All language subtitles for Spenser.Confidential.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,500 --> 00:00:35,832 Mr. Spenser, are you prepared to tell the court, in your own words, 2 00:00:35,915 --> 00:00:38,000 what happened on the afternoon of March 20th? 3 00:00:38,082 --> 00:00:39,915 Yes, Your Honor. 4 00:00:40,000 --> 00:00:41,625 Please proceed. 5 00:00:41,707 --> 00:00:45,415 I had my partner drive me to the home of Captain John Boylan. 6 00:00:45,500 --> 00:00:46,790 Your commanding officer? 7 00:00:47,415 --> 00:00:48,540 That's right. 8 00:00:49,082 --> 00:00:50,183 I had prior reason to believe 9 00:00:50,207 --> 00:00:51,892 that Captain Boylan was intentionally burying 10 00:00:51,915 --> 00:00:53,517 the murder investigation of Gloria Weisnewski... 11 00:00:53,540 --> 00:00:56,540 Mr. Spenser, please focus on the events that transpired 12 00:00:56,625 --> 00:00:58,744 on the afternoon of March 20th. 13 00:01:00,665 --> 00:01:02,790 I confronted Captain Boylan in his home 14 00:01:02,875 --> 00:01:05,540 and attempted to question him about the investigation. 15 00:01:06,915 --> 00:01:08,707 The hell are you doing here? 16 00:01:09,415 --> 00:01:10,915 And the ensuing argument... 17 00:01:11,000 --> 00:01:12,600 Can't wait outside the front door? 18 00:01:12,625 --> 00:01:15,500 I mean, everybody knows what happened. 19 00:01:16,832 --> 00:01:18,165 Get out of our house! 20 00:01:18,250 --> 00:01:20,375 Hey! Get out of here. Get the fuck out of our house... 21 00:01:21,915 --> 00:01:25,875 At all times, I knew that these actions were in violation of the law 22 00:01:25,957 --> 00:01:30,375 and the code of conduct that I swore to obey as a Boston police officer. 23 00:01:30,457 --> 00:01:33,165 So, it is my understanding that you are pleading guilty 24 00:01:33,250 --> 00:01:35,500 to the charge of disturbing the peace? 25 00:01:35,582 --> 00:01:36,622 Yes, Your Honor. 26 00:01:37,165 --> 00:01:40,207 How do you plead on the count of harassment in the first degree? 27 00:01:40,290 --> 00:01:41,891 - Get off him! - Guilty. 28 00:01:41,915 --> 00:01:45,790 And how do you plead on the count of aggravated assault of a police officer? 29 00:01:45,875 --> 00:01:46,750 Guilty. 30 00:01:46,832 --> 00:01:48,332 Before I sentence you, 31 00:01:48,415 --> 00:01:50,665 is there anything further that you would like to add? 32 00:01:51,207 --> 00:01:53,790 Yes. The son of a bitch deserved it. 33 00:02:31,165 --> 00:02:32,375 What do you say, Spense? 34 00:02:32,957 --> 00:02:34,790 Hey, Squeeb. 35 00:02:34,875 --> 00:02:36,957 Hey, new little fun fact for you. 36 00:02:37,040 --> 00:02:40,207 You know, Saguaro cactus lives for over 150 years? 37 00:02:40,290 --> 00:02:41,600 Now, you cut one down in Arizona, 38 00:02:41,625 --> 00:02:43,305 you can do a year in prison. Imagine that? 39 00:02:44,375 --> 00:02:45,790 Shit. 40 00:02:45,875 --> 00:02:47,625 I know guys that rob people in here 41 00:02:47,707 --> 00:02:49,627 - doin' less time than that. - Right? 42 00:02:50,790 --> 00:02:52,125 How does it feel gettin' out? 43 00:02:52,207 --> 00:02:54,707 I haven't slept in a few nights. But other than that... 44 00:02:54,790 --> 00:02:57,207 How you doin', Squeeb? How you feelin'? 45 00:02:58,250 --> 00:02:59,790 I feel like a lifer. 46 00:02:59,875 --> 00:03:01,957 You know, a lot of guys feel that way. 47 00:03:02,582 --> 00:03:03,750 But you're different. 48 00:03:03,832 --> 00:03:06,250 How many cops get to do their time in gen pop? 49 00:03:08,000 --> 00:03:09,250 Zero. 50 00:03:10,165 --> 00:03:11,540 I can't think of one. 51 00:03:12,375 --> 00:03:16,332 But, I mean, that's probably why you're so popular in here. 52 00:03:16,415 --> 00:03:19,250 I'm popular? Wow, I had no idea. 53 00:03:20,207 --> 00:03:22,048 What're you gonna do when you get out? 54 00:03:22,665 --> 00:03:24,207 Back in the real world? 55 00:03:24,290 --> 00:03:26,457 Yeah. Go to Fenway Park, 56 00:03:26,540 --> 00:03:29,582 you know, get a big-ass, juicy rib eye. 57 00:03:29,665 --> 00:03:30,915 You got a girl, right? 58 00:03:31,000 --> 00:03:33,040 I got a girl. Her name is Pearl. 59 00:03:33,125 --> 00:03:35,750 Yeah, I'm probably just gonna lay down in my bed 60 00:03:35,832 --> 00:03:37,082 and let her lick me all over. 61 00:03:38,040 --> 00:03:41,707 Pearl. Sounds like an old lady's name, no? 62 00:03:42,290 --> 00:03:45,665 You know, she's a little older. She makes up for it in loyalty. 63 00:03:49,415 --> 00:03:50,790 'Sup, bookworm? 64 00:03:51,415 --> 00:03:52,415 Not much. 65 00:03:53,250 --> 00:03:55,250 How's Aryan Nation treatin' everybody? 66 00:03:55,332 --> 00:03:57,500 State of the Union still strong? 67 00:04:00,165 --> 00:04:04,540 You know, we just wanna let you know how important it is 68 00:04:04,625 --> 00:04:06,915 that you're gettin' out of Boston and never comin' back, 69 00:04:07,000 --> 00:04:10,040 drivin' a truck or doin' whatever the hell you're doin'. 70 00:04:10,125 --> 00:04:13,332 Yeah, we have a little, uh, goin' away message for you. 71 00:04:13,415 --> 00:04:14,625 For me? 72 00:04:15,415 --> 00:04:17,832 Well, can't be from the guys in here. 73 00:04:17,915 --> 00:04:19,000 They like me, right? 74 00:04:20,040 --> 00:04:21,832 So, who's sending the message? 75 00:04:25,332 --> 00:04:27,082 Fuck 'em up, Spenser. 76 00:04:40,500 --> 00:04:43,457 ♪ It's been such a long time ♪ 77 00:04:44,790 --> 00:04:45,790 All right, come on. 78 00:04:49,250 --> 00:04:50,582 Did you just kick me, bro? 79 00:04:51,165 --> 00:04:52,457 Fuck! 80 00:04:53,207 --> 00:04:54,957 Get the fuck outta Boston! 81 00:04:55,707 --> 00:04:56,875 Why you gotta kick me, bro? 82 00:05:03,833 --> 00:05:04,891 Who sent the message? 83 00:05:04,915 --> 00:05:08,540 ♪ I've got to keep on Chasin' a dream, yeah ♪ 84 00:05:08,625 --> 00:05:11,500 ♪ I've gotta be on my way ♪ 85 00:05:11,583 --> 00:05:12,958 Come on, man. 86 00:05:13,500 --> 00:05:15,000 All right, all right, hold on! 87 00:05:16,707 --> 00:05:18,125 Spense. 88 00:05:19,290 --> 00:05:20,290 Shit. 89 00:05:20,915 --> 00:05:22,165 Got ya. 90 00:05:25,375 --> 00:05:27,790 You're lucky it was self-defense, Spenser. 91 00:05:29,415 --> 00:05:32,125 ♪ Well, I'm takin' my time I'm just movin' on ♪ 92 00:05:32,207 --> 00:05:33,500 Put your hand through. 93 00:05:34,457 --> 00:05:36,957 Your fingerprints are the only unique thing about you, shitbag. 94 00:05:37,040 --> 00:05:39,915 Seriously? You said that five years ago when I got here. 95 00:05:40,000 --> 00:05:41,439 Why don't you get some new material? 96 00:05:42,207 --> 00:05:44,528 - I'll see you in about a month or less. - Have a nice day. 97 00:05:48,040 --> 00:05:51,040 Hey, you wanna do me a favor when you start that truck driving class? 98 00:05:51,125 --> 00:05:53,290 Tell my Aunt Betty I said, "Go fuck your sister." 99 00:05:53,875 --> 00:05:55,832 You got a very weird family, don't you, Lenny? 100 00:05:55,915 --> 00:06:00,665 ♪ Well, I'm takin' my time I'm just movin' along ♪ 101 00:06:14,083 --> 00:06:17,250 Hey! You made it. 102 00:06:19,540 --> 00:06:21,375 Nice out here, huh? 103 00:06:21,457 --> 00:06:23,040 Take a minute, enjoy it. 104 00:06:24,082 --> 00:06:25,832 Try and stay on this side for a while. 105 00:06:27,165 --> 00:06:30,125 Wow. Riviera hasn't aged a day. You gonna let me drive? 106 00:06:30,207 --> 00:06:31,125 You remember how? 107 00:06:33,875 --> 00:06:35,707 Oh, shit! Get in the car! Hurry up! 108 00:06:35,790 --> 00:06:37,475 - Why? What's up? Why? - Come on, I don't want her to see me. 109 00:06:37,500 --> 00:06:39,415 Hurry up! Come on, let's go! 110 00:06:40,750 --> 00:06:43,250 What are you doing? She drove all this way to see you. 111 00:06:44,250 --> 00:06:45,790 Five years in prison? 112 00:06:46,500 --> 00:06:47,665 Hey! 113 00:06:48,540 --> 00:06:53,125 Why can't you just stay out of other people's businesses, huh? 114 00:06:53,207 --> 00:06:54,665 How do you like that? 115 00:06:54,750 --> 00:06:55,915 I love you! 116 00:06:57,125 --> 00:06:58,790 I love you so fuckin' much! 117 00:06:59,625 --> 00:07:00,625 Shit. 118 00:07:01,750 --> 00:07:03,016 Can't park there, ma'am. 119 00:07:03,040 --> 00:07:04,208 Get down! 120 00:07:04,290 --> 00:07:05,766 - Oh, the other side. - What are we doin'? You... 121 00:07:05,790 --> 00:07:08,040 Shut up! I'm not ready to see her yet. 122 00:07:09,165 --> 00:07:10,975 You know, she came all this way to see you. 123 00:07:11,000 --> 00:07:12,875 Henry, I'm just not ready. 124 00:07:12,958 --> 00:07:16,415 Heart made of granite 'cause I find out from someone at the car wash 125 00:07:16,500 --> 00:07:17,766 that he got out of prison today? 126 00:07:17,790 --> 00:07:19,016 - Ma'am, I can't help you with that. - No? 127 00:07:19,040 --> 00:07:20,600 You really gotta move your car. 128 00:07:20,665 --> 00:07:22,475 All right, Shawshank. I'll move my fuckin' car. 129 00:07:22,500 --> 00:07:23,500 Fuck! 130 00:07:25,290 --> 00:07:26,415 I'm gonna kill him. 131 00:07:40,000 --> 00:07:42,707 ♪ Your love, your love ♪ 132 00:07:44,415 --> 00:07:46,000 ♪ Supernatural thing ♪ 133 00:07:50,207 --> 00:07:51,415 ♪ When we touch ♪ 134 00:07:52,457 --> 00:07:57,250 ♪ Give me such a funny feeling In my brain ♪ 135 00:07:57,750 --> 00:07:58,875 ♪ Oh, babe ♪ 136 00:08:00,458 --> 00:08:01,750 ♪ Your love ♪ 137 00:08:01,833 --> 00:08:05,000 ♪ Your love, your love ♪ 138 00:08:05,083 --> 00:08:06,915 ♪ Supernatural thing ♪ 139 00:08:07,000 --> 00:08:09,208 - ♪ Supernatural ♪ - ♪ Oh, babe ♪ 140 00:08:09,290 --> 00:08:10,790 ♪ Supernatural ♪ 141 00:08:10,875 --> 00:08:12,665 ♪ Your love, your love ♪ 142 00:08:12,750 --> 00:08:14,875 ♪ Your love, your love ♪ 143 00:08:19,625 --> 00:08:23,332 Back in the day, my old man bought this place for 8,000 bucks. 144 00:08:24,082 --> 00:08:28,540 Now it's worth $1,500,000 per floor. 145 00:08:28,625 --> 00:08:31,000 Sell it, live the dream. Come to Arizona with me. 146 00:08:31,082 --> 00:08:34,125 Nah. My dream is to die in my bed, right here. 147 00:08:34,207 --> 00:08:35,607 Spenser! 148 00:08:37,582 --> 00:08:38,832 What's up, Driscoll? 149 00:08:38,915 --> 00:08:41,375 - Spenser. Come here. - What's up? 150 00:08:44,540 --> 00:08:47,040 I'm sorry I couldn't visit you more at Walpole, brother. 151 00:08:47,125 --> 00:08:48,790 Look, I'm glad you came up. 152 00:08:48,875 --> 00:08:50,933 And I really appreciate you sendin' me the books. It's all good. 153 00:08:50,957 --> 00:08:52,125 I brought you a gift. 154 00:08:52,957 --> 00:08:55,375 - Donuts? - I wanna keep you on your toes. 155 00:08:55,457 --> 00:08:57,082 Hey. 156 00:08:58,290 --> 00:08:59,915 Impressive how you did your time. 157 00:09:00,625 --> 00:09:01,916 As a former police officer, 158 00:09:02,000 --> 00:09:04,041 I was very, very popular in there. That's for sure. 159 00:09:04,957 --> 00:09:08,582 Man. So, what's next? That's the big question. 160 00:09:08,666 --> 00:09:11,166 Look, I'm gettin outta here, you know? 161 00:09:11,250 --> 00:09:13,730 There ain't shit for me here. I'm gonna drive a semi, you know? 162 00:09:13,791 --> 00:09:15,416 Look at sunsets. Shit like that. 163 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 Ah, maybe it's for the best. 164 00:09:18,082 --> 00:09:20,767 There's still a lot of cops around here who'd love to put a mark on you. 165 00:09:20,791 --> 00:09:23,207 Well, I get in a hassle, I know who to call. 166 00:09:23,291 --> 00:09:24,582 That's fuckin' right. 167 00:09:25,082 --> 00:09:27,916 All right, man, welcome home, brother. 168 00:09:28,000 --> 00:09:30,582 I love you. Nice to see you, brother. 169 00:09:31,207 --> 00:09:33,165 How you doin' today, Mr. Cimoli? 170 00:09:34,000 --> 00:09:35,082 I'm good. 171 00:09:37,957 --> 00:09:40,250 - Say hi to Irene and the boys. - You got it. 172 00:09:41,665 --> 00:09:43,290 Let's go see your girlfriend. 173 00:09:44,915 --> 00:09:45,957 Pearl. 174 00:09:46,582 --> 00:09:49,332 Pearly, baby. Hey. 175 00:09:50,040 --> 00:09:51,040 Pearly. 176 00:09:52,165 --> 00:09:54,457 Henry, she won't even look at me. 177 00:09:54,540 --> 00:09:55,683 She gave me the cold shoulder. 178 00:09:55,707 --> 00:09:59,250 Baby, I'm sorry that I was gone. I know five years is way too long. 179 00:09:59,957 --> 00:10:01,791 Thirty-five years from her perspective. 180 00:10:01,875 --> 00:10:03,250 No more cold winters for you. 181 00:10:03,916 --> 00:10:05,683 You're gonna keep your little paws in the desert, 182 00:10:05,707 --> 00:10:08,291 you're gonna chase little bunny rabbits in the sand. Huh? 183 00:10:08,375 --> 00:10:10,250 There's no bunny rabbits in Arizona. 184 00:10:10,332 --> 00:10:12,533 They got snakes and scorpions. She wouldn't last a week. 185 00:10:12,582 --> 00:10:14,332 You gotta shut the fuck up, okay? 186 00:10:14,416 --> 00:10:15,916 I'm just tryin' to have a moment here 187 00:10:16,000 --> 00:10:18,375 and apologize for my absence to my baby girl. 188 00:10:18,457 --> 00:10:20,707 We're gonna go to Arizona, all right? 189 00:10:21,332 --> 00:10:23,582 I'm gonna drive a truck and I'm never gonna let you go. 190 00:10:23,666 --> 00:10:25,558 I'll have one hand on the wheel and the other hand on you. 191 00:10:25,582 --> 00:10:27,666 We'll put a little bed right beside my chair. 192 00:10:27,750 --> 00:10:30,541 Oh, yeah. Oh, yeah. 193 00:10:30,625 --> 00:10:31,625 Baby, you got the breath. 194 00:10:31,666 --> 00:10:32,933 Didn't I tell you to buy the Greenies? 195 00:10:32,957 --> 00:10:35,290 You didn't get her the dog biscuits for her breath? 196 00:10:35,375 --> 00:10:37,332 Uh, I'm going inside. 197 00:10:38,832 --> 00:10:41,790 Hey, thank you for my very own room. 198 00:11:50,000 --> 00:11:51,000 Yo! 199 00:11:54,540 --> 00:11:55,540 Henry! 200 00:11:56,250 --> 00:11:57,790 - What? - You said I had my own room. 201 00:11:58,375 --> 00:12:01,457 Hawk, this is Spenser. Spenser, this is Hawk. 202 00:12:01,541 --> 00:12:03,457 You two are gonna be roommates. 203 00:12:03,541 --> 00:12:06,125 Toilets are flushed at all times. 204 00:12:06,207 --> 00:12:07,582 Food is labelled. 205 00:12:07,666 --> 00:12:08,832 No fighting in the house 206 00:12:08,916 --> 00:12:11,832 and if there's going to be any drinking, I instigate it. 207 00:12:11,916 --> 00:12:13,957 Now, I'd like you two to get to know each other. 208 00:12:45,582 --> 00:12:49,290 There's my girl. 209 00:12:50,165 --> 00:12:51,250 Yes. 210 00:12:52,540 --> 00:12:55,082 You love Daddy. You love Daddy, don't you? 211 00:12:57,707 --> 00:13:01,416 Who's a big monster, huh? Who's a monster? 212 00:13:01,500 --> 00:13:02,875 Ooh. 213 00:13:03,457 --> 00:13:04,457 Give me my dog. 214 00:13:05,875 --> 00:13:08,207 Give me the dog. Come on. 215 00:13:12,916 --> 00:13:15,707 Come here, baby. Come here. 216 00:13:17,707 --> 00:13:21,416 There. You're gonna stay here with Daddy. Okay? 217 00:13:25,457 --> 00:13:26,767 Can you talk to your daughter? 