Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,751 --> 00:00:06,750
RIP-FIXES-SYNC
by VaVooM
2
00:00:06,751 --> 00:00:08,750
♪
3
00:00:08,751 --> 00:00:12,044
♪ oh the weather outsideis frightful, ♪
4
00:00:12,079 --> 00:00:15,647
♪ but the fire isso delightful, ♪
5
00:00:15,683 --> 00:00:19,118
♪ and since we'veno place to go, ♪
6
00:00:19,153 --> 00:00:19,952
♪ let it snow, ♪
7
00:00:19,987 --> 00:00:22,287
♪ let it snow, let it snow ♪
8
00:00:22,323 --> 00:00:23,555
Look at this.
9
00:00:23,591 --> 00:00:24,591
Yes?
10
00:00:25,059 --> 00:00:26,158
Come on, Marianne.
11
00:00:26,193 --> 00:00:28,694
At this rate it'll be new year's
before we get started.
12
00:00:28,729 --> 00:00:31,330
OK.
13
00:00:31,999 --> 00:00:35,067
Merry early Christmas, everyone!
14
00:00:35,102 --> 00:00:36,802
Only two weeks to go!
15
00:00:36,837 --> 00:00:39,238
Ella and I would like to
thank you all for your efforts.
16
00:00:39,273 --> 00:00:43,976
Because of you Dashworks has
had another successful year.
17
00:00:44,011 --> 00:00:46,712
[Clapping]
18
00:00:46,747 --> 00:00:48,892
And it wouldn't be fair if
the party planners themselves
19
00:00:48,916 --> 00:00:51,316
didn't get to have a party,
now would it?
20
00:00:51,352 --> 00:00:53,685
Working here has been so much
fun since you came on board.
21
00:00:53,721 --> 00:00:55,020
Awe.
22
00:00:55,056 --> 00:00:56,755
It was fun before, too.
23
00:00:56,791 --> 00:00:57,689
Yeah.
24
00:00:57,725 --> 00:00:58,824
Yeah, yeah, yeah.
25
00:00:58,859 --> 00:01:01,104
Now we got two Dashwood sisters
for the price of one.
26
00:01:01,128 --> 00:01:03,328
All work and no play has
never been the Dashwood way.
27
00:01:03,364 --> 00:01:04,329
Right, Mary?
28
00:01:04,365 --> 00:01:05,330
Right.
29
00:01:05,366 --> 00:01:06,598
Yes.
30
00:01:06,634 --> 00:01:11,370
Work and, like, a little bit of
life balance is very effective.
31
00:01:11,405 --> 00:01:12,371
Merry Christmas!
32
00:01:12,406 --> 00:01:13,406
Merry Christmas!
33
00:01:14,942 --> 00:01:15,974
Merry Christmas!
34
00:01:22,616 --> 00:01:23,816
Good morning.
35
00:01:25,886 --> 00:01:28,954
So I have some exciting news.
36
00:01:28,989 --> 00:01:31,590
The Laurent Toy Store Chain
is interested in
37
00:01:31,625 --> 00:01:36,528
carrying Ferris Wheel line
of toys in all of their stores.
38
00:01:36,564 --> 00:01:38,630
[Applause]
39
00:01:38,666 --> 00:01:41,266
The owners will be visiting
our office this week
40
00:01:41,302 --> 00:01:44,403
so I need everybody to be
on their a game.
41
00:01:44,438 --> 00:01:47,573
This could be a really
big deal for us.
42
00:01:47,608 --> 00:01:48,919
Lots of revenue for the company
43
00:01:48,943 --> 00:01:51,877
and bonuses for
our entire staff.
44
00:01:51,912 --> 00:01:54,880
So, get back to work.
45
00:01:54,915 --> 00:01:57,816
And thanks for the extra effort.
46
00:01:57,852 --> 00:02:00,752
[Applause]
47
00:02:03,791 --> 00:02:05,924
How do you think that went?
48
00:02:05,960 --> 00:02:07,604
Honestly, I think they're just
not used to seeing you
49
00:02:07,628 --> 00:02:09,328
as the big boss man yet.
50
00:02:09,363 --> 00:02:11,964
My father's shoes aren't going
to be easy to fill.
51
00:02:11,999 --> 00:02:14,233
I need to make this work
with the Laurents.
52
00:02:14,268 --> 00:02:16,068
And you will.
53
00:02:19,206 --> 00:02:22,307
I just read a post online
about a massive charity gala
54
00:02:22,343 --> 00:02:23,775
that's happening downtown.
55
00:02:23,811 --> 00:02:24,851
Hmm. That sounds like fun.
56
00:02:24,879 --> 00:02:26,278
You want me to get us tickets?
57
00:02:26,313 --> 00:02:27,146
Sure.
58
00:02:27,181 --> 00:02:29,114
But um, that's not why
I brought it up.
59
00:02:29,150 --> 00:02:31,617
We could be doing
parties like that.
60
00:02:31,652 --> 00:02:33,697
I think we should submit our
information to the organizers
61
00:02:33,721 --> 00:02:36,955
so they can consider us
for future parties.
62
00:02:36,991 --> 00:02:41,426
Galas like that are way bigger
than our normal events.
63
00:02:41,462 --> 00:02:43,028
Exactly.
64
00:02:43,063 --> 00:02:45,697
We are doing just fine
with our regular clients.
65
00:02:45,733 --> 00:02:49,101
Things are good just the way
that they are.
66
00:02:52,806 --> 00:02:53,639
OK.
67
00:02:53,674 --> 00:02:55,874
Uh, what're you doing
this weekend?
68
00:02:55,910 --> 00:03:00,646
Besides going over the Hoffman
party details?
69
00:03:00,681 --> 00:03:01,313
I don't know yet.
70
00:03:01,348 --> 00:03:02,281
I've had a few invitations.
71
00:03:02,316 --> 00:03:03,348
I haven't decided.
72
00:03:03,384 --> 00:03:04,750
Mmmhmm.
73
00:03:06,353 --> 00:03:07,819
What about you?
74
00:03:07,855 --> 00:03:10,956
Any big plans with Willoughby?
75
00:03:10,991 --> 00:03:14,326
Uh, ye-uh, well actually...
76
00:03:14,361 --> 00:03:16,461
We're not seeing
each other anymore.
77
00:03:16,497 --> 00:03:18,063
What?!
78
00:03:18,098 --> 00:03:19,398
Are you serious?
79
00:03:19,433 --> 00:03:20,566
When did that happen?
80
00:03:20,601 --> 00:03:21,912
You didn't even mention
that to me!
81
00:03:21,936 --> 00:03:23,235
It's not a big deal.
82
00:03:23,270 --> 00:03:27,639
It's um... probably
for the best.
83
00:03:27,675 --> 00:03:28,707
OK.
84
00:03:28,742 --> 00:03:30,086
Then it is probably for the best
85
00:03:30,110 --> 00:03:32,044
that you put yourself
back out there.
86
00:03:32,079 --> 00:03:34,413
No.
87
00:03:34,448 --> 00:03:38,350
We should totally reactivate
your dating app profile.
88
00:03:38,385 --> 00:03:39,084
No!
89
00:03:39,119 --> 00:03:40,052
Hey, no!
90
00:03:40,087 --> 00:03:41,998
Listen, me and awkward
small talk, that's not-
91
00:03:42,022 --> 00:03:42,988
it's not a thing.
92
00:03:43,023 --> 00:03:45,691
I am-i would rather have a date
with my book.
93
00:03:45,726 --> 00:03:48,260
That way I am guaranteed
to have a good time.
94
00:03:48,295 --> 00:03:49,361
What do you have to lose?
95
00:03:49,396 --> 00:03:50,929
No risk, no reward.
96
00:03:50,965 --> 00:03:52,598
[Laughs]
97
00:03:52,633 --> 00:03:56,001
Oh, yeah.
98
00:03:56,036 --> 00:04:00,539
Since when did you take
a risk on somebody?
99
00:04:00,574 --> 00:04:05,344
When I meet someone worth it,
I will.
100
00:04:06,614 --> 00:04:07,579
OK.
101
00:04:07,615 --> 00:04:08,947
Yeah.
102
00:04:08,983 --> 00:04:10,694
Have a good date night
with your book.
103
00:04:10,718 --> 00:04:11,650
Mmmhmm.
104
00:04:11,685 --> 00:04:14,853
I'm sure you two will be
very happy together.
105
00:04:15,322 --> 00:04:26,365
♪
106
00:04:34,341 --> 00:04:35,607
Bye, Brandon!
107
00:04:42,583 --> 00:04:43,583
Hi.
108
00:04:44,618 --> 00:04:45,884
Hi.
109
00:04:48,355 --> 00:04:50,233
Can you believe they put
that on display?
110
00:04:50,257 --> 00:04:51,635
It's really something, isn't it?
111
00:04:51,659 --> 00:04:53,892
Yeah, it's something, alright.
112
00:04:53,927 --> 00:04:55,861
It's utter nonsense.
113
00:04:56,997 --> 00:04:58,630
What?
114
00:04:58,666 --> 00:05:00,732
I think it's super interesting.
115
00:05:00,768 --> 00:05:02,934
You just need to take your time
with it.
116
00:05:02,970 --> 00:05:05,237
Let it speak to you.
117
00:05:05,272 --> 00:05:08,740
It says it looks like something
118
00:05:08,776 --> 00:05:12,210
my assistant's six year old
could paint.
119
00:05:13,147 --> 00:05:16,581
Well, everyone's entitled
to their opinion.
120
00:05:16,617 --> 00:05:20,452
Well, thank you for letting me
have my opinion.
121
00:05:27,961 --> 00:05:29,928
Let me try that again.
122
00:05:29,963 --> 00:05:31,029
OK.
123
00:05:31,065 --> 00:05:32,642
You must be a Christmas
enthusiast.
124
00:05:32,666 --> 00:05:34,099
I am.
125
00:05:34,134 --> 00:05:36,034
'Tis the season and
I can't get enough.
126
00:05:36,070 --> 00:05:39,204
Well, it takes a bold personality
to pull off such a...
127
00:05:39,239 --> 00:05:42,040
A bold accessory.
128
00:05:42,076 --> 00:05:44,142
Thank you.
129
00:05:48,315 --> 00:05:51,383
Your accessory is certainly
making a statement.
130
00:05:51,418 --> 00:05:52,351
It's understated.
131
00:05:52,386 --> 00:05:53,452
Solid.
132
00:05:53,487 --> 00:05:54,820
Ever consider a pattern?
133
00:05:54,855 --> 00:05:58,957
You might try a whimsical tie.
134
00:05:58,992 --> 00:06:00,292
A whimsical tie-
135
00:06:00,327 --> 00:06:01,493
Ella.
136
00:06:01,528 --> 00:06:02,661
You're here.
137
00:06:02,696 --> 00:06:03,762
Great.
138
00:06:03,797 --> 00:06:08,500
It's been solid making
awkward small talk with you.
139
00:06:08,535 --> 00:06:11,103
Have a whimsical afternoon.
140
00:06:13,040 --> 00:06:14,573
You were almost late.
141
00:06:14,608 --> 00:06:16,219
Actually, I told you to come
30 minutes earlier
142
00:06:16,243 --> 00:06:18,410
so you'd have a buffer
to be on time.
143
00:06:18,445 --> 00:06:20,145
Then your strategy worked.
144
00:06:20,180 --> 00:06:20,812
Who's that guy?
145
00:06:20,848 --> 00:06:21,925
[Mumbles]
I don't know.
146
00:06:21,949 --> 00:06:23,982
Ella and Marianne Dashwood?
147
00:06:24,017 --> 00:06:24,850
Hi.
148
00:06:24,885 --> 00:06:26,118
Hi, I'm Brandon Williams.
149
00:06:26,153 --> 00:06:29,921
I'll be handling the outstanding
matters on your father's estate.
150
00:06:29,957 --> 00:06:31,501
Did you just call us
outstanding?
151
00:06:31,525 --> 00:06:33,625
[Laughs]
152
00:06:35,262 --> 00:06:36,895
I'm sorry.
153
00:06:36,930 --> 00:06:38,430
Uh, Mari-Marianne.
154
00:06:38,465 --> 00:06:40,165
I'm Williams.
155
00:06:40,200 --> 00:06:41,733
Or-Brandon Williams.
156
00:06:41,769 --> 00:06:42,868
Right.
157
00:06:42,903 --> 00:06:44,948
Uh, so the file documents
are upstairs in my office
158
00:06:44,972 --> 00:06:47,739
which will transfer the business
into your names
159
00:06:47,775 --> 00:06:50,008
and once we sign on
the dotted line
160
00:06:50,043 --> 00:06:52,511
Dashworks will officially and
equally belong to both of you.
161
00:06:52,546 --> 00:06:54,212
Alright, partner.
162
00:07:01,889 --> 00:07:03,121
[Knocking]
163
00:07:03,157 --> 00:07:05,724
Sorry to interrupt, boss, but
you have an impromptu visitor.
164
00:07:07,961 --> 00:07:09,461
Dad.
165
00:07:09,496 --> 00:07:11,062
What're you doing here?
166
00:07:11,098 --> 00:07:12,742
Your father's having a little
trouble adjusting
167
00:07:12,766 --> 00:07:14,132
to his retirement.
168
00:07:14,168 --> 00:07:16,635
Mom, you look beautiful.
169
00:07:16,670 --> 00:07:19,104
I like what you've done
to my office, son.
170
00:07:19,139 --> 00:07:22,574
I mean, your office.
171
00:07:22,609 --> 00:07:24,476
So, when do the Laurents
get to town?
172
00:07:24,511 --> 00:07:25,511
This weekend.
173
00:07:25,546 --> 00:07:28,447
Good. This deal will be quite
the coup for us.
174
00:07:28,482 --> 00:07:30,293
It's a chance for the company
to finally break in
175
00:07:30,317 --> 00:07:31,183
to the European market.
176
00:07:31,218 --> 00:07:33,785
I'm sure Edward knows
what he's doing.
177
00:07:33,821 --> 00:07:34,853
I hope so.
178
00:07:34,888 --> 00:07:37,255
The board is counting on you
to make this happen.
179
00:07:37,291 --> 00:07:39,469
Well, in fact, I've been putting
a report together
180
00:07:39,493 --> 00:07:43,995
and I think that you will be
very impressed with the numbers.
181
00:07:44,031 --> 00:07:46,765
This will be very important,
but when I started negotiations
182
00:07:46,800 --> 00:07:49,179
with the Laurents they made it
clear they make their decisions
183
00:07:49,203 --> 00:07:53,104
based on gut feelings,
not statistics.
184
00:07:53,140 --> 00:07:56,041
You'll need to appeal to them
on a personal level.
185
00:07:58,011 --> 00:07:59,144
OK, Lloyd.
186
00:07:59,179 --> 00:08:02,113
I think you've had your fill
of shop talk for the day.
187
00:08:02,149 --> 00:08:03,648
Will we see you on Christmas?
188
00:08:03,684 --> 00:08:05,317
Yeah, sure.
189
00:08:05,352 --> 00:08:07,486
If I can get away
from the office.
190
00:08:07,521 --> 00:08:09,221
Thanks for dropping by.
191
00:08:10,624 --> 00:08:11,890
Bye.
192
00:08:16,964 --> 00:08:18,830
We can do anything
with Dashworks.
193
00:08:18,866 --> 00:08:21,299
We don't have to play it
so safe anymore.
194
00:08:21,335 --> 00:08:23,969
I think it's time that we grow.
195
00:08:24,004 --> 00:08:25,170
Change.
196
00:08:25,205 --> 00:08:26,304
Evolve.
197
00:08:26,340 --> 00:08:27,539
Develop.
198
00:08:27,574 --> 00:08:28,273
Flourish.
199
00:08:28,308 --> 00:08:32,310
I respect all of
your vocabulary,
200
00:08:32,346 --> 00:08:36,548
but do you actually know what
growing Dashworks would entail?
201
00:08:36,583 --> 00:08:38,283
Yes, I do.
202
00:08:38,318 --> 00:08:41,219
It means taking on bigger
scale events for larger clients.
203
00:08:41,255 --> 00:08:42,153
Yes, right.
204
00:08:42,189 --> 00:08:43,800
But that would require a lot
more steps.
205
00:08:43,824 --> 00:08:46,124
Like, we would have to hire
more staff.
206
00:08:46,159 --> 00:08:48,793
Put more resources
into marketing.
207
00:08:48,829 --> 00:08:49,961
Get a bank loan.
208
00:08:49,997 --> 00:08:51,196
Great.
209
00:08:51,231 --> 00:08:52,697
Let's-let's do it!
210
00:08:52,733 --> 00:08:54,499
You haven't thought
all this through.
211
00:08:54,535 --> 00:08:57,168
If we want to dream big
we have to aim big.
212
00:08:57,204 --> 00:08:58,982
Can we please just focus on
the projects
213
00:08:59,006 --> 00:09:01,039
that we've been commissioned
for right now
214
00:09:01,074 --> 00:09:03,152
before thinking about the future
of our business?
215
00:09:03,176 --> 00:09:04,676
If you insist.
216
00:09:06,213 --> 00:09:07,812
Thank you.
217
00:09:07,848 --> 00:09:09,492
How's the apartment
searching going?
218
00:09:09,516 --> 00:09:12,183
I've seen so many but
none of them are quite right.
219
00:09:12,219 --> 00:09:15,320
Besides, they all require
a minimum year lease.
220
00:09:15,355 --> 00:09:17,322
Maybe you just need to commit.
221
00:09:17,357 --> 00:09:21,726
Or maybe you just don't want me
crashing at your house anymore.
222
00:09:21,762 --> 00:09:24,763
You can stay with me
as long as you want,
223
00:09:24,798 --> 00:09:27,265
but you have been in Chicago
for almost a year now
224
00:09:27,301 --> 00:09:29,401
and you're still living
out of your suitcase.
225
00:09:29,436 --> 00:09:32,804
You call it my suitcase,
I call it my closet.
226
00:09:37,210 --> 00:09:38,376
Thank you.
227
00:09:40,781 --> 00:09:42,113
Boss.
228
00:09:42,149 --> 00:09:43,081
Charlotte.
229
00:09:43,116 --> 00:09:44,182
I've been looking for you.
230
00:09:44,217 --> 00:09:45,717
This just arrived at the office.
231
00:09:45,752 --> 00:09:47,686
Oooh.
232
00:09:48,322 --> 00:09:51,289
"Once considered the gold
standard in toy innovation,
233
00:09:51,325 --> 00:09:53,725
"Ferris Wheel Toys is
under new management
234
00:09:53,760 --> 00:09:56,027
"and struggling to spin its way
235
00:09:56,063 --> 00:10:00,165
"towards its usual success
this season"?
236
00:10:01,668 --> 00:10:02,734
Who's that?
237
00:10:02,769 --> 00:10:06,805
That is the incredibly
obnoxious guy I met yesterday
238
00:10:06,840 --> 00:10:10,575
who is apparently the CEO
of Ferris Wheel Toys.
