All language subtitles for Sjukt Oklar 1x07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,151 --> 00:00:08,151 I'm gonna sound unreasonably "carpy" now... 2 00:00:08,151 --> 00:00:10,822 but life is about thinking positively. 3 00:00:10,822 --> 00:00:12,822 If you think good things will happen... 4 00:00:12,822 --> 00:00:14,322 they will happen. 5 00:00:14,322 --> 00:00:15,822 Like with me and Vera. 6 00:00:15,850 --> 00:00:17,772 The past days since we... 7 00:00:20,322 --> 00:00:21,022 Yeah. 8 00:00:21,022 --> 00:00:23,303 They have been really great. 9 00:00:23,303 --> 00:00:26,522 So great I've been having trouble concentrating. 10 00:00:26,622 --> 00:00:27,974 All of these chapters.. 11 00:00:27,974 --> 00:00:30,522 I've been thinking about Vera all the time. 12 00:00:30,550 --> 00:00:32,522 For real, all the time. 13 00:00:32,522 --> 00:00:34,072 Ellen, I have to tell you something. 14 00:00:34,072 --> 00:00:36,276 Vera and Ellen. 15 00:00:36,722 --> 00:00:38,275 Ellen and Vera. 16 00:00:38,275 --> 00:00:39,972 Ellen, I'll be gone until... 17 00:00:39,972 --> 00:00:42,525 We're like those two in Titanic. 18 00:00:44,575 --> 00:00:46,276 Vera and me. 19 00:00:46,276 --> 00:00:48,226 Like Jack and Rose. 20 00:00:48,426 --> 00:00:50,823 Except that depressing ending. 21 00:00:50,823 --> 00:00:52,023 Stop it. 22 00:00:54,922 --> 00:00:57,424 For fuck's sake, stop it! 23 00:00:57,472 --> 00:00:59,022 Well, sorry. 24 00:01:09,773 --> 00:01:12,771 Okay, now the ship officially sank. 25 00:01:27,521 --> 00:01:30,072 It's not me and Vera in the photo, and you have to delete it. 26 00:01:30,072 --> 00:01:32,672 Why do I have to delete it if it isn't you? 27 00:01:32,672 --> 00:01:33,522 Because. 28 00:01:33,522 --> 00:01:35,021 Really. 29 00:01:35,021 --> 00:01:36,472 How many have seen it? 30 00:01:36,972 --> 00:01:38,071 No one. 31 00:01:38,071 --> 00:01:39,122 Yet. 32 00:01:41,171 --> 00:01:43,272 You have to delete it. 33 00:01:44,822 --> 00:01:46,822 Come on, I'll do anything. 34 00:01:46,822 --> 00:01:48,022 Okay! 35 00:01:48,521 --> 00:01:50,022 Anything? 36 00:01:51,222 --> 00:01:53,621 So! You listening? Here it is. 37 00:01:53,621 --> 00:01:58,776 A fresh, or relatively fresh, pig's heart. 38 00:01:59,223 --> 00:02:00,373 Any volunteers? 39 00:02:00,373 --> 00:02:04,271 Who wants to come up and dissect this "bad boy"? 40 00:02:08,772 --> 00:02:09,923 Anyone? 41 00:02:11,472 --> 00:02:12,875 So, remove it now. 42 00:02:12,875 --> 00:02:15,274 Uhm, you have some... 43 00:02:16,722 --> 00:02:18,778 - Just delete it. - Delete what? 44 00:02:19,924 --> 00:02:22,276 Oh yeah, that. 45 00:02:22,276 --> 00:02:24,675 It's a really great picture though. 46 00:02:24,675 --> 00:02:27,773 Nice lighting, but maybe it needs a filter? 47 00:02:28,374 --> 00:02:30,675 You would never dare to post it. 48 00:02:30,675 --> 00:02:32,373 I'll get so many likes. 49 00:02:32,373 --> 00:02:33,822 Especially if I tag it. 50 00:02:33,822 --> 00:02:34,724 Come on, Jessica. 51 00:02:34,724 --> 00:02:36,725 Is this about money? 52 00:02:36,725 --> 00:02:38,022 I have... 53 00:02:38,625 --> 00:02:39,673 nothing. 54 00:02:39,673 --> 00:02:41,776 But I can get some. Maybe. 