218 00:13:26,791 --> 00:13:28,017 Put her on and I'll talk to her. 219 00:13:28,041 --> 00:13:28,875 Hi, Daddy. 220 00:13:28,957 --> 00:13:30,166 Hey! Hey, sweetheart. 221 00:13:30,250 --> 00:13:32,183 Dad, I really need your help with my report. 222 00:13:32,207 --> 00:13:34,808 I was straight A's in English. I'll help you with the paper. 223 00:13:34,832 --> 00:13:37,040 That'd be awesome, Dad. Are you gonna be home soon? 224 00:13:37,125 --> 00:13:40,457 When I get there, I'll read what you have so far and we'll talk about it. 225 00:13:40,540 --> 00:13:41,600 Oh, sweetheart, 226 00:13:41,625 --> 00:13:43,415 hold on a second, I got another call. 227 00:13:43,915 --> 00:13:45,036 Boylan, are you there? 228 00:13:45,457 --> 00:13:46,457 I'm here, what's up? 229 00:13:46,915 --> 00:13:49,540 He wants to meet everyone at the bus yard ASAP. 230 00:13:50,125 --> 00:13:53,165 - What the fuck is this all about? - Just be there. 231 00:13:53,915 --> 00:13:55,332 All right. 232 00:13:56,125 --> 00:13:59,290 Sweetheart, yeah, listen, I got a little bit of bad news. 233 00:13:59,375 --> 00:14:01,875 - Dad... - No, it's not... It's nothing. 234 00:14:01,957 --> 00:14:04,666 I'm gonna be about 15, 20 minutes late. I just got a call. 235 00:14:05,750 --> 00:14:07,389 You know this report's a big deal. 236 00:14:07,416 --> 00:14:08,725 I need you to read it one more time. 237 00:14:08,750 --> 00:14:10,500 Listen, the thing about the book, 238 00:14:11,207 --> 00:14:15,041 you've written all this beautiful stuff about the darkness, about winter falling, 239 00:14:15,125 --> 00:14:18,957 about the darkness inside the place, the darkness in Zenobia's heart. 240 00:14:19,041 --> 00:14:21,041 Just stay with that idea 241 00:14:21,125 --> 00:14:22,845 - and take it all the way through. - Really? 242 00:14:22,916 --> 00:14:25,291 I think it's a beautiful idea. I really do. 243 00:14:25,375 --> 00:14:27,495 - I think you should have confidence. - Uh-huh. 244 00:14:27,541 --> 00:14:29,916 Now, I read the first draft and I gave you some notes. 245 00:14:30,000 --> 00:14:32,360 But basically, what I'm tellin' you, you turn that thing in, 246 00:14:32,415 --> 00:14:34,125 you probably get an A on the first draft. 247 00:14:34,207 --> 00:14:35,500 But I know I'm not... 248 00:14:46,832 --> 00:14:49,040 Dad, what happened? Dad? 249 00:14:50,040 --> 00:14:51,125 Dad! 250 00:14:54,082 --> 00:14:56,040 Dad, what was that? 251 00:14:57,500 --> 00:14:59,915 - Get the fuck off me! Get the fuck off! - Daddy! 252 00:15:00,000 --> 00:15:02,082 - You know who you're dealing with? - Daddy! 253 00:15:02,166 --> 00:15:04,916 You can't do this to a cop. 254 00:15:05,000 --> 00:15:06,750 - Dad! - I'm a fuckin' cop. 255 00:15:08,041 --> 00:15:09,041 I'm a fuckin' cop. 256 00:15:12,291 --> 00:15:14,091 You talked to the wrong people, asshole. 257 00:15:16,666 --> 00:15:18,041 I didn't give anything! 258 00:15:18,125 --> 00:15:19,916 I swear to God I didn't give anything! 259 00:15:20,000 --> 00:15:21,750 I didn't give a fuckin' thing. 260 00:15:22,332 --> 00:15:24,625 I didn't give 'em anything. I swear. 261 00:15:24,707 --> 00:15:26,332 Please, God. 262 00:16:00,416 --> 00:16:04,916 Good mornin', Boston. Welcome to April 18th. 263 00:16:05,000 --> 00:16:08,082 We're gonna have some picnic weather today, can you believe that? 264 00:16:08,166 --> 00:16:10,500 With highs in the upper sixties. 265 00:16:10,582 --> 00:16:12,250 That's right, you heard me. 266 00:16:12,332 --> 00:16:16,875 Upper sixties and zero chance of rain, so pack up the kids, 267 00:16:16,957 --> 00:16:18,416 pack up the sandwiches, 268 00:16:18,500 --> 00:16:21,000 and pour yourself some luscious lemonade, 269 00:16:21,082 --> 00:16:24,000 because it's spring time in Boston, people. 270 00:16:24,082 --> 00:16:26,707 And have yourself a wonderful day. 271 00:16:30,500 --> 00:16:33,250 Next stop is Fifth Street, in five minutes. 272 00:17:03,166 --> 00:17:04,290 What the hell? 273 00:17:10,790 --> 00:17:11,790 Terry? 274 00:17:14,040 --> 00:17:15,040 Terrence? 275 00:17:16,375 --> 00:17:17,750 What happened to the... 276 00:17:27,458 --> 00:17:28,625 Terrence! 277 00:17:31,875 --> 00:17:33,790 Oh, my God! 278 00:17:33,875 --> 00:17:36,250 Oh, my God, somebody help me. 279 00:17:43,000 --> 00:17:44,415 Terrence! 280 00:17:45,208 --> 00:17:46,540 Terry! 281 00:17:51,375 --> 00:17:54,958 Are you fuckin' with me? Are you? 282 00:18:04,290 --> 00:18:06,915 Hey. He snores. 283 00:18:08,040 --> 00:18:09,040 What happened here? 284 00:18:09,125 --> 00:18:11,165 Oh, a little going away present. 285 00:18:11,250 --> 00:18:13,165 I got groceries for you. 286 00:18:13,790 --> 00:18:16,665 Don't eat anything on the right side of the fridge. It belongs to Hawk. 287 00:18:16,750 --> 00:18:18,250 Aw, do you got any real food? 288 00:18:18,875 --> 00:18:21,165 Frankfurters are mine. The rest is his. 289 00:18:21,250 --> 00:18:23,000 Where's the giant? 290 00:18:23,083 --> 00:18:25,333 Gets up at five, starts running. 291 00:18:25,415 --> 00:18:26,458 We got no milk. 292 00:18:26,540 --> 00:18:29,790 There's some oatmeal milk in there, but it belongs to Hawk. 293 00:18:29,875 --> 00:18:31,583 Oat milk? What the fuck is that? 294 00:18:32,458 --> 00:18:35,415 Who knows? All I know is he drinks it all the time. 295 00:18:36,458 --> 00:18:37,642 What? Do you have to put somethin' in it? 296 00:18:37,665 --> 00:18:38,683 Well, what would you put in it? 297 00:18:38,708 --> 00:18:40,268 I don't know, Henry. Take a wild guess. 298 00:18:40,333 --> 00:18:41,958 Maybe water or milk or somethin'. 299 00:18:42,040 --> 00:18:44,833 If you put milk in it, you might as well use milk. 300 00:18:44,915 --> 00:18:48,915 It's been confirmed that the victim is Boston Police Captain John Boylan. 301 00:18:49,000 --> 00:18:53,040 Unofficial sources have described it as an execution-style killing. 302 00:18:53,125 --> 00:18:54,208 No arrests have been made. 303 00:18:54,290 --> 00:18:55,683 - Back to you in the studio. - Holy shit. 304 00:18:55,708 --> 00:18:58,017 Thank you for that. There is a city-wide manhunt... 305 00:18:58,040 --> 00:19:00,333 Jesus Christ. Somebody killed Boylan? 306 00:19:01,500 --> 00:19:02,415 Was it you? 307 00:19:02,500 --> 00:19:03,976 Police are being tight-lipped on the case so far, 308 00:19:04,000 --> 00:19:07,000 but witnesses say they saw a dark blue SUV... 309 00:19:07,083 --> 00:19:09,333 Son of a bitch, they finally killed Boylan. 310 00:19:15,958 --> 00:19:17,583 You wanna guess who that could be? 311 00:19:18,165 --> 00:19:19,208 I can see 'em. 312 00:19:19,290 --> 00:19:21,500 - That's pretty quick, huh? - Yeah. 313 00:19:21,583 --> 00:19:22,583 Wow. 314 00:19:35,083 --> 00:19:36,625 Well, this is a surprise. 315 00:19:36,708 --> 00:19:39,958 Yeah. Sorry, Spense, I gotta ask you. 316 00:19:40,625 --> 00:19:41,708 Where were you last night? 317 00:19:42,833 --> 00:19:44,208 You know how it is. 318 00:19:44,958 --> 00:19:47,040 Captain Boylan dies the same night that you get out. 319 00:19:47,125 --> 00:19:48,708 You're on the top of the suspect list. 320 00:19:49,290 --> 00:19:51,290 He was right here. I tucked him in myself. 321 00:19:51,375 --> 00:19:55,165 Not only that, he's got a roommate that was sleepin' ten feet away from him. 322 00:19:55,250 --> 00:19:57,790 That's more like three feet, Henry, but thank you very much. 323 00:19:57,875 --> 00:20:01,415 All right. An alibi's a beautiful thing. Let's go. 324 00:20:02,040 --> 00:20:03,875 - That's it? - Yep. 325 00:20:08,833 --> 00:20:10,750 If it turns out I like you for this, 326 00:20:11,333 --> 00:20:13,500 the DA will pop the old guy's story like a balloon. 327 00:20:13,583 --> 00:20:15,375 John Boylan was a good cop. 328 00:20:16,415 --> 00:20:17,958 You should tell that to Mrs. Boylan. 329 00:20:18,040 --> 00:20:19,808 At least with him dead, she can stay out of the emergency room. 330 00:20:19,833 --> 00:20:22,165 - Help me help you. - You know what, big mouth? 331 00:20:22,958 --> 00:20:25,333 I graduated the Academy two years after you did. 332 00:20:25,415 --> 00:20:27,040 And I work Homicide. 333 00:20:27,625 --> 00:20:29,415 I wear a suit and carry a gold shield. 334 00:20:29,500 --> 00:20:30,500 Who the hell are you? 335 00:20:30,583 --> 00:20:32,125 - Nothing. - Okay, let's go. 336 00:20:32,208 --> 00:20:35,750 An ex-con. I'm livin' your dream life, you piece of shit. 337 00:20:35,833 --> 00:20:36,833 Enough! 338 00:20:37,415 --> 00:20:40,250 Man's got an alibi. Let's go. 339 00:20:49,290 --> 00:20:51,250 Sorry, Spense. You're on the list. 340 00:20:51,333 --> 00:20:54,833 This Boylan thing... It's, uh... It's a problem. 341 00:20:55,915 --> 00:20:58,250 It's a real problem. You're lucky you're going to Arizona. 342 00:20:58,833 --> 00:21:01,208 Wish I was goin' with you, man. Shit. 343 00:21:01,290 --> 00:21:03,208 Say hi to that cactus for me. 344 00:21:04,875 --> 00:21:06,915 Get in the car, man. It's over. Stop. 345 00:21:09,833 --> 00:21:10,833 Shit. 346 00:21:20,083 --> 00:21:21,333 Welcome home. 347 00:21:22,625 --> 00:21:24,208 Come on, I'll make you somethin'. 348 00:21:28,833 --> 00:21:32,375 Police Chief John Boylan was found dead early this morning, 349 00:21:32,458 --> 00:21:37,083 in what sources are calling "a gruesome execution-style murder." 350 00:21:37,165 --> 00:21:40,415 Captain Boylan is a 22-year veteran of the Boston PD. 351 00:21:40,500 --> 00:21:44,500 This, from Boston Mayor Marty Langs just moments ago. 352 00:21:44,583 --> 00:21:48,375 When a police officer gets killed, it's a death that hits us all. 353 00:21:48,458 --> 00:21:51,665 It is the death of a family member for all of us. 354 00:21:51,750 --> 00:21:55,540 Today, every citizen of Boston has lost a family member. 355 00:21:55,625 --> 00:21:57,833 And we grieve together as a family. 356 00:21:57,915 --> 00:21:59,540 We will heal... 357 00:22:44,125 --> 00:22:45,500 Hey! Wait! You! 358 00:22:45,583 --> 00:22:48,540 What the hell's the matter with you? Can't you read? 359 00:22:49,290 --> 00:22:50,415 Oh, I'm sorry. 360 00:22:51,333 --> 00:22:52,750 You here for the school? 361 00:22:52,833 --> 00:22:54,540 I didn't see the sign there. Yeah. 362 00:22:54,625 --> 00:22:55,500 Well, there's a sign. 363 00:22:55,583 --> 00:22:57,642 - Can't you read? Get in. - Okay. I'm sorry about that. 364 00:22:57,665 --> 00:22:59,375 - Yeah. - Beautiful truck. 365 00:22:59,458 --> 00:23:01,458 She is. Her name is Black Betty. 366 00:23:01,540 --> 00:23:03,892 First rule in this class is to take everything you've learned 367 00:23:03,915 --> 00:23:06,250 about being in a four-wheeler and flush it down the toilet. 368 00:23:06,333 --> 00:23:10,083 Your hands and feet are in charge of 80,000 pounds of fast moving steel 369 00:23:10,165 --> 00:23:13,375 and you must be the smartest person on the road at all times. 370 00:23:13,458 --> 00:23:16,125 You need to be awake, you need to be alert and in charge. 371 00:23:16,208 --> 00:23:19,458 You mess up, and a mini-van with three sleeping kids, 372 00:23:19,540 --> 00:23:21,250 and they get flattened like a pancake. 373 00:23:21,333 --> 00:23:23,308 And nowadays, there are all these cameras everywhere. 374 00:23:23,333 --> 00:23:25,040 You're not gonna get away with it. 375 00:23:25,125 --> 00:23:27,750 Now let's get to today's lesson, okay? 376 00:23:39,415 --> 00:23:40,625 Any questions? 377 00:23:41,458 --> 00:23:44,000 Any questions? Any questions? 378 00:23:52,665 --> 00:23:54,040 - Hey, Spenser. - Hey. 379 00:23:54,125 --> 00:23:55,708 Cissy called a bunch of times. 380 00:23:55,790 --> 00:23:57,583 - How many times? - Like 22 times. 381 00:23:57,665 --> 00:23:59,208 Twenty-three times. 382 00:23:59,290 --> 00:24:00,708 I'm not here, okay? 383 00:24:00,790 --> 00:24:01,875 He's not here. 384 00:24:01,958 --> 00:24:04,833 Quit fuckin' around. I want you to take a look at Hawk. 385 00:24:10,583 --> 00:24:13,333 This kid is raw, but I think he's got a lot of talent. 386 00:24:13,415 --> 00:24:14,935 I think he could be somethin' special. 387 00:24:28,625 --> 00:24:29,915 Time! 388 00:24:30,500 --> 00:24:33,458 - You punch like a bitch. - What the fuck? 389 00:24:33,540 --> 00:24:36,708 - Hey! Time! Time! - Say that fuckin' shit again! 390 00:24:38,625 --> 00:24:41,040 Hey, hey! Break it up! Break it up! 391 00:24:41,665 --> 00:24:42,875 Get him outta there! 392 00:24:46,333 --> 00:24:47,833 Get him outta there! 393 00:24:47,915 --> 00:24:51,375 Get him the hell outta here! Out, out! 394 00:24:53,500 --> 00:24:54,500 Get him out! 395 00:24:55,665 --> 00:24:57,290 Get the fuck off me, man! 396 00:25:03,040 --> 00:25:05,415 Hey. You're a fighter, all right? 397 00:25:05,500 --> 00:25:07,040 You gotta be able to control yourself. 398 00:25:07,125 --> 00:25:09,540 Henry, this guy doesn't even know how to throw a punch. 399 00:25:09,625 --> 00:25:11,142 You hear him? Haven't I been tellin' you that? 400 00:25:11,165 --> 00:25:13,165 That you don't know how to throw a punch? 401 00:25:13,250 --> 00:25:14,726 How about I kick you in the fuckin'... 402 00:25:14,750 --> 00:25:18,375 There'll be no kicking till you learn how to punch. 403 00:25:20,040 --> 00:25:21,415 He's gonna teach you. 404 00:25:21,500 --> 00:25:23,226 - I'm not workin' with him. - Yeah, you are. 405 00:25:23,250 --> 00:25:24,767 - I'm not. No. - You are. 406 00:25:24,790 --> 00:25:26,226 - I want you to work with me. - I'm not doing it. 407 00:25:26,250 --> 00:25:28,170 - I'm asking you to do it. - I don't give a shit. 408 00:25:28,625 --> 00:25:30,165 One, two. 409 00:25:30,750 --> 00:25:32,415 Hey, hey. Just punch, all right? 410 00:25:32,500 --> 00:25:33,833 Keep your feet on the ground. 411 00:25:34,415 --> 00:25:35,875 Throw a hook. Let me see a hook. 412 00:25:37,833 --> 00:25:38,833 Uppercut. 413 00:25:41,790 --> 00:25:43,083 Oh, my God. 414 00:25:43,165 --> 00:25:44,833 All right, no, no. 415 00:25:44,915 --> 00:25:46,333 Dude, stop, stop. 416 00:25:48,165 --> 00:25:51,000 Hips. You gotta turn the hips, all right? Turn the hips. 417 00:25:51,083 --> 00:25:53,375 Boom. Turn, turn, turn. 418 00:25:53,458 --> 00:25:55,458 - Turn. Turn. - Like that? 419 00:25:55,540 --> 00:25:58,208 Yeah. You don't need muscle to knock somebody out. 420 00:25:59,415 --> 00:26:02,290 Spenser. Incoming. Incoming! 421 00:26:02,375 --> 00:26:03,583 Where is he? 422 00:26:06,375 --> 00:26:08,125 ♪ Mississippi Queen ♪ 423 00:26:10,333 --> 00:26:11,333 Oh, shit. 424 00:26:12,165 --> 00:26:14,250 I waited all this time. I gotta come find you here? 425 00:26:14,333 --> 00:26:15,683 Can we talk over here for a sec... 426 00:26:15,708 --> 00:26:17,587 Just come and talk with me for a second, please? 