Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,816 --> 00:00:11,418
Hey Su-Ho, look over here.
2
00:00:12,140 --> 00:00:16,138
See that island? That�s grandfather�s island.
3
00:00:16,173 --> 00:00:19,105
That�s the island where dad was born and raised.
4
00:00:20,671 --> 00:00:29,804
(Arriving at the island, Su-Ho sees
a young girl in the spring wind.)
5
00:00:30,718 --> 00:00:32,405
What�s your name?
6
00:00:32,405 --> 00:00:35,322
Suh Eun-Young.
7
00:00:35,357 --> 00:00:36,955
Eun-Young?
8
00:00:37,851 --> 00:00:39,385
Let�s go together.
9
00:00:39,420 --> 00:00:43,346
- Su-Ho!
- Dad!
10
00:00:48,997 --> 00:00:59,405
(Eun Young walks towards Su-Ho, who was abandoned by his father and meets a young girl amid the wave of spring wind.)
11
00:00:59,707 --> 00:01:07,579
(Su-Ho and Eun-Young have a very happy spring together.)
12
00:01:09,613 --> 00:01:11,859
I�m not from America.
13
00:01:11,894 --> 00:01:15,314
I am a criminal, thief, and liar.
(This was his confession of his true self which caused Eun-Young to leave.)
14
00:01:15,349 --> 00:01:19,105
Now, do you...
15
00:01:19,505 --> 00:01:20,988
...still want to be my sister?
16
00:01:25,551 --> 00:01:31,176
(The dad returns only to steal and escape with Eun-Young�s surgery money.)
17
00:01:26,750 --> 00:01:29,788
Where�s the money? That...
18
00:01:31,176 --> 00:01:33,729
Thief. A Thief�s home.
19
00:01:35,770 --> 00:01:40,505
I�m going to find my Dad. And when I find him,
I�ll bring the money back.
20
00:01:47,137 --> 00:01:53,855
(On the other hand, Eun-Young�s mom gets into an accident while finding Su-Ho�s dad.)
21
00:01:56,863 --> 00:02:04,863
(Both Eun-Young and Su-Ho arrive in Seoul, but could not find Su-Ho�s dad.)
22
00:02:04,863 --> 00:02:07,850
(And in the end, Eun-Young faints.)
23
00:02:08,150 --> 00:02:09,376
Eun-Young!
24
00:02:10,668 --> 00:02:14,732
This is sad. Her mom passed away in a car accident.
25
00:02:14,767 --> 00:02:17,604
And she still doesn�t know about it.
26
00:02:18,484 --> 00:02:21,899
Do you know what Eun-Young has become because of you?
27
00:02:23,986 --> 00:02:25,255
Jae-Ha!
28
00:02:26,650 --> 00:02:28,647
Jae-Ha!
(While escaping, he enters a new fate.)
29
00:02:28,682 --> 00:02:30,405
Let go of me!
30
00:02:31,027 --> 00:02:33,725
Can you become my son?
31
00:02:33,760 --> 00:02:38,305
Ajuhssi, do you have a lot of money?
32
00:02:38,340 --> 00:02:40,065
The surgery fee has been paid.
33
00:02:40,100 --> 00:02:42,719
All of it?
34
00:02:43,361 --> 00:02:49,405
(To save Eun-Young, Su-Ho decides to become Yoon Jae-Ha.)
35
00:02:53,549 --> 00:02:56,505
[15 years later]
36
00:02:59,222 --> 00:03:03,333
(Lee-Na, Jae-Ha�s first love, arrives in Austria,
but Jae-Ha doesn't recognize her.)
37
00:03:03,368 --> 00:03:06,755
It�s not to the point where you can't remember me, right?
38
00:03:10,015 --> 00:03:10,786
Hi.
39
00:03:10,821 --> 00:03:13,767
I have no money.
40
00:03:13,802 --> 00:03:15,105
Taxi, no!
41
00:03:17,062 --> 00:03:19,755
I said I don�t want it. Thief!
42
00:03:19,755 --> 00:03:21,201
Help! Help!
43
00:03:21,343 --> 00:03:25,489
(Jae-Ha�s manager has some sort of liking for Eun-Young.)
44
00:03:25,614 --> 00:03:30,170
Saltzburg concert. Come.
45
00:03:30,205 --> 00:03:32,540
Con... Concert?
46
00:03:36,480 --> 00:03:38,855
(Jae-Ha, on the way to the concert, meets a girl named Alice.)