55 00:02:41,776 --> 00:02:43,423 Or maybe something else. 56 00:02:43,423 --> 00:02:45,529 I'll delete it on one condition. 57 00:02:45,529 --> 00:02:48,023 That you fix the final exam for me. 58 00:02:48,023 --> 00:02:49,875 What final exam? 59 00:02:50,472 --> 00:02:52,625 The one Stefan's been talking about for 3 days. 60 00:02:52,625 --> 00:02:54,023 How could you have missed that? 61 00:02:54,225 --> 00:02:56,074 Okay, mark all of this up. 62 00:02:56,074 --> 00:02:58,124 'Cause all of the chapters we just went through... 63 00:02:58,124 --> 00:03:00,775 will be on the final exam. 64 00:03:01,021 --> 00:03:02,026 Yeah, well. 65 00:03:02,030 --> 00:03:04,273 Nobody could have missed that, right? 66 00:03:04,273 --> 00:03:05,881 Am I right, Ellen? 67 00:03:05,881 --> 00:03:08,774 Well, of course I know which final exam. 68 00:03:08,774 --> 00:03:10,523 But how could I even get it? 69 00:03:10,523 --> 00:03:13,275 You can just sleep with Stefan. You seem to like teachers. 70 00:03:13,275 --> 00:03:17,475 Okay, just because I slept with Vera it doesn't mean that... 71 00:03:17,475 --> 00:03:17,975 Fuck. 72 00:03:17,975 --> 00:03:21,624 That you'd know if we did that. So we haven't even done it. 73 00:03:22,926 --> 00:03:25,776 Fix the test and I'll delete the picture. 74 00:03:27,074 --> 00:03:28,777 Like, come on. 75 00:03:29,627 --> 00:03:32,225 Maybe "Austin", like the old school feel. 76 00:03:32,225 --> 00:03:34,422 Or just black and white? Classic. 77 00:03:34,422 --> 00:03:35,825 Okay, okay. I'll do it. 78 00:03:35,825 --> 00:03:37,872 Great, then we're getting along. 79 00:03:38,828 --> 00:03:40,774 You still have some... 80 00:03:41,527 --> 00:03:43,524 For fuck's sake. 81 00:03:49,022 --> 00:03:51,022 Fuck if that gets out. 82 00:03:51,826 --> 00:03:52,573 I know. 83 00:03:52,573 --> 00:03:54,275 I'm trying to think positively. 84 00:03:54,275 --> 00:03:56,475 But it would have been a catastrophe. 85 00:03:56,475 --> 00:03:57,771 With a capital C. 86 00:03:57,771 --> 00:03:59,572 And then a capital A. 87 00:03:59,572 --> 00:04:01,172 And then a capital T. 88 00:04:01,172 --> 00:04:02,522 And then... 89 00:04:02,522 --> 00:04:04,522 You're a teacher, you get it. 90 00:04:06,972 --> 00:04:09,521 Well, we can't steal the test, so... 91 00:04:09,521 --> 00:04:11,022 Yeah, I know. 92 00:04:13,872 --> 00:04:16,024 Then there's only one thing to do. 93 00:04:19,172 --> 00:04:21,221 We have to tell them everything. 94 00:04:22,572 --> 00:04:23,772 Yeah. 95 00:04:24,422 --> 00:04:26,171 Maybe we have to. 96 00:04:26,171 --> 00:04:28,022 No, we really don't. 97 00:04:28,022 --> 00:04:30,022 I need a different solution. 98 00:04:30,973 --> 00:04:32,021 Katja! 99 00:04:33,922 --> 00:04:36,522 Katja, I need your... 100 00:04:40,972 --> 00:04:43,272 - Hello? - Yeah, hi. Where the fuck are you? 101 00:04:43,272 --> 00:04:46,122 You know where. The sci-fi fair in Vรคsterรฅs. 102 00:04:46,122 --> 00:04:47,124 Lame. 103 00:04:47,124 --> 00:04:48,272 Awesome. 104 00:04:48,272 --> 00:04:50,172 But you're coming back tonight, right? 105 00:04:50,172 --> 00:04:52,022 No, I told you last week. 106 00:04:52,022 --> 00:04:53,272 I'll be back on Wednesday. 107 00:04:53,272 --> 00:04:54,771 You didn't tell me that. 108 00:04:55,022 --> 00:04:57,271 Ellen, I'll be away until Wednesday. 