All language subtitles for Spirit.The.Beginning.of.fear.2020.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,670 --> 00:00:31,670 Subtitle Indonesia oleh Bang Anton Http://Subtitlekan.com 2 00:00:31,694 --> 00:00:33,694 Dilarang menghapus credit. Terima kasih. 3 00:01:46,791 --> 00:01:48,915 Permisi 4 00:01:50,833 --> 00:01:53,457 Apakah ada orang? 5 00:01:57,666 --> 00:01:59,957 Permisi 6 00:03:28,933 --> 00:03:30,933 Halo 7 00:03:30,958 --> 00:03:35,915 Ya halo. Ada pengiriman. 8 00:03:38,833 --> 00:03:42,832 Ada pengiriman ke sana. 9 00:03:46,250 --> 00:03:49,040 Masukkan saja ke dalam 10 00:04:24,958 --> 00:04:27,249 Halo 11 00:04:39,916 --> 00:04:41,207 Apakah ada orang? 12 00:06:13,875 --> 00:06:16,582 Sejak kapan ini terjadi? 13 00:06:16,583 --> 00:06:19,499 Baru saja 14 00:06:19,500 --> 00:06:22,665 Apakah terjadi sesuatu baru-baru ini? 15 00:06:22,666 --> 00:06:25,999 Seperti stres atau minum 16 00:06:26,000 --> 00:06:31,582 Atau sedang dalam pengobatan atau sesuatu. 17 00:06:31,583 --> 00:06:34,957 Tidak ada yang spesial. 18 00:06:35,625 --> 00:06:38,665 Bagaimana dengan yang lainnya? 19 00:06:45,416 --> 00:06:48,290 Aku sering mengalami mimpi buruk 20 00:06:49,708 --> 00:06:53,457 Setelah bangun tidur 21 00:06:53,458 --> 00:07:00,124 Aku tidak tahu apakah itu mimpi atau kenyataan 22 00:07:02,541 --> 00:07:05,957 Setiap saat. 23 00:07:11,625 --> 00:07:13,874 Di rumah kemarin 24 00:07:18,291 --> 00:07:20,332 Suamiku sudah mati 25 00:07:22,500 --> 00:07:27,207 Enam orang tewas di rumah itu 26 00:07:28,875 --> 00:07:32,374 Tiba-tiba menjadi gelap. 27 00:07:32,375 --> 00:07:36,332 Aku bisa mendengar suara yang sangat tidak menyenangkan 28 00:07:37,791 --> 00:07:42,207 Wanita itu tidak jelas 29 00:07:42,208 --> 00:07:44,874 Menghilang begitu saja 30 00:07:47,541 --> 00:07:49,915 Dan... 31 00:07:55,125 --> 00:07:57,582 Siapa wanita itu? 32 00:08:05,406 --> 00:08:10,906 Spirit the Start of Horror 33 00:08:45,583 --> 00:08:48,957 Rumah di gunung akan dijual 34 00:08:48,958 --> 00:08:50,707 Harganya murah 35 00:08:50,708 --> 00:08:52,374 Benarkah? 36 00:08:52,375 --> 00:08:55,040 Dia bilang dia membutuhkanmu untuk tanda tangan kontrak. 37 00:08:55,041 --> 00:08:57,540 Aku akan menyiapkan informasinya untukmu 38 00:09:59,200 --> 00:10:02,157 Apa yang dikatakan rumah sakit? 39 00:10:03,991 --> 00:10:06,740 Bukan masalah besar 40 00:10:09,700 --> 00:10:13,157 Aku pergi ke kantor agen real estate Tuan Park. 41 00:10:13,158 --> 00:10:16,532 Dia mengatakan akan menjual rumah itu 42 00:10:18,325 --> 00:10:20,907 Apakah jauh? 43 00:10:20,908 --> 00:10:24,615 Apakah Kau tidak melihat pemilik rumah terakhir kali? 44 00:10:25,783 --> 00:10:28,615 Lagi pula, itu akan dijual lagi setelah pengembangan 45 00:10:28,616 --> 00:10:31,074 Tidak ada gunanya menyimpan uang 46 00:10:31,116 --> 00:10:35,324 Aku akan menandatangani kontraknya besok 47 00:11:55,450 --> 00:11:58,532 Permisi, apakah anda memetik sayur? 