All language subtitles for Star Wars The Clone Wars S01E18 Mystery of a Thousand Moons_ENG_Subtitles01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,450 --> 00:00:21,160
ANNOUNCER: Hard-pressed Jedi and
their valiant clone troopers
2
00:00:21,290 --> 00:00:24,410
have thwarted an insidious
Separatist plot to plant bombs
3
00:00:24,460 --> 00:00:28,330
Loaded with the deadly Blue Shadow virus
in key Republic systems.
4
00:00:28,460 --> 00:00:32,670
Obi-Wan Kenobi and Anakin Skywalker
have captured the vile scientist
5
00:00:32,800 --> 00:00:36,470
behind the nefarious scheme,
Dr. Nuvo Vindi.
6
00:00:36,510 --> 00:00:40,970
Now, the Jedi prepare to transport Vindi
to the Republic capital for trial.
7
00:00:41,430 --> 00:00:42,850
That was close.
8
00:00:42,980 --> 00:00:46,820
If that virus had escaped,
everyone on Naboo would be dead now.
9
00:00:46,980 --> 00:00:50,770
Oh, well, just another boring day
saving the universe.
10
00:00:50,820 --> 00:00:53,650
All right, let's take
this slemo back to Theed
11
00:00:53,690 --> 00:00:56,650
so we can help Padmé
and Ahsoka clean up down there.
12
00:01:04,500 --> 00:01:07,830
Senator, you should see this.
It's one of the virus bombs.
13
00:01:07,960 --> 00:01:10,420
It looks like the chamber
that holds the virus is missing.
14
00:01:10,500 --> 00:01:13,340
-A droid must have taken it.
-
PADMÉ: Sound the alarm!
15
00:01:13,420 --> 00:01:15,300
(ALARM BLARING)
16
00:01:16,300 --> 00:01:18,510
CLONE 1: How could droids have gotten
a hold of the virus containers?
17
00:01:18,640 --> 00:01:22,510
CLONE 2: I don't know, but I don't want
to be around when they set it off.
18
00:01:25,980 --> 00:01:28,520
CLONE 1: We've already taken
the virus containers out of these bombs.
19
00:01:28,650 --> 00:01:30,650
CLONE 2: We'll just have
to check them again.
20
00:01:30,690 --> 00:01:33,110
The virus is liberated.
21
00:01:33,190 --> 00:01:34,940
(LAUGHS)
22
00:01:35,030 --> 00:01:40,200
You are doomed, young Jedi,
along with the rest of the planet.
23
00:01:40,700 --> 00:01:42,320
(ALARM BLARING)
24
00:01:42,660 --> 00:01:45,540
Hey, you! Get away from there!
25
00:01:46,290 --> 00:01:47,450
(RUMBLING)
26
00:01:47,540 --> 00:01:49,040
What was that?
27
00:01:49,210 --> 00:01:50,960
(ALARM BLARING)
28
00:01:51,790 --> 00:01:52,840
Virus leak.
29
00:01:54,050 --> 00:01:55,880
Get to the safe room, come on!
30
00:02:10,060 --> 00:02:12,310
REX: There's the safe room.
CLONE: No chance.
31
00:02:12,400 --> 00:02:14,980
-
REX: Hurry, the doors are closing!
-Don't worry...
32
00:02:16,030 --> 00:02:17,400
Get inside, Captain!
33
00:02:18,700 --> 00:02:19,900
Hurry!
34
00:02:25,660 --> 00:02:27,740
Ahsoka, what is going on down there?
35
00:02:27,830 --> 00:02:31,040
AHSOKA: The droids released the virus,
but we managed to seal the lab.
36
00:02:31,080 --> 00:02:34,080
-And Padmé?
-Haven't heard from her since the bomb.
37
00:02:34,460 --> 00:02:37,590
Anakin, can you hear me? Anakin?
38
00:02:37,670 --> 00:02:39,170
ANAKIN: Padmé, I'm here. Are you all right?