47
00:03:39,088 --> 00:03:43,574
Then I�m Alice, Alice in the wonderland.
48
00:03:46,693 --> 00:03:53,950
(She reminds Jae-Ha of memories hidden deep within his heart.)
49
00:03:58,489 --> 00:04:00,831
When you change partners, you change names too?
50
00:04:00,840 --> 00:04:04,588
I hate people like you.
(Jae-Ha has a misunderstanding towards Phillip and his �sweetheart,� Alice.)
51
00:04:04,750 --> 00:04:06,788
Hey! Hey!!!
52
00:04:07,331 --> 00:04:09,124
It�s a gift from her.
53
00:04:09,159 --> 00:04:13,198
Eun-Young, no Eun-Young.
54
00:04:13,333 --> 00:04:18,109
(Jae-Ha hears Alice�s name being called Eun-Young
and starts to find Eun-Young.)
55
00:04:19,338 --> 00:04:22,788
Episode 5
56
00:05:10,505 --> 00:05:14,844
Passed away. Eun-Young already passed away.
57
00:05:14,879 --> 00:05:17,374
She died during the surgery.
58
00:08:16,083 --> 00:08:18,063
Do you want to go chasing together?
59
00:08:20,748 --> 00:08:22,918
That�s alright then.
60
00:08:23,579 --> 00:08:26,105
Why do you always hide everything?
61
00:08:29,252 --> 00:08:31,212
Because of Lee-Na? huh?
62
00:08:34,722 --> 00:08:36,405
It�s a bit strange.
63
00:08:37,598 --> 00:08:39,899
So, you're going to speak in Korean now?
64
00:08:41,927 --> 00:08:44,422
Because I�m going to Korea now.
65
00:08:44,457 --> 00:08:45,819
You�ve learned a lot.
66
00:08:45,854 --> 00:08:55,105
I�m half Korean, so at least I should speak half Korean, right?
67
00:08:57,124 --> 00:09:01,241
Yeah. I�m also half.
68
00:09:01,241 --> 00:09:02,859
What?
69
00:09:07,026 --> 00:09:11,284
Yoon Jae-Ha's a half. And the other half as the remainder.
70
00:09:11,519 --> 00:09:14,855
Remainder? What�s that?
71
00:09:26,772 --> 00:09:32,435
When I left, I promised that I would come back.
72
00:09:35,357 --> 00:09:44,261
15 years. As Lee Su-Ho left,
now as Yoon Jae-Ha coming back again.
73
00:10:05,205 --> 00:10:06,210
Hi Phillip!
74
00:10:06,505 --> 00:10:07,427
Hi!
75
00:10:07,505 --> 00:10:08,005
Hi!
76
00:10:08,146 --> 00:10:09,855
- How are you?
- Fine.
77
00:10:10,405 --> 00:10:11,405
- You're good?
- Yes.
78
00:10:11,405 --> 00:10:12,055
Okay.
79
00:10:14,255 --> 00:10:16,101
Oh, I'm sorry.
80
00:10:16,855 --> 00:10:17,505
Sorry.
81
00:10:28,035 --> 00:10:31,055
Jae-Ha always does his own thing... you know?
82
00:10:31,355 --> 00:10:33,605
You're kinda have to understand that.
83
00:10:35,899 --> 00:10:37,344
Don't worry about it.
84
00:10:38,742 --> 00:10:44,559
I�m sorry, but... I'm angry for a bit longer.
85
00:10:45,591 --> 00:10:49,609
I understand. As you wish, it�s fine.
86
00:10:50,590 --> 00:10:52,005
I don�t get it.
87
00:10:52,155 --> 00:10:55,206
What could be so urgent?
88
00:10:55,407 --> 00:10:56,955
I'm sorry.
89
00:11:17,651 --> 00:11:18,626
Very nice!
90
00:11:19,419 --> 00:11:22,331
I pulled some strings, my grandfather...
91
00:11:22,366 --> 00:11:23,451
Really?
92
00:11:26,584 --> 00:11:31,841
I�m sorry that I got to see the room first before Jae-Ha.
Is it alright?
93
00:11:31,876 --> 00:11:35,883
It�s okay, I�m sure he had the reasons.
94
00:11:35,918 --> 00:11:37,174
Great.
95
00:11:37,655 --> 00:11:40,899
I�ll make sure that he�s not late for his interview, okay?
96
00:11:43,549 --> 00:11:45,586
It�s not that.
97
00:11:48,835 --> 00:11:51,988
And I thought that the first person
he would want to see would be me.
