Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,151 --> 00:00:08,151
I'm gonna sound unreasonably "carpy" now...
2
00:00:08,151 --> 00:00:10,822
but life is about thinking positively.
3
00:00:10,822 --> 00:00:12,822
If you think good things will happen...
4
00:00:12,822 --> 00:00:14,322
they will happen.
5
00:00:14,322 --> 00:00:15,822
Like with me and Vera.
6
00:00:15,850 --> 00:00:17,772
The past days since we...
7
00:00:20,322 --> 00:00:21,022
Yeah.
8
00:00:21,022 --> 00:00:23,303
They have been really great.
9
00:00:23,303 --> 00:00:26,522
So great
I've been having trouble concentrating.
10
00:00:26,622 --> 00:00:27,974
All of these chapters..
11
00:00:27,974 --> 00:00:30,522
I've been thinking about Vera all the time.
12
00:00:30,550 --> 00:00:32,522
For real, all the time.
13
00:00:32,522 --> 00:00:34,072
Ellen, I have to tell you something.
14
00:00:34,072 --> 00:00:36,276
Vera and Ellen.
15
00:00:36,722 --> 00:00:38,275
Ellen and Vera.
16
00:00:38,275 --> 00:00:39,972
Ellen, I'll be gone until...
17
00:00:39,972 --> 00:00:42,525
We're like those two in Titanic.
18
00:00:44,575 --> 00:00:46,276
Vera and me.
19
00:00:46,276 --> 00:00:48,226
Like Jack and Rose.
20
00:00:48,426 --> 00:00:50,823
Except that depressing ending.
21
00:00:50,823 --> 00:00:52,023
Stop it.
22
00:00:54,922 --> 00:00:57,424
For fuck's sake, stop it!
23
00:00:57,472 --> 00:00:59,022
Well, sorry.
24
00:01:09,773 --> 00:01:12,771
Okay, now the ship officially sank.
25
00:01:27,521 --> 00:01:30,072
It's not me and Vera in the photo,
and you have to delete it.
26
00:01:30,072 --> 00:01:32,672
Why do I have to delete it
if it isn't you?
27
00:01:32,672 --> 00:01:33,522
Because.
28
00:01:33,522 --> 00:01:35,021
Really.
29
00:01:35,021 --> 00:01:36,472
How many have seen it?
30
00:01:36,972 --> 00:01:38,071
No one.
31
00:01:38,071 --> 00:01:39,122
Yet.
32
00:01:41,171 --> 00:01:43,272
You have to delete it.
33
00:01:44,822 --> 00:01:46,822
Come on, I'll do anything.
34
00:01:46,822 --> 00:01:48,022
Okay!
35
00:01:48,521 --> 00:01:50,022
Anything?
36
00:01:51,222 --> 00:01:53,621
So! You listening? Here it is.
37
00:01:53,621 --> 00:01:58,776
A fresh, or relatively fresh,
pig's heart.
38
00:01:59,223 --> 00:02:00,373
Any volunteers?
39
00:02:00,373 --> 00:02:04,271
Who wants to come up
and dissect this "bad boy"?
40
00:02:08,772 --> 00:02:09,923
Anyone?
41
00:02:11,472 --> 00:02:12,875
So, remove it now.
42
00:02:12,875 --> 00:02:15,274
Uhm, you have some...
43
00:02:16,722 --> 00:02:18,778
- Just delete it.
- Delete what?
44
00:02:19,924 --> 00:02:22,276
Oh yeah, that.
45
00:02:22,276 --> 00:02:24,675
It's a really great picture though.
46
00:02:24,675 --> 00:02:27,773
Nice lighting, but maybe it needs a filter?
47
00:02:28,374 --> 00:02:30,675
You would never dare to post it.
48
00:02:30,675 --> 00:02:32,373
I'll get so many likes.
49
00:02:32,373 --> 00:02:33,822
Especially if I tag it.
50
00:02:33,822 --> 00:02:34,724
Come on, Jessica.
51
00:02:34,724 --> 00:02:36,725
Is this about money?
52
00:02:36,725 --> 00:02:38,022
I have...
53
00:02:38,625 --> 00:02:39,673
nothing.
54
00:02:39,673 --> 00:02:41,776
But I can get some. Maybe.
