All language subtitles for Sense.Sensibility.And.Snowmen.2019.HDTV.x264-CRiMSON .SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,751 --> 00:00:06,750 RIP-FIXES-SYNC by VaVooM 2 00:00:06,751 --> 00:00:08,750 ♪ 3 00:00:08,751 --> 00:00:12,044 ♪ oh the weather outside is frightful, ♪ 4 00:00:12,079 --> 00:00:15,647 ♪ but the fire is so delightful, ♪ 5 00:00:15,683 --> 00:00:19,118 ♪ and since we've no place to go, ♪ 6 00:00:19,153 --> 00:00:19,952 ♪ let it snow, ♪ 7 00:00:19,987 --> 00:00:22,287 ♪ let it snow, let it snow ♪ 8 00:00:22,323 --> 00:00:23,555 Look at this. 9 00:00:23,591 --> 00:00:24,591 Yes? 10 00:00:25,059 --> 00:00:26,158 Come on, Marianne. 11 00:00:26,193 --> 00:00:28,694 At this rate it'll be new year's before we get started. 12 00:00:28,729 --> 00:00:31,330 OK. 13 00:00:31,999 --> 00:00:35,067 Merry early Christmas, everyone! 14 00:00:35,102 --> 00:00:36,802 Only two weeks to go! 15 00:00:36,837 --> 00:00:39,238 Ella and I would like to thank you all for your efforts. 16 00:00:39,273 --> 00:00:43,976 Because of you Dashworks has had another successful year. 17 00:00:44,011 --> 00:00:46,712 [Clapping] 18 00:00:46,747 --> 00:00:48,892 And it wouldn't be fair if the party planners themselves 19 00:00:48,916 --> 00:00:51,316 didn't get to have a party, now would it? 20 00:00:51,352 --> 00:00:53,685 Working here has been so much fun since you came on board. 21 00:00:53,721 --> 00:00:55,020 Awe. 22 00:00:55,056 --> 00:00:56,755 It was fun before, too. 23 00:00:56,791 --> 00:00:57,689 Yeah. 24 00:00:57,725 --> 00:00:58,824 Yeah, yeah, yeah. 25 00:00:58,859 --> 00:01:01,104 Now we got two Dashwood sisters for the price of one. 26 00:01:01,128 --> 00:01:03,328 All work and no play has never been the Dashwood way. 27 00:01:03,364 --> 00:01:04,329 Right, Mary? 28 00:01:04,365 --> 00:01:05,330 Right. 29 00:01:05,366 --> 00:01:06,598 Yes. 30 00:01:06,634 --> 00:01:11,370 Work and, like, a little bit of life balance is very effective. 31 00:01:11,405 --> 00:01:12,371 Merry Christmas! 32 00:01:12,406 --> 00:01:13,406 Merry Christmas! 33 00:01:14,942 --> 00:01:15,974 Merry Christmas! 34 00:01:22,616 --> 00:01:23,816 Good morning. 35 00:01:25,886 --> 00:01:28,954 So I have some exciting news. 36 00:01:28,989 --> 00:01:31,590 The Laurent Toy Store Chain is interested in 37 00:01:31,625 --> 00:01:36,528 carrying Ferris Wheel line of toys in all of their stores. 38 00:01:36,564 --> 00:01:38,630 [Applause] 39 00:01:38,666 --> 00:01:41,266 The owners will be visiting our office this week 40 00:01:41,302 --> 00:01:44,403 so I need everybody to be on their a game. 41 00:01:44,438 --> 00:01:47,573 This could be a really big deal for us. 42 00:01:47,608 --> 00:01:48,919 Lots of revenue for the company 43 00:01:48,943 --> 00:01:51,877 and bonuses for our entire staff. 44 00:01:51,912 --> 00:01:54,880 So, get back to work. 45 00:01:54,915 --> 00:01:57,816 And thanks for the extra effort. 46 00:01:57,852 --> 00:02:00,752 [Applause] 47 00:02:03,791 --> 00:02:05,924 How do you think that went? 48 00:02:05,960 --> 00:02:07,604 Honestly, I think they're just not used to seeing you 49 00:02:07,628 --> 00:02:09,328 as the big boss man yet. 50 00:02:09,363 --> 00:02:11,964 My father's shoes aren't going to be easy to fill. 51 00:02:11,999 --> 00:02:14,233 I need to make this work with the Laurents. 52 00:02:14,268 --> 00:02:16,068 And you will. 53 00:02:19,206 --> 00:02:22,307 I just read a post online about a massive charity gala 54 00:02:22,343 --> 00:02:23,775 that's happening downtown. 55 00:02:23,811 --> 00:02:24,851 Hmm. That sounds like fun. 56 00:02:24,879 --> 00:02:26,278 You want me to get us tickets? 57 00:02:26,313 --> 00:02:27,146 Sure. 58 00:02:27,181 --> 00:02:29,114 But um, that's not why I brought it up. 59 00:02:29,150 --> 00:02:31,617 We could be doing parties like that. 60 00:02:31,652 --> 00:02:33,697 I think we should submit our information to the organizers 61 00:02:33,721 --> 00:02:36,955 so they can consider us for future parties. 62 00:02:36,991 --> 00:02:41,426 Galas like that are way bigger than our normal events. 63 00:02:41,462 --> 00:02:43,028 Exactly. 64 00:02:43,063 --> 00:02:45,697 We are doing just fine with our regular clients. 65 00:02:45,733 --> 00:02:49,101 Things are good just the way that they are. 66 00:02:52,806 --> 00:02:53,639 OK. 67 00:02:53,674 --> 00:02:55,874 Uh, what're you doing this weekend? 68 00:02:55,910 --> 00:03:00,646 Besides going over the Hoffman party details? 69 00:03:00,681 --> 00:03:01,313 I don't know yet. 70 00:03:01,348 --> 00:03:02,281 I've had a few invitations. 71 00:03:02,316 --> 00:03:03,348 I haven't decided. 72 00:03:03,384 --> 00:03:04,750 Mmmhmm. 73 00:03:06,353 --> 00:03:07,819 What about you? 74 00:03:07,855 --> 00:03:10,956 Any big plans with Willoughby? 75 00:03:10,991 --> 00:03:14,326 Uh, ye-uh, well actually... 76 00:03:14,361 --> 00:03:16,461 We're not seeing each other anymore. 77 00:03:16,497 --> 00:03:18,063 What?! 78 00:03:18,098 --> 00:03:19,398 Are you serious? 79 00:03:19,433 --> 00:03:20,566 When did that happen? 80 00:03:20,601 --> 00:03:21,912 You didn't even mention that to me! 81 00:03:21,936 --> 00:03:23,235 It's not a big deal. 82 00:03:23,270 --> 00:03:27,639 It's um... probably for the best. 83 00:03:27,675 --> 00:03:28,707 OK. 84 00:03:28,742 --> 00:03:30,086 Then it is probably for the best 85 00:03:30,110 --> 00:03:32,044 that you put yourself back out there. 86 00:03:32,079 --> 00:03:34,413 No. 87 00:03:34,448 --> 00:03:38,350 We should totally reactivate your dating app profile. 88 00:03:38,385 --> 00:03:39,084 No! 89 00:03:39,119 --> 00:03:40,052 Hey, no! 90 00:03:40,087 --> 00:03:41,998 Listen, me and awkward small talk, that's not- 91 00:03:42,022 --> 00:03:42,988 it's not a thing. 92 00:03:43,023 --> 00:03:45,691 I am-i would rather have a date with my book. 93 00:03:45,726 --> 00:03:48,260 That way I am guaranteed to have a good time. 94 00:03:48,295 --> 00:03:49,361 What do you have to lose? 95 00:03:49,396 --> 00:03:50,929 No risk, no reward. 96 00:03:50,965 --> 00:03:52,598 [Laughs] 97 00:03:52,633 --> 00:03:56,001 Oh, yeah. 98 00:03:56,036 --> 00:04:00,539 Since when did you take a risk on somebody? 99 00:04:00,574 --> 00:04:05,344 When I meet someone worth it, I will. 100 00:04:06,614 --> 00:04:07,579 OK. 101 00:04:07,615 --> 00:04:08,947 Yeah. 102 00:04:08,983 --> 00:04:10,694 Have a good date night with your book. 103 00:04:10,718 --> 00:04:11,650 Mmmhmm. 104 00:04:11,685 --> 00:04:14,853 I'm sure you two will be very happy together. 105 00:04:15,322 --> 00:04:26,365 ♪ 106 00:04:34,341 --> 00:04:35,607 Bye, Brandon! 107 00:04:42,583 --> 00:04:43,583 Hi. 108 00:04:44,618 --> 00:04:45,884 Hi. 109 00:04:48,355 --> 00:04:50,233 Can you believe they put that on display? 110 00:04:50,257 --> 00:04:51,635 It's really something, isn't it? 111 00:04:51,659 --> 00:04:53,892 Yeah, it's something, alright. 112 00:04:53,927 --> 00:04:55,861 It's utter nonsense. 113 00:04:56,997 --> 00:04:58,630 What? 114 00:04:58,666 --> 00:05:00,732 I think it's super interesting. 115 00:05:00,768 --> 00:05:02,934 You just need to take your time with it. 116 00:05:02,970 --> 00:05:05,237 Let it speak to you. 117 00:05:05,272 --> 00:05:08,740 It says it looks like something 118 00:05:08,776 --> 00:05:12,210 my assistant's six year old could paint. 119 00:05:13,147 --> 00:05:16,581 Well, everyone's entitled to their opinion. 120 00:05:16,617 --> 00:05:20,452 Well, thank you for letting me have my opinion. 121 00:05:27,961 --> 00:05:29,928 Let me try that again. 122 00:05:29,963 --> 00:05:31,029 OK. 123 00:05:31,065 --> 00:05:32,642 You must be a Christmas enthusiast. 124 00:05:32,666 --> 00:05:34,099 I am. 125 00:05:34,134 --> 00:05:36,034 'Tis the season and I can't get enough. 126 00:05:36,070 --> 00:05:39,204 Well, it takes a bold personality to pull off such a... 127 00:05:39,239 --> 00:05:42,040 A bold accessory. 128 00:05:42,076 --> 00:05:44,142 Thank you. 129 00:05:48,315 --> 00:05:51,383 Your accessory is certainly making a statement. 130 00:05:51,418 --> 00:05:52,351 It's understated. 131 00:05:52,386 --> 00:05:53,452 Solid. 132 00:05:53,487 --> 00:05:54,820 Ever consider a pattern? 133 00:05:54,855 --> 00:05:58,957 You might try a whimsical tie. 134 00:05:58,992 --> 00:06:00,292 A whimsical tie- 135 00:06:00,327 --> 00:06:01,493 Ella. 136 00:06:01,528 --> 00:06:02,661 You're here. 137 00:06:02,696 --> 00:06:03,762 Great. 138 00:06:03,797 --> 00:06:08,500 It's been solid making awkward small talk with you. 139 00:06:08,535 --> 00:06:11,103 Have a whimsical afternoon. 140 00:06:13,040 --> 00:06:14,573 You were almost late. 141 00:06:14,608 --> 00:06:16,219 Actually, I told you to come 30 minutes earlier 142 00:06:16,243 --> 00:06:18,410 so you'd have a buffer to be on time. 143 00:06:18,445 --> 00:06:20,145 Then your strategy worked. 144 00:06:20,180 --> 00:06:20,812 Who's that guy? 145 00:06:20,848 --> 00:06:21,925 [Mumbles] I don't know. 146 00:06:21,949 --> 00:06:23,982 Ella and Marianne Dashwood? 147 00:06:24,017 --> 00:06:24,850 Hi. 148 00:06:24,885 --> 00:06:26,118 Hi, I'm Brandon Williams. 149 00:06:26,153 --> 00:06:29,921 I'll be handling the outstanding matters on your father's estate. 150 00:06:29,957 --> 00:06:31,501 Did you just call us outstanding? 151 00:06:31,525 --> 00:06:33,625 [Laughs] 152 00:06:35,262 --> 00:06:36,895 I'm sorry. 153 00:06:36,930 --> 00:06:38,430 Uh, Mari-Marianne. 154 00:06:38,465 --> 00:06:40,165 I'm Williams. 155 00:06:40,200 --> 00:06:41,733 Or-Brandon Williams. 156 00:06:41,769 --> 00:06:42,868 Right. 157 00:06:42,903 --> 00:06:44,948 Uh, so the file documents are upstairs in my office 158 00:06:44,972 --> 00:06:47,739 which will transfer the business into your names 159 00:06:47,775 --> 00:06:50,008 and once we sign on the dotted line 160 00:06:50,043 --> 00:06:52,511 Dashworks will officially and equally belong to both of you. 161 00:06:52,546 --> 00:06:54,212 Alright, partner. 162 00:07:01,889 --> 00:07:03,121 [Knocking] 163 00:07:03,157 --> 00:07:05,724 Sorry to interrupt, boss, but you have an impromptu visitor. 164 00:07:07,961 --> 00:07:09,461 Dad. 165 00:07:09,496 --> 00:07:11,062 What're you doing here? 166 00:07:11,098 --> 00:07:12,742 Your father's having a little trouble adjusting 167 00:07:12,766 --> 00:07:14,132 to his retirement. 168 00:07:14,168 --> 00:07:16,635 Mom, you look beautiful. 169 00:07:16,670 --> 00:07:19,104 I like what you've done to my office, son. 170 00:07:19,139 --> 00:07:22,574 I mean, your office. 171 00:07:22,609 --> 00:07:24,476 So, when do the Laurents get to town? 172 00:07:24,511 --> 00:07:25,511 This weekend. 173 00:07:25,546 --> 00:07:28,447 Good. This deal will be quite the coup for us. 174 00:07:28,482 --> 00:07:30,293 It's a chance for the company to finally break in 175 00:07:30,317 --> 00:07:31,183 to the European market. 176 00:07:31,218 --> 00:07:33,785 I'm sure Edward knows what he's doing. 177 00:07:33,821 --> 00:07:34,853 I hope so. 178 00:07:34,888 --> 00:07:37,255 The board is counting on you to make this happen. 179 00:07:37,291 --> 00:07:39,469 Well, in fact, I've been putting a report together 180 00:07:39,493 --> 00:07:43,995 and I think that you will be very impressed with the numbers. 181 00:07:44,031 --> 00:07:46,765 This will be very important, but when I started negotiations 182 00:07:46,800 --> 00:07:49,179 with the Laurents they made it clear they make their decisions 183 00:07:49,203 --> 00:07:53,104 based on gut feelings, not statistics. 184 00:07:53,140 --> 00:07:56,041 You'll need to appeal to them on a personal level. 185 00:07:58,011 --> 00:07:59,144 OK, Lloyd. 186 00:07:59,179 --> 00:08:02,113 I think you've had your fill of shop talk for the day. 187 00:08:02,149 --> 00:08:03,648 Will we see you on Christmas? 188 00:08:03,684 --> 00:08:05,317 Yeah, sure. 189 00:08:05,352 --> 00:08:07,486 If I can get away from the office. 190 00:08:07,521 --> 00:08:09,221 Thanks for dropping by. 191 00:08:10,624 --> 00:08:11,890 Bye. 192 00:08:16,964 --> 00:08:18,830 We can do anything with Dashworks. 193 00:08:18,866 --> 00:08:21,299 We don't have to play it so safe anymore. 194 00:08:21,335 --> 00:08:23,969 I think it's time that we grow. 195 00:08:24,004 --> 00:08:25,170 Change. 196 00:08:25,205 --> 00:08:26,304 Evolve. 197 00:08:26,340 --> 00:08:27,539 Develop. 198 00:08:27,574 --> 00:08:28,273 Flourish. 199 00:08:28,308 --> 00:08:32,310 I respect all of your vocabulary, 200 00:08:32,346 --> 00:08:36,548 but do you actually know what growing Dashworks would entail? 201 00:08:36,583 --> 00:08:38,283 Yes, I do. 202 00:08:38,318 --> 00:08:41,219 It means taking on bigger scale events for larger clients. 203 00:08:41,255 --> 00:08:42,153 Yes, right. 204 00:08:42,189 --> 00:08:43,800 But that would require a lot more steps. 205 00:08:43,824 --> 00:08:46,124 Like, we would have to hire more staff. 206 00:08:46,159 --> 00:08:48,793 Put more resources into marketing. 207 00:08:48,829 --> 00:08:49,961 Get a bank loan. 208 00:08:49,997 --> 00:08:51,196 Great. 209 00:08:51,231 --> 00:08:52,697 Let's-let's do it! 210 00:08:52,733 --> 00:08:54,499 You haven't thought all this through. 211 00:08:54,535 --> 00:08:57,168 If we want to dream big we have to aim big. 212 00:08:57,204 --> 00:08:58,982 Can we please just focus on the projects 213 00:08:59,006 --> 00:09:01,039 that we've been commissioned for right now 214 00:09:01,074 --> 00:09:03,152 before thinking about the future of our business? 215 00:09:03,176 --> 00:09:04,676 If you insist. 216 00:09:06,213 --> 00:09:07,812 Thank you. 217 00:09:07,848 --> 00:09:09,492 How's the apartment searching going? 218 00:09:09,516 --> 00:09:12,183 I've seen so many but none of them are quite right. 219 00:09:12,219 --> 00:09:15,320 Besides, they all require a minimum year lease. 220 00:09:15,355 --> 00:09:17,322 Maybe you just need to commit. 221 00:09:17,357 --> 00:09:21,726 Or maybe you just don't want me crashing at your house anymore. 222 00:09:21,762 --> 00:09:24,763 You can stay with me as long as you want, 223 00:09:24,798 --> 00:09:27,265 but you have been in Chicago for almost a year now 224 00:09:27,301 --> 00:09:29,401 and you're still living out of your suitcase. 225 00:09:29,436 --> 00:09:32,804 You call it my suitcase, I call it my closet. 226 00:09:37,210 --> 00:09:38,376 Thank you. 227 00:09:40,781 --> 00:09:42,113 Boss. 228 00:09:42,149 --> 00:09:43,081 Charlotte. 229 00:09:43,116 --> 00:09:44,182 I've been looking for you. 230 00:09:44,217 --> 00:09:45,717 This just arrived at the office. 231 00:09:45,752 --> 00:09:47,686 Oooh. 232 00:09:48,322 --> 00:09:51,289 "Once considered the gold standard in toy innovation, 233 00:09:51,325 --> 00:09:53,725 "Ferris Wheel Toys is under new management 234 00:09:53,760 --> 00:09:56,027 "and struggling to spin its way 235 00:09:56,063 --> 00:10:00,165 "towards its usual success this season"? 