239
00:10:10,611 --> 00:10:13,211
"While Edward David Ferris
no doubt has a mind for data,
240
00:10:13,246 --> 00:10:14,779
"it's hard to imagine a young,
241
00:10:14,815 --> 00:10:17,282
"playful boy who grew up
surrounded by toys.
242
00:10:17,317 --> 00:10:19,651
"Since Ferris's appointment
as CEO stock prices have
243
00:10:19,686 --> 00:10:23,088
"already begun to drop due to
concerns about his leadership."
244
00:10:23,123 --> 00:10:24,889
Sounds about right.
245
00:10:24,925 --> 00:10:26,758
Hmm.
246
00:10:27,594 --> 00:10:29,894
You have to admit,
he's kinda cute.
247
00:10:31,164 --> 00:10:34,232
Uptight and smug
isn't exactly my type.
248
00:10:47,147 --> 00:10:51,116
Ah, Mr. and Mrs. Laurent.
Hi!
249
00:10:53,153 --> 00:10:54,653
May I introduce Lucy Steele,
250
00:10:54,688 --> 00:10:56,955
our vice president
of production.
251
00:10:56,990 --> 00:10:59,591
[French accent] Delighted
to meet you at last.
252
00:10:59,626 --> 00:11:01,760
It's our first time
in your city.
253
00:11:01,795 --> 00:11:04,262
And we want to do everything.
254
00:11:04,297 --> 00:11:06,631
Especially all the festive
activities.
255
00:11:06,667 --> 00:11:08,166
Festive.
256
00:11:08,201 --> 00:11:10,669
Oh, we simply love
this time of year.
257
00:11:10,704 --> 00:11:12,015
Well, then you should
definitely check out
258
00:11:12,039 --> 00:11:13,449
the tree lighting
tomorrow night.
259
00:11:13,473 --> 00:11:14,572
Great idea.
260
00:11:14,608 --> 00:11:16,719
Vivienne and I have been doing
all kinds of research
261
00:11:16,743 --> 00:11:18,677
for our trip.
262
00:11:18,712 --> 00:11:21,212
This was a very
enlightening read.
263
00:11:21,248 --> 00:11:22,414
Ah, yes.
264
00:11:22,449 --> 00:11:25,650
I was-i was... I was very
nervous during that interview
265
00:11:25,686 --> 00:11:28,720
but hopefully you'll get
to know me a little better
266
00:11:28,755 --> 00:11:30,288
over your time here.
267
00:11:30,323 --> 00:11:31,289
Of course.
268
00:11:31,324 --> 00:11:33,525
We are looking forward
to getting acquainted.
269
00:11:33,560 --> 00:11:36,061
Yes, and there will be
ample time for that.
270
00:11:36,096 --> 00:11:42,133
Ample time for that
because we are...
271
00:11:42,169 --> 00:11:44,335
...having
272
00:11:44,371 --> 00:11:45,503
...a party!
273
00:11:45,539 --> 00:11:46,571
Ah!
274
00:11:46,606 --> 00:11:47,505
We are?
275
00:11:47,541 --> 00:11:48,339
Yes.
276
00:11:48,375 --> 00:11:49,841
When?
277
00:11:49,876 --> 00:11:51,042
On the 23rd!
278
00:11:51,078 --> 00:11:53,678
Ah!
279
00:11:53,714 --> 00:11:54,779
How wonderful!
280
00:11:54,815 --> 00:11:57,849
Well, we would love to show you
around our offices,
281
00:11:57,884 --> 00:11:59,651
so right this way.
282
00:11:59,686 --> 00:12:01,653
Oh, merci.
283
00:12:04,057 --> 00:12:05,323
You have time to throw a party?
284
00:12:05,358 --> 00:12:06,358
Of course.
285
00:12:06,393 --> 00:12:08,159
How hard can it be?
286
00:12:15,569 --> 00:12:18,269
Final checklist for Mrs.
Hoffman's pre-show party.
287
00:12:18,305 --> 00:12:19,537
Venue.
288
00:12:19,573 --> 00:12:21,005
You're looking at it.
289
00:12:21,041 --> 00:12:22,107
It's so cool.
290
00:12:22,142 --> 00:12:23,241
I love the nutcracker.
291
00:12:23,276 --> 00:12:24,175
Me too.
292
00:12:24,211 --> 00:12:26,578
OK, um, catering?
293
00:12:26,613 --> 00:12:27,690
Already prepping in the back.
294
00:12:27,714 --> 00:12:30,415
The first wave of appetizers
will be out by 6:00pm.
295
00:12:30,450 --> 00:12:31,416
Decorations?
296
00:12:31,451 --> 00:12:33,718
Uh, they're all formed
from pieces from the set
297
00:12:33,754 --> 00:12:35,620
and already in place.
298
00:12:35,655 --> 00:12:36,688
Music?
299
00:12:38,759 --> 00:12:40,291
Who's on music?
300
00:12:40,327 --> 00:12:41,226
Oh, sorry.
301
00:12:41,261 --> 00:12:43,194
Um, the string quartet.
302
00:12:43,230 --> 00:12:45,630
What time are they arriving?
303
00:12:45,665 --> 00:12:46,464
Normal time?
304
00:12:46,500 --> 00:12:48,044
I told them the party starts
at 6:00
305
00:12:48,068 --> 00:12:51,236
have you talked
to their manager?
306
00:12:51,271 --> 00:12:53,872
Where's their contract?
307
00:12:53,907 --> 00:12:56,608
I thought you dealt
with that part.
308
00:12:57,477 --> 00:12:59,410
I'm on the phone with them.
309
00:13:03,917 --> 00:13:06,651
And you want to plan
bigger events?
310
00:13:06,686 --> 00:13:08,052
I...
311
00:13:08,088 --> 00:13:09,587
They're not coming.
312
00:13:11,525 --> 00:13:14,159
We can find a replacement.
313
00:13:14,194 --> 00:13:17,362
You mean I can find
a replacement.
314
00:13:25,272 --> 00:13:27,906
♪
315
00:13:27,941 --> 00:13:29,340
Oh, it's gorgeous.
316
00:13:29,376 --> 00:13:30,608
So beautiful.
317
00:13:30,644 --> 00:13:33,678
[Applause]
318
00:13:33,713 --> 00:13:35,146
This way.
319
00:13:35,549 --> 00:13:38,783
Marianne, Marianne.
Mrs. Hoffman was just saying
320
00:13:38,819 --> 00:13:41,119
how much everyone has been
enjoying the party.
321
00:13:41,154 --> 00:13:44,322
It's true, you have put on
quite the soiree.
322
00:13:44,357 --> 00:13:48,459
And the speech Ella prepared
for me received huge applause.
323
00:13:48,495 --> 00:13:49,260
So, thank you.
324
00:13:49,296 --> 00:13:51,262
Thank you so much
for everything.
325
00:13:51,298 --> 00:13:53,598
Oh, well it's our pleasure.
326
00:13:56,403 --> 00:13:57,635
See?
327
00:13:57,671 --> 00:14:01,139
Everything worked out,
just like always.
328
00:14:01,174 --> 00:14:07,245
Well, thank goodness John had
classical music on his phone.
329
00:14:10,750 --> 00:14:12,350
You OK?
330
00:14:12,385 --> 00:14:14,619
She always forgives me.
331
00:14:15,589 --> 00:14:18,857
But this time I have to come up
with a way to make it up to her.
332
00:14:25,165 --> 00:14:27,343
If all goes well I think this
might actually go to trial.
333
00:14:27,367 --> 00:14:28,566
It's pretty exciting.
334
00:14:28,602 --> 00:14:30,146
That is super exciting and
I want to hear all about it,
335
00:14:30,170 --> 00:14:32,470
but first I need your help.
336
00:14:32,505 --> 00:14:33,671
Oh, right, yeah.
337
00:14:33,707 --> 00:14:36,241
You said on the phone something
about a party emergency?
338
00:14:36,276 --> 00:14:38,187
Yeah, I'm throwing a party
for 100 people.
339
00:14:38,211 --> 00:14:40,645
OK, and how do I fit into it?
340
00:14:40,680 --> 00:14:42,680
You threw a party for your firm.
341
00:14:42,716 --> 00:14:43,548
Well, yeah.
342
00:14:43,583 --> 00:14:45,361
I hired a professional
party planner.
343
00:14:45,385 --> 00:14:46,495
I mean, that's what you need.
344
00:14:46,519 --> 00:14:48,920
Yeah, but everybody recommended
to me is booked, so-
345
00:14:48,955 --> 00:14:49,988
not everybody.
346
00:14:50,023 --> 00:14:51,556
I could plan...
347
00:14:52,225 --> 00:14:53,658
It's you.
348
00:14:54,861 --> 00:14:55,994
Never mind.
349
00:14:56,029 --> 00:14:58,696
Eavesdropping on conversations?
350
00:14:58,732 --> 00:14:59,732
Ella.
351
00:14:59,766 --> 00:15:00,832
Brandon.
352
00:15:00,867 --> 00:15:02,867
You know my cousin, Edward?
353
00:15:04,204 --> 00:15:05,737
Not exactly.
354
00:15:05,772 --> 00:15:08,773
We had one awkward conversation.
355
00:15:08,808 --> 00:15:10,953
Well, today's your lucky day
because Ella and her sister
356
00:15:10,977 --> 00:15:12,410
are party planners.
357
00:15:15,782 --> 00:15:17,015
Well, when's the event?
358
00:15:17,050 --> 00:15:18,116
The 23rd.
359
00:15:18,151 --> 00:15:21,119
That's only, what,
nine days away?
360
00:15:21,154 --> 00:15:24,289
Do you think Dashworks has the
bandwidth to take on another-
361
00:15:24,324 --> 00:15:25,601
I really don't think
that's necessary.
362
00:15:25,625 --> 00:15:26,591
That's not a good idea.
363
00:15:26,626 --> 00:15:28,126
I mean, I can do it myself.
364
00:15:28,161 --> 00:15:30,061
It's not like
it's rocket science.
365
00:15:30,664 --> 00:15:31,629
Sure.
366
00:15:31,665 --> 00:15:35,400
It's just a teeny, tiny,
100 person gathering.
367
00:15:35,435 --> 00:15:36,668
You know what you should do?
368
00:15:36,703 --> 00:15:39,737
You should enlist the help of
your assistant's six year old.
369
00:15:39,773 --> 00:15:43,775
I'm sure he knows all about
guest lists and food allergies
370
00:15:43,810 --> 00:15:47,712
and good luck to you,
you're gonna need it.
371
00:15:48,315 --> 00:15:49,380
Edward, don't be absurd.
372
00:15:49,416 --> 00:15:51,616
Things at Ferris Wheel
are of a certain calibre.
373
00:15:51,651 --> 00:15:54,752
Think of the company's
reputation.
374
00:15:54,788 --> 00:15:55,865
Sorry, sorry, sorry, sorry.
375
00:15:55,889 --> 00:15:59,123
Did you just say it was a Ferris
Wheel company party?
376
00:15:59,159 --> 00:16:02,660
Yes, it's the first time
we're throwing such an event.
377
00:16:02,696 --> 00:16:03,728
You know what?
378
00:16:03,763 --> 00:16:06,764
I'm sure we can find space
for you on our calendar.
379
00:16:11,204 --> 00:16:12,437
OK.
380
00:16:12,472 --> 00:16:13,805
Uh, forget it.
381
00:16:13,840 --> 00:16:16,140
Looks like you've got it
all figured out.
382
00:16:16,176 --> 00:16:17,875
I'll see you later, Brandon.
383
00:16:18,845 --> 00:16:20,345
Wait.
384
00:16:20,380 --> 00:16:23,414
If you would be willing,
I'd like to hire you.
385
00:16:23,450 --> 00:16:28,152
You can charge me
whatever is fair.
386
00:16:28,188 --> 00:16:30,088
Then we have a deal.
387
00:16:42,135 --> 00:16:43,034
Morning.
388
00:16:43,069 --> 00:16:45,803
I am so sorry about
all of the confusion
389
00:16:45,839 --> 00:16:47,638
with the quartet last night.
390
00:16:47,674 --> 00:16:49,774
I'm sorry.
391
00:16:49,809 --> 00:16:51,876
Forgetting to dot your i's
and cross your t's
392
00:16:51,911 --> 00:16:57,648
isn't exactly what I would call,
you know, confusion, but OK.
393
00:16:57,684 --> 00:16:58,449
You're right.
394
00:16:58,485 --> 00:17:00,129
I will be more organized
next time.
395
00:17:00,153 --> 00:17:01,452
Mmmhmm.
396
00:17:01,488 --> 00:17:03,354
What're you working on?
397
00:17:04,691 --> 00:17:08,092
Uh... hypothetically speaking,
if you needed to book
398
00:17:08,128 --> 00:17:15,266
a large venue for December 23rd
where would you start?
399
00:17:15,301 --> 00:17:19,837
Well, hypothetically speaking I
would have started months ago.
400
00:17:19,873 --> 00:17:21,139
Why?
401
00:17:21,174 --> 00:17:25,443
Um, because we have a major
new client.
402
00:17:25,478 --> 00:17:26,377
What?
403
00:17:26,413 --> 00:17:30,348
Brandon's cousin runs
Ferris Wheel Toys.
404
00:17:30,383 --> 00:17:32,083
As in the Ferris Fair.
405
00:17:32,118 --> 00:17:35,119
And we are going to be doing
his big holiday party.
406
00:17:35,155 --> 00:17:36,287
Isn't that great?
407
00:17:36,322 --> 00:17:37,755
We aren't doing anything.
408
00:17:37,791 --> 00:17:39,090
No. No.
409
00:17:39,125 --> 00:17:40,258
We are too busy.
410
00:17:40,293 --> 00:17:41,926
You call.
411
00:17:41,961 --> 00:17:42,860
Call him right now.
412
00:17:42,896 --> 00:17:44,195
You have to cancel.
413
00:17:44,230 --> 00:17:45,329
Cancel?
414
00:17:45,365 --> 00:17:46,330
Yes!
415
00:17:46,366 --> 00:17:47,265
We-look, just because this fell
into your lap
416
00:17:47,300 --> 00:17:49,100
doesn't mean that
it's a good idea, OK?
417
00:17:49,135 --> 00:17:50,334
Honey-
418
00:17:50,370 --> 00:17:53,237
give me a chance to make up
for the mistakes of last night.
419
00:17:55,075 --> 00:17:56,507
Please?
420
00:17:56,543 --> 00:17:57,608
What is that?
421
00:17:57,644 --> 00:17:58,876
Really?
422
00:17:58,912 --> 00:18:00,845
Oh...
423
00:18:01,381 --> 00:18:02,213
Fine.
424
00:18:02,248 --> 00:18:03,347
But you need to focus.
425
00:18:03,383 --> 00:18:08,553
Like, I mean focussing the most
you've ever focussed.
426
00:18:08,588 --> 00:18:09,987
I will not let you down.
427
00:18:10,023 --> 00:18:11,222
Fine.
428
00:18:11,257 --> 00:18:12,824
Call the Wabash reception hall.
429
00:18:12,859 --> 00:18:15,359
I think they just opened up
after renovations.
430
00:18:15,395 --> 00:18:18,229
They've got this beautiful
stained glass ceiling.
431
00:18:18,264 --> 00:18:20,031
They may have availability.
432
00:18:20,066 --> 00:18:22,133
Thank you.
433
00:18:26,372 --> 00:18:27,305
He'll be right in.
434
00:18:27,340 --> 00:18:30,141
I'm Charlotte, Edward's
executive assistant.
435
00:18:30,176 --> 00:18:31,854
Oh, you're the one
with the six year old.
436
00:18:31,878 --> 00:18:33,010
Yes, Thomas.
437
00:18:33,046 --> 00:18:34,378
He's a handful.
438
00:18:34,414 --> 00:18:35,414
[Gasps]
439
00:18:35,448 --> 00:18:36,414
Oh, my goodness!
440
00:18:36,449 --> 00:18:39,584
Is that an original Ferris bear?
441
00:18:39,619 --> 00:18:41,986
Oh, it's just like the one
I had as a kid.
442
00:18:42,021 --> 00:18:43,754
Just as cuddly, too.
443
00:18:43,790 --> 00:18:45,723
It's really a shame
they discontinued these.
444
00:18:45,758 --> 00:18:49,060
Well, the data said he wasn't
marketable anymore.
445
00:18:51,698 --> 00:18:53,698
Welcome to Ferris Wheel.
446
00:18:55,201 --> 00:18:58,336
So do you buy those scarves
in bulk?
447
00:18:59,539 --> 00:19:01,851
Would you like me to get you
one next time I place an order?
448
00:19:01,875 --> 00:19:05,510
I'm thinking beige with beige
accents, perhaps?
449
00:19:07,380 --> 00:19:08,746
Shall we make a to-do list?
450
00:19:08,781 --> 00:19:11,916
Actually, I've brought along
Marianne's trademark
451
00:19:11,951 --> 00:19:13,384
party planning checklist.
452
00:19:13,419 --> 00:19:16,854
It's the gateway for a perfect,
problem-free party.
453
00:19:16,890 --> 00:19:17,755
Fantastic.
454
00:19:17,790 --> 00:19:18,723
Where should we start?
455
00:19:18,758 --> 00:19:19,957
Venue.
456
00:19:19,993 --> 00:19:21,103
We're only eight days out so
there aren't a lot of options
457
00:19:21,127 --> 00:19:23,694
but we can check out the Wabash
reception hall today.
458
00:19:23,730 --> 00:19:25,396
OK, well that sounds suitable.
459
00:19:25,431 --> 00:19:28,432
It's just important that
this feels polished.
460
00:19:28,468 --> 00:19:29,734
Isn't this a Toy Company?
461
00:19:29,769 --> 00:19:32,236
Well, what did you have in mind?
462
00:19:32,272 --> 00:19:36,440
Something a tad more festive?
463
00:19:36,476 --> 00:19:39,443
Nothing major, it'll still be
refined and elegant.
464
00:19:39,479 --> 00:19:41,712
You did say the Laurents
love the holidays.
465
00:19:41,748 --> 00:19:43,047
True.
466
00:19:46,019 --> 00:19:49,387
OK, as long as it still
feels sophisticated.
467
00:19:49,422 --> 00:19:50,221
Great.
468
00:19:50,256 --> 00:19:51,489
And I was also thinking
469
00:19:51,524 --> 00:19:55,193
maybe you and your executives
could do a choreographed dance.
470
00:19:56,930 --> 00:19:59,330
Oh, no.
471
00:19:59,365 --> 00:20:01,465
So we'll table that.
472
00:20:01,501 --> 00:20:02,501
Mmm.
473
00:20:02,535 --> 00:20:04,302
Maybe we could circle back.
474
00:20:18,184 --> 00:20:19,817
[Knocking]
475
00:20:19,852 --> 00:20:20,751
Hey.
476
00:20:20,787 --> 00:20:22,019
Hi.
477
00:20:22,055 --> 00:20:24,466
Uh, sorry to pop in unannounced,
I was just in the area so I...
478
00:20:24,490 --> 00:20:26,157
What's up?
479
00:20:26,192 --> 00:20:27,258
What's up?
480
00:20:27,293 --> 00:20:28,192
Oh, right.
