --> 00:50:04,781 Families are... 771 00:50:05,822 --> 00:50:07,469 ... being destroyed. 772 00:50:08,487 --> 00:50:10,883 Stopping the boats doesn't make the problem go away. 773 00:50:10,908 --> 00:50:13,250 It just means we don't have to look at it. 774 00:50:14,557 --> 00:50:16,773 You know, if you don't like our immigration policy, 775 00:50:16,798 --> 00:50:18,854 then why don't you propose an alternative? 776 00:50:19,182 --> 00:50:21,914 Well, that's unless you believe in open borders. 777 00:50:21,939 --> 00:50:23,957 I don't write opinion pieces. 778 00:50:23,982 --> 00:50:26,320 'Cause you don't have the guts to have one. 779 00:50:28,572 --> 00:50:30,816 [PHONE RINGS] 780 00:50:30,841 --> 00:50:31,841 Hello? 781 00:50:31,866 --> 00:50:35,016 GENEVIEVE: I sent you out there to get us off the fucking news. 782 00:50:35,041 --> 00:50:37,102 [CALL DISCONNECTS] 783 00:50:43,814 --> 00:50:45,423 NEWSREADER: More trouble for the government tonight 784 00:50:45,447 --> 00:50:48,616 as a photograph smuggled out of Barton Detention Centre 785 00:50:48,641 --> 00:50:53,017 shows a handcuffed asylum seeker brutally beaten by KORVO officers. 786 00:50:53,042 --> 00:50:55,498 The Australian newspaper journalist David Meakin 787 00:50:55,523 --> 00:50:58,532 obtained the photograph from a visitor to Barton. 788 00:50:58,656 --> 00:51:00,617 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 789 00:51:12,131 --> 00:51:13,907 I am gonna find out what happened. 790 00:51:13,932 --> 00:51:15,892 We're all together or we all go down. 791 00:51:15,917 --> 00:51:17,181 Don't pussy out on me. 792 00:51:17,206 --> 00:51:19,446 I just stood there. I didn't do shit. 793 00:51:19,471 --> 00:51:21,579 The world should know what they are doing to us here. 794 00:51:21,604 --> 00:51:23,876 You could be the face of our suffering. 795 00:51:23,901 --> 00:51:25,759 - No. - Hey, what are you running from? 796 00:51:25,784 --> 00:51:27,845 Please, I would really like to come back. 797 00:51:27,870 --> 00:51:30,626 Sofie! You're not welcome here! 798 00:51:30,651 --> 00:51:33,147 - Sofie's missing. - She just stopped coming here. 799 00:51:33,172 --> 00:51:35,220 He sleep all time from pills they give him. 800 00:51:39,613 --> 00:51:41,399 JASON: This is the real Eva Hoffman. 801 00:51:41,424 --> 00:51:42,806 You are stuck here indefinitely 802 00:51:42,831 --> 00:51:44,774 unless you tell me who you really are. 803 00:51:44,982 --> 00:51:47,064 I know what you're planning. 57111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.