All language subtitles for Sjukt Oklar 1x02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,651 --> 00:00:05,853 Ok. This whole pretending to be 16... 2 00:00:05,853 --> 00:00:09,102 redoing high school thing has been going well so far. 3 00:00:09,102 --> 00:00:13,852 But now everything is more complicated. 4 00:00:13,852 --> 00:00:15,852 And it's all Vera's fault. 5 00:00:16,052 --> 00:00:18,602 She's gone from being Vera... 6 00:00:18,602 --> 00:00:22,102 my hook-up from Bali who might be the love of my life... 7 00:00:22,102 --> 00:00:26,352 to now being Vera, my teacher, who might fuck everything up. 8 00:00:27,571 --> 00:00:29,022 But yeah, screw that. 9 00:00:29,022 --> 00:00:31,522 Screw her. I'm over her already. 10 00:00:31,522 --> 00:00:32,621 And this is my new thing. 11 00:00:32,621 --> 00:00:34,772 I promised myself I'm gonna do this. 12 00:00:34,772 --> 00:00:36,772 I just need to be in the right mindset. 13 00:00:36,772 --> 00:00:39,523 I'm gonna be Beyoncé. 14 00:00:39,523 --> 00:00:40,931 Meaning I'm gonna make lemonade. 15 00:00:41,131 --> 00:00:44,132 - Good morning. - Hey! Good morning. 16 00:00:45,032 --> 00:00:46,935 Old ladies first. 17 00:00:48,432 --> 00:00:50,182 Or just ladies first. 18 00:00:50,182 --> 00:00:52,182 You can go first if you want to. 19 00:00:55,931 --> 00:00:58,182 I just brushed my teeth so it's kinda gross. 20 00:01:00,682 --> 00:01:03,932 - Alright, I'll see you inside. - Yeah, see you. 21 00:01:05,132 --> 00:01:07,682 I guess this is all gonna go to... 22 00:01:07,682 --> 00:01:08,982 shit. 23 00:01:13,622 --> 00:01:15,122 So how to be critical to your sources? 24 00:01:15,122 --> 00:01:17,872 You can start with three questions. 25 00:01:17,872 --> 00:01:18,872 Three question words. 26 00:01:18,872 --> 00:01:20,122 Who's written it? 27 00:01:20,872 --> 00:01:22,371 When was it written? 28 00:01:22,872 --> 00:01:23,921 And why? 29 00:01:23,921 --> 00:01:26,372 Hey Ellen. Did you want to get anything? 30 00:01:27,371 --> 00:01:28,122 What? 31 00:01:28,122 --> 00:01:29,872 For the party? 32 00:01:30,372 --> 00:01:32,122 He can get wine... 33 00:01:32,122 --> 00:01:33,876 rubbing alcohol or whatever we want. 34 00:01:34,372 --> 00:01:35,374 Who? 35 00:01:37,121 --> 00:01:40,625 -The "Ace". - It's not The "Ace", it's The "Ass". 36 00:01:40,625 --> 00:01:42,426 Do you even know this person? 37 00:01:42,426 --> 00:01:43,624 Of course I do. 38 00:01:44,624 --> 00:01:45,394 Kinda. 39 00:01:45,394 --> 00:01:48,894 It's a friend's friend's brother's classmate. 40 00:01:48,894 --> 00:01:51,643 Moa this seems like a bad idea. 41 00:01:51,643 --> 00:01:53,645 Are you guys paying attention back there? 42 00:01:53,645 --> 00:01:55,395 Absolutely. 43 00:01:55,646 --> 00:01:57,645 But like in Swedish. 44 00:01:58,145 --> 00:02:01,394 Okay, he might be kinda shady, but... 45 00:02:01,394 --> 00:02:04,641 "Can you meet me late tonight by the old water tower?" 46 00:02:04,641 --> 00:02:06,642 "You have to come alone." 47 00:02:08,145 --> 00:02:11,144 "By the way cookie, how old are you?" 48 00:02:11,144 --> 00:02:13,894 Okay, maybe really shady. 49 00:02:13,894 --> 00:02:15,644 Moa, this won't work. 50 00:02:15,644 --> 00:02:17,644 You shouldn't even be drinking alcohol. 51 00:02:17,644 --> 00:02:18,526 Yeah, I should. 