All language subtitles for Secret.Bridesmaids.Business.S01E04
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,656 --> 00:00:03,061
I will call Christof
and set the record straight.
2
00:00:03,101 --> 00:00:04,990
I have to make a choice between
you and Alex for partnership,
3
00:00:05,030 --> 00:00:06,270
this isn't good for you.
4
00:00:12,030 --> 00:00:16,470
You embezzled 200,000 grand.
You'll never practice again.
5
00:00:16,510 --> 00:00:18,190
Only if it gets out.
6
00:00:19,870 --> 00:00:23,590
Olivia sweetheart, you're bleeding.
7
00:00:26,630 --> 00:00:27,990
How many more test have we got?
8
00:00:29,750 --> 00:00:31,110
(MOANS)
9
00:00:32,429 --> 00:00:33,790
We have to stop.
10
00:00:33,830 --> 00:00:36,790
You say that
but I'm not sure you mean it.
11
00:00:36,830 --> 00:00:38,310
Oh, I mean it.
12
00:00:43,030 --> 00:00:47,070
If you come near my house again,
I will kill you.
13
00:00:50,630 --> 00:00:51,990
It's done.
14
00:00:53,070 --> 00:00:56,550
I ended it,
I told him to leave us alone.
15
00:00:58,670 --> 00:01:00,310
When are you going to tell Olivia?
16
00:01:00,350 --> 00:01:02,590
She's got too much going on
with Alex, I can't.
17
00:01:02,630 --> 00:01:06,870
I just don't understand how
in that worst moment in our lives
18
00:01:06,910 --> 00:01:10,030
the thing you needed most was sex
with someone you barely knew.
19
00:01:10,070 --> 00:01:13,710
I'm sorry.
I'm so sorry.
20
00:01:14,270 --> 00:01:16,630
What more do you want from me?
21
00:01:16,670 --> 00:01:18,390
I haven't decided yet.
22
00:01:21,470 --> 00:01:22,910
Jakob Novak.
23
00:01:24,070 --> 00:01:25,270
Olivia.
24
00:01:25,310 --> 00:01:28,910
You're going on your sexy date-ship
with your hunk of a mystery,
25
00:01:28,950 --> 00:01:30,590
did you tell him, "Hella yes"?
26
00:01:31,670 --> 00:01:34,310
You're totally ready to spend time
with a man that isn't Alex?
27
00:01:34,350 --> 00:01:35,710
Overdue I'd argue.
28
00:01:39,910 --> 00:01:41,910
I never told him about you at all.
29
00:01:41,950 --> 00:01:44,230
Then how does he know so much
about our life.
30
00:01:44,270 --> 00:01:45,470
I don't know.
31
00:01:45,510 --> 00:01:47,270
I need his real name,
I need photos.
32
00:01:47,310 --> 00:01:48,630
His name is Jakob.
33
00:01:48,670 --> 00:01:50,070
What's his last name?
34
00:01:50,110 --> 00:01:52,510
Jakob Novak, why?
35
00:01:53,110 --> 00:01:55,070
You spent the day with Jakob?
36
00:01:55,110 --> 00:01:59,870
We didn't just spend the day,
we slept together.
37
00:02:02,110 --> 00:02:04,230
(AUDIO PLAYING)
Melanie, what's wrong?
38
00:02:04,270 --> 00:02:07,110
Saskia, what is it?
What's wrong?
40
00:02:28,750 --> 00:02:30,470
Jakob won't get away with it.
41
00:02:33,430 --> 00:02:36,630
You should've told me.
I know. I'm sorry.
42
00:02:37,910 --> 00:02:39,630
Doesn't matter how many times
I go over it,
43
00:02:39,670 --> 00:02:41,110
I don't understand why you didn't.
44
00:02:41,150 --> 00:02:42,310
We thought we could handle it.
45
00:02:42,350 --> 00:02:44,510
You were going through so much
with Alex.
46
00:02:44,550 --> 00:02:46,830
So, I need to be wrapped
in cotton wool.
47
00:02:46,870 --> 00:02:49,070
That is leukaemia crap
from years ago.
48
00:02:49,110 --> 00:02:51,750
Hey, angry woman.
We are not the villains here.
49
00:02:53,390 --> 00:02:55,910
I just didn't want you to think
that I was a terrible person.
50
00:02:55,950 --> 00:02:57,830
You thought I'd judge you?
51
00:02:57,870 --> 00:03:00,190
We've only known each other,
for what, 28 years?
52
00:03:00,230 --> 00:03:02,910
I would never judge you.
You are right now.
53
00:03:05,630 --> 00:03:07,270
Drive safe.