481
00:20:28,228 --> 00:20:29,126
Uh, so I brought by
the notarized copies
482
00:20:29,162 --> 00:20:31,128
of the documents you signed
so they're-
483
00:20:31,164 --> 00:20:31,696
oh!
484
00:20:31,731 --> 00:20:32,663
Oh.
485
00:20:32,699 --> 00:20:33,631
[Laughs]
486
00:20:33,666 --> 00:20:34,465
Thank you.
487
00:20:34,500 --> 00:20:35,299
Elf down.
488
00:20:35,335 --> 00:20:37,401
Yeah.
489
00:20:37,804 --> 00:20:39,437
Thank you.
490
00:20:39,472 --> 00:20:44,175
Yeah, I've never met a file
that I didn't wanna file.
491
00:20:44,210 --> 00:20:45,521
Sorry, that was supposed
to be funny.
492
00:20:45,545 --> 00:20:46,444
I...
493
00:20:46,479 --> 00:20:47,545
No, that's funny.
494
00:20:47,580 --> 00:20:48,713
You're funny.
495
00:20:48,748 --> 00:20:49,614
Uh, is that normal?
496
00:20:49,649 --> 00:20:50,581
Hmm?
497
00:20:50,617 --> 00:20:52,483
I mean, for a lawyer
to make a house call-
498
00:20:52,518 --> 00:20:53,818
I mean, an office call?
499
00:20:53,853 --> 00:20:56,020
We're in an office, we're here.
500
00:20:56,055 --> 00:21:00,391
Yeah, I usually courier them but
I was in the area and I just um,
501
00:21:00,426 --> 00:21:04,795
wanted to see you...
Have the documents.
502
00:21:04,831 --> 00:21:06,797
So... mission accomplished.
503
00:21:06,833 --> 00:21:08,332
[Laughs]
504
00:21:08,368 --> 00:21:09,533
Yeah.
505
00:21:09,569 --> 00:21:10,334
OK.
506
00:21:10,370 --> 00:21:11,168
What's that?
507
00:21:11,204 --> 00:21:11,969
What?
508
00:21:12,005 --> 00:21:13,804
Oh, I thought you
said something.
509
00:21:13,840 --> 00:21:14,850
Oh, like, thank you for these.
510
00:21:14,874 --> 00:21:15,706
Oh, yes.
511
00:21:15,742 --> 00:21:17,008
You're welcome.
512
00:21:17,043 --> 00:21:18,342
I'm going. Thank you.
513
00:21:18,378 --> 00:21:19,810
Thank you.
514
00:21:19,846 --> 00:21:21,279
- Oh!
- Woah.
515
00:21:25,685 --> 00:21:28,653
So have you worked
at Ferris Wheel long?
516
00:21:28,688 --> 00:21:29,553
Forever.
517
00:21:29,589 --> 00:21:32,857
I started interning
when I was a kid.
518
00:21:32,892 --> 00:21:35,393
So you weren't always
the big man on campus?
519
00:21:35,428 --> 00:21:36,861
No, hardly.
520
00:21:36,896 --> 00:21:38,407
My dad felt it was important
that I work
521
00:21:38,431 --> 00:21:41,866
my way up the ladder, not just
be handed the reins.
522
00:21:41,901 --> 00:21:43,768
That's admirable.
523
00:21:43,803 --> 00:21:45,881
But you never wanted to try
something different?
524
00:21:45,905 --> 00:21:46,837
No.
525
00:21:46,873 --> 00:21:48,039
Honestly.
526
00:21:48,074 --> 00:21:50,386
I mean, my parents didn't demand
I take over Ferris Wheel.
527
00:21:50,410 --> 00:21:51,942
It's what I wanted.
528
00:21:51,978 --> 00:21:54,845
I got my MBA and that was that.
529
00:21:54,881 --> 00:21:58,349
You really are the opposite
of a risk taker.
530
00:21:58,384 --> 00:22:00,584
You say that
with such authority.
531
00:22:00,620 --> 00:22:04,221
Let's just say I've tried
a few careers on for size.
532
00:22:04,257 --> 00:22:05,534
I think it's important
to challenge yourself
533
00:22:05,558 --> 00:22:06,757
with new experiences.
534
00:22:06,793 --> 00:22:07,958
Yes.
535
00:22:07,994 --> 00:22:11,095
There's something exciting
about jumping from job to job,
536
00:22:11,130 --> 00:22:14,598
but there's also something
to be said for stability.
537
00:22:14,634 --> 00:22:17,034
And there's something to be
said for refusing to stagnate.
538
00:22:17,070 --> 00:22:19,537
That's why I want to
revitalize Dashworks.
539
00:22:19,572 --> 00:22:21,305
How long have you worked there?
540
00:22:21,341 --> 00:22:22,718
Mmm, here and there
over the past few years,
541
00:22:22,742 --> 00:22:25,142
but full time just
after the new year.
542
00:22:25,178 --> 00:22:26,410
That's not very long.
543
00:22:26,446 --> 00:22:27,723
Are you sure that you're
up for this-
544
00:22:27,747 --> 00:22:29,914
yes, I am.
545
00:22:29,949 --> 00:22:32,216
Party planning is in my blood.
546
00:22:32,251 --> 00:22:33,784
If you say so.
547
00:22:40,693 --> 00:22:43,127
The venue provides the skeleton
and we are responsible
548
00:22:43,162 --> 00:22:46,997
for bringing in the catering,
decor and entertainment.
549
00:22:47,033 --> 00:22:49,867
Well, this is-
this is so involved.
550
00:22:52,038 --> 00:22:53,104
[Clears throat]
551
00:22:54,874 --> 00:22:58,409
Now, the first order of business
is deciding on a theme.
552
00:22:58,444 --> 00:23:00,678
Obviously Christmas.
553
00:23:00,713 --> 00:23:03,114
Christmas is the occasion.
554
00:23:03,149 --> 00:23:08,152
A theme could be a masquerade
ball, winter wonderland,
555
00:23:08,187 --> 00:23:10,287
ugly sweater party...
556
00:23:10,323 --> 00:23:14,091
I think we could do
winter wonderland.
557
00:23:14,127 --> 00:23:15,826
Typical.
558
00:23:16,496 --> 00:23:17,940
What's wrong with
winter wonderland?
559
00:23:17,964 --> 00:23:19,308
You're the one that put it
on the list.
560
00:23:19,332 --> 00:23:22,600
I was just providing my client
with options.
561
00:23:22,635 --> 00:23:23,834
That's my job.
562
00:23:23,870 --> 00:23:26,771
Winter wonderland
is a fine idea.
563
00:23:26,806 --> 00:23:29,173
But you wouldn't choose it.
564
00:23:29,208 --> 00:23:31,842
[Sighs]
565
00:23:31,878 --> 00:23:34,678
Why don't you tell me what
Christmas means to you?
566
00:23:34,714 --> 00:23:36,680
It'll help us brainstorm.
567
00:23:36,716 --> 00:23:38,682
How do you normally celebrate?
568
00:23:38,718 --> 00:23:42,620
Well, this year it's about
the party.
569
00:23:42,655 --> 00:23:45,456
Right, but that's for work.
570
00:23:45,491 --> 00:23:48,159
What do you do for
your personal celebration?
571
00:23:48,594 --> 00:23:49,660
I don't celebrate.
572
00:23:49,695 --> 00:23:51,962
The season is about completing
573
00:23:51,998 --> 00:23:54,899
a statistical review of my year.
574
00:23:54,934 --> 00:23:57,067
[Laughs] What do you give
for gifts?
575
00:23:57,103 --> 00:23:58,903
Spreadsheets?
576
00:23:58,938 --> 00:23:59,770
Actually, yes.
577
00:23:59,806 --> 00:24:01,705
I give my father
a financial ledger.
578
00:24:01,741 --> 00:24:03,574
It's a tradition I plan
on continuing
579
00:24:03,609 --> 00:24:06,143
even though he is retired.
580
00:24:06,179 --> 00:24:07,578
Good grief, I was joking.
581
00:24:07,613 --> 00:24:09,580
What do you do for Christmas?
582
00:24:09,615 --> 00:24:11,248
Well, I celebrate.
583
00:24:11,284 --> 00:24:13,217
The Dashwoods go all out.
584
00:24:13,252 --> 00:24:17,354
We leave cookies for Santa,
we tell Yuletide stories,
585
00:24:17,390 --> 00:24:19,056
we build gingerbread houses.
586
00:24:19,091 --> 00:24:23,060
And on Christmas morning there
is an explosion of presents.
587
00:24:23,095 --> 00:24:25,429
That's a little juvenile.
588
00:24:25,465 --> 00:24:26,530
Juvenile?
589
00:24:26,566 --> 00:24:33,103
There is no age limit
on Christmas Spirit, Edward.
590
00:24:33,139 --> 00:24:34,872
We're getting off track.
591
00:24:34,907 --> 00:24:36,740
Winter wonderland it is.
592
00:24:36,776 --> 00:24:39,510
But perhaps you will consider
some glitter,
593
00:24:39,545 --> 00:24:41,545
maybe a pop of colour?
594
00:24:43,115 --> 00:24:44,081
Fine.
595
00:24:44,116 --> 00:24:46,617
No glitter.
596
00:24:46,652 --> 00:24:49,587
One colour.
597
00:24:51,924 --> 00:24:53,357
Maybe two?
598
00:24:59,365 --> 00:25:00,531
How's the planning going?
599
00:25:00,566 --> 00:25:01,699
Great!
600
00:25:01,734 --> 00:25:03,501
And I'm using your checklist.
601
00:25:03,536 --> 00:25:04,835
You are?
602
00:25:04,871 --> 00:25:06,203
Yes.
603
00:25:06,739 --> 00:25:09,006
Oh, ho, ho!
604
00:25:09,041 --> 00:25:11,475
It looks amazing!
605
00:25:13,346 --> 00:25:14,678
Hi.
606
00:25:14,714 --> 00:25:15,679
Brandon.
607
00:25:15,715 --> 00:25:16,715
Hi.
608
00:25:16,749 --> 00:25:18,415
We brought treats.
609
00:25:18,451 --> 00:25:19,350
Thank you.
610
00:25:19,385 --> 00:25:20,217
Thank you.
611
00:25:20,253 --> 00:25:22,486
Uh, Marianne, meet my cousin,
Edward.
612
00:25:22,522 --> 00:25:25,089
Ah, the other half of
the dynamic Dashwood duo.
613
00:25:25,124 --> 00:25:26,156
Yes.
614
00:25:26,192 --> 00:25:27,525
So what are you doing here?
615
00:25:27,560 --> 00:25:30,027
Did you get lost on the way
to the boardroom?
616
00:25:30,062 --> 00:25:33,197
Well, the Laurents are here
so I am here.
617
00:25:33,232 --> 00:25:34,532
What does one do here?
618
00:25:34,567 --> 00:25:36,734
What's the uh, objective?
619
00:25:36,769 --> 00:25:37,668
Well, this is it.
620
00:25:37,703 --> 00:25:42,039
We're hanging out,
having a tasty beverage.
621
00:25:42,074 --> 00:25:43,407
It's called merriment.
622
00:25:43,442 --> 00:25:44,174
That's it.
623
00:25:44,210 --> 00:25:44,975
Ah.
624
00:25:45,011 --> 00:25:46,911
Do you wanna check out the tree?
625
00:25:47,713 --> 00:25:49,079
- Enjoy.
- Yeah.
626
00:25:51,217 --> 00:25:52,683
[Mumbles]
Oh, darn it.
627
00:25:52,718 --> 00:25:54,285
What's the matter, Edward?
628
00:25:54,320 --> 00:25:55,764
Are you gonna turn into
a pie chart
629
00:25:55,788 --> 00:25:58,589
if we're here past 9:00pm?
630
00:25:58,624 --> 00:25:59,890
Edward!
631
00:25:59,926 --> 00:26:00,891
You're here.
632
00:26:00,927 --> 00:26:02,860
Yes, hi.
633
00:26:02,895 --> 00:26:04,628
Isn't this magnificent?
634
00:26:04,664 --> 00:26:06,263
It isn't even lit yet.
635
00:26:06,299 --> 00:26:07,731
Hi. I'm Ella.
636
00:26:07,767 --> 00:26:09,300
Ella is helping with the party.
637
00:26:09,335 --> 00:26:12,803
What do you recommend for us
this evening?
638
00:26:12,838 --> 00:26:14,271
How about...
639
00:26:14,307 --> 00:26:18,876
Uh, this is Chicago's hub
for all things holiday.
640
00:26:18,911 --> 00:26:22,246
Right over there,
there is an amazing craft-
641
00:26:22,281 --> 00:26:23,314
...market.
642
00:26:23,349 --> 00:26:26,617
And there are loads of booths
with very tasty...
643
00:26:26,652 --> 00:26:27,418
Treats.
644
00:26:27,453 --> 00:26:29,219
Treats and drinks.
645
00:26:29,255 --> 00:26:31,221
And we'd be happy
to show you around
646
00:26:31,257 --> 00:26:33,424
just as soon as
they've lit the...
647
00:26:33,459 --> 00:26:34,091
Tree.
648
00:26:34,126 --> 00:26:34,992
Tree.
649
00:26:35,027 --> 00:26:35,793
Alright.
650
00:26:35,828 --> 00:26:37,127
Allez.
651
00:26:39,298 --> 00:26:40,164
Thank you.
652
00:26:40,199 --> 00:26:41,432
You're welcome.
653
00:26:43,836 --> 00:26:52,242
[Crowd]...Eight, seven, six,
five, four, three, two, one.
654
00:26:52,278 --> 00:26:57,648
[Cheering and applause]
655
00:26:57,683 --> 00:26:59,249
Magnifique!
656
00:26:59,285 --> 00:27:00,718
Bravo! Bravo!
657
00:27:18,337 --> 00:27:19,470
Hi.
658
00:27:20,072 --> 00:27:22,039
Are you the new intern?
659
00:27:22,074 --> 00:27:22,906
Do you wanna have a race?
660
00:27:22,942 --> 00:27:25,542
- Yes, please.
- Here's your car.
661
00:27:25,578 --> 00:27:27,211
There you are, Thomas.
662
00:27:27,246 --> 00:27:28,178
I'm so sorry, boss.
663
00:27:28,214 --> 00:27:30,058
My babysitter cancelled
at the last minute.
664
00:27:30,082 --> 00:27:31,382
Oh, it's no problem.
665
00:27:31,417 --> 00:27:32,950
Come on, let's go.
666
00:27:33,853 --> 00:27:35,052
Bye, Thomas.
667
00:27:35,087 --> 00:27:36,186
Bye.
668
00:27:37,657 --> 00:27:38,789
Wanna play?
669
00:27:38,824 --> 00:27:40,224
Got an extra truck.
670
00:27:40,259 --> 00:27:41,091
Ah, no.
671
00:27:41,127 --> 00:27:45,029
I have to review
these financial reports.
672
00:27:45,064 --> 00:27:47,831
Don't you have an accounting
department to handle that?
673
00:27:47,867 --> 00:27:48,799
Yes, of course,
674
00:27:48,834 --> 00:27:52,369
but I'm in charge so
the buck stops with me.
675
00:27:52,405 --> 00:27:54,016
Must be the same
with your sister and you.
676
00:27:54,040 --> 00:27:58,242
Actually, in our case Marianne
handles most of the bucks.
677
00:27:58,277 --> 00:27:59,988
Right. Well, I have to ensure
that everything
678
00:28:00,012 --> 00:28:00,644
is done correctly.
679
00:28:00,680 --> 00:28:03,080
This is a major Toy Company.
680
00:28:03,115 --> 00:28:05,783
It's not just fun and games.
681
00:28:06,419 --> 00:28:07,718
Oh, hello.
682
00:28:07,753 --> 00:28:08,485
Am I interrupting?
683
00:28:08,521 --> 00:28:10,387
Ella Dashwood, meet Lucy Steele.
684
00:28:10,423 --> 00:28:12,156
She's one of our
senior executives.
685
00:28:12,191 --> 00:28:13,390
Oh, you're Ella.
686
00:28:13,426 --> 00:28:14,191
It's nice to meet you.
687
00:28:14,226 --> 00:28:14,925
You too.
688
00:28:14,960 --> 00:28:16,171
So is there more party to plan?
689
00:28:16,195 --> 00:28:17,061
Yes.
690
00:28:17,096 --> 00:28:20,097
We're conquering invitations
and menus.
691
00:28:20,132 --> 00:28:22,733
Um, I sent you figures
on the new truck design.
692
00:28:22,768 --> 00:28:23,801
Is it viable?
693
00:28:23,836 --> 00:28:26,170
Well, if we reduce mobility
by just five percent
694
00:28:26,205 --> 00:28:28,238
it could mean big savings
at the factory.
695
00:28:28,274 --> 00:28:30,185
OK, I wanna run those numbers
past my dad,
696
00:28:30,209 --> 00:28:31,075
get his opinion.
697
00:28:31,110 --> 00:28:32,342
OK.
698
00:28:32,378 --> 00:28:34,878
Um, I should run but I'm really
looking forward to the party.
699
00:28:34,914 --> 00:28:37,247
I don't think that we've been
to a formal event together
700
00:28:37,283 --> 00:28:39,183
since we were prom dates.
701
00:28:39,218 --> 00:28:40,084
[Laughs]
702
00:28:40,119 --> 00:28:41,318
That's true.
703
00:28:42,922 --> 00:28:44,254
Well, shall we?
704
00:28:44,290 --> 00:28:45,522
Mmmhmm.
705
00:28:47,126 --> 00:28:49,126
So with the event
only seven days away
706
00:28:49,161 --> 00:28:51,228
we'll have to send out
the invitations online.
707
00:28:51,263 --> 00:28:53,197
Understood, but disappointing.
708
00:28:53,232 --> 00:28:55,310
I put together some templates
for you to have a look at.
709
00:28:55,334 --> 00:28:58,902
I know how much you value
deliberate decision making.
710
00:28:58,938 --> 00:29:00,104
Thank you.
711
00:29:00,139 --> 00:29:03,240
We can still free flow some
additional ideas, I'm sure.
712
00:29:03,275 --> 00:29:03,974
Hmm.
713
00:29:04,009 --> 00:29:05,409
Have a look.
714
00:29:05,444 --> 00:29:06,310
Too busy.
715
00:29:06,345 --> 00:29:07,745
I assumed so.
716
00:29:07,780 --> 00:29:10,247
But maybe one day
you'll surprise me.
717
00:29:14,320 --> 00:29:16,386
I thought we were checking
out caterers.
718
00:29:16,422 --> 00:29:18,956
Well, traditional catering
can be so stale.
719
00:29:18,991 --> 00:29:19,991
Figuratively speaking.
720
00:29:20,025 --> 00:29:21,391
I'm sure the food is fresh.
721
00:29:21,427 --> 00:29:24,261
So we are going to go
with Francesco's.
722
00:29:24,296 --> 00:29:26,007
I already know you like
the food.
723
00:29:26,031 --> 00:29:27,409
Are you sure a restaurant
this size
724
00:29:27,433 --> 00:29:29,066
can handle such a large order?
