All language subtitles for Star Wars The Clone Wars S01E22 Hostage Crisis_ENG_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,450 --> 00:00:22,290 ANNOUNCER: Danger looms despite recent victories on the Outer Rim. 2 00:00:22,330 --> 00:00:25,330 Criminal minds plot at the very heart of the Republic. 3 00:00:25,460 --> 00:00:27,290 The bounty hunter Cad Bane 4 00:00:27,420 --> 00:00:30,340 has assembled some of the deadliest criminals in the galaxy 5 00:00:30,460 --> 00:00:34,260 and plans a daring attack to seize members of the Senate. 6 00:00:34,300 --> 00:00:37,430 What could be the aim of this despicable act? 7 00:00:38,140 --> 00:00:39,470 Here we go. 8 00:00:41,310 --> 00:00:44,350 CLONE: (ON PA) Attention! Attention! This is a restricted area. 9 00:00:44,480 --> 00:00:47,140 No landing is permitted without permission. 10 00:00:47,190 --> 00:00:50,940 Violators will be prosecuted to the full extent of the law. 11 00:00:53,030 --> 00:00:54,820 Put up your hands. 12 00:00:55,650 --> 00:01:00,490 I got business with the Senate. How about you fellows step aside? 13 00:01:00,830 --> 00:01:04,290 On your knees! Raise your hands. Slowly. 14 00:01:05,000 --> 00:01:09,500 Son, I wouldn't be so hasty if I were you. 15 00:01:10,000 --> 00:01:11,380 Cuff him. 16 00:01:11,500 --> 00:01:12,840 (FIRING) 17 00:01:15,550 --> 00:01:18,470 -Where's that coming from? -I see the shooter up in the tower. 18 00:01:18,550 --> 00:01:19,640 Over there... 19 00:01:19,850 --> 00:01:20,900 (GRUNTS) 20 00:01:23,310 --> 00:01:25,060 (WEAPONS FIRING) 21 00:01:31,900 --> 00:01:34,360 (CLICKING) 22 00:01:40,030 --> 00:01:43,490 You two, get these uniforms on and get this platform clear. 23 00:01:49,830 --> 00:01:51,040 (COMLINK BEEPS) 24 00:01:51,090 --> 00:01:54,010 DROID: Base to platform. What was all that? Report. 25 00:01:54,590 --> 00:01:57,510 Protesters against the war. We've taken care of them. 26 00:02:09,600 --> 00:02:12,900 Finish getting those uniforms on and clear this platform now. 27 00:02:13,360 --> 00:02:16,400 Everybody else, follow me. 28 00:02:23,910 --> 00:02:27,200 ANAKIN: Hey, I'm supposed to be on a meditative retreat. 29 00:02:27,250 --> 00:02:29,250 We should go away together. 30 00:02:29,290 --> 00:02:32,370 I know a place far away from here where no one would recognize us. 31 00:02:32,420 --> 00:02:35,090 Yeah, it'll be like we're actually husband and wife 32 00:02:35,210 --> 00:02:37,710 instead of senator and Jedi. 33 00:02:37,760 --> 00:02:38,880 (STUTTERS) 34 00:02:38,920 --> 00:02:41,260 -I can't, Ani. -What do you mean, you can't? 35 00:02:41,430 --> 00:02:43,220 Oh, it's only two weeks. 36 00:02:43,260 --> 00:02:45,760 We'll be back before anyone even notices we're gone. 37 00:02:46,100 --> 00:02:49,350 I have to bring this bill before the Senate. It's important. 38 00:02:49,560 --> 00:02:50,850 Uh-huh. 39 00:02:50,940 --> 00:02:53,560 More important than the way you feel about me? 40 00:02:53,610 --> 00:02:57,520 (SIGHS) Not more important, but important. 