54
00:03:07,310 --> 00:03:10,910
Olivia, Olivia, we really need to
talk this out.
55
00:03:10,950 --> 00:03:12,510
No, we really don't.
56
00:03:27,470 --> 00:03:29,190
What did you find the database?
57
00:03:29,230 --> 00:03:31,430
Typically, when calling in a favour,
58
00:03:31,470 --> 00:03:33,750
it's customary to say
"Hi, how are you?"
59
00:03:33,790 --> 00:03:35,350
Hi, how are you,
what did you find?
60
00:03:35,390 --> 00:03:37,030
Nothing on Jakob Novak.
61
00:03:37,070 --> 00:03:38,950
No priors, no arrests,
no convictions.
62
00:03:38,990 --> 00:03:40,190
How is that possible?
63
00:03:40,230 --> 00:03:43,030
Apart from being named in the
charges against Melanie Heyward...
64
00:03:43,070 --> 00:03:44,950
All I need is a couple of uniforms.
65
00:03:46,350 --> 00:03:47,590
Not without just cause.
66
00:03:47,630 --> 00:03:49,790
I'm already out on a limb
accessing the database.
67
00:03:49,830 --> 00:03:51,630
What would it take to move on him?
68
00:03:53,030 --> 00:03:54,870
We need to establish
a pattern of behaviour
69
00:03:54,910 --> 00:03:56,670
for the police to look
into Jakob seriously.
70
00:03:56,710 --> 00:03:59,550
You know, he never talked
about himself or his past.
71
00:03:59,590 --> 00:04:01,030
Not ever.
72
00:04:01,070 --> 00:04:02,950
You can't be the only one
he did this to.
73
00:04:02,990 --> 00:04:04,950
We need to dig.
74
00:04:04,990 --> 00:04:07,830
Daisy, you can have her
for ten minutes,
75
00:04:07,870 --> 00:04:09,150
Luci, you can have it next.
76
00:04:09,190 --> 00:04:12,990
Are you there? Melanie?
77
00:04:13,510 --> 00:04:15,870
There is someone who can help us.
78
00:04:16,630 --> 00:04:19,909
JAKOB: Total lightweight.
Because you'll be number one again?
79
00:04:19,950 --> 00:04:21,990
What do you think?
Ship it in.
80
00:04:22,029 --> 00:04:24,630
(FOREIGN DIALOGUE)
81
00:04:34,030 --> 00:04:37,070
I need to find other women
that he has done this to.
82
00:04:42,070 --> 00:04:43,950
Maybe he did it to you, too?
83
00:04:43,990 --> 00:04:45,670
Oh, I am so not his type.
84
00:04:46,750 --> 00:04:48,350
Which is?
85
00:04:48,390 --> 00:04:51,150
Women so desperate for attention
they tear their clothes off
86
00:04:51,190 --> 00:04:53,350
the second a well-dressed guy
looks twice.
87
00:04:54,190 --> 00:04:55,190
No offence.
88
00:04:56,310 --> 00:04:57,630
So, I'm not the only one?
89
00:04:59,190 --> 00:05:00,870
He is such a misogynist arsehole.
90
00:05:03,390 --> 00:05:04,430
Can you help me?
91
00:05:07,550 --> 00:05:09,630
I can show you how to find them
on Facebook.
92
00:05:11,270 --> 00:05:12,550
Thank you.
93
00:05:13,310 --> 00:05:14,350
Are you kidding?
94
00:05:14,390 --> 00:05:16,470
You made my year when you smashed
your car into him.
96
00:05:55,910 --> 00:05:57,470
Thanks for coming straight away.
97
00:05:59,790 --> 00:06:01,710
You said it was important.
98
00:06:01,750 --> 00:06:03,670
Melanie's got us
what we need to deal with Jakob.
99
00:06:03,710 --> 00:06:05,430
We hope so.
100
00:06:05,470 --> 00:06:09,230
Contact details of three women
that he had relationships with.
101
00:06:12,470 --> 00:06:13,830
Who are we meeting first?
102
00:06:27,190 --> 00:06:29,910
Melanie. Rachel Atwood.
103
00:06:30,510 --> 00:06:32,990
How can I help you?
It's about Jakob Novak.
104
00:06:36,590 --> 00:06:38,350
I think you need to leave.
105
00:06:39,350 --> 00:06:41,230
Please leave.
106
00:06:45,910 --> 00:06:47,990
Her face when you said his name.
107
00:06:48,030 --> 00:06:49,990
She's terrified of him.
108
00:06:50,030 --> 00:06:51,190
(PHONE RINGS)
109
00:06:51,230 --> 00:06:53,670
Hold on.
Yeah?