52 00:02:18,526 --> 00:02:22,026 I can't go to my first party without it. 53 00:02:22,026 --> 00:02:23,523 Your first party? 54 00:02:23,523 --> 00:02:25,027 Why didn't you tell me? 55 00:02:25,027 --> 00:02:27,525 You usually don't want me to tell you though. 56 00:02:27,525 --> 00:02:29,776 I do! If it's your first time I wanna know. 57 00:02:29,776 --> 00:02:33,023 But when I told you I wanted to gift my virginity to David... 58 00:02:33,023 --> 00:02:34,022 you changed the topic right away. 59 00:02:34,022 --> 00:02:37,975 I just thought American pancakes should have a place in the discussion. 60 00:02:39,977 --> 00:02:41,972 To practice criticism... 61 00:02:41,972 --> 00:02:44,977 Don't buy from the serial killer. 62 00:02:44,977 --> 00:02:47,223 You could get all kinds of shit. 63 00:02:47,223 --> 00:02:48,724 You could become blind. 64 00:02:48,876 --> 00:02:50,224 Or need an ostomy. 65 00:02:50,224 --> 00:02:52,471 It might seem great, but it really isn't. 66 00:02:52,471 --> 00:02:53,472 You don't get it. 67 00:02:53,472 --> 00:02:56,222 I have to, I don't know anyone who can buy it. 68 00:02:56,222 --> 00:02:58,772 Okay, I've been trying to avoid this for a year. 69 00:02:58,972 --> 00:03:00,472 But now Moa's life is at stake. 70 00:03:00,472 --> 00:03:02,272 So I guess it's a good reason? 71 00:03:02,280 --> 00:03:03,972 I can help you get booze. 72 00:03:03,972 --> 00:03:04,972 What? 73 00:03:05,972 --> 00:03:07,972 Why didn't you tell me sooner? 74 00:03:07,972 --> 00:03:11,521 Cause my whole life is a lie and I need to keep it secret... 75 00:03:11,521 --> 00:03:14,222 cause there are two years with countless days left. 76 00:03:14,222 --> 00:03:16,521 - Because-- -All right. That's it for today. 77 00:03:16,521 --> 00:03:19,522 Til next time read chapter 1 to 3. 78 00:03:20,722 --> 00:03:24,272 So get lost, or have a good day. 79 00:03:24,272 --> 00:03:26,522 - I'll just fix it, okay? - Thanks. 80 00:03:31,026 --> 00:03:34,145 Ellen, can we talk for a second? 81 00:03:34,145 --> 00:03:36,092 Nope, definitely not. 82 00:03:36,092 --> 00:03:36,944 Absolutely. 83 00:03:46,142 --> 00:03:48,391 I've been thinking. 84 00:03:48,391 --> 00:03:49,841 Ok, Ellen, get your shit together. 85 00:03:49,841 --> 00:03:51,893 You have to focus on school. 86 00:03:51,893 --> 00:03:54,892 Forget Vera. You're over her 100%. 87 00:03:55,892 --> 00:03:57,141 You're 16. 88 00:04:03,642 --> 00:04:04,892 And I'm your teacher. 89 00:04:04,892 --> 00:04:06,891 Right, just what you said. 90 00:04:06,891 --> 00:04:09,842 So I think it might be good if we can talk through... 91 00:04:09,942 --> 00:04:11,392 some things. 92 00:04:13,892 --> 00:04:17,391 You weren't uncomfortable when we... 93 00:04:18,142 --> 00:04:20,892 - What? - I mean you were 15 when we... 94 00:04:20,892 --> 00:04:22,091 Of course. 95 00:04:23,641 --> 00:04:26,192 Anyway, I never do anything illegal. 96 00:04:26,192 --> 00:04:27,942 Okay, I can help you get booze. 97 00:04:28,142 --> 00:04:30,592 Unless it's for a good reason. 98 00:04:30,692 --> 00:04:32,142 A good reason? 99 00:04:32,142 --> 00:04:33,892 Yeah, you know, like... 100 00:04:35,143 --> 00:04:36,893 Helping children in need. 101 00:04:37,391 --> 00:04:38,942 Have you ever done that? 102 00:04:39,142 --> 00:04:40,392 No. 103 00:04:40,392 --> 00:04:41,891 Have you? 104 00:04:42,091 --> 00:04:42,892 Yeah. 105 00:04:42,951 --> 00:04:44,702 WTF, why are you so perfect? 