48 00:12:01,450 --> 00:12:06,699 Ngomong-ngomong, saya ingin pergi ke sini? 49 00:12:06,700 --> 00:12:08,157 Pernah kemari sebelumnya 50 00:12:08,158 --> 00:12:11,740 Tetapi di pegunungan, saya tidak tahu di mana itu. 51 00:12:11,741 --> 00:12:15,449 Ini adalah bangunan tua di Desa Yao 52 00:12:15,491 --> 00:12:20,532 Tempat itu telah dihantui 53 00:12:20,533 --> 00:12:23,199 Mengapa anda kemari? 54 00:13:45,116 --> 00:13:46,574 Permisi 55 00:13:52,991 --> 00:13:54,699 Permisi 56 00:14:00,366 --> 00:14:02,032 Apakah ada orang? 57 00:14:06,991 --> 00:14:08,865 Apakah ada orang? 58 00:14:30,825 --> 00:14:33,115 Permisi 59 00:15:23,283 --> 00:15:29,407 Saya diperkenalkan oleh Tuan Park 60 00:16:05,825 --> 00:16:07,615 Cukup di cap saja 61 00:16:07,616 --> 00:16:11,365 Tuan Park akan membereskan sisanya. 62 00:17:38,533 --> 00:17:42,115 Hari ini sudah terlambat 63 00:17:42,116 --> 00:17:45,615 Mari kita cap kontraknya lain kali. 64 00:18:21,533 --> 00:18:23,032 Apa-apaan? 65 00:18:33,241 --> 00:18:34,699 Ini 66 00:18:34,700 --> 00:18:38,199 Sialan, apa yang terjadi? 67 00:18:42,158 --> 00:18:43,449 Ini 68 00:18:49,366 --> 00:18:51,740 Sialan 69 00:19:26,658 --> 00:19:32,115 Jalannya terlalu berbahaya untuk dikendarai di malam hari. 70 00:19:35,533 --> 00:19:39,865 Maaf, tolong pinjamkan saya telepon 71 00:19:39,866 --> 00:19:40,907 Selama saya bisa menelepon,... 72 00:19:40,908 --> 00:19:45,240 ...bisa memanggil montir kemari, lalu bisa pergi. 73 00:19:45,283 --> 00:19:49,199 Sudah lama tidak ada bengkel di sini 74 00:19:49,223 --> 00:20:19,223 Subtitlekan.com 75 00:26:52,158 --> 00:26:54,032 Aah! aah! 76 00:26:56,200 --> 00:27:00,240 Aah! aah! aah! 77 00:27:26,908 --> 00:27:28,199 Sial 78 00:27:33,866 --> 00:27:36,074 Sial 79 00:28:35,741 --> 00:28:37,740 Itu... 80 00:28:37,741 --> 00:28:41,240 Aku tidak bisa menghubungi suamiku. Apakah dia kemari? 81 00:28:41,241 --> 00:28:43,949 Tidak, sudah menghubunginya? 82 00:28:43,950 --> 00:28:45,615 Tidak aktif. 83 00:28:45,616 --> 00:28:48,282 Sangat aneh 84 00:28:48,325 --> 00:28:50,990 Bisakah anda memberiku informasi kontak pemiliknya? 85 00:28:50,991 --> 00:28:53,865 Aku tidak menemukan apa pun 86 00:28:53,908 --> 00:28:56,032 Tunggu sebentar 87 00:28:58,950 --> 00:29:04,532 Oh, kemana perginya? Saya taruh di sini. 88 00:29:18,950 --> 00:29:25,574 Oh, di mana meletakkannya? 89 00:29:25,575 --> 00:29:27,032 Sangat aneh 90 00:29:27,033 --> 00:29:29,324 Kemana? 91 00:29:29,325 --> 00:29:30,949 Maaf 92 00:29:30,991 --> 00:29:31,782 Kau pulang saja dulu.. 93 00:29:31,825 --> 00:29:35,324 ...Aku akan menghubungimu ketika Aku menemukannya 94 00:29:35,991 --> 00:29:38,032 Baik 95 00:30:40,616 --> 00:30:43,407 Lebih baik menunggu 96 00:30:43,408 --> 00:30:44,865 Jika itu baik-baik saja,... 