427 00:26:17,665 --> 00:26:19,875 No. I'm gonna talk, you are gonna listen. 428 00:26:19,958 --> 00:26:22,183 - Don't keep backin' me up, okay? I... - You don't like it? 429 00:26:22,208 --> 00:26:24,500 - You don't like the way this feels? - Cut the shit. 430 00:26:24,583 --> 00:26:26,333 - You know what I think? - What? 431 00:26:26,415 --> 00:26:28,017 I think you like it in there so much, you come here. 432 00:26:28,040 --> 00:26:31,165 Bunch of grown men slappin' and ticklin' each other like fuckin' gorillas. 433 00:26:31,250 --> 00:26:34,540 I'm in here working. I'm tryin' to better my life. That's it. 434 00:26:34,625 --> 00:26:35,944 And you stopped coming to see me. 435 00:26:36,000 --> 00:26:37,750 What's the problem? I thought you moved on. 436 00:26:37,833 --> 00:26:39,415 You were in prison! 437 00:26:39,500 --> 00:26:41,583 - What was I supposed to do? Wait? - Yeah. 438 00:26:41,665 --> 00:26:42,665 With no ring? 439 00:26:42,750 --> 00:26:45,583 Goin' up there every week so we could have riveting conversations, 440 00:26:45,665 --> 00:26:46,767 like, how much I missed your cock? 441 00:26:46,790 --> 00:26:48,500 No, I just figured you moved on. 442 00:26:48,583 --> 00:26:51,290 What you're calling "move on" is me just living. 443 00:26:51,375 --> 00:26:53,250 I am a very successful... 444 00:26:53,333 --> 00:26:55,433 - Keep turning your hips, bro. - Look at me when I'm talking to you. 445 00:26:55,458 --> 00:26:57,625 I'm a very successful small business owner. 446 00:26:57,708 --> 00:27:00,250 People line up around the block to work with me. 447 00:27:00,333 --> 00:27:02,772 I got poodles comin' out of my ass. Everybody wants to work... 448 00:27:02,833 --> 00:27:04,767 Excuse me, Miss Davis. Spenser's working. 449 00:27:04,790 --> 00:27:06,165 Maybe you could talk to him later? 450 00:27:06,250 --> 00:27:08,790 - What? Are you his bodyguard now? - It's okay. 451 00:27:08,875 --> 00:27:11,333 Look, look. Look at me. Look at me. Listen, okay? 452 00:27:12,875 --> 00:27:16,540 I'm sorry. All right? I am. I mean it. 453 00:27:18,458 --> 00:27:21,000 You are incapable of real intimacy. 454 00:27:21,083 --> 00:27:24,375 And I came here to tell you I never wanna see you again. 455 00:27:29,208 --> 00:27:30,665 Bye. All right. 456 00:27:31,375 --> 00:27:33,790 Energy in, energy out. 457 00:27:50,583 --> 00:27:52,958 Henry? He's a very strange person. 458 00:27:53,040 --> 00:27:53,875 Thanks. 459 00:27:53,958 --> 00:27:56,415 ...identified the body of the male found in this SUV behind me 460 00:27:56,500 --> 00:27:59,875 as Boston Police Detective Terrence Graham. 461 00:27:59,958 --> 00:28:02,517 Thank you. I understand Graham is now the lead suspect 462 00:28:02,540 --> 00:28:04,958 in the murder case of Boston Police Captain John Boylan. 463 00:28:05,040 --> 00:28:06,083 I know that kid. 464 00:28:06,875 --> 00:28:09,208 Terrence Graham's death was by gunshot 465 00:28:09,290 --> 00:28:11,583 and we're hearing that that gunshot was self-inflicted. 466 00:28:13,000 --> 00:28:14,000 There's no way. 467 00:28:14,083 --> 00:28:15,875 This kid was a good kid, Henry. Clean. 468 00:28:15,958 --> 00:28:17,875 I was in tactical training with him. 469 00:28:18,625 --> 00:28:20,708 I've never seen somebody as happy as him. 470 00:28:21,333 --> 00:28:23,500 Married, pregnant wife. 471 00:28:24,290 --> 00:28:26,458 There's no way he's taking his own life. 472 00:28:28,083 --> 00:28:31,915 Graham worked in the narcotics division with Captain John Boylan 473 00:28:32,000 --> 00:28:36,165 who, just hours before, was found dead in a South Boston bus yard. 474 00:28:36,250 --> 00:28:38,750 Now, police believe Terrence Graham 475 00:28:38,833 --> 00:28:42,458 viciously murdered Captain Boylan and are calling it a murder-suicide. 476 00:28:42,540 --> 00:28:43,708 That's dark. 477 00:28:43,790 --> 00:28:44,665 A murder this city 478 00:28:44,750 --> 00:28:47,290 - is trying to come to grips with. - Wow. That's convenient. 479 00:28:48,375 --> 00:28:49,767 Ah, what the hell difference does it make? 480 00:28:49,790 --> 00:28:51,958 You're gonna be in Arizona, drivin' a truck. 481 00:28:52,875 --> 00:28:56,165 That's right, Henry. It's none of my business. 482 00:28:57,500 --> 00:29:01,083 Officer Graham is survived by his wife Letitia and their son Rowan. 483 00:29:01,583 --> 00:29:05,083 What you're saying is not true! Terrence was a good policeman! 484 00:29:05,833 --> 00:29:08,125 Why doesn't anyone know what's happening? 485 00:29:08,208 --> 00:29:10,250 He was a good husband! He was a good father! 486 00:29:10,333 --> 00:29:12,375 What's going on? Tell me what's really happening! 487 00:29:12,458 --> 00:29:13,750 Don't do it, Spense. 488 00:29:13,833 --> 00:29:16,017 - Don't tell me to calm down! - Let it go. Walk away. 489 00:29:16,040 --> 00:29:19,708 Why? Why? Why? Why? 490 00:29:37,958 --> 00:29:38,958 Mrs. Graham? 491 00:29:40,083 --> 00:29:41,083 Mrs. Graham! 492 00:29:41,540 --> 00:29:43,915 Hey. Sorry... No, I didn't mean to scare you. 493 00:29:44,000 --> 00:29:45,915 - What do you want? - Sorry about that. I, uh... 494 00:29:46,708 --> 00:29:47,790 Look... 495 00:29:48,375 --> 00:29:51,125 I was, um... I was a friend of Terrence. 496 00:29:52,165 --> 00:29:54,458 I just wanted to talk to you for a minute. 497 00:29:54,540 --> 00:29:55,583 Who are you? 498 00:29:55,665 --> 00:29:58,540 Uh, my name is Spenser. I don't know if Terrence told you about me. 499 00:29:58,625 --> 00:30:02,250 Um, I got into a situation years ago with John Boylan. 500 00:30:02,333 --> 00:30:03,972 It sent me to prison for quite some time. 501 00:30:05,040 --> 00:30:06,125 That was you? 502 00:30:06,208 --> 00:30:09,833 Yeah. I just thought maybe I could help you in some way. 503 00:30:10,415 --> 00:30:11,875 Help, how? 504 00:30:12,790 --> 00:30:15,375 Uh, I don't know, find the truth? 505 00:30:20,040 --> 00:30:22,375 Did your husband have any problems with Boylan? 506 00:30:23,250 --> 00:30:28,415 Terry thought Boylan was a loudmouth 507 00:30:28,500 --> 00:30:30,125 whose ego could fill a room. 508 00:30:31,125 --> 00:30:33,083 You know, old school, 509 00:30:33,165 --> 00:30:35,708 above the law cop who liked to flaunt his power. 510 00:30:36,290 --> 00:30:37,750 Yeah, that's Boylan to a T. 511 00:30:37,833 --> 00:30:41,833 Boylan called Terrence "altar boy." 512 00:30:42,415 --> 00:30:46,040 Did Terrence have the technical knowledge to disable the airbag in your vehicle? 513 00:30:46,625 --> 00:30:47,500 Why? 514 00:30:47,583 --> 00:30:50,875 Well, because you can't use a vehicle as a ram unless you can disable the airbags. 515 00:30:50,958 --> 00:30:54,165 Mmm-mmm. They didn't ask me that. Why didn't they ask me that? 516 00:30:54,250 --> 00:30:55,683 Because they already know the answer. 517 00:30:55,708 --> 00:30:58,415 They found drugs in our home. 518 00:30:58,500 --> 00:31:00,433 Mrs. Graham, we got a warrant. 519 00:31:00,458 --> 00:31:03,333 They said he was dirty. Said he was dealing. 520 00:31:03,415 --> 00:31:05,101 They knew right where to look, didn't they? 521 00:31:05,125 --> 00:31:05,958 Check this wall. 522 00:31:06,040 --> 00:31:07,351 They went right up to it. 523 00:31:07,375 --> 00:31:08,208 Jackpot. 524 00:31:08,290 --> 00:31:09,351 Look what we got here, Mrs. Graham. 525 00:31:09,375 --> 00:31:10,875 Your husband was dealing narcotics. 526 00:31:10,958 --> 00:31:13,540 And they said they could pin me for conspiracy 527 00:31:13,625 --> 00:31:15,250 and take my boy away. 528 00:31:16,000 --> 00:31:18,583 Well, believe them, okay? They can and they will. 529 00:31:19,083 --> 00:31:21,250 When is the last time you saw your husband? 530 00:31:22,290 --> 00:31:23,540 The night before? 531 00:31:23,625 --> 00:31:25,790 Terrence said he had to meet his partner. 532 00:31:25,875 --> 00:31:27,665 Um, Scott Traylor? 533 00:31:28,290 --> 00:31:31,000 And they... They went to some cop bar. 534 00:31:31,083 --> 00:31:32,083 Sláinte? 535 00:31:32,708 --> 00:31:33,540 Yeah. 536 00:31:33,625 --> 00:31:35,083 I know who Scott Traylor is. 537 00:31:35,165 --> 00:31:37,415 I'll dig up anything I can, see if it helps. 538 00:31:39,375 --> 00:31:41,290 And this... 539 00:31:42,165 --> 00:31:45,165 - This revenge for you? - No. 540 00:31:46,040 --> 00:31:48,083 My mom wasn't dealt a good hand either. 541 00:31:49,290 --> 00:31:53,000 But she was fierce, tough, and she had a lot of heart. 542 00:31:54,083 --> 00:31:56,750 I got a lot of flaws, Mrs. Graham. Believe me, a lot. 543 00:31:57,415 --> 00:31:59,915 But anything I got good in me, it came from her. 544 00:32:03,875 --> 00:32:05,915 Sounds like she was a good woman. 545 00:32:08,375 --> 00:32:11,290 Keep an eye on your son. I'll be in touch, okay? 546 00:32:37,000 --> 00:32:41,665 ♪ Sweet Caroline, pa, pa, pa ♪ 547 00:32:41,750 --> 00:32:45,000 ♪ Good times never seemed so good ♪ 548 00:32:45,083 --> 00:32:46,958 ♪ So good, so good ♪ 549 00:33:14,625 --> 00:33:15,625 Hmm. 550 00:33:16,040 --> 00:33:18,583 You Scotty Traylor? Terrence Graham's partner? 551 00:33:21,290 --> 00:33:22,500 Who are you? 552 00:33:22,583 --> 00:33:24,875 I know Terrence didn't do what they're pinning on him. 553 00:33:28,125 --> 00:33:30,790 I'm gonna go take a piss. Come see me. 554 00:33:55,040 --> 00:33:56,875 You know, it hit me who you are. 555 00:33:56,958 --> 00:34:00,000 A lot of guys in this bar, they celebrated when you got locked up. 556 00:34:01,000 --> 00:34:03,375 You and I both know Terrence was not a crooked cop. 557 00:34:05,290 --> 00:34:07,665 Was he in this bar the night Boylan was killed, yes or no? 558 00:34:11,208 --> 00:34:13,041 Yes. 559 00:34:14,125 --> 00:34:16,291 And did he suspect Boylan of bein' a dirty cop? 560 00:34:20,000 --> 00:34:21,000 Huh? 561 00:34:28,375 --> 00:34:31,000 Unbelievable. How was Walpole? 562 00:34:31,083 --> 00:34:33,141 Did you work your way right up to the honeymoon suite? 563 00:34:33,166 --> 00:34:35,083 Wow, Patrolman Macklin. 564 00:34:35,166 --> 00:34:38,333 Hear how heavy you guys are breathin' from walkin' 50 steps? 565 00:34:39,291 --> 00:34:40,516 What the hell are you doin' here? 566 00:34:40,541 --> 00:34:42,250 This isn't a bar for boy scouts. 567 00:34:42,833 --> 00:34:45,541 Well, I said something insensitive to this young man 568 00:34:45,625 --> 00:34:46,833 who recently lost his partner 569 00:34:46,916 --> 00:34:49,458 and I think you guys just saved me an ass kicking, so thank you. 570 00:34:50,333 --> 00:34:52,416 He didn't do nothin'. He apologized. 571 00:34:53,000 --> 00:34:56,333 Yeah? Did you apologize for beatin' down your own captain? 572 00:34:56,416 --> 00:34:58,125 I never got the chance. 573 00:34:58,208 --> 00:34:59,708 Jesus Christ. 574 00:35:00,541 --> 00:35:01,791 The set of balls on you. 575 00:35:02,375 --> 00:35:05,666 I don't know if you noticed it, but it's Sergeant Macklin now. 576 00:35:05,750 --> 00:35:08,625 Wow. For you to be a sergeant, 577 00:35:08,708 --> 00:35:11,083 I'd say all your superiors must be dead, no? 578 00:35:11,166 --> 00:35:13,208 That's impossible. So, what was it? 579 00:35:13,291 --> 00:35:15,050 A clerical error or they just get a tax break 580 00:35:15,083 --> 00:35:17,333 hiring a mentally stunted dickhead like yourself? 581 00:35:18,125 --> 00:35:19,333 Jesus, you are a prick. 582 00:35:19,416 --> 00:35:20,833 Thank you. 583 00:35:22,791 --> 00:35:25,000 Aah! Bad mother... 584 00:35:26,958 --> 00:35:29,958 Oh, that was good. 585 00:35:30,041 --> 00:35:31,833 That was good. That was real good. 586 00:35:36,875 --> 00:35:38,375 Come on already, will you? 587 00:35:39,750 --> 00:35:41,110 We're gonna cut those out. 588 00:35:42,291 --> 00:35:43,500 Give me that asshole. 589 00:35:51,583 --> 00:35:52,666 Shit! Fuck. 590 00:35:58,125 --> 00:35:59,541 Hey, asshole. 591 00:35:59,625 --> 00:36:01,833 Get the fuck out of Massachusetts. 592 00:36:01,916 --> 00:36:04,500 You fuckin' hear me, Spenser? You're done. 593 00:36:27,708 --> 00:36:28,708 See you later. 594 00:36:47,750 --> 00:36:50,166 - I need to use your bathroom. - Customers only. 595 00:36:50,750 --> 00:36:52,916 Fine. Here. 596 00:36:54,000 --> 00:36:56,041 Now it's official. Give me the key. 597 00:36:56,125 --> 00:36:58,291 There. It's down the hall, to the right. 598 00:37:04,625 --> 00:37:05,625 Bingo. 599 00:37:07,041 --> 00:37:09,416 Dude, you can't be back here! What are you doing? 600 00:37:09,500 --> 00:37:11,916 I just need the tape from your cameras. From the other day. 601 00:37:12,000 --> 00:37:13,041 Oh, it's not a tape. 602 00:37:13,125 --> 00:37:15,833 Well, I need this hard drive! 603 00:37:15,916 --> 00:37:17,041 That's the cable box. 604 00:37:17,125 --> 00:37:18,333 - What? - That's the cable box. 605 00:37:18,416 --> 00:37:19,416 Where's the hard drive? 606 00:37:19,458 --> 00:37:20,934 How do you get the footage from the cameras? 607 00:37:20,958 --> 00:37:21,958 They're in the cloud. 608 00:37:23,291 --> 00:37:24,666 What the fuck is a cloud? 609 00:37:26,041 --> 00:37:28,166 - The cloud. Yeah... - Listen, dude... 610 00:37:29,583 --> 00:37:32,166 Don't play with me right now. Give me the cloud. 611 00:37:35,833 --> 00:37:39,208 Ooh, I thought you knew how to punch. 612 00:37:39,291 --> 00:37:42,166 - There was four of them. Okay? - You good? 613 00:37:42,250 --> 00:37:43,625 Oh, no, no. I'm not good. 614 00:37:43,708 --> 00:37:45,101 I don't know how to work this computer shit. 615 00:37:45,125 --> 00:37:46,125 Sit down, will you? 616 00:37:46,708 --> 00:37:47,791 Come on, please. 617 00:37:50,541 --> 00:37:52,458 Thank you. 618 00:37:52,541 --> 00:37:54,625 Let me look at the top right camera. 619 00:37:56,166 --> 00:37:58,625 That's Terrence Graham's car. It was used in the Boylan hit. 620 00:37:59,125 --> 00:38:01,250 Let's see what happens when he comes out. 621 00:38:04,208 --> 00:38:05,250 There he is. 622 00:38:11,041 --> 00:38:12,375 All right, hold on. 623 00:38:13,916 --> 00:38:15,250 Who are you meeting, Terrence? 624 00:38:15,333 --> 00:38:16,875 That's a Corvette Z06. 625 00:38:17,458 --> 00:38:19,018 Can you zoom in a little bit? 626 00:38:20,458 --> 00:38:22,375 It's too blurry. Shit! 627 00:38:23,125 --> 00:38:25,016 It means you're looking for a fat, old, white dude 628 00:38:25,041 --> 00:38:27,041 with three divorces and a micro-dick. 629 00:38:27,125 --> 00:38:27,958 Why's that? 630 00:38:28,041 --> 00:38:29,880 Who else you think drives a Corvette like that? 631 00:38:30,708 --> 00:38:34,250 Go back to the other camera. Now, fast forward. 