725
00:29:29,101 --> 00:29:31,635
Francesco has been begging for
opportunities to branch out.
726
00:29:31,670 --> 00:29:35,172
Besides, if anything goes wrong
we'll just order pizzas.
727
00:29:35,207 --> 00:29:36,340
I'm joking.
728
00:29:36,375 --> 00:29:38,475
Edward, take a chance
and trust me.
729
00:29:38,511 --> 00:29:41,178
Look, they've prepared
such beautiful samples.
730
00:29:41,213 --> 00:29:43,714
We'll see what appeals to you
and then place the order.
731
00:29:44,150 --> 00:29:45,816
Ho, ho, ho.
732
00:29:45,851 --> 00:29:49,419
Mmm. Mmm!
733
00:29:49,455 --> 00:29:52,689
Seems someone is feeling
the Christmas Spirit.
734
00:29:52,725 --> 00:29:55,826
No, I'm simply finding the need
for nutrition,
735
00:29:55,861 --> 00:29:58,262
not the need for celebration.
736
00:29:58,297 --> 00:29:59,975
You really don't like
celebrating, do you?
737
00:29:59,999 --> 00:30:02,299
It's not that I'm opposed
to celebration in principle,
738
00:30:02,334 --> 00:30:06,336
it's just... it's very busy
for us at Ferris Wheel.
739
00:30:06,372 --> 00:30:08,672
I'll visit my parents at
Christmas if there's time.
740
00:30:08,707 --> 00:30:10,707
You know, Marianne and I
are busy, too,
741
00:30:10,743 --> 00:30:12,442
but we make time for the season.
742
00:30:12,478 --> 00:30:13,544
Hmm.
743
00:30:13,579 --> 00:30:15,145
Especially now
that it's just us.
744
00:30:15,181 --> 00:30:16,947
Mmmhmm.
745
00:30:17,383 --> 00:30:20,450
What I wouldn't give for one
more Christmas with our parents.
746
00:30:22,588 --> 00:30:23,520
Oh.
747
00:30:23,556 --> 00:30:24,988
Sorry. I'm so sorry.
748
00:30:25,024 --> 00:30:27,624
I shouldn't have gotten
that sentimental.
749
00:30:27,660 --> 00:30:29,326
This is supposed to be cheerful.
750
00:30:29,361 --> 00:30:33,363
Here, why don't you try
the escargot?
751
00:30:35,434 --> 00:30:36,700
Escargot?
752
00:30:38,404 --> 00:30:39,837
Ladies first.
753
00:30:40,372 --> 00:30:41,305
Oh, I've had it.
754
00:30:41,340 --> 00:30:42,472
In France.
755
00:30:42,508 --> 00:30:43,508
Delish.
756
00:30:45,177 --> 00:30:47,344
I... I don't think I'm
an escargot kinda guy.
757
00:30:47,379 --> 00:30:48,579
Come on, Edward.
758
00:30:48,614 --> 00:30:50,113
Live a little.
759
00:30:52,518 --> 00:30:54,017
I'm good with crab cakes.
760
00:30:55,054 --> 00:30:56,453
What else is there?
761
00:31:03,529 --> 00:31:05,028
- This one?
- That one.
762
00:31:05,064 --> 00:31:05,729
Great.
763
00:31:05,764 --> 00:31:08,031
Guys, this looks really great.
764
00:31:08,067 --> 00:31:09,499
Yeah.
765
00:31:09,535 --> 00:31:10,968
There she is.
766
00:31:11,937 --> 00:31:12,436
Hi.
767
00:31:12,471 --> 00:31:13,537
Hi.
768
00:31:13,572 --> 00:31:14,171
Hello, Edward.
769
00:31:14,206 --> 00:31:15,405
How's the planning going?
770
00:31:15,441 --> 00:31:16,707
So far, so good.
771
00:31:16,742 --> 00:31:20,077
Ella has been very patient
with me.
772
00:31:20,112 --> 00:31:22,579
So the checklist says
that tomorrow is decor
773
00:31:22,615 --> 00:31:24,593
so I thought I'd bring Edward by
to show him
774
00:31:24,617 --> 00:31:26,183
what Dashworks can accomplish.
775
00:31:26,218 --> 00:31:28,096
Speaking of checklist
I should go over that.
776
00:31:28,120 --> 00:31:28,952
Thank you.
777
00:31:28,988 --> 00:31:31,455
And I'll leave you two
to look around.
778
00:31:35,394 --> 00:31:38,295
So, what do you think?
779
00:31:38,330 --> 00:31:39,997
It's fantastic.
780
00:31:41,133 --> 00:31:46,270
So I invited the Laurents
over tomorrow for cocktails.
781
00:31:46,305 --> 00:31:48,316
It's important that I build
a relationship with them,
782
00:31:48,340 --> 00:31:50,607
you know, to help
with our rapport.
783
00:31:50,643 --> 00:31:53,377
Did you want some suggestions
on what to serve?
784
00:31:53,412 --> 00:31:54,278
No. No.
785
00:31:54,313 --> 00:31:55,913
Food is all taken care of.
786
00:31:55,948 --> 00:32:00,284
It's just that my house
is so un-festive and...
787
00:32:00,319 --> 00:32:02,185
Well, I was wondering if...
788
00:32:03,589 --> 00:32:05,555
Edward, are you trying to ask
789
00:32:05,591 --> 00:32:08,625
if I'd help you decorate
your home?
790
00:32:08,661 --> 00:32:10,272
I know that you are
incredibly busy
791
00:32:10,296 --> 00:32:11,907
and I, of course, would pay you
for your time.
792
00:32:11,931 --> 00:32:12,596
I would love to.
793
00:32:12,631 --> 00:32:14,431
And please consider it a gift.
794
00:32:14,466 --> 00:32:16,667
Thank you very, very much.
795
00:32:16,702 --> 00:32:18,602
You're welcome very much.
796
00:32:20,439 --> 00:32:21,650
You know, I've been thinking
about that painting
797
00:32:21,674 --> 00:32:23,006
in Brandon's office.
798
00:32:23,042 --> 00:32:24,808
And?
799
00:32:24,843 --> 00:32:26,643
I still hate it.
800
00:32:29,181 --> 00:32:30,781
[Sighs]
801
00:32:37,289 --> 00:32:39,056
Decorate.
802
00:32:39,091 --> 00:32:40,524
Doesn't that sound fun?
803
00:32:40,559 --> 00:32:41,559
Yeah.
804
00:32:41,593 --> 00:32:43,638
What, you're already bored
with party planning?
805
00:32:43,662 --> 00:32:44,795
No, not at all.
806
00:32:44,830 --> 00:32:48,265
I just thought this was an
extra service we could offer
807
00:32:48,300 --> 00:32:50,434
as part of the expansion plan.
808
00:32:50,469 --> 00:32:51,435
Right.
809
00:32:51,470 --> 00:32:54,304
Yeah, your idea is to sort of
grow Dashworks.
810
00:32:54,340 --> 00:32:56,406
I tried to explain it
to Brandon.
811
00:32:56,442 --> 00:32:59,242
OK, I know you're annoyed
with me but can you please,
812
00:32:59,278 --> 00:33:04,982
please talk about your massive
crush on Brandon?
813
00:33:05,017 --> 00:33:06,550
Yeah, OK.
814
00:33:06,585 --> 00:33:07,551
Wow.
815
00:33:07,586 --> 00:33:08,485
That's ridiculous.
816
00:33:08,520 --> 00:33:09,419
Oh. Mmmhmm.
817
00:33:09,455 --> 00:33:10,899
That's not even a-
it's not even a thing.
818
00:33:10,923 --> 00:33:11,955
Not at all.
819
00:33:11,991 --> 00:33:13,890
It's a weird-that's-no.
820
00:33:13,926 --> 00:33:14,926
It's not.
821
00:33:14,960 --> 00:33:16,393
Sure.
822
00:33:24,269 --> 00:33:25,635
"Dear Ella, it's Rebecca!
823
00:33:25,671 --> 00:33:27,504
"Come to New York!
824
00:33:27,539 --> 00:33:29,806
"I need a study buddy!"
825
00:33:29,842 --> 00:33:31,675
Interesting.
826
00:33:31,710 --> 00:33:33,276
I've always wanted to write.
827
00:33:33,312 --> 00:33:34,177
The bartenders
for the Ferris party
828
00:33:34,213 --> 00:33:36,313
just sent over their
service contracts.
829
00:33:36,348 --> 00:33:38,181
Oh, how does Marianne
do all this?
830
00:33:38,217 --> 00:33:39,850
She must be a genius.
831
00:33:39,885 --> 00:33:43,120
So do we have everything we need
for the Fairmont event?
832
00:33:43,155 --> 00:33:44,588
Except for the party favours.
833
00:33:44,623 --> 00:33:45,489
Great.
834
00:33:45,524 --> 00:33:47,424
I'll pick up some
cool stuff tomorrow.
835
00:33:47,459 --> 00:33:49,270
And um, were you able to put
together that list for me?
836
00:33:49,294 --> 00:33:51,373
The list of the best-selling
Ferris Wheel Toys?
837
00:33:51,397 --> 00:33:52,295
I'm on it.
838
00:33:52,331 --> 00:33:53,797
Awesome.
839
00:33:53,832 --> 00:33:55,377
I'm gonna grab a quick bite
with ray.
840
00:33:55,401 --> 00:33:57,201
Do you want me to
bring you back anything?
841
00:33:57,236 --> 00:33:58,335
Yes.
842
00:33:58,370 --> 00:34:01,838
How about all the details
about your new boyfriend?
843
00:34:01,874 --> 00:34:03,874
I didn't expect to like him
this much.
844
00:34:03,909 --> 00:34:05,876
We have nothing in common.
845
00:34:05,911 --> 00:34:07,878
But you just click.
846
00:34:07,913 --> 00:34:09,679
Exactly.
847
00:34:10,549 --> 00:34:12,783
I keep waiting and hoping
for that.
848
00:34:12,818 --> 00:34:14,785
That feeling.
849
00:34:14,820 --> 00:34:19,689
That instinctive feeling
that everything is just right.
850
00:34:21,660 --> 00:34:22,660
Hi.
851
00:34:24,897 --> 00:34:25,695
Hi.
852
00:34:25,731 --> 00:34:27,631
Looks like I'm in
the right place.
853
00:34:27,666 --> 00:34:30,167
Welcome to Dashworks.
854
00:34:30,202 --> 00:34:31,234
I'll see you later.
855
00:34:31,270 --> 00:34:32,636
Great.
856
00:34:36,375 --> 00:34:38,842
So, this is where
the magic happens.
857
00:34:38,877 --> 00:34:39,776
Mmmhmm.
858
00:34:39,812 --> 00:34:41,423
Less chaotic than I would
have thought.
859
00:34:41,447 --> 00:34:42,879
Thank you.
860
00:34:42,915 --> 00:34:45,082
I'm just happy there
isn't any artwork on display
861
00:34:45,117 --> 00:34:46,761
that would cause me
to ponder it for days
862
00:34:46,785 --> 00:34:49,152
because there simply isn't time.
863
00:34:49,188 --> 00:34:50,353
So, shall we go?
864
00:34:50,389 --> 00:34:52,367
I'm pretty sure the tree I
ordered should be at your place
865
00:34:52,391 --> 00:34:54,391
by the time we pick up
all the decorations.
866
00:34:54,426 --> 00:34:55,525
Tree you ordered?
867
00:34:55,561 --> 00:34:57,372
I thought we were gonna go
to the tree lot together.
868
00:34:57,396 --> 00:34:58,361
What can I say?
869
00:34:58,397 --> 00:35:00,063
Dashworks is full service.
870
00:35:01,433 --> 00:35:02,365
Come on, Edward.
871
00:35:02,401 --> 00:35:03,401
Coming!
872
00:35:03,435 --> 00:35:07,571
♪
873
00:35:07,606 --> 00:35:08,772
Oh boy.
874
00:35:08,807 --> 00:35:12,075
This is even more dire
than I expected.
875
00:35:12,111 --> 00:35:13,755
It's a good thing we bought
extra decorations.
876
00:35:13,779 --> 00:35:14,678
Yeah.
877
00:35:14,713 --> 00:35:15,879
OK.
878
00:35:15,914 --> 00:35:17,247
Where should we put it?
879
00:35:17,282 --> 00:35:21,184
Um... how about over here,
by the kitchen?
880
00:35:21,220 --> 00:35:22,220
OK.
881
00:35:22,254 --> 00:35:23,186
How's this?
882
00:35:23,222 --> 00:35:24,222
A bit further.
883
00:35:24,256 --> 00:35:25,455
Uh huh.
884
00:35:25,491 --> 00:35:26,423
And drop.
885
00:35:26,458 --> 00:35:27,357
Great.
886
00:35:27,392 --> 00:35:29,059
Woah!
887
00:35:29,094 --> 00:35:30,026
OK?
888
00:35:30,062 --> 00:35:30,961
Fine, thank you.
889
00:35:30,996 --> 00:35:33,029
OK, and one more.
890
00:35:33,665 --> 00:35:35,332
- Woah!
- Oh, oh, oh!
891
00:35:36,802 --> 00:35:38,368
OK, yeah that's good.
892
00:35:38,837 --> 00:35:40,737
Very smooth.
893
00:35:42,741 --> 00:35:44,174
- Yeah.
- Perfect.
894
00:35:51,183 --> 00:35:51,948
Edward.
895
00:35:51,984 --> 00:35:53,261
We should probably
pick up the pace
896
00:35:53,285 --> 00:35:55,051
or we're gonna be here all day.
897
00:35:55,087 --> 00:36:04,628
♪
898
00:36:04,663 --> 00:36:06,830
The Laurents are really
gonna love it.
899
00:36:06,865 --> 00:36:09,633
It's a bit busy.
900
00:36:09,668 --> 00:36:12,903
But I defer to your expertise.
901
00:36:12,938 --> 00:36:14,771
Where was that photo taken?
902
00:36:14,806 --> 00:36:15,839
Iceland.
903
00:36:15,874 --> 00:36:18,341
I travelled there during
my second year of college.
904
00:36:18,377 --> 00:36:19,643
Foreign exchange.
905
00:36:19,678 --> 00:36:20,644
Oh.
906
00:36:20,679 --> 00:36:22,812
I did my fair share of
travelling after college
907
00:36:22,848 --> 00:36:24,114
with my friend Rebecca.
908
00:36:24,149 --> 00:36:25,048
And then we would come back
909
00:36:25,083 --> 00:36:27,617
and take on part-time jobs
between trips.
910
00:36:27,653 --> 00:36:28,818
Ah.
911
00:36:28,854 --> 00:36:30,720
So the many careers.
912
00:36:31,323 --> 00:36:33,790
Yeah, well...
913
00:36:33,825 --> 00:36:35,136
After we lost my mom
I just realized
914
00:36:35,160 --> 00:36:37,794
that life was too short,
you know?
915
00:36:37,829 --> 00:36:40,497
I always made it back for
Christmas in Chicago, though.
916
00:36:40,532 --> 00:36:42,599
That's sacred.
917
00:36:42,634 --> 00:36:43,934
A wise person once said
918
00:36:43,969 --> 00:36:45,769
the greatest risk
is true commitment.
919
00:36:45,804 --> 00:36:46,804
Hmm.
920
00:36:46,838 --> 00:36:48,271
Who said that?
921
00:36:48,307 --> 00:36:49,940
I read that in a fortune cookie.
922
00:36:49,975 --> 00:36:52,309
[Laughs]
923
00:36:54,546 --> 00:36:56,057
It's actually pretty
funny timing.
924
00:36:56,081 --> 00:36:58,715
I just got an email
from Rebecca asking me
925
00:36:58,750 --> 00:37:01,952
if I'd do this screenwriting
course with her.
926
00:37:01,987 --> 00:37:03,987
Will you?
927
00:37:04,022 --> 00:37:04,955
No.
928
00:37:04,990 --> 00:37:08,525
No, I'm too happy now.
929
00:37:08,560 --> 00:37:09,704
And besides, it's like you said.
930
00:37:09,728 --> 00:37:13,797
I can't-i can't jump around
trying new things forever.
931
00:37:14,399 --> 00:37:16,466
You're sticking with Dashworks?
932
00:37:16,501 --> 00:37:17,701
Yeah.
933
00:37:17,736 --> 00:37:21,638
Yeah, I wanna show Marianne
how committed I am to our work.
934
00:37:23,041 --> 00:37:24,074
Speaking of work, um,
935
00:37:24,109 --> 00:37:26,910
what did your dad think of those
new truck designs?
936
00:37:26,945 --> 00:37:30,080
Well, I decided to evaluate
them myself first.
937
00:37:30,115 --> 00:37:31,414
Form my own opinion.
938
00:37:31,450 --> 00:37:33,817
A very savvy decision.
939
00:37:33,852 --> 00:37:35,418
What do the kids think?
940
00:37:35,454 --> 00:37:37,087
What kids?
941
00:37:37,122 --> 00:37:39,089
The kids who play
with your toys.
942
00:37:39,124 --> 00:37:40,301
What do they want
out of a truck?
943
00:37:40,325 --> 00:37:42,826
Oh, well from the parents
we interviewed we found that-
944
00:37:42,861 --> 00:37:45,095
what?! Wait, what?
945
00:37:45,130 --> 00:37:46,997
You get your information
from parents?
946
00:37:47,032 --> 00:37:48,676
Well, they're the ones doing
the purchasing.
947
00:37:48,700 --> 00:37:51,668
But they're not the ones
doing the playing.
948
00:37:52,738 --> 00:37:53,970
Yeah.
949
00:37:57,276 --> 00:38:00,076
Listen, when some of these
parties wrap up,
950
00:38:00,112 --> 00:38:02,290
you think you'll have some
more free time in the new year?
951
00:38:02,314 --> 00:38:06,082
Yeah, well, if my sister
doesn't keep committing us
952
00:38:06,118 --> 00:38:09,352
to parties she doesn't talk
to me about first, then yeah.
953
00:38:09,388 --> 00:38:10,420
[Laughs]
954
00:38:10,455 --> 00:38:11,788
Yeah.
955
00:38:11,823 --> 00:38:13,490
Why?
956
00:38:14,126 --> 00:38:16,459
Well, I was hoping
that I could take you out
957
00:38:16,495 --> 00:38:18,962
for a proper dinner.
958
00:38:18,997 --> 00:38:23,700
Like a... like a... a date?
959
00:38:23,735 --> 00:38:24,567
A date.
960
00:38:24,603 --> 00:38:25,468
Ah.
961
00:38:25,504 --> 00:38:26,436
[Laughs]
962
00:38:26,471 --> 00:38:27,404
If you're interested.
963
00:38:27,439 --> 00:38:29,739
Yeah, I would be.
964
00:38:30,175 --> 00:38:31,374
Great.
965
00:38:38,917 --> 00:38:40,517
[Elevator ding]
966
00:38:41,086 --> 00:38:42,252
See you later.
967
00:38:44,156 --> 00:38:45,355
Ella.
968
00:38:46,124 --> 00:38:48,124
Do we have an appointment?
