All language subtitles for Shepard.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG.es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,403 --> 00:00:04,570 2 00:00:11,345 --> 00:00:15,781 Y camina conmigo 3 00:00:15,783 --> 00:00:20,052 4 00:00:20,054 --> 00:00:24,490 Una noche estrellada 5 00:00:24,492 --> 00:00:28,227 6 00:00:29,163 --> 00:00:32,664 7 00:00:32,666 --> 00:00:36,702 8 00:00:37,738 --> 00:00:43,075 Muévete conmigo, mi amor 9 00:00:43,778 --> 00:00:46,311 10 00:00:46,313 --> 00:00:51,450 15 00:01:11,605 --> 00:01:13,305 Esto es todo, Ray. 16 00:01:17,445 --> 00:01:18,777 No puedes volver a meter la pata. 17 00:01:21,248 --> 00:01:22,815 Estoy tratando de ayudarte, Ray. 18 00:01:22,817 --> 00:01:24,083 De verdad que sí. 19 00:01:25,186 --> 00:01:26,318 Son buenas personas. 20 00:01:27,588 --> 00:01:30,756 Tu, uh, tía Sherry y el primo Kim. 21 00:01:31,592 --> 00:01:37,096 Una verdadera familia. Abrázalo. 22 00:01:38,199 --> 00:01:39,565 23 00:01:41,469 --> 00:01:42,534 Entra. 24 00:01:44,772 --> 00:01:47,206 Hola. ¿Sherry? Soy Ernie Williams. 25 00:01:47,208 --> 00:01:49,475 Hola, ¿cómo estás, Kim? ¿Ray? 26 00:01:52,213 --> 00:01:54,113 27 00:03:16,964 --> 00:03:18,263 Es muy bueno. 28 00:03:19,733 --> 00:03:23,402 Oh, me alegro de haber conseguido el tamaño de la familia. 29 00:03:24,838 --> 00:03:25,871 Mamá nunca cocina. 30 00:03:25,873 --> 00:03:28,307 Oye, oye, eso no es cierto. 31 00:03:28,309 --> 00:03:29,374 32 00:03:29,376 --> 00:03:30,642 He hecho algunas cosas. 33 00:03:37,484 --> 00:03:38,717 Esto debe ser muy difícil. 34 00:03:46,694 --> 00:03:48,694 ¿Cuántas otras casas había? 35 00:03:48,696 --> 00:03:50,329 Kim. 36 00:03:50,331 --> 00:03:51,330 ¿Qué? 37 00:03:51,966 --> 00:03:53,265 No, está bien. 38 00:03:59,473 --> 00:04:02,975 Ocho, nueve, incluyendo aquí. 39 00:04:08,549 --> 00:04:11,717 Nunca la conocí realmente, tu madre. 40 00:04:19,560 --> 00:04:21,493 41 00:04:24,298 --> 00:04:25,731 Oye, Mike. 42 00:04:25,733 --> 00:04:28,033 Siéntate a mi lado en física, ¿No estudié? 43 00:04:28,035 --> 00:04:29,668 44 00:04:30,838 --> 00:04:31,937 Hey, hombre. 45 00:04:32,940 --> 00:04:34,373 ¿Qué pasa, hermano? 46 00:04:34,375 --> 00:04:36,508 ¿Cómo estáis? Extraordinario. 47 00:04:36,510 --> 00:04:37,843 ¿Y tú? -Estoy bien, hombre. 48 00:04:37,845 --> 00:04:39,544 - Hola. - Hola. 49 00:04:39,546 --> 00:04:41,013 ¿Cómo está usted? 50 00:04:41,015 --> 00:04:42,881 - Vaya, déjame coger uno. - Qué lindo. 51 00:04:42,883 --> 00:04:44,950 - Deténgase. - 52 00:04:45,753 --> 00:04:48,287 - ¿Qué pasa? -Ray, este es Eric, mi novio. 53 00:04:49,023 --> 00:04:52,024 Zoe. Vic. - Yo. 54 00:04:52,026 --> 00:04:55,060 - - Ustedes... no se parecen en nada. 55 00:04:55,062 --> 00:04:57,529 - No, en absoluto. - Ni un poquito. 56 00:04:58,399 --> 00:04:59,464 ¿Qué pasa, Ray? 57 00:05:00,901 --> 00:05:02,801 58 00:05:02,803 --> 00:05:05,404 - Oye, tengo que irme. - Está bien. 59 00:05:05,406 --> 00:05:07,973 Nos vemos. - Déjame coger mi bolso. 60 00:05:07,975 --> 00:05:09,675 ¿Qué? Tengo algo. 61 00:05:13,947 --> 00:05:15,814 ¿Qué? Hice esto para ti. 62 00:05:16,817 --> 00:05:18,383 ¿Tú hiciste esto? 63 00:05:18,385 --> 00:05:20,452 Bueno, sí, sí. Quiero decir, no es nada loco. 64 00:05:20,454 --> 00:05:21,586 ¿Te gusta? 65 00:05:21,588 --> 00:05:23,989 Me encanta. Gracias. 66 00:05:25,859 --> 00:05:27,526 ¿Qué tal si me das las gracias en privado? 67 00:05:28,395 --> 00:05:29,428 Eric. 68 00:05:29,430 --> 00:05:31,063 Kim. 69 00:05:31,065 --> 00:05:32,764 - ¿Qué? 70 00:05:32,766 --> 00:05:34,066 Te lo dije, No quiero que mi primera vez 71 00:05:34,068 --> 00:05:35,600 para ser un rapidito durante la hora del almuerzo. 72 00:05:35,602 --> 00:05:36,702 Bueno, entonces no pongas palabras en mi boca 73 00:05:36,704 --> 00:05:37,969 porque eso no es lo que dije. 74 00:05:38,906 --> 00:05:40,706 Hablemos sobre esto más tarde. 75 00:05:40,708 --> 00:05:41,840 Sí. 76 00:05:46,613 --> 00:05:47,746 Vámonos. 77 00:05:47,748 --> 00:05:51,450 Todavía no es ...y lo saca del parque? 78 00:05:51,452 --> 00:05:52,984 Cállate, están justo ahí. 79 00:05:53,921 --> 00:05:55,754 Maldita sea, no, no lo he hecho. 80 00:05:56,623 --> 00:05:59,491 Me siento como este maldito Ray no va a ayudar. 81 00:06:00,094 --> 00:06:01,093 Definitivamente no. 82 00:06:03,430 --> 00:06:05,564 Realmente no parecen estar relacionados. 83 00:06:05,566 --> 00:06:06,598 Te lo dije. 84 00:06:07,634 --> 00:06:12,604 La naturaleza contra la crianza. 85 00:06:14,808 --> 00:06:21,079 ¿Fue Richard Ramírez ¿Nació un asesino? 86 00:06:21,081 --> 00:06:25,117 O, ¿fue expuesto a la violencia a una edad temprana 87 00:06:25,119 --> 00:06:28,487 y eso lo convirtió en el Acosador Nocturno? 88 00:06:29,490 --> 00:06:32,023 Quiero decir, mucha gente sufren una tragedia en sus vidas, 89 00:06:32,025 --> 00:06:34,059 pero no van en las juergas de asesinatos. 90 00:06:35,562 --> 00:06:41,600 Entonces... ¿había algo en el ADN del Sr. Ramírez 91 00:06:41,602 --> 00:06:44,403 que lo hizo tan fácil para que él mate. 92 00:06:45,672 --> 00:06:46,938 Quiero decir, no estamos solos. 93 00:06:50,677 --> 00:06:52,694 Todos los animales matan. 94 00:06:52,695 --> 00:06:54,712 Pero los humanos, los humanos tienen la capacidad 95 00:06:54,715 --> 00:07:00,051 para comprobar su animal instintos... la mayoría de las veces. 96 00:07:02,122 --> 00:07:04,122 Ahora, volvamos al Sr. Ramírez. 97 00:07:04,124 --> 00:07:08,627 Si fuera un animal... ¿qué sería? 98 00:07:09,997 --> 00:07:12,130 ¿Alguien? Vamos. 99 00:07:14,134 --> 00:07:15,700 100 00:07:21,175 --> 00:07:22,941 ¿Gran blanco? 101 00:07:22,943 --> 00:07:24,042 Hmm. 102 00:07:24,044 --> 00:07:25,744 ¿Y por qué un gran blanco 103 00:07:25,746 --> 00:07:27,579 ser como un asesino en serie? 104 00:07:29,650 --> 00:07:32,651 Bueno, eh, son depredadores solitarios. 105 00:07:33,687 --> 00:07:35,720 No viajan en paquetes o cualquier cosa. 106 00:07:36,723 --> 00:07:38,457 Y no sólo ...cazar por la comida. 