98
00:12:14,259 --> 00:12:15,318
Eun-Young!
99
00:12:22,389 --> 00:12:28,696
Su-Ho, Eun-Young will have the surgery tomorrow morning.
100
00:12:28,831 --> 00:12:29,929
Tomorrow?
101
00:12:29,964 --> 00:12:33,492
I will come quickly tomorrow,
look after Eun-Young, okay?
102
00:12:39,280 --> 00:12:42,490
Let's meet tomorrow morning in front of the hospital entrance.
103
00:13:00,956 --> 00:13:01,949
Eun-Young.
104
00:13:04,309 --> 00:13:07,355
Oppa, why are you looking at me like that?
105
00:13:07,462 --> 00:13:09,051
You're not asleep?
106
00:13:09,599 --> 00:13:11,955
You thought I was asleep, right?
107
00:13:14,480 --> 00:13:15,423
Yeah.
108
00:13:16,434 --> 00:13:20,678
When I think about the surgery, I�m not a bit tired.
109
00:13:21,054 --> 00:13:22,085
Scared?
110
00:13:22,413 --> 00:13:26,855
No, because I�m happy, not scared.
111
00:13:27,040 --> 00:13:30,988
With you, what is there to be scared of?
112
00:13:33,140 --> 00:13:36,305
Isn�t oppa my guardian angel?
113
00:13:36,506 --> 00:13:38,618
Guardian angel?
114
00:13:38,653 --> 00:13:42,072
Yeah. You've never heard of a guardian angel?
115
00:13:43,246 --> 00:13:45,138
What�s a guardian angel?
116
00:13:45,173 --> 00:13:50,343
Never heard of it? Well, it�s something you see in story books.
117
00:13:50,358 --> 00:13:54,301
Everyone has their own guardian angel.
118
00:13:54,336 --> 00:13:56,755
And you call that a guardian angel.
119
00:13:57,054 --> 00:14:00,495
When I first heard oppa�s name, I thought of this story.
120
00:14:00,530 --> 00:14:03,505
I thought to myself how interesting it was.
121
00:14:03,732 --> 00:14:07,871
Su-Ho and guardian has the same meaning.
122
00:14:12,960 --> 00:14:14,129
Su-Ho.
123
00:14:16,767 --> 00:14:20,105
Eun-Young, you should sleep.
The surgery�s tomorrow.
124
00:14:26,389 --> 00:14:28,474
Sleep well, Eun-Young.
125
00:14:28,509 --> 00:14:30,595
Sleep well, oppa too.
126
00:14:34,355 --> 00:14:40,068
Oppa, when I�m in the surgery,
you have to be by my side, okay?
127
00:14:46,159 --> 00:14:47,955
OK.
128
00:15:09,892 --> 00:15:13,105
[Yoon Jae-Ha]
129
00:15:23,941 --> 00:15:27,899
[Lee Su-Ho]
130
00:15:38,174 --> 00:15:41,250
I just want to check if someone is still alive? Is it possible?
131
00:15:41,385 --> 00:15:44,055
What�s the relationship between the patient and you?
132
00:15:47,116 --> 00:15:49,528
I�m her brother.
133
00:15:49,563 --> 00:15:52,742
Please show your identification.
134
00:15:53,698 --> 00:15:56,155
Sorry, because I�m busy...
135
00:15:56,250 --> 00:16:01,172
Since we can't verify that you are a family member,
we're unable to give out any information.
136
00:16:05,463 --> 00:16:07,831
Please do me this favor.
137
00:16:07,866 --> 00:16:10,523
Sorry. Next.
138
00:16:15,550 --> 00:16:16,681
Here.
139
00:16:17,793 --> 00:16:18,919
Goodbye.
140
00:16:42,772 --> 00:16:47,474
Excuse me, what�s the patient�s name?
141
00:16:48,868 --> 00:16:50,331
- Hello.
- Hello.
142
00:16:50,331 --> 00:16:51,794
Congratulations!
143
00:16:51,829 --> 00:16:53,978
- Oh, you�re here.
- Yoon Jae-Ha�s here, right?
144
00:16:54,078 --> 00:16:55,336
Yes.
145
00:17:25,352 --> 00:17:30,634
My name is Phillip. I�m Yoon Jae-Ha�s manager.
146
00:17:30,669 --> 00:17:33,468
And, I also studied piano a long time ago.
147
00:17:33,503 --> 00:17:40,015
After that I met Mr. Yoon Jae-Ha and I realized
that his talent level was unattainable for me.