97 00:30:44,866 --> 00:30:48,365 ...tidak ada bukti penculikan atau pembunuhan 98 00:30:48,366 --> 00:30:53,199 Tidak mudah mencari secara langsung 99 00:30:53,200 --> 00:30:56,532 Kalau begitu berapa lama harus menunggu? 100 00:30:56,533 --> 00:31:02,740 Tunggu beberapa hari lagi, jika masih belum ada kontak, beri tahu saya. 101 00:31:02,741 --> 00:31:10,282 Tapi ini tempat suamimu pergi, kan? 102 00:31:14,450 --> 00:31:18,782 Ada banyak kasus lain di sini. 103 00:31:21,741 --> 00:31:23,574 Kasus apa? 104 00:31:23,616 --> 00:31:27,324 Ah tunggu sebentar 105 00:31:27,325 --> 00:31:30,407 Aku akan menghubungimu setelah ada konfirmasi 106 00:31:41,075 --> 00:31:43,824 Kau di sini 107 00:31:43,825 --> 00:31:45,907 30 puluh tahun yang lalu file pembunuhan Asosiasi Pemilik Rumah 108 00:31:45,908 --> 00:31:48,199 Detektif Lee 109 00:31:48,200 --> 00:31:51,490 Sepertinya ada orang hilang yang baru. 110 00:31:51,491 --> 00:31:55,074 Dakwaan telah kedaluwarsa, mengapa Kau masih membicarakannya? 111 00:31:55,116 --> 00:31:57,574 Kami menerima laporan tentang orang hilang 112 00:31:57,575 --> 00:31:59,865 Seorang agen real estat dan seorang wanita 113 00:31:59,866 --> 00:32:02,574 Dianggap sebagai tersangka 114 00:32:02,575 --> 00:32:06,324 Mayat-mayat itu tidak pernah ditemukan, dan kasus itu ditutup. 115 00:32:06,366 --> 00:32:08,199 Jangan lakukan hal-hal yang tidak berguna 116 00:32:08,241 --> 00:32:11,740 Apakah file kasus di lemari arsipmu? 117 00:32:52,658 --> 00:32:56,157 Siapa yang bercanda? 118 00:34:41,350 --> 00:34:42,765 Sayang 119 00:34:47,433 --> 00:34:49,265 Apa yang terjadi? 120 00:34:50,725 --> 00:34:54,849 Mengapa Aku tidak dapat menghubungimu selama ini? 121 00:35:11,766 --> 00:35:15,265 Aku sangat khawatir. 122 00:35:22,825 --> 00:35:25,949 Aku lelah 123 00:40:22,866 --> 00:40:24,449 Apakah itu Kau? 124 00:41:12,116 --> 00:41:13,865 Halo 125 00:41:35,783 --> 00:41:37,824 Halo 126 00:41:37,825 --> 00:41:39,282 Detektif Choi, Aku Lee Jang-Joo 127 00:41:39,283 --> 00:41:41,365 Yang melaporkan orang hilang siang hari tadi 128 00:41:43,783 --> 00:41:45,157 Ada apa? 129 00:41:45,158 --> 00:41:47,115 Meskipun suamiku sudah kembali... 130 00:41:47,116 --> 00:41:50,324 ...apakah anda tahu rumah tidak berpenghuni di pintu masuk jalan pendakian gunung? 131 00:41:50,325 --> 00:41:51,282 Ya 132 00:41:51,283 --> 00:41:55,782 Tuan Park yang memperkenalkan rumah ada di sana 133 00:41:55,783 --> 00:42:00,115 Aku akan menghubungimu besok setelah Aku mengkonfirmasi 134 00:42:01,739 --> 00:42:03,739 Ya 135 00:42:37,783 --> 00:42:40,199 Ya Detektif Choi 136 00:42:43,366 --> 00:42:47,032 Rumah itu juga diperjual belikan melalui Tuan Park 137 00:42:51,950 --> 00:42:54,782 Apa maksudmu dengan orang yang berbahaya? 138 00:44:05,200 --> 00:44:10,824 Tuan Park memperjual belikan rumah-rumah terlantar 139 00:44:12,991 --> 00:44:17,032 Ada desas-desus bahwa Park ada di rumah itu... 140 00:44:17,033 --> 00:44:20,615 ...dibunuh dan dikubur. 