39
00:02:39,260 --> 00:02:40,340
(JAR JAR SCREAMING)
40
00:02:40,430 --> 00:02:42,340
Yes, for the time being.
41
00:02:42,430 --> 00:02:45,100
Jar Jar and I were in a safety chamber
when the alarm went off.
42
00:02:45,180 --> 00:02:47,100
We're wearing protective suits.
43
00:02:47,180 --> 00:02:50,810
The virus is loose, but Ahsoka has
sealed off the entire facility.
44
00:02:50,900 --> 00:02:54,360
Yes, but any remaining droids
will try to break out.
45
00:02:54,440 --> 00:02:57,900
I'll do what I can to stop them.
I cannot let that virus escape.
46
00:02:58,360 --> 00:02:59,780
Be careful.
47
00:02:59,950 --> 00:03:01,830
(JAR JAR EXCLAIMING IN PANIC)
48
00:03:02,740 --> 00:03:04,620
Put this on.
49
00:03:06,160 --> 00:03:08,910
Come on, Jar Jar.
We're going to find Ahsoka.
50
00:03:09,000 --> 00:03:11,500
We'll need her help to find those droids.
51
00:03:14,080 --> 00:03:15,830
Where's the antidote, Vindi?
52
00:03:15,920 --> 00:03:17,290
(LAUGHS)
53
00:03:17,380 --> 00:03:20,260
You mistake my role, Jedi.
54
00:03:20,340 --> 00:03:23,760
My job was to manufacture a plague,
55
00:03:24,260 --> 00:03:25,890
not to cure it.
56
00:03:26,760 --> 00:03:30,060
-We don't have time for games.
-Patience, Anakin.
57
00:03:30,350 --> 00:03:32,520
There's more than one way
to skin a womp rat.
58
00:03:32,600 --> 00:03:34,140
I said, where?
59
00:03:35,560 --> 00:03:39,230
Yes, kill me now
and spare these old bones
60
00:03:39,320 --> 00:03:42,110
the Blue Shadow's dire embrace,
61
00:03:42,700 --> 00:03:47,910
because once the first droid breaks out
of that laboratory,
62
00:03:47,990 --> 00:03:51,080
all Naboo is doomed.
63
00:03:51,790 --> 00:03:55,540
Anakin, the fastest way
to save Senator Amidala and Ahsoka
64
00:03:55,630 --> 00:03:59,210
is to get Vindi back to the capital
and find an actual antidote.
65
00:04:06,300 --> 00:04:07,390
(ALARM BLARING)
66
00:04:07,470 --> 00:04:12,100
No, no, no! Some of the virus got in here!
We didn't close the door fast enough!
67
00:04:12,180 --> 00:04:15,600
We may be dead men,
but we could still stop those droids.
68
00:04:15,690 --> 00:04:16,900
Don't worry.
69
00:04:16,980 --> 00:04:20,690
My master will find a cure for this virus.
We're not dead yet.
70
00:04:20,780 --> 00:04:22,610
PADMÉ: (ON COMLINK) Is anyone out there?
71
00:04:23,110 --> 00:04:25,070
-Can anyone hear...
-Senator Amidala!
72
00:04:25,160 --> 00:04:28,170
We're trapped in a safe room
at the end of Complex B.
73
00:04:28,240 --> 00:04:31,200
We'll be right there.
Are you contaminated?
74
00:04:31,370 --> 00:04:33,040
(CLONES COUGHING)
75
00:04:34,250 --> 00:04:35,790
I'm afraid so.
76
00:04:36,210 --> 00:04:37,920
(COUGHING)
77
00:04:51,770 --> 00:04:55,440
Dr. Vindi, you'll pay for your treachery.
Take him away.
78
00:04:57,650 --> 00:05:02,320
-Now we'll need to find an antidote.
-I think I found an answer for you.
79
00:05:05,530 --> 00:05:07,320
So you think you found a cure?