107 00:07:41,228 --> 00:07:43,528 Ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding. 108 00:07:43,530 --> 00:07:44,696 Correcto. 109 00:07:44,698 --> 00:07:45,697 Bien hecho, Ray. 110 00:07:47,468 --> 00:07:51,136 Clase, este hombre entra en su primer día, participa. 111 00:07:52,239 --> 00:07:54,005 Tengo mucho que hacer para ponerme al día. 112 00:07:57,678 --> 00:07:59,644 113 00:08:00,514 --> 00:08:04,149 Entonces, ¿qué es lo que que planean hacer esta noche? 114 00:08:04,151 --> 00:08:05,917 Sólo un par de nosotros se van a reunir 115 00:08:05,919 --> 00:08:07,152 Y pasar el rato. Mm-hmm. 116 00:08:07,154 --> 00:08:08,820 - Nada grande. Está bien. 117 00:08:08,822 --> 00:08:13,625 - ¿Por qué me lo preguntas? -Bueno, me preguntaba... si estuvieras pensando 118 00:08:13,627 --> 00:08:16,127 de invitar a Ray, trayéndolo consigo. 119 00:08:17,831 --> 00:08:20,232 No creo que Es una buena idea, mamá. 120 00:08:21,235 --> 00:08:23,902 Bueno, él necesita para hacer algunos amigos. 121 00:08:23,904 --> 00:08:26,538 Sí, pero, mamá, No creo que se lleve bien. 122 00:08:26,540 --> 00:08:28,073 con mis amigos muy bien. 123 00:08:28,075 --> 00:08:30,275 Podrías presentarlo, tal vez podría hacer algunos amigos 124 00:08:30,277 --> 00:08:32,711 y luego no lo haría parecen ser un problema. 125 00:08:50,931 --> 00:08:53,832 - - Vaya, la primera vez no te estrellaste. 126 00:08:53,834 --> 00:08:56,568 - Oh, Dios, Zoe. - ¿Puedes cerrar que por favor? Gracias. 127 00:08:56,570 --> 00:08:58,103 Tienes que relajarte conmigo. 128 00:08:58,105 --> 00:09:00,071 Oye, Vic, ¿quieres comprobar para unos Cheetos calientes, hombre? 129 00:09:00,073 --> 00:09:01,673 - Sí. -Tengo, como, un antojo. 130 00:09:01,675 --> 00:09:03,174 - Está bien. -Hola, Ray. 131 00:09:03,977 --> 00:09:05,243 Sube al mostrador, pregunta por 132 00:09:05,245 --> 00:09:06,912 Lucky Duck boletos de rasca y gana, ¿de acuerdo? 133 00:09:06,914 --> 00:09:08,713 ¿Qué? El boleto de rascar de Lucky Duck. 134 00:09:08,715 --> 00:09:09,981 Es una, es una cosa de lotería. 135 00:09:11,885 --> 00:09:13,818 136 00:09:21,695 --> 00:09:23,662 137 00:09:23,664 --> 00:09:25,096 Lo siento. 138 00:09:25,098 --> 00:09:26,932 139 00:09:31,805 --> 00:09:33,672 ¿Has visto algún Cheetos, tío? 140 00:09:33,674 --> 00:09:34,940 No, nada de Cheetos. 141 00:09:38,779 --> 00:09:41,212 ¿Sabes lo que es realmente bueno, sin embargo? Estas cosas. 142 00:09:41,214 --> 00:09:42,714 Jugo de piña. Sabe bien. ¿Verdad? 143 00:09:42,716 --> 00:09:44,583 Sí. -Lo sé, sabe tan bien. 144 00:09:44,585 --> 00:09:47,686 Y esto también. Es, uh, aprobado por el chico. -No, no, no. 145 00:09:47,688 --> 00:09:50,088 Oye, no hagas nada estúpido. 146 00:09:50,090 --> 00:09:52,057 ¿Crees que voy a para hacer algo? 147 00:09:52,059 --> 00:09:53,925 Sí. -Esta chica, ¿quién te hace... ¿Crees que estás saliendo con alguien? 148 00:09:53,927 --> 00:09:55,694 Tú siempre hacer algo estúpido. 149 00:09:55,696 --> 00:09:58,063 Voy a hacer totalmente algo estúpido. 150 00:09:58,065 --> 00:10:00,231 Hola, Ray. Ray, Ray, Ray. Oye, tío. 151 00:10:04,738 --> 00:10:06,071 Lucky Duck, hombre, vamos. 152 00:10:18,118 --> 00:10:20,652 -¿Yo, Cheetos? - No, nada de Cheetos. 153 00:10:20,654 --> 00:10:23,989 Maldición, eso es raro, hombre. ¿Qué clase de licorería no tiene Cheetos? 154 00:10:23,991 --> 00:10:26,858 Pero, um, Ray quería comprobar en algunos billetes de rascar 155 00:10:26,860 --> 00:10:28,860 o algo así, así que me quedaré con él, Nos vemos en el auto, ¿sí? 156 00:10:28,862 --> 00:10:31,730 -Sí, genial. -Genial, hombre. Muy bien, Te veo en un segundo. 157 00:10:31,732 --> 00:10:33,398 Oye, ¿tienes.., uh, ¿algún Lucky Ducks? 158 00:10:33,400 --> 00:10:36,968 -Um, Lucky Duck? rasca y afloja. 159 00:10:36,970 --> 00:10:40,238 Tenemos, uh, a Big Spender, Gold Rush, Triple Play. 160 00:10:40,240 --> 00:10:43,642 -No hay Patos Afortunados, lo siento. -Oh, que pena, lo que sea. Los conseguiremos en otro lugar. 161 00:10:43,644 --> 00:10:46,111 Es sólo que, es la única que mi madre juega, así que. 162 00:10:46,113 --> 00:10:49,681 Compruébalo. Compruébalo. - Hey. ¡Hey! 163 00:10:49,683 --> 00:10:51,149 ¡Que me jodan! Oye, diviértete, Ray. 164 00:10:51,151 --> 00:10:52,350 Pequeño pedazo de mierda... 165 00:10:52,352 --> 00:10:53,785 - - ¡Whoa! 166 00:10:53,787 --> 00:10:54,953 167 00:10:54,955 --> 00:10:57,789 168 00:12:22,242 --> 00:12:27,746 - -Ray. Oh, Dios mío. Espera, ¿está bien? 169 00:12:28,949 --> 00:12:30,148 Sí, estará bien. 170 00:12:31,084 --> 00:12:32,283 Deberíamos irnos. 171 00:12:32,285 --> 00:12:36,054 Jesús. - 172 00:12:36,056 --> 00:12:37,956 Espera, ¿tienes algo? 173 00:12:38,859 --> 00:12:40,125 Sí. 174 00:12:43,497 --> 00:12:44,763 ¿Me esperaste? 175 00:12:46,366 --> 00:12:48,066 Eres de la familia. 176 00:12:48,068 --> 00:12:49,768 Yo no me iría tú allí solo. 177 00:12:51,938 --> 00:12:54,072 - Está bien. - Está bien. 178 00:12:54,074 --> 00:12:55,940 -Así que, sube, sube ahí. - Uh-huh. 179 00:12:55,942 --> 00:12:58,476 Zoe, ¿quieres simplemente ¿Juego de mierda? 180 00:12:58,478 --> 00:13:00,879 Sí, de hecho lo hago, pero desde ustedes dos tienen los mandos... 181 00:13:00,881 --> 00:13:02,881 Entonces corta la conducción en el asiento trasero. Venga, vamos. 182 00:13:02,883 --> 00:13:04,949 Vale, déjame coger el francotirador primero. 183 00:13:04,951 --> 00:13:07,418 ¡Oh! Lo lograste. -Ahora estamos en la oposición-- 184 00:13:07,420 --> 00:13:09,420 Sí, gracias. 185 00:13:09,422 --> 00:13:10,789 No hay problema. 186 00:13:10,791 --> 00:13:12,924 Oh, bien hecho, Ray. 187 00:13:14,528 --> 00:13:17,529 Oh, Ray tiene ese trasero. 188 00:13:17,531 --> 00:13:19,864 La única cosa que Eric siempre ...que se llevó fue una bolsa de papas fritas. 189 00:13:19,866 --> 00:13:22,200 Una vez le dieron un encendedor. No olvides el encendedor. 190 00:13:22,202 --> 00:13:24,469 Sí, al menos ...saliste. No como cuando él... 191 00:13:24,471 --> 00:13:26,171 192 00:13:26,173 --> 00:13:28,006 193 00:13:29,342 --> 00:13:31,109 Es muy divertido, ¿no es así, Ray? 194 00:13:33,213 --> 00:13:35,413 Sólo estamos bromeando, Eric, Jesús. 