109 00:04:57,271 --> 00:04:58,672 Can you look after my cat? 110 00:04:58,672 --> 00:05:01,025 He needs food and water a couple of times a day. 111 00:05:01,272 --> 00:05:02,771 How is Siewert doing? 112 00:05:02,771 --> 00:05:03,822 He... 113 00:05:03,822 --> 00:05:04,722 lives. 114 00:05:04,722 --> 00:05:05,773 I hope. 115 00:05:06,022 --> 00:05:07,172 Good, I'm hanging up now. 116 00:05:07,172 --> 00:05:10,422 Katja, wait. You have to help me cheat on a test. 117 00:05:10,422 --> 00:05:13,522 Like, just get some files from a laptop. 118 00:05:13,522 --> 00:05:15,872 On the bright side, it's for a good cause. 119 00:05:15,872 --> 00:05:19,072 I would like to help, but I have such bad service here. 120 00:05:19,072 --> 00:05:21,072 What bad service? We're talking right now. 121 00:05:21,072 --> 00:05:23,922 But now I'm going into a tunnel, so... 122 00:05:23,922 --> 00:05:27,275 - But I can see that you're not. - Bye, Ellen. 123 00:05:29,672 --> 00:05:32,284 Okay, Think positively. 124 00:05:32,284 --> 00:05:35,223 I only have to distract Stefan. 125 00:05:35,223 --> 00:05:36,672 And then get his laptop. 126 00:05:36,672 --> 00:05:37,672 So... 127 00:05:37,672 --> 00:05:39,772 Talk about something he loves. 128 00:05:42,427 --> 00:05:43,772 Ellen? 129 00:05:43,772 --> 00:05:44,522 Hi. 130 00:05:44,522 --> 00:05:46,671 Did you want something? 131 00:05:46,671 --> 00:05:49,272 Yes, I just wanted to say that... 132 00:05:49,272 --> 00:05:51,372 there are some third years... 133 00:05:51,372 --> 00:05:54,222 out in the hallway that are doing a petition... 134 00:05:54,222 --> 00:05:56,522 against having a mobile-hotel at school. 135 00:05:57,622 --> 00:06:00,771 What do you mean "against" the mobile-hotel? 136 00:06:01,622 --> 00:06:03,022 Against? 137 00:06:05,721 --> 00:06:08,022 You did the right thing telling me about this. 138 00:06:08,771 --> 00:06:10,522 I'll have to handle it right away. 139 00:06:16,122 --> 00:06:19,271 Let's see. Password... password. Ellen, okay. 140 00:06:19,872 --> 00:06:21,272 Mobile-hotel. 141 00:06:25,022 --> 00:06:27,122 Yes! this is what I'm talking about. 142 00:06:27,122 --> 00:06:29,823 Think positive. Visualize your goals. 143 00:06:29,823 --> 00:06:32,272 If I for example thought that Stefan would-- 144 00:06:33,077 --> 00:06:34,772 I can't find them. 145 00:06:35,122 --> 00:06:37,173 But thank you for telling me, Ellen. 146 00:06:37,173 --> 00:06:38,422 No problem. 147 00:06:38,422 --> 00:06:42,422 You know, when I was in school we didn't have any mobile phones. 148 00:06:42,422 --> 00:06:44,172 People talked to each other. 149 00:06:44,172 --> 00:06:48,271 Thinking about it, I mostly wrote to my pen pals, but... 150 00:06:49,522 --> 00:06:51,272 It was a different environment. 151 00:06:56,022 --> 00:06:58,071 - See you tomorrow. - Yeah, see you. 152 00:07:04,373 --> 00:07:06,026 Hello there. 153 00:07:06,026 --> 00:07:09,026 Are you the ones that caused this riot? 154 00:07:10,475 --> 00:07:12,272 Can I talk to you for a second? 155 00:07:19,725 --> 00:07:21,272 Okay, don't panic. 156 00:07:21,272 --> 00:07:24,026 Think positively, everything is going great. 157 00:07:24,026 --> 00:07:26,022 Careful, but quick. 