148
00:17:40,015 --> 00:17:43,084
I realized that I could never be able to play like that. So,...
149
00:17:43,119 --> 00:17:49,899
I decided to focus on managing and music and things of that nature.
150
00:17:50,055 --> 00:17:52,227
That�s how I reached to the point where I am today.
151
00:17:52,262 --> 00:17:56,505
And here he is now. Ladies and gentlemen, Mr. Yoon Jae-Ha. Please welcome him.
152
00:18:05,864 --> 00:18:10,360
In Korea, there�s a tradition.
What kind of close activities are you planning
153
00:18:10,361 --> 00:18:14,420
to show Yoon Jae-Ha�s new image to your supporters?
154
00:18:14,974 --> 00:18:20,798
Chris is greatly admired in Europe for
his unique ability to combine precise and
155
00:18:20,833 --> 00:18:27,241
particular technique with every detail that
the composer has hidden within the music.
156
00:18:27,276 --> 00:18:32,681
During this time, a lot of places have invited Yoon Jae-Ha.
157
00:18:32,988 --> 00:18:38,484
And they all want to know why suddenly
you have returned to Korea?
158
00:18:43,049 --> 00:18:48,850
Like Phillip said, I�ve always wanted to explore my roots.
159
00:18:51,128 --> 00:18:55,824
The most important thing is that
I want to see the people I�ve always missed.
160
00:18:57,627 --> 00:18:59,151
Interesting.
161
00:19:00,000 --> 00:19:04,651
Could it be to see your hidden first love?
162
00:19:07,537 --> 00:19:10,884
I�m not going to answer personal questions.
163
00:19:15,772 --> 00:19:19,965
Why did you ask those kind of questions?
You scared me.
164
00:19:20,000 --> 00:19:24,155
Look in the mirror, Yoon Jae-Ha�s glance isn�t playing.
165
00:19:24,155 --> 00:19:26,105
Can I not provoke him a little?
166
00:19:26,899 --> 00:19:28,921
Isn't that why you called me to come?
167
00:19:28,956 --> 00:19:31,312
It�s only because I wanted to give you a good interview.
168
00:19:31,347 --> 00:19:36,344
But if it�s an interview that everyone knows about,
then forget it. There isn�t any better information?
169
00:19:36,379 --> 00:19:38,795
What�s better than this?
170
00:19:38,830 --> 00:19:43,657
A returning, young, famous pianist
who arrives back to Korea after 15 years.
171
00:19:43,824 --> 00:19:48,855
That�s true. He�s good looking and plus his music ability is great.
172
00:19:49,105 --> 00:19:51,425
Looks like this time, you�ll be famous.
173
00:19:51,564 --> 00:19:52,855
Thanks.
174
00:19:54,275 --> 00:19:57,797
Let me become famous too.
Aren't there things like that?
175
00:19:57,832 --> 00:20:02,855
A pianist�s first love in elementary school plus marriage.
176
00:20:03,105 --> 00:20:05,686
I will write an amazing story.
177
00:20:05,721 --> 00:20:08,155
Maybe after seeing your article on the interview.
178
00:20:08,155 --> 00:20:10,540
Oh. Seems like you're quite confident.
179
00:20:16,866 --> 00:20:20,137
We cannot keep medical records that are over ten years.
180
00:20:20,172 --> 00:20:23,436
But I will try and find it, please come again tomorrow.
181
00:20:23,471 --> 00:20:29,031
I cannot give you the full information,
but I can tell you if she is alive or dead.
182
00:20:31,090 --> 00:20:32,146
Eun-Young.
183
00:20:34,236 --> 00:20:37,909
I want to see Eun-Young.
184
00:20:38,136 --> 00:20:40,429
Korea has Eun-Young.
185
00:20:40,464 --> 00:20:42,724
Is there any way to contact her?
186
00:20:43,652 --> 00:20:45,538
This is everything.
187
00:20:59,913 --> 00:21:01,485
Jae-Ha.
188
00:21:02,090 --> 00:21:06,156
Today�s interview was amazing.
The reporters� response was also good.
189
00:21:08,348 --> 00:21:11,791
But, what were you two talking about?
190
00:21:11,826 --> 00:21:18,980
Oh, Eun-Young. Do you know where she is?
191
00:21:19,015 --> 00:21:20,524
- Eun-Young?
- Yeah.
192
00:21:22,607 --> 00:21:28,893
Because of someone in Austria,
I had no strength to find any contact information on her.
193
00:21:30,205 --> 00:21:38,899
Crystal design. Contest winner.