195 00:13:36,449 --> 00:13:38,383 Sí, hombre, relájate. 196 00:13:39,186 --> 00:13:42,053 Aquí. - 197 00:13:42,055 --> 00:13:44,255 Está bien. Entonces... 198 00:14:01,408 --> 00:14:02,574 199 00:14:23,630 --> 00:14:25,296 Oye, Ray, ¿tienes un segundo? 200 00:14:27,367 --> 00:14:28,333 Claro que sí. 201 00:14:31,171 --> 00:14:35,974 Refugios, casas de acogida, abuso físico. 202 00:14:38,411 --> 00:14:40,178 Ningún niño merece tu infancia. 203 00:14:44,618 --> 00:14:45,617 Estoy bien. 204 00:14:49,489 --> 00:14:50,889 Estos chicos... 205 00:14:52,626 --> 00:14:54,158 saben que los amo. 206 00:14:55,161 --> 00:14:57,228 Pero como puedes ver, 207 00:14:57,230 --> 00:14:59,530 son básicamente un montón de vagos. 208 00:15:04,271 --> 00:15:07,171 Me vendría bien una mano para limpiar un par de días después de la escuela. 209 00:15:08,441 --> 00:15:10,508 Quiero decir, no paga mucho, 210 00:15:10,510 --> 00:15:13,244 pero siempre hay bastante bueno aperitivos en la sala de personal. 211 00:15:16,049 --> 00:15:17,415 Sí, está bien. 212 00:15:17,417 --> 00:15:18,516 Genial. 213 00:15:21,121 --> 00:15:24,656 Sólo ven el miércoles, el último El período es para todos los jugadores de fútbol. 214 00:15:26,293 --> 00:15:27,959 Es una zona de desastre. 215 00:15:29,562 --> 00:15:31,062 ¿Es eso? 216 00:15:31,064 --> 00:15:32,063 Eso es todo. 217 00:15:45,445 --> 00:15:47,245 218 00:15:49,082 --> 00:15:51,215 - - 219 00:15:51,217 --> 00:15:53,251 220 00:15:59,592 --> 00:16:01,359 221 00:16:02,395 --> 00:16:05,330 Lo que realmente sucede, si te metes en problemas, 222 00:16:05,332 --> 00:16:06,597 ¿qué te hacen? 223 00:16:09,970 --> 00:16:11,369 ¿Quieres pegarme? 224 00:16:12,238 --> 00:16:13,438 Sí que lo haces. 225 00:16:14,341 --> 00:16:17,709 Vamos, Ray, Vamos, pégame. 226 00:16:17,711 --> 00:16:19,610 ¿Qué te he hecho? 227 00:16:22,515 --> 00:16:24,048 No hiciste nada, carajo. 228 00:16:24,751 --> 00:16:26,184 229 00:16:26,186 --> 00:16:27,752 Eres un maldito marica. 230 00:16:27,754 --> 00:16:29,554 231 00:16:40,700 --> 00:16:43,234 232 00:17:38,558 --> 00:17:40,058 233 00:17:51,504 --> 00:17:52,670 ¿Hola? 234 00:17:57,577 --> 00:17:58,676 Uh... 235 00:17:59,813 --> 00:18:01,712 Soy del licor de la tienda la otra noche. 236 00:18:06,219 --> 00:18:07,285 ¿Encontraste tu cartera? 237 00:18:11,724 --> 00:18:13,758 238 00:18:21,668 --> 00:18:22,834 Acabo de ver la llave de la habitación. 239 00:18:24,671 --> 00:18:25,803 240 00:18:31,778 --> 00:18:32,844 Antigüedades. 241 00:18:35,548 --> 00:18:37,648 Colecciono antigüedades. 242 00:18:40,753 --> 00:18:42,153 Gracias por la otra noche. 243 00:18:43,756 --> 00:18:44,755 Hmm. 244 00:18:49,229 --> 00:18:51,729 Espero que lo hayas jodido bien, quienquiera que sea. 245 00:18:54,467 --> 00:18:55,633 Lo conociste esa noche. 246 00:19:01,474 --> 00:19:02,907 ¿Tu amigo? 247 00:19:02,909 --> 00:19:04,142 ¿Quién te tendió una trampa? 248 00:19:04,844 --> 00:19:06,277 No es mi amigo. 249 00:19:11,618 --> 00:19:13,618 Mira, hombre, la gente sólo te empuja 250 00:19:13,620 --> 00:19:15,286 ...hasta donde tú les permitas. 251 00:19:18,391 --> 00:19:19,690 ¿Qué, tienes miedo? 252 00:19:22,662 --> 00:19:24,529 No puedo conseguir en problemas otra vez. 253 00:19:30,837 --> 00:19:34,739 Entonces nos aseguramos no te atrapan. 254 00:19:43,783 --> 00:19:44,732 ¿Suena bien? 255 00:19:44,733 --> 00:19:45,682 Está bien, Hablaré contigo mañana. 256 00:19:51,457 --> 00:19:52,924 257 00:20:02,936 --> 00:20:06,537 En tu cama 258 00:20:06,539 --> 00:20:10,608 'Rodea tu cabeza 259 00:20:10,610 --> 00:20:13,744 En tu puerta 260 00:20:14,581 --> 00:20:17,848 En el suelo 261 00:20:17,850 --> 00:20:21,319 262 00:20:21,321 --> 00:20:25,289 Rodillas y manos 263 00:20:25,992 --> 00:20:29,860 En las estrellas 264 00:20:29,862 --> 00:20:33,698 En la arena 265 00:20:33,700 --> 00:20:37,235 266 00:20:43,476 --> 00:20:46,978 267 00:21:02,028 --> 00:21:03,461 Siéntese. 268 00:21:07,533 --> 00:21:08,532 En la cama. 269 00:21:21,781 --> 00:21:23,347 270 00:21:29,889 --> 00:21:31,522 Te necesito... 271 00:21:32,692 --> 00:21:34,392 Quítate la camisa. 272 00:21:35,895 --> 00:21:36,861 ¿Qué? 273 00:21:38,598 --> 00:21:40,398 Tengo problemas de confianza. 274 00:21:41,567 --> 00:21:43,501 Quítate la maldita camisa. 275 00:21:56,516 --> 00:21:57,581 Hmm. 276 00:21:59,619 --> 00:22:00,618 ¿Qué ha pasado? 277 00:22:03,723 --> 00:22:05,022 Se cayó por unas escaleras. 278 00:22:08,494 --> 00:22:11,329 ¿Te caíste o te empujaron? 279 00:22:17,804 --> 00:22:19,704 Es una hebilla de cinturón. 280 00:22:21,341 --> 00:22:22,807 281 00:22:26,045 --> 00:22:27,345 Quemaduras de cigarrillos. 282 00:22:30,583 --> 00:22:31,716 Hmm. 283 00:22:33,586 --> 00:22:34,819 ¿Qué es lo que haces? 284 00:22:37,056 --> 00:22:38,356 Shh. 285 00:22:45,565 --> 00:22:49,767 Jimmy Mahoney me golpeó con un martillo en la clase de taller. 286 00:22:49,769 --> 00:22:50,868 Pequeño cabrón. 287 00:22:54,040 --> 00:22:59,143 Esto fue un, uh, reciente transacción de negocios 288 00:22:59,145 --> 00:23:03,481 que, um... se calentó un poco. 289 00:23:05,651 --> 00:23:10,688 Esta fue la primera vez que mi padre 290 00:23:10,690 --> 00:23:13,391 me azotó con una antena. 291 00:23:17,997 --> 00:23:19,397 Esa mierda duele. 292 00:23:22,735 --> 00:23:23,901 293 00:23:29,809 --> 00:23:31,008 ¿Qué pasó allí? 294 00:23:32,545 --> 00:23:34,111 ¿Éste? Mm-hmm. 295 00:23:36,916 --> 00:23:39,617 Choqué mi moto contra una valla. 296 00:23:39,619 --> 00:23:41,085 297 00:23:42,889 --> 00:23:43,888 ¿Qué? 298 00:23:47,160 --> 00:23:50,027 Tienes que venir con una historia mejor que esa, hombre. 299 00:23:53,733 --> 00:23:55,166 Mi padre adoptivo me encerró en el sótano 300 00:23:55,168 --> 00:23:57,168 durante una semana después de eso. 301 00:23:57,170 --> 00:23:58,636 Se infectó. 302 00:24:03,009 --> 00:24:05,075 ¿Mejor? hmm. 303 00:24:09,215 --> 00:24:10,815 Hmm... 304 00:24:15,221 --> 00:24:16,821 305 00:24:16,823 --> 00:24:18,689 Te sientes impotente... 