80
00:05:07,780 --> 00:05:11,410
Possibly. A little-known extract
made from reeksa root,
81
00:05:11,740 --> 00:05:16,040
a weed-like vine found only on Lego,
the world of a thousand moons,
82
00:05:16,870 --> 00:05:19,040
deep in Separatist-controlled space.
83
00:05:19,130 --> 00:05:20,460
Let's go.
84
00:05:21,460 --> 00:05:24,380
-You must move cautiously if you...
-There's no time for caution.
85
00:05:24,470 --> 00:05:27,100
My Padawan is trapped down there,
and so is Padmé...
86
00:05:28,640 --> 00:05:30,650
I mean Senator Amidala.
87
00:05:30,720 --> 00:05:34,430
I applaud your courage,
General Skywalker, but it's suicide.
88
00:05:34,770 --> 00:05:37,100
Once we contain the virus,
we can send troops.
89
00:05:37,480 --> 00:05:41,440
-No. Obi-Wan and I can handle it.
-I concur, Anakin.
90
00:05:47,650 --> 00:05:49,780
Padmé and Ahsoka will be fine.
91
00:05:49,820 --> 00:05:51,990
They will be if we succeed.
92
00:05:58,290 --> 00:06:01,460
DROID 1: All the doors are locked.
How are we going to get out?
93
00:06:01,500 --> 00:06:03,130
DROID 2: It's not our problem.
94
00:06:03,210 --> 00:06:05,130
DROID 1: Boy, that's a relief.
95
00:06:06,300 --> 00:06:07,960
(COUGHS)
96
00:06:10,220 --> 00:06:12,470
Senator Amidala, where are you?
97
00:06:12,510 --> 00:06:16,810
-We're right outside your safety room.
-Can you get the door open?
98
00:06:17,020 --> 00:06:18,180
Go ahead, Jar Jar.
99
00:06:20,020 --> 00:06:21,230
(BUZZING)
100
00:06:25,570 --> 00:06:26,650
(COUGHING)
101
00:06:26,740 --> 00:06:28,120
I'm sorry, Ahsoka.
102
00:06:28,320 --> 00:06:31,950
Don't worry about us, Senator.
We still have a job to do.
103
00:06:32,120 --> 00:06:33,870
There aren't very many droids left.
104
00:06:33,950 --> 00:06:36,280
We saw some heading
toward the south entrance.
105
00:06:36,830 --> 00:06:38,450
As long as we're able,
106
00:06:38,580 --> 00:06:42,290
we'll help you destroy those droids
before they breach the compound.
107
00:06:42,630 --> 00:06:45,920
You take the north corridor,
and we'll take the south.
108
00:06:46,510 --> 00:06:48,140
(MACHINERY WHIRRING)
109
00:06:48,220 --> 00:06:51,350
The droids are close.
I can hear them cutting through the wall.
110
00:06:53,970 --> 00:06:55,510
(WEAPONS FIRING)
111
00:07:09,190 --> 00:07:11,400
REX: Stop!
PADMÉ: Don't open that hatch.
112
00:07:11,490 --> 00:07:12,820
Ha! Too late.
113
00:07:14,660 --> 00:07:15,870
(DROID SCREAMS)
114
00:07:21,500 --> 00:07:23,250
OBI-WAN: There it is. Lego.
115
00:07:23,580 --> 00:07:24,960
What do you make of this?
116
00:07:25,040 --> 00:07:29,090
It looks like a graveyard of ships.
117
00:07:50,400 --> 00:07:52,530
-Let's go.
-Anakin.
118
00:07:57,410 --> 00:07:59,120
(FOOTSTEPS MARCHING)
119
00:08:01,080 --> 00:08:02,410
ANAKIN: Not good.
120
00:08:05,580 --> 00:08:08,750
ALL: Welcome to Lego. Roger, roger.
121
00:08:09,250 --> 00:08:10,670
Anakin, wait. Wait!
122
00:08:10,760 --> 00:08:14,090
-Welcome to Lego. Roger, roger.