And bonus tour! Get it?
194
00:21:39,000 --> 00:21:43,405
Eun-Young! The crystal design winner...
195
00:21:45,090 --> 00:21:50,228
Oh! She talked about entering some sort of artistic contest. Just go there.
196
00:21:50,363 --> 00:21:53,542
Okay, let�s go together.
197
00:21:53,832 --> 00:21:57,640
I can't stop you, but it�s already closed today.
198
00:21:58,539 --> 00:22:02,000
Phillip, Eun-Young seems like a really innocent person.
199
00:22:02,155 --> 00:22:04,805
You aren�t here to play around with her, right?
200
00:22:05,705 --> 00:22:07,788
No. No.
201
00:22:08,105 --> 00:22:10,000
I really like Eun-Young.
202
00:22:10,105 --> 00:22:14,955
Eun-Young's... smile is really beautiful.
203
00:22:29,835 --> 00:22:31,899
Spring�s gift.
204
00:22:32,588 --> 00:22:33,659
That�s the piano�s name.
205
00:22:34,205 --> 00:22:37,659
Its sound matches with your performance.
206
00:22:46,596 --> 00:22:49,435
Yes. The echo is great too.
207
00:22:49,578 --> 00:22:52,360
I spent a lot of time, so you'll be good to me.
208
00:22:53,458 --> 00:22:55,967
I really want to hear a piece, can you play it for me?
209
00:22:56,102 --> 00:22:57,463
What?
210
00:22:57,598 --> 00:23:01,173
The piece you played when we went to the competition.
211
00:23:04,117 --> 00:23:07,860
Would you believe me if I said that
a fifteen-year-old memory is still clear?
212
00:23:07,897 --> 00:23:10,775
Even though it�s not like Yoon Jae-Ha.
213
00:23:13,307 --> 00:23:15,746
You aren�t going to play for me?
214
00:23:16,808 --> 00:23:21,302
The child called Yoon Jae-Ha...
Was he that good?
215
00:23:22,172 --> 00:23:24,556
What kind of statement is that?
216
00:23:24,925 --> 00:23:26,855
You used to be my idol.
217
00:23:27,479 --> 00:23:30,954
You were a piano prodigy and have good manners as well.
218
00:23:31,679 --> 00:23:35,606
Even though you�re a bit different now...
219
00:23:36,679 --> 00:23:39,606
but you�ve become more handsome.
220
00:23:44,276 --> 00:23:46,126
Hurry, play.
221
00:23:46,837 --> 00:23:49,007
I can't remember.
222
00:23:50,025 --> 00:23:55,674
I knew it�d be like this. Chopin Scale No.2
223
00:23:55,909 --> 00:23:57,720
Now you remember, right?
224
00:24:25,514 --> 00:24:28,127
Jae-Ha, rest well.
225
00:25:44,254 --> 00:25:48,017
Sir, I think we�ve circled around the entire Seoul market.
226
00:25:49,357 --> 00:25:52,092
- Then, go towards Nam Dae Mun.
- Yes.
227
00:27:46,004 --> 00:27:48,492
- Thank you.
- Come again.
228
00:28:07,865 --> 00:28:09,447
Hi.
229
00:28:09,965 --> 00:28:13,353
Sorry, I�m late.
She really doesn't allow me to cut the price.
230
00:28:13,388 --> 00:28:14,677
Did you pick up some precious stones?
231
00:28:14,712 --> 00:28:18,963
Of course. But I cannot make them like you can.
But I have the talent for picking the material.
232
00:28:18,998 --> 00:28:21,967
You�re hungry, right? I bought some Bungeo-ppang.
233
00:28:22,002 --> 00:28:24,268
It�s alright. I don�t want to eat it.
234
00:28:24,303 --> 00:28:26,885
It�s not like it�s real fish. Why don�t you want to eat it?
235
00:28:26,920 --> 00:28:29,259
I won�t eat it.
236
00:29:13,404 --> 00:29:16,947
Oppa. Aren�t you hungry?
237
00:29:19,702 --> 00:29:24,702
You went to buy this?
Why did you buy this kind of thing?
238
00:29:24,702 --> 00:29:27,897
Who said they wanted to eat this kind of thing?
239
00:30:10,454 --> 00:30:11,923
Eun-Young!
240
00:31:01,930 --> 00:31:08,060
Sir, see that car over there?
The pink truck, please follow that pink truck.
241
00:31:08,333 --> 00:31:11,499
Did I tell you about the teddy bear sweater?