306 00:24:20,660 --> 00:24:24,094 porque la gente en la que confiabas 307 00:24:25,198 --> 00:24:27,031 te quitó tu poder. 308 00:24:29,602 --> 00:24:30,835 Hmm. 309 00:24:33,606 --> 00:24:35,539 Es hora de devolverlo. 310 00:24:35,541 --> 00:24:37,107 311 00:24:37,109 --> 00:24:38,642 312 00:25:04,070 --> 00:25:06,937 313 00:25:08,207 --> 00:25:09,640 314 00:25:22,221 --> 00:25:23,821 315 00:25:35,601 --> 00:25:36,901 316 00:25:43,709 --> 00:25:45,876 317 00:25:52,652 --> 00:25:53,684 ¡Mierda! 318 00:25:59,125 --> 00:26:01,191 Ray. 319 00:26:01,193 --> 00:26:02,226 Fuera del camino. 320 00:26:03,596 --> 00:26:05,296 - Eric. -No, no, no. 321 00:26:05,298 --> 00:26:06,830 Relájate. Rompió mi maldito auto. 322 00:26:06,832 --> 00:26:07,998 No me digas que me relaje, Ray. 323 00:26:08,000 --> 00:26:09,867 ¡Voy a matarte! 324 00:26:09,869 --> 00:26:11,235 Eric, ¡detente! 325 00:26:12,572 --> 00:26:13,704 ¿Rompiste mi auto? 326 00:26:13,706 --> 00:26:16,840 -Te romperé las rodillas. para ti, gordito. - ¡Oye, detente! 327 00:26:16,842 --> 00:26:19,577 Oye, detente. Eric. Detente. 328 00:26:21,113 --> 00:26:23,881 Rompió mi maldito auto. -Mira, no me importa. Ray, ¿estás bien? 329 00:26:24,884 --> 00:26:28,018 -Sí, está bien. -Miren, chicos. volver a clase. 330 00:26:28,020 --> 00:26:30,888 Ahora. ¡Ahora! 331 00:26:31,857 --> 00:26:34,925 - Limpia ese maldito ...no te mires a la cara. - Vamos, E. 332 00:26:34,927 --> 00:26:36,226 Salga de aquí. 333 00:26:38,631 --> 00:26:39,863 ¡Adelante! 334 00:26:44,103 --> 00:26:46,704 Voy a ir... para matarte. 335 00:26:46,706 --> 00:26:48,606 Voy a ir... para matarte. 336 00:26:51,077 --> 00:26:52,276 ¿Seguro que estás bien? 337 00:27:10,930 --> 00:27:12,763 - - 338 00:27:13,866 --> 00:27:15,332 - - 339 00:27:20,773 --> 00:27:21,939 340 00:27:27,947 --> 00:27:29,813 341 00:27:32,151 --> 00:27:33,283 342 00:27:35,287 --> 00:27:36,954 Oh, Ray. 343 00:27:38,090 --> 00:27:40,190 Oh, Ray, no deberías haberlo hecho. 344 00:27:42,695 --> 00:27:43,994 - - 345 00:27:43,996 --> 00:27:46,864 - Levántenlo. - 346 00:27:47,933 --> 00:27:49,800 -Está bien. Está bien. -Hola, amigo. 347 00:27:49,802 --> 00:27:51,235 Sólo estamos ...para empezar. 348 00:27:56,776 --> 00:27:58,075 349 00:27:59,378 --> 00:28:00,344 Arriba. 350 00:28:02,415 --> 00:28:05,683 Ahí vamos, Ray. Sé que tienes una más en ti. Sé que lo haces. 351 00:28:05,685 --> 00:28:07,418 Ahí lo tienes. - 352 00:28:09,789 --> 00:28:11,255 Ahí lo tienes. 353 00:28:11,257 --> 00:28:12,890 ¿Estás listo? 354 00:28:12,892 --> 00:28:14,925 - - 355 00:28:14,927 --> 00:28:16,794 356 00:28:17,863 --> 00:28:19,296 - - 357 00:28:20,433 --> 00:28:22,399 El primer día de descanso de tu vida, Ray. 358 00:28:25,104 --> 00:28:27,271 Hasta mañana, hombre. 359 00:28:35,314 --> 00:28:36,847 360 00:28:40,920 --> 00:28:42,219 Esto es irreal. 361 00:28:43,089 --> 00:28:45,122 ¿Quién te hizo esto? 362 00:28:45,124 --> 00:28:46,123 No lo sé. 363 00:28:47,026 --> 00:28:48,492 ¿Kim? 364 00:28:48,494 --> 00:28:49,860 ¿Por qué debería saberlo? 365 00:28:49,862 --> 00:28:51,095 Bueno, debes haber escuchó algo. 366 00:28:51,097 --> 00:28:52,963 ¿Debe alguien ver algo? 367 00:28:52,965 --> 00:28:54,364 Dame el botiquín de primeros auxilios. 368 00:28:57,803 --> 00:28:59,103 Podría haber sido cualquiera. 369 00:29:02,108 --> 00:29:05,142 Voy a marchar en la oficina del director y voy a exigir un... 370 00:29:05,144 --> 00:29:07,277 No, por favor no lo hagas. 371 00:29:07,279 --> 00:29:08,746 No va a hacer nada. 372 00:29:08,748 --> 00:29:10,748 Luego la policía. - Eso es peor. 373 00:29:10,750 --> 00:29:12,416 Mírate en un espejo, No creo que eso sea posible. 374 00:29:12,418 --> 00:29:13,817 Tiene razón, mamá. 375 00:29:13,819 --> 00:29:16,053 Tenemos que hacer algo. 376 00:29:16,055 --> 00:29:17,421 377 00:29:34,907 --> 00:29:36,206 378 00:30:03,369 --> 00:30:06,303 Que ¿qué coño te ha pasado? 379 00:30:07,573 --> 00:30:08,806 Pasa. 380 00:30:11,844 --> 00:30:13,443 ¿Nadie te vio? 381 00:30:13,445 --> 00:30:14,378 No. 382 00:30:21,453 --> 00:30:22,553 383 00:30:24,256 --> 00:30:26,356 - Relájate. 384 00:30:30,129 --> 00:30:31,228 385 00:30:32,064 --> 00:30:33,430 Ahora vamos. 386 00:30:36,235 --> 00:30:38,135 ¿Qué vas a hacer? para hacer sobre esto, ¿eh? 387 00:30:41,006 --> 00:30:42,506 Nada no es una opción, Ray. 388 00:30:44,176 --> 00:30:45,576 Me enviarán lejos. 389 00:30:45,578 --> 00:30:47,077 ¿Entonces por qué estás aquí? 390 00:30:48,447 --> 00:30:49,413 No lo sé. 391 00:30:49,415 --> 00:30:53,116 Hagan un hábito de visitar habitaciones de hotel de extraños? No. 392 00:30:53,118 --> 00:30:55,552 ¿Hmm? Entonces, ¿por qué estás aquí? -Dije que no lo sé. 393 00:30:55,554 --> 00:30:57,387 ¿Crees que sólo somos va a tomar leche y galletas 394 00:30:57,389 --> 00:30:58,589 y hablar de chicas, ¿eh? 395 00:30:58,591 --> 00:31:00,123 ¡Necesito ayuda, vale! 396 00:31:00,125 --> 00:31:02,125 397 00:31:03,162 --> 00:31:04,461 Sólo quiero que se detenga. 398 00:31:16,275 --> 00:31:18,108 Sólo quieres que se detenga. 399 00:31:21,981 --> 00:31:24,481 Estás demasiado concentrado en ser atrapado, Ray-Ray. 400 00:31:24,483 --> 00:31:26,550 No te preocupes por esa mierda, ¿de acuerdo? 401 00:31:27,353 --> 00:31:29,119 Hay maneras, cariño. 402 00:31:29,121 --> 00:31:30,520 Hay maneras. 403 00:31:32,591 --> 00:31:34,925 Está bien. 404 00:31:37,963 --> 00:31:40,898 Entonces, estás en la escuela. 405 00:31:42,434 --> 00:31:44,067 ¿Qué tiene cada escuela? 406 00:31:46,906 --> 00:31:50,607 Lápices. ¿De acuerdo? Afila un lápiz muy bueno, 407 00:31:50,609 --> 00:31:52,676 Camina detrás de él, bam, 408 00:31:52,678 --> 00:31:55,612 lo apuñaló justo en el templo y seguir caminando. 409 00:31:59,385 --> 00:32:00,350 ¿De acuerdo? 410 00:32:07,059 --> 00:32:08,926 Hace gimnasia, ¿verdad? 411 00:32:08,928 --> 00:32:10,661 ¿Verdad? Sí. 412 00:32:10,663 --> 00:32:13,931 Averigua cuándo es su clase de gimnasia, cuando se está duchando, 413 00:32:13,933 --> 00:32:16,967 ...y se pongan detrás de él, ...y se estrelló contra la pared. 