41 00:02:57,740 --> 00:03:02,580 The work I do... The work we both do is in service to the Republic, 42 00:03:02,620 --> 00:03:05,920 to protect those who would otherwise be powerless to protect themselves. 43 00:03:05,950 --> 00:03:10,450 Of course, but those are ideals. Isn't our love more important to you? 44 00:03:10,870 --> 00:03:12,790 -But, I... -No! No "but". 45 00:03:13,420 --> 00:03:18,300 To me, there's nothing more important than the way I feel about you. Nothing. 46 00:03:18,960 --> 00:03:21,800 -Anakin, don't be so... -Oh, you don't believe me. 47 00:03:21,930 --> 00:03:24,800 -I didn't say I... -I'll prove it. Just watch. 48 00:03:25,220 --> 00:03:28,930 When I finished constructing my lightsaber, Obi-Wan said to me, 49 00:03:28,970 --> 00:03:32,140 "Anakin, this weapon is your life". 50 00:03:32,980 --> 00:03:35,730 This weapon is my life. 51 00:03:35,810 --> 00:03:40,320 No, Anakin, I can't. A Jedi lightsaber is... 52 00:03:42,740 --> 00:03:48,830 -Wow, it's heavier than I thought. -It's yours. Believe me now? 53 00:03:48,990 --> 00:03:50,120 (SIGHS IN EXASPERATION) 54 00:03:50,160 --> 00:03:52,330 If all you want to do is make fun of me, 55 00:03:52,460 --> 00:03:55,000 -I think you should just go. -That's not what I want. 56 00:03:56,000 --> 00:03:57,790 Not at all. 57 00:04:09,520 --> 00:04:11,320 (MACHINERY WHIRRING) 58 00:04:13,140 --> 00:04:14,350 Stop! 59 00:04:18,690 --> 00:04:20,610 (EXCLAIMING) 60 00:04:26,120 --> 00:04:30,380 -You know what to do? -I'll figure it out. 61 00:04:30,790 --> 00:04:33,870 You better not fail me, bubble brain. 62 00:04:34,000 --> 00:04:37,870 Don't worry. I'll have the power off in no time. 63 00:04:38,210 --> 00:04:40,540 The rest of you come with me. 64 00:04:44,340 --> 00:04:46,680 C-3PO: But, Senator Organa, it just wouldn't be... 65 00:04:46,720 --> 00:04:49,470 -Quick. Hide. -ORGANA: The situation cannot be delayed. 66 00:04:49,560 --> 00:04:51,230 Now stand aside. 67 00:04:52,020 --> 00:04:53,810 I apologize for my abruptness. 68 00:04:53,890 --> 00:04:57,730 Oh, Senator Organa, how good to see you. What is it? 69 00:04:58,230 --> 00:05:00,560 Senator Philo has called a meeting in the lobby 70 00:05:00,690 --> 00:05:03,480 before we vote on the enhanced privacy invasion bill. 71 00:05:03,570 --> 00:05:06,320 Right. Privacy invasion bill. 72 00:05:06,700 --> 00:05:08,490 We must hurry if we are to stop the vote. 73 00:05:10,530 --> 00:05:13,410 -Coming, Senator Amidala? -Of course. 74 00:05:15,330 --> 00:05:16,500 (DOOR OPENS) 75 00:05:25,720 --> 00:05:27,260 BANE: Quietly. 76 00:05:28,760 --> 00:05:31,890 Guard change happens now. 77 00:05:36,560 --> 00:05:38,060 Here we go. 78 00:05:38,100 --> 00:05:39,770 (TIMER TICKING) 79 00:05:48,450 --> 00:05:49,650 (EXPLOSION) 80 00:05:51,490 --> 00:05:54,280 Now, let's go talk to some senators. 81 00:05:58,750 --> 00:05:59,960 (WEAKLY) Help me. 82 00:06:00,790 --> 00:06:01,830 (GRUNTS) No. 83 00:06:01,920 --> 00:06:03,040 (FIRES) 84 00:06:04,800 --> 00:06:06,380 ORGANA: We cannot allow the Chancellor 85 00:06:06,470 --> 00:06:09,230 to move this enhanced privacy invasion bill forward. 