158 00:07:26,022 --> 00:07:31,122 Okay, find a file name related to final exam... 159 00:07:31,122 --> 00:07:33,455 in natural science for first years. 160 00:07:36,876 --> 00:07:38,774 Okay, that's a bit too easy. 161 00:07:41,972 --> 00:07:43,174 Nothing is wrong. 162 00:07:43,174 --> 00:07:44,822 Everything is right. 163 00:07:44,822 --> 00:07:46,775 Choose happiness. 164 00:07:47,523 --> 00:07:50,272 Why am I so optimistic lately? 165 00:07:51,472 --> 00:07:53,025 Ellen, I have to tell you something. 166 00:07:53,025 --> 00:07:54,922 I did a hilarious prank. 167 00:07:54,922 --> 00:07:58,672 I gave you a subscription to carpe-Diem.se's newsletter. 168 00:07:58,672 --> 00:08:01,224 So now you're gonna get emails from them every day... 169 00:08:01,224 --> 00:08:03,022 with words of wisdom. 170 00:08:03,022 --> 00:08:05,475 And you won't understand anything! 171 00:08:05,475 --> 00:08:07,276 Like, how cool is that? 172 00:08:11,323 --> 00:08:13,273 Fuck! Shit! 173 00:08:17,975 --> 00:08:20,425 You can claim to be innocent as much as you want. 174 00:08:20,425 --> 00:08:22,022 But karma. 175 00:08:22,373 --> 00:08:23,774 I'll leave it at that. 176 00:08:29,923 --> 00:08:31,024 Karma. 177 00:08:55,926 --> 00:08:59,872 Okay, no room for negative thoughts. It'll be fine. 178 00:08:59,872 --> 00:09:04,672 You're gonna leave. And it'll go smoothly and easily. 179 00:09:04,673 --> 00:09:06,022 Ellen? 180 00:09:10,672 --> 00:09:13,272 Oh well, hello. Hi hi hi. 181 00:09:13,421 --> 00:09:15,022 What are you doing here? 182 00:09:15,223 --> 00:09:17,522 The same as you, of course. 183 00:09:17,522 --> 00:09:20,522 What else would I be doing here? 184 00:09:20,522 --> 00:09:24,121 I didn't think this would be your kind of thing. 185 00:09:24,121 --> 00:09:25,522 Okay, what is "this"? 186 00:09:26,522 --> 00:09:28,222 Oh yeah. This. 187 00:09:28,222 --> 00:09:31,022 This is my thing. I've been interested in this... 188 00:09:31,022 --> 00:09:33,672 for 10 years at least. 189 00:09:33,672 --> 00:09:37,222 11 years, if you count the first year that I was interested in this. 190 00:09:37,222 --> 00:09:38,522 That's great. 191 00:09:38,522 --> 00:09:41,471 Why are we just standing here? Let's go inside. 192 00:09:41,471 --> 00:09:43,521 Let's go. Come on. 193 00:10:03,422 --> 00:10:06,021 Okay, still. What is this? 194 00:10:18,522 --> 00:10:20,282 Katarina, you have to meet Ellen. 195 00:10:20,282 --> 00:10:21,372 - Okay. - Ellen. 196 00:10:21,372 --> 00:10:24,272 She's been doing line dance for the shocking time of... 197 00:10:24,272 --> 00:10:27,172 - Ten years. - No, wow. 198 00:10:27,172 --> 00:10:28,772 Yeah, just that. 199 00:10:28,772 --> 00:10:30,722 - No, actually-- - Eleven years. 200 00:10:30,722 --> 00:10:32,772 If you count the first year, right? 201 00:10:32,772 --> 00:10:36,572 - Welcome. Hi, I'm Katarina. - Hi. Ellen. 202 00:10:36,572 --> 00:10:37,522 So cool. 203 00:10:37,522 --> 00:10:40,771 But... what did you think then? 204 00:10:41,072 --> 00:10:42,922 We are still just starting up. 205 00:10:42,922 --> 00:10:46,272 But it's always cool to hear from an experienced dancer. 206 00:10:46,272 --> 00:10:48,921 Yeah... it was... 207 00:10:48,921 --> 00:10:50,072 Fantastic. 