236 00:10:01,668 --> 00:10:02,734 Who's that? 237 00:10:02,769 --> 00:10:06,805 That is the incredibly obnoxious guy I met yesterday 238 00:10:06,840 --> 00:10:10,575 who is apparently the CEO of Ferris Wheel Toys. 239 00:10:10,611 --> 00:10:13,211 "While Edward David Ferris no doubt has a mind for data, 240 00:10:13,246 --> 00:10:14,779 "it's hard to imagine a young, 241 00:10:14,815 --> 00:10:17,282 "playful boy who grew up surrounded by toys. 242 00:10:17,317 --> 00:10:19,651 "Since Ferris's appointment as CEO stock prices have 243 00:10:19,686 --> 00:10:23,088 "already begun to drop due to concerns about his leadership." 244 00:10:23,123 --> 00:10:24,889 Sounds about right. 245 00:10:24,925 --> 00:10:26,758 Hmm. 246 00:10:27,594 --> 00:10:29,894 You have to admit, he's kinda cute. 247 00:10:31,164 --> 00:10:34,232 Uptight and smug isn't exactly my type. 248 00:10:47,147 --> 00:10:51,116 Ah, Mr. and Mrs. Laurent. Hi! 249 00:10:53,153 --> 00:10:54,653 May I introduce Lucy Steele, 250 00:10:54,688 --> 00:10:56,955 our vice president of production. 251 00:10:56,990 --> 00:10:59,591 [French accent] Delighted to meet you at last. 252 00:10:59,626 --> 00:11:01,760 It's our first time in your city. 253 00:11:01,795 --> 00:11:04,262 And we want to do everything. 254 00:11:04,297 --> 00:11:06,631 Especially all the festive activities. 255 00:11:06,667 --> 00:11:08,166 Festive. 256 00:11:08,201 --> 00:11:10,669 Oh, we simply love this time of year. 257 00:11:10,704 --> 00:11:12,015 Well, then you should definitely check out 258 00:11:12,039 --> 00:11:13,449 the tree lighting tomorrow night. 259 00:11:13,473 --> 00:11:14,572 Great idea. 260 00:11:14,608 --> 00:11:16,719 Vivienne and I have been doing all kinds of research 261 00:11:16,743 --> 00:11:18,677 for our trip. 262 00:11:18,712 --> 00:11:21,212 This was a very enlightening read. 263 00:11:21,248 --> 00:11:22,414 Ah, yes. 264 00:11:22,449 --> 00:11:25,650 I was-i was... I was very nervous during that interview 265 00:11:25,686 --> 00:11:28,720 but hopefully you'll get to know me a little better 266 00:11:28,755 --> 00:11:30,288 over your time here. 267 00:11:30,323 --> 00:11:31,289 Of course. 268 00:11:31,324 --> 00:11:33,525 We are looking forward to getting acquainted. 269 00:11:33,560 --> 00:11:36,061 Yes, and there will be ample time for that. 270 00:11:36,096 --> 00:11:42,133 Ample time for that because we are... 271 00:11:42,169 --> 00:11:44,335 ...having 272 00:11:44,371 --> 00:11:45,503 ...a party! 273 00:11:45,539 --> 00:11:46,571 Ah! 274 00:11:46,606 --> 00:11:47,505 We are? 275 00:11:47,541 --> 00:11:48,339 Yes. 276 00:11:48,375 --> 00:11:49,841 When? 277 00:11:49,876 --> 00:11:51,042 On the 23rd! 278 00:11:51,078 --> 00:11:53,678 Ah! 279 00:11:53,714 --> 00:11:54,779 How wonderful! 280 00:11:54,815 --> 00:11:57,849 Well, we would love to show you around our offices, 281 00:11:57,884 --> 00:11:59,651 so right this way. 282 00:11:59,686 --> 00:12:01,653 Oh, merci. 283 00:12:04,057 --> 00:12:05,323 You have time to throw a party? 284 00:12:05,358 --> 00:12:06,358 Of course. 285 00:12:06,393 --> 00:12:08,159 How hard can it be? 286 00:12:15,569 --> 00:12:18,269 Final checklist for Mrs. Hoffman's pre-show party. 287 00:12:18,305 --> 00:12:19,537 Venue. 288 00:12:19,573 --> 00:12:21,005 You're looking at it. 289 00:12:21,041 --> 00:12:22,107 It's so cool. 290 00:12:22,142 --> 00:12:23,241 I love the nutcracker. 291 00:12:23,276 --> 00:12:24,175 Me too. 292 00:12:24,211 --> 00:12:26,578 OK, um, catering? 293 00:12:26,613 --> 00:12:27,690 Already prepping in the back. 294 00:12:27,714 --> 00:12:30,415 The first wave of appetizers will be out by 6:00pm. 295 00:12:30,450 --> 00:12:31,416 Decorations? 296 00:12:31,451 --> 00:12:33,718 Uh, they're all formed from pieces from the set 297 00:12:33,754 --> 00:12:35,620 and already in place. 298 00:12:35,655 --> 00:12:36,688 Music? 299 00:12:38,759 --> 00:12:40,291 Who's on music? 300 00:12:40,327 --> 00:12:41,226 Oh, sorry. 301 00:12:41,261 --> 00:12:43,194 Um, the string quartet. 302 00:12:43,230 --> 00:12:45,630 What time are they arriving? 303 00:12:45,665 --> 00:12:46,464 Normal time? 304 00:12:46,500 --> 00:12:48,044 I told them the party starts at 6:00 305 00:12:48,068 --> 00:12:51,236 have you talked to their manager? 306 00:12:51,271 --> 00:12:53,872 Where's their contract? 307 00:12:53,907 --> 00:12:56,608 I thought you dealt with that part. 308 00:12:57,477 --> 00:12:59,410 I'm on the phone with them. 309 00:13:03,917 --> 00:13:06,651 And you want to plan bigger events? 310 00:13:06,686 --> 00:13:08,052 I... 311 00:13:08,088 --> 00:13:09,587 They're not coming. 312 00:13:11,525 --> 00:13:14,159 We can find a replacement. 313 00:13:14,194 --> 00:13:17,362 You mean I can find a replacement. 314 00:13:25,272 --> 00:13:27,906 ♪ 315 00:13:27,941 --> 00:13:29,340 Oh, it's gorgeous. 316 00:13:29,376 --> 00:13:30,608 So beautiful. 317 00:13:30,644 --> 00:13:33,678 [Applause] 318 00:13:33,713 --> 00:13:35,146 This way. 319 00:13:35,549 --> 00:13:38,783 Marianne, Marianne. Mrs. Hoffman was just saying 320 00:13:38,819 --> 00:13:41,119 how much everyone has been enjoying the party. 321 00:13:41,154 --> 00:13:44,322 It's true, you have put on quite the soiree. 322 00:13:44,357 --> 00:13:48,459 And the speech Ella prepared for me received huge applause. 323 00:13:48,495 --> 00:13:49,260 So, thank you. 324 00:13:49,296 --> 00:13:51,262 Thank you so much for everything. 325 00:13:51,298 --> 00:13:53,598 Oh, well it's our pleasure. 326 00:13:56,403 --> 00:13:57,635 See? 327 00:13:57,671 --> 00:14:01,139 Everything worked out, just like always. 328 00:14:01,174 --> 00:14:07,245 Well, thank goodness John had classical music on his phone. 329 00:14:10,750 --> 00:14:12,350 You OK? 330 00:14:12,385 --> 00:14:14,619 She always forgives me. 331 00:14:15,589 --> 00:14:18,857 But this time I have to come up with a way to make it up to her. 332 00:14:25,165 --> 00:14:27,343 If all goes well I think this might actually go to trial. 333 00:14:27,367 --> 00:14:28,566 It's pretty exciting. 334 00:14:28,602 --> 00:14:30,146 That is super exciting and I want to hear all about it, 335 00:14:30,170 --> 00:14:32,470 but first I need your help. 336 00:14:32,505 --> 00:14:33,671 Oh, right, yeah. 337 00:14:33,707 --> 00:14:36,241 You said on the phone something about a party emergency? 338 00:14:36,276 --> 00:14:38,187 Yeah, I'm throwing a party for 100 people. 339 00:14:38,211 --> 00:14:40,645 OK, and how do I fit into it? 340 00:14:40,680 --> 00:14:42,680 You threw a party for your firm. 341 00:14:42,716 --> 00:14:43,548 Well, yeah. 342 00:14:43,583 --> 00:14:45,361 I hired a professional party planner. 343 00:14:45,385 --> 00:14:46,495 I mean, that's what you need. 344 00:14:46,519 --> 00:14:48,920 Yeah, but everybody recommended to me is booked, so- 345 00:14:48,955 --> 00:14:49,988 not everybody. 346 00:14:50,023 --> 00:14:51,556 I could plan... 347 00:14:52,225 --> 00:14:53,658 It's you. 348 00:14:54,861 --> 00:14:55,994 Never mind. 349 00:14:56,029 --> 00:14:58,696 Eavesdropping on conversations? 350 00:14:58,732 --> 00:14:59,732 Ella. 351 00:14:59,766 --> 00:15:00,832 Brandon. 352 00:15:00,867 --> 00:15:02,867 You know my cousin, Edward? 353 00:15:04,204 --> 00:15:05,737 Not exactly. 354 00:15:05,772 --> 00:15:08,773 We had one awkward conversation. 355 00:15:08,808 --> 00:15:10,953 Well, today's your lucky day because Ella and her sister 356 00:15:10,977 --> 00:15:12,410 are party planners. 357 00:15:15,782 --> 00:15:17,015 Well, when's the event? 358 00:15:17,050 --> 00:15:18,116 The 23rd. 359 00:15:18,151 --> 00:15:21,119 That's only, what, nine days away? 360 00:15:21,154 --> 00:15:24,289 Do you think Dashworks has the bandwidth to take on another- 361 00:15:24,324 --> 00:15:25,601 I really don't think that's necessary. 362 00:15:25,625 --> 00:15:26,591 That's not a good idea. 363 00:15:26,626 --> 00:15:28,126 I mean, I can do it myself. 364 00:15:28,161 --> 00:15:30,061 It's not like it's rocket science. 365 00:15:30,664 --> 00:15:31,629 Sure. 366 00:15:31,665 --> 00:15:35,400 It's just a teeny, tiny, 100 person gathering. 367 00:15:35,435 --> 00:15:36,668 You know what you should do? 368 00:15:36,703 --> 00:15:39,737 You should enlist the help of your assistant's six year old. 369 00:15:39,773 --> 00:15:43,775 I'm sure he knows all about guest lists and food allergies 370 00:15:43,810 --> 00:15:47,712 and good luck to you, you're gonna need it. 371 00:15:48,315 --> 00:15:49,380 Edward, don't be absurd. 372 00:15:49,416 --> 00:15:51,616 Things at Ferris Wheel are of a certain calibre. 373 00:15:51,651 --> 00:15:54,752 Think of the company's reputation. 374 00:15:54,788 --> 00:15:55,865 Sorry, sorry, sorry, sorry. 375 00:15:55,889 --> 00:15:59,123 Did you just say it was a Ferris Wheel company party? 376 00:15:59,159 --> 00:16:02,660 Yes, it's the first time we're throwing such an event. 377 00:16:02,696 --> 00:16:03,728 You know what? 378 00:16:03,763 --> 00:16:06,764 I'm sure we can find space for you on our calendar. 379 00:16:11,204 --> 00:16:12,437 OK. 380 00:16:12,472 --> 00:16:13,805 Uh, forget it. 381 00:16:13,840 --> 00:16:16,140 Looks like you've got it all figured out. 382 00:16:16,176 --> 00:16:17,875 I'll see you later, Brandon. 383 00:16:18,845 --> 00:16:20,345 Wait. 384 00:16:20,380 --> 00:16:23,414 If you would be willing, I'd like to hire you. 385 00:16:23,450 --> 00:16:28,152 You can charge me whatever is fair. 386 00:16:28,188 --> 00:16:30,088 Then we have a deal. 387 00:16:42,135 --> 00:16:43,034 Morning. 388 00:16:43,069 --> 00:16:45,803 I am so sorry about all of the confusion 389 00:16:45,839 --> 00:16:47,638 with the quartet last night. 390 00:16:47,674 --> 00:16:49,774 I'm sorry. 391 00:16:49,809 --> 00:16:51,876 Forgetting to dot your i's and cross your t's 392 00:16:51,911 --> 00:16:57,648 isn't exactly what I would call, you know, confusion, but OK. 393 00:16:57,684 --> 00:16:58,449 You're right. 394 00:16:58,485 --> 00:17:00,129 I will be more organized next time. 395 00:17:00,153 --> 00:17:01,452 Mmmhmm. 396 00:17:01,488 --> 00:17:03,354 What're you working on? 397 00:17:04,691 --> 00:17:08,092 Uh... hypothetically speaking, if you needed to book 398 00:17:08,128 --> 00:17:15,266 a large venue for December 23rd where would you start? 399 00:17:15,301 --> 00:17:19,837 Well, hypothetically speaking I would have started months ago. 400 00:17:19,873 --> 00:17:21,139 Why? 401 00:17:21,174 --> 00:17:25,443 Um, because we have a major new client. 402 00:17:25,478 --> 00:17:26,377 What? 403 00:17:26,413 --> 00:17:30,348 Brandon's cousin runs Ferris Wheel Toys. 404 00:17:30,383 --> 00:17:32,083 As in the Ferris Fair. 405 00:17:32,118 --> 00:17:35,119 And we are going to be doing his big holiday party. 406 00:17:35,155 --> 00:17:36,287 Isn't that great? 407 00:17:36,322 --> 00:17:37,755 We aren't doing anything. 408 00:17:37,791 --> 00:17:39,090 No. No. 409 00:17:39,125 --> 00:17:40,258 We are too busy. 410 00:17:40,293 --> 00:17:41,926 You call. 411 00:17:41,961 --> 00:17:42,860 Call him right now. 412 00:17:42,896 --> 00:17:44,195 You have to cancel. 413 00:17:44,230 --> 00:17:45,329 Cancel? 414 00:17:45,365 --> 00:17:46,330 Yes! 415 00:17:46,366 --> 00:17:47,265 We-look, just because this fell into your lap 416 00:17:47,300 --> 00:17:49,100 doesn't mean that it's a good idea, OK? 417 00:17:49,135 --> 00:17:50,334 Honey- 418 00:17:50,370 --> 00:17:53,237 give me a chance to make up for the mistakes of last night. 419 00:17:55,075 --> 00:17:56,507 Please? 420 00:17:56,543 --> 00:17:57,608 What is that? 421 00:17:57,644 --> 00:17:58,876 Really? 422 00:17:58,912 --> 00:18:00,845 Oh... 423 00:18:01,381 --> 00:18:02,213 Fine. 424 00:18:02,248 --> 00:18:03,347 But you need to focus. 425 00:18:03,383 --> 00:18:08,553 Like, I mean focussing the most you've ever focussed. 426 00:18:08,588 --> 00:18:09,987 I will not let you down. 427 00:18:10,023 --> 00:18:11,222 Fine. 428 00:18:11,257 --> 00:18:12,824 Call the Wabash reception hall. 429 00:18:12,859 --> 00:18:15,359 I think they just opened up after renovations. 430 00:18:15,395 --> 00:18:18,229 They've got this beautiful stained glass ceiling. 431 00:18:18,264 --> 00:18:20,031 They may have availability. 432 00:18:20,066 --> 00:18:22,133 Thank you. 433 00:18:26,372 --> 00:18:27,305 He'll be right in. 434 00:18:27,340 --> 00:18:30,141 I'm Charlotte, Edward's executive assistant. 435 00:18:30,176 --> 00:18:31,854 Oh, you're the one with the six year old. 436 00:18:31,878 --> 00:18:33,010 Yes, Thomas. 437 00:18:33,046 --> 00:18:34,378 He's a handful. 438 00:18:34,414 --> 00:18:35,414 [Gasps] 439 00:18:35,448 --> 00:18:36,414 Oh, my goodness! 440 00:18:36,449 --> 00:18:39,584 Is that an original Ferris bear? 441 00:18:39,619 --> 00:18:41,986 Oh, it's just like the one I had as a kid. 442 00:18:42,021 --> 00:18:43,754 Just as cuddly, too. 443 00:18:43,790 --> 00:18:45,723 It's really a shame they discontinued these. 444 00:18:45,758 --> 00:18:49,060 Well, the data said he wasn't marketable anymore. 445 00:18:51,698 --> 00:18:53,698 Welcome to Ferris Wheel. 446 00:18:55,201 --> 00:18:58,336 So do you buy those scarves in bulk? 447 00:18:59,539 --> 00:19:01,851 Would you like me to get you one next time I place an order? 448 00:19:01,875 --> 00:19:05,510 I'm thinking beige with beige accents, perhaps? 449 00:19:07,380 --> 00:19:08,746 Shall we make a to-do list? 450 00:19:08,781 --> 00:19:11,916 Actually, I've brought along Marianne's trademark 451 00:19:11,951 --> 00:19:13,384 party planning checklist. 452 00:19:13,419 --> 00:19:16,854 It's the gateway for a perfect, problem-free party. 453 00:19:16,890 --> 00:19:17,755 Fantastic. 454 00:19:17,790 --> 00:19:18,723 Where should we start? 455 00:19:18,758 --> 00:19:19,957 Venue. 456 00:19:19,993 --> 00:19:21,103 We're only eight days out so there aren't a lot of options 457 00:19:21,127 --> 00:19:23,694 but we can check out the Wabash reception hall today. 458 00:19:23,730 --> 00:19:25,396 OK, well that sounds suitable. 459 00:19:25,431 --> 00:19:28,432 It's just important that this feels polished. 460 00:19:28,468 --> 00:19:29,734 Isn't this a Toy Company? 461 00:19:29,769 --> 00:19:32,236 Well, what did you have in mind? 462 00:19:32,272 --> 00:19:36,440 Something a tad more festive? 463 00:19:36,476 --> 00:19:39,443 Nothing major, it'll still be refined and elegant. 464 00:19:39,479 --> 00:19:41,712 You did say the Laurents love the holidays. 465 00:19:41,748 --> 00:19:43,047 True. 466 00:19:46,019 --> 00:19:49,387 OK, as long as it still feels sophisticated. 467 00:19:49,422 --> 00:19:50,221 Great. 468 00:19:50,256 --> 00:19:51,489 And I was also thinking 469 00:19:51,524 --> 00:19:55,193 maybe you and your executives could do a choreographed dance. 