632 00:38:37,791 --> 00:38:40,833 Wait, wait, wait. Zoom in a little more. 633 00:38:45,750 --> 00:38:46,750 Let me see. 634 00:38:50,541 --> 00:38:51,958 So, they all left together. 635 00:38:57,125 --> 00:38:59,291 You got any idea who those guys are? 636 00:38:59,375 --> 00:39:02,250 I don't know, but I know where they went. 637 00:41:02,125 --> 00:41:05,416 One, two, uppercut. One, two! One, two! 638 00:41:05,500 --> 00:41:09,000 Come on! Stick and move. Stick and move. Stick and move. 639 00:41:09,083 --> 00:41:10,250 One, two, one, two. 640 00:41:11,166 --> 00:41:15,208 That's it. Move, move it. That's it. Come on. 641 00:41:16,833 --> 00:41:17,875 Punch it. 642 00:41:19,500 --> 00:41:20,500 Time. 643 00:41:20,541 --> 00:41:23,221 Hey, he keeps dropping that right hand after he throws it. 644 00:41:23,500 --> 00:41:26,083 Spenser! What the hell are you doing here? 645 00:41:26,166 --> 00:41:28,208 You thinkin' of leavin' Cimoli's? 646 00:41:28,291 --> 00:41:31,375 No, look, I wanted to ask you a few questions about Terrence Graham. 647 00:41:32,250 --> 00:41:33,833 Man, anything seem off to you about it? 648 00:41:35,250 --> 00:41:38,541 Yeah. The fact that you're askin' me about it. 649 00:41:38,625 --> 00:41:40,916 What are you, a private detective now, huh? 650 00:41:41,000 --> 00:41:42,500 Is that what's goin' on here? 651 00:41:42,583 --> 00:41:44,333 'Cause I was under the impression that 652 00:41:44,416 --> 00:41:46,500 a convicted felon can't get a license. 653 00:41:46,583 --> 00:41:48,833 With your connections, I could probably get a pardon. 654 00:41:52,166 --> 00:41:54,500 Listen, let this one go. 655 00:41:55,083 --> 00:41:56,916 Graham's dirty, drugs in his house. 656 00:41:57,000 --> 00:42:00,541 Look, they said that Boylan was killed in the school bus yard, right? 657 00:42:00,625 --> 00:42:02,958 And that Terrence Graham rammed him first with his SUV? 658 00:42:03,041 --> 00:42:04,266 That's how he got the drop on him. 659 00:42:04,291 --> 00:42:06,916 Yeah, but they found his SUV outside of his house. 660 00:42:08,791 --> 00:42:10,601 Then he drove himself home and blew his brains out. 661 00:42:10,625 --> 00:42:11,934 You don't have to be Sherlock Holmes here... 662 00:42:11,958 --> 00:42:13,309 No, the air bags should've went off. 663 00:42:13,333 --> 00:42:15,166 He wouldn't have been able to drive it at all. 664 00:42:16,041 --> 00:42:17,541 Well, he must've disabled 'em. 665 00:42:18,625 --> 00:42:21,500 Yeah, but it doesn't add up. Why drive all the way home? 666 00:42:21,583 --> 00:42:23,083 To shoot himself? 667 00:42:23,166 --> 00:42:26,208 Run the risk of his kid walkin' out and seein' him dead in the car? 668 00:42:26,291 --> 00:42:29,125 Spenser, the man was not in his right mind. 669 00:42:29,208 --> 00:42:30,833 And what about the crime scene? 670 00:42:30,916 --> 00:42:32,333 Everything added up, right? 671 00:42:33,166 --> 00:42:34,750 Beats me. I haven't been there. 672 00:42:42,750 --> 00:42:43,958 You haven't been there? 673 00:42:44,041 --> 00:42:45,141 What do you mean you haven't been there? 674 00:42:45,166 --> 00:42:46,333 No, I haven't been there. 675 00:42:46,416 --> 00:42:48,376 Spenser, why would I go there? The case is closed. 676 00:42:49,416 --> 00:42:52,833 You're home, baby. Let it go. Let it go, man. 677 00:42:52,916 --> 00:42:56,000 The only thing that it's gonna bring you is grief, pain, frustration. 678 00:42:56,083 --> 00:42:57,125 Let it go. 679 00:42:58,416 --> 00:43:00,625 I gotta get back to work, I ain't gettin' no younger. 680 00:43:00,708 --> 00:43:03,541 All right. He's right, I'm keepin' my right hand too low. 681 00:43:04,375 --> 00:43:05,750 One, two! One, two! 682 00:43:06,375 --> 00:43:09,291 Investigation into the brutal double homicide 683 00:43:09,375 --> 00:43:12,333 that has rocked the city of Boston continues today. 684 00:43:12,416 --> 00:43:14,791 We're hearing inside the Boston Police Department, 685 00:43:14,875 --> 00:43:17,416 that Officer Terrence Graham lured Captain Boylan 686 00:43:17,500 --> 00:43:21,541 to an isolated city school bus yard where he killed him violently. 687 00:43:21,625 --> 00:43:24,416 It is believed Terrence Graham is the only suspect. 688 00:43:24,500 --> 00:43:25,891 Block, block, block, block... 689 00:43:25,916 --> 00:43:28,958 Oh, you see that? You gotta be able to move, all right? 690 00:43:29,041 --> 00:43:31,416 Defense is the best offense sometimes. Go. 691 00:43:37,000 --> 00:43:38,291 That's pretty perfect. 692 00:43:39,250 --> 00:43:40,958 Do I get a shot at drivin' the Black Betty? 693 00:43:41,041 --> 00:43:43,416 You're not ready, Mr. Spenser. 694 00:43:44,625 --> 00:43:46,500 Well, uh, she sure is a pretty truck. 695 00:43:46,583 --> 00:43:48,382 There you go. 696 00:43:48,750 --> 00:43:50,250 Yeah. Okay. Get in. 697 00:43:53,083 --> 00:43:54,750 Now, block. Good. 698 00:43:54,833 --> 00:43:56,309 And block, block, block. 699 00:43:56,333 --> 00:43:58,333 - Oh, you see that? - Yeah. 700 00:43:58,416 --> 00:44:00,291 You have to listen. All right? Yeah. 701 00:44:00,375 --> 00:44:02,583 City officials are planning a funeral 702 00:44:02,666 --> 00:44:04,625 to honor the fallen Captain Boylan 703 00:44:04,708 --> 00:44:06,708 and will announce details shortly. 704 00:44:08,333 --> 00:44:09,375 Good job. 705 00:44:10,791 --> 00:44:12,911 I'm gonna go get somethin' to eat. You want somethin'? 706 00:44:17,916 --> 00:44:19,625 - Thank you. - For what? 707 00:44:19,708 --> 00:44:21,833 The boxing. You're right, I need it. 708 00:44:21,916 --> 00:44:23,666 I'm just doin' what Henry asked me to do. 709 00:44:23,750 --> 00:44:25,875 Got one Green Goddess for the gentleman. 710 00:44:27,291 --> 00:44:29,708 Gonna like this a lot more than prison food, I guarantee you. 711 00:44:29,791 --> 00:44:32,208 I don't know about that. What'd you go up for? 712 00:44:33,416 --> 00:44:34,666 Manslaughter. 713 00:44:36,083 --> 00:44:38,000 Reduced from murder one. 714 00:44:38,083 --> 00:44:40,250 Served four years, out on good behavior. 715 00:44:40,875 --> 00:44:44,291 And now, thanks to Henry, I'm changin' my life. 716 00:44:45,416 --> 00:44:46,291 Oh, God. 717 00:44:46,375 --> 00:44:49,083 I wanna be the LeBron James of MMA. 718 00:44:49,166 --> 00:44:50,500 - Really? - Yeah. 719 00:44:50,583 --> 00:44:52,083 Wow. Yeah, that's impressive. 720 00:44:52,166 --> 00:44:54,141 I'm gonna use my gifts to make a difference in the world 721 00:44:54,166 --> 00:44:55,226 like my dad would've wanted. 722 00:44:55,250 --> 00:44:56,458 Your dad, huh? 723 00:44:57,208 --> 00:44:58,416 What was he like? 724 00:44:59,166 --> 00:45:02,125 He was a good guy. Military man, pilot. 725 00:45:02,791 --> 00:45:04,416 Man of the world type, you know? 726 00:45:05,291 --> 00:45:08,500 We moved around a lot. Settled in New Orleans. 727 00:45:09,875 --> 00:45:13,625 He witnessed some real messed up shit in our community. 728 00:45:13,708 --> 00:45:15,791 Everybody told him to look the other way. 729 00:45:16,708 --> 00:45:17,750 He couldn't. 730 00:45:19,000 --> 00:45:21,541 He died, a hero. 731 00:45:22,458 --> 00:45:24,333 Not minding his own business. 732 00:45:27,458 --> 00:45:28,666 And what happened? 733 00:45:28,750 --> 00:45:30,351 I'm not gonna get into that, not with you. 734 00:45:30,375 --> 00:45:33,250 - Probably not ever, actually. - Fair enough. 735 00:45:35,000 --> 00:45:36,750 I'm gonna go wash my hands. 736 00:45:36,833 --> 00:45:38,184 It's fine. Whatever you want. 737 00:45:38,208 --> 00:45:39,666 Yeah, chill out. Relax. 738 00:45:44,958 --> 00:45:46,000 Hey, what are you doin'? 739 00:45:48,791 --> 00:45:50,000 You followin' me? 740 00:45:51,250 --> 00:45:53,166 Uh, I came to the bathroom first. 741 00:45:53,250 --> 00:45:56,083 You followed me in here. So, you're following me. 742 00:45:56,625 --> 00:45:57,851 What are you doin' in this restaurant? 743 00:45:57,875 --> 00:45:58,916 I came to meet a friend. 744 00:45:59,000 --> 00:46:00,708 - What are you doin'? - Hmm. 745 00:46:00,791 --> 00:46:03,291 - Don't be ridiculous, okay? - Don't be ridiculous. 746 00:46:03,375 --> 00:46:05,125 - What are you doing? - What are you doing? 747 00:46:05,208 --> 00:46:06,833 - Don't! You know what? You... - What? 748 00:46:06,916 --> 00:46:08,375 We're not doing... 749 00:46:08,458 --> 00:46:09,934 - We're not doing this today. - We're not doin' what? 750 00:46:09,958 --> 00:46:10,875 Oh, we're just gonna go. 751 00:46:10,958 --> 00:46:12,226 You're the one putting your hands on me. 752 00:46:12,250 --> 00:46:14,184 - I'm just guiding you back to the door... - Guiding me? 753 00:46:14,208 --> 00:46:15,601 - Where do you wanna guide me? - You're blocking my path. 754 00:46:15,625 --> 00:46:16,458 - You locked the door. - Where do you wanna guide me? 755 00:46:16,541 --> 00:46:18,351 - Stop that. - You're the one pushin' me. 756 00:46:18,375 --> 00:46:20,291 What are you, the lock police? 757 00:46:20,375 --> 00:46:22,016 All right, you look good. What do you want from me? 758 00:46:22,041 --> 00:46:25,208 I want a lot from you, 'cause guess what? You look good, too. 759 00:46:25,791 --> 00:46:26,833 No, you look really good. 760 00:46:26,916 --> 00:46:28,641 Yeah? So why don't you do somethin' about it? 761 00:46:28,666 --> 00:46:30,375 How about this? Huh? You like this? 762 00:46:30,458 --> 00:46:31,766 - Don't touch my fuckin' hair. - All right. 763 00:46:31,791 --> 00:46:33,110 You know how I get about my hair. 764 00:46:33,166 --> 00:46:35,500 - I know what you like. Come here. - You wanna show me? 765 00:46:35,583 --> 00:46:37,391 - Yes? All right. - Yeah. All right. I got you. 766 00:46:37,416 --> 00:46:39,125 Stop, stop. 767 00:46:43,958 --> 00:46:44,958 - Yeah? - Yeah. 768 00:46:45,000 --> 00:46:47,708 - Like that? - Yeah. Yeah. Yeah. 769 00:46:50,083 --> 00:46:52,375 Oh, shit! Okay! Okay! Okay! 770 00:46:53,125 --> 00:46:54,708 Don't you dare! Don't you dare! 771 00:46:54,791 --> 00:46:57,625 Don't you dare fuckin' cum before me. Okay? 772 00:46:57,708 --> 00:46:59,291 Fuck yeah. 773 00:46:59,375 --> 00:47:01,583 Cissy always finishes first! 774 00:47:01,666 --> 00:47:03,916 Fuck me harder! 775 00:47:04,000 --> 00:47:06,125 - Fuck! Fuck! - Was that it? 776 00:47:06,208 --> 00:47:07,291 Go, Sox! 777 00:47:07,375 --> 00:47:10,125 Don't stop! Don't stop! 778 00:47:10,208 --> 00:47:12,000 - Don't stop! - Oh, shit! 779 00:47:12,083 --> 00:47:14,041 - Oh, my fuckin' God! - Shut up! 780 00:47:14,125 --> 00:47:16,250 Oh, my fuckin' God! 781 00:47:24,000 --> 00:47:26,041 We're in the window right now, Spenser. 782 00:47:26,875 --> 00:47:28,958 - What's that? - Remember the window? 783 00:47:29,833 --> 00:47:31,592 You mean the five minutes of peace between us 784 00:47:31,666 --> 00:47:33,583 right after we have sex? Yeah. 785 00:47:33,666 --> 00:47:35,375 Yeah, lasts about as long as sex with you. 786 00:47:35,458 --> 00:47:36,500 - Get off me. - Yeah. 787 00:47:38,416 --> 00:47:40,333 Used to be my favorite part of the day. 788 00:47:40,416 --> 00:47:42,250 Even better than fuckin'. 789 00:47:43,333 --> 00:47:44,601 Well, you seem like you liked it. 790 00:47:44,625 --> 00:47:46,791 What, you wanna go again? 791 00:47:52,583 --> 00:47:54,500 That time we thought I was pregnant. 792 00:47:54,583 --> 00:47:58,708 - Do you remember what you said to me? - Um, I remember the gist. 793 00:47:59,666 --> 00:48:00,750 You said, 794 00:48:01,666 --> 00:48:03,375 "I'm not sayin' we're gettin' married, 795 00:48:04,000 --> 00:48:06,375 but that kid's not gonna be raised without a father." 796 00:48:07,125 --> 00:48:08,541 You remember that? 797 00:48:09,125 --> 00:48:10,750 It was a false alarm, thank God. 798 00:48:11,916 --> 00:48:13,708 But you were gonna do what was right. 799 00:48:13,791 --> 00:48:17,875 You always had that strong moral code. 800 00:48:22,083 --> 00:48:23,333 I'm movin' to Arizona. 801 00:48:24,291 --> 00:48:26,625 I'm gonna start over. Start fresh. 802 00:48:28,666 --> 00:48:30,958 That's the dumbest thing I've ever heard. 803 00:48:31,041 --> 00:48:32,250 This is your home. 804 00:48:35,291 --> 00:48:38,333 Hell will freeze over before you ever touch me again. 805 00:48:40,541 --> 00:48:44,500 You got, um... You got a little stain on your dress there. 806 00:48:44,583 --> 00:48:45,833 Just sayin'. 807 00:48:45,916 --> 00:48:46,916 Souvenir. 808 00:48:51,958 --> 00:48:53,291 Fuckin'... 809 00:49:14,708 --> 00:49:17,750 - You enjoy yourself in there? - Mind your business. 810 00:49:17,833 --> 00:49:20,041 Okay. I'll mind my business. 811 00:49:20,875 --> 00:49:22,333 Is that yellow Corvette my business? 812 00:49:24,375 --> 00:49:25,541 Shit! 813 00:49:51,541 --> 00:49:52,875 Whoa! 814 00:49:55,541 --> 00:49:56,875 No, I'm just cutting through. 815 00:49:56,958 --> 00:49:59,625 No, no! Stay! Stop! 816 00:50:03,166 --> 00:50:04,791 Oh, shit! 817 00:50:07,916 --> 00:50:09,291 Fuck! 818 00:50:09,375 --> 00:50:11,958 Oh, God! Get the fuck... 819 00:50:22,250 --> 00:50:23,750 Fuck off! God! 820 00:50:23,833 --> 00:50:25,458 Oh, my God! 821 00:50:40,500 --> 00:50:43,750 You fuckin' motherfucker... 822 00:50:47,291 --> 00:50:48,791 What? 823 00:50:55,583 --> 00:50:57,416 Oh, shit! Fuck! 824 00:50:59,416 --> 00:51:00,791 Fuck! 825 00:51:00,875 --> 00:51:02,833 Hey! What are you doing to my dog? 826 00:51:04,125 --> 00:51:05,416 Get off my dog! 827 00:51:06,000 --> 00:51:08,125 Lego. Come here, Lego. 828 00:51:08,625 --> 00:51:10,166 - Good girl. Oh... - Fuck! 829 00:51:10,750 --> 00:51:12,750 Come here. Good girl. 830 00:51:12,833 --> 00:51:14,833 Good girl. Aw. 831 00:51:14,916 --> 00:51:16,333 You better neuter that mutt! 832 00:51:16,416 --> 00:51:19,083 Fuck outta here! Get outta here! 833 00:51:22,125 --> 00:51:23,666 Shit. 834 00:51:23,750 --> 00:51:26,375 ♪ I been warped by the rain Driven by the snow ♪ 835 00:51:26,458 --> 00:51:29,833 ♪ I'm drunk and dirty, don't you know ♪ 836 00:51:29,916 --> 00:51:31,416 ♪ And I'm still ♪ 837 00:51:33,583 --> 00:51:34,875 ♪ Willin' ♪ 838 00:51:36,291 --> 00:51:39,666 ♪ And I was out on the road Late at night ♪ 839 00:51:55,416 --> 00:51:56,791 Yes, do it again. 840 00:52:03,833 --> 00:52:04,833 Hey. 841 00:52:05,791 --> 00:52:07,458 Thanks for havin' my back out there. 842 00:52:07,541 --> 00:52:11,125 What was I supposed to do? I got my own problems. 843 00:52:11,208 --> 00:52:13,728 You know Terrence Graham's son's gonna grow up without a father? 844 00:52:14,708 --> 00:52:16,000 Huh? And worse than that, 845 00:52:16,083 --> 00:52:18,708 every single person in this city thinks he died a scumbag. 846 00:52:19,333 --> 00:52:20,375 What about him? 847 00:52:20,458 --> 00:52:22,666 You don't care about clearin' his name? 848 00:52:23,166 --> 00:52:24,208 Huh? 849 00:52:29,041 --> 00:52:30,041 Shame on you. 850 00:52:33,000 --> 00:52:35,750 8-9-0-5-3-Q-G. 851 00:52:40,875 --> 00:52:41,875 What? 852 00:52:43,750 --> 00:52:46,583 8-9-0-5-3-Q-G. 853 00:52:47,541 --> 00:52:48,958 You got the license plate? 