-Welcome to Lego. Roger, roger.
123
00:08:14,260 --> 00:08:16,010
(DROIDS CHANTING)
124
00:08:25,100 --> 00:08:27,560
-Welcome to Lego.
-Welcome to Lego.
125
00:08:27,690 --> 00:08:28,900
Very impressive.
126
00:08:28,940 --> 00:08:33,110
You just destroyed 17 defenseless
battle droids without suffering a scratch.
127
00:08:33,400 --> 00:08:34,440
Welcome...
128
00:08:35,200 --> 00:08:36,950
Eighteen, actually.
129
00:08:37,620 --> 00:08:41,280
The venerable Jaybo Hood
requests an audience.
130
00:08:41,410 --> 00:08:42,870
-Jaybo?
-Jaybo?
131
00:08:42,960 --> 00:08:45,220
Hey! Do you guys have any idea
132
00:08:45,290 --> 00:08:47,540
how long it took me
to repurpose those droids?
133
00:08:48,710 --> 00:08:50,960
-You're Jaybo?
-Well, do you?
134
00:08:51,590 --> 00:08:53,960
I apologize for my friend's
rather rash behavior.
135
00:08:54,130 --> 00:08:56,970
Nine months, man.
It took me nine months.
136
00:08:57,930 --> 00:08:59,140
(CLATTERING)
137
00:08:59,810 --> 00:09:01,150
(SIGHS)
138
00:09:04,640 --> 00:09:06,270
Oh, that's our cue.
139
00:09:08,480 --> 00:09:09,690
Channel two.
140
00:09:09,820 --> 00:09:11,030
(STATIC WARBLING)
141
00:09:11,690 --> 00:09:13,940
(REGGAE MUSIC PLAYING)
142
00:09:18,450 --> 00:09:21,490
ANAKIN: How'd a kid like you come by
this many battle droids, anyway?
143
00:09:21,620 --> 00:09:25,660
Simple. When the Separatists took off,
they left all this junk behind.
144
00:09:25,790 --> 00:09:28,210
I got a whole warehouse
full of them right over there.
145
00:09:28,330 --> 00:09:30,670
So you programmed them to serve you?
146
00:09:31,000 --> 00:09:33,550
No reason to let a good droid rust, right?
147
00:09:33,670 --> 00:09:34,840
Mmm-hmm.
148
00:09:34,880 --> 00:09:40,390
Looks like you used a macro protocol
to wipe them all simultaneously.
149
00:09:40,510 --> 00:09:43,350
-Impressive.
-I see you know your droids.
150
00:09:43,640 --> 00:09:46,980
You're Jedi, aren't you?
Want me to show you how I did it?
151
00:09:47,020 --> 00:09:50,650
Perhaps another time.
What we need now is reeksa root.
152
00:09:51,650 --> 00:09:53,020
Do you know where we can find some?
153
00:09:53,150 --> 00:09:55,860
Here, there. Everywhere.
154
00:09:56,190 --> 00:09:57,860
(REGGAE MUSIC PLAYING)
155
00:09:58,320 --> 00:10:01,740
We don't have time for games, kid.
Where's the root?
156
00:10:02,700 --> 00:10:05,700
What my friend is trying to say
is that we are in a bit of a hurry.
157
00:10:05,870 --> 00:10:09,040
-
(CHUCKLES) Not anymore, you're not.
-Look, you little...
158
00:10:09,080 --> 00:10:12,040
This system is haunted,
cursed, whatever...
159
00:10:12,590 --> 00:10:16,460
Anyway, Jedi or not,
no one gets off this rock alive.
160
00:10:17,630 --> 00:10:20,430
-Not past Drol.
-Drol.
161
00:10:22,140 --> 00:10:24,930
-Drol?
-Yeah, Drol.
162
00:10:26,220 --> 00:10:28,220
The phantom ruler of Lego.
163
00:10:28,270 --> 00:10:31,230
He destroys anything
that leaves the planet.