86 00:06:09,300 --> 00:06:11,220 We're all in agreement, then. 87 00:06:13,350 --> 00:06:15,140 Morning, Senators. 88 00:06:15,520 --> 00:06:18,930 You should all consider yourselves to be in my power. 89 00:06:20,350 --> 00:06:23,980 As long as everybody behaves, this will be quick and painless. 90 00:06:24,690 --> 00:06:28,110 Do nothing, and it will all be over soon. 91 00:06:28,740 --> 00:06:31,320 I don't know who you think you are, 92 00:06:31,410 --> 00:06:35,990 but I, for one, have no intention of listening to this kind of insolence. 93 00:06:37,330 --> 00:06:39,080 (ALL EXCLAIMING) 94 00:06:40,960 --> 00:06:45,130 All right, then. If you'll all gather at the center of this lovely atrium, 95 00:06:45,210 --> 00:06:49,920 my co-workers and I will relieve you of any communication devices. 96 00:06:50,720 --> 00:06:53,010 I see five of them here in the room. If we... 97 00:06:53,100 --> 00:06:56,730 What are you going to do? It's not like we carry weapons. 98 00:07:00,640 --> 00:07:04,350 -Chancellor Palpatine. -What is it, Senator Free Taa? 99 00:07:05,360 --> 00:07:07,610 I think you should see this. 100 00:07:07,900 --> 00:07:09,820 Sorry to bother you, Chancellor, 101 00:07:09,900 --> 00:07:13,700 but I've taken control of the east wing of your Senate building, 102 00:07:13,780 --> 00:07:17,080 and the occupants are now my hostages. 103 00:07:17,200 --> 00:07:18,790 If you care about them, 104 00:07:18,870 --> 00:07:22,960 I'd advise you to free Ziro the Hutt from your detention center. 105 00:07:23,250 --> 00:07:26,880 You should know that the Republic does not take kindly to such threats. 106 00:07:26,960 --> 00:07:31,210 If you have attempted such a foolhardy action as to kidnap a senator, 107 00:07:31,260 --> 00:07:34,890 I assure you that it will be met with appropriate force. 108 00:07:35,720 --> 00:07:37,550 This ought to do it. 109 00:07:37,720 --> 00:07:39,390 (POWERING DOWN) 110 00:07:46,060 --> 00:07:47,230 What's going on? 111 00:07:47,480 --> 00:07:50,730 I'm in control. I make the rules now. 112 00:07:54,740 --> 00:07:57,410 Orn Free Taa, help me with this door. 113 00:07:57,780 --> 00:08:02,080 It's no use, sir. Someone's gotten to the central control panel. 114 00:08:02,250 --> 00:08:04,870 They've triggered the security system. 115 00:08:04,920 --> 00:08:07,210 The Senate buildings have sealed themselves. 116 00:08:07,250 --> 00:08:08,380 (BEEPS) 117 00:08:08,420 --> 00:08:10,550 This is Chancellor Palpatine. 118 00:08:10,590 --> 00:08:13,260 There is an emergency at the Senate building. 119 00:08:13,430 --> 00:08:16,900 Jedi Council, come in. Is anyone there? 120 00:08:16,930 --> 00:08:18,760 That's no use either, sir. 121 00:08:18,810 --> 00:08:22,110 They've cut off all communication with the outside. 122 00:08:25,770 --> 00:08:29,270 Hand over your communication devices, please. 123 00:08:35,910 --> 00:08:39,370 -I can't let them search me. -What? Why not? 124 00:08:39,450 --> 00:08:43,040 -I have something they must not find. -What is it? 125 00:08:43,120 --> 00:08:48,880 Well, hello there, little lady. And who might you be? 126 00:08:49,420 --> 00:08:52,250 I'm Padmé Amidala, Senator from Naboo, 127 00:08:52,300 --> 00:08:54,460 and I demand that you release us immediately. 