414 00:32:16,969 --> 00:32:20,404 Se caerá, se golpeó la cabeza con el azulejo, boom. 415 00:32:20,406 --> 00:32:22,539 Le dices a la gente que se resbaló. 416 00:32:22,541 --> 00:32:24,041 No puedo hacer ninguna de las dos cosas. de esas cosas. 417 00:32:24,043 --> 00:32:25,442 ¡Eh! 418 00:32:25,444 --> 00:32:27,945 Ahora tienes una maldita opción. 419 00:32:27,947 --> 00:32:29,379 Lucha contra ello. 420 00:32:41,994 --> 00:32:44,227 Siempre puedes ir de la vieja escuela en su trasero. 421 00:32:46,632 --> 00:32:48,198 Hola. 422 00:32:48,200 --> 00:32:49,299 Puedes mirarlo, 423 00:32:49,301 --> 00:32:50,701 No he dicho que puedas tocarlo. 424 00:32:54,673 --> 00:32:55,973 Puedes tocarla. 425 00:32:58,077 --> 00:32:59,643 Es una broma. 426 00:32:59,645 --> 00:33:00,644 Puedes tocarla. 427 00:33:02,081 --> 00:33:03,613 Tócalo. 428 00:33:03,615 --> 00:33:04,715 Adelante. 429 00:33:04,717 --> 00:33:06,717 Sólo recuerda, no es tuyo. 430 00:33:06,719 --> 00:33:07,751 Está bien. 431 00:33:07,753 --> 00:33:10,053 En serio, sin embargo, Ray-Ray, 432 00:33:10,055 --> 00:33:11,388 tenemos esto. 433 00:33:11,390 --> 00:33:12,422 Eres de oro. 434 00:33:13,325 --> 00:33:14,691 ¿Quieres un trozo de pizzie? 435 00:33:16,161 --> 00:33:17,361 ¿Eh? 436 00:33:17,363 --> 00:33:19,463 ¿Pizzie? Pizza. 437 00:33:19,465 --> 00:33:20,430 Claro que sí. 438 00:33:23,702 --> 00:33:25,302 No te lo comas todo muy rápido. 439 00:33:33,645 --> 00:33:35,645 440 00:33:38,650 --> 00:33:39,649 Lo siento. 441 00:33:39,651 --> 00:33:41,051 No, está, está bien. 442 00:33:48,761 --> 00:33:50,360 443 00:33:52,765 --> 00:33:54,398 Rompí con Eric. 444 00:33:59,571 --> 00:34:01,405 La forma en que te ha tratado, Ray. 445 00:34:03,575 --> 00:34:05,075 Lo siento mucho. 446 00:34:06,245 --> 00:34:08,311 No es el mismo. persona más. 447 00:34:15,587 --> 00:34:16,787 448 00:34:16,789 --> 00:34:18,622 449 00:34:35,707 --> 00:34:38,475 450 00:35:29,695 --> 00:35:33,363 La violencia es un desperdicio de energía y no resuelve nada. 451 00:35:33,365 --> 00:35:35,198 ¿Por qué no se lo dices a Eric? 452 00:35:37,436 --> 00:35:40,337 Ya sabes, la gente sólo te empuja ...hasta donde tú les permitas. 453 00:35:41,473 --> 00:35:43,173 Eso es cierto. 454 00:35:43,175 --> 00:35:45,342 Pero eso no significa que tengas ...para convertirlo en violencia. 455 00:35:45,344 --> 00:35:46,710 No voy a recurrir a la violencia. 456 00:35:52,784 --> 00:35:54,351 Entonces díselo a alguien. 457 00:35:55,154 --> 00:35:56,686 No tienes que ser una víctima. 458 00:35:58,157 --> 00:35:59,222 Si tú lo dices. 459 00:36:01,793 --> 00:36:02,792 Ray, mírame. 460 00:36:09,535 --> 00:36:12,402 Hay una línea que la sociedad ha tatuado colectivamente 461 00:36:12,404 --> 00:36:13,670 en nuestros cerebros. 462 00:36:13,672 --> 00:36:15,772 Una línea que no podemos sobrepasar. 463 00:36:17,609 --> 00:36:21,178 Y si crees que la violencia es la única acción, te equivocas. 464 00:36:22,848 --> 00:36:24,347 La restricción es una acción. 465 00:36:25,217 --> 00:36:27,350 La compasión es una acción. 466 00:36:29,588 --> 00:36:31,521 Ahora, si alguien te está molestando 467 00:36:32,357 --> 00:36:34,491 o quieres para hablar de cualquier cosa... 468 00:36:36,728 --> 00:36:38,328 469 00:36:38,330 --> 00:36:39,629 ...llámame. 470 00:36:42,634 --> 00:36:43,934 Nos ocuparemos de ello. 471 00:36:43,936 --> 00:36:44,935 Juntos. 472 00:36:48,473 --> 00:36:49,606 Me tengo que ir. 473 00:36:58,717 --> 00:37:01,218 474 00:37:13,365 --> 00:37:14,931 475 00:37:49,434 --> 00:37:50,700 476 00:37:55,974 --> 00:37:57,440 477 00:38:00,012 --> 00:38:01,344 478 00:38:01,346 --> 00:38:02,712 Necesito tu ayuda. 479 00:38:10,022 --> 00:38:11,755 480 00:38:26,471 --> 00:38:29,005 481 00:38:34,379 --> 00:38:36,446 482 00:38:42,521 --> 00:38:43,920 Vámonos. 483 00:38:52,064 --> 00:38:54,497 - - 484 00:39:06,712 --> 00:39:08,345 ¿Por qué lo hiciste? 485 00:39:17,055 --> 00:39:18,555 Porque había que hacerlo. 486 00:39:19,624 --> 00:39:20,990 Me estaba ocupando de ello. 487 00:39:20,992 --> 00:39:22,058 Mentira. 488 00:39:25,564 --> 00:39:26,996 Eric es un imbécil pero no merecía recibir... 489 00:39:26,998 --> 00:39:29,099 No voy a explicar yo mismo a ti, Ray. 490 00:39:29,935 --> 00:39:31,501 No puedes matar a la gente sin más. 491 00:39:31,503 --> 00:39:33,069 Es más fácil de lo que crees. 492 00:39:34,406 --> 00:39:36,473 De esto es de lo que estoy hablando. 493 00:39:36,475 --> 00:39:38,608 No estás preparado para la tarea. 494 00:39:38,610 --> 00:39:41,411 Eric lo sabía. Lo ha olido, joder. 495 00:39:42,714 --> 00:39:46,082 ¿Crees que alguna vez sería te tiene miedo, ¿eh? No. 496 00:39:49,988 --> 00:39:51,388 Nunca podré hacer eso. 497 00:39:53,425 --> 00:39:54,557 Pediste ayuda. 498 00:39:54,559 --> 00:39:58,428 Francamente, esperaba un poco de jodida gratitud. 499 00:40:03,502 --> 00:40:05,402 500 00:40:07,539 --> 00:40:08,738 501 00:40:21,553 --> 00:40:23,720 502 00:40:25,524 --> 00:40:26,790 Necesito un segundo. 503 00:40:33,165 --> 00:40:34,831 504 00:40:34,833 --> 00:40:36,766 Ocúpate de ello. ¿Aquí? 505 00:40:36,768 --> 00:40:38,435 ¿Cuántos cuerpos has enterrado? 506 00:40:39,704 --> 00:40:40,737 Eso es lo que pensé. 507 00:40:43,542 --> 00:40:45,742 Cava, cava, cava, cava, cava. 508 00:40:45,744 --> 00:40:46,810 509 00:40:49,481 --> 00:40:51,614 Vuelve a poner un poco. 510 00:40:51,616 --> 00:40:53,049 511 00:40:54,186 --> 00:40:55,718 Ahí lo tienes. 512 00:40:57,789 --> 00:40:59,489 Usa tu pie también. 513 00:41:01,760 --> 00:41:03,126 Ya está. 514 00:41:07,799 --> 00:41:09,666 Vi a una chica. 515 00:41:11,002 --> 00:41:11,968 ¿Qué? 516 00:41:11,970 --> 00:41:15,472 Vi a una chica, en frente de tu casa. 517 00:41:18,844 --> 00:41:20,844 -Ella no va a ir... para decir algo. Mm. 518 00:41:22,247 --> 00:41:23,813 Eso depende. 519 00:41:25,016 --> 00:41:26,082 ¿En qué? 520 00:41:26,084 --> 00:41:29,786 Bueno, necesitamos una buena historia por qué te metiste en mi coche 521 00:41:29,788 --> 00:41:31,120 en medio de la noche. 522 00:41:37,762 --> 00:41:39,529 Eres mi instructor de manejo. 523 00:41:41,733 --> 00:41:44,167 Bien, suena retardado. 