854 00:52:51,041 --> 00:52:52,458 You couldn't have yelled that to me 855 00:52:52,541 --> 00:52:54,458 and prevented me from gettin' mauled by a wolf? 856 00:52:54,541 --> 00:52:56,833 Yeah, well, you're a dog lover. 857 00:53:01,416 --> 00:53:04,333 That's pretty good. Thank you. 858 00:53:07,833 --> 00:53:09,458 ♪ And you show me a sign ♪ 859 00:53:10,208 --> 00:53:12,583 ♪ I'll be willin' ♪ 860 00:53:14,000 --> 00:53:15,625 ♪ To be movin' ♪ 861 00:53:15,708 --> 00:53:18,583 - Now serving 42... - Next. 862 00:53:18,666 --> 00:53:20,625 ...at counter number five. 863 00:53:20,708 --> 00:53:23,083 I'd like to buy a Class A license without takin' the test. 864 00:53:23,166 --> 00:53:25,500 And could you clear a couple of DUIs off my record, please? 865 00:53:25,583 --> 00:53:28,000 - What are you doin' here? - Aw, hey, Billy. 866 00:53:28,083 --> 00:53:30,291 I need my registered snitch to do me a favor. 867 00:53:30,875 --> 00:53:31,958 Check me a plate, will ya? 868 00:53:32,041 --> 00:53:35,041 - You're not a cop anymore, Spenser. - That's interesting. 869 00:53:35,125 --> 00:53:38,250 I need to renew my dead mother's handicapped parking permit. 870 00:53:38,333 --> 00:53:39,391 Keep your voice down. 871 00:53:39,416 --> 00:53:41,641 And you know how the last time I gave you $500 under the table 872 00:53:41,666 --> 00:53:42,891 and you wiped those DUIs off my record? 873 00:53:42,916 --> 00:53:44,541 - I got another one. - Fine. Enough. 874 00:53:44,625 --> 00:53:46,434 I have the money you requested in the envelope. 875 00:53:46,458 --> 00:53:48,041 Give me the plate. 876 00:53:48,125 --> 00:53:50,375 Come on, buddy. You look good. 877 00:53:50,458 --> 00:53:52,097 You look like you banged a mountain lion. 878 00:53:53,791 --> 00:53:56,500 As you can see, this is the documentation you're gonna need. 879 00:53:57,500 --> 00:53:59,083 I got it. I know who he is. 880 00:53:59,166 --> 00:54:02,000 Now serving 57. 881 00:54:02,083 --> 00:54:03,666 - Thank you. - At counter number five. 882 00:54:03,750 --> 00:54:04,851 You're welcome. Don't come back. 883 00:54:04,875 --> 00:54:06,250 Hey, Hawk. 884 00:54:16,125 --> 00:54:17,041 Oh, right there. 885 00:54:17,125 --> 00:54:20,958 You... can... just... 886 00:54:21,958 --> 00:54:24,166 fuck... off. 887 00:54:24,875 --> 00:54:26,666 Tracksuit Charlie Bentwood. 888 00:54:27,166 --> 00:54:28,458 Irish mob throwback. 889 00:54:28,541 --> 00:54:31,666 Back when the Irish mob existed outside all those shitty movies. 890 00:54:32,708 --> 00:54:33,708 There we go. 891 00:54:39,416 --> 00:54:40,416 Nice. 892 00:54:42,375 --> 00:54:45,708 I think it's time you tell me what's really goin' on here. 893 00:54:46,375 --> 00:54:50,083 There was a girl named Gloria Weisnewski. 894 00:54:50,875 --> 00:54:53,083 I used to shovel snow off her mother's porch in Southie. 895 00:54:53,791 --> 00:54:56,250 She was a smart kid. I watched her grow up. 896 00:54:56,333 --> 00:54:58,083 When developers came to Southie, 897 00:54:58,166 --> 00:55:01,291 gentrifying and trying to destroy the soul of the city, 898 00:55:01,375 --> 00:55:02,601 she couldn't look the other way. 899 00:55:02,625 --> 00:55:04,625 We can keep on marching! 900 00:55:07,916 --> 00:55:09,833 Where does Tracksuit Charlie come in? 901 00:55:10,458 --> 00:55:12,625 Tracksuit Charlie was and is a goon for hire. 902 00:55:12,708 --> 00:55:15,625 Somebody paid him to harass Gloria, get her to give up. 903 00:55:15,708 --> 00:55:18,041 You shut your mouth! 904 00:55:18,625 --> 00:55:21,125 Get your filthy, stinkin' hands out my face! 905 00:55:21,208 --> 00:55:23,250 Shut your mouth or I'll shut it for you! 906 00:55:23,333 --> 00:55:24,333 Then it escalated. 907 00:55:25,833 --> 00:55:30,125 Phone calls, threats, harassment. 908 00:55:33,041 --> 00:55:35,976 Next thing you know, Gloria comes home and finds her cat nailed to the door. 909 00:55:38,041 --> 00:55:39,280 It didn't take a genius to know 910 00:55:39,333 --> 00:55:41,492 that it was Tracksuit Charlie that killed Gloria's cat. 911 00:55:43,833 --> 00:55:45,541 Couple of weeks later, I was out on a call. 912 00:55:45,625 --> 00:55:47,000 Manager at Cumberland Farms 913 00:55:48,083 --> 00:55:50,375 had a suspicious vehicle in the parking lot. 914 00:55:53,041 --> 00:55:55,041 There was blood leaking from the trunk. 915 00:56:14,458 --> 00:56:17,250 We got a... 916 00:56:17,333 --> 00:56:18,416 I had to tell her mother. 917 00:56:20,375 --> 00:56:22,250 It was almost worse than finding the body. 918 00:56:23,125 --> 00:56:24,291 I got you. 919 00:56:30,375 --> 00:56:32,250 I don't know, I was so close to the family. 920 00:56:32,333 --> 00:56:34,750 They were good, honest people, so I just kept checkin' in. 921 00:56:35,333 --> 00:56:36,708 Got handed over to Homicide. 922 00:56:37,541 --> 00:56:39,166 But I couldn't let it go. 923 00:56:41,000 --> 00:56:42,434 When I followed up on Gloria's case, 924 00:56:42,458 --> 00:56:44,666 I found out Homicide was just sittin' on it. 925 00:56:44,750 --> 00:56:47,000 They hadn't even questioned Tracksuit Charlie. 926 00:56:48,041 --> 00:56:49,976 - Lieutenant. - Sergeant, what are you doing here? 927 00:56:50,000 --> 00:56:51,059 I need to speak with you outside for a minute. 928 00:56:51,083 --> 00:56:52,458 We're in the middle of somethin'. 929 00:56:52,541 --> 00:56:53,375 This is very important. 930 00:56:53,458 --> 00:56:55,559 It's in your best interest that you step outside and talk to me. 931 00:56:55,583 --> 00:56:57,958 I will actually judge what's in my best interest 932 00:56:58,041 --> 00:57:00,101 and you need to start thinking about what's your best interest. 933 00:57:00,125 --> 00:57:02,101 Sergeant, get your ass outta here. You get out of here now. 934 00:57:02,125 --> 00:57:03,226 We're in the middle of something. 935 00:57:03,250 --> 00:57:06,250 Are you in the middle of investigating Gloria Weisnewski's murder? 936 00:57:06,291 --> 00:57:08,791 'Cause you should be, but you're burying it. Why? 937 00:57:09,958 --> 00:57:13,083 I think you should step outside and mind your step, son. 938 00:57:13,166 --> 00:57:14,875 - Really? - Yeah, you really do. 939 00:57:15,750 --> 00:57:16,583 Listen... 940 00:57:16,666 --> 00:57:18,750 Don't touch me. Don't touch me, okay? 941 00:57:18,833 --> 00:57:19,952 - Wake up! - Get out of here. 942 00:57:20,000 --> 00:57:21,476 - Get him outta here! - Let's go. 943 00:57:21,500 --> 00:57:24,875 I should've walked away, but I knew he was covering something up. 944 00:57:24,958 --> 00:57:26,416 Get out, you piece of shit. 945 00:57:30,958 --> 00:57:33,478 And then I get a call from this reporter at the Globe, 946 00:57:33,541 --> 00:57:35,833 and he wants to show me this very graphic tape. 947 00:57:37,625 --> 00:57:39,458 Has Homicide seen this tape? 948 00:57:39,541 --> 00:57:41,541 Yeah, a secretary leaked it to me. 949 00:57:42,083 --> 00:57:43,708 It's Gloria Weisnewski. 950 00:57:43,791 --> 00:57:46,833 Word is, those animals were part of the Trinitario drug gang. 951 00:57:47,541 --> 00:57:50,291 They haven't even questioned the guys workin' the lot yet. 952 00:57:50,958 --> 00:57:53,416 - What? - You wanna hear the extent of the sandbag? 953 00:57:53,500 --> 00:57:55,766 Globe's not gonna run it. They're putting me on another story. 954 00:57:55,791 --> 00:57:58,311 - So what're they hiding? - I was hoping you could tell me that. 955 00:57:58,375 --> 00:57:59,833 This is fucked up, man. 956 00:57:59,916 --> 00:58:01,958 Tracksuit must have put them on it. 957 00:58:11,541 --> 00:58:12,666 Fuckin' Boylan. 958 00:58:17,916 --> 00:58:19,416 Hey, one flash behind. 959 00:58:20,000 --> 00:58:21,125 One flash behind you, baby. 960 00:58:42,541 --> 00:58:44,125 What are you doing here? 961 00:58:44,208 --> 00:58:45,726 I have some urgent questions for you, John. 962 00:58:45,750 --> 00:58:47,833 Jesus. Just walk right in. What questions? 963 00:58:47,916 --> 00:58:49,309 Know Wayne Cosgrove, reporter for the Globe? 964 00:58:49,333 --> 00:58:50,500 No, I don't know who that is. 965 00:58:50,583 --> 00:58:51,916 He showed me the tape. 966 00:58:52,000 --> 00:58:53,516 - What tape? - The tape of Gloria Weisnewski 967 00:58:53,541 --> 00:58:54,809 being murdered in the parking lot. 968 00:58:54,833 --> 00:58:55,976 The tape that you are burying. 969 00:58:56,000 --> 00:58:57,434 What tape? I don't know what you're talking about. 970 00:58:57,458 --> 00:58:59,266 - Don't play stupid with me. - I'm not playing stupid. 971 00:58:59,291 --> 00:59:01,016 - Not in your own home. - Don't talk to me like that in my house! 972 00:59:01,041 --> 00:59:02,641 - Are you drunk right now? - It doesn't matter. 973 00:59:02,666 --> 00:59:04,458 It's eight o'clock on a Saturday morning. 974 00:59:04,541 --> 00:59:05,750 Move along. 975 00:59:05,833 --> 00:59:08,125 Get the fuck out of our house! 976 00:59:08,208 --> 00:59:09,807 What happened to your wife's face, John? 977 00:59:09,875 --> 00:59:10,791 That is just... no way... 978 00:59:10,875 --> 00:59:12,226 What? Did you hit her with that... 979 00:59:12,250 --> 00:59:13,708 You're a filthy cop. 980 00:59:13,791 --> 00:59:16,541 You're a fuckin' disgrace. You beat that... 981 00:59:16,625 --> 00:59:18,333 Fuckin' hell! 982 00:59:18,416 --> 00:59:19,666 Shit. 983 00:59:23,000 --> 00:59:24,666 Get off of him! 984 00:59:24,750 --> 00:59:26,708 Get off of him, you son of a bitch. 985 00:59:27,791 --> 00:59:30,750 Spense! Stop! Whoa! Whoa! Whoa! 986 00:59:34,333 --> 00:59:35,583 Get off of him! 987 00:59:35,666 --> 00:59:37,083 Get off of him! 988 00:59:44,750 --> 00:59:46,750 That fucker over there killed a cat? 989 00:59:49,750 --> 00:59:52,916 So, the cat is what you're takin' away from all of this? 990 00:59:54,000 --> 00:59:55,434 Here's what we're gonna do. 991 00:59:55,458 --> 00:59:57,541 We're gonna blow this whole shit open. 992 00:59:57,625 --> 00:59:59,666 Clear Terrence's name, take these guys down. 993 00:59:59,750 --> 01:00:01,833 - You want in? - Man, I'm already in. 994 01:00:16,750 --> 01:00:18,833 ♪ Stand tall for the beast of America ♪ 995 01:00:22,708 --> 01:00:24,375 Oh, my God! 996 01:00:24,458 --> 01:00:26,541 ♪ Keep it real for the people Workin' overtime ♪ 997 01:00:26,625 --> 01:00:29,916 ♪ They can't stay living Off the government's dime ♪ 998 01:00:30,416 --> 01:00:33,750 ♪ Stand tall for the people of America ♪ 999 01:00:35,375 --> 01:00:38,250 I like this kid, Henry. 1000 01:00:40,458 --> 01:00:42,625 Motherfucker wanna kill cats. 1001 01:00:42,708 --> 01:00:44,541 ♪ Come on now ♪ 1002 01:00:47,250 --> 01:00:48,875 What are you thinking? 1003 01:00:48,958 --> 01:00:50,291 We know the players. 1004 01:00:50,375 --> 01:00:52,291 I just gotta figure out what the game is. 1005 01:00:54,041 --> 01:00:55,625 - What do you wanna eat? - I don't know. 1006 01:00:56,208 --> 01:00:57,875 Oh, Jesus. 1007 01:01:05,250 --> 01:01:06,291 Son of a bitch! 1008 01:01:07,250 --> 01:01:08,958 I guess that's it for surveillance today? 1009 01:01:09,041 --> 01:01:10,500 - What? - Son of a... 1010 01:01:10,583 --> 01:01:11,583 Let's go. 1011 01:01:11,666 --> 01:01:14,916 ♪ Stand tall for the beast of America ♪ 1012 01:01:15,000 --> 01:01:18,375 ♪ Lay down like a naked dead body ♪ 1013 01:01:18,458 --> 01:01:21,291 ♪ Keep it real for the people Workin' overtime ♪ 1014 01:01:21,375 --> 01:01:24,875 ♪ They can't stay living Off the government's dime ♪ 1015 01:01:28,041 --> 01:01:29,208 ♪ Come on, people ♪ 1016 01:01:31,000 --> 01:01:32,208 ♪ Come on, people ♪ 1017 01:01:34,750 --> 01:01:35,875 ♪ Come on, people ♪ 1018 01:01:38,791 --> 01:01:40,000 ♪ Ha! ♪ 1019 01:01:41,375 --> 01:01:42,666 ♪ Come on, people ♪ 1020 01:01:45,333 --> 01:01:46,583 Fat boy's on the move. 1021 01:01:48,333 --> 01:01:49,708 ♪ Come on, people ♪ 1022 01:01:52,291 --> 01:01:53,291 ♪ Ha! ♪ 1023 01:02:31,583 --> 01:02:32,666 ♪ You see ♪ 1024 01:02:33,250 --> 01:02:35,791 ♪ Suppression is a motherfuckin' prison ♪ 1025 01:02:36,375 --> 01:02:38,958 ♪ So I hand you the key to your cell ♪ 1026 01:02:39,708 --> 01:02:42,000 ♪ You've got to love your neighbor ♪ 1027 01:02:42,083 --> 01:02:43,541 ♪ Love your neighbor ♪ 1028 01:02:43,625 --> 01:02:46,250 ♪ And let your neighbor love you back ♪ 1029 01:02:48,583 --> 01:02:50,791 ♪ Stand tall for the beast of America ♪ 1030 01:02:50,875 --> 01:02:54,166 ♪ Lay down like a naked dead body ♪ 1031 01:02:54,666 --> 01:02:57,375 ♪ Keep it real for the people Workin' overtime ♪ 1032 01:02:57,458 --> 01:03:00,583 ♪ They can't stay living Off the government's dime ♪ 1033 01:03:01,291 --> 01:03:04,541 ♪ Stand tall for the people of America ♪ 1034 01:03:04,625 --> 01:03:07,750 ♪ Stand tall for the man next door ♪ 1035 01:03:07,833 --> 01:03:10,916 ♪ We are free in the land of America ♪ 1036 01:03:11,000 --> 01:03:13,500 ♪ We ain't goin' down like this ♪ 1037 01:03:13,583 --> 01:03:14,583 ♪ Come on now ♪ 1038 01:03:21,291 --> 01:03:22,708 Hey, you guys. 1039 01:03:22,791 --> 01:03:24,500 You looking for something, Officer? 1040 01:03:24,583 --> 01:03:27,916 No, former officer. I'm just a concerned citizen now. 1041 01:03:28,000 --> 01:03:29,750 Doing a little private investigating? 1042 01:03:29,833 --> 01:03:32,713 I haven't really come up with the title yet for what I'm doing. 1043 01:03:33,791 --> 01:03:36,333 Let me know if you hear anything germane to my investigation. 1044 01:03:36,416 --> 01:03:39,041 What investigation is that, uh, Agent Louisa Burton? 1045 01:03:39,125 --> 01:03:40,208 Use your imagination. 1046 01:03:40,833 --> 01:03:43,625 You're the guy that got arrested for assaulting John Boylan. 1047 01:03:43,708 --> 01:03:44,833 That's who you are. 1048 01:03:44,916 --> 01:03:46,184 Gosh, damn it, that's who he is. 1049 01:03:48,250 --> 01:03:50,833 Wow. Your partner's wound a little tight, huh? 1050 01:03:51,541 --> 01:03:55,041 You know, no offense, but two top-dollar Feds tailing a dirty cop? 1051 01:03:55,125 --> 01:03:59,166 I mean, what did you two do to fuckin' deserve this shit detail? 1052 01:03:59,750 --> 01:04:01,125 See you later, all right? 1053 01:04:11,541 --> 01:04:14,302 It's simple. The FBI does not solve crime, they manage them. 1054 01:04:14,333 --> 01:04:16,250 They play some big abstract game, 1055 01:04:16,333 --> 01:04:18,666 trying to trade-up for some vague masterplan, 1056 01:04:18,750 --> 01:04:20,041 a big fish, which they never do. 1057 01:04:20,125 --> 01:04:22,083 Meanwhile, all the victims, the innocents, 1058 01:04:22,166 --> 01:04:23,934 - the Terrence Grahams of the world... - Hmm. 1059 01:04:23,958 --> 01:04:25,309 ...they fall through the cracks. Right? 