969
00:38:48,160 --> 00:38:50,226
I'm gonna ask Santa
for a rocket ship.
970
00:38:50,262 --> 00:38:51,161
Hey Thomas.
971
00:38:51,196 --> 00:38:52,128
Are you waiting for your mom?
972
00:38:52,164 --> 00:38:54,264
Actually, Charlotte had
a few errands to run
973
00:38:54,299 --> 00:38:56,666
so I offered to look after
Thomas today.
974
00:38:56,702 --> 00:38:58,335
We're going on an adventure.
975
00:38:58,370 --> 00:38:59,769
Oh, an adventure.
976
00:38:59,805 --> 00:39:00,704
Where are you off to?
977
00:39:00,739 --> 00:39:03,440
Actually, Brandon's firm
is hosting a party
978
00:39:03,475 --> 00:39:05,241
for the staff's kids
979
00:39:05,277 --> 00:39:07,811
and I hear Santa will be
making an appearance.
980
00:39:07,846 --> 00:39:09,279
He'll be bringing lots of toys.
981
00:39:09,314 --> 00:39:10,513
Yes.
982
00:39:10,549 --> 00:39:13,683
In fact, I know where Santa
got a lot of his toys this year.
983
00:39:13,719 --> 00:39:15,018
Do you mind if I tag along?
984
00:39:15,053 --> 00:39:15,985
It might be useful for me
985
00:39:16,021 --> 00:39:19,089
to see how the kids interact
with products.
986
00:39:19,124 --> 00:39:20,256
Not at all.
987
00:39:20,292 --> 00:39:22,792
Just make sure you don't cut
in line in front of Thomas
988
00:39:22,828 --> 00:39:24,060
to see Santa.
989
00:39:24,096 --> 00:39:26,474
Oh, you're the one that's gonna
be cutting in line to see Santa.
990
00:39:26,498 --> 00:39:28,798
Hey, Thomas, what else
are you gonna ask for
991
00:39:28,834 --> 00:39:30,767
from Santa Claus this year?
992
00:39:30,802 --> 00:39:31,935
A robot.
993
00:39:31,970 --> 00:39:33,169
A robot.
994
00:39:33,839 --> 00:39:34,971
Awe, you guys look so great!
995
00:39:35,006 --> 00:39:36,639
Who's ready to meet Santa?
996
00:39:36,675 --> 00:39:37,474
(Children) Me!
997
00:39:37,509 --> 00:39:39,008
You! Yes!
998
00:39:39,644 --> 00:39:42,612
And what would you like
for Christmas?
999
00:39:42,647 --> 00:39:44,681
A rocket ship.
1000
00:39:44,716 --> 00:39:45,949
Ah, yes.
1001
00:39:45,984 --> 00:39:47,817
Anything else?
1002
00:39:47,853 --> 00:39:51,654
A race car, a tricycle.
1003
00:39:51,690 --> 00:39:53,490
A giant robot.
1004
00:39:53,525 --> 00:39:55,570
I think he asked for everything
that we make.
1005
00:39:55,594 --> 00:39:57,494
He's smart to cast a wide net.
1006
00:39:57,529 --> 00:39:59,173
What do you think he'll be
when he grows up?
1007
00:39:59,197 --> 00:40:01,398
A firefighter or an astronaut?
1008
00:40:01,433 --> 00:40:03,500
I'm putting my money on elf.
1009
00:40:03,535 --> 00:40:04,535
I wanted to be an elf.
1010
00:40:04,569 --> 00:40:05,301
No.
1011
00:40:05,337 --> 00:40:06,302
Yes!
1012
00:40:06,338 --> 00:40:09,372
I had the whole get up,
even the striped socks.
1013
00:40:09,408 --> 00:40:10,885
That I would have loved to see.
1014
00:40:10,909 --> 00:40:12,776
You must have been super cute.
1015
00:40:16,014 --> 00:40:19,349
(Ella) He had a great time
with Santa.
1016
00:40:19,384 --> 00:40:20,850
OK, we'll see you soon.
1017
00:40:21,620 --> 00:40:24,487
It's really not a problem, bye.
1018
00:40:24,523 --> 00:40:25,422
Hey, Thomas, that was
your mommy.
1019
00:40:25,457 --> 00:40:27,557
She's just running
a few minutes behind.
1020
00:40:27,592 --> 00:40:30,493
So how shall we fill the time?
1021
00:40:30,529 --> 00:40:31,861
Making a snowman.
1022
00:40:31,897 --> 00:40:34,230
Oh, I don't think
we should do that.
1023
00:40:34,266 --> 00:40:36,866
I think we should make
three snowmen!
1024
00:40:36,902 --> 00:40:38,601
Yeah!
1025
00:40:38,637 --> 00:40:39,702
Alright!
1026
00:40:39,738 --> 00:40:42,172
Boom. You're a good sport today.
1027
00:40:45,243 --> 00:40:46,287
Well, Thomas, what do you think?
1028
00:40:46,311 --> 00:40:49,045
Does this look like a good place
to build snowmen?
1029
00:40:49,080 --> 00:40:50,146
Awesome.
1030
00:40:50,649 --> 00:40:51,848
Awesome.
1031
00:40:51,883 --> 00:40:53,817
Alright, here we go.
1032
00:40:55,086 --> 00:40:56,820
Get to it.
1033
00:40:58,957 --> 00:41:00,423
OK.
1034
00:41:02,260 --> 00:41:05,428
What a beautiful snow family.
1035
00:41:05,464 --> 00:41:08,431
Your snowman has a funny
shaped head, Mr. F.
1036
00:41:08,467 --> 00:41:11,367
Hey, don't make fun
of my snowman.
1037
00:41:11,403 --> 00:41:13,736
You know what
this snowman needs?
1038
00:41:13,772 --> 00:41:15,104
What?
1039
00:41:15,140 --> 00:41:16,906
Your tie.
1040
00:41:16,942 --> 00:41:18,208
Oh, really?
1041
00:41:18,243 --> 00:41:19,843
Hand it over.
1042
00:41:21,847 --> 00:41:24,714
Besides, you are dressed
way too seriously
1043
00:41:24,749 --> 00:41:27,417
for frolicking in the snow,
anyway.
1044
00:41:27,452 --> 00:41:32,222
This snowman could really use
an accessory.
1045
00:41:32,257 --> 00:41:34,190
There, that's better.
1046
00:41:34,793 --> 00:41:35,625
No.
1047
00:41:35,660 --> 00:41:36,593
No, no.
1048
00:41:36,628 --> 00:41:37,460
Don't even think about it.
1049
00:41:37,496 --> 00:41:38,428
Edward.
1050
00:41:38,463 --> 00:41:39,429
Don't.
1051
00:41:39,464 --> 00:41:40,296
No.
1052
00:41:40,332 --> 00:41:41,297
I'm not kidding you!
1053
00:41:41,333 --> 00:41:43,633
[Laughing]
1054
00:41:44,769 --> 00:41:46,736
Oh, you're not...
1055
00:41:47,439 --> 00:41:49,239
[Laughing]
1056
00:41:49,274 --> 00:41:50,440
Edward!
1057
00:41:50,475 --> 00:41:53,443
And I was worried that you
weren't gonna have a good time.
1058
00:41:53,478 --> 00:41:54,978
[Laughing]
1059
00:41:57,816 --> 00:41:58,982
Thanks.
1060
00:42:06,324 --> 00:42:07,324
[Doorbell rings]
1061
00:42:08,426 --> 00:42:09,692
Come in!
1062
00:42:11,930 --> 00:42:14,130
I come bearing pie.
1063
00:42:14,733 --> 00:42:16,032
Wow.
1064
00:42:16,067 --> 00:42:18,234
Dashworks really is a
full-service business.
1065
00:42:18,270 --> 00:42:19,202
Yeah.
1066
00:42:19,237 --> 00:42:22,872
So good luck tonight
and don't say anything
1067
00:42:22,908 --> 00:42:26,976
about merry spreadsheets
or whatever.
1068
00:42:28,079 --> 00:42:32,382
Since you're here,
could you stay?
1069
00:42:32,417 --> 00:42:35,018
You want me to chaperone
your cocktail hour?
1070
00:42:35,053 --> 00:42:36,085
Sort of.
1071
00:42:36,121 --> 00:42:37,665
It's just that you're so good
with the Laurents
1072
00:42:37,689 --> 00:42:41,057
and I think they
really respond...
1073
00:42:43,862 --> 00:42:45,395
...respond to your energy.
1074
00:42:45,430 --> 00:42:46,496
Sure.
1075
00:42:46,531 --> 00:42:47,397
Thank you.
1076
00:42:47,432 --> 00:42:48,264
Mmmhmm.
1077
00:42:48,300 --> 00:42:49,799
May I take your coat?
1078
00:42:55,874 --> 00:42:57,307
[Doorbell rings]
1079
00:42:58,109 --> 00:42:59,075
They're early.
1080
00:42:59,110 --> 00:43:00,677
Just breathe.
1081
00:43:04,249 --> 00:43:06,950
[Laughter]
1082
00:43:06,985 --> 00:43:09,519
This trip is terrible
for my diet.
1083
00:43:09,554 --> 00:43:12,889
Oh, well what's eaten on
vacation stays on vacation.
1084
00:43:12,924 --> 00:43:14,023
Am I right?
1085
00:43:14,059 --> 00:43:15,925
Too true, my dear.
1086
00:43:15,961 --> 00:43:17,594
She is a delight.
1087
00:43:17,629 --> 00:43:20,630
Tell us, Edward, how did
the Ferris's get into toys
1088
00:43:20,665 --> 00:43:22,298
in the first place?
1089
00:43:22,334 --> 00:43:26,235
Well, my great-grandfather had
limited resources financially
1090
00:43:26,271 --> 00:43:28,871
but he was determined to make
sure that my grandfather
1091
00:43:28,907 --> 00:43:31,107
could play and have
a normal childhood.
1092
00:43:31,142 --> 00:43:33,443
My great-grandmother
did most of the sewing
1093
00:43:33,478 --> 00:43:36,613
and they were an amazing team.
1094
00:43:36,648 --> 00:43:39,048
That's how the Ferris bear
was born.
1095
00:43:39,084 --> 00:43:40,216
Wow.
1096
00:43:40,251 --> 00:43:41,217
That is so sweet.
1097
00:43:41,252 --> 00:43:43,086
What a special story.
1098
00:43:43,121 --> 00:43:45,822
When my grandfather grew up
he was inspired to bring
1099
00:43:45,857 --> 00:43:48,224
the same thing to a whole
new generation of children
1100
00:43:48,259 --> 00:43:50,960
so he founded the Ferris Wheel
Toy Company
1101
00:43:50,996 --> 00:43:53,062
and the Ferris bear
was the first toy
1102
00:43:53,098 --> 00:43:54,230
they put on the market.
1103
00:43:54,265 --> 00:43:57,767
My father started the Laurent
Chain from nothing, too.
1104
00:43:57,802 --> 00:44:01,504
And look what both our families
have achieved.
1105
00:44:01,539 --> 00:44:03,473
Your father must be proud,
Edward,
1106
00:44:03,508 --> 00:44:06,476
with you carrying on
the Ferris legacy.
1107
00:44:06,511 --> 00:44:07,844
I hope so.
1108
00:44:07,879 --> 00:44:11,781
I'm trying to follow
in his footsteps.
1109
00:44:13,985 --> 00:44:18,955
I think I saw a stapler...
Here.
1110
00:44:23,828 --> 00:44:25,828
Why am I not surprised?
1111
00:44:26,297 --> 00:44:29,332
To a successful evening
with the Laurents.
1112
00:44:29,367 --> 00:44:30,199
Cheers.
1113
00:44:30,235 --> 00:44:32,802
We're practically regulars
here now.
1114
00:44:34,973 --> 00:44:38,041
So tell me, how do you come up
with such inventive ideas?
1115
00:44:38,076 --> 00:44:40,176
Oh, that's the easy part.
1116
00:44:40,211 --> 00:44:44,514
My dad always said I had
a robust imagination.
1117
00:44:44,549 --> 00:44:47,950
I just love dreaming up ideas
for our parties.
1118
00:44:47,986 --> 00:44:49,552
Pragmatic and playful.
1119
00:44:49,587 --> 00:44:52,455
That's why I want to take on
bigger projects for Dashworks.
1120
00:44:52,490 --> 00:44:56,125
I love our work, I just can't be
satisfied with the status quo.
1121
00:44:56,161 --> 00:44:57,694
You shouldn't be satisfied.
1122
00:44:57,729 --> 00:44:59,028
The sky is the limit.
1123
00:44:59,064 --> 00:45:00,496
Yeah.
1124
00:45:00,532 --> 00:45:02,665
Not according to Marianne.
1125
00:45:02,701 --> 00:45:06,335
She's pretty content with things
the way they are.
1126
00:45:07,839 --> 00:45:10,907
Anyway, what about you?
1127
00:45:10,942 --> 00:45:13,309
Oh, you know my work bio.
1128
00:45:13,344 --> 00:45:16,713
But I don't know what you do
when you're off the clock.
1129
00:45:16,748 --> 00:45:23,186
You can't be all graphs
and flow charts.
1130
00:45:23,221 --> 00:45:24,987
Believe it or not
1131
00:45:25,023 --> 00:45:28,591
I am a nationally-ranked
ping pong player.
1132
00:45:28,626 --> 00:45:30,259
[Laughs]
No.
1133
00:45:30,295 --> 00:45:31,260
For real.
1134
00:45:31,296 --> 00:45:33,696
[Both laughing]
1135
00:45:34,299 --> 00:45:35,064
You did it.
1136
00:45:35,100 --> 00:45:35,932
Yep.
1137
00:45:35,967 --> 00:45:38,468
You surprised me.
1138
00:45:45,310 --> 00:45:47,410
Honey, I'm home!
1139
00:45:49,714 --> 00:45:50,980
Marianne?
1140
00:45:53,918 --> 00:45:57,687
Hi. What's wrong?
1141
00:46:00,492 --> 00:46:01,891
I found this on your desk.
1142
00:46:01,926 --> 00:46:02,859
Oh, yeah.
1143
00:46:02,894 --> 00:46:04,193
Rebecca sent that.
1144
00:46:04,229 --> 00:46:06,596
It looks cool but
I'm not gonna do it.
1145
00:46:06,631 --> 00:46:07,563
You sure?
1146
00:46:07,599 --> 00:46:08,564
Yeah, I already wrote to her
to let her know
1147
00:46:08,600 --> 00:46:11,934
that she'll be enjoying it
with someone else.
1148
00:46:11,970 --> 00:46:13,536
You were tempted?
1149
00:46:13,571 --> 00:46:15,238
I mean, a little.
1150
00:46:15,273 --> 00:46:16,439
So what?
1151
00:46:17,509 --> 00:46:18,719
So you keep saying that you want
to take Dashworks
1152
00:46:18,743 --> 00:46:20,476
to the next level.
1153
00:46:20,512 --> 00:46:22,378
And I do.
1154
00:46:22,413 --> 00:46:24,380
More staff, enhanced marketing.
1155
00:46:24,415 --> 00:46:25,415
Loans.
1156
00:46:25,450 --> 00:46:26,616
All of it.
1157
00:46:26,651 --> 00:46:27,895
Yeah, well if we're gonna
do that
1158
00:46:27,919 --> 00:46:30,853
I need to know that you're
fully on board.
1159
00:46:34,325 --> 00:46:37,760
Ella, we're in this
partnership together.
1160
00:46:50,942 --> 00:46:53,776
I really appreciate you making
this a combo meeting
1161
00:46:53,812 --> 00:46:54,977
with my errands.
1162
00:46:55,013 --> 00:46:56,479
Sure, no problem.
1163
00:46:56,514 --> 00:46:59,515
So I was looking at the seating
chart and I figured
1164
00:46:59,551 --> 00:47:03,486
that we can put the marketing
group with accounting.
1165
00:47:03,521 --> 00:47:05,621
Mmmhmm. That seems fine.
1166
00:47:05,657 --> 00:47:07,668
Yesterday you were all
about mixing up the departments
1167
00:47:07,692 --> 00:47:09,303
so they could get
to know each other.
1168
00:47:09,327 --> 00:47:12,428
You called it the holiday
shop talk swap.
1169
00:47:12,463 --> 00:47:14,964
Whatever you think is best.
1170
00:47:15,834 --> 00:47:17,511
OK, now I definitely know
something's up.
1171
00:47:17,535 --> 00:47:21,704
You have never said those words
to me before.
1172
00:47:21,739 --> 00:47:24,273
What's going on?
1173
00:47:24,309 --> 00:47:25,820
It's really not a big deal, I...
1174
00:47:25,844 --> 00:47:29,612
I don't wanna saddle you
with my personal drama.
1175
00:47:33,518 --> 00:47:36,519
Is it boy trouble?
1176
00:47:38,356 --> 00:47:40,134
Do you secretly have a crush
on Santa Claus,
1177
00:47:40,158 --> 00:47:42,859
or is Jack Frost more your type?
1178
00:47:42,894 --> 00:47:46,729
No, my problems have nothing
to do with any boys.
1179
00:47:46,764 --> 00:47:49,565
How about I buy you an overly
complicated beverage
1180
00:47:49,601 --> 00:47:52,468
and you can tell me
all about it?
1181
00:47:55,273 --> 00:47:56,517
One almond milk
gingerbread latte,
1182
00:47:56,541 --> 00:47:58,085
no foam, with a dash of
whipped cream.
1183
00:47:58,109 --> 00:48:00,843
Thank you.
Thank you.
1184
00:48:00,879 --> 00:48:04,213
So Marianne doesn't trust you
to take Dashworks seriously?
1185
00:48:04,249 --> 00:48:05,381
No.
1186
00:48:05,416 --> 00:48:06,782
Ah...
1187
00:48:09,254 --> 00:48:12,221
She thinks I'm an irresponsible
goof.
1188
00:48:12,257 --> 00:48:13,901
Well, have you ever considered
putting together
1189
00:48:13,925 --> 00:48:15,057
a business plan?
1190
00:48:15,093 --> 00:48:18,160
Show her how serious you are
about expanding Dashworks?
1191
00:48:19,230 --> 00:48:22,899
That's a really nice suggestion,
I just don't see it working.
1192
00:48:22,934 --> 00:48:24,745
Anyway, let's get back
to your errands.
1193
00:48:24,769 --> 00:48:26,502
What's next?
1194
00:48:26,537 --> 00:48:27,637
Shopping.
1195
00:48:27,672 --> 00:48:31,274
I still have a few items left
to cross off my list.
1196
00:48:31,309 --> 00:48:33,409
Edward.
1197
00:48:33,444 --> 00:48:35,778
You haven't even started
your Christmas shopping,
1198
00:48:35,813 --> 00:48:37,413
have you?
1199
00:48:41,786 --> 00:48:43,386
Oh, look.
1200
00:48:43,421 --> 00:48:47,056
After all that snowman building
you did, you must have this.
1201
00:48:47,091 --> 00:48:49,258
It's your destiny.
1202
00:48:49,294 --> 00:48:51,694
You may have convinced me
to wear a patterned tie
1203
00:48:51,729 --> 00:48:58,067
to the party but this, I'm
afraid, is a bridge too far.