470 00:19:56,930 --> 00:19:59,330 Oh, no. 471 00:19:59,365 --> 00:20:01,465 So we'll table that. 472 00:20:01,501 --> 00:20:02,501 Mmm. 473 00:20:02,535 --> 00:20:04,302 Maybe we could circle back. 474 00:20:18,184 --> 00:20:19,817 [Knocking] 475 00:20:19,852 --> 00:20:20,751 Hey. 476 00:20:20,787 --> 00:20:22,019 Hi. 477 00:20:22,055 --> 00:20:24,466 Uh, sorry to pop in unannounced, I was just in the area so I... 478 00:20:24,490 --> 00:20:26,157 What's up? 479 00:20:26,192 --> 00:20:27,258 What's up? 480 00:20:27,293 --> 00:20:28,192 Oh, right. 481 00:20:28,228 --> 00:20:29,126 Uh, so I brought by the notarized copies 482 00:20:29,162 --> 00:20:31,128 of the documents you signed so they're- 483 00:20:31,164 --> 00:20:31,696 oh! 484 00:20:31,731 --> 00:20:32,663 Oh. 485 00:20:32,699 --> 00:20:33,631 [Laughs] 486 00:20:33,666 --> 00:20:34,465 Thank you. 487 00:20:34,500 --> 00:20:35,299 Elf down. 488 00:20:35,335 --> 00:20:37,401 Yeah. 489 00:20:37,804 --> 00:20:39,437 Thank you. 490 00:20:39,472 --> 00:20:44,175 Yeah, I've never met a file that I didn't wanna file. 491 00:20:44,210 --> 00:20:45,521 Sorry, that was supposed to be funny. 492 00:20:45,545 --> 00:20:46,444 I... 493 00:20:46,479 --> 00:20:47,545 No, that's funny. 494 00:20:47,580 --> 00:20:48,713 You're funny. 495 00:20:48,748 --> 00:20:49,614 Uh, is that normal? 496 00:20:49,649 --> 00:20:50,581 Hmm? 497 00:20:50,617 --> 00:20:52,483 I mean, for a lawyer to make a house call- 498 00:20:52,518 --> 00:20:53,818 I mean, an office call? 499 00:20:53,853 --> 00:20:56,020 We're in an office, we're here. 500 00:20:56,055 --> 00:21:00,391 Yeah, I usually courier them but I was in the area and I just um, 501 00:21:00,426 --> 00:21:04,795 wanted to see you... Have the documents. 502 00:21:04,831 --> 00:21:06,797 So... mission accomplished. 503 00:21:06,833 --> 00:21:08,332 [Laughs] 504 00:21:08,368 --> 00:21:09,533 Yeah. 505 00:21:09,569 --> 00:21:10,334 OK. 506 00:21:10,370 --> 00:21:11,168 What's that? 507 00:21:11,204 --> 00:21:11,969 What? 508 00:21:12,005 --> 00:21:13,804 Oh, I thought you said something. 509 00:21:13,840 --> 00:21:14,850 Oh, like, thank you for these. 510 00:21:14,874 --> 00:21:15,706 Oh, yes. 511 00:21:15,742 --> 00:21:17,008 You're welcome. 512 00:21:17,043 --> 00:21:18,342 I'm going. Thank you. 513 00:21:18,378 --> 00:21:19,810 Thank you. 514 00:21:19,846 --> 00:21:21,279 - Oh! - Woah. 515 00:21:25,685 --> 00:21:28,653 So have you worked at Ferris Wheel long? 516 00:21:28,688 --> 00:21:29,553 Forever. 517 00:21:29,589 --> 00:21:32,857 I started interning when I was a kid. 518 00:21:32,892 --> 00:21:35,393 So you weren't always the big man on campus? 519 00:21:35,428 --> 00:21:36,861 No, hardly. 520 00:21:36,896 --> 00:21:38,407 My dad felt it was important that I work 521 00:21:38,431 --> 00:21:41,866 my way up the ladder, not just be handed the reins. 522 00:21:41,901 --> 00:21:43,768 That's admirable. 523 00:21:43,803 --> 00:21:45,881 But you never wanted to try something different? 524 00:21:45,905 --> 00:21:46,837 No. 525 00:21:46,873 --> 00:21:48,039 Honestly. 526 00:21:48,074 --> 00:21:50,386 I mean, my parents didn't demand I take over Ferris Wheel. 527 00:21:50,410 --> 00:21:51,942 It's what I wanted. 528 00:21:51,978 --> 00:21:54,845 I got my MBA and that was that. 529 00:21:54,881 --> 00:21:58,349 You really are the opposite of a risk taker. 530 00:21:58,384 --> 00:22:00,584 You say that with such authority. 531 00:22:00,620 --> 00:22:04,221 Let's just say I've tried a few careers on for size. 532 00:22:04,257 --> 00:22:05,534 I think it's important to challenge yourself 533 00:22:05,558 --> 00:22:06,757 with new experiences. 534 00:22:06,793 --> 00:22:07,958 Yes. 535 00:22:07,994 --> 00:22:11,095 There's something exciting about jumping from job to job, 536 00:22:11,130 --> 00:22:14,598 but there's also something to be said for stability. 537 00:22:14,634 --> 00:22:17,034 And there's something to be said for refusing to stagnate. 538 00:22:17,070 --> 00:22:19,537 That's why I want to revitalize Dashworks. 539 00:22:19,572 --> 00:22:21,305 How long have you worked there? 540 00:22:21,341 --> 00:22:22,718 Mmm, here and there over the past few years, 541 00:22:22,742 --> 00:22:25,142 but full time just after the new year. 542 00:22:25,178 --> 00:22:26,410 That's not very long. 543 00:22:26,446 --> 00:22:27,723 Are you sure that you're up for this- 544 00:22:27,747 --> 00:22:29,914 yes, I am. 545 00:22:29,949 --> 00:22:32,216 Party planning is in my blood. 546 00:22:32,251 --> 00:22:33,784 If you say so. 547 00:22:40,693 --> 00:22:43,127 The venue provides the skeleton and we are responsible 548 00:22:43,162 --> 00:22:46,997 for bringing in the catering, decor and entertainment. 549 00:22:47,033 --> 00:22:49,867 Well, this is- this is so involved. 550 00:22:52,038 --> 00:22:53,104 [Clears throat] 551 00:22:54,874 --> 00:22:58,409 Now, the first order of business is deciding on a theme. 552 00:22:58,444 --> 00:23:00,678 Obviously Christmas. 553 00:23:00,713 --> 00:23:03,114 Christmas is the occasion. 554 00:23:03,149 --> 00:23:08,152 A theme could be a masquerade ball, winter wonderland, 555 00:23:08,187 --> 00:23:10,287 ugly sweater party... 556 00:23:10,323 --> 00:23:14,091 I think we could do winter wonderland. 557 00:23:14,127 --> 00:23:15,826 Typical. 558 00:23:16,496 --> 00:23:17,940 What's wrong with winter wonderland? 559 00:23:17,964 --> 00:23:19,308 You're the one that put it on the list. 560 00:23:19,332 --> 00:23:22,600 I was just providing my client with options. 561 00:23:22,635 --> 00:23:23,834 That's my job. 562 00:23:23,870 --> 00:23:26,771 Winter wonderland is a fine idea. 563 00:23:26,806 --> 00:23:29,173 But you wouldn't choose it. 564 00:23:29,208 --> 00:23:31,842 [Sighs] 565 00:23:31,878 --> 00:23:34,678 Why don't you tell me what Christmas means to you? 566 00:23:34,714 --> 00:23:36,680 It'll help us brainstorm. 567 00:23:36,716 --> 00:23:38,682 How do you normally celebrate? 568 00:23:38,718 --> 00:23:42,620 Well, this year it's about the party. 569 00:23:42,655 --> 00:23:45,456 Right, but that's for work. 570 00:23:45,491 --> 00:23:48,159 What do you do for your personal celebration? 571 00:23:48,594 --> 00:23:49,660 I don't celebrate. 572 00:23:49,695 --> 00:23:51,962 The season is about completing 573 00:23:51,998 --> 00:23:54,899 a statistical review of my year. 574 00:23:54,934 --> 00:23:57,067 [Laughs] What do you give for gifts? 575 00:23:57,103 --> 00:23:58,903 Spreadsheets? 576 00:23:58,938 --> 00:23:59,770 Actually, yes. 577 00:23:59,806 --> 00:24:01,705 I give my father a financial ledger. 578 00:24:01,741 --> 00:24:03,574 It's a tradition I plan on continuing 579 00:24:03,609 --> 00:24:06,143 even though he is retired. 580 00:24:06,179 --> 00:24:07,578 Good grief, I was joking. 581 00:24:07,613 --> 00:24:09,580 What do you do for Christmas? 582 00:24:09,615 --> 00:24:11,248 Well, I celebrate. 583 00:24:11,284 --> 00:24:13,217 The Dashwoods go all out. 584 00:24:13,252 --> 00:24:17,354 We leave cookies for Santa, we tell Yuletide stories, 585 00:24:17,390 --> 00:24:19,056 we build gingerbread houses. 586 00:24:19,091 --> 00:24:23,060 And on Christmas morning there is an explosion of presents. 587 00:24:23,095 --> 00:24:25,429 That's a little juvenile. 588 00:24:25,465 --> 00:24:26,530 Juvenile? 589 00:24:26,566 --> 00:24:33,103 There is no age limit on Christmas Spirit, Edward. 590 00:24:33,139 --> 00:24:34,872 We're getting off track. 591 00:24:34,907 --> 00:24:36,740 Winter wonderland it is. 592 00:24:36,776 --> 00:24:39,510 But perhaps you will consider some glitter, 593 00:24:39,545 --> 00:24:41,545 maybe a pop of colour? 594 00:24:43,115 --> 00:24:44,081 Fine. 595 00:24:44,116 --> 00:24:46,617 No glitter. 596 00:24:46,652 --> 00:24:49,587 One colour. 597 00:24:51,924 --> 00:24:53,357 Maybe two? 598 00:24:59,365 --> 00:25:00,531 How's the planning going? 599 00:25:00,566 --> 00:25:01,699 Great! 600 00:25:01,734 --> 00:25:03,501 And I'm using your checklist. 601 00:25:03,536 --> 00:25:04,835 You are? 602 00:25:04,871 --> 00:25:06,203 Yes. 603 00:25:06,739 --> 00:25:09,006 Oh, ho, ho! 604 00:25:09,041 --> 00:25:11,475 It looks amazing! 605 00:25:13,346 --> 00:25:14,678 Hi. 606 00:25:14,714 --> 00:25:15,679 Brandon. 607 00:25:15,715 --> 00:25:16,715 Hi. 608 00:25:16,749 --> 00:25:18,415 We brought treats. 609 00:25:18,451 --> 00:25:19,350 Thank you. 610 00:25:19,385 --> 00:25:20,217 Thank you. 611 00:25:20,253 --> 00:25:22,486 Uh, Marianne, meet my cousin, Edward. 612 00:25:22,522 --> 00:25:25,089 Ah, the other half of the dynamic Dashwood duo. 613 00:25:25,124 --> 00:25:26,156 Yes. 614 00:25:26,192 --> 00:25:27,525 So what are you doing here? 615 00:25:27,560 --> 00:25:30,027 Did you get lost on the way to the boardroom? 616 00:25:30,062 --> 00:25:33,197 Well, the Laurents are here so I am here. 617 00:25:33,232 --> 00:25:34,532 What does one do here? 618 00:25:34,567 --> 00:25:36,734 What's the uh, objective? 619 00:25:36,769 --> 00:25:37,668 Well, this is it. 620 00:25:37,703 --> 00:25:42,039 We're hanging out, having a tasty beverage. 621 00:25:42,074 --> 00:25:43,407 It's called merriment. 622 00:25:43,442 --> 00:25:44,174 That's it. 623 00:25:44,210 --> 00:25:44,975 Ah. 624 00:25:45,011 --> 00:25:46,911 Do you wanna check out the tree? 625 00:25:47,713 --> 00:25:49,079 - Enjoy. - Yeah. 626 00:25:51,217 --> 00:25:52,683 [Mumbles] Oh, darn it. 627 00:25:52,718 --> 00:25:54,285 What's the matter, Edward? 628 00:25:54,320 --> 00:25:55,764 Are you gonna turn into a pie chart 629 00:25:55,788 --> 00:25:58,589 if we're here past 9:00pm? 630 00:25:58,624 --> 00:25:59,890 Edward! 631 00:25:59,926 --> 00:26:00,891 You're here. 632 00:26:00,927 --> 00:26:02,860 Yes, hi. 633 00:26:02,895 --> 00:26:04,628 Isn't this magnificent? 634 00:26:04,664 --> 00:26:06,263 It isn't even lit yet. 635 00:26:06,299 --> 00:26:07,731 Hi. I'm Ella. 636 00:26:07,767 --> 00:26:09,300 Ella is helping with the party. 637 00:26:09,335 --> 00:26:12,803 What do you recommend for us this evening? 638 00:26:12,838 --> 00:26:14,271 How about... 639 00:26:14,307 --> 00:26:18,876 Uh, this is Chicago's hub for all things holiday. 640 00:26:18,911 --> 00:26:22,246 Right over there, there is an amazing craft- 641 00:26:22,281 --> 00:26:23,314 ...market. 642 00:26:23,349 --> 00:26:26,617 And there are loads of booths with very tasty... 643 00:26:26,652 --> 00:26:27,418 Treats. 644 00:26:27,453 --> 00:26:29,219 Treats and drinks. 645 00:26:29,255 --> 00:26:31,221 And we'd be happy to show you around 646 00:26:31,257 --> 00:26:33,424 just as soon as they've lit the... 647 00:26:33,459 --> 00:26:34,091 Tree. 648 00:26:34,126 --> 00:26:34,992 Tree. 649 00:26:35,027 --> 00:26:35,793 Alright. 650 00:26:35,828 --> 00:26:37,127 Allez. 651 00:26:39,298 --> 00:26:40,164 Thank you. 652 00:26:40,199 --> 00:26:41,432 You're welcome. 653 00:26:43,836 --> 00:26:52,242 [Crowd]...Eight, seven, six, five, four, three, two, one. 654 00:26:52,278 --> 00:26:57,648 [Cheering and applause] 655 00:26:57,683 --> 00:26:59,249 Magnifique! 656 00:26:59,285 --> 00:27:00,718 Bravo! Bravo! 657 00:27:18,337 --> 00:27:19,470 Hi. 658 00:27:20,072 --> 00:27:22,039 Are you the new intern? 659 00:27:22,074 --> 00:27:22,906 Do you wanna have a race? 660 00:27:22,942 --> 00:27:25,542 - Yes, please. - Here's your car. 661 00:27:25,578 --> 00:27:27,211 There you are, Thomas. 662 00:27:27,246 --> 00:27:28,178 I'm so sorry, boss. 663 00:27:28,214 --> 00:27:30,058 My babysitter cancelled at the last minute. 664 00:27:30,082 --> 00:27:31,382 Oh, it's no problem. 665 00:27:31,417 --> 00:27:32,950 Come on, let's go. 666 00:27:33,853 --> 00:27:35,052 Bye, Thomas. 667 00:27:35,087 --> 00:27:36,186 Bye. 668 00:27:37,657 --> 00:27:38,789 Wanna play? 669 00:27:38,824 --> 00:27:40,224 Got an extra truck. 670 00:27:40,259 --> 00:27:41,091 Ah, no. 671 00:27:41,127 --> 00:27:45,029 I have to review these financial reports. 672 00:27:45,064 --> 00:27:47,831 Don't you have an accounting department to handle that? 673 00:27:47,867 --> 00:27:48,799 Yes, of course, 674 00:27:48,834 --> 00:27:52,369 but I'm in charge so the buck stops with me. 675 00:27:52,405 --> 00:27:54,016 Must be the same with your sister and you. 676 00:27:54,040 --> 00:27:58,242 Actually, in our case Marianne handles most of the bucks. 677 00:27:58,277 --> 00:27:59,988 Right. Well, I have to ensure that everything 678 00:28:00,012 --> 00:28:00,644 is done correctly. 679 00:28:00,680 --> 00:28:03,080 This is a major Toy Company. 680 00:28:03,115 --> 00:28:05,783 It's not just fun and games. 681 00:28:06,419 --> 00:28:07,718 Oh, hello. 682 00:28:07,753 --> 00:28:08,485 Am I interrupting? 683 00:28:08,521 --> 00:28:10,387 Ella Dashwood, meet Lucy Steele. 684 00:28:10,423 --> 00:28:12,156 She's one of our senior executives. 685 00:28:12,191 --> 00:28:13,390 Oh, you're Ella. 686 00:28:13,426 --> 00:28:14,191 It's nice to meet you. 687 00:28:14,226 --> 00:28:14,925 You too. 688 00:28:14,960 --> 00:28:16,171 So is there more party to plan? 689 00:28:16,195 --> 00:28:17,061 Yes. 690 00:28:17,096 --> 00:28:20,097 We're conquering invitations and menus. 691 00:28:20,132 --> 00:28:22,733 Um, I sent you figures on the new truck design. 692 00:28:22,768 --> 00:28:23,801 Is it viable? 693 00:28:23,836 --> 00:28:26,170 Well, if we reduce mobility by just five percent 694 00:28:26,205 --> 00:28:28,238 it could mean big savings at the factory. 695 00:28:28,274 --> 00:28:30,185 OK, I wanna run those numbers past my dad, 696 00:28:30,209 --> 00:28:31,075 get his opinion. 697 00:28:31,110 --> 00:28:32,342 OK. 698 00:28:32,378 --> 00:28:34,878 Um, I should run but I'm really looking forward to the party. 699 00:28:34,914 --> 00:28:37,247 I don't think that we've been to a formal event together 700 00:28:37,283 --> 00:28:39,183 since we were prom dates. 701 00:28:39,218 --> 00:28:40,084 [Laughs] 702 00:28:40,119 --> 00:28:41,318 That's true. 703 00:28:42,922 --> 00:28:44,254 Well, shall we? 704 00:28:44,290 --> 00:28:45,522 Mmmhmm. 705 00:28:47,126 --> 00:28:49,126 So with the event only seven days away 706 00:28:49,161 --> 00:28:51,228 we'll have to send out the invitations online. 707 00:28:51,263 --> 00:28:53,197 Understood, but disappointing. 708 00:28:53,232 --> 00:28:55,310 I put together some templates for you to have a look at. 709 00:28:55,334 --> 00:28:58,902 I know how much you value deliberate decision making. 710 00:28:58,938 --> 00:29:00,104 Thank you. 711 00:29:00,139 --> 00:29:03,240 We can still free flow some additional ideas, I'm sure. 712 00:29:03,275 --> 00:29:03,974 Hmm. 713 00:29:04,009 --> 00:29:05,409 Have a look. 714 00:29:05,444 --> 00:29:06,310 Too busy. 715 00:29:06,345 --> 00:29:07,745 I assumed so. 716 00:29:07,780 --> 00:29:10,247 But maybe one day you'll surprise me. 717 00:29:14,320 --> 00:29:16,386 I thought we were checking out caterers. 