128 00:08:54,590 --> 00:08:57,300 The Galactic Senate will not treat with terrorists. 129 00:08:57,470 --> 00:09:01,050 Ain't you awful young and pretty to be a senator? 130 00:09:09,110 --> 00:09:11,150 Skywalker! After him! 131 00:09:16,700 --> 00:09:17,860 (COMLINK BEEPS) 132 00:09:17,950 --> 00:09:19,700 Hello? Come in. Anyone there? 133 00:09:25,120 --> 00:09:26,200 Uh-oh. 134 00:09:41,310 --> 00:09:42,650 (SQUEAKING) 135 00:09:52,770 --> 00:09:54,440 -Oh! -Shh! 136 00:10:42,910 --> 00:10:44,160 (COMLINK BEEPS) 137 00:10:44,240 --> 00:10:47,330 This is General Skywalker. Chancellor Palpatine, can you hear me? 138 00:10:47,410 --> 00:10:50,910 My dear boy, I'm glad to know you're there and all right. 139 00:10:51,000 --> 00:10:55,090 -ANAKIN: What is going on down there? -I hear it, too. Coming from up ahead. 140 00:10:58,760 --> 00:11:02,930 PALPATINE: He sealed the entire building. Nobody can get in, and we cannot get out. 141 00:11:03,260 --> 00:11:05,930 It's up to you. You have to get to the power control room 142 00:11:05,970 --> 00:11:07,640 and turn off the security seal. 143 00:11:21,280 --> 00:11:23,450 You have two more floors to check. 144 00:11:24,450 --> 00:11:27,490 Come on. We've got two more floors to check. 145 00:11:46,470 --> 00:11:50,470 You take downstairs, I'll go up. We'll meet on the other side. 146 00:11:50,520 --> 00:11:51,980 (BEEPS IN AGREEMENT) 147 00:12:27,220 --> 00:12:28,390 (GLASS SHATTERING) 148 00:12:39,690 --> 00:12:41,020 (CLANKING) 149 00:12:54,370 --> 00:12:56,290 No lightsaber cuts. 150 00:12:59,500 --> 00:13:00,960 Interesting. 151 00:13:03,840 --> 00:13:09,260 -What happened? Where's the droid? -The droid's gone, but there's good news. 152 00:13:09,720 --> 00:13:12,640 -The Jedi's unarmed. -What? 153 00:13:14,020 --> 00:13:19,810 -It doesn't look like he has his lightsaber. -Go. Bring him back to me. 154 00:13:24,650 --> 00:13:25,860 (DOOR BEEPING) 155 00:13:27,200 --> 00:13:28,490 (HUMMING) 156 00:13:28,950 --> 00:13:30,030 Oopsie! 157 00:13:31,540 --> 00:13:33,590 Hurry! Hurry! Hurry! 158 00:13:35,160 --> 00:13:36,250 (BEEPING) 159 00:13:36,620 --> 00:13:40,500 -The lightsaber. I've got it. -What? 160 00:13:42,170 --> 00:13:44,170 Why do you have a Jedi's lightsaber? 161 00:13:44,260 --> 00:13:46,880 The question is whether we should try and get it back to... 162 00:13:46,970 --> 00:13:50,680 -SENATOR: ...not now, too risky! -...the Jedi knight or use it ourselves. 163 00:13:50,760 --> 00:13:52,050 (WEAPON FIRING) 164 00:13:52,930 --> 00:13:56,060 Everybody, quiet. I've got a call to make. 165 00:13:59,190 --> 00:14:01,560 So here's what you're going to do. 166 00:14:01,650 --> 00:14:07,240 First, you're going to make a pardon disk. You can give it to your friend there. 167 00:14:07,320 --> 00:14:08,610 Who? Me? 168 00:14:08,700 --> 00:14:12,530 My ship will come and pick him up and take him to the prison. 