55
00:02:41,776 --> 00:02:43,423
Or maybe something else.
56
00:02:43,423 --> 00:02:45,529
I'll delete it on one condition.
57
00:02:45,529 --> 00:02:48,023
That you fix the final exam for me.
58
00:02:48,023 --> 00:02:49,875
What final exam?
59
00:02:50,472 --> 00:02:52,625
The one Stefan's been talking about
for 3 days.
60
00:02:52,625 --> 00:02:54,023
How could you have missed that?
61
00:02:54,225 --> 00:02:56,074
Okay, mark all of this up.
62
00:02:56,074 --> 00:02:58,124
'Cause all of the chapters
we just went through...
63
00:02:58,124 --> 00:03:00,775
will be on the final exam.
64
00:03:01,021 --> 00:03:02,026
Yeah, well.
65
00:03:02,030 --> 00:03:04,273
Nobody could have missed that, right?
66
00:03:04,273 --> 00:03:05,881
Am I right, Ellen?
67
00:03:05,881 --> 00:03:08,774
Well, of course I know which final exam.
68
00:03:08,774 --> 00:03:10,523
But how could I even get it?
69
00:03:10,523 --> 00:03:13,275
You can just sleep with Stefan.
You seem to like teachers.
70
00:03:13,275 --> 00:03:17,475
Okay, just because I slept with Vera
it doesn't mean that...
71
00:03:17,475 --> 00:03:17,975
Fuck.
72
00:03:17,975 --> 00:03:21,624
That you'd know if we did that.
So we haven't even done it.
73
00:03:22,926 --> 00:03:25,776
Fix the test and I'll delete the picture.
74
00:03:27,074 --> 00:03:28,777
Like, come on.
75
00:03:29,627 --> 00:03:32,225
Maybe "Austin", like the old school feel.
76
00:03:32,225 --> 00:03:34,422
Or just black and white? Classic.
77
00:03:34,422 --> 00:03:35,825
Okay, okay. I'll do it.
78
00:03:35,825 --> 00:03:37,872
Great, then we're getting along.
79
00:03:38,828 --> 00:03:40,774
You still have some...
80
00:03:41,527 --> 00:03:43,524
For fuck's sake.
81
00:03:49,022 --> 00:03:51,022
Fuck if that gets out.
82
00:03:51,826 --> 00:03:52,573
I know.
83
00:03:52,573 --> 00:03:54,275
I'm trying to think positively.
84
00:03:54,275 --> 00:03:56,475
But it would have been a catastrophe.
85
00:03:56,475 --> 00:03:57,771
With a capital C.
86
00:03:57,771 --> 00:03:59,572
And then a capital A.
87
00:03:59,572 --> 00:04:01,172
And then a capital T.
88
00:04:01,172 --> 00:04:02,522
And then...
89
00:04:02,522 --> 00:04:04,522
You're a teacher, you get it.
90
00:04:06,972 --> 00:04:09,521
Well, we can't steal the test, so...
91
00:04:09,521 --> 00:04:11,022
Yeah, I know.
92
00:04:13,872 --> 00:04:16,024
Then there's only one thing to do.
93
00:04:19,172 --> 00:04:21,221
We have to tell them everything.
94
00:04:22,572 --> 00:04:23,772
Yeah.
95
00:04:24,422 --> 00:04:26,171
Maybe we have to.
96
00:04:26,171 --> 00:04:28,022
No, we really don't.
97
00:04:28,022 --> 00:04:30,022
I need a different solution.
98
00:04:30,973 --> 00:04:32,021
Katja!
99
00:04:33,922 --> 00:04:36,522
Katja, I need your...
100
00:04:40,972 --> 00:04:43,272
- Hello?
- Yeah, hi. Where the fuck are you?
101
00:04:43,272 --> 00:04:46,122
You know where.
The sci-fi fair in Vรคsterรฅs.
102
00:04:46,122 --> 00:04:47,124
Lame.
103
00:04:47,124 --> 00:04:48,272
Awesome.
104
00:04:48,272 --> 00:04:50,172
But you're coming back tonight, right?
105
00:04:50,172 --> 00:04:52,022
No, I told you last week.
106
00:04:52,022 --> 00:04:53,272
I'll be back on Wednesday.