1060 01:04:25,333 --> 01:04:26,458 There's zero justice, ever. 1061 01:04:26,541 --> 01:04:27,875 So, where are we? 1062 01:04:27,958 --> 01:04:30,625 We got Trinitarios, deal makin' FBI. 1063 01:04:31,666 --> 01:04:32,541 Yeah. 1064 01:04:32,625 --> 01:04:35,000 And we got some very corrupt cops covering something up. 1065 01:04:36,208 --> 01:04:38,833 Well, maybe killing Boylan was a message. 1066 01:04:43,291 --> 01:04:44,916 I know who we gotta go see. 1067 01:05:06,666 --> 01:05:08,166 What the fuck do you want? 1068 01:05:08,750 --> 01:05:10,333 You know that hit you tried on me? 1069 01:05:11,583 --> 01:05:13,416 Who wanted that? 1070 01:05:13,500 --> 01:05:15,833 Why is the FBI tailing dirty cops? 1071 01:05:15,916 --> 01:05:17,416 What's going on in the city? 1072 01:05:18,458 --> 01:05:20,250 I don't have anything to say to you. 1073 01:05:21,083 --> 01:05:23,583 I figured you'd say that. 1074 01:05:24,083 --> 01:05:25,163 Do you like movies, Squeeb? 1075 01:05:26,500 --> 01:05:29,458 I got friends in here. I was able to bring in my phone. 1076 01:05:30,291 --> 01:05:31,291 Henry, we're live. 1077 01:05:31,375 --> 01:05:33,791 I... Let me... I don't know if I have this right. 1078 01:05:34,375 --> 01:05:35,291 The fuck is that? 1079 01:05:35,375 --> 01:05:38,351 - For Christ's sake. I got it... - Move your face away from the camera. 1080 01:05:38,375 --> 01:05:39,375 - Yeah. Henry. - What? 1081 01:05:39,458 --> 01:05:42,083 Move your face away from the camera. 1082 01:05:43,208 --> 01:05:45,416 - You got video? - Yes. 1083 01:05:45,500 --> 01:05:46,791 Are we really doing this? 1084 01:05:46,875 --> 01:05:48,583 Yes. Now. 1085 01:05:53,541 --> 01:05:54,708 Recognize her? 1086 01:05:57,916 --> 01:05:59,250 Hey, is that my wife? 1087 01:05:59,333 --> 01:06:00,708 It ain't mine. 1088 01:06:00,791 --> 01:06:01,875 Hey, what the fuck? 1089 01:06:01,958 --> 01:06:04,250 How long has it been, huh? How long you been in here? 1090 01:06:04,750 --> 01:06:06,989 How long has it been since she's had some real attention? 1091 01:06:09,041 --> 01:06:10,561 You see that handsome gentleman there? 1092 01:06:11,041 --> 01:06:12,666 He met her in a supermarket. 1093 01:06:12,750 --> 01:06:14,891 He asked her if she wanted to have a drink, she said yes. 1094 01:06:14,916 --> 01:06:16,059 - Look how she's dressed. - Fuck you! 1095 01:06:16,083 --> 01:06:17,682 No, look how she's dressed up. 1096 01:06:17,708 --> 01:06:21,333 Three in the afternoon, she's dressed up like that? Wow. 1097 01:06:21,416 --> 01:06:23,476 And you know what she had to do? She had to get a babysitter. 1098 01:06:23,500 --> 01:06:25,291 That's a weird time to get a babysitter, huh? 1099 01:06:25,375 --> 01:06:27,454 What are all the Aryan brothers gonna say about that? 1100 01:06:31,083 --> 01:06:33,916 You better hurry up, Squeeb. She's already had four drinks. 1101 01:06:34,000 --> 01:06:36,166 Fuck you. What the fuck do you want? 1102 01:06:37,291 --> 01:06:38,916 I want answers, okay? 1103 01:06:42,458 --> 01:06:44,375 Tell your friend to leave Suzie alone. 1104 01:06:47,583 --> 01:06:50,208 Henry, tell Hawk to walk away. 1105 01:06:50,291 --> 01:06:53,166 Okay, got it. Hey, Romeo, get outta there. 1106 01:06:57,625 --> 01:06:58,791 What do you want? 1107 01:06:59,625 --> 01:07:02,625 I know you know things, Squeeb. You got ears on the street. 1108 01:07:03,708 --> 01:07:06,833 What happened to Boylan? Hmm? 1109 01:07:07,833 --> 01:07:10,041 Who ordered the hit on me on my last day? 1110 01:07:13,333 --> 01:07:15,500 I'll give you one word, man, one word only. 1111 01:07:15,583 --> 01:07:17,833 Well, it better be a good word, amigo. 1112 01:07:24,041 --> 01:07:25,041 Wonderland. 1113 01:07:29,125 --> 01:07:30,875 What, you mean the dog track? 1114 01:07:34,416 --> 01:07:35,708 What are you smiling at, Squeeb? 1115 01:07:36,291 --> 01:07:39,208 I just keep imagining your head rolling down the sidewalk. 1116 01:07:39,958 --> 01:07:42,208 You're fuckin' dead. 1117 01:07:48,833 --> 01:07:50,625 Cosgrove, you in there? 1118 01:07:50,708 --> 01:07:51,958 Who's there? 1119 01:07:52,583 --> 01:07:53,625 Come on out. 1120 01:07:54,625 --> 01:07:55,625 Where are you? 1121 01:07:56,291 --> 01:07:57,625 Wonderland. 1122 01:07:57,708 --> 01:07:59,458 They're building a casino there. 1123 01:07:59,541 --> 01:08:02,166 It's gonna have the GNP of a small oil-rich nation. 1124 01:08:02,250 --> 01:08:04,500 - And it's corrupt? - Well, yeah. 1125 01:08:04,583 --> 01:08:06,726 I mean, ever heard of an honest outfit running a casino? 1126 01:08:06,750 --> 01:08:09,833 I mean, they are, by design, instruments of corruption. 1127 01:08:10,916 --> 01:08:14,833 If I was still a crime reporter and I wanted to get my head chopped off, 1128 01:08:14,916 --> 01:08:17,791 I'd be writing about the connection between some dirty cops 1129 01:08:17,875 --> 01:08:20,457 and some big politicians using the Trinitario drug trade 1130 01:08:20,541 --> 01:08:22,750 to get a seat at the table of Wonderland. 1131 01:08:22,832 --> 01:08:26,082 It's like some fuckin' evil partnership. 1132 01:08:26,166 --> 01:08:27,082 It's got a name. 1133 01:08:27,166 --> 01:08:30,707 Los Oscuros. Huh? The Dark. 1134 01:08:30,791 --> 01:08:32,125 Cosgrove, if you know all this, 1135 01:08:32,207 --> 01:08:34,087 why don't you just go public with what you have? 1136 01:08:35,582 --> 01:08:38,250 Because the Wonderland syndicate has got enough money 1137 01:08:38,332 --> 01:08:40,250 to bury anything I put out there. 1138 01:08:42,166 --> 01:08:43,625 All right, picture this. 1139 01:08:43,707 --> 01:08:46,832 Real bad cops, Dominican street gangs, 1140 01:08:47,457 --> 01:08:49,375 and some of the dirtiest investors in the game, 1141 01:08:49,457 --> 01:08:51,207 all working together 1142 01:08:51,291 --> 01:08:54,041 to build the next great family-friendly resort destination 1143 01:08:54,125 --> 01:08:55,625 for degenerate gamblers. 1144 01:09:00,500 --> 01:09:02,500 What if I get you evidence? 1145 01:09:02,582 --> 01:09:06,500 What? Real, undeniable evidence? 1146 01:09:06,582 --> 01:09:08,541 I don't even know what that looks like. 1147 01:09:08,625 --> 01:09:12,625 It would have to be some fuckin' visual to poke through this fake news bullshit. 1148 01:09:12,707 --> 01:09:16,457 I'll tell you that. Okay? So, we done now? 1149 01:09:17,250 --> 01:09:18,934 Because, honestly, this is the kind of conversation 1150 01:09:18,957 --> 01:09:21,037 where a little red sniper dot pops up on my forehead. 1151 01:09:21,082 --> 01:09:22,082 Hey, yo! 1152 01:09:28,957 --> 01:09:30,516 - What's up? - Hey, you can't be here. 1153 01:09:30,541 --> 01:09:32,916 No? I'm sorry, is this private property? 1154 01:09:34,125 --> 01:09:36,041 Oh, I'm sorry, I didn't see a sign. 1155 01:09:36,125 --> 01:09:38,309 I used to come here as a kid all the time with my grandfather. 1156 01:09:38,332 --> 01:09:40,516 I thought it was reopening. I was hoping to see some dog races. 1157 01:09:40,541 --> 01:09:42,666 Nah, no dogs in Massachusetts for 20 years. 1158 01:09:43,207 --> 01:09:44,434 Oh, no, that's simply not true. 1159 01:09:44,457 --> 01:09:46,250 I see dogs all the time in Massachusetts. 1160 01:09:46,332 --> 01:09:48,082 In fact, I have one. 1161 01:09:48,582 --> 01:09:50,416 Look at that. Her name's Pearl, huh? 1162 01:09:50,500 --> 01:09:52,416 What a queen. I named her after my grandma. 1163 01:09:52,500 --> 01:09:55,082 - Now you gotta get outta here. - Okay. 1164 01:09:55,166 --> 01:09:56,957 - Come on. - All right. I'm sorry about that. 1165 01:09:57,457 --> 01:09:58,707 Have a good one, guys. 1166 01:10:10,125 --> 01:10:12,457 ♪ Lord ♪ 1167 01:10:12,541 --> 01:10:16,250 ♪ Please give strength To our sister Letitia ♪ 1168 01:10:21,207 --> 01:10:23,887 - Present arms! Weapons up. - God... 1169 01:10:25,166 --> 01:10:28,332 Ready, aim, fire! 1170 01:10:30,707 --> 01:10:31,832 Fire! 1171 01:10:37,375 --> 01:10:40,750 We have come way too far to let this take up any more of our time. 1172 01:10:40,832 --> 01:10:41,832 Fire! 1173 01:10:42,916 --> 01:10:44,082 Cat and the bell. 1174 01:10:45,541 --> 01:10:48,582 Group of mice live very happily in a barn 1175 01:10:48,666 --> 01:10:52,707 until, one day, a feral cat starts eating the mice. 1176 01:10:53,416 --> 01:10:54,957 So, they all gather together one night 1177 01:10:55,041 --> 01:10:58,250 to figure out what to do about this feral cat. 1178 01:10:59,832 --> 01:11:01,141 So, one of the younger mice speaks up. 1179 01:11:01,166 --> 01:11:02,332 Fire! 1180 01:11:02,416 --> 01:11:04,141 "Why don't we place a bell around his neck 1181 01:11:04,166 --> 01:11:06,125 so that every time he's coming, we can hear him?" 1182 01:11:06,707 --> 01:11:10,125 One of the older mice says, "That is an excellent idea, 1183 01:11:11,250 --> 01:11:15,416 but whom shall we get to place the bell around the cat's neck?" 1184 01:11:15,500 --> 01:11:16,750 Fire! 1185 01:11:17,457 --> 01:11:18,666 So, what do we do, then? 1186 01:11:20,582 --> 01:11:22,707 Sometimes you gotta just kill the cat. 1187 01:12:01,457 --> 01:12:03,791 - I heard you just got out. - Oh, man. 1188 01:12:03,875 --> 01:12:06,416 Oh, I bet you could use a good meal. 1189 01:12:06,500 --> 01:12:09,125 Missed you, buddy. Yeah, I need, uh, four burrito. 1190 01:12:09,207 --> 01:12:10,207 Four burrito. 1191 01:12:10,291 --> 01:12:12,250 - Uh, carne asada. - Oh, you like that. 1192 01:12:12,332 --> 01:12:15,541 And, uh, pollo, uh, puerco. And you know what? Chorizo. 1193 01:12:15,625 --> 01:12:17,625 Chorizo. You got it. 1194 01:12:17,707 --> 01:12:18,975 Puerco. And you know what? 1195 01:12:20,082 --> 01:12:22,375 ♪ I've had a lot of struggle Burning up my tension ♪ 1196 01:12:22,457 --> 01:12:23,725 ♪ So if you wanna make it count... ♪ 1197 01:12:23,750 --> 01:12:26,500 - Uh... enchilada. - An enchilada. 1198 01:12:26,582 --> 01:12:29,625 - How's mijo? - Oh, mijo is fine. 1199 01:12:29,707 --> 01:12:32,582 I wasn't gonna ask you. I haven't seen you in a while. 1200 01:12:34,375 --> 01:12:36,266 - Yeah. Wife is good? - Yeah. Muy bien. 1201 01:12:36,291 --> 01:12:38,957 What about, uh, quesadilla? 1202 01:12:39,541 --> 01:12:43,000 Oh. If you want quesadilla, just gotta wait on the tortilla. 1203 01:12:45,707 --> 01:12:48,250 Quesadilla's... 1204 01:12:49,707 --> 01:12:53,791 Oh, my wife Julia, oh, she's so great. 1205 01:12:53,875 --> 01:12:56,250 Yeah. She's great. 1206 01:13:37,707 --> 01:13:39,125 No! 1207 01:13:41,332 --> 01:13:42,332 Fuck! 1208 01:13:50,457 --> 01:13:52,332 Yo! Get in! 1209 01:13:58,207 --> 01:13:59,625 Oh, shit! 1210 01:14:01,291 --> 01:14:02,791 - You're in big trouble. - For what? 1211 01:14:02,875 --> 01:14:04,957 You smashed the Riviera through a restaurant! 1212 01:14:05,041 --> 01:14:05,875 Get in the car! 1213 01:14:05,957 --> 01:14:07,184 I'm tellin' Henry you were driving the car. 1214 01:14:16,166 --> 01:14:18,000 Man, you get beat up a lot. 1215 01:14:18,082 --> 01:14:21,082 And I've noticed every single time you get your face pushed in, 1216 01:14:21,166 --> 01:14:23,375 you come back with just a little bit more information. 1217 01:14:23,457 --> 01:14:25,875 - Would you stop? - I'm just saying. 1218 01:14:25,957 --> 01:14:27,582 I don't think it's a very good tactic. 1219 01:14:27,666 --> 01:14:28,707 They know who I am now. 1220 01:14:28,791 --> 01:14:30,225 - No shit! - They're gonna know where to find me. 1221 01:14:30,250 --> 01:14:31,975 They're gonna come looking for me at Henry's. 1222 01:14:32,000 --> 01:14:33,707 They'll find Henry at Henry's. 1223 01:14:34,791 --> 01:14:35,791 Shit! 1224 01:14:42,707 --> 01:14:44,559 I hope you brought towels. This isn't a Motel Six. 1225 01:14:44,582 --> 01:14:46,457 Hey. We're here two days, four days max. 1226 01:14:46,541 --> 01:14:49,666 It's not safe at Henry's. Nobody's gonna look for us here. 1227 01:14:50,250 --> 01:14:51,375 Who won't look for you here? 1228 01:14:51,457 --> 01:14:53,707 Law enforcement. Trinitarios. 1229 01:14:53,791 --> 01:14:55,582 Oh, the good guys and the bad guys. 1230 01:14:55,666 --> 01:14:57,166 That makes me feel much better. 1231 01:14:57,250 --> 01:14:59,125 It's also repetitive behavior. 1232 01:15:00,125 --> 01:15:02,041 Hi. Spenser. 1233 01:15:02,125 --> 01:15:05,000 Is this your house or a kennel? 1234 01:15:05,082 --> 01:15:08,541 Both. I clean dogs, I board dogs and I am... 1235 01:15:08,625 --> 01:15:09,625 Come here. 1236 01:15:09,666 --> 01:15:11,791 And I am very successful at it, all right? 1237 01:15:11,875 --> 01:15:13,266 What did you expect? Punching bags? 1238 01:15:13,291 --> 01:15:15,475 A bunch of grown men kicking each other in the fuckin' neck? 1239 01:15:15,500 --> 01:15:16,684 - Go to Henry's for that. - Hey. 1240 01:15:16,707 --> 01:15:19,332 - Leave my business out of it. - I expected more from you. 1241 01:15:19,416 --> 01:15:21,541 You're supposed to be his mentor. 1242 01:15:21,625 --> 01:15:24,000 Create an atmosphere of responsible thought and action. 1243 01:15:24,082 --> 01:15:26,750 Instead, you got two grown men runnin' around playing Batman. 1244 01:15:26,832 --> 01:15:28,457 We're not playing Batman, okay? 1245 01:15:28,541 --> 01:15:30,666 This is Batman business all the way. 1246 01:15:30,750 --> 01:15:33,832 Got you and big boy over here running through Boston all Robin-ed up. 1247 01:15:33,916 --> 01:15:35,457 I am not Robin. 1248 01:15:35,541 --> 01:15:37,125 And Alfred over here... 1249 01:15:37,207 --> 01:15:38,957 Uh... Oh, Jesus. 1250 01:15:39,041 --> 01:15:41,125 You are an enabling Alfred. 1251 01:15:41,207 --> 01:15:43,332 You gave him the keys to the Batmobile. 1252 01:15:43,416 --> 01:15:45,500 The Riv is not the Batmobile. 1253 01:15:45,582 --> 01:15:47,291 Well, it serves the same purpose. 1254 01:15:47,375 --> 01:15:49,082 Are we really gonna stay here? 1255 01:15:49,166 --> 01:15:52,250 Because I'd rather take my chances with the Trinitarios. 1256 01:15:52,332 --> 01:15:53,653 At least they don't talk so much. 1257 01:15:53,707 --> 01:15:56,582 No. Because they're too busy trying to shoot you. 1258 01:15:56,666 --> 01:15:58,832 You know, actually, they prefer machetes. 1259 01:15:58,916 --> 01:16:00,916 Well, they're angry. 1260 01:16:01,000 --> 01:16:04,291 Okay, well, I feel so much better now. 1261 01:16:04,375 --> 01:16:05,500 So, I'm just gonna go. 1262 01:16:05,582 --> 01:16:06,582 Let's go, boys. 1263 01:16:06,666 --> 01:16:08,875 Snowball, Rosco, Smokey. Let's go. 1264 01:16:19,375 --> 01:16:20,457 You hungry? 1265 01:16:38,291 --> 01:16:39,457 Spenser? 1266 01:16:52,916 --> 01:16:53,916 Did you call the police? 