141 00:44:24,533 --> 00:44:28,490 Istri selalu memimpikan orang mati di rumah kosong 142 00:44:32,825 --> 00:44:39,324 Di suatu tempat antara hidup dan mati. 143 00:46:04,616 --> 00:46:07,074 Kenapa kamu masih di sana? 144 00:46:11,283 --> 00:46:15,449 Karena Aku baru saja berbicara dengan polisi 145 00:46:17,616 --> 00:46:20,657 Apa yang terjadi dengan polisi? 146 00:46:24,575 --> 00:46:28,115 Aku sudah melaporkan dia hilang. 147 00:46:28,116 --> 00:46:31,324 Apa kata polisi? 148 00:46:31,325 --> 00:46:35,657 Menyuruh Aku menunggu 149 00:46:35,658 --> 00:46:39,574 Kenapa Kau pergi ke rumah itu? 150 00:46:40,991 --> 00:46:43,824 Aku bertanya mengapa Kau pergi? 151 00:46:47,241 --> 00:46:51,490 Ketika suamiku kembali kemarin, dia pergi ke sana. 152 00:47:11,408 --> 00:47:15,865 Apa yang kau bicarakan? 153 00:48:22,533 --> 00:48:25,074 Halo 154 00:48:25,491 --> 00:48:28,574 Nona Lee Jang-Joo 155 00:48:31,741 --> 00:48:34,824 Nona Lee Jang-Joo 156 00:49:03,741 --> 00:49:05,407 Orang itu berbahaya 157 00:49:05,408 --> 00:49:07,074 Hubungi Aku jika dia kembali lagi 158 00:49:07,098 --> 00:49:37,098 Subtitlekan.com 159 00:53:59,741 --> 00:54:00,824 Kau datang 160 00:54:00,825 --> 00:54:02,782 Di mana Tuan Park? 161 00:54:02,783 --> 00:54:04,615 Tampaknya kabur 162 00:54:04,616 --> 00:54:06,699 Kemarilah 163 00:54:08,616 --> 00:54:11,657 Cari perimeter sekarang. 164 00:54:12,325 --> 00:54:15,407 Apa yang ingin Kau katakan? 165 00:54:27,283 --> 00:54:30,824 Aku membawanya ketika suamiku kembali 166 00:54:30,825 --> 00:54:33,490 Sesuatu yang aneh 167 00:54:33,491 --> 00:54:36,865 Itu sudah lama sekali 168 00:54:45,158 --> 00:54:49,532 Itu buku catatan yang biasa dibawa suamiku 169 00:54:49,533 --> 00:54:53,324 Itu mengatakan sesuatu yang aneh, jadi ku bawa ke sini. 170 00:54:53,325 --> 00:54:58,490 Tapi dia sepertinya tahu rumor tentang Tuan Park Man-Gil 171 00:55:02,908 --> 00:55:07,615 Ketika Tuan Park Man-Gil pergi ke rumahmu, apakah tidak ada yang lain? 172 00:55:07,616 --> 00:55:10,199 Bertanya mengapa Aku pergi ke rumah kosong itu. 173 00:55:10,200 --> 00:55:14,324 Aku menyebutkan suamiku dan dia sangat tertarik. 174 00:55:15,241 --> 00:55:18,865 8 orang yang Park Man-Gil bantu perkenalkan properti itu menghilang 175 00:55:18,866 --> 00:55:21,865 Rumah kosong yang didatangi suamimu kemarin... 176 00:55:21,866 --> 00:55:26,199 ...ditemukan mayat korban. 