107
00:04:53,272 --> 00:04:54,771
You didn't tell me that.
108
00:04:55,022 --> 00:04:57,271
Ellen, I'll be away until Wednesday.
109
00:04:57,271 --> 00:04:58,672
Can you look after my cat?
110
00:04:58,672 --> 00:05:01,025
He needs food and water
a couple of times a day.
111
00:05:01,272 --> 00:05:02,771
How is Siewert doing?
112
00:05:02,771 --> 00:05:03,822
He...
113
00:05:03,822 --> 00:05:04,722
lives.
114
00:05:04,722 --> 00:05:05,773
I hope.
115
00:05:06,022 --> 00:05:07,172
Good, I'm hanging up now.
116
00:05:07,172 --> 00:05:10,422
Katja, wait. You have to help
me cheat on a test.
117
00:05:10,422 --> 00:05:13,522
Like, just get some files from a laptop.
118
00:05:13,522 --> 00:05:15,872
On the bright side, it's for a good cause.
119
00:05:15,872 --> 00:05:19,072
I would like to help,
but I have such bad service here.
120
00:05:19,072 --> 00:05:21,072
What bad service?
We're talking right now.
121
00:05:21,072 --> 00:05:23,922
But now I'm going into a tunnel, so...
122
00:05:23,922 --> 00:05:27,275
- But I can see that you're not.
- Bye, Ellen.
123
00:05:29,672 --> 00:05:32,284
Okay, Think positively.
124
00:05:32,284 --> 00:05:35,223
I only have to distract Stefan.
125
00:05:35,223 --> 00:05:36,672
And then get his laptop.
126
00:05:36,672 --> 00:05:37,672
So...
127
00:05:37,672 --> 00:05:39,772
Talk about something he loves.
128
00:05:42,427 --> 00:05:43,772
Ellen?
129
00:05:43,772 --> 00:05:44,522
Hi.
130
00:05:44,522 --> 00:05:46,671
Did you want something?
131
00:05:46,671 --> 00:05:49,272
Yes, I just wanted to say that...
132
00:05:49,272 --> 00:05:51,372
there are some third years...
133
00:05:51,372 --> 00:05:54,222
out in the hallway
that are doing a petition...
134
00:05:54,222 --> 00:05:56,522
against having a mobile-hotel at school.
135
00:05:57,622 --> 00:06:00,771
What do you mean "against" the mobile-hotel?
136
00:06:01,622 --> 00:06:03,022
Against?
137
00:06:05,721 --> 00:06:08,022
You did the right thing
telling me about this.
138
00:06:08,771 --> 00:06:10,522
I'll have to handle it right away.
139
00:06:16,122 --> 00:06:19,271
Let's see. Password... password.
Ellen, okay.
140
00:06:19,872 --> 00:06:21,272
Mobile-hotel.
141
00:06:25,022 --> 00:06:27,122
Yes! this is what I'm talking about.
142
00:06:27,122 --> 00:06:29,823
Think positive. Visualize your goals.
143
00:06:29,823 --> 00:06:32,272
If I for example thought that Stefan would--
144
00:06:33,077 --> 00:06:34,772
I can't find them.
145
00:06:35,122 --> 00:06:37,173
But thank you for telling me, Ellen.
146
00:06:37,173 --> 00:06:38,422
No problem.
147
00:06:38,422 --> 00:06:42,422
You know, when I was in school
we didn't have any mobile phones.
148
00:06:42,422 --> 00:06:44,172
People talked to each other.
149
00:06:44,172 --> 00:06:48,271
Thinking about it,
I mostly wrote to my pen pals, but...
150
00:06:49,522 --> 00:06:51,272
It was a different environment.
151
00:06:56,022 --> 00:06:58,071
- See you tomorrow.
- Yeah, see you.
152
00:07:04,373 --> 00:07:06,026
Hello there.
153
00:07:06,026 --> 00:07:09,026
Are you the ones that caused this riot?
154
00:07:10,475 --> 00:07:12,272
Can I talk to you for a second?
155
00:07:19,725 --> 00:07:21,272
Okay, don't panic.
156
00:07:21,272 --> 00:07:24,026
Think positively, everything is going great.
157
00:07:24,026 --> 00:07:26,022
Careful, but quick.