106 00:04:44,702 --> 00:04:46,952 So you don't feel like I... 107 00:04:48,151 --> 00:04:49,451 That I... 108 00:04:50,005 --> 00:04:51,951 Forced myself on you? 109 00:04:52,201 --> 00:04:55,202 No! Vera. Not at all. 110 00:04:55,202 --> 00:04:56,951 It was extremely voluntarily. 111 00:04:56,951 --> 00:04:59,452 Hashtag "brutal-consent", you know. 112 00:05:01,701 --> 00:05:04,753 Okay, you might be like 50% over her. 113 00:05:04,753 --> 00:05:06,952 Actually you forced me a little. 114 00:05:07,952 --> 00:05:11,272 Forced me to circle around the universe three times. 115 00:05:15,521 --> 00:05:17,272 You know, from feeling too happy. 116 00:05:20,022 --> 00:05:22,022 Okay, 0% over her. 117 00:05:22,772 --> 00:05:24,222 So, was there anything else? 118 00:05:24,222 --> 00:05:26,025 Let's not talk about it anymore. 119 00:05:26,025 --> 00:05:27,276 We'll put it behind us. 120 00:05:27,373 --> 00:05:28,522 Absolutely. 121 00:05:29,721 --> 00:05:30,521 Good. 122 00:05:35,022 --> 00:05:37,312 Katja, what would happen if I... 123 00:05:37,312 --> 00:05:40,361 maybe, you know, started dating a teacher? 124 00:05:40,361 --> 00:05:41,561 Don't Ellen. 125 00:05:41,561 --> 00:05:43,312 Exactly, that is what I thought. 126 00:05:43,312 --> 00:05:45,062 No actually, why not? 127 00:05:45,062 --> 00:05:47,812 It's not like it's the worst idea in the world. 128 00:05:47,812 --> 00:05:49,862 Actually, it is the worst idea in the world. 129 00:05:49,862 --> 00:05:53,312 You're already risking two years in prison for this high school thing. 130 00:05:53,312 --> 00:05:55,312 It's bordering fraud, I mean... 131 00:05:55,312 --> 00:05:56,562 you've lied about your age. 132 00:05:56,862 --> 00:05:59,112 Prison? Why didn't you tell me before? 133 00:05:59,112 --> 00:06:03,312 I did, but you didn't listen 'cause you were booking Beyoncé tickets. 134 00:06:03,312 --> 00:06:05,811 Yeah, but that wasn't only for me, you know? 135 00:06:05,811 --> 00:06:07,842 Otherwise neither of us would have tickets. 136 00:06:07,842 --> 00:06:10,092 I didn't get one, you booked for you and your mom. 137 00:06:10,092 --> 00:06:12,391 Maybe I didn't have money for all three of us. 138 00:06:12,391 --> 00:06:13,093 I paid for it. 139 00:06:13,093 --> 00:06:16,642 Prison for two years though. That's a lot of days. 140 00:06:16,741 --> 00:06:19,291 Yeah, and you need to come up with a better excuse. 141 00:06:19,292 --> 00:06:21,391 Your usual shitty one won't cut it. 142 00:06:21,391 --> 00:06:23,092 Excuse me, it isn't a shitty excuse. 143 00:06:23,792 --> 00:06:25,845 Ellen, can you help me move this cupboard? 144 00:06:27,092 --> 00:06:28,592 Ow, mom my appendix. 145 00:06:28,592 --> 00:06:30,842 You know for how long I've wanted to remove it. 146 00:06:33,092 --> 00:06:34,591 What the fuck should I do though? 147 00:06:34,591 --> 00:06:35,591 Nothing. 148 00:06:35,591 --> 00:06:39,341 Just lay low and try not to do anything more illegal. 