110
00:06:53,710 --> 00:06:57,110
You need to get back here.
They want you in the board room.
111
00:06:57,750 --> 00:06:58,910
What going on?
112
00:06:58,950 --> 00:07:01,550
Don't know
but it's wall-to-wall grimness.
113
00:07:01,590 --> 00:07:04,590
Did Christof respond
to our meeting invitation?
114
00:07:04,630 --> 00:07:06,710
No.
Deathly silence.
115
00:07:07,510 --> 00:07:10,510
That mean he's pissy with us again?
I'm coming back.
116
00:07:12,630 --> 00:07:15,470
I've got to go.
Divide the other two between you
117
00:07:15,510 --> 00:07:17,750
and sort out whatever weirdness
is going on.
118
00:07:24,070 --> 00:07:26,190
Why don't you take Freya,
I'll talk to Caitlin?
119
00:07:27,590 --> 00:07:29,910
Or we could talk to them together?
120
00:07:31,270 --> 00:07:35,030
I thought Jakob was amazing,
we had this instant connection.
121
00:07:35,070 --> 00:07:36,550
He's good at that.
122
00:07:36,590 --> 00:07:38,870
How long did you and Jakob
see each other?
123
00:07:39,470 --> 00:07:41,550
A few months.
124
00:07:41,590 --> 00:07:45,550
Then I got a promotion over-seas
but he wouldn't do long distance.
125
00:07:47,230 --> 00:07:48,550
It was mutual?
126
00:07:48,590 --> 00:07:50,150
Yeah, pretty much.
127
00:07:50,950 --> 00:07:53,030
Did he ever try and control you?
128
00:07:53,070 --> 00:07:55,430
Was there any scary behaviour?
129
00:07:56,270 --> 00:07:59,510
No, it was totally fine.
130
00:08:01,150 --> 00:08:03,350
I'm sure you aware that
McBride and Parkes
131
00:08:03,390 --> 00:08:05,110
has a time honoured tradition.
132
00:08:05,990 --> 00:08:07,590
Loyalty,
133
00:08:07,630 --> 00:08:10,750
honesty and integrity.
134
00:08:12,510 --> 00:08:15,270
These are the values that drive
everything we do.
135
00:08:16,310 --> 00:08:20,110
They are what we expect of each
and every one of our people.
136
00:08:20,990 --> 00:08:22,390
Especially you.
137
00:08:23,390 --> 00:08:27,350
Now you are a partner
in this firm.
138
00:08:33,190 --> 00:08:34,550
Congratulations.
139
00:08:35,310 --> 00:08:38,030
What do you think?
Seeing it in print?
140
00:08:40,150 --> 00:08:43,150
Now is the moment
that you thank us profusely
141
00:08:43,190 --> 00:08:45,350
for the opportunity
of a lifetime.
142
00:08:47,030 --> 00:08:48,590
Yes. Thank you.
143
00:08:49,390 --> 00:08:51,110
Of course.
Thank you.
144
00:08:51,710 --> 00:08:53,030
What happened?
145
00:08:53,550 --> 00:08:55,550
He just stopped calling one day.
146
00:08:55,590 --> 00:08:56,870
He ghosted you?
147
00:08:56,910 --> 00:09:00,230
No explanation.
Just cut me dead.
148
00:09:00,270 --> 00:09:02,070
Why do you want to know?
149
00:09:02,110 --> 00:09:06,670
It's just that I was just worried
because for me
150
00:09:06,710 --> 00:09:08,470
he was kind of scary.
151
00:09:08,510 --> 00:09:10,710
I mean, did that happen with you?
152
00:09:10,750 --> 00:09:12,270
It all worked out for me.
153
00:09:13,270 --> 00:09:15,550
A part of me wonders what might
of been.
154
00:09:15,590 --> 00:09:17,230
You know?
155
00:09:17,270 --> 00:09:20,710
No, trust me.
You better off away from him.
156
00:09:26,670 --> 00:09:29,590
I just don't get it,
none of these woman are alike.
157
00:09:29,630 --> 00:09:31,670
Two of them
are totally untraumatized.
158
00:09:35,670 --> 00:09:37,390
I'm sorry about last night.
159
00:09:37,430 --> 00:09:42,510
You have every right to be angry.
I was just so dumb.
160
00:09:42,550 --> 00:09:46,070
Hey, no, all these women
were taken in my him.
161
00:09:46,110 --> 00:09:48,830
Smart women,
it can happen to any of us.
162
00:09:50,270 --> 00:09:52,470
It did happen to us.
163
00:09:55,750 --> 00:09:59,670
I'm sorry I was a bitch.
164
00:10:03,070 --> 00:10:06,390
Let's just not let this guy
come between us.