164
00:10:31,270 --> 00:10:34,900
Fifty of the best star pilots
in the galaxy have tried.
165
00:10:36,110 --> 00:10:38,150
Fifty tried,
166
00:10:38,900 --> 00:10:40,280
fifty died.
167
00:10:40,910 --> 00:10:43,820
I suppose that explains
the ruined ships in the moon belt.
168
00:10:43,910 --> 00:10:46,990
First things first.
We'll have to deal with this Drol later.
169
00:10:52,920 --> 00:10:54,750
(LIGHTSABERS WHOOSHING)
170
00:10:59,930 --> 00:11:01,560
-Mesa help.
-Jar Jar, no.
171
00:11:02,390 --> 00:11:03,800
(JAR JAR EXCLAIMS)
172
00:11:05,970 --> 00:11:07,310
(GAS HISSING)
173
00:11:07,430 --> 00:11:08,470
Senator!
174
00:11:08,600 --> 00:11:10,930
REX: Senator,
your suit's been compromised.
175
00:11:10,980 --> 00:11:12,270
(GASPS)
176
00:11:13,150 --> 00:11:14,650
I'm so sorry.
177
00:11:15,690 --> 00:11:16,980
Don't blame yourself.
178
00:11:17,110 --> 00:11:19,980
These things tend to happen
in a war zone.
179
00:11:27,450 --> 00:11:29,830
-Are you coming?
-You've got to be kidding.
180
00:11:29,960 --> 00:11:31,630
No way I'm going down there.
181
00:11:31,790 --> 00:11:33,960
(GRUNTING) Are you trying
to tell us something?
182
00:11:34,000 --> 00:11:35,630
Don't worry, it's simple.
183
00:11:35,670 --> 00:11:38,800
Follow the vines to the bottom,
dig up the roots,
184
00:11:38,880 --> 00:11:40,800
but don't touch the vine.
185
00:11:40,840 --> 00:11:43,300
Aside from the obvious, why not?
186
00:11:43,470 --> 00:11:47,800
Because the plants don't like it
and they have big, sharp teeth.
187
00:11:48,310 --> 00:11:51,310
Teeth?
This is getting better by the minute.
188
00:11:52,060 --> 00:11:54,520
And watch out for the flying Xandu.
189
00:11:55,360 --> 00:11:57,910
-What's a Xandu?
-I'm not sure.
190
00:11:57,980 --> 00:11:59,190
(RUMBLING)
191
00:11:59,320 --> 00:12:00,570
(SCREECHES)
192
00:12:00,650 --> 00:12:02,320
Whoa, whoa!
193
00:12:02,820 --> 00:12:05,070
Whoa, whoa, whoa. Whoa!
194
00:12:07,030 --> 00:12:08,660
Master, hop on.
195
00:12:12,000 --> 00:12:14,040
OBI-WAN: This isn't going to work.
196
00:12:15,830 --> 00:12:17,420
DROID: How are you doing up there?
197
00:12:17,500 --> 00:12:19,340
I'm almost through.
198
00:12:19,500 --> 00:12:21,130
There they are!
199
00:12:23,010 --> 00:12:24,170
Whoa!
200
00:12:24,510 --> 00:12:25,680
(CLATTERING)
201
00:12:27,050 --> 00:12:28,220
(YELLS)
202
00:12:30,140 --> 00:12:31,220
(GROANS)
203
00:12:31,350 --> 00:12:34,180
-
PADMÉ: Ahsoka?
-(GASPS) I'm all right.
204
00:12:36,190 --> 00:12:37,850
There, those are the roots
we're looking for.
205
00:12:38,190 --> 00:12:39,560
(WINGS FLAPPING)
206
00:12:39,690 --> 00:12:40,900
Oh, poodoo.
207
00:12:41,690 --> 00:12:43,030
(GRUNTING)
208
00:12:44,320 --> 00:12:45,700
(CRACKING)
209
00:12:45,740 --> 00:12:47,570
(RUMBLING)
210
00:12:47,700 --> 00:12:50,070
I have a bad feeling about this.