158
00:07:26,022 --> 00:07:31,122
Okay, find a file name
related to final exam...
159
00:07:31,122 --> 00:07:33,455
in natural science for first years.
160
00:07:36,876 --> 00:07:38,774
Okay, that's a bit too easy.
161
00:07:41,972 --> 00:07:43,174
Nothing is wrong.
162
00:07:43,174 --> 00:07:44,822
Everything is right.
163
00:07:44,822 --> 00:07:46,775
Choose happiness.
164
00:07:47,523 --> 00:07:50,272
Why am I so optimistic lately?
165
00:07:51,472 --> 00:07:53,025
Ellen, I have to tell you something.
166
00:07:53,025 --> 00:07:54,922
I did a hilarious prank.
167
00:07:54,922 --> 00:07:58,672
I gave you a subscription
to carpe-Diem.se's newsletter.
168
00:07:58,672 --> 00:08:01,224
So now you're gonna get emails
from them every day...
169
00:08:01,224 --> 00:08:03,022
with words of wisdom.
170
00:08:03,022 --> 00:08:05,475
And you won't understand anything!
171
00:08:05,475 --> 00:08:07,276
Like, how cool is that?
172
00:08:11,323 --> 00:08:13,273
Fuck! Shit!
173
00:08:17,975 --> 00:08:20,425
You can claim to be innocent
as much as you want.
174
00:08:20,425 --> 00:08:22,022
But karma.
175
00:08:22,373 --> 00:08:23,774
I'll leave it at that.
176
00:08:29,923 --> 00:08:31,024
Karma.
177
00:08:55,926 --> 00:08:59,872
Okay, no room for negative thoughts.
It'll be fine.
178
00:08:59,872 --> 00:09:04,672
You're gonna leave.
And it'll go smoothly and easily.
179
00:09:04,673 --> 00:09:06,022
Ellen?
180
00:09:10,672 --> 00:09:13,272
Oh well, hello. Hi hi hi.
181
00:09:13,421 --> 00:09:15,022
What are you doing here?
182
00:09:15,223 --> 00:09:17,522
The same as you, of course.
183
00:09:17,522 --> 00:09:20,522
What else would I be doing here?
184
00:09:20,522 --> 00:09:24,121
I didn't think
this would be your kind of thing.
185
00:09:24,121 --> 00:09:25,522
Okay, what is "this"?
186
00:09:26,522 --> 00:09:28,222
Oh yeah. This.
187
00:09:28,222 --> 00:09:31,022
This is my thing.
I've been interested in this...
188
00:09:31,022 --> 00:09:33,672
for 10 years at least.
189
00:09:33,672 --> 00:09:37,222
11 years, if you count the first year
that I was interested in this.
190
00:09:37,222 --> 00:09:38,522
That's great.
191
00:09:38,522 --> 00:09:41,471
Why are we just standing here?
Let's go inside.
192
00:09:41,471 --> 00:09:43,521
Let's go. Come on.
193
00:10:03,422 --> 00:10:06,021
Okay, still. What is this?
194
00:10:18,522 --> 00:10:20,282
Katarina, you have to meet Ellen.
195
00:10:20,282 --> 00:10:21,372
- Okay.
- Ellen.
196
00:10:21,372 --> 00:10:24,272
She's been doing line dance
for the shocking time of...
197
00:10:24,272 --> 00:10:27,172
- Ten years.
- No, wow.
198
00:10:27,172 --> 00:10:28,772
Yeah, just that.
199
00:10:28,772 --> 00:10:30,722
- No, actually--
- Eleven years.
200
00:10:30,722 --> 00:10:32,772
If you count the first year, right?
201
00:10:32,772 --> 00:10:36,572
- Welcome. Hi, I'm Katarina.
- Hi. Ellen.
202
00:10:36,572 --> 00:10:37,522
So cool.
203
00:10:37,522 --> 00:10:40,771
But... what did you think then?
204
00:10:41,072 --> 00:10:42,922
We are still just starting up.
205
00:10:42,922 --> 00:10:46,272
But it's always cool
to hear from an experienced dancer.
206
00:10:46,272 --> 00:10:48,921
Yeah... it was...
207
00:10:48,921 --> 00:10:50,072
Fantastic.
208
00:10:50,072 --> 00:10:51,472
Kill me.