1204
00:48:58,102 --> 00:48:59,568
Well, that's your loss.
1205
00:48:59,604 --> 00:49:03,039
Just remember, it is the scarf
that got away.
1206
00:49:04,175 --> 00:49:06,642
So we've determined who
your romantic type isn't,
1207
00:49:06,678 --> 00:49:11,047
but who is Ella Dashwood's
ideal match?
1208
00:49:11,082 --> 00:49:15,451
I'll know it's the right person
when I know.
1209
00:49:19,324 --> 00:49:21,390
Oh...
1210
00:49:21,426 --> 00:49:22,736
That would really suit you,
miss.
1211
00:49:22,760 --> 00:49:24,961
You should buy those
for your girlfriend.
1212
00:49:24,996 --> 00:49:26,228
Oh, she isn't my-
1213
00:49:26,264 --> 00:49:26,729
oh, no, he's-
1214
00:49:26,764 --> 00:49:28,130
we're not-it's...
1215
00:49:28,166 --> 00:49:30,933
We're just working... friends.
Colleagues.
1216
00:49:30,969 --> 00:49:31,801
Mmmhmm.
1217
00:49:31,836 --> 00:49:33,676
Actually, I should get back
to work.
1218
00:49:33,705 --> 00:49:34,848
I hope you're feeling better.
1219
00:49:34,872 --> 00:49:36,172
I am.
1220
00:49:36,207 --> 00:49:37,640
You give a decent pep talk.
1221
00:49:37,675 --> 00:49:38,708
Good.
1222
00:49:40,278 --> 00:49:41,978
Yeah.
1223
00:49:49,954 --> 00:49:50,886
Hi.
1224
00:49:50,922 --> 00:49:52,555
Top of the afternoon.
1225
00:49:52,590 --> 00:49:54,401
Uh, I have some cheques
for you to sign.
1226
00:49:54,425 --> 00:49:55,958
They're for the Wabash centre.
1227
00:49:55,994 --> 00:49:58,060
We're only two days away
and right on track.
1228
00:49:58,096 --> 00:50:00,563
All set.
1229
00:50:00,598 --> 00:50:01,764
Thank you.
1230
00:50:01,799 --> 00:50:04,767
And while I'm here...
1231
00:50:04,802 --> 00:50:06,002
Yes?
1232
00:50:06,037 --> 00:50:08,871
I was thinking about what you
said about how I could prove
1233
00:50:08,906 --> 00:50:16,445
how serious I am to Marianne
and I think you were right.
1234
00:50:16,481 --> 00:50:20,082
Well, that can't have been easy
for you to admit.
1235
00:50:20,118 --> 00:50:21,150
I'm serious.
1236
00:50:21,185 --> 00:50:23,130
And I was hoping you could
give me some pointers
1237
00:50:23,154 --> 00:50:25,221
on how to create
a business plan.
1238
00:50:25,256 --> 00:50:28,891
Maybe it will help smooth
things over with Marianne.
1239
00:50:28,926 --> 00:50:30,693
Let me show you something.
1240
00:50:34,632 --> 00:50:36,065
Take a look.
1241
00:50:39,504 --> 00:50:41,437
What in the world?
1242
00:50:41,472 --> 00:50:43,283
Well, a professional
presentation like this
1243
00:50:43,307 --> 00:50:45,508
is exactly what you need
to move forward.
1244
00:50:45,543 --> 00:50:48,511
You just input all your free
form ideas into this spreadsheet
1245
00:50:48,546 --> 00:50:50,813
and you're all set.
1246
00:50:50,848 --> 00:50:53,149
You did all this for me?
1247
00:50:53,184 --> 00:50:54,784
There's nothing to it.
1248
00:50:54,819 --> 00:50:57,053
It's what I do, after all.
1249
00:51:00,358 --> 00:51:01,590
We're ready to start.
1250
00:51:01,626 --> 00:51:02,425
I should go.
1251
00:51:02,460 --> 00:51:03,959
You guys are busy.
1252
00:51:06,731 --> 00:51:08,464
Thank you so much for this.
1253
00:51:08,499 --> 00:51:10,511
I can't wait to get home and add
in the specifics.
1254
00:51:10,535 --> 00:51:14,070
Actually, why don't you come and
take a look at what we're doing?
1255
00:51:15,807 --> 00:51:19,308
[Children playing]
1256
00:51:19,677 --> 00:51:22,645
May I present the Ferris Wheel
focus group,
1257
00:51:22,680 --> 00:51:24,947
complete with actual kids.
1258
00:51:24,982 --> 00:51:26,615
Amazing!
1259
00:51:26,651 --> 00:51:29,785
Thomas is so happy he gets
to play with toys all day.
1260
00:51:29,821 --> 00:51:31,632
I'm going to bring these kids
some brownies.
1261
00:51:31,656 --> 00:51:32,855
Thank you.
1262
00:51:34,358 --> 00:51:38,360
So what is everybody up to?
1263
00:51:39,030 --> 00:51:40,463
Oh.
1264
00:51:42,333 --> 00:51:43,399
What do you have there?
1265
00:51:43,434 --> 00:51:44,967
An airplane.
1266
00:51:45,002 --> 00:51:46,969
For me? Thank you.
1267
00:51:47,438 --> 00:51:49,405
An airplane?
1268
00:51:49,440 --> 00:51:51,907
Well, show me what
the airplane does.
1269
00:51:51,943 --> 00:51:54,477
[Airplane sounds]
1270
00:51:54,512 --> 00:51:56,712
Oh, I think your plane can
go higher than my plane.
1271
00:51:56,747 --> 00:51:58,614
[Airplane sounds]
1272
00:52:01,119 --> 00:52:03,419
And what is the meaning of this?
1273
00:52:03,454 --> 00:52:05,754
Oh, dad.
1274
00:52:05,790 --> 00:52:07,690
What're you doing here?
1275
00:52:07,725 --> 00:52:09,558
This is Ella Dashwood.
1276
00:52:09,594 --> 00:52:12,161
Ella, this is my father,
Lloyd Ferris.
1277
00:52:12,196 --> 00:52:12,995
Hello.
1278
00:52:13,030 --> 00:52:14,163
Nice to meet you, sir.
1279
00:52:14,198 --> 00:52:14,997
Hi, Lucy.
1280
00:52:15,032 --> 00:52:15,998
Hi.
1281
00:52:16,033 --> 00:52:17,911
We're just gathering information
from the kids
1282
00:52:17,935 --> 00:52:20,402
for next year's
product strategy.
1283
00:52:20,438 --> 00:52:22,516
Well, we have a research
and development team for that.
1284
00:52:22,540 --> 00:52:24,284
Why not get information,
you know,
1285
00:52:24,308 --> 00:52:27,543
directly from the horse's mouth?
1286
00:52:27,578 --> 00:52:29,712
Ha, ha, that's what I like.
1287
00:52:31,449 --> 00:52:33,549
This is utter chaos.
1288
00:52:33,584 --> 00:52:35,784
Who's regulating
what they're examining?
1289
00:52:35,820 --> 00:52:39,021
With all due respect, sir,
it's called "playing".
1290
00:52:39,056 --> 00:52:40,356
Uh-huh.
1291
00:52:41,225 --> 00:52:42,558
We should go, Lloyd.
1292
00:52:42,593 --> 00:52:43,425
We're meeting my parents
for lunch.
1293
00:52:43,461 --> 00:52:44,872
Are you still free
for drinks later?
1294
00:52:44,896 --> 00:52:45,694
Sure thing.
1295
00:52:45,730 --> 00:52:46,762
OK.
1296
00:53:00,912 --> 00:53:02,478
That was perfect.
1297
00:53:02,513 --> 00:53:03,412
Are you sure?
1298
00:53:03,447 --> 00:53:05,259
My father never did things
in that manner.
1299
00:53:05,283 --> 00:53:08,551
That was just so haphazard.
1300
00:53:08,586 --> 00:53:11,320
Right, but kids with toys
are bound to be haphazard.
1301
00:53:11,355 --> 00:53:13,100
And you are not obligated
to follow every step
1302
00:53:13,124 --> 00:53:14,757
your father took.
1303
00:53:14,792 --> 00:53:15,824
Follow my own path.
1304
00:53:15,860 --> 00:53:16,525
Exactly.
1305
00:53:16,561 --> 00:53:17,326
If you plan on being innovative
1306
00:53:17,361 --> 00:53:19,762
you'll have to take
a few chances.
1307
00:53:19,797 --> 00:53:21,764
I suppose you're right.
1308
00:53:25,469 --> 00:53:26,735
How are you today?
1309
00:53:26,771 --> 00:53:29,471
Did you talk to Marianne?
1310
00:53:29,507 --> 00:53:31,340
Not yet.
1311
00:53:31,375 --> 00:53:33,442
We're kind of avoiding
each other.
1312
00:53:42,286 --> 00:53:43,286
[Message alert]
1313
00:53:55,900 --> 00:53:57,066
Sorry, I'm late.
1314
00:53:57,101 --> 00:54:00,169
There was a mix up at the
factory with the action figures.
1315
00:54:00,204 --> 00:54:04,506
That is the dog-ate-my-homework
of the toy world, isn't it?
1316
00:54:04,542 --> 00:54:07,610
So why did you want
to meet here, anyway?
1317
00:54:07,645 --> 00:54:09,645
Oh, perfect timing.
1318
00:54:19,190 --> 00:54:23,025
I didn't know that-that
you were gonna be here.
1319
00:54:23,060 --> 00:54:24,193
Me neither.
1320
00:54:24,228 --> 00:54:25,127
Uh, yeah.
1321
00:54:25,162 --> 00:54:26,562
No, uh, Edward set this up.
1322
00:54:26,597 --> 00:54:29,331
Uh, we have some very important
business to conduct.
1323
00:54:29,367 --> 00:54:31,967
We are making
gingerbread houses.
1324
00:54:33,571 --> 00:54:34,436
Yes!
1325
00:54:34,472 --> 00:54:36,338
Let's get cracking,
get some supplies.
1326
00:54:36,374 --> 00:54:39,174
The best gingerbread
house wins a prize.
1327
00:54:43,414 --> 00:54:44,847
So what's this all about?
1328
00:54:44,882 --> 00:54:47,583
You said there was
a festive crisis?
1329
00:54:47,618 --> 00:54:50,586
Well, I know you're upset about
the situation with Marianne
1330
00:54:50,621 --> 00:54:52,655
and I know how much you cherish
1331
00:54:52,690 --> 00:54:55,424
spending time with her
during the holidays.
1332
00:54:55,459 --> 00:54:56,992
Hence this evening.
1333
00:54:57,695 --> 00:54:59,428
Wow.
1334
00:54:59,463 --> 00:55:02,097
That was incredibly
thoughtful of you.
1335
00:55:02,133 --> 00:55:04,566
Call me your kindly
Christmas elf.
1336
00:55:04,602 --> 00:55:05,634
Slow down.
1337
00:55:05,670 --> 00:55:08,570
You haven't exactly achieved
elf status just yet.
1338
00:55:08,606 --> 00:55:11,106
OK, so how does this gingerbread
making work?
1339
00:55:11,142 --> 00:55:15,110
I get the impression
that you are an expert.
1340
00:55:15,146 --> 00:55:17,046
I've made a few houses
in my day,
1341
00:55:17,081 --> 00:55:18,358
but I'm still gonna need
your help.
1342
00:55:18,382 --> 00:55:19,548
Fine.
1343
00:55:19,583 --> 00:55:21,417
But I am in charge of the icing.
1344
00:55:21,452 --> 00:55:22,651
Deal.
1345
00:55:23,321 --> 00:55:24,564
I guess we'll start
with the roof.
1346
00:55:24,588 --> 00:55:26,388
Seems like a ridiculous idea.
1347
00:55:26,424 --> 00:55:27,289
You're being very judgemental.
1348
00:55:27,325 --> 00:55:30,092
I guess that's what
we're gonna find-
1349
00:55:30,127 --> 00:55:32,728
[laughs]
1350
00:55:32,763 --> 00:55:35,464
Oh boy.
1351
00:55:35,499 --> 00:55:36,265
We're gonna win now.
1352
00:55:36,300 --> 00:55:37,333
Yeah.
1353
00:55:37,935 --> 00:55:43,272
♪ Jingle, jangle,
it's Christmas time here ♪
1354
00:55:43,307 --> 00:55:45,140
[Applause]
1355
00:55:45,176 --> 00:55:46,508
Thank you.
1356
00:55:48,646 --> 00:55:49,778
Congratulations.
1357
00:55:49,814 --> 00:55:51,013
Congratulations!
1358
00:55:52,016 --> 00:55:54,917
[Applause]
1359
00:55:54,952 --> 00:55:55,751
Thank you.
1360
00:55:55,786 --> 00:55:58,153
Hey, looks pretty good.
1361
00:55:58,189 --> 00:55:59,221
Good.
1362
00:56:00,791 --> 00:56:02,858
Congratulations on uh...
1363
00:56:03,327 --> 00:56:04,460
Thanks.
1364
00:56:04,495 --> 00:56:07,730
I hate spending
the season apart.
1365
00:56:07,765 --> 00:56:10,366
I'm really grateful to Edward
for arranging this.
1366
00:56:11,936 --> 00:56:13,402
[Phone rings]
1367
00:56:13,437 --> 00:56:14,536
Stay.
1368
00:56:15,840 --> 00:56:17,539
Hey, John, what's up?
1369
00:56:19,477 --> 00:56:20,976
No.
1370
00:56:22,279 --> 00:56:25,914
The Wabash booked the event
for the wrong day.
1371
00:56:27,284 --> 00:56:29,118
We just lost our venue.
1372
00:56:33,290 --> 00:56:35,324
Thank you anyway for trying.
1373
00:56:37,695 --> 00:56:40,062
Well, the party
is two days away.
1374
00:56:40,097 --> 00:56:41,563
What're we gonna do?
1375
00:56:41,599 --> 00:56:43,043
It says the 23rd
on the contract.
1376
00:56:43,067 --> 00:56:44,177
Right here in black and white.
1377
00:56:44,201 --> 00:56:45,567
Meaning it's their error.
1378
00:56:45,603 --> 00:56:47,102
Shouldn't they do something?
1379
00:56:47,138 --> 00:56:49,271
Well, they offered you
the venue for free.
1380
00:56:49,306 --> 00:56:50,706
Next year.
1381
00:56:50,741 --> 00:56:51,874
OK, people.
1382
00:56:51,909 --> 00:56:55,210
This isn't the first time
we've faced a venue problem.
1383
00:56:55,246 --> 00:56:56,211
You know what to do.
1384
00:56:56,247 --> 00:56:58,091
I'm already on the phone
with the Delano hotel.
1385
00:56:58,115 --> 00:57:00,193
Margaret and I are emailing
every place we can think of
1386
00:57:00,217 --> 00:57:02,084
within a 20-mile radius.
1387
00:57:02,119 --> 00:57:03,619
Thank you.
1388
00:57:03,654 --> 00:57:04,920
Edward, you don't have to stay.
1389
00:57:04,955 --> 00:57:07,089
I know you've got plans
with Lucy.
1390
00:57:07,124 --> 00:57:08,056
Don't be absurd.
1391
00:57:08,092 --> 00:57:09,591
She'll understand.
1392
00:57:11,929 --> 00:57:14,763
OK, what can I do to help?
1393
00:57:14,799 --> 00:57:17,433
Maybe order us some snacks?
1394
00:57:17,468 --> 00:57:19,868
I think it's gonna be
a long night.
1395
00:57:19,904 --> 00:57:21,069
Done.
1396
00:57:25,009 --> 00:57:26,975
Marianne, I am so sorry.
1397
00:57:27,011 --> 00:57:28,811
This is all my fault.
1398
00:57:28,846 --> 00:57:30,779
I know I let you down again.
1399
00:57:30,815 --> 00:57:32,414
It's a disaster.
1400
00:57:32,450 --> 00:57:34,461
You knew the venue was gonna
make a colossal mistake
1401
00:57:34,485 --> 00:57:37,953
you had no control over?
1402
00:57:37,988 --> 00:57:40,422
You're not mad?
1403
00:57:40,458 --> 00:57:42,357
Not at you.
1404
00:57:43,360 --> 00:57:45,294
It's a set-back.
1405
00:57:45,329 --> 00:57:47,262
Not a disaster.
1406
00:57:51,535 --> 00:57:52,601
What?
1407
00:57:54,205 --> 00:57:55,103
OK.
1408
00:57:55,139 --> 00:57:56,139
OK.
1409
00:57:58,375 --> 00:57:59,675
Edward?
1410
00:57:59,710 --> 00:58:00,943
I have a solution.
1411
00:58:00,978 --> 00:58:03,212
We're gonna throw the party
at your house.
1412
00:58:04,148 --> 00:58:05,414
My house?
1413
00:58:05,449 --> 00:58:06,548
Mmmhmm.
1414
00:58:07,351 --> 00:58:08,450
No, that's impossible.
1415
00:58:08,486 --> 00:58:09,618
I don't think that-
1416
00:58:09,653 --> 00:58:11,420
do you trust me?
1417
00:58:13,724 --> 00:58:15,290
I really hope this works.
1418
00:58:15,326 --> 00:58:17,192
Me too.
1419
00:58:17,228 --> 00:58:22,664
But regardless, you have been
really focussed.
1420
00:58:22,700 --> 00:58:25,033
Edward's been a good influence
on you.
1421
00:58:25,069 --> 00:58:27,336
He has his moments.
1422
00:58:30,508 --> 00:58:33,642
Whatever happens at Dashworks,
1423
00:58:33,677 --> 00:58:38,313
you know that I love you, right?
1424
00:58:38,349 --> 00:58:39,982
No matter what.
1425
00:58:40,017 --> 00:58:41,316
Me too.
1426
00:58:41,352 --> 00:58:43,218
You're my best friend, Marianne.
1427
00:58:43,254 --> 00:58:45,787
Nothing's ever gonna
change that.
1428
00:58:45,823 --> 00:58:48,991
I would hate to spend
the holidays away from you.
1429
00:58:49,026 --> 00:58:51,693
[Laughing]
1430
00:58:54,665 --> 00:58:57,032
Hey, maybe after all this is
all over you'll tell me what
1431
00:58:57,067 --> 00:59:00,536
was going on between you
and Brandon at the Town Square.
1432
00:59:00,571 --> 00:59:02,905
Hey. I got pizza.
1433
00:59:02,940 --> 00:59:04,573
Great.
1434
00:59:04,608 --> 00:59:06,041
Pepperoni.
1435
00:59:11,282 --> 00:59:13,148
Mom, dad.
1436
00:59:13,183 --> 00:59:14,216
Thank you for coming.
1437
00:59:14,251 --> 00:59:15,584
What's the occasion?
1438
00:59:15,619 --> 00:59:18,253
I see you've gone all out
on the decorations.
1439
00:59:18,289 --> 00:59:22,057
Well, I... I wanted to talk
with you about something.
1440
00:59:22,092 --> 00:59:23,158
Oh?
1441
00:59:23,193 --> 00:59:24,359
Dad?