718 00:29:16,422 --> 00:29:18,956 Well, traditional catering can be so stale. 719 00:29:18,991 --> 00:29:19,991 Figuratively speaking. 720 00:29:20,025 --> 00:29:21,391 I'm sure the food is fresh. 721 00:29:21,427 --> 00:29:24,261 So we are going to go with Francesco's. 722 00:29:24,296 --> 00:29:26,007 I already know you like the food. 723 00:29:26,031 --> 00:29:27,409 Are you sure a restaurant this size 724 00:29:27,433 --> 00:29:29,066 can handle such a large order? 725 00:29:29,101 --> 00:29:31,635 Francesco has been begging for opportunities to branch out. 726 00:29:31,670 --> 00:29:35,172 Besides, if anything goes wrong we'll just order pizzas. 727 00:29:35,207 --> 00:29:36,340 I'm joking. 728 00:29:36,375 --> 00:29:38,475 Edward, take a chance and trust me. 729 00:29:38,511 --> 00:29:41,178 Look, they've prepared such beautiful samples. 730 00:29:41,213 --> 00:29:43,714 We'll see what appeals to you and then place the order. 731 00:29:44,150 --> 00:29:45,816 Ho, ho, ho. 732 00:29:45,851 --> 00:29:49,419 Mmm. Mmm! 733 00:29:49,455 --> 00:29:52,689 Seems someone is feeling the Christmas Spirit. 734 00:29:52,725 --> 00:29:55,826 No, I'm simply finding the need for nutrition, 735 00:29:55,861 --> 00:29:58,262 not the need for celebration. 736 00:29:58,297 --> 00:29:59,975 You really don't like celebrating, do you? 737 00:29:59,999 --> 00:30:02,299 It's not that I'm opposed to celebration in principle, 738 00:30:02,334 --> 00:30:06,336 it's just... it's very busy for us at Ferris Wheel. 739 00:30:06,372 --> 00:30:08,672 I'll visit my parents at Christmas if there's time. 740 00:30:08,707 --> 00:30:10,707 You know, Marianne and I are busy, too, 741 00:30:10,743 --> 00:30:12,442 but we make time for the season. 742 00:30:12,478 --> 00:30:13,544 Hmm. 743 00:30:13,579 --> 00:30:15,145 Especially now that it's just us. 744 00:30:15,181 --> 00:30:16,947 Mmmhmm. 745 00:30:17,383 --> 00:30:20,450 What I wouldn't give for one more Christmas with our parents. 746 00:30:22,588 --> 00:30:23,520 Oh. 747 00:30:23,556 --> 00:30:24,988 Sorry. I'm so sorry. 748 00:30:25,024 --> 00:30:27,624 I shouldn't have gotten that sentimental. 749 00:30:27,660 --> 00:30:29,326 This is supposed to be cheerful. 750 00:30:29,361 --> 00:30:33,363 Here, why don't you try the escargot? 751 00:30:35,434 --> 00:30:36,700 Escargot? 752 00:30:38,404 --> 00:30:39,837 Ladies first. 753 00:30:40,372 --> 00:30:41,305 Oh, I've had it. 754 00:30:41,340 --> 00:30:42,472 In France. 755 00:30:42,508 --> 00:30:43,508 Delish. 756 00:30:45,177 --> 00:30:47,344 I... I don't think I'm an escargot kinda guy. 757 00:30:47,379 --> 00:30:48,579 Come on, Edward. 758 00:30:48,614 --> 00:30:50,113 Live a little. 759 00:30:52,518 --> 00:30:54,017 I'm good with crab cakes. 760 00:30:55,054 --> 00:30:56,453 What else is there? 761 00:31:03,529 --> 00:31:05,028 - This one? - That one. 762 00:31:05,064 --> 00:31:05,729 Great. 763 00:31:05,764 --> 00:31:08,031 Guys, this looks really great. 764 00:31:08,067 --> 00:31:09,499 Yeah. 765 00:31:09,535 --> 00:31:10,968 There she is. 766 00:31:11,937 --> 00:31:12,436 Hi. 767 00:31:12,471 --> 00:31:13,537 Hi. 768 00:31:13,572 --> 00:31:14,171 Hello, Edward. 769 00:31:14,206 --> 00:31:15,405 How's the planning going? 770 00:31:15,441 --> 00:31:16,707 So far, so good. 771 00:31:16,742 --> 00:31:20,077 Ella has been very patient with me. 772 00:31:20,112 --> 00:31:22,579 So the checklist says that tomorrow is decor 773 00:31:22,615 --> 00:31:24,593 so I thought I'd bring Edward by to show him 774 00:31:24,617 --> 00:31:26,183 what Dashworks can accomplish. 775 00:31:26,218 --> 00:31:28,096 Speaking of checklist I should go over that. 776 00:31:28,120 --> 00:31:28,952 Thank you. 777 00:31:28,988 --> 00:31:31,455 And I'll leave you two to look around. 778 00:31:35,394 --> 00:31:38,295 So, what do you think? 779 00:31:38,330 --> 00:31:39,997 It's fantastic. 780 00:31:41,133 --> 00:31:46,270 So I invited the Laurents over tomorrow for cocktails. 781 00:31:46,305 --> 00:31:48,316 It's important that I build a relationship with them, 782 00:31:48,340 --> 00:31:50,607 you know, to help with our rapport. 783 00:31:50,643 --> 00:31:53,377 Did you want some suggestions on what to serve? 784 00:31:53,412 --> 00:31:54,278 No. No. 785 00:31:54,313 --> 00:31:55,913 Food is all taken care of. 786 00:31:55,948 --> 00:32:00,284 It's just that my house is so un-festive and... 787 00:32:00,319 --> 00:32:02,185 Well, I was wondering if... 788 00:32:03,589 --> 00:32:05,555 Edward, are you trying to ask 789 00:32:05,591 --> 00:32:08,625 if I'd help you decorate your home? 790 00:32:08,661 --> 00:32:10,272 I know that you are incredibly busy 791 00:32:10,296 --> 00:32:11,907 and I, of course, would pay you for your time. 792 00:32:11,931 --> 00:32:12,596 I would love to. 793 00:32:12,631 --> 00:32:14,431 And please consider it a gift. 794 00:32:14,466 --> 00:32:16,667 Thank you very, very much. 795 00:32:16,702 --> 00:32:18,602 You're welcome very much. 796 00:32:20,439 --> 00:32:21,650 You know, I've been thinking about that painting 797 00:32:21,674 --> 00:32:23,006 in Brandon's office. 798 00:32:23,042 --> 00:32:24,808 And? 799 00:32:24,843 --> 00:32:26,643 I still hate it. 800 00:32:29,181 --> 00:32:30,781 [Sighs] 801 00:32:37,289 --> 00:32:39,056 Decorate. 802 00:32:39,091 --> 00:32:40,524 Doesn't that sound fun? 803 00:32:40,559 --> 00:32:41,559 Yeah. 804 00:32:41,593 --> 00:32:43,638 What, you're already bored with party planning? 805 00:32:43,662 --> 00:32:44,795 No, not at all. 806 00:32:44,830 --> 00:32:48,265 I just thought this was an extra service we could offer 807 00:32:48,300 --> 00:32:50,434 as part of the expansion plan. 808 00:32:50,469 --> 00:32:51,435 Right. 809 00:32:51,470 --> 00:32:54,304 Yeah, your idea is to sort of grow Dashworks. 810 00:32:54,340 --> 00:32:56,406 I tried to explain it to Brandon. 811 00:32:56,442 --> 00:32:59,242 OK, I know you're annoyed with me but can you please, 812 00:32:59,278 --> 00:33:04,982 please talk about your massive crush on Brandon? 813 00:33:05,017 --> 00:33:06,550 Yeah, OK. 814 00:33:06,585 --> 00:33:07,551 Wow. 815 00:33:07,586 --> 00:33:08,485 That's ridiculous. 816 00:33:08,520 --> 00:33:09,419 Oh. Mmmhmm. 817 00:33:09,455 --> 00:33:10,899 That's not even a- it's not even a thing. 818 00:33:10,923 --> 00:33:11,955 Not at all. 819 00:33:11,991 --> 00:33:13,890 It's a weird-that's-no. 820 00:33:13,926 --> 00:33:14,926 It's not. 821 00:33:14,960 --> 00:33:16,393 Sure. 822 00:33:24,269 --> 00:33:25,635 "Dear Ella, it's Rebecca! 823 00:33:25,671 --> 00:33:27,504 "Come to New York! 824 00:33:27,539 --> 00:33:29,806 "I need a study buddy!" 825 00:33:29,842 --> 00:33:31,675 Interesting. 826 00:33:31,710 --> 00:33:33,276 I've always wanted to write. 827 00:33:33,312 --> 00:33:34,177 The bartenders for the Ferris party 828 00:33:34,213 --> 00:33:36,313 just sent over their service contracts. 829 00:33:36,348 --> 00:33:38,181 Oh, how does Marianne do all this? 830 00:33:38,217 --> 00:33:39,850 She must be a genius. 831 00:33:39,885 --> 00:33:43,120 So do we have everything we need for the Fairmont event? 832 00:33:43,155 --> 00:33:44,588 Except for the party favours. 833 00:33:44,623 --> 00:33:45,489 Great. 834 00:33:45,524 --> 00:33:47,424 I'll pick up some cool stuff tomorrow. 835 00:33:47,459 --> 00:33:49,270 And um, were you able to put together that list for me? 836 00:33:49,294 --> 00:33:51,373 The list of the best-selling Ferris Wheel Toys? 837 00:33:51,397 --> 00:33:52,295 I'm on it. 838 00:33:52,331 --> 00:33:53,797 Awesome. 839 00:33:53,832 --> 00:33:55,377 I'm gonna grab a quick bite with ray. 840 00:33:55,401 --> 00:33:57,201 Do you want me to bring you back anything? 841 00:33:57,236 --> 00:33:58,335 Yes. 842 00:33:58,370 --> 00:34:01,838 How about all the details about your new boyfriend? 843 00:34:01,874 --> 00:34:03,874 I didn't expect to like him this much. 844 00:34:03,909 --> 00:34:05,876 We have nothing in common. 845 00:34:05,911 --> 00:34:07,878 But you just click. 846 00:34:07,913 --> 00:34:09,679 Exactly. 847 00:34:10,549 --> 00:34:12,783 I keep waiting and hoping for that. 848 00:34:12,818 --> 00:34:14,785 That feeling. 849 00:34:14,820 --> 00:34:19,689 That instinctive feeling that everything is just right. 850 00:34:21,660 --> 00:34:22,660 Hi. 851 00:34:24,897 --> 00:34:25,695 Hi. 852 00:34:25,731 --> 00:34:27,631 Looks like I'm in the right place. 853 00:34:27,666 --> 00:34:30,167 Welcome to Dashworks. 854 00:34:30,202 --> 00:34:31,234 I'll see you later. 855 00:34:31,270 --> 00:34:32,636 Great. 856 00:34:36,375 --> 00:34:38,842 So, this is where the magic happens. 857 00:34:38,877 --> 00:34:39,776 Mmmhmm. 858 00:34:39,812 --> 00:34:41,423 Less chaotic than I would have thought. 859 00:34:41,447 --> 00:34:42,879 Thank you. 860 00:34:42,915 --> 00:34:45,082 I'm just happy there isn't any artwork on display 861 00:34:45,117 --> 00:34:46,761 that would cause me to ponder it for days 862 00:34:46,785 --> 00:34:49,152 because there simply isn't time. 863 00:34:49,188 --> 00:34:50,353 So, shall we go? 864 00:34:50,389 --> 00:34:52,367 I'm pretty sure the tree I ordered should be at your place 865 00:34:52,391 --> 00:34:54,391 by the time we pick up all the decorations. 866 00:34:54,426 --> 00:34:55,525 Tree you ordered? 867 00:34:55,561 --> 00:34:57,372 I thought we were gonna go to the tree lot together. 868 00:34:57,396 --> 00:34:58,361 What can I say? 869 00:34:58,397 --> 00:35:00,063 Dashworks is full service. 870 00:35:01,433 --> 00:35:02,365 Come on, Edward. 871 00:35:02,401 --> 00:35:03,401 Coming! 872 00:35:03,435 --> 00:35:07,571 ♪ 873 00:35:07,606 --> 00:35:08,772 Oh boy. 874 00:35:08,807 --> 00:35:12,075 This is even more dire than I expected. 875 00:35:12,111 --> 00:35:13,755 It's a good thing we bought extra decorations. 876 00:35:13,779 --> 00:35:14,678 Yeah. 877 00:35:14,713 --> 00:35:15,879 OK. 878 00:35:15,914 --> 00:35:17,247 Where should we put it? 879 00:35:17,282 --> 00:35:21,184 Um... how about over here, by the kitchen? 880 00:35:21,220 --> 00:35:22,220 OK. 881 00:35:22,254 --> 00:35:23,186 How's this? 882 00:35:23,222 --> 00:35:24,222 A bit further. 883 00:35:24,256 --> 00:35:25,455 Uh huh. 884 00:35:25,491 --> 00:35:26,423 And drop. 885 00:35:26,458 --> 00:35:27,357 Great. 886 00:35:27,392 --> 00:35:29,059 Woah! 887 00:35:29,094 --> 00:35:30,026 OK? 888 00:35:30,062 --> 00:35:30,961 Fine, thank you. 889 00:35:30,996 --> 00:35:33,029 OK, and one more. 890 00:35:33,665 --> 00:35:35,332 - Woah! - Oh, oh, oh! 891 00:35:36,802 --> 00:35:38,368 OK, yeah that's good. 892 00:35:38,837 --> 00:35:40,737 Very smooth. 893 00:35:42,741 --> 00:35:44,174 - Yeah. - Perfect. 894 00:35:51,183 --> 00:35:51,948 Edward. 895 00:35:51,984 --> 00:35:53,261 We should probably pick up the pace 896 00:35:53,285 --> 00:35:55,051 or we're gonna be here all day. 897 00:35:55,087 --> 00:36:04,628 ♪ 898 00:36:04,663 --> 00:36:06,830 The Laurents are really gonna love it. 899 00:36:06,865 --> 00:36:09,633 It's a bit busy. 900 00:36:09,668 --> 00:36:12,903 But I defer to your expertise. 901 00:36:12,938 --> 00:36:14,771 Where was that photo taken? 902 00:36:14,806 --> 00:36:15,839 Iceland. 903 00:36:15,874 --> 00:36:18,341 I travelled there during my second year of college. 904 00:36:18,377 --> 00:36:19,643 Foreign exchange. 905 00:36:19,678 --> 00:36:20,644 Oh. 906 00:36:20,679 --> 00:36:22,812 I did my fair share of travelling after college 907 00:36:22,848 --> 00:36:24,114 with my friend Rebecca. 908 00:36:24,149 --> 00:36:25,048 And then we would come back 909 00:36:25,083 --> 00:36:27,617 and take on part-time jobs between trips. 910 00:36:27,653 --> 00:36:28,818 Ah. 911 00:36:28,854 --> 00:36:30,720 So the many careers. 912 00:36:31,323 --> 00:36:33,790 Yeah, well... 913 00:36:33,825 --> 00:36:35,136 After we lost my mom I just realized 914 00:36:35,160 --> 00:36:37,794 that life was too short, you know? 915 00:36:37,829 --> 00:36:40,497 I always made it back for Christmas in Chicago, though. 916 00:36:40,532 --> 00:36:42,599 That's sacred. 917 00:36:42,634 --> 00:36:43,934 A wise person once said 918 00:36:43,969 --> 00:36:45,769 the greatest risk is true commitment. 919 00:36:45,804 --> 00:36:46,804 Hmm. 920 00:36:46,838 --> 00:36:48,271 Who said that? 921 00:36:48,307 --> 00:36:49,940 I read that in a fortune cookie. 922 00:36:49,975 --> 00:36:52,309 [Laughs] 923 00:36:54,546 --> 00:36:56,057 It's actually pretty funny timing. 924 00:36:56,081 --> 00:36:58,715 I just got an email from Rebecca asking me 925 00:36:58,750 --> 00:37:01,952 if I'd do this screenwriting course with her. 926 00:37:01,987 --> 00:37:03,987 Will you? 927 00:37:04,022 --> 00:37:04,955 No. 928 00:37:04,990 --> 00:37:08,525 No, I'm too happy now. 929 00:37:08,560 --> 00:37:09,704 And besides, it's like you said. 930 00:37:09,728 --> 00:37:13,797 I can't-i can't jump around trying new things forever. 931 00:37:14,399 --> 00:37:16,466 You're sticking with Dashworks? 932 00:37:16,501 --> 00:37:17,701 Yeah. 933 00:37:17,736 --> 00:37:21,638 Yeah, I wanna show Marianne how committed I am to our work. 934 00:37:23,041 --> 00:37:24,074 Speaking of work, um, 935 00:37:24,109 --> 00:37:26,910 what did your dad think of those new truck designs? 936 00:37:26,945 --> 00:37:30,080 Well, I decided to evaluate them myself first. 937 00:37:30,115 --> 00:37:31,414 Form my own opinion. 938 00:37:31,450 --> 00:37:33,817 A very savvy decision. 939 00:37:33,852 --> 00:37:35,418 What do the kids think? 940 00:37:35,454 --> 00:37:37,087 What kids? 941 00:37:37,122 --> 00:37:39,089 The kids who play with your toys. 942 00:37:39,124 --> 00:37:40,301 What do they want out of a truck? 943 00:37:40,325 --> 00:37:42,826 Oh, well from the parents we interviewed we found that- 944 00:37:42,861 --> 00:37:45,095 what?! Wait, what? 945 00:37:45,130 --> 00:37:46,997 You get your information from parents? 946 00:37:47,032 --> 00:37:48,676 Well, they're the ones doing the purchasing. 947 00:37:48,700 --> 00:37:51,668 But they're not the ones doing the playing. 948 00:37:52,738 --> 00:37:53,970 Yeah. 949 00:37:57,276 --> 00:38:00,076 Listen, when some of these parties wrap up, 950 00:38:00,112 --> 00:38:02,290 you think you'll have some more free time in the new year? 951 00:38:02,314 --> 00:38:06,082 Yeah, well, if my sister doesn't keep committing us 952 00:38:06,118 --> 00:38:09,352 to parties she doesn't talk to me about first, then yeah. 953 00:38:09,388 --> 00:38:10,420 [Laughs] 954 00:38:10,455 --> 00:38:11,788 Yeah. 955 00:38:11,823 --> 00:38:13,490 Why? 956 00:38:14,126 --> 00:38:16,459 Well, I was hoping that I could take you out 957 00:38:16,495 --> 00:38:18,962 for a proper dinner. 