211
00:12:52,660 --> 00:12:54,540
Don't take too long with that.
212
00:12:54,830 --> 00:12:56,410
I'll go as fast as I can.
213
00:12:57,380 --> 00:12:59,220
(SCREECHING)
214
00:12:59,540 --> 00:13:01,040
Anakin, hurry!
215
00:13:03,010 --> 00:13:05,510
-Anakin, now!
-Okay, okay.
216
00:13:06,050 --> 00:13:07,260
Got it.
217
00:13:07,840 --> 00:13:09,220
(ROARING)
218
00:13:09,680 --> 00:13:12,560
-Hold still.
-We've got to get out of here now.
219
00:13:13,730 --> 00:13:14,900
(SCREECHING)
220
00:13:24,440 --> 00:13:26,530
(LIGHTSABERS ACTIVATING)
221
00:13:31,790 --> 00:13:33,880
(GRUNTING)
222
00:13:33,910 --> 00:13:35,080
(SIGHS WITH RELIEF)
223
00:13:35,120 --> 00:13:37,910
You made it! I knew you would.
224
00:13:38,380 --> 00:13:39,800
Oh, did you?
225
00:13:43,210 --> 00:13:46,340
Place dried up once
the spice convoys stopped running.
226
00:13:46,420 --> 00:13:51,390
Out here, we're just one of the millions
of little backwaters no one cares about.
227
00:13:51,430 --> 00:13:54,930
Those of us who are left
can't leave because of the curse.
228
00:13:55,060 --> 00:14:00,020
Cursed we are. The planet is cursed.
229
00:14:01,190 --> 00:14:03,730
Cursed by whom, my twitchy friend?
230
00:14:04,030 --> 00:14:06,870
The ghost of Drol, that's who.
231
00:14:07,110 --> 00:14:08,400
A ghost?
232
00:14:08,450 --> 00:14:14,870
The spirit of the thousand moons.
Our protector and destroyer.
233
00:14:15,870 --> 00:14:18,620
-If you ask me, it sounds like a load of...
-Superstition?
234
00:14:18,790 --> 00:14:20,210
That's one word for it.
235
00:14:20,580 --> 00:14:22,460
Superstition, you say?
236
00:14:24,630 --> 00:14:27,960
Can't hold on much... Someone help me!
237
00:14:28,090 --> 00:14:29,220
(GROANS)
238
00:14:29,300 --> 00:14:32,260
That was Taquito. He was a friend of mine.
239
00:14:33,470 --> 00:14:38,730
Try to leave this planet,
and your fate will be the same.
240
00:14:43,900 --> 00:14:45,650
They'll never make it past Drol.
241
00:14:50,160 --> 00:14:52,670
The ghost of Drol
may be a local superstition,
242
00:14:52,740 --> 00:14:55,070
but something real blew up those ships.
243
00:14:55,160 --> 00:14:56,990
Real, we can handle.
244
00:14:57,620 --> 00:15:01,500
-Too bad, I really liked those guys.
-ANAKIN: Thanks for your help, kid.
245
00:15:04,170 --> 00:15:05,840
Couldn't have done it without you.
246
00:15:05,920 --> 00:15:09,260
-Have you run into Drol yet?
-Not to worry, Jaybo.
247
00:15:16,720 --> 00:15:17,930
(BEEPING NERVOUSLY)
248
00:15:18,020 --> 00:15:20,270
What's the matter, Artoo?
Afraid of a ghost?
249
00:15:20,350 --> 00:15:22,520
Drol is just a superstition.
250
00:15:22,600 --> 00:15:25,190
-There's our ghost!
-Lasers!
251
00:15:25,520 --> 00:15:27,190
OBI-WAN: We've triggered an energy field.
252
00:15:31,360 --> 00:15:32,610
Oh, no!