1442
00:59:24,395 --> 00:59:25,627
Yes.
1443
00:59:25,663 --> 00:59:28,830
I have nothing but respect for
you but I run the company now
1444
00:59:28,866 --> 00:59:32,267
and I need the freedom to start
making decisions on my own.
1445
00:59:32,303 --> 00:59:35,203
I was at the helm of Ferris
Wheel for a long time.
1446
00:59:35,239 --> 00:59:37,839
I simply want you to benefit
from my experience.
1447
00:59:37,875 --> 00:59:40,108
You've trained me my whole
life and I'm ready.
1448
00:59:40,144 --> 00:59:42,277
There is still more
for you to learn, you know.
1449
00:59:42,313 --> 00:59:43,111
When I was-
1450
00:59:43,147 --> 00:59:44,212
[clears throat]
1451
00:59:48,085 --> 00:59:49,085
OK.
1452
00:59:50,888 --> 00:59:52,087
OK.
1453
00:59:53,257 --> 01:00:01,496
Maybe we can take a picture
to remember this occasion.
1454
01:00:03,968 --> 01:00:09,771
Our first eggnog
family portrait.
1455
01:00:10,307 --> 01:00:11,707
OK.
1456
01:00:13,077 --> 01:00:14,077
Merry Christmas.
1457
01:00:14,144 --> 01:00:15,611
Merry Christmas.
1458
01:00:16,814 --> 01:00:17,479
Hey.
1459
01:00:17,514 --> 01:00:18,647
Hey.
1460
01:00:18,682 --> 01:00:19,915
What's going on?
1461
01:00:19,950 --> 01:00:21,394
Oh, I'm just going over
the invoices
1462
01:00:21,418 --> 01:00:22,584
from the last few events.
1463
01:00:22,620 --> 01:00:24,586
Hey, I meant to tell
you yesterday,
1464
01:00:24,622 --> 01:00:29,658
but really nice work
troubleshooting all of that.
1465
01:00:29,693 --> 01:00:30,659
That was amazing.
1466
01:00:30,694 --> 01:00:31,927
Thank you.
1467
01:00:31,962 --> 01:00:34,129
Couldn't have done it
without you.
1468
01:00:34,164 --> 01:00:36,531
Hey, that's what partners
are for.
1469
01:00:36,867 --> 01:00:38,066
[Message alert]
1470
01:00:43,107 --> 01:00:43,972
What?
1471
01:00:44,008 --> 01:00:45,040
Nothing.
1472
01:00:45,075 --> 01:00:46,920
It's just Edward getting
into the Christmas Spirit.
1473
01:00:46,944 --> 01:00:47,876
You know your whole
1474
01:00:47,911 --> 01:00:50,746
"I'll know the right man
when I know" mantra?
1475
01:00:50,781 --> 01:00:53,415
Yeah, it's what I believe.
1476
01:00:53,450 --> 01:00:55,117
Then how come you can't see him
1477
01:00:55,152 --> 01:00:57,853
when he's standing right
in front of you?
1478
01:00:57,888 --> 01:00:59,354
What?
1479
01:00:59,390 --> 01:01:01,256
Who are you even talking about?
1480
01:01:01,291 --> 01:01:03,025
Edward, obviously.
1481
01:01:03,060 --> 01:01:04,426
OK.
1482
01:01:04,461 --> 01:01:05,927
He is enthralled by you.
1483
01:01:05,963 --> 01:01:07,929
You clearly like him.
1484
01:01:07,965 --> 01:01:09,542
Every time you walk
into the room
1485
01:01:09,566 --> 01:01:12,634
he's got these great big
puppy dog eyes over you.
1486
01:01:12,670 --> 01:01:13,268
OK, OK.
1487
01:01:13,303 --> 01:01:14,803
There is nothing going on
1488
01:01:14,838 --> 01:01:16,672
between me and Edward, alright?
1489
01:01:16,707 --> 01:01:19,474
We are getting along better
than we did at the beginning
1490
01:01:19,510 --> 01:01:21,276
but that's it, and besides,
1491
01:01:21,311 --> 01:01:24,980
he is clearly interested
in his colleague, Lucy.
1492
01:01:25,015 --> 01:01:27,015
They-they were high school
sweethearts.
1493
01:01:27,051 --> 01:01:30,152
Look, you don't have
to admit it to me,
1494
01:01:30,187 --> 01:01:34,022
but you might consider telling
Edward how you feel.
1495
01:01:37,494 --> 01:01:41,363
♪
1496
01:01:41,398 --> 01:01:43,832
What a charming gathering.
1497
01:01:43,867 --> 01:01:45,067
What should we do?
1498
01:01:45,102 --> 01:01:47,414
Well, I've been told
the Christmas season isn't complete
1499
01:01:47,438 --> 01:01:50,305
without a sleigh ride.
1500
01:01:50,340 --> 01:01:51,340
Mais oui.
1501
01:01:53,944 --> 01:01:55,210
[Sighs]
1502
01:01:55,245 --> 01:01:56,890
Thank you for suggesting
that I invite
1503
01:01:56,914 --> 01:01:59,481
Jacques and Vivienne
back out tonight.
1504
01:01:59,516 --> 01:02:01,483
Well, consider me
your holiday guru.
1505
01:02:01,518 --> 01:02:04,152
Uh-huh.
1506
01:02:04,188 --> 01:02:07,389
Well, it's office party eve.
1507
01:02:07,424 --> 01:02:11,059
One more day until they make
their decision.
1508
01:02:11,095 --> 01:02:12,160
Salut!
1509
01:02:12,196 --> 01:02:14,329
Joyeux Noel!
1510
01:02:14,364 --> 01:02:17,365
And three more days
until Christmas.
1511
01:02:17,401 --> 01:02:19,034
When you can finally get back
1512
01:02:19,069 --> 01:02:23,171
to your regularly
scheduled paperwork.
1513
01:02:23,207 --> 01:02:26,575
It can't have been easy for you,
enjoying yourself like this.
1514
01:02:26,610 --> 01:02:30,112
Well, as a matter of fact,
I'm spending all of Christmas
1515
01:02:30,147 --> 01:02:31,279
with my parents.
1516
01:02:31,315 --> 01:02:32,681
Really?
1517
01:02:32,716 --> 01:02:34,449
That's wonderful.
1518
01:02:34,485 --> 01:02:38,854
Your spirit is contagious.
1519
01:02:38,889 --> 01:02:46,728
And you can be kind of fun
when you let your guard down.
1520
01:02:46,764 --> 01:02:49,197
I think that's your doing.
1521
01:02:50,501 --> 01:02:53,735
I have something for you.
1522
01:02:53,771 --> 01:02:55,737
Oh, you didn't have to do that.
1523
01:02:55,773 --> 01:02:57,205
I don't have anything for you.
1524
01:02:57,241 --> 01:02:59,541
It's just a small gift of
gratitude to say
1525
01:02:59,576 --> 01:03:01,877
thank you for going
above and beyond.
1526
01:03:04,448 --> 01:03:06,214
[Gasps]
1527
01:03:06,250 --> 01:03:08,617
It's a Ferris bear!
1528
01:03:08,652 --> 01:03:12,921
You are looking at the prototype
of Ferris bear 2.0.
1529
01:03:12,956 --> 01:03:13,789
Oh.
1530
01:03:13,824 --> 01:03:15,401
After the focus group
with the kids
1531
01:03:15,425 --> 01:03:17,726
I decided to re-launch the line.
1532
01:03:17,761 --> 01:03:20,729
Oh, well he's perfect and I will
take very good care of him.
1533
01:03:21,265 --> 01:03:22,597
Also...
1534
01:03:32,976 --> 01:03:35,510
I can't imagine it
on anyone else.
1535
01:03:35,546 --> 01:03:37,412
Except the bear.
1536
01:03:37,881 --> 01:03:39,614
I really don't know what to say.
1537
01:03:39,650 --> 01:03:44,352
It's just way too much.
1538
01:03:44,388 --> 01:03:46,421
It's not nearly enough.
1539
01:03:51,795 --> 01:03:54,462
Also, I've figured you out.
1540
01:03:54,498 --> 01:03:55,964
Meaning?
1541
01:03:55,999 --> 01:03:58,800
Meaning I know your type.
1542
01:03:58,836 --> 01:03:59,801
Oh.
1543
01:03:59,837 --> 01:04:01,203
It's frosty the snowman.
1544
01:04:01,238 --> 01:04:03,004
[Laughs]
1545
01:04:03,040 --> 01:04:05,173
You got me.
1546
01:04:05,209 --> 01:04:08,977
And I have always wanted a man
who looks good in a hat.
1547
01:04:12,850 --> 01:04:13,850
M'lady?
1548
01:04:17,921 --> 01:04:19,054
Hello, sir.
1549
01:04:19,089 --> 01:04:20,956
Hello, there.
1550
01:04:23,026 --> 01:04:23,859
Miss?
1551
01:04:23,894 --> 01:04:24,726
Oh, thank you.
1552
01:04:24,761 --> 01:04:25,794
Allow me.
1553
01:04:30,901 --> 01:04:32,500
[Giggles]
1554
01:04:32,536 --> 01:04:33,301
Merry Christmas.
1555
01:04:33,337 --> 01:04:34,603
Merry Christmas.
1556
01:04:37,307 --> 01:04:38,587
[Giggling]
Almost there.
1557
01:04:39,576 --> 01:04:40,942
Almost there.
1558
01:04:40,978 --> 01:04:43,278
Just a few more steps.
1559
01:04:43,313 --> 01:04:46,047
Alright, are you ready?
1560
01:04:46,083 --> 01:04:48,250
Yes, can you take this off now?
1561
01:04:53,257 --> 01:04:54,956
Wow.
1562
01:04:54,992 --> 01:04:57,292
♪
1563
01:04:57,327 --> 01:05:00,896
♪ make a trip down
candy cane lane with me ♪
1564
01:05:00,931 --> 01:05:04,232
♪ it's the cutest thing I swearyou'll ever see. ♪
1565
01:05:04,268 --> 01:05:09,070
♪ It's the best,
so get dressed... ♪
1566
01:05:09,106 --> 01:05:10,906
You are a magician.
1567
01:05:10,941 --> 01:05:13,508
I am blown away.
1568
01:05:13,543 --> 01:05:15,243
You really like it?
1569
01:05:15,279 --> 01:05:16,244
I love it.
1570
01:05:16,280 --> 01:05:17,245
Thank you so much.
1571
01:05:17,281 --> 01:05:18,880
You're welcome.
1572
01:05:24,621 --> 01:05:27,422
Ah, here come my parents
and the Laurents.
1573
01:05:27,457 --> 01:05:29,391
It's the moment of truth.
1574
01:05:29,793 --> 01:05:31,459
Hello, welcome.
1575
01:05:31,495 --> 01:05:33,962
This is quite the event
you put together.
1576
01:05:33,997 --> 01:05:36,464
We're having the most
fabulous time.
1577
01:05:36,500 --> 01:05:38,633
Well, we have Ella
to thank for that.
1578
01:05:38,669 --> 01:05:41,803
We wanted your last night
in town to be a special one.
1579
01:05:41,838 --> 01:05:45,106
Vivienne and I hope to return
the favour.
1580
01:05:45,142 --> 01:05:47,676
We have made a decision.
1581
01:05:47,711 --> 01:05:51,179
We would be honoured to carry
Ferris Wheel Toys
1582
01:05:51,214 --> 01:05:53,415
in all our stores.
1583
01:05:55,085 --> 01:05:57,218
I am so excited!
1584
01:05:57,254 --> 01:05:59,988
Oh, oh, thank you!
1585
01:06:00,023 --> 01:06:04,025
We will firm up all the details
in the new year.
1586
01:06:06,997 --> 01:06:08,697
Congratulations, son.
1587
01:06:08,732 --> 01:06:10,332
Well done.
1588
01:06:13,837 --> 01:06:16,004
You did it!
1589
01:06:17,074 --> 01:06:18,640
We did it.
1590
01:06:20,277 --> 01:06:22,477
May I have this dance?
1591
01:06:22,512 --> 01:06:23,545
Hmmmmm.
1592
01:06:23,580 --> 01:06:31,553
[Jazzy version of
"deck the halls] ♪
1593
01:06:31,588 --> 01:06:33,922
I'm getting a lot of compliments
on the party.
1594
01:06:33,957 --> 01:06:35,924
I hope you brought lots
of business cards.
1595
01:06:35,959 --> 01:06:37,437
I'm very glad that
I eavesdropped
1596
01:06:37,461 --> 01:06:42,163
on your conversation with
Brandon and scored this gig.
1597
01:06:42,199 --> 01:06:45,000
Me too.
1598
01:06:45,035 --> 01:06:50,438
♪
1599
01:06:50,474 --> 01:06:51,706
♪
1600
01:06:51,742 --> 01:06:53,508
Check these two out.
1601
01:06:53,543 --> 01:06:55,243
I know.
1602
01:06:55,278 --> 01:06:58,546
Somebody needs to tell someone
how they feel.
1603
01:06:58,582 --> 01:07:05,787
♪
1604
01:07:05,822 --> 01:07:06,866
[Whispers]
Tell him.
1605
01:07:06,890 --> 01:07:09,124
Shh.
1606
01:07:09,159 --> 01:07:11,760
♪
1607
01:07:11,795 --> 01:07:16,364
Um... Edward, I...
1608
01:07:16,400 --> 01:07:17,599
Sorry to interrupt, boss.
1609
01:07:17,634 --> 01:07:19,434
Lucy's looking for you.
1610
01:07:21,071 --> 01:07:22,137
I should...
1611
01:07:22,172 --> 01:07:23,104
Of course.
1612
01:07:23,140 --> 01:07:25,273
You're the host, you have
to stay on duty.
1613
01:07:25,308 --> 01:07:27,709
Save me room on your dance card?
1614
01:07:27,744 --> 01:07:29,044
Will do.
1615
01:07:30,147 --> 01:07:31,546
Lucy.
1616
01:07:34,184 --> 01:07:36,584
Edward, I can't believe
you pulled it off.
1617
01:07:36,620 --> 01:07:39,421
Memories of high school
winter formal.
1618
01:07:39,456 --> 01:07:44,759
♪
1619
01:07:44,795 --> 01:07:46,127
He sounds like a great guy.
1620
01:07:46,163 --> 01:07:47,562
He is.
1621
01:07:47,597 --> 01:07:49,342
Well, selfishly I'm hoping it
works out
1622
01:07:49,366 --> 01:07:51,177
so that way my dad will stop
harassing me
1623
01:07:51,201 --> 01:07:52,612
about us getting back
together again.
1624
01:07:52,636 --> 01:07:54,169
[Laughs]
1625
01:07:54,204 --> 01:07:57,272
You were the perfect
high school boyfriend,
1626
01:07:57,307 --> 01:07:59,574
and we're much better off
as friends.
1627
01:07:59,609 --> 01:08:04,179
Besides, I think you have
an eye on someone else.
1628
01:08:04,214 --> 01:08:06,514
Oh yeah?
1629
01:08:06,550 --> 01:08:08,361
Edward Ferris, I have known you
my entire life.
1630
01:08:08,385 --> 01:08:09,829
I have never seen you look
at a woman
1631
01:08:09,853 --> 01:08:11,920
the way you look at
Ella Dashwood.
1632
01:08:11,955 --> 01:08:13,154
What can I say?
1633
01:08:13,190 --> 01:08:15,123
She's... she's very special
to me.
1634
01:08:15,158 --> 01:08:18,827
It just feels right.
1635
01:08:18,862 --> 01:08:22,864
♪...hark the herald
angles sing ♪
1636
01:08:22,899 --> 01:08:27,268
♪ glory to the newborn
king ♪
1637
01:08:27,304 --> 01:08:32,040
♪ Christ by highest
heav'n adored... ♪
1638
01:08:32,075 --> 01:08:36,311
I have to admit, I think this
is our best party ever.
1639
01:08:36,346 --> 01:08:37,846
Good work.
1640
01:08:37,881 --> 01:08:39,314
I'm gonna go check on dessert.
1641
01:08:39,349 --> 01:08:42,350
♪...offspring of
a virgin's womb ♪
1642
01:08:43,253 --> 01:08:44,819
Hey, hey, it's time for Edward
1643
01:08:44,855 --> 01:08:45,954
to say a few words.
1644
01:08:45,989 --> 01:08:46,921
Can you take this mic to him?
1645
01:08:46,957 --> 01:08:49,057
- I... I... I...
- I gotta go help Francesco.
1646
01:08:49,092 --> 01:08:49,824
OK.
1647
01:08:49,860 --> 01:08:51,259
Thanks.
1648
01:08:52,062 --> 01:08:53,294
Hey, dad.
1649
01:08:53,330 --> 01:08:54,474
Are you having a good evening?
1650
01:08:54,498 --> 01:08:56,631
I'm really proud of you, son.
1651
01:08:56,666 --> 01:08:57,432
I was wrong.
1652
01:08:57,467 --> 01:09:00,135
You know exactly
what you're doing.
1653
01:09:00,170 --> 01:09:01,703
That means the world to me.
1654
01:09:01,738 --> 01:09:03,304
Come here.
1655
01:09:03,340 --> 01:09:06,207
♪
1656
01:09:06,243 --> 01:09:08,176
Hey, Stanley.
1657
01:09:08,211 --> 01:09:09,344
Merry early Christmas.
1658
01:09:09,379 --> 01:09:11,746
Tremendous news about Laurent.
1659
01:09:11,781 --> 01:09:15,416
Well, you know, all of us on
the board were just ecstatic.
1660
01:09:15,452 --> 01:09:18,319
Ferris Wheel is in extremely
capable hands.
1661
01:09:18,355 --> 01:09:20,722
Edward is gonna make
a truly fine leader.
1662
01:09:20,757 --> 01:09:22,724
Indeed.
1663
01:09:22,759 --> 01:09:24,159
Stanley.
1664
01:09:24,961 --> 01:09:26,394
Who organized this party?
1665
01:09:26,429 --> 01:09:28,263
They did a marvellous job.
1666
01:09:28,298 --> 01:09:32,367
Oh, it's just a small planner
we found last minute.
1667
01:09:32,402 --> 01:09:35,370
My wife and I are celebrating
our anniversary next year.
1668
01:09:35,405 --> 01:09:37,505
We need someone to organize it
for us.
1669
01:09:37,541 --> 01:09:39,174
You know, it's our 30th.
1670
01:09:39,209 --> 01:09:40,108
Wow.
1671
01:09:40,143 --> 01:09:42,677
That is quite a milestone,
1672
01:09:42,712 --> 01:09:45,113
but I don't think my planners
are for you.
1673
01:09:45,148 --> 01:09:47,916
They're unsuitable.
1674
01:09:47,951 --> 01:09:50,451
Oh, well that's good to know.
1675
01:09:50,487 --> 01:09:51,553
Yeah.
1676
01:09:51,588 --> 01:09:54,722
Well, anyway, wonderful work
on the Laurent project.
1677
01:09:54,758 --> 01:09:56,191
Thank you.
1678
01:10:00,463 --> 01:10:01,563
Hey, there you are.