149 00:06:40,212 --> 00:06:41,462 Sure, sure. 150 00:06:41,462 --> 00:06:42,712 Great, and by the way.. 151 00:06:42,712 --> 00:06:45,218 you can just send the money for the tickets like 152 00:06:45,218 --> 00:06:46,212 right now. 153 00:06:48,911 --> 00:06:51,211 - That doesn't work on me. - I know. 154 00:06:52,965 --> 00:06:54,711 What do you mean you can't get it? 155 00:06:54,711 --> 00:06:56,214 Not even a small bottle? 156 00:06:56,214 --> 00:06:57,712 No way, I can't. 157 00:06:58,214 --> 00:07:00,213 You're gonna thank me later. 158 00:07:00,213 --> 00:07:02,211 We have to lay low. 159 00:07:02,211 --> 00:07:03,662 ASS: I can get you wine... 160 00:07:03,962 --> 00:07:05,963 I thought you deleted that creep. 161 00:07:05,963 --> 00:07:08,214 Come on, he isn't that creepy. 162 00:07:08,214 --> 00:07:10,392 ASS: ...if you can send a picture of your dirtiest bra? 163 00:07:10,592 --> 00:07:12,142 My "bre"? 164 00:07:12,142 --> 00:07:14,209 That's not an "E", it's an "A". 165 00:07:15,142 --> 00:07:18,392 He want's a photo of my dirtiest bra? 166 00:07:20,516 --> 00:07:21,966 I really can't. 167 00:07:21,966 --> 00:07:24,142 You have to drink something else. 168 00:07:24,142 --> 00:07:25,643 Or like only water, you know. 169 00:07:25,643 --> 00:07:26,643 - Please. - No! 170 00:07:27,393 --> 00:07:29,145 No no no no. 171 00:07:29,145 --> 00:07:30,892 My answer is no. 172 00:07:30,892 --> 00:07:32,342 And that's final. 173 00:07:34,842 --> 00:07:37,141 Okay, I'm still doing the right thing here. 174 00:07:37,141 --> 00:07:38,442 It's only a bottle of wine. 175 00:07:38,442 --> 00:07:40,142 This way Moa won't get murdered. 176 00:07:40,142 --> 00:07:41,891 I'm laying low. 177 00:07:43,142 --> 00:07:44,692 Ellen, hey! 178 00:07:44,772 --> 00:07:46,822 Oh well, hello hello. 179 00:07:46,822 --> 00:07:49,822 Oh, yeah, our neighbor works here. How nice. 180 00:07:49,822 --> 00:07:51,326 - Your mom doing alright? - Yeah. 181 00:07:51,326 --> 00:07:52,574 Or, actually... 182 00:07:52,574 --> 00:07:56,321 Except for her back. She tried to lift a cupboard by herself. 183 00:07:56,321 --> 00:07:57,822 And it didn't go that well. 184 00:07:57,822 --> 00:07:58,823 Do you need to see my ID? 185 00:07:58,823 --> 00:08:00,075 No, no need. 186 00:08:00,776 --> 00:08:04,073 Great choice. Pairs well with brisket. 187 00:08:04,573 --> 00:08:06,575 Nice, I'll tell the lucky receiver. 188 00:08:07,026 --> 00:08:08,821 It's for my mom. 189 00:08:08,821 --> 00:08:11,023 A little get well gift. 190 00:08:11,023 --> 00:08:12,675 I bought standing tickets to Beyoncé... 191 00:08:12,675 --> 00:08:14,176 and it won't work 'cause of her back. 192 00:08:14,476 --> 00:08:16,052 - I get it. - So she can't go. 193 00:08:16,554 --> 00:08:18,804 How nice of you. She'll probably be very happy. 194 00:08:18,804 --> 00:08:20,052 Yeah. 195 00:08:20,803 --> 00:08:22,805 It is very thoughtful. 196 00:08:40,582 --> 00:08:42,834 - I got it. - Nice! 197 00:08:43,085 --> 00:08:45,334 Did you get wine coolers as well? 198 00:08:45,334 --> 00:08:46,382 Wine coolers? 199 00:08:46,382 --> 00:08:48,082 We agreed on one bottle. 200 00:08:48,082 --> 00:08:51,832 Yeah, but we need to be drunk before we arrive at the party. 201 00:08:51,832 --> 00:08:53,334 No, we don't. 202 00:08:53,334 --> 00:08:55,085 Let's just do this. 203 00:08:55,535 --> 00:08:57,083 Hey guys. 204 00:09:00,783 --> 00:09:02,835 I got a bottle of red. 205 00:09:02,835 --> 00:09:04,585 Apparently it pairs with brisket. 