165
00:10:07,630 --> 00:10:09,150
You're too important.
166
00:10:16,110 --> 00:10:19,510
Love the view, wait till you see
the pay-check.
167
00:10:22,630 --> 00:10:26,870
I was expecting
swinging from the chandeliers.
168
00:10:26,910 --> 00:10:29,110
Occupational health and safety.
169
00:10:31,070 --> 00:10:33,550
I really thought
Alex had it sewn up.
170
00:10:33,590 --> 00:10:36,550
Should I tell him,
or would you like to?
171
00:10:38,070 --> 00:10:40,030
His bride's meltdown
at the County Court
172
00:10:40,070 --> 00:10:42,550
didn't play well
with the partnership committee.
173
00:10:42,590 --> 00:10:44,070
You on the other hand.
174
00:10:45,830 --> 00:10:49,710
I can't tell you how great it is to
have another woman at the big table.
175
00:10:50,750 --> 00:10:52,390
Just don't fuck it up, yeah?
176
00:11:20,950 --> 00:11:24,350
So, there are two cameras inside,
two cameras outside,
177
00:11:25,150 --> 00:11:28,430
and they're controlled
by this app.
178
00:11:30,550 --> 00:11:32,190
So they're recording 24/7
179
00:11:32,230 --> 00:11:35,550
and you can actually watch
the videos live as well.
180
00:11:38,390 --> 00:11:39,950
Why are you doing this?
181
00:11:41,390 --> 00:11:43,070
Making you feel safe?
182
00:11:45,550 --> 00:11:47,510
What you trying to catch me
in the act of?
183
00:11:48,510 --> 00:11:51,390
Shagging the N-B-N guy
or the plumber?
184
00:11:52,550 --> 00:11:54,270
Oh, I don't know.
You tell me.
185
00:11:54,310 --> 00:11:55,830
I didn't think
you were the sort of person
186
00:11:55,870 --> 00:11:59,470
who'd fuck a random house salesman,
so, clearly, I'm not a great judge.
187
00:11:59,510 --> 00:12:00,870
Seriously?
188
00:12:02,870 --> 00:12:04,590
You've put cameras in here,
what's next?
189
00:12:04,630 --> 00:12:06,470
The camera in the bedroom
just to be safe?
190
00:12:06,510 --> 00:12:08,750
Jesus Melanie, I'm trying...
Well, this isn't the way.
191
00:12:08,790 --> 00:12:10,190
Then tell me what is.
192
00:12:13,350 --> 00:12:15,550
Now, that's your answer?
Walk away.
193
00:12:15,590 --> 00:12:18,030
I don't want to say anything
we can't come back from.
194
00:12:19,510 --> 00:12:21,510
What is there to come back from?
195
00:12:39,070 --> 00:12:42,030
Oh, you look so fucking hot.
196
00:12:45,390 --> 00:12:47,150
Ok, yeah.
197
00:12:51,510 --> 00:12:53,110
Is that what you wanted?
198
00:12:53,150 --> 00:12:54,630
(KNOCK ON DOOR)
199
00:12:55,990 --> 00:12:58,750
Hey!
Jakob!
200
00:12:58,790 --> 00:13:02,150
Jakob, where were you?
Dad, you can't just let yourself in.
201
00:13:02,950 --> 00:13:06,070
You were supposed to be there
to see me get the award.
202
00:13:07,310 --> 00:13:09,430
I got caught up with work.
203
00:13:11,950 --> 00:13:16,710
You call that a career?
Selling shitbox little townhouses.
204
00:13:19,470 --> 00:13:24,150
You've never aimed high enough,
that's your problem.
205
00:13:25,550 --> 00:13:27,110
Oh, come on, come on.
206
00:13:27,670 --> 00:13:29,350
Are you going to get
your old man a drink, or what?
207
00:14:15,390 --> 00:14:18,350
Janine, I got your text.
I don't understand.
208
00:14:18,390 --> 00:14:20,030
Of all the people
to stab me in the back.
209
00:14:21,510 --> 00:14:23,670
I got this from Steph Dryers.
Read it.
210
00:14:25,150 --> 00:14:28,990
"Hi, everyone.
I'm sad to be leaving Katsuma
211
00:14:29,030 --> 00:14:30,710
but I'm pleased
to be taking bookings."
212
00:14:30,750 --> 00:14:34,430
For an amazing mobile salon
experience I know you'll love.
213
00:14:35,470 --> 00:14:37,590
Sent to every client
in my contact list.
214
00:14:37,630 --> 00:14:39,830
Shitty thing to do.
I would never do that.