524 00:41:45,837 --> 00:41:47,937 525 00:41:55,013 --> 00:41:56,813 Paisajismo. 526 00:41:56,814 --> 00:41:58,614 Peor. ¿Qué? Como, el paisajismo plantas por la noche? 527 00:41:58,617 --> 00:41:59,616 Vamos. 528 00:42:00,952 --> 00:42:02,185 Piensa, Ray. 529 00:42:03,188 --> 00:42:05,054 Usa ese cerebro tuyo. 530 00:42:06,258 --> 00:42:07,590 531 00:42:12,297 --> 00:42:13,696 Entregando paquetes. 532 00:42:15,834 --> 00:42:19,802 Tienen que salir para mañana y estás atrasado. 533 00:42:19,804 --> 00:42:21,638 No podía hacerlas durante el día. 534 00:42:23,742 --> 00:42:25,542 Tanto como No te soporto en este momento, 535 00:42:25,544 --> 00:42:26,809 En realidad me gusta eso. 536 00:42:31,616 --> 00:42:33,583 Vamos a tienen que llevarlo a otro lugar. 537 00:42:45,196 --> 00:42:47,130 538 00:42:56,274 --> 00:43:01,878 Qué hermosa vista 539 00:43:01,880 --> 00:43:07,183 En el frío de la noche 540 00:43:07,185 --> 00:43:14,123 Brilla como un hijo zombi 541 00:43:18,663 --> 00:43:24,200 La culpa arde viva 542 00:43:24,202 --> 00:43:29,372 Marcado tu piel 543 00:43:29,374 --> 00:43:33,843 Para levantarse y brillar 544 00:43:33,845 --> 00:43:36,746 545 00:43:40,986 --> 00:43:45,788 Fuertes ríos fluyen 546 00:43:46,625 --> 00:43:51,661 Desollado hasta los huesos 547 00:43:51,663 --> 00:43:54,197 548 00:43:56,368 --> 00:43:59,202 Tengo un muy buen correo electrónico de tu profesor de biología. 549 00:44:01,373 --> 00:44:04,073 Sí, yo, eh, he estado trabajando con él después de la escuela. 550 00:44:04,075 --> 00:44:05,975 Haciendo un poco dinero extra para gastos. 551 00:44:05,977 --> 00:44:08,244 Oh, ¿Cómo va la mudanza? 552 00:44:09,814 --> 00:44:10,813 Es bueno. 553 00:44:15,954 --> 00:44:17,086 ¿Estás bien, Ray? 554 00:44:18,757 --> 00:44:19,756 Sí. 555 00:44:24,195 --> 00:44:27,230 Si hay algo malo, puedes decírmelo. 556 00:44:31,202 --> 00:44:34,303 Todo está bien. Honestamente. 557 00:44:38,376 --> 00:44:41,044 Es agradable ver que te llevas tu trabajo tan seriamente. 558 00:44:44,416 --> 00:44:46,082 Sólo trato de aceptarlo. 559 00:44:59,030 --> 00:45:00,430 ¿De qué hablaron? 560 00:45:01,232 --> 00:45:03,199 561 00:45:05,003 --> 00:45:06,102 Nada. 562 00:45:06,104 --> 00:45:07,270 563 00:45:08,073 --> 00:45:09,105 Vengan. 564 00:45:15,213 --> 00:45:16,345 Nada, ¿eh? 565 00:45:17,148 --> 00:45:20,183 Estabas ahí dentro. durante 45 minutos. 566 00:45:25,123 --> 00:45:26,923 ¿Qué hiciste? hablar, Ray-Ray? 567 00:45:29,360 --> 00:45:31,094 Las clases que me gustan. 568 00:45:31,096 --> 00:45:32,228 Oh. 569 00:45:35,400 --> 00:45:36,466 Hmm. 570 00:45:41,439 --> 00:45:42,772 No le dije nada. 571 00:45:42,774 --> 00:45:43,773 Lo juro. 572 00:45:45,844 --> 00:45:47,910 Me jugué el cuello por ti. 573 00:45:50,415 --> 00:45:52,014 Odiaría lamentarlo. 574 00:45:59,090 --> 00:46:00,389 575 00:46:03,528 --> 00:46:05,394 576 00:46:06,231 --> 00:46:07,363 Buen chico. 577 00:46:14,773 --> 00:46:16,305 578 00:46:22,113 --> 00:46:23,780 579 00:46:27,252 --> 00:46:28,885 580 00:46:29,888 --> 00:46:31,954 581 00:46:38,830 --> 00:46:40,797 582 00:46:53,545 --> 00:46:55,478 583 00:47:04,522 --> 00:47:06,122 584 00:47:06,124 --> 00:47:07,356 585 00:47:22,607 --> 00:47:24,040 586 00:47:28,279 --> 00:47:29,412 ¿Te sientes mejor? 587 00:47:31,583 --> 00:47:32,882 Sí, estoy bien. 588 00:47:36,888 --> 00:47:38,087 ¿Puedo entrar? 589 00:47:49,400 --> 00:47:52,068 Sólo quería ver si estás bien. 590 00:47:52,070 --> 00:47:54,971 Sí, lo siento. 591 00:47:54,973 --> 00:47:57,440 Por favor. 592 00:47:57,442 --> 00:48:00,877 Hemos estado esperando a alguien para vomitar en la mesa por un tiempo. 593 00:48:00,879 --> 00:48:02,245 Pensé que tú serías el único. 594 00:48:03,081 --> 00:48:04,547 Lo intentaré de nuevo mañana. 595 00:48:05,950 --> 00:48:07,149 596 00:48:13,258 --> 00:48:14,290 Ya sabes... 597 00:48:15,627 --> 00:48:21,564 He estado pensando sobre mí y Eric y... tú. 598 00:48:25,570 --> 00:48:27,536 No puedo imaginar por lo que has pasado, Ray. 599 00:48:30,642 --> 00:48:32,675 Cada uno tiene su propia mierda. 600 00:48:32,677 --> 00:48:36,345 Sí, pero tu pila es muy más alto que cualquier otra persona que conozco. 601 00:48:42,387 --> 00:48:43,653 602 00:48:46,157 --> 00:48:49,392 Sabes, tienes el buen colchón. 603 00:48:49,394 --> 00:48:50,459 604 00:48:51,562 --> 00:48:53,296 Es mucho mejor que la caja de cartón 605 00:48:53,298 --> 00:48:54,530 Dormí el año pasado. 606 00:48:57,302 --> 00:48:58,267 ¿En serio? 607 00:48:59,270 --> 00:49:01,370 -No. - 608 00:49:05,009 --> 00:49:11,147 Dormí en un muy bonito en una litera con un niño de seis años. 609 00:49:19,424 --> 00:49:24,260 Puedes decir que no, pero ¿puedo dormir aquí esta noche? 610 00:49:26,297 --> 00:49:27,363 No lo sé. si a tu madre le gustaría eso. 611 00:49:27,365 --> 00:49:28,331 Por favor... 612 00:49:29,567 --> 00:49:31,367 no lo sabrá. Yo sólo... 613 00:49:34,305 --> 00:49:36,305 Realmente no quiero para estar sola en este momento. 614 00:49:40,311 --> 00:49:41,277 Claro que sí. 615 00:50:02,400 --> 00:50:04,166 616 00:50:04,168 --> 00:50:05,601 Hace un par de noches... 617 00:50:07,705 --> 00:50:09,071 ¿De quién era ese coche? 618 00:50:11,275 --> 00:50:13,743 Te vi entrar el coche con un tipo. 619 00:50:15,646 --> 00:50:16,612 Sólo un amigo. 620 00:50:27,025 --> 00:50:29,025 ¿Crees que... ¿Volveré a ver a Eric alguna vez? 621 00:50:34,499 --> 00:50:35,598 No lo sé. 622 00:50:40,238 --> 00:50:42,271 623 00:50:44,042 --> 00:50:46,108 624 00:50:46,110 --> 00:50:47,410 625 00:51:43,101 --> 00:51:44,400 626 00:51:54,178 --> 00:51:55,144 Joder. 627 00:51:55,146 --> 00:51:56,846 628 00:51:59,117 --> 00:52:01,117 No puedo hacerlo. 629 00:52:05,857 --> 00:52:07,356 630 00:52:10,828 --> 00:52:12,528 631 00:52:16,267 --> 00:52:17,600 632 00:52:18,703 --> 00:52:19,768 633 00:52:27,712 --> 00:52:29,879 Oye, ¿qué hiciste ...que le haga? ¿Eh? 634 00:52:30,681 --> 00:52:31,647 ¿Dónde está E? 635 00:52:32,683 --> 00:52:34,350 Sé que no lo haría. no tirar de la mierda del coño 636 00:52:34,352 --> 00:52:36,385 y sé que hiciste algo y sé que lo haces. 