169 00:14:12,620 --> 00:14:16,370 Once Ziro has been released and is handed over to me, 170 00:14:16,450 --> 00:14:20,500 then your associates will be released. Understand? 171 00:14:20,670 --> 00:14:24,340 Oh, I do, but I feel it is my duty to warn you 172 00:14:24,420 --> 00:14:27,210 that you will end up paying for this outrage. 173 00:14:27,300 --> 00:14:28,970 I can live with that. 174 00:14:29,550 --> 00:14:32,430 Come on. Open the door. I won't hurt you. 175 00:14:33,760 --> 00:14:36,970 Well, well! What have we here? 176 00:14:42,480 --> 00:14:43,560 Blast it! 177 00:14:47,940 --> 00:14:49,110 (GRUNTING) 178 00:14:54,950 --> 00:14:57,910 Tie your little pet up. We'll bring him to Bane. 179 00:14:58,000 --> 00:14:59,500 (CHUCKLING) 180 00:15:00,420 --> 00:15:02,340 Here's the pardon disk. 181 00:15:02,460 --> 00:15:03,630 (DOOR OPENS) 182 00:15:03,880 --> 00:15:05,250 Let's go. 183 00:15:06,420 --> 00:15:10,010 -Why do I have to go to the jail for this? -Move it. 184 00:15:10,090 --> 00:15:13,970 Sorry, Senator, but everyone has a job to do. 185 00:15:17,810 --> 00:15:19,180 Hurry up. 186 00:15:33,200 --> 00:15:34,530 (DOOR OPENS) 187 00:15:43,750 --> 00:15:46,210 Young Skywalker. 188 00:15:47,340 --> 00:15:53,130 Not so impressive without your lightsaber, are you, Jedi? 189 00:15:53,640 --> 00:15:55,900 Toss him in with the others. 190 00:16:06,610 --> 00:16:08,480 3D, are we on schedule? 191 00:16:11,070 --> 00:16:13,190 Arriving at the prison now. 192 00:16:27,040 --> 00:16:28,420 Unlock the doors. 193 00:16:32,220 --> 00:16:33,430 (EXCLAIMING) 194 00:16:33,510 --> 00:16:36,180 -It's so bright out here. -CLONE: Oh, my God. 195 00:16:36,260 --> 00:16:39,640 Why couldn't we do this at night when it's cooler? 196 00:16:42,020 --> 00:16:45,770 Go and get the parting gifts. 197 00:16:50,730 --> 00:16:51,860 (BEEPS) 198 00:16:56,030 --> 00:16:57,950 (EXPLOSIVES BEEPING) 199 00:16:59,700 --> 00:17:00,910 (CHUCKLES) 200 00:17:00,990 --> 00:17:06,160 Look at Senator Orn Free Taa. He looks so unhappy. 201 00:17:08,040 --> 00:17:09,920 (ORN FREE TAA WHIMPERS) 202 00:17:10,000 --> 00:17:14,880 Now get me as far away from Coruscant as possible! 203 00:17:14,970 --> 00:17:16,170 Now! 204 00:17:17,050 --> 00:17:20,640 Well, Mr. Chancellor, thanks to your calm leadership, 205 00:17:20,720 --> 00:17:22,850 the crisis is passed. 206 00:17:23,430 --> 00:17:28,440 I got what I want, so I'll return your Senate and your senators. 207 00:17:29,020 --> 00:17:33,480 Enjoy them, but don't try anything until the sun has set. 208 00:17:34,320 --> 00:17:35,490 Understand? 209 00:17:36,450 --> 00:17:37,490 Oh! 210 00:17:38,620 --> 00:17:41,500 We are to rendezvous back at the Senate building. 211 00:17:41,830 --> 00:17:48,830 What? No, no, no, no! The Outer Rim, not the Senate, you stupid machine. 212 00:17:49,790 --> 00:17:52,670 But I don't want to go to the Senate! 213 00:17:54,510 --> 00:17:56,460 We need to get to the landing platform. 214 00:17:56,510 --> 00:17:58,510 -Is everything ready? -Yep, yep. 215 00:17:58,930 --> 00:18:00,260 Turn on the field. 