215
00:14:39,870 --> 00:14:43,310
Who else had access, Melanie?
Who else benefits?
216
00:14:43,350 --> 00:14:44,710
I think I've been hacked.
217
00:14:45,990 --> 00:14:47,310
By who?
218
00:14:49,510 --> 00:14:50,630
Right.
219
00:14:52,910 --> 00:14:54,750
Now you've been fired too.
220
00:15:10,390 --> 00:15:12,230
Bad day at work?
221
00:15:13,110 --> 00:15:15,110
The service industries
can be so fickle.
222
00:15:15,150 --> 00:15:16,990
Stay away from me, Jakob.
223
00:15:17,030 --> 00:15:18,030
Well, I would Melanie.
224
00:15:18,070 --> 00:15:19,910
But you can't seem
to stay away from me.
225
00:15:19,950 --> 00:15:21,230
You hacked my email.
226
00:15:21,270 --> 00:15:23,710
Coming to my work like that.
How dare you.
227
00:15:23,750 --> 00:15:24,990
I'm calling the police.
228
00:15:26,150 --> 00:15:27,750
To tell them what?
229
00:15:30,510 --> 00:15:33,510
You don't call the shots, Melanie.
Ever.
230
00:15:49,310 --> 00:15:51,630
So, I'll have to change
all my passwords again,
231
00:15:51,670 --> 00:15:54,110
the house, my Insta, now my email.
232
00:15:54,790 --> 00:15:56,270
I wish I knew what to do.
233
00:15:57,310 --> 00:15:59,030
What an absolute lowlife.
234
00:16:01,150 --> 00:16:03,030
He's driving wedges
between everything.
235
00:16:03,070 --> 00:16:05,190
Between you and me,
with Michael...
236
00:16:05,230 --> 00:16:06,990
How can the police not intervene?
237
00:16:07,030 --> 00:16:09,950
Well, it's always going to be
his word against mine.
238
00:16:10,870 --> 00:16:12,230
Oh, hun.
239
00:16:13,150 --> 00:16:14,430
Do you want to come stay down here?
240
00:16:14,470 --> 00:16:16,270
I could run up
and get the girls.
241
00:16:16,310 --> 00:16:18,310
No, I have to tell Michael
about losing my job.
242
00:16:18,350 --> 00:16:20,030
God knows what we'll do for money.
243
00:16:20,070 --> 00:16:23,430
Maybe Saskia will sling me
some of her inheritance?
244
00:16:25,190 --> 00:16:27,670
I wish I could help.
245
00:16:27,710 --> 00:16:28,950
It's OK.
246
00:16:50,670 --> 00:16:52,910
Hey, Jakob.
What's up?
247
00:17:10,710 --> 00:17:12,670
Starting to think
I wasn't going to hear from you.
248
00:17:12,710 --> 00:17:14,269
Treat 'em mean, keep 'em keen.
249
00:17:14,309 --> 00:17:16,750
Olivia Cotterill the player, hello.
250
00:17:16,789 --> 00:17:19,510
I know, right?
I have many hidden talents.
251
00:17:19,549 --> 00:17:22,350
Hey, I love a hidden talent.
252
00:17:30,830 --> 00:17:32,470
You are full of surprises.
253
00:17:34,510 --> 00:17:37,590
There is one complication.
254
00:17:38,670 --> 00:17:39,670
Mm-hm.
255
00:17:40,510 --> 00:17:42,630
Melanie Heyward.
256
00:17:42,670 --> 00:17:45,390
I didn't realise
you two knew each other.
257
00:17:47,590 --> 00:17:50,590
No way. Your Melanie
is Melanie Heyward?
258
00:17:50,630 --> 00:17:52,550
Oh, it's such a small world.
259
00:17:53,190 --> 00:17:55,070
I know, right?
260
00:17:55,110 --> 00:17:58,190
I mean I mentioned you in passing
and she got so weird.
261
00:17:58,830 --> 00:18:01,030
Really?
In what way?
262
00:18:01,070 --> 00:18:04,910
I don't know. It's like
she was jealous or something.
263
00:18:04,950 --> 00:18:06,110
I don't see why.
264
00:18:06,150 --> 00:18:08,390
We only saw each other
a couple of times.
265
00:18:08,430 --> 00:18:10,030
And she's married.
266
00:18:10,590 --> 00:18:13,310
Yeah.
That was a real deal breaker for me.
267
00:18:14,230 --> 00:18:16,630
I can't believe she didn't tell you.
268
00:18:16,670 --> 00:18:18,430
I had no idea when we hooked up.
269
00:18:19,390 --> 00:18:21,110
Being lied to like that.
270
00:18:22,230 --> 00:18:23,750
I know what that feels like.