253
00:15:33,160 --> 00:15:36,490
Turn the ship around!
We'll never make it through.
254
00:15:42,620 --> 00:15:44,540
The Separatists
must have installed those lasers
255
00:15:44,630 --> 00:15:46,710
to prevent people from leaving the planet.
256
00:15:46,800 --> 00:15:48,640
They're coming back!
257
00:15:56,970 --> 00:15:59,560
(WEAKLY) Master, can you hear me?
258
00:15:59,640 --> 00:16:01,140
Artoo, amplify the signal.
259
00:16:03,020 --> 00:16:04,440
(WHIRRING)
260
00:16:04,770 --> 00:16:09,020
We've destroyed all the battle droids
inside the compound, Master.
261
00:16:09,990 --> 00:16:15,710
Naboo is safe from further contamination.
I repeat, Naboo is safe.
262
00:16:16,280 --> 00:16:17,700
(COUGHING)
263
00:16:18,870 --> 00:16:21,620
Promise me that
no one will ever open this bunker.
264
00:16:23,830 --> 00:16:25,710
Goodbye, Anakin. I...
265
00:16:26,080 --> 00:16:27,420
(COUGHS)
266
00:16:28,130 --> 00:16:29,210
No!
267
00:16:32,130 --> 00:16:34,720
We'll borrow a power converter
from Jaybo and reprogram it to feed our...
268
00:16:34,800 --> 00:16:37,720
-Slow down, Anakin.
-Slow down? Slow down?
269
00:16:37,800 --> 00:16:39,850
You saw them, Master. They're dying.
270
00:16:40,220 --> 00:16:44,350
A great leap forward often
requires first taking two steps back.
271
00:16:44,480 --> 00:16:47,940
And, sometimes, all it requires
is the will to jump.
272
00:16:48,480 --> 00:16:50,770
At least hear me out on this.
273
00:16:53,400 --> 00:16:56,990
Citizens of Lego, Drol is not a ghost.
274
00:16:57,700 --> 00:17:00,700
Rather, it is a Separatist security system.
275
00:17:00,950 --> 00:17:06,210
Nonsense. You were lucky to escape alive,
simple as that.
276
00:17:06,460 --> 00:17:08,960
And who says we didn't
make our own luck?
277
00:17:09,380 --> 00:17:12,170
The ghost of Drol does, that's who.
278
00:17:13,630 --> 00:17:17,510
Did anyone inhabit Lego's moons
before the Separatists arrived?
279
00:17:17,590 --> 00:17:20,260
-The angels, of course.
-Angels?
280
00:17:24,730 --> 00:17:29,150
We were a peaceful people before
the Separatists drove us from our homes
281
00:17:29,230 --> 00:17:30,610
and stole our moon.
282
00:17:30,900 --> 00:17:32,270
And which moon was that?
283
00:17:33,990 --> 00:17:36,160
Millius Prime.
284
00:17:36,700 --> 00:17:39,950
The primary node,
it must be near Millius Prime.
285
00:17:40,450 --> 00:17:45,450
Hmm. Vulture droids. Jaybo,
can you reactivate those Vulture droids?
286
00:17:45,750 --> 00:17:48,160
Sure, I can even fly them
by remote control.
287
00:17:48,830 --> 00:17:53,540
Good. We can have Artoo fly the Vulture
droids as a decoy into the laser field,
288
00:17:53,670 --> 00:17:55,670
and since we know
what we're up against this time,
289
00:17:55,760 --> 00:17:57,590
we can destroy the laser emitter.
290
00:17:57,680 --> 00:17:59,770
And cut a path right to Millius Prime.
291
00:18:01,180 --> 00:18:03,510
(ALL COUGHING)
292
00:18:12,020 --> 00:18:13,520
What a waste!
293
00:18:14,030 --> 00:18:18,580
(SIGHING) With all due respect, Senator,
it's what these men were born to do.
294
00:18:19,280 --> 00:18:22,370
I hope that their sacrifice
brings us closer to peace.