209
00:10:51,472 --> 00:10:52,472
Thanks.
210
00:10:52,472 --> 00:10:53,922
Okay, listen up.
211
00:10:53,922 --> 00:10:55,672
Let's take it from the top.
212
00:10:55,672 --> 00:10:57,072
From the same place.
213
00:10:57,072 --> 00:11:00,775
- Yippee Ki-Yay.
- Yeah, with both upper and lower body.
214
00:11:00,775 --> 00:11:03,472
Ellen, you can stand here with Stefan.
215
00:11:03,472 --> 00:11:04,876
No, I can't.
216
00:11:04,876 --> 00:11:06,426
I'll just watch.
217
00:11:06,426 --> 00:11:08,323
I only know the...
218
00:11:08,323 --> 00:11:10,522
The Ukrainian line dance.
219
00:11:11,472 --> 00:11:12,672
Yeah, it exists.
220
00:11:12,672 --> 00:11:14,272
Oh yeah, the...
221
00:11:14,272 --> 00:11:16,272
Kiev-model.
222
00:11:17,122 --> 00:11:19,772
I've heard a bit about that.
223
00:11:20,772 --> 00:11:22,772
Actually, I...
224
00:11:22,772 --> 00:11:24,672
I doubt you have.
225
00:11:24,672 --> 00:11:28,122
I haven't heard much myself,
and I... have been doing it.
226
00:11:28,122 --> 00:11:31,571
- For eleven years.
- Shit, I have to ask.
227
00:11:31,571 --> 00:11:35,072
It would be so cool
if you could show us some.
228
00:11:35,072 --> 00:11:36,772
Like, just a bit of it.
229
00:11:37,071 --> 00:11:38,522
Yeah, come on.
230
00:11:38,522 --> 00:11:39,672
No, I cannot.
231
00:11:39,672 --> 00:11:41,672
My appendix is kind of...
232
00:11:41,672 --> 00:11:44,822
Come on, just do it.
We're all here to learn.
233
00:11:44,822 --> 00:11:47,121
And it's not always
we have dance veterans here.
234
00:11:47,121 --> 00:11:48,122
- Do it.
- Just do it.
235
00:11:48,122 --> 00:11:48,923
Or what?
236
00:11:48,923 --> 00:11:50,172
Come on, show us.
237
00:11:50,172 --> 00:11:51,272
Okay.
238
00:11:53,872 --> 00:11:55,271
Let's see.
239
00:11:56,921 --> 00:11:58,522
Five, six, seven, eight.
240
00:12:31,822 --> 00:12:34,273
I have to go feed Siewert now.
241
00:12:34,273 --> 00:12:36,021
It's a cat.
242
00:12:37,021 --> 00:12:38,772
So it's a...
243
00:12:38,772 --> 00:12:42,022
plausible excuse.
244
00:12:49,971 --> 00:12:51,672
Okay, that was...
245
00:12:51,672 --> 00:12:53,172
super difficult.
246
00:12:53,172 --> 00:12:56,272
But in some sick way, worth it.
247
00:12:56,272 --> 00:12:58,172
If you think positively.
248
00:12:58,172 --> 00:12:59,271
Jessica.
249
00:13:00,672 --> 00:13:01,772
Here you go.
250
00:13:07,372 --> 00:13:08,772
Delete the photo now.
251
00:13:10,422 --> 00:13:11,422
Now.
252
00:13:11,422 --> 00:13:13,022
Come on, chill.
253
00:13:13,771 --> 00:13:14,922
By thinking properly...
254
00:13:14,922 --> 00:13:18,822
I might have just fixed
the most difficult situation in my life.
255
00:13:18,822 --> 00:13:20,222
I'm actually a fucking genius.
256
00:13:20,222 --> 00:13:22,172
Ellen, thanks for yesterday.
257
00:13:22,172 --> 00:13:23,722
Really a great...
258
00:13:23,722 --> 00:13:24,725
show.
259
00:13:24,725 --> 00:13:27,322
Genius might be a strong word.
260
00:13:27,322 --> 00:13:28,572
That thing...
261
00:13:28,572 --> 00:13:31,272
is checking into the mobile-hotel
until the lecture.
262
00:13:39,422 --> 00:13:42,772
And there the ship sank.
17900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.