242
00:31:11,769 --> 00:31:13,529
You already told me about that.
243
00:31:14,705 --> 00:31:20,369
How could you meet a weird guy like that?
244
00:31:30,641 --> 00:31:31,739
Jae-Ha!
245
00:31:35,355 --> 00:31:36,779
Are you serious?
246
00:31:38,155 --> 00:31:39,079
Jae-Ha!
247
00:31:43,405 --> 00:31:46,253
I can�t find him anywhere.
248
00:31:52,828 --> 00:31:56,126
I guess I'll enjoy your room while you're gone.
249
00:34:14,685 --> 00:34:16,755
Is there someone there?
250
00:34:17,305 --> 00:34:20,205
Ah, boys. Why doesn�t he just say he likes me?
251
00:34:20,205 --> 00:34:23,048
He ran away as soon as our eyes met out of embarrassment.
252
00:34:23,048 --> 00:34:24,355
Who is it?
253
00:34:24,355 --> 00:34:30,405
How should I know? There are so many guys who like me, it�s so tiring.
254
00:35:43,921 --> 00:35:46,414
- Yes.
- It's me.
255
00:35:47,988 --> 00:35:49,219
Yes Father.
256
00:35:49,998 --> 00:35:53,229
I thought you�d contact me as soon as you arrived.
257
00:35:53,835 --> 00:35:57,655
The press conference got a bit complicated.
258
00:35:58,074 --> 00:36:00,255
Did you call your mother?
259
00:36:00,755 --> 00:36:01,770
Not yet.
260
00:36:02,345 --> 00:36:10,400
I still don�t understand why you decided to come to Korea so abruptly.
261
00:36:12,681 --> 00:36:14,207
Jae-Ha...
262
00:36:14,684 --> 00:36:16,318
Yes, please go on.
263
00:36:16,587 --> 00:36:20,483
Call your mother often.
264
00:36:21,705 --> 00:36:23,892
She worries about you a lot.
265
00:36:25,205 --> 00:36:27,055
Alright.
266
00:36:46,405 --> 00:36:47,755
Chris?
267
00:36:51,355 --> 00:36:52,405
Hello?
268
00:37:02,962 --> 00:37:08,697
Hi, I was wondering if you can help me. I�m looking for somebody.
269
00:37:08,965 --> 00:37:11,201
Can I at least get their number?
270
00:37:11,505 --> 00:37:14,171
What is it for?
271
00:37:14,440 --> 00:37:16,177
I have to meet them.
272
00:37:16,645 --> 00:37:21,255
I�m sorry. I can't give out personal information without consent.
273
00:37:23,616 --> 00:37:25,676
It�s because I really like their work.
274
00:37:26,105 --> 00:37:29,676
I�d like to meet the creator and give them my regards.
275
00:37:30,753 --> 00:37:32,155
I�m sorry.
276
00:37:38,757 --> 00:37:45,255
But if you leave your number, I can give it to them.
277
00:38:33,726 --> 00:38:35,705
Can you help me?
278
00:38:39,000 --> 00:38:42,899
I ca...can't..
279
00:38:45,462 --> 00:38:47,105
Please...?
280
00:38:53,639 --> 00:38:57,900
I have to meet them, have to.
281
00:38:59,474 --> 00:39:03,735
But I can't give out personal information or phone numbers...
282
00:39:03,909 --> 00:39:07,443
Really... I can't...
283
00:39:14,711 --> 00:39:20,945
I... time, time. I have no time.
284
00:39:21,013 --> 00:39:24,780
I�m... on Wednesday, can you understand?
285
00:39:24,850 --> 00:39:26,278
- Wednesday?
- Oh Wednesday...
286
00:39:26,453 --> 00:39:33,691
Austria.. Austria,.. leaving for Austria on a plane.
Plane... Plane. Okay?
287
00:39:33,691 --> 00:39:36,527
Okay, plane.
288
00:39:36,795 --> 00:39:42,855
I�d really like to see her before then. I�d really like to see her, Eun-young.
289
00:40:02,767 --> 00:40:05,101
Hold on a sec.
290
00:40:05,871 --> 00:40:12,857
I heard she was selling things in a pink truck.
291
00:40:14,207 --> 00:40:18,741
Pink truck? Thanks.
292
00:42:06,709 --> 00:42:07,978
Please come again.
293
00:42:11,215 --> 00:42:12,213
Aren�t you hungry?
294
00:42:12,284 --> 00:42:14,180
A little.
295
00:42:14,284 --> 00:42:16,180
Do you want me to bring you something?