216 00:18:00,350 --> 00:18:03,520 If you so much as breathe on one of these lasers, 217 00:18:03,640 --> 00:18:05,770 the whole room will blow up. 218 00:18:05,850 --> 00:18:10,980 Senators, Jedi, I bid you all a most respectful farewell. 219 00:18:11,860 --> 00:18:13,360 Let's go. 220 00:18:25,540 --> 00:18:27,160 (GLASS SHATTERING) 221 00:18:28,370 --> 00:18:29,870 All clear! 222 00:18:31,330 --> 00:18:32,790 Sir, are you all right? 223 00:18:32,880 --> 00:18:35,880 -Yes, yes, I'm fine. -Mission accomplished, sir. 224 00:18:36,210 --> 00:18:40,050 -The Chancellor is safe. -(SIGHS) Well done, trooper. 225 00:18:40,180 --> 00:18:41,340 (COMLINK BEEPS) 226 00:18:49,810 --> 00:18:54,060 You were foolish to think you could get away with this, bounty hunter. 227 00:18:54,190 --> 00:18:56,570 Now lay down your arms and come quietly. 228 00:18:56,860 --> 00:18:58,570 No, Chancellor, 229 00:18:58,650 --> 00:19:03,740 I'm afraid it is you who have been foolish with your senators' lives. 230 00:19:04,700 --> 00:19:09,700 One false move and the east wing of the Senate building goes up in smoke. 231 00:19:12,250 --> 00:19:14,420 Please, Ani, wake up. 232 00:19:14,880 --> 00:19:16,880 You win, bounty hunter. 233 00:19:20,090 --> 00:19:21,170 Holster. 234 00:19:23,090 --> 00:19:24,390 Stand down. 235 00:19:31,060 --> 00:19:32,190 (GROANS) 236 00:19:32,270 --> 00:19:34,850 What are you looking so sad about? 237 00:19:39,360 --> 00:19:42,200 FARR: The bounty hunter said we should just sit here. 238 00:19:42,610 --> 00:19:46,950 -I think we should just sit here. -Well, that's not a very good idea. 239 00:19:51,790 --> 00:19:52,910 (EXCLAIMS) 240 00:19:53,460 --> 00:19:54,620 (GRUNTS) 241 00:19:54,920 --> 00:19:55,960 (GASPS) 242 00:19:56,210 --> 00:19:57,540 Come on. 243 00:20:01,470 --> 00:20:02,630 Let's get going. 244 00:20:03,800 --> 00:20:04,970 (EXCLAIMS) 245 00:20:05,260 --> 00:20:07,800 (SIGHS) Too bad I don't have my lightsaber. 246 00:20:08,930 --> 00:20:11,810 You mean this? I found it where you dropped it. 247 00:20:17,820 --> 00:20:20,620 Now, quickly! We don't have much time. 248 00:20:23,990 --> 00:20:30,620 Well, Hutt, it doesn't look like prison had too adverse an effect on you. 249 00:20:31,330 --> 00:20:37,080 Oh, you can't imagine the unspeakable things I've suffered. 250 00:20:37,750 --> 00:20:43,010 The horror! I doubt I'll ever really recover. 251 00:20:43,260 --> 00:20:45,840 How about some dead senators as payback? 252 00:20:46,300 --> 00:20:48,010 (EXPLOSIVES POWERING UP) 253 00:20:52,100 --> 00:20:53,350 (SENATORS GROANING) 254 00:20:55,310 --> 00:20:56,690 (PADMÉ COUGHING) 255 00:21:01,320 --> 00:21:07,320 -Another daring rescue, Master Jedi. -I do my best, Senator. 256 00:21:08,870 --> 00:21:15,160 Congratulations on a job well done, bounty hunter. 257 00:21:15,710 --> 00:21:20,790 Time to pay up, Hutt. I don't work for free. 258 00:21:21,300 --> 00:21:22,380 (SIGHS) 259 00:22:02,590 --> 00:22:03,590 English - SDH 23870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.