206 00:09:07,384 --> 00:09:08,896 What are you doing? 207 00:09:08,896 --> 00:09:10,993 Nothing, why did you drop the bottle? 208 00:09:10,993 --> 00:09:12,992 So that I could give it to you. 209 00:09:12,992 --> 00:09:14,243 - Like that? - Yeah. 210 00:09:14,243 --> 00:09:16,495 Bot you have to make sure I'm ready first. 211 00:09:16,495 --> 00:09:19,643 How can you not be ready? Have you never received anything before? 212 00:09:19,694 --> 00:09:21,292 But who just drops things like that? 213 00:09:21,292 --> 00:09:23,994 Everyone, that's how handing things over works. 214 00:09:23,994 --> 00:09:26,443 You let things go and the other person catches them. 215 00:09:26,443 --> 00:09:27,494 Jesus! 216 00:09:27,494 --> 00:09:28,744 Hello. 217 00:09:29,796 --> 00:09:33,696 This just proves that this is a really bad idea. 218 00:09:34,495 --> 00:09:38,246 And don't go texting bra-man. 219 00:09:38,246 --> 00:09:39,495 You'll just have a sober weekend. 220 00:09:39,495 --> 00:09:40,491 Yeah or... 221 00:09:40,491 --> 00:09:44,605 You can just get me a new bottle when you get everything else on the list. 222 00:09:44,605 --> 00:09:45,653 What list? 223 00:09:46,153 --> 00:09:49,406 I might have mentioned that I have an alcohol dealer. 224 00:09:49,406 --> 00:09:52,654 I'm not an alcohol dealer. I'm laying low! 225 00:09:52,904 --> 00:09:54,155 Hello again. 226 00:09:54,755 --> 00:09:58,653 But people just started ordering and I couldn't say no. 227 00:09:58,653 --> 00:10:01,154 It isn't that much though. 228 00:10:02,155 --> 00:10:04,653 Moa! This is over 20 people. 229 00:10:05,605 --> 00:10:07,703 Where the fuck are you two even going? 230 00:10:07,703 --> 00:10:09,653 Can you just go there? 231 00:10:09,903 --> 00:10:10,654 Moa? 232 00:10:10,904 --> 00:10:12,651 I'm sorry but... 233 00:10:12,906 --> 00:10:16,401 I didn't do it on purpose and now I promised them. 234 00:10:16,401 --> 00:10:19,905 If I say no now I'll look like an idiot. 235 00:10:19,905 --> 00:10:23,405 Well the answer is no. It won't happen. 236 00:10:23,405 --> 00:10:24,305 No. 237 00:10:26,754 --> 00:10:28,405 This is still the right choice. 238 00:10:28,405 --> 00:10:29,655 A good thing really. 239 00:10:29,655 --> 00:10:32,155 A good cause and a great reason. 240 00:10:32,155 --> 00:10:34,288 And in theory you could say that... 241 00:10:34,290 --> 00:10:37,604 I'm saving a whole class from being murdered. 242 00:10:37,604 --> 00:10:38,655 So I'm... 243 00:10:45,352 --> 00:10:46,095 Ellen. 244 00:10:47,343 --> 00:10:50,094 Oh, hello evening. I mean good evening. 245 00:10:50,094 --> 00:10:51,595 Hi What... 246 00:10:53,094 --> 00:10:54,095 Yeah... 247 00:10:55,346 --> 00:10:56,843 This isn't mine. 248 00:10:56,843 --> 00:11:00,092 I'm here with my mom, who is standing over there. 249 00:11:04,842 --> 00:11:07,094 Single moms you know. 250 00:11:07,094 --> 00:11:10,845 "Super mom" who kinda took on the father role as well. 251 00:11:10,845 --> 00:11:12,596 Ellen, come on. 252 00:11:12,596 --> 00:11:13,596 Yeah, that's not my mom. 253 00:11:13,596 --> 00:11:15,596 It's my "sugar momma". 254 00:11:15,596 --> 00:11:17,845 Like a caregiver who... 255 00:11:17,845 --> 00:11:21,022 BTW, would you be interested in a standing ticket to Beyoncé? 256 00:11:21,022 --> 00:11:23,025 What are you even doing? 