208 00:10:50,072 --> 00:10:51,472 Kill me. 209 00:10:51,472 --> 00:10:52,472 Thanks. 210 00:10:52,472 --> 00:10:53,922 Okay, listen up. 211 00:10:53,922 --> 00:10:55,672 Let's take it from the top. 212 00:10:55,672 --> 00:10:57,072 From the same place. 213 00:10:57,072 --> 00:11:00,775 - Yippee Ki-Yay. - Yeah, with both upper and lower body. 214 00:11:00,775 --> 00:11:03,472 Ellen, you can stand here with Stefan. 215 00:11:03,472 --> 00:11:04,876 No, I can't. 216 00:11:04,876 --> 00:11:06,426 I'll just watch. 217 00:11:06,426 --> 00:11:08,323 I only know the... 218 00:11:08,323 --> 00:11:10,522 The Ukrainian line dance. 219 00:11:11,472 --> 00:11:12,672 Yeah, it exists. 220 00:11:12,672 --> 00:11:14,272 Oh yeah, the... 221 00:11:14,272 --> 00:11:16,272 Kiev-model. 222 00:11:17,122 --> 00:11:19,772 I've heard a bit about that. 223 00:11:20,772 --> 00:11:22,772 Actually, I... 224 00:11:22,772 --> 00:11:24,672 I doubt you have. 225 00:11:24,672 --> 00:11:28,122 I haven't heard much myself, and I... have been doing it. 226 00:11:28,122 --> 00:11:31,571 - For eleven years. - Shit, I have to ask. 227 00:11:31,571 --> 00:11:35,072 It would be so cool if you could show us some. 228 00:11:35,072 --> 00:11:36,772 Like, just a bit of it. 229 00:11:37,071 --> 00:11:38,522 Yeah, come on. 230 00:11:38,522 --> 00:11:39,672 No, I cannot. 231 00:11:39,672 --> 00:11:41,672 My appendix is kind of... 232 00:11:41,672 --> 00:11:44,822 Come on, just do it. We're all here to learn. 233 00:11:44,822 --> 00:11:47,121 And it's not always we have dance veterans here. 234 00:11:47,121 --> 00:11:48,122 - Do it. - Just do it. 235 00:11:48,122 --> 00:11:48,923 Or what? 236 00:11:48,923 --> 00:11:50,172 Come on, show us. 237 00:11:50,172 --> 00:11:51,272 Okay. 238 00:11:53,872 --> 00:11:55,271 Let's see. 239 00:11:56,921 --> 00:11:58,522 Five, six, seven, eight. 240 00:12:31,822 --> 00:12:34,273 I have to go feed Siewert now. 241 00:12:34,273 --> 00:12:36,021 It's a cat. 242 00:12:37,021 --> 00:12:38,772 So it's a... 243 00:12:38,772 --> 00:12:42,022 plausible excuse. 244 00:12:49,971 --> 00:12:51,672 Okay, that was... 245 00:12:51,672 --> 00:12:53,172 super difficult. 246 00:12:53,172 --> 00:12:56,272 But in some sick way, worth it. 247 00:12:56,272 --> 00:12:58,172 If you think positively. 248 00:12:58,172 --> 00:12:59,271 Jessica. 249 00:13:00,672 --> 00:13:01,772 Here you go. 250 00:13:07,372 --> 00:13:08,772 Delete the photo now. 251 00:13:10,422 --> 00:13:11,422 Now. 252 00:13:11,422 --> 00:13:13,022 Come on, chill. 253 00:13:13,771 --> 00:13:14,922 By thinking properly... 254 00:13:14,922 --> 00:13:18,822 I might have just fixed the most difficult situation in my life. 255 00:13:18,822 --> 00:13:20,222 I'm actually a fucking genius. 256 00:13:20,222 --> 00:13:22,172 Ellen, thanks for yesterday. 257 00:13:22,172 --> 00:13:23,722 Really a great... 258 00:13:23,722 --> 00:13:24,725 show. 259 00:13:24,725 --> 00:13:27,322 Genius might be a strong word. 260 00:13:27,322 --> 00:13:28,572 That thing... 261 00:13:28,572 --> 00:13:31,272 is checking into the mobile-hotel until the lecture. 262 00:13:39,422 --> 00:13:42,772 And there the ship sank. 17900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.