637 00:52:36,387 --> 00:52:38,787 Sé que lo sabes. Dímelo. 638 00:52:38,789 --> 00:52:41,157 639 00:52:41,159 --> 00:52:42,825 Dígame. Vic. 640 00:52:45,563 --> 00:52:47,496 Vic, ¡no te expulsen! ¡Alto! 641 00:52:47,498 --> 00:52:48,831 -¡No! ¡Sé que lo sabes! -¡Detente! 642 00:52:48,833 --> 00:52:51,300 Sé que lo sabes. ¡Dímelo! 643 00:52:51,302 --> 00:52:53,302 -¡Dime dónde está! -¡Detente! 644 00:52:55,173 --> 00:52:56,472 -¡Dime! -Vamos. 645 00:52:56,474 --> 00:52:58,841 ¡Sé que lo sabes! 646 00:52:58,843 --> 00:53:00,543 Vamos, ve. 647 00:53:10,388 --> 00:53:11,487 Ray, ¿estás bien? 648 00:53:14,225 --> 00:53:18,194 Parece que has estado... en otro lugar últimamente. 649 00:53:20,464 --> 00:53:22,898 Quiero decir, en clase apenas estás prestando atención. 650 00:53:24,902 --> 00:53:26,402 Estoy bien. 651 00:53:31,409 --> 00:53:34,343 ¿Problemas en casa? -Jesús, dije que estoy bien, ¿vale? 652 00:53:37,381 --> 00:53:38,447 Relájate. 653 00:53:40,885 --> 00:53:42,384 654 00:53:47,558 --> 00:53:48,691 ¿Qué es lo que pasa? 655 00:53:59,604 --> 00:54:00,669 No sé qué hacer. 656 00:54:04,642 --> 00:54:05,908 657 00:54:05,910 --> 00:54:10,579 Respira hondo, cálmate, y déjame ayudarte. 658 00:54:10,581 --> 00:54:11,580 No puede. 659 00:54:12,617 --> 00:54:13,616 Nadie puede. 660 00:54:14,518 --> 00:54:16,585 661 00:54:17,488 --> 00:54:18,787 Dime cómo puedo ayudarte. 662 00:54:25,830 --> 00:54:28,897 ¿Has estado.., hablando con alguien últimamente? 663 00:54:31,502 --> 00:54:33,002 ¿Su trabajador social? 664 00:54:34,538 --> 00:54:35,771 No puedo arriesgarme a eso. 665 00:54:37,808 --> 00:54:38,774 ¿Riesgo de qué? 666 00:54:40,578 --> 00:54:42,344 No lo entiendes. 667 00:54:46,984 --> 00:54:48,517 Entonces ayúdame a entender. 668 00:54:56,994 --> 00:54:58,294 Conocí a alguien. 669 00:55:00,331 --> 00:55:01,864 Oh. 670 00:55:01,866 --> 00:55:04,767 Mira, yo.., Mira, sé lo que quieres decir. 671 00:55:05,670 --> 00:55:09,438 Tío, había una chica, Claire Baxter... 672 00:55:09,440 --> 00:55:11,373 ¡Sólo detente! ¿Está bien? 673 00:55:11,375 --> 00:55:12,675 ¡Cállate! 674 00:55:15,012 --> 00:55:17,479 Vale, lo siento. 675 00:55:17,481 --> 00:55:19,682 676 00:55:25,923 --> 00:55:27,423 Sólo necesitaba ayuda. 677 00:55:29,694 --> 00:55:31,960 Entonces se me fue de las manos. 678 00:55:34,365 --> 00:55:35,898 Hay un tipo. 679 00:55:35,900 --> 00:55:36,932 ¿Quién? 680 00:55:41,005 --> 00:55:43,005 681 00:55:43,007 --> 00:55:44,340 Me tengo que ir. 682 00:55:59,090 --> 00:56:00,556 ¡Ray Gun! 683 00:56:05,062 --> 00:56:06,462 ¿Cómo estuvo la escuela? 684 00:56:07,765 --> 00:56:09,765 estaba bien. Oh. 685 00:56:12,103 --> 00:56:13,569 ¿Quién es ese? 686 00:56:16,040 --> 00:56:17,906 Es mi profesor de biología. 687 00:56:18,709 --> 00:56:21,410 Hmm. ¿Cómo se llama? 688 00:56:22,413 --> 00:56:23,445 ¿Nombre? 689 00:56:24,582 --> 00:56:25,848 Señor Dwyer. 690 00:56:30,121 --> 00:56:31,520 Hmm. 691 00:56:36,894 --> 00:56:38,394 692 00:56:42,032 --> 00:56:43,966 Muy bien, ¿qué es lo que ¿Quieres comer? 693 00:56:43,968 --> 00:56:45,901 Hmm, ¿qué es lo que ¿Quieres comer? Yo invito. 694 00:56:47,471 --> 00:56:49,138 695 00:56:49,140 --> 00:56:50,606 Quiero... 696 00:56:50,608 --> 00:56:52,474 697 00:56:52,476 --> 00:56:54,109 ...de Shakey. 698 00:57:03,521 --> 00:57:05,854 - Hmm. - No lo hice. ...dile cualquier cosa. 699 00:57:07,024 --> 00:57:07,990 Lo juro. 700 00:57:10,461 --> 00:57:12,428 Pero tú querías hacerlo, ¿no es así? 701 00:57:13,164 --> 00:57:14,730 ¿Eh? 702 00:57:14,732 --> 00:57:16,498 703 00:57:16,500 --> 00:57:18,133 Ah. 704 00:57:18,135 --> 00:57:19,968 705 00:57:19,970 --> 00:57:22,838 Me alegro de que no lo hizo, Ray Gun. 706 00:57:25,943 --> 00:57:29,678 Hey... no lo haces. hacerle eso a tu compañero. 707 00:57:34,118 --> 00:57:35,584 708 00:57:36,987 --> 00:57:40,889 Verás... No suelo... interactuar con los civiles, 709 00:57:42,059 --> 00:57:46,862 pero hice una excepción a ti, porque me gustas 710 00:57:46,864 --> 00:57:49,631 y de hecho miré ...para que pases por aquí. 711 00:57:52,470 --> 00:57:53,735 Yo también. 712 00:57:53,737 --> 00:57:55,137 Y sé que... 713 00:57:57,107 --> 00:57:58,807 Guardar secretos es difícil. 714 00:58:00,678 --> 00:58:01,810 Lo entiendo. 715 00:58:07,852 --> 00:58:09,685 716 00:58:09,687 --> 00:58:15,123 Pero tú, tú, mi amigo, tú no tienes que preocuparte por eso. 717 00:58:15,125 --> 00:58:16,091 ¿Quieres saber por qué? 718 00:58:17,228 --> 00:58:21,230 Porque yo... te cubro la espalda. 719 00:58:21,232 --> 00:58:22,564 720 00:58:23,734 --> 00:58:25,701 Algo para ayudarte recuerde eso. 721 00:58:29,573 --> 00:58:32,674 Quiero que realmente... míralo. 722 00:58:34,011 --> 00:58:36,712 Mira esa huella dactilar justo ahí, ¿eh? 723 00:58:37,581 --> 00:58:39,047 Ese eres tú. 724 00:58:39,049 --> 00:58:40,516 ¿Pelo justo ahí? 725 00:58:41,285 --> 00:58:43,752 726 00:58:44,588 --> 00:58:46,989 Relájate, Ray-Ray. 727 00:58:46,991 --> 00:58:48,257 Relájate. 728 00:58:49,627 --> 00:58:51,260 ¡Ah! ¡Ah! 729 00:58:51,262 --> 00:58:52,761 730 00:58:53,631 --> 00:58:55,597 Somos buenos, cosas calientes. 731 00:58:55,599 --> 00:58:57,099 ¿Eh? Además... 732 00:58:58,602 --> 00:59:00,135 Tengo que salir de la ciudad. 733 00:59:01,105 --> 00:59:02,204 ¿Qué? 734 00:59:02,206 --> 00:59:04,606 Qué pena, ¿eh? Ya lo sé. 735 00:59:04,608 --> 00:59:06,708 Podría haber entrado en muchos más problemas juntos. 736 00:59:08,112 --> 00:59:09,545 ¿Adónde vas? 737 00:59:10,548 --> 00:59:11,780 738 00:59:13,284 --> 00:59:15,717 ¿Le importaría caminando de vuelta desde aquí? 739 00:59:18,656 --> 00:59:19,721 Claro que sí. 740 00:59:20,724 --> 00:59:21,723 Está bien. 741 00:59:29,567 --> 00:59:30,732 Ray... 742 00:59:31,936 --> 00:59:33,569 ¿puedo pedir prestado tu teléfono muy rápido? 743 00:59:34,572 --> 00:59:35,904 ¿Por qué? 744 00:59:35,906 --> 00:59:39,041 Tengo que atar un par de cabos sueltos. 745 00:59:41,845 --> 00:59:43,845 Siempre hay algo, ¿verdad? 746 00:59:43,847 --> 00:59:45,047 Así es. 747 00:59:47,151 --> 00:59:49,051 Tu primo y ese profesor. 