958 00:38:18,997 --> 00:38:23,700 Like a... like a... a date? 959 00:38:23,735 --> 00:38:24,567 A date. 960 00:38:24,603 --> 00:38:25,468 Ah. 961 00:38:25,504 --> 00:38:26,436 [Laughs] 962 00:38:26,471 --> 00:38:27,404 If you're interested. 963 00:38:27,439 --> 00:38:29,739 Yeah, I would be. 964 00:38:30,175 --> 00:38:31,374 Great. 965 00:38:38,917 --> 00:38:40,517 [Elevator ding] 966 00:38:41,086 --> 00:38:42,252 See you later. 967 00:38:44,156 --> 00:38:45,355 Ella. 968 00:38:46,124 --> 00:38:48,124 Do we have an appointment? 969 00:38:48,160 --> 00:38:50,226 I'm gonna ask Santa for a rocket ship. 970 00:38:50,262 --> 00:38:51,161 Hey Thomas. 971 00:38:51,196 --> 00:38:52,128 Are you waiting for your mom? 972 00:38:52,164 --> 00:38:54,264 Actually, Charlotte had a few errands to run 973 00:38:54,299 --> 00:38:56,666 so I offered to look after Thomas today. 974 00:38:56,702 --> 00:38:58,335 We're going on an adventure. 975 00:38:58,370 --> 00:38:59,769 Oh, an adventure. 976 00:38:59,805 --> 00:39:00,704 Where are you off to? 977 00:39:00,739 --> 00:39:03,440 Actually, Brandon's firm is hosting a party 978 00:39:03,475 --> 00:39:05,241 for the staff's kids 979 00:39:05,277 --> 00:39:07,811 and I hear Santa will be making an appearance. 980 00:39:07,846 --> 00:39:09,279 He'll be bringing lots of toys. 981 00:39:09,314 --> 00:39:10,513 Yes. 982 00:39:10,549 --> 00:39:13,683 In fact, I know where Santa got a lot of his toys this year. 983 00:39:13,719 --> 00:39:15,018 Do you mind if I tag along? 984 00:39:15,053 --> 00:39:15,985 It might be useful for me 985 00:39:16,021 --> 00:39:19,089 to see how the kids interact with products. 986 00:39:19,124 --> 00:39:20,256 Not at all. 987 00:39:20,292 --> 00:39:22,792 Just make sure you don't cut in line in front of Thomas 988 00:39:22,828 --> 00:39:24,060 to see Santa. 989 00:39:24,096 --> 00:39:26,474 Oh, you're the one that's gonna be cutting in line to see Santa. 990 00:39:26,498 --> 00:39:28,798 Hey, Thomas, what else are you gonna ask for 991 00:39:28,834 --> 00:39:30,767 from Santa Claus this year? 992 00:39:30,802 --> 00:39:31,935 A robot. 993 00:39:31,970 --> 00:39:33,169 A robot. 994 00:39:33,839 --> 00:39:34,971 Awe, you guys look so great! 995 00:39:35,006 --> 00:39:36,639 Who's ready to meet Santa? 996 00:39:36,675 --> 00:39:37,474 (Children) Me! 997 00:39:37,509 --> 00:39:39,008 You! Yes! 998 00:39:39,644 --> 00:39:42,612 And what would you like for Christmas? 999 00:39:42,647 --> 00:39:44,681 A rocket ship. 1000 00:39:44,716 --> 00:39:45,949 Ah, yes. 1001 00:39:45,984 --> 00:39:47,817 Anything else? 1002 00:39:47,853 --> 00:39:51,654 A race car, a tricycle. 1003 00:39:51,690 --> 00:39:53,490 A giant robot. 1004 00:39:53,525 --> 00:39:55,570 I think he asked for everything that we make. 1005 00:39:55,594 --> 00:39:57,494 He's smart to cast a wide net. 1006 00:39:57,529 --> 00:39:59,173 What do you think he'll be when he grows up? 1007 00:39:59,197 --> 00:40:01,398 A firefighter or an astronaut? 1008 00:40:01,433 --> 00:40:03,500 I'm putting my money on elf. 1009 00:40:03,535 --> 00:40:04,535 I wanted to be an elf. 1010 00:40:04,569 --> 00:40:05,301 No. 1011 00:40:05,337 --> 00:40:06,302 Yes! 1012 00:40:06,338 --> 00:40:09,372 I had the whole get up, even the striped socks. 1013 00:40:09,408 --> 00:40:10,885 That I would have loved to see. 1014 00:40:10,909 --> 00:40:12,776 You must have been super cute. 1015 00:40:16,014 --> 00:40:19,349 (Ella) He had a great time with Santa. 1016 00:40:19,384 --> 00:40:20,850 OK, we'll see you soon. 1017 00:40:21,620 --> 00:40:24,487 It's really not a problem, bye. 1018 00:40:24,523 --> 00:40:25,422 Hey, Thomas, that was your mommy. 1019 00:40:25,457 --> 00:40:27,557 She's just running a few minutes behind. 1020 00:40:27,592 --> 00:40:30,493 So how shall we fill the time? 1021 00:40:30,529 --> 00:40:31,861 Making a snowman. 1022 00:40:31,897 --> 00:40:34,230 Oh, I don't think we should do that. 1023 00:40:34,266 --> 00:40:36,866 I think we should make three snowmen! 1024 00:40:36,902 --> 00:40:38,601 Yeah! 1025 00:40:38,637 --> 00:40:39,702 Alright! 1026 00:40:39,738 --> 00:40:42,172 Boom. You're a good sport today. 1027 00:40:45,243 --> 00:40:46,287 Well, Thomas, what do you think? 1028 00:40:46,311 --> 00:40:49,045 Does this look like a good place to build snowmen? 1029 00:40:49,080 --> 00:40:50,146 Awesome. 1030 00:40:50,649 --> 00:40:51,848 Awesome. 1031 00:40:51,883 --> 00:40:53,817 Alright, here we go. 1032 00:40:55,086 --> 00:40:56,820 Get to it. 1033 00:40:58,957 --> 00:41:00,423 OK. 1034 00:41:02,260 --> 00:41:05,428 What a beautiful snow family. 1035 00:41:05,464 --> 00:41:08,431 Your snowman has a funny shaped head, Mr. F. 1036 00:41:08,467 --> 00:41:11,367 Hey, don't make fun of my snowman. 1037 00:41:11,403 --> 00:41:13,736 You know what this snowman needs? 1038 00:41:13,772 --> 00:41:15,104 What? 1039 00:41:15,140 --> 00:41:16,906 Your tie. 1040 00:41:16,942 --> 00:41:18,208 Oh, really? 1041 00:41:18,243 --> 00:41:19,843 Hand it over. 1042 00:41:21,847 --> 00:41:24,714 Besides, you are dressed way too seriously 1043 00:41:24,749 --> 00:41:27,417 for frolicking in the snow, anyway. 1044 00:41:27,452 --> 00:41:32,222 This snowman could really use an accessory. 1045 00:41:32,257 --> 00:41:34,190 There, that's better. 1046 00:41:34,793 --> 00:41:35,625 No. 1047 00:41:35,660 --> 00:41:36,593 No, no. 1048 00:41:36,628 --> 00:41:37,460 Don't even think about it. 1049 00:41:37,496 --> 00:41:38,428 Edward. 1050 00:41:38,463 --> 00:41:39,429 Don't. 1051 00:41:39,464 --> 00:41:40,296 No. 1052 00:41:40,332 --> 00:41:41,297 I'm not kidding you! 1053 00:41:41,333 --> 00:41:43,633 [Laughing] 1054 00:41:44,769 --> 00:41:46,736 Oh, you're not... 1055 00:41:47,439 --> 00:41:49,239 [Laughing] 1056 00:41:49,274 --> 00:41:50,440 Edward! 1057 00:41:50,475 --> 00:41:53,443 And I was worried that you weren't gonna have a good time. 1058 00:41:53,478 --> 00:41:54,978 [Laughing] 1059 00:41:57,816 --> 00:41:58,982 Thanks. 1060 00:42:06,324 --> 00:42:07,324 [Doorbell rings] 1061 00:42:08,426 --> 00:42:09,692 Come in! 1062 00:42:11,930 --> 00:42:14,130 I come bearing pie. 1063 00:42:14,733 --> 00:42:16,032 Wow. 1064 00:42:16,067 --> 00:42:18,234 Dashworks really is a full-service business. 1065 00:42:18,270 --> 00:42:19,202 Yeah. 1066 00:42:19,237 --> 00:42:22,872 So good luck tonight and don't say anything 1067 00:42:22,908 --> 00:42:26,976 about merry spreadsheets or whatever. 1068 00:42:28,079 --> 00:42:32,382 Since you're here, could you stay? 1069 00:42:32,417 --> 00:42:35,018 You want me to chaperone your cocktail hour? 1070 00:42:35,053 --> 00:42:36,085 Sort of. 1071 00:42:36,121 --> 00:42:37,665 It's just that you're so good with the Laurents 1072 00:42:37,689 --> 00:42:41,057 and I think they really respond... 1073 00:42:43,862 --> 00:42:45,395 ...respond to your energy. 1074 00:42:45,430 --> 00:42:46,496 Sure. 1075 00:42:46,531 --> 00:42:47,397 Thank you. 1076 00:42:47,432 --> 00:42:48,264 Mmmhmm. 1077 00:42:48,300 --> 00:42:49,799 May I take your coat? 1078 00:42:55,874 --> 00:42:57,307 [Doorbell rings] 1079 00:42:58,109 --> 00:42:59,075 They're early. 1080 00:42:59,110 --> 00:43:00,677 Just breathe. 1081 00:43:04,249 --> 00:43:06,950 [Laughter] 1082 00:43:06,985 --> 00:43:09,519 This trip is terrible for my diet. 1083 00:43:09,554 --> 00:43:12,889 Oh, well what's eaten on vacation stays on vacation. 1084 00:43:12,924 --> 00:43:14,023 Am I right? 1085 00:43:14,059 --> 00:43:15,925 Too true, my dear. 1086 00:43:15,961 --> 00:43:17,594 She is a delight. 1087 00:43:17,629 --> 00:43:20,630 Tell us, Edward, how did the Ferris's get into toys 1088 00:43:20,665 --> 00:43:22,298 in the first place? 1089 00:43:22,334 --> 00:43:26,235 Well, my great-grandfather had limited resources financially 1090 00:43:26,271 --> 00:43:28,871 but he was determined to make sure that my grandfather 1091 00:43:28,907 --> 00:43:31,107 could play and have a normal childhood. 1092 00:43:31,142 --> 00:43:33,443 My great-grandmother did most of the sewing 1093 00:43:33,478 --> 00:43:36,613 and they were an amazing team. 1094 00:43:36,648 --> 00:43:39,048 That's how the Ferris bear was born. 1095 00:43:39,084 --> 00:43:40,216 Wow. 1096 00:43:40,251 --> 00:43:41,217 That is so sweet. 1097 00:43:41,252 --> 00:43:43,086 What a special story. 1098 00:43:43,121 --> 00:43:45,822 When my grandfather grew up he was inspired to bring 1099 00:43:45,857 --> 00:43:48,224 the same thing to a whole new generation of children 1100 00:43:48,259 --> 00:43:50,960 so he founded the Ferris Wheel Toy Company 1101 00:43:50,996 --> 00:43:53,062 and the Ferris bear was the first toy 1102 00:43:53,098 --> 00:43:54,230 they put on the market. 1103 00:43:54,265 --> 00:43:57,767 My father started the Laurent Chain from nothing, too. 1104 00:43:57,802 --> 00:44:01,504 And look what both our families have achieved. 1105 00:44:01,539 --> 00:44:03,473 Your father must be proud, Edward, 1106 00:44:03,508 --> 00:44:06,476 with you carrying on the Ferris legacy. 1107 00:44:06,511 --> 00:44:07,844 I hope so. 1108 00:44:07,879 --> 00:44:11,781 I'm trying to follow in his footsteps. 1109 00:44:13,985 --> 00:44:18,955 I think I saw a stapler... Here. 1110 00:44:23,828 --> 00:44:25,828 Why am I not surprised? 1111 00:44:26,297 --> 00:44:29,332 To a successful evening with the Laurents. 1112 00:44:29,367 --> 00:44:30,199 Cheers. 1113 00:44:30,235 --> 00:44:32,802 We're practically regulars here now. 1114 00:44:34,973 --> 00:44:38,041 So tell me, how do you come up with such inventive ideas? 1115 00:44:38,076 --> 00:44:40,176 Oh, that's the easy part. 1116 00:44:40,211 --> 00:44:44,514 My dad always said I had a robust imagination. 1117 00:44:44,549 --> 00:44:47,950 I just love dreaming up ideas for our parties. 1118 00:44:47,986 --> 00:44:49,552 Pragmatic and playful. 1119 00:44:49,587 --> 00:44:52,455 That's why I want to take on bigger projects for Dashworks. 1120 00:44:52,490 --> 00:44:56,125 I love our work, I just can't be satisfied with the status quo. 1121 00:44:56,161 --> 00:44:57,694 You shouldn't be satisfied. 1122 00:44:57,729 --> 00:44:59,028 The sky is the limit. 1123 00:44:59,064 --> 00:45:00,496 Yeah. 1124 00:45:00,532 --> 00:45:02,665 Not according to Marianne. 1125 00:45:02,701 --> 00:45:06,335 She's pretty content with things the way they are. 1126 00:45:07,839 --> 00:45:10,907 Anyway, what about you? 1127 00:45:10,942 --> 00:45:13,309 Oh, you know my work bio. 1128 00:45:13,344 --> 00:45:16,713 But I don't know what you do when you're off the clock. 1129 00:45:16,748 --> 00:45:23,186 You can't be all graphs and flow charts. 1130 00:45:23,221 --> 00:45:24,987 Believe it or not 1131 00:45:25,023 --> 00:45:28,591 I am a nationally-ranked ping pong player. 1132 00:45:28,626 --> 00:45:30,259 [Laughs] No. 1133 00:45:30,295 --> 00:45:31,260 For real. 1134 00:45:31,296 --> 00:45:33,696 [Both laughing] 1135 00:45:34,299 --> 00:45:35,064 You did it. 1136 00:45:35,100 --> 00:45:35,932 Yep. 1137 00:45:35,967 --> 00:45:38,468 You surprised me. 1138 00:45:45,310 --> 00:45:47,410 Honey, I'm home! 1139 00:45:49,714 --> 00:45:50,980 Marianne? 1140 00:45:53,918 --> 00:45:57,687 Hi. What's wrong? 1141 00:46:00,492 --> 00:46:01,891 I found this on your desk. 1142 00:46:01,926 --> 00:46:02,859 Oh, yeah. 1143 00:46:02,894 --> 00:46:04,193 Rebecca sent that. 1144 00:46:04,229 --> 00:46:06,596 It looks cool but I'm not gonna do it. 1145 00:46:06,631 --> 00:46:07,563 You sure? 1146 00:46:07,599 --> 00:46:08,564 Yeah, I already wrote to her to let her know 1147 00:46:08,600 --> 00:46:11,934 that she'll be enjoying it with someone else. 1148 00:46:11,970 --> 00:46:13,536 You were tempted? 1149 00:46:13,571 --> 00:46:15,238 I mean, a little. 1150 00:46:15,273 --> 00:46:16,439 So what? 1151 00:46:17,509 --> 00:46:18,719 So you keep saying that you want to take Dashworks 1152 00:46:18,743 --> 00:46:20,476 to the next level. 1153 00:46:20,512 --> 00:46:22,378 And I do. 1154 00:46:22,413 --> 00:46:24,380 More staff, enhanced marketing. 1155 00:46:24,415 --> 00:46:25,415 Loans. 1156 00:46:25,450 --> 00:46:26,616 All of it. 1157 00:46:26,651 --> 00:46:27,895 Yeah, well if we're gonna do that 1158 00:46:27,919 --> 00:46:30,853 I need to know that you're fully on board. 1159 00:46:34,325 --> 00:46:37,760 Ella, we're in this partnership together. 1160 00:46:50,942 --> 00:46:53,776 I really appreciate you making this a combo meeting 1161 00:46:53,812 --> 00:46:54,977 with my errands. 1162 00:46:55,013 --> 00:46:56,479 Sure, no problem. 1163 00:46:56,514 --> 00:46:59,515 So I was looking at the seating chart and I figured 1164 00:46:59,551 --> 00:47:03,486 that we can put the marketing group with accounting. 1165 00:47:03,521 --> 00:47:05,621 Mmmhmm. That seems fine. 1166 00:47:05,657 --> 00:47:07,668 Yesterday you were all about mixing up the departments 1167 00:47:07,692 --> 00:47:09,303 so they could get to know each other. 1168 00:47:09,327 --> 00:47:12,428 You called it the holiday shop talk swap. 1169 00:47:12,463 --> 00:47:14,964 Whatever you think is best. 1170 00:47:15,834 --> 00:47:17,511 OK, now I definitely know something's up. 1171 00:47:17,535 --> 00:47:21,704 You have never said those words to me before. 1172 00:47:21,739 --> 00:47:24,273 What's going on? 1173 00:47:24,309 --> 00:47:25,820 It's really not a big deal, I... 1174 00:47:25,844 --> 00:47:29,612 I don't wanna saddle you with my personal drama. 1175 00:47:33,518 --> 00:47:36,519 Is it boy trouble? 1176 00:47:38,356 --> 00:47:40,134 Do you secretly have a crush on Santa Claus, 1177 00:47:40,158 --> 00:47:42,859 or is Jack Frost more your type? 1178 00:47:42,894 --> 00:47:46,729 No, my problems have nothing to do with any boys. 1179 00:47:46,764 --> 00:47:49,565 How about I buy you an overly complicated beverage 1180 00:47:49,601 --> 00:47:52,468 and you can tell me all about it? 1181 00:47:55,273 --> 00:47:56,517 One almond milk gingerbread latte, 1182 00:47:56,541 --> 00:47:58,085 no foam, with a dash of whipped cream. 1183 00:47:58,109 --> 00:48:00,843 Thank you. Thank you. 1184 00:48:00,879 --> 00:48:04,213 So Marianne doesn't trust you to take Dashworks seriously? 1185 00:48:04,249 --> 00:48:05,381 No. 1186 00:48:05,416 --> 00:48:06,782 Ah... 1187 00:48:09,254 --> 00:48:12,221 She thinks I'm an irresponsible goof. 1188 00:48:12,257 --> 00:48:13,901 Well, have you ever considered putting together 1189 00:48:13,925 --> 00:48:15,057 a business plan? 1190 00:48:15,093 --> 00:48:18,160 Show her how serious you are about expanding Dashworks? 1191 00:48:19,230 --> 00:48:22,899 That's a really nice suggestion, I just don't see it working. 1192 00:48:22,934 --> 00:48:24,745 Anyway, let's get back to your errands. 1193 00:48:24,769 --> 00:48:26,502 What's next? 1194 00:48:26,537 --> 00:48:27,637 Shopping. 