1679
01:10:01,598 --> 01:10:03,743
Can I take you for another spin
around the dance floor?
1680
01:10:03,767 --> 01:10:05,600
It's time for your speech.
1681
01:10:05,635 --> 01:10:06,868
Well, after my speech.
1682
01:10:06,903 --> 01:10:08,236
I'm not really in the mood.
1683
01:10:08,271 --> 01:10:09,204
Hey.
1684
01:10:09,239 --> 01:10:11,372
Can I get you a glass
of champagne, or...?
1685
01:10:11,408 --> 01:10:12,985
Why did you offer to build
our business plan
1686
01:10:13,009 --> 01:10:15,410
when you obviously think
I'm a total joke?
1687
01:10:15,445 --> 01:10:17,278
I don't think that at all.
1688
01:10:17,314 --> 01:10:19,258
I want you to take Dashworks
to new heights.
1689
01:10:19,282 --> 01:10:20,393
The sky's the limit, remember?
1690
01:10:20,417 --> 01:10:25,086
If that were true then why would
you say I'm unsuitable?
1691
01:10:25,121 --> 01:10:26,287
Oh, no.
1692
01:10:26,323 --> 01:10:27,722
No, that's not-
1693
01:10:27,757 --> 01:10:29,235
I hope you and Lucy
enjoy your evening together.
1694
01:10:29,259 --> 01:10:30,625
Ella, I need-
1695
01:10:30,660 --> 01:10:32,305
OK, you already have
a microphone.
1696
01:10:32,329 --> 01:10:33,439
It's time for your speech.
Let's go.
1697
01:10:33,463 --> 01:10:34,996
I just need to explain-
1698
01:10:35,031 --> 01:10:36,264
let's go.
1699
01:10:41,004 --> 01:10:42,637
Hi. Um...
1700
01:10:45,275 --> 01:10:50,111
I have some exciting news
to share with you.
1701
01:10:50,146 --> 01:10:51,312
Hey.
1702
01:10:51,348 --> 01:10:52,814
Hey.
1703
01:10:52,849 --> 01:10:54,315
You OK?
1704
01:10:54,351 --> 01:10:55,850
Just not feeling well is all.
1705
01:10:55,885 --> 01:10:59,254
This is, it's been a big success
for Ferris Wheel tonight
1706
01:10:59,289 --> 01:11:01,289
and I couldn't have done
it alone.
1707
01:11:01,324 --> 01:11:02,190
I need to-
1708
01:11:02,225 --> 01:11:04,626
OK, well things are
running smoothly,
1709
01:11:04,661 --> 01:11:06,138
I mean, the staff can
take care of the rest
1710
01:11:06,162 --> 01:11:07,262
if you wanna head home.
1711
01:11:07,297 --> 01:11:08,930
Are you sure?
1712
01:11:08,965 --> 01:11:11,366
Yeah, of course.
1713
01:11:11,401 --> 01:11:13,001
I'll see you at home.
1714
01:11:13,036 --> 01:11:14,802
Ferris Wheel Toys
will be carried
1715
01:11:14,838 --> 01:11:18,439
in the European Laurent
Chain of stores.
1716
01:11:18,475 --> 01:11:20,308
[Applause]
1717
01:11:27,350 --> 01:11:28,383
There you are.
1718
01:11:28,418 --> 01:11:30,451
Are you still feeling sick?
1719
01:11:30,487 --> 01:11:31,619
Edward was asking about you.
1720
01:11:31,655 --> 01:11:33,388
He was really worried about you.
1721
01:11:33,423 --> 01:11:36,457
He should worry about
his girlfriend, not me.
1722
01:11:36,493 --> 01:11:38,326
His what?
1723
01:11:38,361 --> 01:11:40,295
His girlfriend?
1724
01:11:40,330 --> 01:11:41,729
He's with Lucy.
1725
01:11:41,765 --> 01:11:44,098
I saw it with my own eyes.
1726
01:11:45,468 --> 01:11:47,235
[Sighs]
1727
01:11:47,270 --> 01:11:48,736
I'm so sorry.
1728
01:11:48,772 --> 01:11:49,637
No wonder you're upset.
1729
01:11:49,673 --> 01:11:51,406
I... I had no idea.
1730
01:11:51,441 --> 01:11:52,273
It's OK.
1731
01:11:52,309 --> 01:11:53,508
No, it's not.
1732
01:11:53,543 --> 01:11:56,144
I shouldn't have egged you on
about your feelings for him.
1733
01:11:56,179 --> 01:11:57,945
I'm... I'm sorry.
1734
01:11:57,981 --> 01:12:00,515
It's not your fault.
1735
01:12:00,550 --> 01:12:05,119
But hey, your idea to take
on the Ferris event,
1736
01:12:05,155 --> 01:12:06,688
that was a really good one.
1737
01:12:06,723 --> 01:12:09,957
You should see all of the
business cards I collected.
1738
01:12:09,993 --> 01:12:10,993
Woah!
1739
01:12:11,027 --> 01:12:12,126
I know!
1740
01:12:12,162 --> 01:12:13,261
Isn't that amazing?
1741
01:12:13,296 --> 01:12:14,629
Wow!
1742
01:12:14,664 --> 01:12:16,342
You should call some of those
in the new year
1743
01:12:16,366 --> 01:12:18,266
and set up some appointments.
1744
01:12:18,668 --> 01:12:20,935
Unsuitable. Yeah right.
1745
01:12:20,970 --> 01:12:22,603
I'm sorry, what?
1746
01:12:22,639 --> 01:12:23,938
Nothing.
1747
01:12:23,973 --> 01:12:25,506
It doesn't matter.
1748
01:12:28,078 --> 01:12:33,881
Um, it's not a big thing,
but those are for Santa.
1749
01:12:33,917 --> 01:12:35,216
Can you just give me this?
1750
01:12:35,251 --> 01:12:36,150
Yep.
1751
01:12:36,186 --> 01:12:37,352
Thanks.
1752
01:12:40,090 --> 01:12:44,125
[Phone ringing]
1753
01:12:50,567 --> 01:12:54,135
(Voice mail) Hi, it's Ella.
Please leave a message.
1754
01:12:56,339 --> 01:13:00,208
♪
1755
01:13:00,243 --> 01:13:05,380
♪ o' come all ye faithful,
joyful and triumphant... ♪
1756
01:13:05,415 --> 01:13:07,248
- Good morning.
- Good morning.
1757
01:13:07,283 --> 01:13:11,352
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1758
01:13:11,388 --> 01:13:13,254
You ready to get your gift on?
1759
01:13:13,289 --> 01:13:14,856
You know it.
1760
01:13:14,891 --> 01:13:15,891
This one first.
1761
01:13:15,925 --> 01:13:19,060
♪ Come and behold him,
born the king... ♪
1762
01:13:19,095 --> 01:13:20,428
[Doorbell rings]
1763
01:13:20,463 --> 01:13:21,295
Merry Christmas!
1764
01:13:21,331 --> 01:13:23,598
- Merry Christmas!
- Merry Christmas!
1765
01:13:23,633 --> 01:13:25,366
I'm so glad you're here.
1766
01:13:25,402 --> 01:13:27,535
♪ O come let us adore him ♪
1767
01:13:27,570 --> 01:13:29,737
Oh, it's so cute!
1768
01:13:29,773 --> 01:13:31,839
Wait for it.
1769
01:13:31,875 --> 01:13:33,007
Matching bottoms?
1770
01:13:33,042 --> 01:13:34,609
Stop.
1771
01:13:34,644 --> 01:13:36,210
♪ Christ our lord. ♪
1772
01:13:36,246 --> 01:13:39,747
♪
1773
01:13:39,783 --> 01:13:42,617
I thought you could enjoy those
in your retirement.
1774
01:13:42,652 --> 01:13:45,386
Oh, I am signing up
for golf lessons.
1775
01:13:45,422 --> 01:13:46,422
They're perfect.
1776
01:13:46,456 --> 01:13:47,522
Thank you.
1777
01:13:47,557 --> 01:13:52,760
Somewhere in here there may be
another one for you.
1778
01:13:52,796 --> 01:13:55,430
Of course.
1779
01:13:56,299 --> 01:13:57,865
Here it is.
1780
01:13:58,401 --> 01:13:59,901
Thank you.
1781
01:14:04,941 --> 01:14:09,277
This is the most festive scarf
I have ever seen.
1782
01:14:09,312 --> 01:14:11,045
You think I don't know you?
1783
01:14:11,080 --> 01:14:12,280
I love it. Thank you.
1784
01:14:12,315 --> 01:14:13,815
You're welcome.
1785
01:14:13,850 --> 01:14:15,094
I might have another gift
for you.
1786
01:14:15,118 --> 01:14:16,184
Oh.
1787
01:14:18,188 --> 01:14:19,287
Hello.
1788
01:14:29,532 --> 01:14:33,401
Is this a financial ledger?
1789
01:14:33,436 --> 01:14:35,403
It is.
1790
01:14:35,438 --> 01:14:37,438
It's our year-end accounting.
1791
01:14:37,474 --> 01:14:40,575
And I've also been working
on a business proposal
1792
01:14:40,610 --> 01:14:44,312
that showcases all of
Dashworks' potential.
1793
01:14:44,347 --> 01:14:47,748
I'm gonna be the equal partner
you deserve.
1794
01:14:48,218 --> 01:14:49,650
This is all I ever wanted.
1795
01:14:49,686 --> 01:14:51,519
Marianne.
1796
01:14:51,554 --> 01:14:52,687
Your commitment.
1797
01:14:52,722 --> 01:14:56,824
I um...
1798
01:14:56,860 --> 01:15:00,795
I would love to grow the
business and try bigger things,
1799
01:15:00,830 --> 01:15:05,132
[tears of joy] I just-i just
didn't want to do it alone.
1800
01:15:05,168 --> 01:15:06,868
This is incredible.
1801
01:15:06,903 --> 01:15:09,470
Thank you.
1802
01:15:09,506 --> 01:15:15,009
If you can handle it, I have
one more present for you.
1803
01:15:15,044 --> 01:15:17,645
Just after new year's
I'm gonna be moving out.
1804
01:15:17,680 --> 01:15:18,713
What?
1805
01:15:18,748 --> 01:15:22,316
I mean, uh...
You found a place?
1806
01:15:22,352 --> 01:15:24,685
With a two year lease.
1807
01:15:25,355 --> 01:15:27,255
I'm really proud of you.
1808
01:15:34,664 --> 01:15:35,296
[Doorbell rings]
1809
01:15:35,331 --> 01:15:36,030
Thank you.
1810
01:15:36,065 --> 01:15:37,465
Come in!
1811
01:15:38,101 --> 01:15:38,733
Ah.
1812
01:15:38,768 --> 01:15:39,734
Brandon.
1813
01:15:39,769 --> 01:15:41,369
Greetings, Ferris family.
1814
01:15:41,404 --> 01:15:42,370
Uncle Lloyd.
1815
01:15:42,405 --> 01:15:43,704
Hi.
1816
01:15:44,374 --> 01:15:46,407
Evelyn, looking lovely.
1817
01:15:46,442 --> 01:15:47,720
So I'm just on my way
to Marianne's,
1818
01:15:47,744 --> 01:15:49,677
thought I'd pop in,
say merry Christmas.
1819
01:15:49,712 --> 01:15:52,713
Merry Christmas
to you, too, dear.
1820
01:15:52,749 --> 01:15:53,749
Hey, cous.
1821
01:15:54,117 --> 01:15:55,516
Hey, cous.
1822
01:15:55,552 --> 01:15:56,552
Merry Christmas.
1823
01:15:57,120 --> 01:15:58,352
Merry Christmas.
1824
01:15:58,388 --> 01:16:00,254
Don't mind if I do.
1825
01:16:00,290 --> 01:16:01,455
Uh, look.
1826
01:16:01,491 --> 01:16:05,026
Is there something you wanna
tell me about you and Lucy?
1827
01:16:05,061 --> 01:16:06,227
No.
1828
01:16:06,262 --> 01:16:09,730
Well, according to Ella you
and Lucy are an item again.
1829
01:16:15,438 --> 01:16:17,238
There's something I have to do.
1830
01:16:17,640 --> 01:16:19,006
Can you come with me?
1831
01:16:19,042 --> 01:16:20,341
Yeah.
1832
01:16:21,477 --> 01:16:24,412
You don't mind that I invited
Brandon over, do you?
1833
01:16:24,447 --> 01:16:25,880
Not at all.
1834
01:16:25,915 --> 01:16:27,682
I'm really happy for you guys.
1835
01:16:27,717 --> 01:16:30,351
You look super cute together.
1836
01:16:30,386 --> 01:16:31,519
Please.
1837
01:16:31,554 --> 01:16:32,954
[Doorbell rings]
1838
01:16:32,989 --> 01:16:34,121
What're you waiting for?
1839
01:16:34,157 --> 01:16:35,456
Go get him.
1840
01:16:35,491 --> 01:16:36,591
OK.
1841
01:16:41,931 --> 01:16:43,898
(Marianne) Oh, wow.
1842
01:16:43,933 --> 01:16:45,266
That is so sweet.
1843
01:16:45,301 --> 01:16:46,334
Thank you.
1844
01:16:47,804 --> 01:16:48,936
Hi Brandon.
1845
01:16:48,972 --> 01:16:50,071
Merry Christmas.
1846
01:16:50,106 --> 01:16:51,539
Merry Christmas.
1847
01:16:51,574 --> 01:16:53,874
Um, I will give you guys
some privacy.
1848
01:16:53,910 --> 01:16:56,410
I have some packing
to get cracking on, anyway.
1849
01:16:56,446 --> 01:16:57,446
Wait.
1850
01:16:57,480 --> 01:17:00,615
Um, I think there's somebody
else at the door.
1851
01:17:07,757 --> 01:17:09,523
What're you doing here?
1852
01:17:12,295 --> 01:17:14,996
I needed to explain
what happened at the party
1853
01:17:15,031 --> 01:17:20,034
and you won't answer my calls
so... here I am.
1854
01:17:20,069 --> 01:17:21,802
Well, there's no need.
1855
01:17:21,838 --> 01:17:23,282
Shouldn't you be
with your parents?
1856
01:17:23,306 --> 01:17:24,939
I was with them earlier,
1857
01:17:24,974 --> 01:17:29,644
but they know how important
it is that I talk to you today.
1858
01:17:30,179 --> 01:17:32,480
There's really nothing
left to say.
1859
01:17:32,515 --> 01:17:35,182
You don't believe in me
but that's OK because
1860
01:17:35,218 --> 01:17:37,363
Marianne and I are moving
forward with our plans anyway.
1861
01:17:37,387 --> 01:17:40,021
I think there was
a misunderstanding.
1862
01:17:40,056 --> 01:17:41,989
I heard what you said
to Stanley Green.
1863
01:17:42,025 --> 01:17:46,961
Yes, but you don't know why
I said it.
1864
01:17:46,996 --> 01:17:51,632
Stanley is notoriously awful
to work for.
1865
01:17:51,668 --> 01:17:55,536
He is by far the most difficult
board member we have
1866
01:17:55,571 --> 01:17:57,805
and he never pays
his invoices on time.
1867
01:17:57,840 --> 01:17:59,206
I see.
1868
01:17:59,242 --> 01:18:05,513
I was trying to protect you.
1869
01:18:05,548 --> 01:18:08,582
Well, I apologize for jumping
to conclusions.
1870
01:18:08,618 --> 01:18:11,018
Thank you for clearing that up,
1871
01:18:11,054 --> 01:18:13,054
and I hope you have
a wonderful holiday.
1872
01:18:15,892 --> 01:18:17,324
Yeah.
1873
01:18:24,233 --> 01:18:27,702
There's actually one more thing
I really need to clear up.
1874
01:18:27,737 --> 01:18:29,782
I don't know what you think
you saw between Lucy and me
1875
01:18:29,806 --> 01:18:32,740
but we are just friends.
1876
01:18:32,775 --> 01:18:35,843
That is all we will ever be.
1877
01:18:36,446 --> 01:18:37,578
Really?
1878
01:18:38,815 --> 01:18:40,214
Really.
1879
01:18:45,588 --> 01:18:47,021
Uh, ooh...
1880
01:18:48,057 --> 01:18:49,057
(Both) Maybe we sh-
1881
01:18:50,093 --> 01:18:51,559
fresh air.
1882
01:18:51,594 --> 01:18:53,394
That would be great.
1883
01:18:54,330 --> 01:18:56,731
Looks like we have it
all to ourselves.
1884
01:18:56,766 --> 01:18:57,766
Mmmhmm.
1885
01:18:57,800 --> 01:18:59,011
I feel like we spent so much
time getting ready
1886
01:18:59,035 --> 01:19:03,204
for the party that we hardly had
any time to enjoy Christmas,
1887
01:19:03,239 --> 01:19:05,072
just you and I.
1888
01:19:11,948 --> 01:19:12,480
Ella-
1889
01:19:12,515 --> 01:19:13,515
ed-
1890
01:19:15,017 --> 01:19:16,183
please.
1891
01:19:16,986 --> 01:19:20,421
Ever since we had our first
disagreement about the painting
1892
01:19:20,456 --> 01:19:24,291
you have challenged me,
you've motivated me,
1893
01:19:24,327 --> 01:19:27,895
and you have made me laugh
the entire time.
1894
01:19:27,930 --> 01:19:29,897
In fact, um...
1895
01:19:32,301 --> 01:19:33,734
[Laughs]
1896
01:19:33,770 --> 01:19:35,903
You bought it.
1897
01:19:35,938 --> 01:19:41,408
I couldn't let my destiny
scarf get away.
1898
01:19:41,444 --> 01:19:46,080
And I couldn't let you get away.
1899
01:19:46,949 --> 01:19:48,582
You couldn't?
1900
01:19:49,152 --> 01:19:50,584
You're extraordinary.
1901
01:19:54,657 --> 01:19:56,924
You make me sound pretty great.
1902
01:19:56,959 --> 01:20:01,695
I think you and me
are perfect together.
1903
01:20:01,731 --> 01:20:03,230
[Exhales]
1904
01:20:05,234 --> 01:20:08,002
No one has frustrated me more.
1905
01:20:10,139 --> 01:20:17,812
You honestly drive me crazy,
but in the best possible way.
1906
01:20:22,418 --> 01:20:25,986
Ella Dashwood, I am
wild about you.
1907
01:20:26,022 --> 01:20:29,824
I'm wild about you, too,
Edward Ferris.
1908
01:20:35,164 --> 01:20:41,335
Do you wanna take a risk
with me?
1909
01:20:42,872 --> 01:20:45,339
More than anything.
1910
01:21:19,275 --> 01:21:20,174
Here you go.
1911
01:21:20,209 --> 01:21:21,609
Oh, great.
1912
01:21:21,644 --> 01:21:23,611
Oh, thank you.
1913
01:21:23,646 --> 01:21:25,012
Merry Christmas.
1914
01:21:25,047 --> 01:21:26,750
(All) Merry Christmas.
1915
01:21:29,751 --> 01:21:35,750
RIP-FIXES-SYNC
by VaVooM
129507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.