271
00:18:25,150 --> 00:18:27,910
I would've been furious...
272
00:18:32,430 --> 00:18:34,390
I know we only just met
and everything,
273
00:18:34,430 --> 00:18:37,030
but you need to talk.
274
00:18:38,470 --> 00:18:39,910
Can I?
275
00:18:41,150 --> 00:18:42,430
I can trust you?
276
00:18:42,470 --> 00:18:45,710
Because there's so much
I need to say.
277
00:18:45,750 --> 00:18:48,590
You know,
that I can't tell anyone...
278
00:18:48,630 --> 00:18:50,030
Hey.
279
00:18:50,070 --> 00:18:53,110
Olivia, recording me.
280
00:18:53,150 --> 00:18:54,630
Give it back.
281
00:19:01,870 --> 00:19:03,550
And I thought we had a connection.
282
00:19:05,630 --> 00:19:06,990
Did she send you?
283
00:19:08,350 --> 00:19:10,470
No.
This was all me.
284
00:19:11,230 --> 00:19:12,510
You women.
285
00:19:14,830 --> 00:19:17,070
Don't ever think
you're smarter than me.
286
00:19:19,550 --> 00:19:21,070
You can't hurt me.
287
00:19:37,950 --> 00:19:40,550
You're home?
The kids OK?
288
00:19:41,230 --> 00:19:46,030
Yeah, I just thought maybe we could
have talk without them around?
289
00:19:49,150 --> 00:19:50,470
Cake?
290
00:19:52,110 --> 00:19:53,350
Must be bad news.
291
00:19:55,910 --> 00:19:57,190
Should I put the kettle on?
292
00:19:57,230 --> 00:19:59,030
No, no. Let me.
293
00:20:19,950 --> 00:20:24,150
I'm sorry about the cameras.
I really did mean well.
294
00:20:27,750 --> 00:20:29,070
I know.
295
00:20:29,790 --> 00:20:31,630
Sorry. You wanted to say something.
296
00:20:35,710 --> 00:20:36,950
Wait.
297
00:20:39,270 --> 00:20:40,590
What's this?
298
00:20:42,390 --> 00:20:45,190
Oh. The Faradays took me back.
299
00:20:45,230 --> 00:20:47,750
The new guys butchering
the camellias.
300
00:20:52,910 --> 00:20:55,470
I want us to get through this
but I don't know how.
301
00:20:58,950 --> 00:21:00,430
We'll find a way.
302
00:21:01,350 --> 00:21:03,070
Yeah, we'll find a way.
303
00:21:06,990 --> 00:21:11,070
So, you missed breakfast
or fancy-pants Earl Grey?
304
00:21:22,910 --> 00:21:24,550
I'll just take Earl Grey.
305
00:21:30,430 --> 00:21:33,630
How can you make this kind of cash
and max out a credit card?
306
00:21:33,670 --> 00:21:35,190
Who is this terrible with money?
307
00:21:35,230 --> 00:21:36,750
Ok. Personal emails are personal.
308
00:21:36,790 --> 00:21:37,910
Alex.
309
00:21:37,950 --> 00:21:40,150
You need to make an appointment
to see a Partner.
310
00:21:40,190 --> 00:21:41,350
(INAUDIBLE)
311
00:21:42,630 --> 00:21:44,670
Someone's enjoying
their new authority.
312
00:21:47,590 --> 00:21:49,510
I didn't think you'd say yes.
313
00:21:49,990 --> 00:21:51,310
Well, that doesn't sound like,
314
00:21:51,350 --> 00:21:53,470
"Congratulations Saskia,
you've earned this."
315
00:21:53,510 --> 00:21:55,390
Oh, congratulations, Saskia.
316
00:21:55,430 --> 00:21:57,710
I'm glad I helped cover up
a 200,000 theft
317
00:21:57,750 --> 00:21:59,470
so you could get Partner over me.
318
00:22:00,590 --> 00:22:01,710
You're in a mood.
319
00:22:02,590 --> 00:22:04,390
Where is your conscience?
320
00:22:04,430 --> 00:22:06,030
Ok. I'm not doing this.
321
00:22:06,070 --> 00:22:07,910
The embezzlement thing is dead
and buried.
322
00:22:07,950 --> 00:22:09,830
So, you need to get over it.
323
00:22:09,870 --> 00:22:11,430
Unless there's something else?
324
00:22:12,870 --> 00:22:15,310
Julia wants us
to work on this together.
325
00:22:18,950 --> 00:22:20,350
Who is Marieke Cummins?
326
00:22:20,390 --> 00:22:23,350
It's not that
my beloved husband cheated...