748 00:59:49,053 --> 00:59:50,352 749 00:59:50,354 --> 00:59:52,287 - Adiós, Radio. -¡Hey! ¡Hey! 750 00:59:52,289 --> 00:59:54,122 Nos vemos. en Dwyer's. 751 01:00:13,243 --> 01:00:15,243 752 01:00:23,354 --> 01:00:26,989 - Un poco tarde para una visita a domicilio, Sr. Williams. - Sí, lo siento, 753 01:00:26,991 --> 01:00:30,025 pero, uh, Estaba preocupada por Ray, y, 754 01:00:30,027 --> 01:00:34,262 bueno, honestamente, él, habla tan bien de ti, así que. 755 01:00:34,264 --> 01:00:35,964 Es un chico especial. 756 01:00:38,068 --> 01:00:38,984 Estoy de acuerdo. 757 01:00:38,985 --> 01:00:39,901 Siéntese. -Oh, gracias. 758 01:00:41,705 --> 01:00:43,238 Esto es... 759 01:00:45,309 --> 01:00:47,075 todo un sofá. 760 01:00:47,077 --> 01:00:48,043 Gracias. 761 01:00:48,045 --> 01:00:52,381 Sabes, no me siento cómodo hablando... sobre un estudiante 762 01:00:52,383 --> 01:00:54,650 a menos que esté en un escenario profesional. 763 01:00:55,386 --> 01:00:57,119 764 01:00:57,121 --> 01:00:59,388 Estoy sintiendo cierta hostilidad aquí. 765 01:01:01,325 --> 01:01:02,958 No, sólo estoy jugando a lo seguro. 766 01:01:02,960 --> 01:01:04,026 Ah. 767 01:01:05,229 --> 01:01:07,696 para Ray. -Seguro, seguro, para Ray. Lo entiendo. 768 01:01:08,365 --> 01:01:13,201 Bueno, me mencionó que todos ustedes han estado gastando 769 01:01:13,203 --> 01:01:15,704 mucho tiempo juntos. Mucho tiempo de calidad. 770 01:01:15,706 --> 01:01:17,272 Mucho tiempo a solas, 771 01:01:17,274 --> 01:01:20,375 y, uh, quería hablar con usted sobre eso. 772 01:01:23,814 --> 01:01:25,280 ¿Quieres algo de beber? 773 01:01:26,150 --> 01:01:27,315 Me encantaría una cerveza. 774 01:01:29,319 --> 01:01:30,686 Enseguida. 775 01:01:36,226 --> 01:01:37,893 776 01:01:54,244 --> 01:01:56,411 777 01:01:56,413 --> 01:01:58,213 778 01:02:00,951 --> 01:02:04,853 ¡Sr. Dwyer! ¡Sr. Dwyer! 779 01:02:14,965 --> 01:02:17,265 780 01:02:28,045 --> 01:02:29,277 781 01:02:34,218 --> 01:02:36,284 782 01:02:40,290 --> 01:02:42,023 783 01:02:44,061 --> 01:02:46,461 784 01:02:52,002 --> 01:02:53,835 785 01:02:53,837 --> 01:02:55,137 786 01:02:59,243 --> 01:03:01,343 787 01:03:19,930 --> 01:03:21,897 788 01:03:24,101 --> 01:03:26,134 789 01:03:29,306 --> 01:03:31,373 790 01:03:39,883 --> 01:03:41,249 - - 791 01:03:41,251 --> 01:03:44,052 - - 792 01:03:45,923 --> 01:03:48,190 793 01:03:48,192 --> 01:03:49,891 - - 794 01:03:51,295 --> 01:03:53,028 795 01:03:56,400 --> 01:04:00,035 Apuesto a que mamá estaba preocupada por ti dos haciendo las cosas sucias, eh. 796 01:04:00,037 --> 01:04:02,304 -¡Que te jodan! - 797 01:04:02,306 --> 01:04:04,072 Me encanta. 798 01:04:07,611 --> 01:04:09,945 799 01:04:11,215 --> 01:04:13,181 800 01:04:14,585 --> 01:04:16,885 801 01:04:16,887 --> 01:04:18,320 Ahora estamos hablando, eh. 802 01:04:20,958 --> 01:04:22,390 803 01:04:23,260 --> 01:04:25,093 804 01:04:35,305 --> 01:04:37,205 805 01:04:42,012 --> 01:04:43,478 806 01:04:49,119 --> 01:04:50,952 807 01:04:50,954 --> 01:04:52,320 808 01:04:53,190 --> 01:04:54,589 - - 809 01:04:56,426 --> 01:04:57,626 810 01:05:01,498 --> 01:05:03,098 811 01:05:07,905 --> 01:05:09,971 - - 812 01:05:11,008 --> 01:05:12,374 813 01:05:16,580 --> 01:05:19,180 814 01:05:22,119 --> 01:05:23,952 Me impresionas, chico. 815 01:05:32,095 --> 01:05:33,295 816 01:05:33,297 --> 01:05:35,230 - - 817 01:05:37,234 --> 01:05:39,034 818 01:05:40,237 --> 01:05:41,569 819 01:05:42,572 --> 01:05:44,606 ¡Mierda! 820 01:05:44,608 --> 01:05:46,107 Joder. 821 01:05:47,177 --> 01:05:49,210 822 01:05:56,353 --> 01:05:58,486 823 01:05:59,356 --> 01:06:01,289 824 01:06:03,460 --> 01:06:05,193 825 01:06:10,667 --> 01:06:12,701 826 01:06:20,310 --> 01:06:22,978 827 01:06:27,684 --> 01:06:29,551 828 01:06:30,354 --> 01:06:32,654 829 01:06:39,296 --> 01:06:40,729 830 01:06:46,203 --> 01:06:48,336 Joder. 831 01:06:49,206 --> 01:06:50,538 832 01:07:02,719 --> 01:07:04,085 833 01:07:13,163 --> 01:07:15,230 834 01:07:17,067 --> 01:07:19,034 835 01:07:19,036 --> 01:07:20,702 836 01:07:28,378 --> 01:07:30,278 837 01:07:33,216 --> 01:07:37,285 838 01:07:37,287 --> 01:07:41,489 839 01:07:41,491 --> 01:07:46,227 Y aquí estamos 840 01:07:46,229 --> 01:07:49,697 841 01:07:50,667 --> 01:07:54,502 842 01:07:54,504 --> 01:07:59,207 843 01:07:59,209 --> 01:08:05,447 Te balancearás conmigo, mi amor 844 01:08:05,449 --> 01:08:08,216 845 01:08:08,218 --> 01:08:12,654 Aquí esta noche 846 01:08:12,656 --> 01:08:19,260 La luz de la luna esta noche 847 01:08:19,262 --> 01:08:22,464 848 01:08:25,335 --> 01:08:29,204 849 01:08:30,207 --> 01:08:33,475 850 01:08:34,511 --> 01:08:38,480 Fuera de mis pies 851 01:08:38,482 --> 01:08:42,484 Para mantener la calma 852 01:08:43,286 --> 01:08:45,720 853 01:08:45,722 --> 01:08:48,356 854 01:08:48,358 --> 01:08:51,759 Estoy tirando la toalla 855 01:08:51,761 --> 01:08:53,895 856 01:08:53,897 --> 01:08:57,665 En la ronda final 857 01:09:00,904 --> 01:09:06,608 Esta noche para siempre terminar 858 01:09:09,880 --> 01:09:15,316 Prefiero pasar 859 01:09:16,186 --> 01:09:17,619 860 01:09:18,855 --> 01:09:22,924 Siento tu piel 861 01:09:22,926 --> 01:09:27,529 Me atraes 862 01:09:27,531 --> 01:09:32,700 Muévete conmigo, mi amor 863 01:09:33,637 --> 01:09:35,336 864 01:09:35,939 --> 01:09:40,708 Aquí esta noche 865 01:09:40,710 --> 01:09:42,544 866 01:09:51,821 --> 01:09:57,258 Qué visión tan lamentable 867 01:09:57,260 --> 01:10:02,530 En el frío de la noche 868 01:10:02,532 --> 01:10:06,768 Para levantarse y brillar 869 01:10:06,770 --> 01:10:09,704 870 01:10:13,843 --> 01:10:19,514 La culpa arde viva 871 01:10:19,516 --> 01:10:24,886 Marcado tu piel 872 01:10:24,888 --> 01:10:29,357 Para levantarse y brillar 873 01:10:29,359 --> 01:10:31,926 874 01:10:36,433 --> 01:10:41,970 Fuertes ríos fluyen 875 01:10:41,972 --> 01:10:47,275 Desollado hasta los huesos 876 01:10:47,277 --> 01:10:54,249 Una vez fue sólo un sueño 877 01:11:04,794 --> 01:11:09,998 Todos somos caballeros aquí 50755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.