296
00:42:16,389 --> 00:42:19,056
Since we�re busy, just bring me something after you�re done eating.
297
00:42:19,056 --> 00:42:22,119
Really? Kimbap?
[kimbap = Korean-style sushi]
298
00:42:52,394 --> 00:42:53,759
How are you?
299
00:44:13,750 --> 00:44:15,126
Welcome...
300
00:44:15,405 --> 00:44:17,105
Welcome...
301
00:44:21,405 --> 00:44:23,105
Go ahead and take the order.
302
00:44:23,405 --> 00:44:25,055
Go ahead, I got this.
303
00:44:25,168 --> 00:44:26,926
What can I get you?
304
00:44:29,039 --> 00:44:30,604
Kimbap, please.
305
00:44:31,576 --> 00:44:33,178
- Ah?
- One roll of kimbap.
306
00:44:33,547 --> 00:44:35,255
OK, one kimbap!
307
00:44:41,716 --> 00:44:43,408
- You!
- What?
308
00:44:43,485 --> 00:44:47,405
Are you hungry? Do you want me to make you ramen?
309
00:44:47,521 --> 00:44:49,814
Mmm, with eggs.
310
00:44:50,861 --> 00:44:51,552
Alright.
311
00:44:59,632 --> 00:45:03,832
Ah... did you find out about graduation?
312
00:45:04,701 --> 00:45:08,268
Can�t we just pretend I went to college?
313
00:45:08,637 --> 00:45:11,232
Do I have to get a diploma?
314
00:45:13,105 --> 00:45:23,705
Studying isn�t my thing. And tuition is so expensive.
315
00:45:23,877 --> 00:45:30,237
Oh stop being foolish. If it were me, I would go to school and study.
316
00:45:32,213 --> 00:45:36,749
You�re only saying that because you�re not doing it.
317
00:45:38,105 --> 00:45:40,255
Why don�t you go to school then...
318
00:45:47,405 --> 00:45:48,655
Oh, you're here...
319
00:45:48,655 --> 00:45:49,455
Why...?
320
00:45:54,255 --> 00:45:56,505
Hurry and give it to the customer, he�s waiting.
321
00:45:56,505 --> 00:45:58,405
Oh.. you're back already...
322
00:45:58,888 --> 00:46:00,588
What happened with the lease?
323
00:46:00,793 --> 00:46:12,405
They said they�d think about it.
All we do is sell these stuffs...
324
00:46:32,764 --> 00:46:36,098
- Enjoy.
- One cham bbong and two kimbap to go.
325
00:46:36,166 --> 00:46:38,091
Alright, thank you.
326
00:46:39,569 --> 00:46:41,703
Mom! Please rest, I�ll do it.
327
00:46:41,773 --> 00:46:47,170
Oh stop and take off your apron.
Oh you rascal, you...
328
00:46:47,243 --> 00:46:51,234
Why are you hitting me...?
Ah mom, you only like noona (big sis).
329
00:46:51,312 --> 00:46:53,645
You�re both my children, how can I like one more?
330
00:47:02,715 --> 00:47:07,014
What the, he didn�t even pay.
331
00:47:07,487 --> 00:47:09,023
I�ll go.
332
00:47:42,567 --> 00:47:45,829
Wait, wait for a second!
333
00:47:49,503 --> 00:47:51,968
It�s the jerk.
334
00:47:52,640 --> 00:47:56,103
I�m sorry, I'm sorry.
335
00:48:00,779 --> 00:48:02,873
It was that awful jerk.
336
00:48:33,988 --> 00:48:38,855
He's gone? He�ll be back since he left his clothes.
337
00:48:39,055 --> 00:48:40,052
Probably so.
338
00:48:41,421 --> 00:48:44,105
Bring this to Mi-Seong, she�s probably starving.
339
00:48:44,405 --> 00:48:45,249
Yes.
340
00:49:13,792 --> 00:49:16,420
It�s not important who speaks first.
341
00:49:25,899 --> 00:49:30,405
My looks have appealed globally, all the way across the earth.
342
00:49:47,163 --> 00:49:51,393
Hurry, get everything! They�re coming!
343
00:50:05,868 --> 00:50:07,062
What�s wrong? What's wrong?
344
00:50:07,240 --> 00:50:08,968
Hurry!
345
00:50:43,105 --> 00:50:45,155
Yah! Careful!
346
00:50:46,255 --> 00:50:48,055
The jewelry will get scratched...