1195 00:48:27,672 --> 00:48:31,274 I still have a few items left to cross off my list. 1196 00:48:31,309 --> 00:48:33,409 Edward. 1197 00:48:33,444 --> 00:48:35,778 You haven't even started your Christmas shopping, 1198 00:48:35,813 --> 00:48:37,413 have you? 1199 00:48:41,786 --> 00:48:43,386 Oh, look. 1200 00:48:43,421 --> 00:48:47,056 After all that snowman building you did, you must have this. 1201 00:48:47,091 --> 00:48:49,258 It's your destiny. 1202 00:48:49,294 --> 00:48:51,694 You may have convinced me to wear a patterned tie 1203 00:48:51,729 --> 00:48:58,067 to the party but this, I'm afraid, is a bridge too far. 1204 00:48:58,102 --> 00:48:59,568 Well, that's your loss. 1205 00:48:59,604 --> 00:49:03,039 Just remember, it is the scarf that got away. 1206 00:49:04,175 --> 00:49:06,642 So we've determined who your romantic type isn't, 1207 00:49:06,678 --> 00:49:11,047 but who is Ella Dashwood's ideal match? 1208 00:49:11,082 --> 00:49:15,451 I'll know it's the right person when I know. 1209 00:49:19,324 --> 00:49:21,390 Oh... 1210 00:49:21,426 --> 00:49:22,736 That would really suit you, miss. 1211 00:49:22,760 --> 00:49:24,961 You should buy those for your girlfriend. 1212 00:49:24,996 --> 00:49:26,228 Oh, she isn't my- 1213 00:49:26,264 --> 00:49:26,729 oh, no, he's- 1214 00:49:26,764 --> 00:49:28,130 we're not-it's... 1215 00:49:28,166 --> 00:49:30,933 We're just working... friends. Colleagues. 1216 00:49:30,969 --> 00:49:31,801 Mmmhmm. 1217 00:49:31,836 --> 00:49:33,676 Actually, I should get back to work. 1218 00:49:33,705 --> 00:49:34,848 I hope you're feeling better. 1219 00:49:34,872 --> 00:49:36,172 I am. 1220 00:49:36,207 --> 00:49:37,640 You give a decent pep talk. 1221 00:49:37,675 --> 00:49:38,708 Good. 1222 00:49:40,278 --> 00:49:41,978 Yeah. 1223 00:49:49,954 --> 00:49:50,886 Hi. 1224 00:49:50,922 --> 00:49:52,555 Top of the afternoon. 1225 00:49:52,590 --> 00:49:54,401 Uh, I have some cheques for you to sign. 1226 00:49:54,425 --> 00:49:55,958 They're for the Wabash centre. 1227 00:49:55,994 --> 00:49:58,060 We're only two days away and right on track. 1228 00:49:58,096 --> 00:50:00,563 All set. 1229 00:50:00,598 --> 00:50:01,764 Thank you. 1230 00:50:01,799 --> 00:50:04,767 And while I'm here... 1231 00:50:04,802 --> 00:50:06,002 Yes? 1232 00:50:06,037 --> 00:50:08,871 I was thinking about what you said about how I could prove 1233 00:50:08,906 --> 00:50:16,445 how serious I am to Marianne and I think you were right. 1234 00:50:16,481 --> 00:50:20,082 Well, that can't have been easy for you to admit. 1235 00:50:20,118 --> 00:50:21,150 I'm serious. 1236 00:50:21,185 --> 00:50:23,130 And I was hoping you could give me some pointers 1237 00:50:23,154 --> 00:50:25,221 on how to create a business plan. 1238 00:50:25,256 --> 00:50:28,891 Maybe it will help smooth things over with Marianne. 1239 00:50:28,926 --> 00:50:30,693 Let me show you something. 1240 00:50:34,632 --> 00:50:36,065 Take a look. 1241 00:50:39,504 --> 00:50:41,437 What in the world? 1242 00:50:41,472 --> 00:50:43,283 Well, a professional presentation like this 1243 00:50:43,307 --> 00:50:45,508 is exactly what you need to move forward. 1244 00:50:45,543 --> 00:50:48,511 You just input all your free form ideas into this spreadsheet 1245 00:50:48,546 --> 00:50:50,813 and you're all set. 1246 00:50:50,848 --> 00:50:53,149 You did all this for me? 1247 00:50:53,184 --> 00:50:54,784 There's nothing to it. 1248 00:50:54,819 --> 00:50:57,053 It's what I do, after all. 1249 00:51:00,358 --> 00:51:01,590 We're ready to start. 1250 00:51:01,626 --> 00:51:02,425 I should go. 1251 00:51:02,460 --> 00:51:03,959 You guys are busy. 1252 00:51:06,731 --> 00:51:08,464 Thank you so much for this. 1253 00:51:08,499 --> 00:51:10,511 I can't wait to get home and add in the specifics. 1254 00:51:10,535 --> 00:51:14,070 Actually, why don't you come and take a look at what we're doing? 1255 00:51:15,807 --> 00:51:19,308 [Children playing] 1256 00:51:19,677 --> 00:51:22,645 May I present the Ferris Wheel focus group, 1257 00:51:22,680 --> 00:51:24,947 complete with actual kids. 1258 00:51:24,982 --> 00:51:26,615 Amazing! 1259 00:51:26,651 --> 00:51:29,785 Thomas is so happy he gets to play with toys all day. 1260 00:51:29,821 --> 00:51:31,632 I'm going to bring these kids some brownies. 1261 00:51:31,656 --> 00:51:32,855 Thank you. 1262 00:51:34,358 --> 00:51:38,360 So what is everybody up to? 1263 00:51:39,030 --> 00:51:40,463 Oh. 1264 00:51:42,333 --> 00:51:43,399 What do you have there? 1265 00:51:43,434 --> 00:51:44,967 An airplane. 1266 00:51:45,002 --> 00:51:46,969 For me? Thank you. 1267 00:51:47,438 --> 00:51:49,405 An airplane? 1268 00:51:49,440 --> 00:51:51,907 Well, show me what the airplane does. 1269 00:51:51,943 --> 00:51:54,477 [Airplane sounds] 1270 00:51:54,512 --> 00:51:56,712 Oh, I think your plane can go higher than my plane. 1271 00:51:56,747 --> 00:51:58,614 [Airplane sounds] 1272 00:52:01,119 --> 00:52:03,419 And what is the meaning of this? 1273 00:52:03,454 --> 00:52:05,754 Oh, dad. 1274 00:52:05,790 --> 00:52:07,690 What're you doing here? 1275 00:52:07,725 --> 00:52:09,558 This is Ella Dashwood. 1276 00:52:09,594 --> 00:52:12,161 Ella, this is my father, Lloyd Ferris. 1277 00:52:12,196 --> 00:52:12,995 Hello. 1278 00:52:13,030 --> 00:52:14,163 Nice to meet you, sir. 1279 00:52:14,198 --> 00:52:14,997 Hi, Lucy. 1280 00:52:15,032 --> 00:52:15,998 Hi. 1281 00:52:16,033 --> 00:52:17,911 We're just gathering information from the kids 1282 00:52:17,935 --> 00:52:20,402 for next year's product strategy. 1283 00:52:20,438 --> 00:52:22,516 Well, we have a research and development team for that. 1284 00:52:22,540 --> 00:52:24,284 Why not get information, you know, 1285 00:52:24,308 --> 00:52:27,543 directly from the horse's mouth? 1286 00:52:27,578 --> 00:52:29,712 Ha, ha, that's what I like. 1287 00:52:31,449 --> 00:52:33,549 This is utter chaos. 1288 00:52:33,584 --> 00:52:35,784 Who's regulating what they're examining? 1289 00:52:35,820 --> 00:52:39,021 With all due respect, sir, it's called "playing". 1290 00:52:39,056 --> 00:52:40,356 Uh-huh. 1291 00:52:41,225 --> 00:52:42,558 We should go, Lloyd. 1292 00:52:42,593 --> 00:52:43,425 We're meeting my parents for lunch. 1293 00:52:43,461 --> 00:52:44,872 Are you still free for drinks later? 1294 00:52:44,896 --> 00:52:45,694 Sure thing. 1295 00:52:45,730 --> 00:52:46,762 OK. 1296 00:53:00,912 --> 00:53:02,478 That was perfect. 1297 00:53:02,513 --> 00:53:03,412 Are you sure? 1298 00:53:03,447 --> 00:53:05,259 My father never did things in that manner. 1299 00:53:05,283 --> 00:53:08,551 That was just so haphazard. 1300 00:53:08,586 --> 00:53:11,320 Right, but kids with toys are bound to be haphazard. 1301 00:53:11,355 --> 00:53:13,100 And you are not obligated to follow every step 1302 00:53:13,124 --> 00:53:14,757 your father took. 1303 00:53:14,792 --> 00:53:15,824 Follow my own path. 1304 00:53:15,860 --> 00:53:16,525 Exactly. 1305 00:53:16,561 --> 00:53:17,326 If you plan on being innovative 1306 00:53:17,361 --> 00:53:19,762 you'll have to take a few chances. 1307 00:53:19,797 --> 00:53:21,764 I suppose you're right. 1308 00:53:25,469 --> 00:53:26,735 How are you today? 1309 00:53:26,771 --> 00:53:29,471 Did you talk to Marianne? 1310 00:53:29,507 --> 00:53:31,340 Not yet. 1311 00:53:31,375 --> 00:53:33,442 We're kind of avoiding each other. 1312 00:53:42,286 --> 00:53:43,286 [Message alert] 1313 00:53:55,900 --> 00:53:57,066 Sorry, I'm late. 1314 00:53:57,101 --> 00:54:00,169 There was a mix up at the factory with the action figures. 1315 00:54:00,204 --> 00:54:04,506 That is the dog-ate-my-homework of the toy world, isn't it? 1316 00:54:04,542 --> 00:54:07,610 So why did you want to meet here, anyway? 1317 00:54:07,645 --> 00:54:09,645 Oh, perfect timing. 1318 00:54:19,190 --> 00:54:23,025 I didn't know that-that you were gonna be here. 1319 00:54:23,060 --> 00:54:24,193 Me neither. 1320 00:54:24,228 --> 00:54:25,127 Uh, yeah. 1321 00:54:25,162 --> 00:54:26,562 No, uh, Edward set this up. 1322 00:54:26,597 --> 00:54:29,331 Uh, we have some very important business to conduct. 1323 00:54:29,367 --> 00:54:31,967 We are making gingerbread houses. 1324 00:54:33,571 --> 00:54:34,436 Yes! 1325 00:54:34,472 --> 00:54:36,338 Let's get cracking, get some supplies. 1326 00:54:36,374 --> 00:54:39,174 The best gingerbread house wins a prize. 1327 00:54:43,414 --> 00:54:44,847 So what's this all about? 1328 00:54:44,882 --> 00:54:47,583 You said there was a festive crisis? 1329 00:54:47,618 --> 00:54:50,586 Well, I know you're upset about the situation with Marianne 1330 00:54:50,621 --> 00:54:52,655 and I know how much you cherish 1331 00:54:52,690 --> 00:54:55,424 spending time with her during the holidays. 1332 00:54:55,459 --> 00:54:56,992 Hence this evening. 1333 00:54:57,695 --> 00:54:59,428 Wow. 1334 00:54:59,463 --> 00:55:02,097 That was incredibly thoughtful of you. 1335 00:55:02,133 --> 00:55:04,566 Call me your kindly Christmas elf. 1336 00:55:04,602 --> 00:55:05,634 Slow down. 1337 00:55:05,670 --> 00:55:08,570 You haven't exactly achieved elf status just yet. 1338 00:55:08,606 --> 00:55:11,106 OK, so how does this gingerbread making work? 1339 00:55:11,142 --> 00:55:15,110 I get the impression that you are an expert. 1340 00:55:15,146 --> 00:55:17,046 I've made a few houses in my day, 1341 00:55:17,081 --> 00:55:18,358 but I'm still gonna need your help. 1342 00:55:18,382 --> 00:55:19,548 Fine. 1343 00:55:19,583 --> 00:55:21,417 But I am in charge of the icing. 1344 00:55:21,452 --> 00:55:22,651 Deal. 1345 00:55:23,321 --> 00:55:24,564 I guess we'll start with the roof. 1346 00:55:24,588 --> 00:55:26,388 Seems like a ridiculous idea. 1347 00:55:26,424 --> 00:55:27,289 You're being very judgemental. 1348 00:55:27,325 --> 00:55:30,092 I guess that's what we're gonna find- 1349 00:55:30,127 --> 00:55:32,728 [laughs] 1350 00:55:32,763 --> 00:55:35,464 Oh boy. 1351 00:55:35,499 --> 00:55:36,265 We're gonna win now. 1352 00:55:36,300 --> 00:55:37,333 Yeah. 1353 00:55:37,935 --> 00:55:43,272 ♪ Jingle, jangle, it's Christmas time here ♪ 1354 00:55:43,307 --> 00:55:45,140 [Applause] 1355 00:55:45,176 --> 00:55:46,508 Thank you. 1356 00:55:48,646 --> 00:55:49,778 Congratulations. 1357 00:55:49,814 --> 00:55:51,013 Congratulations! 1358 00:55:52,016 --> 00:55:54,917 [Applause] 1359 00:55:54,952 --> 00:55:55,751 Thank you. 1360 00:55:55,786 --> 00:55:58,153 Hey, looks pretty good. 1361 00:55:58,189 --> 00:55:59,221 Good. 1362 00:56:00,791 --> 00:56:02,858 Congratulations on uh... 1363 00:56:03,327 --> 00:56:04,460 Thanks. 1364 00:56:04,495 --> 00:56:07,730 I hate spending the season apart. 1365 00:56:07,765 --> 00:56:10,366 I'm really grateful to Edward for arranging this. 1366 00:56:11,936 --> 00:56:13,402 [Phone rings] 1367 00:56:13,437 --> 00:56:14,536 Stay. 1368 00:56:15,840 --> 00:56:17,539 Hey, John, what's up? 1369 00:56:19,477 --> 00:56:20,976 No. 1370 00:56:22,279 --> 00:56:25,914 The Wabash booked the event for the wrong day. 1371 00:56:27,284 --> 00:56:29,118 We just lost our venue. 1372 00:56:33,290 --> 00:56:35,324 Thank you anyway for trying. 1373 00:56:37,695 --> 00:56:40,062 Well, the party is two days away. 1374 00:56:40,097 --> 00:56:41,563 What're we gonna do? 1375 00:56:41,599 --> 00:56:43,043 It says the 23rd on the contract. 1376 00:56:43,067 --> 00:56:44,177 Right here in black and white. 1377 00:56:44,201 --> 00:56:45,567 Meaning it's their error. 1378 00:56:45,603 --> 00:56:47,102 Shouldn't they do something? 1379 00:56:47,138 --> 00:56:49,271 Well, they offered you the venue for free. 1380 00:56:49,306 --> 00:56:50,706 Next year. 1381 00:56:50,741 --> 00:56:51,874 OK, people. 1382 00:56:51,909 --> 00:56:55,210 This isn't the first time we've faced a venue problem. 1383 00:56:55,246 --> 00:56:56,211 You know what to do. 1384 00:56:56,247 --> 00:56:58,091 I'm already on the phone with the Delano hotel. 1385 00:56:58,115 --> 00:57:00,193 Margaret and I are emailing every place we can think of 1386 00:57:00,217 --> 00:57:02,084 within a 20-mile radius. 1387 00:57:02,119 --> 00:57:03,619 Thank you. 1388 00:57:03,654 --> 00:57:04,920 Edward, you don't have to stay. 1389 00:57:04,955 --> 00:57:07,089 I know you've got plans with Lucy. 1390 00:57:07,124 --> 00:57:08,056 Don't be absurd. 1391 00:57:08,092 --> 00:57:09,591 She'll understand. 1392 00:57:11,929 --> 00:57:14,763 OK, what can I do to help? 1393 00:57:14,799 --> 00:57:17,433 Maybe order us some snacks? 1394 00:57:17,468 --> 00:57:19,868 I think it's gonna be a long night. 1395 00:57:19,904 --> 00:57:21,069 Done. 1396 00:57:25,009 --> 00:57:26,975 Marianne, I am so sorry. 1397 00:57:27,011 --> 00:57:28,811 This is all my fault. 1398 00:57:28,846 --> 00:57:30,779 I know I let you down again. 1399 00:57:30,815 --> 00:57:32,414 It's a disaster. 1400 00:57:32,450 --> 00:57:34,461 You knew the venue was gonna make a colossal mistake 1401 00:57:34,485 --> 00:57:37,953 you had no control over? 1402 00:57:37,988 --> 00:57:40,422 You're not mad? 1403 00:57:40,458 --> 00:57:42,357 Not at you. 1404 00:57:43,360 --> 00:57:45,294 It's a set-back. 1405 00:57:45,329 --> 00:57:47,262 Not a disaster. 1406 00:57:51,535 --> 00:57:52,601 What? 1407 00:57:54,205 --> 00:57:55,103 OK. 1408 00:57:55,139 --> 00:57:56,139 OK. 1409 00:57:58,375 --> 00:57:59,675 Edward? 1410 00:57:59,710 --> 00:58:00,943 I have a solution. 1411 00:58:00,978 --> 00:58:03,212 We're gonna throw the party at your house. 1412 00:58:04,148 --> 00:58:05,414 My house? 1413 00:58:05,449 --> 00:58:06,548 Mmmhmm. 1414 00:58:07,351 --> 00:58:08,450 No, that's impossible. 1415 00:58:08,486 --> 00:58:09,618 I don't think that- 1416 00:58:09,653 --> 00:58:11,420 do you trust me? 1417 00:58:13,724 --> 00:58:15,290 I really hope this works. 1418 00:58:15,326 --> 00:58:17,192 Me too. 1419 00:58:17,228 --> 00:58:22,664 But regardless, you have been really focussed. 1420 00:58:22,700 --> 00:58:25,033 Edward's been a good influence on you. 1421 00:58:25,069 --> 00:58:27,336 He has his moments. 1422 00:58:30,508 --> 00:58:33,642 Whatever happens at Dashworks, 1423 00:58:33,677 --> 00:58:38,313 you know that I love you, right? 1424 00:58:38,349 --> 00:58:39,982 No matter what. 1425 00:58:40,017 --> 00:58:41,316 Me too. 1426 00:58:41,352 --> 00:58:43,218 You're my best friend, Marianne. 1427 00:58:43,254 --> 00:58:45,787 Nothing's ever gonna change that. 1428 00:58:45,823 --> 00:58:48,991 I would hate to spend the holidays away from you. 1429 00:58:49,026 --> 00:58:51,693 [Laughing] 1430 00:58:54,665 --> 00:58:57,032 Hey, maybe after all this is all over you'll tell me what 1431 00:58:57,067 --> 00:59:00,536 was going on between you and Brandon at the Town Square. 1432 00:59:00,571 --> 00:59:02,905 Hey. I got pizza. 