1267 01:16:54,582 --> 01:16:55,750 No. 1268 01:16:55,832 --> 01:16:58,707 And why would I? They probably did this. 1269 01:17:15,625 --> 01:17:16,625 Hey. 1270 01:17:18,125 --> 01:17:19,457 Are you a giant? 1271 01:17:20,707 --> 01:17:21,750 Yeah. 1272 01:17:21,832 --> 01:17:24,125 Are you a good one or a bad one? 1273 01:17:24,207 --> 01:17:25,500 I'm a good one. 1274 01:17:25,582 --> 01:17:27,957 Can you pull my bed over? 1275 01:17:28,625 --> 01:17:30,291 I think I could handle that. 1276 01:17:47,166 --> 01:17:49,250 I want you to put the pillow on the bed. 1277 01:17:50,000 --> 01:17:51,125 Can you do that? 1278 01:17:57,666 --> 01:17:58,916 Both pillows. 1279 01:18:02,832 --> 01:18:05,712 Where would Terrence keep something if he didn't want anybody to find it? 1280 01:18:06,750 --> 01:18:07,750 I don't know. 1281 01:18:08,416 --> 01:18:10,536 Well, do you have any idea what they were looking for? 1282 01:18:14,250 --> 01:18:15,250 What? 1283 01:18:15,957 --> 01:18:17,750 Do you know what they were looking for? 1284 01:18:18,332 --> 01:18:19,416 No, I don't. 1285 01:18:26,082 --> 01:18:27,332 Why are you doing this? 1286 01:18:28,957 --> 01:18:30,666 'Cause it's the right thing to do. 1287 01:18:47,457 --> 01:18:48,791 Terrence... 1288 01:18:50,291 --> 01:18:53,582 mailed this to me the day he died. 1289 01:18:58,832 --> 01:19:00,041 It's a wire. 1290 01:19:00,125 --> 01:19:01,375 I know what it is. 1291 01:19:02,041 --> 01:19:03,375 Did you listen to it? 1292 01:19:04,000 --> 01:19:05,000 I don't know how. 1293 01:19:06,041 --> 01:19:07,041 I do. 1294 01:19:28,416 --> 01:19:30,750 - You have some place you can stay? - No. 1295 01:19:31,916 --> 01:19:33,457 We're not goin' anywhere. 1296 01:19:34,375 --> 01:19:36,332 I'm not getting chased out of my own home. 1297 01:19:36,416 --> 01:19:37,707 Well, good for you. 1298 01:19:39,125 --> 01:19:40,125 All right, look. 1299 01:19:40,832 --> 01:19:42,791 I'm gonna call you when I know something, okay? 1300 01:19:44,291 --> 01:19:45,875 - Thank you. - Okay. 1301 01:19:46,750 --> 01:19:48,541 Can I hold on to this? 1302 01:19:49,957 --> 01:19:51,832 It's got his handwriting on it. 1303 01:19:51,916 --> 01:19:53,041 Of course. 1304 01:19:54,041 --> 01:19:56,791 All right. I'll call you soon. Come on. 1305 01:19:58,375 --> 01:19:59,725 Come on, Boylan. 1306 01:19:59,750 --> 01:20:02,666 We both want to get home to our families. Help me out. 1307 01:20:02,750 --> 01:20:06,166 You got no fuckin' idea how deep this shit goes. 1308 01:20:06,250 --> 01:20:07,916 So, tell me. 1309 01:20:08,000 --> 01:20:11,291 Now, that information is way above my pay grade, Mr. Altar Boy. 1310 01:20:11,375 --> 01:20:12,375 But high up. 1311 01:20:13,291 --> 01:20:15,041 High up. 1312 01:20:15,125 --> 01:20:18,250 All right, Los Oscuros is just one seat at this fuckin' table. 1313 01:20:18,332 --> 01:20:19,375 Oh, come on. 1314 01:20:20,082 --> 01:20:21,332 The Feds. 1315 01:20:21,916 --> 01:20:23,875 Give me something good to whet their appetite. 1316 01:20:23,957 --> 01:20:25,891 What are you guys using the Trinitario drug money for? 1317 01:20:25,916 --> 01:20:27,166 What do you think? 1318 01:20:28,082 --> 01:20:29,707 It's our ticket into Wonderland. 1319 01:20:30,207 --> 01:20:33,916 Permits, pay-offs, construction. All that. Dirty cops. 1320 01:20:34,000 --> 01:20:36,582 - Like you? - Yeah, like me. 1321 01:20:37,957 --> 01:20:40,125 Who's running this thing? How does it work? 1322 01:20:40,207 --> 01:20:42,125 Trinitarios are working for Bentwood. 1323 01:20:43,250 --> 01:20:47,957 Bentwood works for Macklin. And they all work for Driscoll. 1324 01:20:49,000 --> 01:20:50,291 They already know this. 1325 01:20:51,041 --> 01:20:52,750 I need something concrete, Boylan. 1326 01:20:52,832 --> 01:20:54,582 Come on, man. I'm on your side. 1327 01:20:56,666 --> 01:20:58,832 Let me help you get the best deal out of this. 1328 01:20:58,916 --> 01:21:00,750 Tell me about the Pony Express. 1329 01:21:01,291 --> 01:21:02,750 I'll make it clear. 1330 01:21:02,832 --> 01:21:07,457 Trinitario street gang and Tracksuit Charlie do the Pony Express once a week. 1331 01:21:07,541 --> 01:21:10,957 You tell your fuckin' Feds to picture the biggest shipment 1332 01:21:11,041 --> 01:21:14,625 of fentanyl and oxy that they can imagine. 1333 01:21:15,207 --> 01:21:18,541 All right? And when they get that picture, tell 'em to triple it. 1334 01:21:19,125 --> 01:21:20,207 Where and when? 1335 01:21:23,375 --> 01:21:25,957 I will tell you that once I get my deal. 1336 01:21:29,375 --> 01:21:31,832 Trinitarios are working for Bentwood. 1337 01:21:31,916 --> 01:21:33,391 I swear to God, I didn't give anything! 1338 01:21:33,416 --> 01:21:34,541 You're a rat, Boylan. 1339 01:21:34,625 --> 01:21:36,291 Bentwood works for Macklin. 1340 01:21:36,375 --> 01:21:38,500 Bad things happen to tattletales, don't they? 1341 01:21:38,582 --> 01:21:40,875 And they all work for Driscoll. 1342 01:21:40,957 --> 01:21:43,582 I didn't give them anything, I swear! 1343 01:21:44,082 --> 01:21:46,207 This is my favorite part, you fuckin' rat. 1344 01:21:47,082 --> 01:21:50,500 I see you got kara... Excuse me, karate, after school today, right? 1345 01:21:50,582 --> 01:21:51,416 Yes, sir. 1346 01:21:51,500 --> 01:21:53,225 You gonna be able to get yourself home from there? 1347 01:21:53,250 --> 01:21:54,250 Yes. 1348 01:21:54,832 --> 01:21:56,832 - I need you home by 5:00. - Yes, sir. 1349 01:21:56,916 --> 01:21:58,041 - No later. - Yes. 1350 01:21:58,125 --> 01:21:59,925 - 5:00 p.m. What time you comin' home? - 5:00. 1351 01:22:00,000 --> 01:22:02,520 Please don't be late. Your mother's killing me about this, so... 1352 01:22:08,707 --> 01:22:09,791 Stay right here. 1353 01:22:18,457 --> 01:22:20,500 - Spenser. - Hey. 1354 01:22:20,582 --> 01:22:21,875 What are you, lost? 1355 01:22:22,666 --> 01:22:24,426 Nah. Just happened to be in the neighborhood. 1356 01:22:26,207 --> 01:22:27,875 Okay. Okay. 1357 01:22:31,707 --> 01:22:34,666 The fuck you doin' here, Spenser? 1358 01:22:38,500 --> 01:22:40,207 I know about Wonderland, brother. 1359 01:22:41,625 --> 01:22:42,957 I know you're in deep. 1360 01:22:50,332 --> 01:22:51,707 You got any proof, Spenser? 1361 01:22:54,332 --> 01:22:56,457 Yeah. Too much. 1362 01:23:00,500 --> 01:23:04,207 You know, the good cop that I know, if he's still in... 1363 01:23:08,332 --> 01:23:09,916 All right. 1364 01:23:10,541 --> 01:23:12,309 Tell you what, I'm gonna give you 1365 01:23:12,332 --> 01:23:15,000 one last chance to come clean about Wonderland. 1366 01:23:16,500 --> 01:23:19,791 Cut a deal with the Feds, tell them the truth before more people get hurt. 1367 01:23:20,375 --> 01:23:23,375 You do your time like a man, brother. 1368 01:23:23,916 --> 01:23:24,916 Like I did. 1369 01:23:28,707 --> 01:23:29,707 Be a hero for Josh. 1370 01:23:38,707 --> 01:23:40,582 Get the fuck outta here. 1371 01:23:44,875 --> 01:23:46,375 That's what I figured. 1372 01:23:48,041 --> 01:23:51,000 You always were a hard-head. Just like me. 1373 01:23:51,916 --> 01:23:54,166 Bye, roommate. 1374 01:24:06,666 --> 01:24:09,025 Trinitarios are working for Bentwood. 1375 01:24:09,791 --> 01:24:14,000 Bentwood works for Macklin. And they all work for Driscoll. 1376 01:24:14,916 --> 01:24:17,291 What are we gonna do? We're gonna get this done? 1377 01:24:17,375 --> 01:24:20,250 Agent Burton, just use the tape to clear Terrence Graham's name. 1378 01:24:20,332 --> 01:24:22,332 This tape? It's not enough. 1379 01:24:22,416 --> 01:24:24,625 What are you talking about? Even without the tape. 1380 01:24:24,707 --> 01:24:26,416 The drugs are enough physical evidence 1381 01:24:26,500 --> 01:24:28,141 for a RICO case against the whole Wonderland crew! 1382 01:24:28,166 --> 01:24:29,850 ...Trinitario drug money for? 1383 01:24:29,875 --> 01:24:30,707 What do you think? 1384 01:24:30,791 --> 01:24:34,457 I'm sorry. I understand how you feel but I can't tell you any more. 1385 01:24:35,207 --> 01:24:37,375 Oh, my God. Now that's bullshit. 1386 01:24:37,457 --> 01:24:39,916 You wanna help that cop's family? 1387 01:24:40,000 --> 01:24:42,332 Walk away. We've got bigger fish to fry. 1388 01:24:42,416 --> 01:24:44,291 We're the FBI. You push us, 1389 01:24:44,375 --> 01:24:47,750 we will make so much crap fly around for you and for Letitia, 1390 01:24:47,832 --> 01:24:49,957 that you'll go back to Walpole. And CPS will... 1391 01:24:50,041 --> 01:24:51,975 Let me help you get the best deal out of this. 1392 01:24:52,000 --> 01:24:53,457 Tell me about the Pony Express. 1393 01:24:54,041 --> 01:24:55,500 I'll make it clear. 1394 01:24:55,582 --> 01:25:00,125 It's Tracksuit Charlie, movin' drugs with the Trinitarios every week. 1395 01:25:00,832 --> 01:25:02,666 That's what the Pony Express is. 1396 01:25:03,207 --> 01:25:04,750 Hello, ladies. 1397 01:25:04,832 --> 01:25:07,000 Lookin' more beautiful than you did when you got here. 1398 01:25:07,082 --> 01:25:08,875 There's someone here to see you. 1399 01:25:08,957 --> 01:25:09,957 Who? 1400 01:25:15,582 --> 01:25:17,375 No, no, no! Okay, Spense. 1401 01:25:17,457 --> 01:25:19,125 Tell me about the Pony Express. 1402 01:25:21,207 --> 01:25:23,832 Who's runnin' the drugs? Gonna tell me what I wanna know? 1403 01:25:25,332 --> 01:25:27,707 I wanna know everything. Who's drivin'? 1404 01:25:27,791 --> 01:25:30,625 What they're drivin'? Where they're comin' from? When and where? 1405 01:25:30,707 --> 01:25:32,457 You're going to tell me everything! 1406 01:25:34,332 --> 01:25:36,291 Hey, man! They will cut your head off... 1407 01:25:36,375 --> 01:25:38,166 Oh, really? 1408 01:25:38,250 --> 01:25:39,957 What are they driving, Charlie? 1409 01:25:44,375 --> 01:25:47,207 Refrigeration van. Coming from New Hampshire. 1410 01:25:47,291 --> 01:25:49,541 Okay. It's coming down the pipes. 1411 01:25:49,625 --> 01:25:51,332 It's hid in the refrigeration tanks. 1412 01:25:51,416 --> 01:25:52,832 - When? - Tomorrow. 1413 01:25:52,916 --> 01:25:54,266 - When? - Today! Noon. 1414 01:25:54,291 --> 01:25:56,416 Which one? 1415 01:25:56,500 --> 01:25:58,516 - What day do you meet, Charlie? - Today! 1416 01:26:29,041 --> 01:26:30,457 Excuse me, sir. Are you okay? 1417 01:26:31,041 --> 01:26:33,666 Oh, my God. You've got blood all over you. Let me see? 1418 01:26:38,000 --> 01:26:39,125 No. 1419 01:26:47,250 --> 01:26:48,250 Oh, shit. 1420 01:26:50,916 --> 01:26:52,641 - You forgot one in the back. - I forgot one in the back? 1421 01:26:52,666 --> 01:26:54,475 It's the driver's responsibility to check the back. 1422 01:26:54,500 --> 01:26:56,250 Who makes these rules? 1423 01:26:56,332 --> 01:26:57,832 Hey. Hey! Hey! 1424 01:27:03,000 --> 01:27:04,375 You motherfuckers is dead. 1425 01:27:04,457 --> 01:27:05,832 Shit! Fuck. 1426 01:27:05,916 --> 01:27:07,207 You... You dead. 1427 01:27:08,291 --> 01:27:09,291 Yous is dead. 1428 01:27:12,291 --> 01:27:13,291 Oh, shit. 1429 01:27:18,291 --> 01:27:20,666 Every single one of them is full. Huh? 1430 01:27:21,582 --> 01:27:24,041 This is how the cops are buying their way into Wonderland. 1431 01:27:24,125 --> 01:27:26,832 Jesus Christ! I haven't done drugs in 20 years. 1432 01:27:26,916 --> 01:27:28,391 I don't even know what I'm lookin' at here. 1433 01:27:28,416 --> 01:27:31,041 Fentanyl, oxy, coke. 1434 01:27:31,125 --> 01:27:32,524 It's half the drugs in New England. 1435 01:27:33,332 --> 01:27:34,791 Isn't this just gonna piss 'em off? 1436 01:27:34,875 --> 01:27:38,000 Yeah, it's gonna piss 'em off once they end up in federal prison, absolutely. 1437 01:27:39,041 --> 01:27:40,141 Uh, I don't know if it's enough. 1438 01:27:40,166 --> 01:27:41,832 You don't know if it's enough? 1439 01:27:41,916 --> 01:27:43,250 What is wrong with you? 1440 01:27:43,332 --> 01:27:45,012 It's just a truck full of drugs! 1441 01:27:45,082 --> 01:27:46,766 If I gave you a photograph of them smiling and holding it, 1442 01:27:46,791 --> 01:27:48,559 - you'd say it wasn't authenticated. - No, that'd be good. 1443 01:27:48,582 --> 01:27:49,783 - Yeah. - Them holding it? Huh? 1444 01:27:49,832 --> 01:27:52,082 If I gave you a video tape, you'd say it was doctored. 1445 01:27:52,166 --> 01:27:54,141 If I walked them into court with the drugs in their hands, 1446 01:27:54,166 --> 01:27:55,332 you'll say they were coerced. 1447 01:27:55,416 --> 01:27:56,541 You're unbelievable. 1448 01:28:04,125 --> 01:28:05,916 Calm down. 1449 01:28:06,500 --> 01:28:07,500 Sit! 1450 01:28:08,041 --> 01:28:09,332 - Shit! - This is not good. 1451 01:28:09,416 --> 01:28:10,541 That dude ID'd us. 1452 01:28:12,332 --> 01:28:14,212 - Jesus Christ. - Jesus Christ, man... 1453 01:28:14,541 --> 01:28:17,166 Ringo, what's wrong? What's wrong, baby? 1454 01:28:17,250 --> 01:28:19,500 What is it, baby? What's up, baby? 1455 01:28:20,166 --> 01:28:21,666 What is it, Ringo? 1456 01:28:21,750 --> 01:28:22,791 Whose van is that? 1457 01:28:22,875 --> 01:28:24,875 That's... It's Hawk's. He got a job. 1458 01:28:24,957 --> 01:28:26,100 - Yeah. - I'm just helping him. 1459 01:28:26,125 --> 01:28:28,291 - It's just like a side hustle thing. - Uh-huh. 1460 01:28:28,375 --> 01:28:31,041 You know what Ringo here's job was before he retired? 1461 01:28:31,125 --> 01:28:32,934 - Do you know what his main hustle was? - What? 1462 01:28:32,957 --> 01:28:34,332 He was a narcotics dog. 1463 01:28:34,416 --> 01:28:36,291 Bingo! Ringo. 1464 01:28:37,166 --> 01:28:39,125 - Don't let that thing in here! - Oi! Oi! 1465 01:28:41,625 --> 01:28:42,975 Go back inside. I need you guys... 1466 01:28:43,000 --> 01:28:43,916 What the fuck is that? 1467 01:28:44,000 --> 01:28:45,916 You brought drugs into my garage? 1468 01:28:46,000 --> 01:28:48,082 Just do me a favor. Go back in the house with Henry. 1469 01:28:50,666 --> 01:28:52,041 What did you do? 1470 01:28:53,416 --> 01:28:54,500 Henry? 1471 01:28:54,582 --> 01:28:55,457 Spenser! 1472 01:28:55,541 --> 01:28:56,559 I told everybody to stay in the house. 1473 01:28:56,582 --> 01:28:58,125 - Spenser! - Where's Henry? 1474 01:28:58,207 --> 01:29:00,500 - He's not here. - Why is he not here? 1475 01:29:00,582 --> 01:29:02,291 He... he wanted to go home. 1476 01:29:02,375 --> 01:29:04,850 - He said he wanted to go. - I specifically told you to stay here! 1477 01:29:04,875 --> 01:29:05,750 Why would you let him leave? 1478 01:29:05,832 --> 01:29:08,166 What am I supposed to do? Chain him to the radiator? 1479 01:29:08,250 --> 01:29:10,141 - Where is he gonna go? - He wanted to go home! 1480 01:29:10,166 --> 01:29:11,565 Oh, my God. You gotta be kidding... 1481 01:29:14,125 --> 01:29:15,625 Shit, he's FaceTiming me. 1482 01:29:15,707 --> 01:29:17,750 Henry doesn't know how to FaceTime. 