347
00:51:02,242 --> 00:51:06,509
Stop the car!!
Eun-young, please stop!
348
00:51:08,654 --> 00:51:11,718
I think someone�s yelling at us.
Did you not put the cover on right?
349
00:51:11,790 --> 00:51:14,157
No, just keep driving.
350
00:51:35,788 --> 00:51:37,398
Where should we be heading to?
351
00:51:39,105 --> 00:51:43,240
No, let's go the park at my mom's place, how about it?
352
00:51:43,283 --> 00:51:44,505
The park?
353
00:51:49,754 --> 00:51:53,690
Why are you so worried about the jewelry?
You�ve been acting so strange.
354
00:51:53,757 --> 00:51:57,555
Just get out, because it is the most precious jewel.
355
00:52:02,627 --> 00:52:04,288
What�s in the back?
356
00:52:04,464 --> 00:52:09,788
Just open it. If there�s even one scratch on it, you better take responsibility.
357
00:52:09,788 --> 00:52:13,030
No, wait, I�ll take responsibility.
358
00:52:22,602 --> 00:52:25,036
Phillip!
359
00:52:29,104 --> 00:52:32,902
- Hi.
- Hi.
360
00:53:01,474 --> 00:53:05,105
What�s going on? When did you get to Korea?
361
00:53:05,105 --> 00:53:08,655
How�d you get here? Did we meet here by coincidence?
362
00:53:08,655 --> 00:53:12,205
Wow, this is so cool! How�d we meet like this?
363
00:53:12,205 --> 00:53:15,245
Whoa, slowly. I can�t understand.
364
00:53:15,316 --> 00:53:17,000
OK.
365
00:53:17,055 --> 00:53:23,514
- How�d you get to Korea? Business? Vacation?
- Work.
366
00:53:23,514 --> 00:53:25,279
Work.
367
00:53:27,755 --> 00:53:33,850
- By any chance...
- You speak Korean so well and you�re shirt is so elegant.
368
00:53:33,850 --> 00:53:34,951
Beauty?
369
00:53:36,129 --> 00:53:39,196
Not beauty, �Boo tee�...
370
00:53:39,899 --> 00:53:41,896
How should I explain this...?
371
00:53:42,899 --> 00:53:45,896
This is boo tee...
372
00:53:46,899 --> 00:53:54,896
This is ssan tee [cheap shirt], and this is green tee [green shirt].
373
00:53:56,967 --> 00:53:58,663
Perfect!
374
00:54:02,737 --> 00:54:07,455
Hey, that isn�t the awful jerk you told me about, right?
375
00:54:08,906 --> 00:54:10,501
Hm. Why?
376
00:54:10,576 --> 00:54:14,170
What do you mean why? Because you were talking about the jerk.
377
00:54:14,655 --> 00:54:20,105
I would have felt bad if he was the jerk,
378
00:54:22,746 --> 00:54:26,715
But, doesn�t he look different with his bow tie?
379
00:54:30,015 --> 00:54:32,405
He�s perfect.
380
00:54:35,565 --> 00:54:37,955
What did she say?
381
00:54:40,125 --> 00:54:42,165
Wow, your Korean improved a lot.
382
00:55:12,940 --> 00:55:19,540
I�m sorry, but the records show the patient had complications due to surgery.
383
00:56:46,105 --> 00:56:53,155
She died, Eun-young died.
She died during her surgery.
384
00:58:34,713 --> 00:58:38,055
Forget about your past as Su-Ho.
385
00:58:38,055 --> 00:58:42,181
You�re Jae-Ha now. Yoon Jae-Ha.
386
00:58:49,452 --> 00:58:56,017
Jae-Ha, it�s yours. It�s been a long time since you�ve practiced, right?
387
00:58:56,091 --> 00:59:00,590
Here, trying playing. Hurry and play.
388
00:59:17,891 --> 00:59:19,390
Hurry and play.
389
00:59:40,955 --> 00:59:50,000
This is a FREE fansub.
Get it for free @ d-addicts.com
390
00:59:50,500 --> 01:00:00,550
Main Translators: rainxbubble, mikaney330
391
01:00:00,550 --> 01:00:10,550
Spot Translator: yeohweping
392
01:00:10,550 --> 01:00:20,550
Translator for English parts: douming
393
01:00:20,550 --> 01:00:30,550
Timers: mangosteen, Nurul
394
01:00:30,550 --> 01:00:40,000
Editor/QC: ay_link
395
01:00:40,000 --> 01:01:19,000
Brought to you by: WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
30336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.