1433 00:59:02,940 --> 00:59:04,573 Great. 1434 00:59:04,608 --> 00:59:06,041 Pepperoni. 1435 00:59:11,282 --> 00:59:13,148 Mom, dad. 1436 00:59:13,183 --> 00:59:14,216 Thank you for coming. 1437 00:59:14,251 --> 00:59:15,584 What's the occasion? 1438 00:59:15,619 --> 00:59:18,253 I see you've gone all out on the decorations. 1439 00:59:18,289 --> 00:59:22,057 Well, I... I wanted to talk with you about something. 1440 00:59:22,092 --> 00:59:23,158 Oh? 1441 00:59:23,193 --> 00:59:24,359 Dad? 1442 00:59:24,395 --> 00:59:25,627 Yes. 1443 00:59:25,663 --> 00:59:28,830 I have nothing but respect for you but I run the company now 1444 00:59:28,866 --> 00:59:32,267 and I need the freedom to start making decisions on my own. 1445 00:59:32,303 --> 00:59:35,203 I was at the helm of Ferris Wheel for a long time. 1446 00:59:35,239 --> 00:59:37,839 I simply want you to benefit from my experience. 1447 00:59:37,875 --> 00:59:40,108 You've trained me my whole life and I'm ready. 1448 00:59:40,144 --> 00:59:42,277 There is still more for you to learn, you know. 1449 00:59:42,313 --> 00:59:43,111 When I was- 1450 00:59:43,147 --> 00:59:44,212 [clears throat] 1451 00:59:48,085 --> 00:59:49,085 OK. 1452 00:59:50,888 --> 00:59:52,087 OK. 1453 00:59:53,257 --> 01:00:01,496 Maybe we can take a picture to remember this occasion. 1454 01:00:03,968 --> 01:00:09,771 Our first eggnog family portrait. 1455 01:00:10,307 --> 01:00:11,707 OK. 1456 01:00:13,077 --> 01:00:14,077 Merry Christmas. 1457 01:00:14,144 --> 01:00:15,611 Merry Christmas. 1458 01:00:16,814 --> 01:00:17,479 Hey. 1459 01:00:17,514 --> 01:00:18,647 Hey. 1460 01:00:18,682 --> 01:00:19,915 What's going on? 1461 01:00:19,950 --> 01:00:21,394 Oh, I'm just going over the invoices 1462 01:00:21,418 --> 01:00:22,584 from the last few events. 1463 01:00:22,620 --> 01:00:24,586 Hey, I meant to tell you yesterday, 1464 01:00:24,622 --> 01:00:29,658 but really nice work troubleshooting all of that. 1465 01:00:29,693 --> 01:00:30,659 That was amazing. 1466 01:00:30,694 --> 01:00:31,927 Thank you. 1467 01:00:31,962 --> 01:00:34,129 Couldn't have done it without you. 1468 01:00:34,164 --> 01:00:36,531 Hey, that's what partners are for. 1469 01:00:36,867 --> 01:00:38,066 [Message alert] 1470 01:00:43,107 --> 01:00:43,972 What? 1471 01:00:44,008 --> 01:00:45,040 Nothing. 1472 01:00:45,075 --> 01:00:46,920 It's just Edward getting into the Christmas Spirit. 1473 01:00:46,944 --> 01:00:47,876 You know your whole 1474 01:00:47,911 --> 01:00:50,746 "I'll know the right man when I know" mantra? 1475 01:00:50,781 --> 01:00:53,415 Yeah, it's what I believe. 1476 01:00:53,450 --> 01:00:55,117 Then how come you can't see him 1477 01:00:55,152 --> 01:00:57,853 when he's standing right in front of you? 1478 01:00:57,888 --> 01:00:59,354 What? 1479 01:00:59,390 --> 01:01:01,256 Who are you even talking about? 1480 01:01:01,291 --> 01:01:03,025 Edward, obviously. 1481 01:01:03,060 --> 01:01:04,426 OK. 1482 01:01:04,461 --> 01:01:05,927 He is enthralled by you. 1483 01:01:05,963 --> 01:01:07,929 You clearly like him. 1484 01:01:07,965 --> 01:01:09,542 Every time you walk into the room 1485 01:01:09,566 --> 01:01:12,634 he's got these great big puppy dog eyes over you. 1486 01:01:12,670 --> 01:01:13,268 OK, OK. 1487 01:01:13,303 --> 01:01:14,803 There is nothing going on 1488 01:01:14,838 --> 01:01:16,672 between me and Edward, alright? 1489 01:01:16,707 --> 01:01:19,474 We are getting along better than we did at the beginning 1490 01:01:19,510 --> 01:01:21,276 but that's it, and besides, 1491 01:01:21,311 --> 01:01:24,980 he is clearly interested in his colleague, Lucy. 1492 01:01:25,015 --> 01:01:27,015 They-they were high school sweethearts. 1493 01:01:27,051 --> 01:01:30,152 Look, you don't have to admit it to me, 1494 01:01:30,187 --> 01:01:34,022 but you might consider telling Edward how you feel. 1495 01:01:37,494 --> 01:01:41,363 ♪ 1496 01:01:41,398 --> 01:01:43,832 What a charming gathering. 1497 01:01:43,867 --> 01:01:45,067 What should we do? 1498 01:01:45,102 --> 01:01:47,414 Well, I've been told the Christmas season isn't complete 1499 01:01:47,438 --> 01:01:50,305 without a sleigh ride. 1500 01:01:50,340 --> 01:01:51,340 Mais oui. 1501 01:01:53,944 --> 01:01:55,210 [Sighs] 1502 01:01:55,245 --> 01:01:56,890 Thank you for suggesting that I invite 1503 01:01:56,914 --> 01:01:59,481 Jacques and Vivienne back out tonight. 1504 01:01:59,516 --> 01:02:01,483 Well, consider me your holiday guru. 1505 01:02:01,518 --> 01:02:04,152 Uh-huh. 1506 01:02:04,188 --> 01:02:07,389 Well, it's office party eve. 1507 01:02:07,424 --> 01:02:11,059 One more day until they make their decision. 1508 01:02:11,095 --> 01:02:12,160 Salut! 1509 01:02:12,196 --> 01:02:14,329 Joyeux Noel! 1510 01:02:14,364 --> 01:02:17,365 And three more days until Christmas. 1511 01:02:17,401 --> 01:02:19,034 When you can finally get back 1512 01:02:19,069 --> 01:02:23,171 to your regularly scheduled paperwork. 1513 01:02:23,207 --> 01:02:26,575 It can't have been easy for you, enjoying yourself like this. 1514 01:02:26,610 --> 01:02:30,112 Well, as a matter of fact, I'm spending all of Christmas 1515 01:02:30,147 --> 01:02:31,279 with my parents. 1516 01:02:31,315 --> 01:02:32,681 Really? 1517 01:02:32,716 --> 01:02:34,449 That's wonderful. 1518 01:02:34,485 --> 01:02:38,854 Your spirit is contagious. 1519 01:02:38,889 --> 01:02:46,728 And you can be kind of fun when you let your guard down. 1520 01:02:46,764 --> 01:02:49,197 I think that's your doing. 1521 01:02:50,501 --> 01:02:53,735 I have something for you. 1522 01:02:53,771 --> 01:02:55,737 Oh, you didn't have to do that. 1523 01:02:55,773 --> 01:02:57,205 I don't have anything for you. 1524 01:02:57,241 --> 01:02:59,541 It's just a small gift of gratitude to say 1525 01:02:59,576 --> 01:03:01,877 thank you for going above and beyond. 1526 01:03:04,448 --> 01:03:06,214 [Gasps] 1527 01:03:06,250 --> 01:03:08,617 It's a Ferris bear! 1528 01:03:08,652 --> 01:03:12,921 You are looking at the prototype of Ferris bear 2.0. 1529 01:03:12,956 --> 01:03:13,789 Oh. 1530 01:03:13,824 --> 01:03:15,401 After the focus group with the kids 1531 01:03:15,425 --> 01:03:17,726 I decided to re-launch the line. 1532 01:03:17,761 --> 01:03:20,729 Oh, well he's perfect and I will take very good care of him. 1533 01:03:21,265 --> 01:03:22,597 Also... 1534 01:03:32,976 --> 01:03:35,510 I can't imagine it on anyone else. 1535 01:03:35,546 --> 01:03:37,412 Except the bear. 1536 01:03:37,881 --> 01:03:39,614 I really don't know what to say. 1537 01:03:39,650 --> 01:03:44,352 It's just way too much. 1538 01:03:44,388 --> 01:03:46,421 It's not nearly enough. 1539 01:03:51,795 --> 01:03:54,462 Also, I've figured you out. 1540 01:03:54,498 --> 01:03:55,964 Meaning? 1541 01:03:55,999 --> 01:03:58,800 Meaning I know your type. 1542 01:03:58,836 --> 01:03:59,801 Oh. 1543 01:03:59,837 --> 01:04:01,203 It's frosty the snowman. 1544 01:04:01,238 --> 01:04:03,004 [Laughs] 1545 01:04:03,040 --> 01:04:05,173 You got me. 1546 01:04:05,209 --> 01:04:08,977 And I have always wanted a man who looks good in a hat. 1547 01:04:12,850 --> 01:04:13,850 M'lady? 1548 01:04:17,921 --> 01:04:19,054 Hello, sir. 1549 01:04:19,089 --> 01:04:20,956 Hello, there. 1550 01:04:23,026 --> 01:04:23,859 Miss? 1551 01:04:23,894 --> 01:04:24,726 Oh, thank you. 1552 01:04:24,761 --> 01:04:25,794 Allow me. 1553 01:04:30,901 --> 01:04:32,500 [Giggles] 1554 01:04:32,536 --> 01:04:33,301 Merry Christmas. 1555 01:04:33,337 --> 01:04:34,603 Merry Christmas. 1556 01:04:37,307 --> 01:04:38,587 [Giggling] Almost there. 1557 01:04:39,576 --> 01:04:40,942 Almost there. 1558 01:04:40,978 --> 01:04:43,278 Just a few more steps. 1559 01:04:43,313 --> 01:04:46,047 Alright, are you ready? 1560 01:04:46,083 --> 01:04:48,250 Yes, can you take this off now? 1561 01:04:53,257 --> 01:04:54,956 Wow. 1562 01:04:54,992 --> 01:04:57,292 ♪ 1563 01:04:57,327 --> 01:05:00,896 ♪ make a trip down candy cane lane with me ♪ 1564 01:05:00,931 --> 01:05:04,232 ♪ it's the cutest thing I swear you'll ever see. ♪ 1565 01:05:04,268 --> 01:05:09,070 ♪ It's the best, so get dressed... ♪ 1566 01:05:09,106 --> 01:05:10,906 You are a magician. 1567 01:05:10,941 --> 01:05:13,508 I am blown away. 1568 01:05:13,543 --> 01:05:15,243 You really like it? 1569 01:05:15,279 --> 01:05:16,244 I love it. 1570 01:05:16,280 --> 01:05:17,245 Thank you so much. 1571 01:05:17,281 --> 01:05:18,880 You're welcome. 1572 01:05:24,621 --> 01:05:27,422 Ah, here come my parents and the Laurents. 1573 01:05:27,457 --> 01:05:29,391 It's the moment of truth. 1574 01:05:29,793 --> 01:05:31,459 Hello, welcome. 1575 01:05:31,495 --> 01:05:33,962 This is quite the event you put together. 1576 01:05:33,997 --> 01:05:36,464 We're having the most fabulous time. 1577 01:05:36,500 --> 01:05:38,633 Well, we have Ella to thank for that. 1578 01:05:38,669 --> 01:05:41,803 We wanted your last night in town to be a special one. 1579 01:05:41,838 --> 01:05:45,106 Vivienne and I hope to return the favour. 1580 01:05:45,142 --> 01:05:47,676 We have made a decision. 1581 01:05:47,711 --> 01:05:51,179 We would be honoured to carry Ferris Wheel Toys 1582 01:05:51,214 --> 01:05:53,415 in all our stores. 1583 01:05:55,085 --> 01:05:57,218 I am so excited! 1584 01:05:57,254 --> 01:05:59,988 Oh, oh, thank you! 1585 01:06:00,023 --> 01:06:04,025 We will firm up all the details in the new year. 1586 01:06:06,997 --> 01:06:08,697 Congratulations, son. 1587 01:06:08,732 --> 01:06:10,332 Well done. 1588 01:06:13,837 --> 01:06:16,004 You did it! 1589 01:06:17,074 --> 01:06:18,640 We did it. 1590 01:06:20,277 --> 01:06:22,477 May I have this dance? 1591 01:06:22,512 --> 01:06:23,545 Hmmmmm. 1592 01:06:23,580 --> 01:06:31,553 [Jazzy version of "deck the halls] ♪ 1593 01:06:31,588 --> 01:06:33,922 I'm getting a lot of compliments on the party. 1594 01:06:33,957 --> 01:06:35,924 I hope you brought lots of business cards. 1595 01:06:35,959 --> 01:06:37,437 I'm very glad that I eavesdropped 1596 01:06:37,461 --> 01:06:42,163 on your conversation with Brandon and scored this gig. 1597 01:06:42,199 --> 01:06:45,000 Me too. 1598 01:06:45,035 --> 01:06:50,438 ♪ 1599 01:06:50,474 --> 01:06:51,706 ♪ 1600 01:06:51,742 --> 01:06:53,508 Check these two out. 1601 01:06:53,543 --> 01:06:55,243 I know. 1602 01:06:55,278 --> 01:06:58,546 Somebody needs to tell someone how they feel. 1603 01:06:58,582 --> 01:07:05,787 ♪ 1604 01:07:05,822 --> 01:07:06,866 [Whispers] Tell him. 1605 01:07:06,890 --> 01:07:09,124 Shh. 1606 01:07:09,159 --> 01:07:11,760 ♪ 1607 01:07:11,795 --> 01:07:16,364 Um... Edward, I... 1608 01:07:16,400 --> 01:07:17,599 Sorry to interrupt, boss. 1609 01:07:17,634 --> 01:07:19,434 Lucy's looking for you. 1610 01:07:21,071 --> 01:07:22,137 I should... 1611 01:07:22,172 --> 01:07:23,104 Of course. 1612 01:07:23,140 --> 01:07:25,273 You're the host, you have to stay on duty. 1613 01:07:25,308 --> 01:07:27,709 Save me room on your dance card? 1614 01:07:27,744 --> 01:07:29,044 Will do. 1615 01:07:30,147 --> 01:07:31,546 Lucy. 1616 01:07:34,184 --> 01:07:36,584 Edward, I can't believe you pulled it off. 1617 01:07:36,620 --> 01:07:39,421 Memories of high school winter formal. 1618 01:07:39,456 --> 01:07:44,759 ♪ 1619 01:07:44,795 --> 01:07:46,127 He sounds like a great guy. 1620 01:07:46,163 --> 01:07:47,562 He is. 1621 01:07:47,597 --> 01:07:49,342 Well, selfishly I'm hoping it works out 1622 01:07:49,366 --> 01:07:51,177 so that way my dad will stop harassing me 1623 01:07:51,201 --> 01:07:52,612 about us getting back together again. 1624 01:07:52,636 --> 01:07:54,169 [Laughs] 1625 01:07:54,204 --> 01:07:57,272 You were the perfect high school boyfriend, 1626 01:07:57,307 --> 01:07:59,574 and we're much better off as friends. 1627 01:07:59,609 --> 01:08:04,179 Besides, I think you have an eye on someone else. 1628 01:08:04,214 --> 01:08:06,514 Oh yeah? 1629 01:08:06,550 --> 01:08:08,361 Edward Ferris, I have known you my entire life. 1630 01:08:08,385 --> 01:08:09,829 I have never seen you look at a woman 1631 01:08:09,853 --> 01:08:11,920 the way you look at Ella Dashwood. 1632 01:08:11,955 --> 01:08:13,154 What can I say? 1633 01:08:13,190 --> 01:08:15,123 She's... she's very special to me. 1634 01:08:15,158 --> 01:08:18,827 It just feels right. 1635 01:08:18,862 --> 01:08:22,864 ♪...hark the herald angles sing ♪ 1636 01:08:22,899 --> 01:08:27,268 ♪ glory to the newborn king ♪ 1637 01:08:27,304 --> 01:08:32,040 ♪ Christ by highest heav'n adored... ♪ 1638 01:08:32,075 --> 01:08:36,311 I have to admit, I think this is our best party ever. 1639 01:08:36,346 --> 01:08:37,846 Good work. 1640 01:08:37,881 --> 01:08:39,314 I'm gonna go check on dessert. 1641 01:08:39,349 --> 01:08:42,350 ♪...offspring of a virgin's womb ♪ 1642 01:08:43,253 --> 01:08:44,819 Hey, hey, it's time for Edward 1643 01:08:44,855 --> 01:08:45,954 to say a few words. 1644 01:08:45,989 --> 01:08:46,921 Can you take this mic to him? 1645 01:08:46,957 --> 01:08:49,057 - I... I... I... - I gotta go help Francesco. 1646 01:08:49,092 --> 01:08:49,824 OK. 1647 01:08:49,860 --> 01:08:51,259 Thanks. 1648 01:08:52,062 --> 01:08:53,294 Hey, dad. 1649 01:08:53,330 --> 01:08:54,474 Are you having a good evening? 1650 01:08:54,498 --> 01:08:56,631 I'm really proud of you, son. 1651 01:08:56,666 --> 01:08:57,432 I was wrong. 1652 01:08:57,467 --> 01:09:00,135 You know exactly what you're doing. 1653 01:09:00,170 --> 01:09:01,703 That means the world to me. 1654 01:09:01,738 --> 01:09:03,304 Come here. 1655 01:09:03,340 --> 01:09:06,207 ♪ 1656 01:09:06,243 --> 01:09:08,176 Hey, Stanley. 1657 01:09:08,211 --> 01:09:09,344 Merry early Christmas. 1658 01:09:09,379 --> 01:09:11,746 Tremendous news about Laurent. 1659 01:09:11,781 --> 01:09:15,416 Well, you know, all of us on the board were just ecstatic. 1660 01:09:15,452 --> 01:09:18,319 Ferris Wheel is in extremely capable hands. 1661 01:09:18,355 --> 01:09:20,722 Edward is gonna make a truly fine leader. 1662 01:09:20,757 --> 01:09:22,724 Indeed. 1663 01:09:22,759 --> 01:09:24,159 Stanley. 1664 01:09:24,961 --> 01:09:26,394 Who organized this party? 1665 01:09:26,429 --> 01:09:28,263 They did a marvellous job. 1666 01:09:28,298 --> 01:09:32,367 Oh, it's just a small planner we found last minute. 1667 01:09:32,402 --> 01:09:35,370 My wife and I are celebrating our anniversary next year. 1668 01:09:35,405 --> 01:09:37,505 We need someone to organize it for us. 1669 01:09:37,541 --> 01:09:39,174 You know, it's our 30th. 1670 01:09:39,209 --> 01:09:40,108 Wow. 1671 01:09:40,143 --> 01:09:42,677 That is quite a milestone, 1672 01:09:42,712 --> 01:09:45,113 but I don't think my planners are for you. 1673 01:09:45,148 --> 01:09:47,916 They're unsuitable. 