1483 01:29:20,707 --> 01:29:21,707 Spenser. 1484 01:29:27,625 --> 01:29:28,666 What do you want? 1485 01:29:29,166 --> 01:29:32,375 I want us to sit down and talk and throw everything on the table. 1486 01:29:33,125 --> 01:29:34,541 Work this out before... 1487 01:29:35,500 --> 01:29:37,125 I have to kill Henry here. 1488 01:29:37,207 --> 01:29:38,832 Hey. Don't touch him. 1489 01:29:39,457 --> 01:29:42,041 You hear me? Do not touch him. 1490 01:29:42,125 --> 01:29:44,250 These guys are a bunch of idiots, Spenser. 1491 01:29:44,332 --> 01:29:45,725 - Spenser... - Put Driscoll back on. 1492 01:29:45,750 --> 01:29:47,707 Fuck 'em. Hang up. He hit me in the eye. 1493 01:29:48,291 --> 01:29:49,957 Where are ya? I'll come there right now. 1494 01:29:50,541 --> 01:29:53,000 Wonderland. One hour. 1495 01:29:53,082 --> 01:29:54,332 I'm on my way. 1496 01:29:55,791 --> 01:29:57,582 And bring my drug shipment. 1497 01:30:03,541 --> 01:30:04,875 What are we gonna do? 1498 01:30:11,375 --> 01:30:12,791 You're with me? 1499 01:30:19,582 --> 01:30:20,582 Okay. 1500 01:30:21,541 --> 01:30:22,707 - Look. - Mmm. 1501 01:30:22,791 --> 01:30:25,791 Wonderland is basically like an abandoned fortress. 1502 01:30:25,875 --> 01:30:28,541 And there's pretty much only one way in, right here. 1503 01:30:28,625 --> 01:30:30,600 It's the middle of the day. There's not a lot of places to hide. 1504 01:30:30,625 --> 01:30:32,385 We're gonna have to get Henry out of the way. 1505 01:30:32,457 --> 01:30:34,000 And I got a plan. 1506 01:30:34,082 --> 01:30:36,625 It's a little unconventional. You're gonna have to trust me. 1507 01:30:38,832 --> 01:30:41,082 No, no, no. No, you don't get the cool gun. 1508 01:30:41,166 --> 01:30:43,957 Aw. Hawk is the name of a motherfucker with a shotgun. 1509 01:30:44,041 --> 01:30:45,291 Spenser does your taxes. 1510 01:30:46,625 --> 01:30:48,207 That was good. I'll give you that one. 1511 01:30:49,000 --> 01:30:50,000 All right. 1512 01:31:00,041 --> 01:31:01,881 You know, I'd really love to understand 1513 01:31:01,916 --> 01:31:03,875 the process of why you took me as a hostage. 1514 01:31:03,957 --> 01:31:05,291 Nobody's gonna come for me. 1515 01:31:05,875 --> 01:31:07,625 I got about three minutes left in me. 1516 01:31:07,707 --> 01:31:09,291 Nobody gives a shit if I live or die. 1517 01:31:09,375 --> 01:31:11,332 I don't even care much if I live or die. 1518 01:31:11,416 --> 01:31:14,500 You hit me in the eye. What you hit me in the eye for? 1519 01:31:14,582 --> 01:31:16,291 I was sitting, minding my own business. 1520 01:31:16,375 --> 01:31:19,457 You come in, I say, "Hello," and you hit me in the eye. 1521 01:31:35,250 --> 01:31:36,729 - I gotta go to the bathroom. - Henry. 1522 01:31:37,082 --> 01:31:38,125 - What? - Henry. 1523 01:31:38,707 --> 01:31:40,375 I will gag you, old-timer. 1524 01:31:40,957 --> 01:31:43,332 Gag me or not, I still gotta go to the bathroom. 1525 01:33:16,125 --> 01:33:18,125 Who's running point on this shit-show? 1526 01:33:19,582 --> 01:33:20,934 Get that fuckin' sword out of my face. 1527 01:33:20,957 --> 01:33:22,875 Do you work at a Brazilian steakhouse? 1528 01:33:23,707 --> 01:33:24,875 Are you kidding me? 1529 01:33:24,957 --> 01:33:26,016 Where's Spenser? 1530 01:33:26,041 --> 01:33:27,916 You degenerates. This is how you treat 1531 01:33:28,000 --> 01:33:30,791 an old man, a poor mentally-challenged old man? 1532 01:33:30,875 --> 01:33:33,457 - Let's go, Henry. - I'm not mentally challenged. 1533 01:33:33,541 --> 01:33:35,875 Shut up, Henry! You're in shock. Come sit down. 1534 01:33:35,957 --> 01:33:36,975 - You got a... - What're you doin' here? 1535 01:33:37,000 --> 01:33:38,391 ...prostate the size of a grapefruit. 1536 01:33:38,416 --> 01:33:39,809 - Come here. Just sit down. - Where's Spenser? 1537 01:33:39,832 --> 01:33:41,250 Shame on you! Did they violate you? 1538 01:33:41,332 --> 01:33:42,166 - Sexually? - No. 1539 01:33:42,250 --> 01:33:43,375 What are you talking about? 1540 01:33:43,457 --> 01:33:44,809 - Did you engage in ass-play? - No! 1541 01:33:44,832 --> 01:33:46,592 - You can tell me... - Bitch, please. 1542 01:33:47,125 --> 01:33:48,207 Stop playin'. 1543 01:33:49,250 --> 01:33:50,291 Where's Spenser? 1544 01:33:51,000 --> 01:33:52,291 I can't tell you that. 1545 01:33:52,375 --> 01:33:54,457 I will blow your fuckin' head off. 1546 01:34:10,332 --> 01:34:11,332 What the fuck? 1547 01:34:26,457 --> 01:34:27,957 Holy shit! 1548 01:34:28,041 --> 01:34:29,625 Whoo-hoo! 1549 01:34:58,916 --> 01:35:00,516 Oh, my God. 1550 01:35:00,541 --> 01:35:01,750 This is your plan? 1551 01:35:01,832 --> 01:35:04,166 My plan only went as far as the entrance, okay? 1552 01:35:04,875 --> 01:35:05,875 - Shit! - Spenser! 1553 01:35:08,125 --> 01:35:09,625 I gotta get to Driscoll. 1554 01:35:09,707 --> 01:35:12,207 - Okay, go get him. I got you. - All right. 1555 01:35:38,582 --> 01:35:39,582 He's over there! 1556 01:35:47,041 --> 01:35:48,125 Oh, shit! 1557 01:35:50,541 --> 01:35:51,541 Driscoll! 1558 01:35:52,957 --> 01:35:54,041 Shit. 1559 01:36:02,250 --> 01:36:03,250 Yo! 1560 01:36:07,332 --> 01:36:09,207 That's how you throw a fuckin' punch! 1561 01:37:00,832 --> 01:37:01,832 It's over. 1562 01:37:05,082 --> 01:37:06,832 What, are you gonna shoot me? 1563 01:37:09,416 --> 01:37:11,750 How did you kill Officer Terrence Graham? 1564 01:37:13,666 --> 01:37:14,666 Huh? 1565 01:37:15,000 --> 01:37:16,000 What'd you do? 1566 01:37:16,707 --> 01:37:19,291 Wrap his hand around the gun, make it look like a suicide? 1567 01:37:21,416 --> 01:37:23,375 You have your boys hold him still for you? 1568 01:37:25,457 --> 01:37:27,332 I mean, cops killing cops? 1569 01:37:29,207 --> 01:37:30,791 When did that ever become okay? 1570 01:37:30,875 --> 01:37:32,250 Well... 1571 01:37:35,125 --> 01:37:36,707 So, what are you gonna do? 1572 01:37:36,791 --> 01:37:38,500 You know what I'm gonna do. 1573 01:37:40,041 --> 01:37:41,207 You're goin' to prison. 1574 01:37:44,041 --> 01:37:45,916 First, I'm gonna teach you a lesson. 1575 01:37:47,082 --> 01:37:48,125 Yeah? What's that? 1576 01:37:48,207 --> 01:37:50,041 Oh, a cop in prison's gotta know how to fight. 1577 01:37:50,582 --> 01:37:51,957 You take my word for that. 1578 01:37:55,582 --> 01:37:57,000 Let's go. 1579 01:37:57,791 --> 01:37:59,041 Oh, let's. 1580 01:38:00,291 --> 01:38:02,541 - I'm sick of your shit. - Come on. 1581 01:38:02,625 --> 01:38:04,625 - You think you're special? - Let's go. 1582 01:38:04,707 --> 01:38:06,750 Oh, you're not a fuckin' choirboy. 1583 01:38:06,832 --> 01:38:09,250 You're a fuckin' jailbird! Fuck you! 1584 01:38:12,000 --> 01:38:13,291 Fuckin'... 1585 01:38:14,875 --> 01:38:16,291 I gave you a chance, brother. 1586 01:38:20,000 --> 01:38:21,875 - Fuck your chance. - Fuck! 1587 01:38:27,707 --> 01:38:29,975 You ain't got what it takes to make it in prison, you know why? 1588 01:38:30,000 --> 01:38:31,041 'Cause you're weak. 1589 01:38:35,500 --> 01:38:37,791 Come on. 1590 01:38:41,416 --> 01:38:44,875 Your stupid Serpico morality, it doesn't work in the real world. 1591 01:38:46,291 --> 01:38:47,957 Mother... 1592 01:38:48,041 --> 01:38:49,875 Come on, baby. Let's go. 1593 01:38:51,375 --> 01:38:52,457 Yeah, baby. 1594 01:38:53,125 --> 01:38:57,291 You were always so fuckin' naive! 1595 01:38:57,375 --> 01:38:59,016 Huh? You thought you could help the victims? 1596 01:39:00,500 --> 01:39:02,375 You ain't helping shit. 1597 01:39:02,457 --> 01:39:05,250 Always some endless fuckin' need for sympathy. 1598 01:39:05,332 --> 01:39:06,791 Oh, please, that's shit! 1599 01:39:08,541 --> 01:39:10,375 You hear me? You ain't helping no one. 1600 01:39:10,457 --> 01:39:11,582 Fuck. 1601 01:39:11,666 --> 01:39:13,666 There's no justice, Spenser! 1602 01:39:14,250 --> 01:39:17,500 There's only the strong and the weak. 1603 01:39:22,625 --> 01:39:25,041 They gonna find your body wherever I dump it. 1604 01:39:25,125 --> 01:39:27,666 They gonna put chalk around you, boy. You gonna die. 1605 01:39:28,250 --> 01:39:29,375 Henry, too. 1606 01:39:31,166 --> 01:39:34,457 And I'm gonna walk these motherfuckin' streets! 1607 01:39:38,375 --> 01:39:39,457 Forever. 1608 01:40:06,082 --> 01:40:07,207 You know what, bad guy? 1609 01:40:08,707 --> 01:40:10,291 I'm gonna serve some justice today. 1610 01:40:11,541 --> 01:40:13,500 I'm gonna make a citizen's arrest. 1611 01:40:13,582 --> 01:40:14,625 You're under arrest. 1612 01:40:18,332 --> 01:40:21,625 You save the bad guy talk for the boys in whatever federal prison you go to. 1613 01:40:24,832 --> 01:40:26,207 You can tell 'em I said hello. 1614 01:40:51,875 --> 01:40:52,875 Damn. 1615 01:40:53,375 --> 01:40:55,166 You boys is fucked. 1616 01:40:55,750 --> 01:40:58,291 Fucked. 1617 01:41:01,332 --> 01:41:02,453 Breaking news. 1618 01:41:03,166 --> 01:41:06,125 A shocking turn of events have rocked South Boston. 1619 01:41:06,207 --> 01:41:09,666 The FBI, in cooperation with the BPD, announced tonight 1620 01:41:09,750 --> 01:41:12,791 that several top-ranking Boston police officers 1621 01:41:12,875 --> 01:41:17,082 have been arrested on charges of corruption and racketeering. 1622 01:41:17,666 --> 01:41:22,457 Chief among these charges is the framing of Boston Police Officer Terrence Graham. 1623 01:41:22,957 --> 01:41:27,000 BPD has released an official apology to Graham's family 1624 01:41:27,082 --> 01:41:31,582 and have announced that Terrence Graham has been posthumously cleared 1625 01:41:31,666 --> 01:41:35,750 of all charges relating to the gruesome death of Captain John Boylan. 1626 01:41:36,582 --> 01:41:40,000 The fallen hero will receive a Boston PD burial 1627 01:41:40,082 --> 01:41:41,707 with full honors. 1628 01:41:41,791 --> 01:41:43,000 Daddy. 1629 01:41:43,791 --> 01:41:47,541 A scholarship is also being set up for his young son Rowan. 1630 01:41:48,166 --> 01:41:51,000 We'll have more on this top story as it continues to develop. 1631 01:41:52,625 --> 01:41:58,000 ♪ Sweet Emotion ♪ 1632 01:42:00,500 --> 01:42:01,500 Hey. 1633 01:42:02,791 --> 01:42:03,791 Come on. 1634 01:42:04,582 --> 01:42:06,250 You want Hawk to come to see you, huh? 1635 01:42:08,625 --> 01:42:11,024 You know she doesn't understand a word you're sayin'. 1636 01:42:11,457 --> 01:42:13,291 She understands everything I say. 1637 01:42:13,375 --> 01:42:16,125 No. She's just waiting for you to give her a treat. 1638 01:42:16,207 --> 01:42:17,375 You look good. 1639 01:42:18,375 --> 01:42:19,375 I know. 1640 01:42:19,457 --> 01:42:20,916 You wanna take me for lunch? 1641 01:42:21,000 --> 01:42:23,416 - What do you wanna eat? - I want you to buy me a lobster. 1642 01:42:23,500 --> 01:42:24,766 You want me to buy you a lobster? 1643 01:42:24,791 --> 01:42:26,434 I want you to buy me a whole fuckin' lobster. 1644 01:42:26,457 --> 01:42:27,916 Are you gonna eat it or... 1645 01:42:28,000 --> 01:42:29,309 No, I'm gonna throw it in your face. 1646 01:42:29,332 --> 01:42:30,813 Yeah, I'm gonna eat it. I'm starvin'. 1647 01:42:31,082 --> 01:42:33,832 Come on, Pearl. Come on. 1648 01:42:38,207 --> 01:42:39,457 You did good this time. 1649 01:42:39,541 --> 01:42:41,625 You know what? That was sweet. 1650 01:42:42,750 --> 01:42:49,625 ♪ Sweet Emotion ♪ 1651 01:42:52,207 --> 01:42:54,957 Here's to a family that stays in the game, huh? 1652 01:43:03,875 --> 01:43:05,707 The celebratory lobster life. 1653 01:43:07,000 --> 01:43:10,166 I worked on a lobster boat for ten months... 1654 01:43:10,250 --> 01:43:11,457 long time ago. 1655 01:43:12,000 --> 01:43:15,416 Seen them pulling up box after box of those poor lobster bastards, 1656 01:43:15,500 --> 01:43:18,832 with their little eyes staring at me like little lost children with claws. 1657 01:43:18,916 --> 01:43:20,457 - Like this one? - Yeah. 1658 01:43:20,541 --> 01:43:22,957 It's charming. It's what makes you you. 1659 01:43:23,041 --> 01:43:25,416 You wanna take a little historical review 1660 01:43:25,500 --> 01:43:27,125 of where that hot dog of yours has been? 1661 01:43:27,207 --> 01:43:28,666 What? 1662 01:43:28,750 --> 01:43:30,350 I was just telling them a little bit about my past. 1663 01:43:30,375 --> 01:43:32,475 - You don't know anything about me. - You're disgusting. 1664 01:43:32,500 --> 01:43:33,975 - Hey, Frodo. - Fuck, yeah! 1665 01:43:34,000 --> 01:43:35,641 An arrest has been made today 1666 01:43:35,666 --> 01:43:38,707 in connection with the arson at Saint Aidan's church. 1667 01:43:38,791 --> 01:43:40,791 Whoa. Saint Aidan's church burned down? 1668 01:43:40,875 --> 01:43:42,750 Two years ago, when you were in prison. 1669 01:43:42,832 --> 01:43:46,916 Boston Battalion Chief Foley is being brought out right now by the police. 1670 01:43:47,000 --> 01:43:49,207 I'm a firefighter. I was set up. 1671 01:43:49,291 --> 01:43:50,750 I swear to God, I didn't do this. 1672 01:43:51,541 --> 01:43:52,541 Marty Foley? 1673 01:43:54,082 --> 01:43:56,416 - Henry, I went to high school with him. - Oh, shit. 1674 01:43:56,500 --> 01:43:59,625 Somebody change that channel. The Bruins are playing. 1675 01:43:59,707 --> 01:44:01,391 Two Boston firefighters died in the blaze. 1676 01:44:01,416 --> 01:44:02,875 I have kids. I would never do this. 1677 01:44:02,957 --> 01:44:06,416 I swear to God, I would never do this. I need help! 1678 01:44:06,500 --> 01:44:08,666 - No. - The Bruins, please! 1679 01:44:08,750 --> 01:44:09,832 I need help! 1680 01:44:10,707 --> 01:44:13,125 - I need help. I need help. - No. No! 1681 01:44:13,666 --> 01:44:14,832 The Bruins! 1682 01:44:17,582 --> 01:44:23,957 ♪ It's been such a long time I think I should be goin', yeah ♪ 1683 01:44:25,250 --> 01:44:28,291 ♪ And time doesn't wait for me ♪ 1684 01:44:28,375 --> 01:44:32,375 ♪ It keeps on rollin' ♪ 1685 01:44:33,707 --> 01:44:35,500 ♪ Sail on ♪ 1686 01:44:36,791 --> 01:44:40,332 ♪ On a distant highway, yeah ♪ 1687 01:44:41,000 --> 01:44:44,541 ♪ I've got to keep on chasin' a dream ♪ 1688 01:44:44,625 --> 01:44:48,207 ♪ I've gotta be on my way ♪ 1689 01:44:48,707 --> 01:44:52,707 ♪ Wish there was something I could say ♪ 1690 01:45:01,416 --> 01:45:05,666 ♪ Well, I'm takin' my time I'm just movin' on ♪ 1691 01:45:05,750 --> 01:45:07,207 ♪ Takin' my time ♪ 1692 01:45:07,291 --> 01:45:09,832 ♪ Oh, just movin' along ♪ 1693 01:45:09,916 --> 01:45:11,500 ♪ Takin' my time ♪ 1694 01:45:13,082 --> 01:45:16,457 ♪ Takin' my time, yeah ♪ 1695 01:45:17,791 --> 01:45:19,707 ♪ Takin' my time ♪ 1696 01:45:21,791 --> 01:45:23,291 ♪ Takin' my time ♪ 1697 01:45:25,832 --> 01:45:27,707 ♪ Takin' my time ♪ 1698 01:45:29,582 --> 01:45:31,750 ♪ Takin' my time ♪ 129507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.