257 00:11:23,025 --> 00:11:25,223 No? Okay, Look Vera. 258 00:11:25,223 --> 00:11:26,275 I know... 259 00:11:26,775 --> 00:11:28,325 what this looks like. 260 00:11:28,325 --> 00:11:30,771 But it isn't like that. 261 00:11:30,771 --> 00:11:34,525 I would never do anything illegal, you know? 262 00:11:34,525 --> 00:11:36,523 Ellen. Here again already? 263 00:11:36,523 --> 00:11:37,775 Fuck, this isn't happening. 264 00:11:37,775 --> 00:11:39,775 Wow, crazy weekend, huh? 265 00:11:39,775 --> 00:11:42,275 You finished the wine from earlier today? 266 00:11:45,526 --> 00:11:46,641 - Hey. - Hi. 267 00:12:09,345 --> 00:12:13,145 - What? - I'm ready to receive the alcohol. 268 00:12:16,896 --> 00:12:19,396 I don't have the "goods". 269 00:12:19,396 --> 00:12:21,252 What do you mean you don't have the "goods"? 270 00:12:21,252 --> 00:12:23,452 You sound like the worlds' worst dealer. 271 00:12:23,452 --> 00:12:26,254 I'm not a dealer! I'm laying low! 272 00:12:27,751 --> 00:12:29,752 Seriously, are you following me? 273 00:12:29,752 --> 00:12:31,705 And you're wearing the same clothes as yesterday. 274 00:12:31,705 --> 00:12:32,754 Gross. Go change. 275 00:12:32,754 --> 00:12:36,255 When are you gonna fix this? People are starting to complain. 276 00:12:36,255 --> 00:12:38,256 Like a lot. 277 00:12:40,201 --> 00:12:42,755 Okay, I had a plan A. 278 00:12:44,374 --> 00:12:47,572 But, it kinda went to shit. 279 00:12:48,525 --> 00:12:51,075 There is a reasonable explanation for this. 280 00:12:53,524 --> 00:12:55,076 And then plan B. 281 00:12:55,076 --> 00:12:56,072 Oh, come on. 282 00:12:56,072 --> 00:12:58,075 It's a really good idea. 283 00:12:58,075 --> 00:13:01,075 Me buying booze for 21 students at the school? 284 00:13:01,075 --> 00:13:02,825 How is that a good idea? 285 00:13:02,825 --> 00:13:04,322 Okay, so what now? 286 00:13:04,322 --> 00:13:06,825 - Tonight I do plan D. - What happened to plan C? 287 00:13:06,825 --> 00:13:07,922 I skipped it. 288 00:13:07,922 --> 00:13:10,325 This is D for desperate. 289 00:13:17,074 --> 00:13:18,825 What do you want me to say? 290 00:13:18,825 --> 00:13:20,823 This is the definition of desperate. 291 00:13:20,823 --> 00:13:22,072 But... 292 00:13:22,072 --> 00:13:23,605 I don't think there is any other way. 293 00:13:24,073 --> 00:13:26,084 It isn't cool, but it's necessary. 294 00:13:26,084 --> 00:13:29,586 And I probably won't brag about it in the future. 295 00:13:29,586 --> 00:13:31,590 I probably won't even think-- 296 00:13:31,590 --> 00:13:33,583 What the fuck is this shit? 297 00:13:33,833 --> 00:13:36,084 Don't ask. 298 00:13:36,084 --> 00:13:37,085 Where was I? 299 00:13:37,085 --> 00:13:39,836 I'll probably think of this as a side quest.. 300 00:13:39,836 --> 00:13:43,333 in this "grow up and take responsibility" thing. 301 00:13:43,333 --> 00:13:45,286 But on the bright side... 302 00:13:45,286 --> 00:13:47,845 this whole Vera thing is still pretty... 303 00:13:47,845 --> 00:13:49,342 confusing. 304 00:13:49,342 --> 00:13:51,293 - Are you going to the water tower? - Shut up. 305 00:13:51,293 --> 00:13:54,344 Why don't you just go to the wine store? You're already 24. 306 00:13:54,344 --> 00:13:56,096 Shut up! 21655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.