1674 01:09:47,951 --> 01:09:50,451 Oh, well that's good to know. 1675 01:09:50,487 --> 01:09:51,553 Yeah. 1676 01:09:51,588 --> 01:09:54,722 Well, anyway, wonderful work on the Laurent project. 1677 01:09:54,758 --> 01:09:56,191 Thank you. 1678 01:10:00,463 --> 01:10:01,563 Hey, there you are. 1679 01:10:01,598 --> 01:10:03,743 Can I take you for another spin around the dance floor? 1680 01:10:03,767 --> 01:10:05,600 It's time for your speech. 1681 01:10:05,635 --> 01:10:06,868 Well, after my speech. 1682 01:10:06,903 --> 01:10:08,236 I'm not really in the mood. 1683 01:10:08,271 --> 01:10:09,204 Hey. 1684 01:10:09,239 --> 01:10:11,372 Can I get you a glass of champagne, or...? 1685 01:10:11,408 --> 01:10:12,985 Why did you offer to build our business plan 1686 01:10:13,009 --> 01:10:15,410 when you obviously think I'm a total joke? 1687 01:10:15,445 --> 01:10:17,278 I don't think that at all. 1688 01:10:17,314 --> 01:10:19,258 I want you to take Dashworks to new heights. 1689 01:10:19,282 --> 01:10:20,393 The sky's the limit, remember? 1690 01:10:20,417 --> 01:10:25,086 If that were true then why would you say I'm unsuitable? 1691 01:10:25,121 --> 01:10:26,287 Oh, no. 1692 01:10:26,323 --> 01:10:27,722 No, that's not- 1693 01:10:27,757 --> 01:10:29,235 I hope you and Lucy enjoy your evening together. 1694 01:10:29,259 --> 01:10:30,625 Ella, I need- 1695 01:10:30,660 --> 01:10:32,305 OK, you already have a microphone. 1696 01:10:32,329 --> 01:10:33,439 It's time for your speech. Let's go. 1697 01:10:33,463 --> 01:10:34,996 I just need to explain- 1698 01:10:35,031 --> 01:10:36,264 let's go. 1699 01:10:41,004 --> 01:10:42,637 Hi. Um... 1700 01:10:45,275 --> 01:10:50,111 I have some exciting news to share with you. 1701 01:10:50,146 --> 01:10:51,312 Hey. 1702 01:10:51,348 --> 01:10:52,814 Hey. 1703 01:10:52,849 --> 01:10:54,315 You OK? 1704 01:10:54,351 --> 01:10:55,850 Just not feeling well is all. 1705 01:10:55,885 --> 01:10:59,254 This is, it's been a big success for Ferris Wheel tonight 1706 01:10:59,289 --> 01:11:01,289 and I couldn't have done it alone. 1707 01:11:01,324 --> 01:11:02,190 I need to- 1708 01:11:02,225 --> 01:11:04,626 OK, well things are running smoothly, 1709 01:11:04,661 --> 01:11:06,138 I mean, the staff can take care of the rest 1710 01:11:06,162 --> 01:11:07,262 if you wanna head home. 1711 01:11:07,297 --> 01:11:08,930 Are you sure? 1712 01:11:08,965 --> 01:11:11,366 Yeah, of course. 1713 01:11:11,401 --> 01:11:13,001 I'll see you at home. 1714 01:11:13,036 --> 01:11:14,802 Ferris Wheel Toys will be carried 1715 01:11:14,838 --> 01:11:18,439 in the European Laurent Chain of stores. 1716 01:11:18,475 --> 01:11:20,308 [Applause] 1717 01:11:27,350 --> 01:11:28,383 There you are. 1718 01:11:28,418 --> 01:11:30,451 Are you still feeling sick? 1719 01:11:30,487 --> 01:11:31,619 Edward was asking about you. 1720 01:11:31,655 --> 01:11:33,388 He was really worried about you. 1721 01:11:33,423 --> 01:11:36,457 He should worry about his girlfriend, not me. 1722 01:11:36,493 --> 01:11:38,326 His what? 1723 01:11:38,361 --> 01:11:40,295 His girlfriend? 1724 01:11:40,330 --> 01:11:41,729 He's with Lucy. 1725 01:11:41,765 --> 01:11:44,098 I saw it with my own eyes. 1726 01:11:45,468 --> 01:11:47,235 [Sighs] 1727 01:11:47,270 --> 01:11:48,736 I'm so sorry. 1728 01:11:48,772 --> 01:11:49,637 No wonder you're upset. 1729 01:11:49,673 --> 01:11:51,406 I... I had no idea. 1730 01:11:51,441 --> 01:11:52,273 It's OK. 1731 01:11:52,309 --> 01:11:53,508 No, it's not. 1732 01:11:53,543 --> 01:11:56,144 I shouldn't have egged you on about your feelings for him. 1733 01:11:56,179 --> 01:11:57,945 I'm... I'm sorry. 1734 01:11:57,981 --> 01:12:00,515 It's not your fault. 1735 01:12:00,550 --> 01:12:05,119 But hey, your idea to take on the Ferris event, 1736 01:12:05,155 --> 01:12:06,688 that was a really good one. 1737 01:12:06,723 --> 01:12:09,957 You should see all of the business cards I collected. 1738 01:12:09,993 --> 01:12:10,993 Woah! 1739 01:12:11,027 --> 01:12:12,126 I know! 1740 01:12:12,162 --> 01:12:13,261 Isn't that amazing? 1741 01:12:13,296 --> 01:12:14,629 Wow! 1742 01:12:14,664 --> 01:12:16,342 You should call some of those in the new year 1743 01:12:16,366 --> 01:12:18,266 and set up some appointments. 1744 01:12:18,668 --> 01:12:20,935 Unsuitable. Yeah right. 1745 01:12:20,970 --> 01:12:22,603 I'm sorry, what? 1746 01:12:22,639 --> 01:12:23,938 Nothing. 1747 01:12:23,973 --> 01:12:25,506 It doesn't matter. 1748 01:12:28,078 --> 01:12:33,881 Um, it's not a big thing, but those are for Santa. 1749 01:12:33,917 --> 01:12:35,216 Can you just give me this? 1750 01:12:35,251 --> 01:12:36,150 Yep. 1751 01:12:36,186 --> 01:12:37,352 Thanks. 1752 01:12:40,090 --> 01:12:44,125 [Phone ringing] 1753 01:12:50,567 --> 01:12:54,135 (Voice mail) Hi, it's Ella. Please leave a message. 1754 01:12:56,339 --> 01:13:00,208 ♪ 1755 01:13:00,243 --> 01:13:05,380 ♪ o' come all ye faithful, joyful and triumphant... ♪ 1756 01:13:05,415 --> 01:13:07,248 - Good morning. - Good morning. 1757 01:13:07,283 --> 01:13:11,352 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1758 01:13:11,388 --> 01:13:13,254 You ready to get your gift on? 1759 01:13:13,289 --> 01:13:14,856 You know it. 1760 01:13:14,891 --> 01:13:15,891 This one first. 1761 01:13:15,925 --> 01:13:19,060 ♪ Come and behold him, born the king... ♪ 1762 01:13:19,095 --> 01:13:20,428 [Doorbell rings] 1763 01:13:20,463 --> 01:13:21,295 Merry Christmas! 1764 01:13:21,331 --> 01:13:23,598 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 1765 01:13:23,633 --> 01:13:25,366 I'm so glad you're here. 1766 01:13:25,402 --> 01:13:27,535 ♪ O come let us adore him ♪ 1767 01:13:27,570 --> 01:13:29,737 Oh, it's so cute! 1768 01:13:29,773 --> 01:13:31,839 Wait for it. 1769 01:13:31,875 --> 01:13:33,007 Matching bottoms? 1770 01:13:33,042 --> 01:13:34,609 Stop. 1771 01:13:34,644 --> 01:13:36,210 ♪ Christ our lord. ♪ 1772 01:13:36,246 --> 01:13:39,747 ♪ 1773 01:13:39,783 --> 01:13:42,617 I thought you could enjoy those in your retirement. 1774 01:13:42,652 --> 01:13:45,386 Oh, I am signing up for golf lessons. 1775 01:13:45,422 --> 01:13:46,422 They're perfect. 1776 01:13:46,456 --> 01:13:47,522 Thank you. 1777 01:13:47,557 --> 01:13:52,760 Somewhere in here there may be another one for you. 1778 01:13:52,796 --> 01:13:55,430 Of course. 1779 01:13:56,299 --> 01:13:57,865 Here it is. 1780 01:13:58,401 --> 01:13:59,901 Thank you. 1781 01:14:04,941 --> 01:14:09,277 This is the most festive scarf I have ever seen. 1782 01:14:09,312 --> 01:14:11,045 You think I don't know you? 1783 01:14:11,080 --> 01:14:12,280 I love it. Thank you. 1784 01:14:12,315 --> 01:14:13,815 You're welcome. 1785 01:14:13,850 --> 01:14:15,094 I might have another gift for you. 1786 01:14:15,118 --> 01:14:16,184 Oh. 1787 01:14:18,188 --> 01:14:19,287 Hello. 1788 01:14:29,532 --> 01:14:33,401 Is this a financial ledger? 1789 01:14:33,436 --> 01:14:35,403 It is. 1790 01:14:35,438 --> 01:14:37,438 It's our year-end accounting. 1791 01:14:37,474 --> 01:14:40,575 And I've also been working on a business proposal 1792 01:14:40,610 --> 01:14:44,312 that showcases all of Dashworks' potential. 1793 01:14:44,347 --> 01:14:47,748 I'm gonna be the equal partner you deserve. 1794 01:14:48,218 --> 01:14:49,650 This is all I ever wanted. 1795 01:14:49,686 --> 01:14:51,519 Marianne. 1796 01:14:51,554 --> 01:14:52,687 Your commitment. 1797 01:14:52,722 --> 01:14:56,824 I um... 1798 01:14:56,860 --> 01:15:00,795 I would love to grow the business and try bigger things, 1799 01:15:00,830 --> 01:15:05,132 [tears of joy] I just-i just didn't want to do it alone. 1800 01:15:05,168 --> 01:15:06,868 This is incredible. 1801 01:15:06,903 --> 01:15:09,470 Thank you. 1802 01:15:09,506 --> 01:15:15,009 If you can handle it, I have one more present for you. 1803 01:15:15,044 --> 01:15:17,645 Just after new year's I'm gonna be moving out. 1804 01:15:17,680 --> 01:15:18,713 What? 1805 01:15:18,748 --> 01:15:22,316 I mean, uh... You found a place? 1806 01:15:22,352 --> 01:15:24,685 With a two year lease. 1807 01:15:25,355 --> 01:15:27,255 I'm really proud of you. 1808 01:15:34,664 --> 01:15:35,296 [Doorbell rings] 1809 01:15:35,331 --> 01:15:36,030 Thank you. 1810 01:15:36,065 --> 01:15:37,465 Come in! 1811 01:15:38,101 --> 01:15:38,733 Ah. 1812 01:15:38,768 --> 01:15:39,734 Brandon. 1813 01:15:39,769 --> 01:15:41,369 Greetings, Ferris family. 1814 01:15:41,404 --> 01:15:42,370 Uncle Lloyd. 1815 01:15:42,405 --> 01:15:43,704 Hi. 1816 01:15:44,374 --> 01:15:46,407 Evelyn, looking lovely. 1817 01:15:46,442 --> 01:15:47,720 So I'm just on my way to Marianne's, 1818 01:15:47,744 --> 01:15:49,677 thought I'd pop in, say merry Christmas. 1819 01:15:49,712 --> 01:15:52,713 Merry Christmas to you, too, dear. 1820 01:15:52,749 --> 01:15:53,749 Hey, cous. 1821 01:15:54,117 --> 01:15:55,516 Hey, cous. 1822 01:15:55,552 --> 01:15:56,552 Merry Christmas. 1823 01:15:57,120 --> 01:15:58,352 Merry Christmas. 1824 01:15:58,388 --> 01:16:00,254 Don't mind if I do. 1825 01:16:00,290 --> 01:16:01,455 Uh, look. 1826 01:16:01,491 --> 01:16:05,026 Is there something you wanna tell me about you and Lucy? 1827 01:16:05,061 --> 01:16:06,227 No. 1828 01:16:06,262 --> 01:16:09,730 Well, according to Ella you and Lucy are an item again. 1829 01:16:15,438 --> 01:16:17,238 There's something I have to do. 1830 01:16:17,640 --> 01:16:19,006 Can you come with me? 1831 01:16:19,042 --> 01:16:20,341 Yeah. 1832 01:16:21,477 --> 01:16:24,412 You don't mind that I invited Brandon over, do you? 1833 01:16:24,447 --> 01:16:25,880 Not at all. 1834 01:16:25,915 --> 01:16:27,682 I'm really happy for you guys. 1835 01:16:27,717 --> 01:16:30,351 You look super cute together. 1836 01:16:30,386 --> 01:16:31,519 Please. 1837 01:16:31,554 --> 01:16:32,954 [Doorbell rings] 1838 01:16:32,989 --> 01:16:34,121 What're you waiting for? 1839 01:16:34,157 --> 01:16:35,456 Go get him. 1840 01:16:35,491 --> 01:16:36,591 OK. 1841 01:16:41,931 --> 01:16:43,898 (Marianne) Oh, wow. 1842 01:16:43,933 --> 01:16:45,266 That is so sweet. 1843 01:16:45,301 --> 01:16:46,334 Thank you. 1844 01:16:47,804 --> 01:16:48,936 Hi Brandon. 1845 01:16:48,972 --> 01:16:50,071 Merry Christmas. 1846 01:16:50,106 --> 01:16:51,539 Merry Christmas. 1847 01:16:51,574 --> 01:16:53,874 Um, I will give you guys some privacy. 1848 01:16:53,910 --> 01:16:56,410 I have some packing to get cracking on, anyway. 1849 01:16:56,446 --> 01:16:57,446 Wait. 1850 01:16:57,480 --> 01:17:00,615 Um, I think there's somebody else at the door. 1851 01:17:07,757 --> 01:17:09,523 What're you doing here? 1852 01:17:12,295 --> 01:17:14,996 I needed to explain what happened at the party 1853 01:17:15,031 --> 01:17:20,034 and you won't answer my calls so... here I am. 1854 01:17:20,069 --> 01:17:21,802 Well, there's no need. 1855 01:17:21,838 --> 01:17:23,282 Shouldn't you be with your parents? 1856 01:17:23,306 --> 01:17:24,939 I was with them earlier, 1857 01:17:24,974 --> 01:17:29,644 but they know how important it is that I talk to you today. 1858 01:17:30,179 --> 01:17:32,480 There's really nothing left to say. 1859 01:17:32,515 --> 01:17:35,182 You don't believe in me but that's OK because 1860 01:17:35,218 --> 01:17:37,363 Marianne and I are moving forward with our plans anyway. 1861 01:17:37,387 --> 01:17:40,021 I think there was a misunderstanding. 1862 01:17:40,056 --> 01:17:41,989 I heard what you said to Stanley Green. 1863 01:17:42,025 --> 01:17:46,961 Yes, but you don't know why I said it. 1864 01:17:46,996 --> 01:17:51,632 Stanley is notoriously awful to work for. 1865 01:17:51,668 --> 01:17:55,536 He is by far the most difficult board member we have 1866 01:17:55,571 --> 01:17:57,805 and he never pays his invoices on time. 1867 01:17:57,840 --> 01:17:59,206 I see. 1868 01:17:59,242 --> 01:18:05,513 I was trying to protect you. 1869 01:18:05,548 --> 01:18:08,582 Well, I apologize for jumping to conclusions. 1870 01:18:08,618 --> 01:18:11,018 Thank you for clearing that up, 1871 01:18:11,054 --> 01:18:13,054 and I hope you have a wonderful holiday. 1872 01:18:15,892 --> 01:18:17,324 Yeah. 1873 01:18:24,233 --> 01:18:27,702 There's actually one more thing I really need to clear up. 1874 01:18:27,737 --> 01:18:29,782 I don't know what you think you saw between Lucy and me 1875 01:18:29,806 --> 01:18:32,740 but we are just friends. 1876 01:18:32,775 --> 01:18:35,843 That is all we will ever be. 1877 01:18:36,446 --> 01:18:37,578 Really? 1878 01:18:38,815 --> 01:18:40,214 Really. 1879 01:18:45,588 --> 01:18:47,021 Uh, ooh... 1880 01:18:48,057 --> 01:18:49,057 (Both) Maybe we sh- 1881 01:18:50,093 --> 01:18:51,559 fresh air. 1882 01:18:51,594 --> 01:18:53,394 That would be great. 1883 01:18:54,330 --> 01:18:56,731 Looks like we have it all to ourselves. 1884 01:18:56,766 --> 01:18:57,766 Mmmhmm. 1885 01:18:57,800 --> 01:18:59,011 I feel like we spent so much time getting ready 1886 01:18:59,035 --> 01:19:03,204 for the party that we hardly had any time to enjoy Christmas, 1887 01:19:03,239 --> 01:19:05,072 just you and I. 1888 01:19:11,948 --> 01:19:12,480 Ella- 1889 01:19:12,515 --> 01:19:13,515 ed- 1890 01:19:15,017 --> 01:19:16,183 please. 1891 01:19:16,986 --> 01:19:20,421 Ever since we had our first disagreement about the painting 1892 01:19:20,456 --> 01:19:24,291 you have challenged me, you've motivated me, 1893 01:19:24,327 --> 01:19:27,895 and you have made me laugh the entire time. 1894 01:19:27,930 --> 01:19:29,897 In fact, um... 1895 01:19:32,301 --> 01:19:33,734 [Laughs] 1896 01:19:33,770 --> 01:19:35,903 You bought it. 1897 01:19:35,938 --> 01:19:41,408 I couldn't let my destiny scarf get away. 1898 01:19:41,444 --> 01:19:46,080 And I couldn't let you get away. 1899 01:19:46,949 --> 01:19:48,582 You couldn't? 1900 01:19:49,152 --> 01:19:50,584 You're extraordinary. 1901 01:19:54,657 --> 01:19:56,924 You make me sound pretty great. 1902 01:19:56,959 --> 01:20:01,695 I think you and me are perfect together. 1903 01:20:01,731 --> 01:20:03,230 [Exhales] 1904 01:20:05,234 --> 01:20:08,002 No one has frustrated me more. 1905 01:20:10,139 --> 01:20:17,812 You honestly drive me crazy, but in the best possible way. 1906 01:20:22,418 --> 01:20:25,986 Ella Dashwood, I am wild about you. 1907 01:20:26,022 --> 01:20:29,824 I'm wild about you, too, Edward Ferris. 1908 01:20:35,164 --> 01:20:41,335 Do you wanna take a risk with me? 1909 01:20:42,872 --> 01:20:45,339 More than anything. 1910 01:21:19,275 --> 01:21:20,174 Here you go. 1911 01:21:20,209 --> 01:21:21,609 Oh, great. 1912 01:21:21,644 --> 01:21:23,611 Oh, thank you. 1913 01:21:23,646 --> 01:21:25,012 Merry Christmas. 1914 01:21:25,047 --> 01:21:26,750 (All) Merry Christmas. 1915 01:21:29,751 --> 01:21:35,750 RIP-FIXES-SYNC by VaVooM 129507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.