177 00:55:26,200 --> 00:55:31,240 Kau bilang suamimu menghilang di rumah kosong itu, kan? 178 01:01:20,783 --> 01:01:23,032 Siapa anda? 179 01:01:26,450 --> 01:01:30,365 Suamimu sudah mati 180 01:02:01,283 --> 01:02:05,365 Semuanya terkubur di rumah itu 181 01:02:05,783 --> 01:02:08,282 Suamimu juga 182 01:07:59,200 --> 01:08:01,490 Lee Jang-Joo 183 01:08:07,950 --> 01:08:11,507 Aku sering mengalami mimpi buruk 184 01:08:12,433 --> 01:08:20,557 Setelah bangun tidur, Aku tidak tahu apakah itu mimpi atau kenyataan 185 01:08:21,325 --> 01:08:23,199 Setiap saat. 186 01:08:34,616 --> 01:08:35,324 Semuanya sama saja 187 01:08:41,575 --> 01:08:42,324 Di rumah kemarin 188 01:08:42,325 --> 01:08:42,990 Peternakan Di rumah kemarin 189 01:08:42,991 --> 01:08:45,032 Di rumah kemarin 190 01:08:48,116 --> 01:08:49,699 Suamiku sudah mati 191 01:08:52,450 --> 01:08:56,490 Enam orang tewas di rumah itu 192 01:08:58,908 --> 01:09:02,949 Tiba-tiba menjadi gelap 193 01:09:02,950 --> 01:09:06,282 Aku bisa mendengar suara yang sangat tidak menyenangkan 194 01:09:08,616 --> 01:09:15,240 Wanita itu tidak jelas dan menghilang begitu saja 195 01:09:17,950 --> 01:09:21,032 Dan... 196 01:09:25,491 --> 01:09:28,782 Siapa wanita itu? 197 01:09:31,491 --> 01:09:36,532 Jiwa yang sudah mati sejak dulu 198 01:09:58,950 --> 01:10:01,324 Ngomong-ngomong... 199 01:10:01,325 --> 01:10:03,615 Lee Jang-Joo dan No Seung-Bae tiga puluh tahun yang lalu 200 01:10:03,616 --> 01:10:08,574 Park Man-Gil hilang dalam penipuan real estate. 201 01:10:08,575 --> 01:10:10,115 Apa? 202 01:10:10,116 --> 01:10:13,824 Ada 6 orang yang hilang pada saat itu 203 01:10:13,825 --> 01:10:20,115 Mereka semua adalah bagian dari pembelian awal. 204 01:10:20,116 --> 01:10:24,865 Bukan hanya Lee Jang-Joo dan No Seung-Bae 205 01:10:24,866 --> 01:10:27,782 Termasuk ayahmu. 206 01:10:29,450 --> 01:10:32,824 Mereka semua mati. 207 01:10:40,491 --> 01:10:45,115 Bukan salahmu ayahmu meninggal 208 01:10:45,116 --> 01:10:47,824 Ketika itu terjadi,... 209 01:10:47,825 --> 01:10:52,365 ...maaf aku melibatkanmu juga. 210 01:15:06,033 --> 01:15:10,365 Kematian akan datang seperti mimpi 211 01:15:11,783 --> 01:15:13,532 Tidak mengenal waktu 212 01:15:13,533 --> 01:15:17,074 Tapi itu tidak sama 213 01:15:18,991 --> 01:15:22,657 Park membunuh seseorang 214 01:15:30,075 --> 01:15:30,990 Membunuh orang-orang itu. 215 01:15:30,991 --> 01:15:34,324 Orang yang tidak tahu mengapa mereka mati 216 01:15:34,325 --> 01:15:39,699 Terjebak dalam mimpi satu sama lain dan berkeliaran di dunia ini 217 01:15:42,658 --> 01:15:45,574 Yang tidak diketahui Park adalah... 218 01:15:45,575 --> 01:15:50,532 ...dia juga terjebak dalam mimpi mereka 219 01:15:55,950 --> 01:16:00,074 Jadi jiwa dan ketakutan orang berkumpul... 220 01:16:00,075 --> 01:16:03,240 ...menciptakan roh jahat 221 01:16:18,950 --> 01:16:25,782 Pemandangan roh-roh jahat. 222 01:16:46,408 --> 01:16:48,782 Ketakutan berkeliaran... 223 01:16:48,783 --> 01:16:51,657 ..meninggalkan kematian 224 01:17:11,325 --> 01:17:16,240 Itulah bagaimana ketakutan menyebar ke seluruh dunia 225 01:17:16,264 --> 01:17:46,264 Terima kasih sudah menggunakan subtitle ini. Http://subtitlekan.com 15435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.