295
00:18:22,410 --> 00:18:23,740
(AHSOKA COUGHING)
296
00:18:23,870 --> 00:18:29,370
-It will, Padmé. You must believe that...
-Ahsoka!
297
00:18:35,210 --> 00:18:38,550
-Ready, General Kenobi.
-Jaybo, activate the droids.
298
00:18:38,630 --> 00:18:39,760
(BEEPS)
299
00:18:46,430 --> 00:18:48,810
Transfer control
of the Vulture droids to Artoo.
300
00:18:50,940 --> 00:18:52,310
(WHIRRING)
301
00:19:08,330 --> 00:19:10,080
Artoo, intercept the lasers.
302
00:19:10,210 --> 00:19:11,540
(BEEPING)
303
00:19:11,880 --> 00:19:14,390
Send the Vulture droids
directly into the laser generator.
304
00:19:36,110 --> 00:19:40,690
Whoa! You guys okay? Guys?
305
00:19:41,860 --> 00:19:43,400
ANAKIN: We're fine, kid.
306
00:19:43,490 --> 00:19:46,740
I'm afraid you'll need
some new droids to boss around, Jaybo.
307
00:19:46,830 --> 00:19:48,910
The ones you lent us are
pretty much toast.
308
00:19:49,120 --> 00:19:50,700
(ALL CHEERING)
309
00:19:51,620 --> 00:19:55,830
But the good news is that you are now
free to leave Lego whenever you choose.
310
00:20:00,920 --> 00:20:02,800
Artoo, set a course for Naboo.
311
00:20:02,880 --> 00:20:04,180
(R2-D2 BEEPING EXCITEDLY)
312
00:20:14,100 --> 00:20:15,310
Padmé.
313
00:20:18,190 --> 00:20:22,150
I spoke with the medical droid.
He expects you to make a full recovery.
314
00:20:22,780 --> 00:20:26,030
I never lost faith in you. None of us did.
315
00:20:26,530 --> 00:20:27,570
Well, that's good to hear,
316
00:20:27,660 --> 00:20:30,280
'cause there were a few moments
where we weren't so sure of ourselves.
317
00:20:31,370 --> 00:20:33,290
Well, you did make it.
318
00:20:38,460 --> 00:20:41,590
By the way, your Padawan was brilliant.
319
00:20:43,880 --> 00:20:46,970
I trust I'll see you soon,
General Skywalker.
320
00:20:49,140 --> 00:20:50,930
Of course, my lady.
321
00:20:52,390 --> 00:20:54,430
(GRUNTING)
322
00:20:54,640 --> 00:20:55,810
(EXCLAIMS)
323
00:20:58,060 --> 00:21:01,190
I heard you were quite brave
fending off the battle droids, Jar Jar.
324
00:21:02,360 --> 00:21:03,480
Really?
325
00:21:03,570 --> 00:21:06,110
Senator Amidala suggested
we offer you training
326
00:21:06,200 --> 00:21:08,660
to help hone your skills with a blaster.
327
00:21:08,740 --> 00:21:11,030
-Really?
-Really.
328
00:21:11,580 --> 00:21:14,120
Oh, boy! Ima gonna be trained!
329
00:21:15,080 --> 00:21:17,160
I am not training him.
330
00:21:20,000 --> 00:21:22,590
You did a fantastic job today, Snips.
331
00:21:22,670 --> 00:21:25,300
All thanks to your training, Master.
332
00:21:25,430 --> 00:21:29,060
Yeah, you're right, I probably
do deserve most of the credit,
333
00:21:31,390 --> 00:21:33,180
but not all of it.
334
00:21:33,310 --> 00:21:38,390
Good thing I know you don't mean
everything you say.
335
00:21:39,230 --> 00:21:41,020
Pilot, get these two out of here.
336
00:21:41,400 --> 00:21:43,150
Thank you, Master.
337
00:22:31,280 --> 00:22:32,280
English - SDH
30958