327
00:22:23,390 --> 00:22:24,790
Cheating is the worst.
328
00:22:24,830 --> 00:22:26,430
It's the stealing from me.
329
00:22:26,470 --> 00:22:30,470
Hiding my money in some overseas
account like I wouldn't notice.
330
00:22:30,510 --> 00:22:31,990
Dickhead.
331
00:22:32,030 --> 00:22:34,630
Stealing from people
who trust you.
332
00:22:34,670 --> 00:22:36,750
That is the worst.
333
00:22:36,790 --> 00:22:38,430
I want you to find my money,
334
00:22:38,470 --> 00:22:41,510
and then I want you to screw him
on the settlement harder
335
00:22:41,550 --> 00:22:44,470
than he banged that skinny
gold digger from the gym.
336
00:22:44,510 --> 00:22:46,750
That's why we've brought Saskia in.
337
00:22:46,790 --> 00:22:48,910
She's an expert in stolen funds.
338
00:22:48,950 --> 00:22:52,070
And Alex here is our go-to
for relationship breakdowns.
339
00:22:52,110 --> 00:22:53,710
You two.
340
00:22:53,750 --> 00:22:55,310
The sexual energy.
341
00:22:55,350 --> 00:22:57,030
I like it.
342
00:22:58,070 --> 00:23:01,670
The real tragedy is I'd take
the silly bugger back tomorrow.
343
00:23:01,710 --> 00:23:03,550
Heart wants what it wants, right?
344
00:23:04,110 --> 00:23:06,430
Not all of us get a second chance.
345
00:23:08,790 --> 00:23:10,230
Thank you.
346
00:23:11,270 --> 00:23:12,830
Colourful.
347
00:23:12,870 --> 00:23:16,070
You know the rumours,
her being a gangland boss?
348
00:23:16,110 --> 00:23:18,630
A girl's got to eat.
Your three o'clock is here.
349
00:23:18,670 --> 00:23:19,910
Thank you.
350
00:23:19,950 --> 00:23:23,430
Alex, reception said there's someone
in the conference room for you.
351
00:23:23,470 --> 00:23:24,630
Who?
352
00:23:27,670 --> 00:23:29,310
Thank you, Uzma.
353
00:23:35,110 --> 00:23:36,550
Kerri.
What the hell?
354
00:23:36,590 --> 00:23:38,870
I wanted to see you,
but you won't give me your number.
355
00:23:38,910 --> 00:23:40,990
I can't do this right now.
356
00:23:41,670 --> 00:23:43,630
I wanted to give you this.
357
00:23:44,550 --> 00:23:46,510
An engagement present.
The wedding's off.
358
00:23:46,550 --> 00:23:47,910
It was really for you anyway.
359
00:23:51,990 --> 00:23:54,830
Coolangatta, remember?
360
00:23:56,870 --> 00:23:58,470
You loved it there.
361
00:23:58,510 --> 00:24:00,430
We'd just been fishing
for the first time.
362
00:24:02,990 --> 00:24:04,790
There were some good times.
363
00:24:05,630 --> 00:24:07,430
Amongst the not so good times.
364
00:24:08,350 --> 00:24:10,710
But everyone deserves forgiveness,
365
00:24:10,750 --> 00:24:13,470
don't you think,
if they prove themselves worthy?
366
00:24:18,390 --> 00:24:20,350
If you can find it
in your heart...
367
00:24:23,190 --> 00:24:25,750
If you can't, I'll understand.
368
00:24:27,190 --> 00:24:28,870
No one will blame you.
369
00:24:31,190 --> 00:24:33,190
I should get back to work.
370
00:25:05,990 --> 00:25:08,030
Hi.
Hi.
371
00:25:15,470 --> 00:25:17,470
I'm so glad
you changed your mind.
372
00:25:18,110 --> 00:25:19,990
Yeah, well, hearing you talk about
that feeling
373
00:25:20,030 --> 00:25:22,470
of being watched by him.
I know that feeling.
374
00:25:25,550 --> 00:25:26,950
Coffee, tea?
375
00:25:32,070 --> 00:25:35,430
I thought that he saw
something in me
376
00:25:35,470 --> 00:25:37,830
that nobody else had ever seen.
377
00:25:38,670 --> 00:25:41,590
I was the woman
that even I had lost sight of.
378
00:25:42,710 --> 00:25:45,150
What he could see
was something to exploit.
379
00:25:45,190 --> 00:25:47,310
So, it was the same with you?
380
00:25:48,830 --> 00:25:50,430
I had everything.
381
00:25:50,470 --> 00:25:55,070
Career. Great house.
All I needed was the man.
382
00:25:55,110 --> 00:25:57,110
Maybe a little too much.
383
00:25:58,750 --> 00:26:00,310
It was like with you
in the start.
384
00:26:00,350 --> 00:26:02,150
He was charming.
Attentive.
385
00:26:02,190 --> 00:26:04,070
Made me feel like I was in control.
386
00:26:04,830 --> 00:26:07,070
But when I called it off
is when it started.
387
00:26:08,110 --> 00:26:09,630
What did he do?
388
00:26:11,150 --> 00:26:13,150
He used to turn up places.
389
00:26:14,590 --> 00:26:16,110
My sister's wedding.
390
00:26:17,190 --> 00:26:18,630
Work awards night.
391
00:26:19,950 --> 00:26:21,910
Harass my parents.
392
00:26:21,950 --> 00:26:24,790
How long did this go on for?
Him harassing you?
393
00:26:24,830 --> 00:26:26,350
A bit over two years.
394
00:26:28,550 --> 00:26:30,390
Why does he do it, do you think?
395
00:26:30,430 --> 00:26:32,390
What's in it for him?
396
00:26:33,550 --> 00:26:36,030
My psychologist says
he's a narcissist
397
00:26:36,070 --> 00:26:38,310
with a sense of grandiosity.
398
00:26:38,350 --> 00:26:39,630
He thinks he's perfect
399
00:26:39,670 --> 00:26:41,830
so, the world should treat him
that way.
400
00:26:41,870 --> 00:26:44,430
But, when people don't,
especially women.
401
00:26:45,070 --> 00:26:47,270
Do you think
he was ever in love with you?
402
00:26:48,190 --> 00:26:49,790
It's not about love.
403
00:26:50,470 --> 00:26:52,070
Jakob can't do love.
404
00:26:53,910 --> 00:26:55,310
It's about power.
405
00:26:55,350 --> 00:26:59,630
He can't let anyone see underneath
this persona he's created.
406
00:27:00,550 --> 00:27:03,270
Vulnerability,
a fear of not being good enough.
407
00:27:03,310 --> 00:27:04,790
That's what's underneath.
408
00:27:04,830 --> 00:27:06,990
Anyone who forces him to face that,
409
00:27:07,030 --> 00:27:09,630
especially if they humiliate him...
410
00:27:09,670 --> 00:27:12,230
..well, that's where
his anger comes from.
411
00:27:12,270 --> 00:27:13,510
That's where the danger is.
412
00:27:13,550 --> 00:27:15,830
I humiliated him at his work.
413
00:27:17,510 --> 00:27:19,550
Then until you've suffered,
414
00:27:19,590 --> 00:27:22,710
until he's made you feel
completely insignificant...
415
00:27:22,750 --> 00:27:24,510
He'll just keep at it?
416
00:27:30,550 --> 00:27:32,950
I know you think there's a way
to beat him...
417
00:27:32,990 --> 00:27:34,310
But, you can't.
418
00:27:34,350 --> 00:27:37,230
I tried.
He won't let it happen.
419
00:27:38,190 --> 00:27:40,590
But if we take him on together?
420
00:27:44,230 --> 00:27:47,470
Please tell me that you'll help me
make a statement?
421
00:27:50,870 --> 00:27:52,750
What would I have to do?
422
00:28:50,458 --> 00:28:50,958
(AUDIO PLAYING)
423
00:28:50,998 --> 00:28:54,510
MELANIE: But if we can take him on
together.
424
00:28:54,964 --> 00:28:57,364
Please tell me that you'll help me
make a statement.
425
00:28:57,710 --> 00:28:59,310
RACHEL: What would I have to do?
426
00:29:06,110 --> 00:29:10,270
Olivia, I need you to confirm
the procedure you're having today.
427
00:29:10,310 --> 00:29:12,950
A lymph node biopsy
in my left arm.
428
00:29:12,990 --> 00:29:14,430
Good.
429
00:29:15,630 --> 00:29:17,430
You got someone
to pick you up after?
430
00:29:18,430 --> 00:29:19,750
He'll be here.
431
00:29:20,510 --> 00:29:22,350
Nathanial is going to pop
the mask on.
432
00:29:22,830 --> 00:29:25,310
We'll get you to count backwards
from ten.
433
00:29:26,190 --> 00:29:27,550
Just breathe normally.
434
00:29:28,190 --> 00:29:32,430
Ten, nine, eight...
435
00:29:48,230 --> 00:29:51,110
Hi. I'm here to pick up
Olivia Cotterill?
436
00:29:51,150 --> 00:29:52,190
Your name?
437
00:29:52,230 --> 00:29:54,710
God, am I late?
I'm always late. It drives her nuts.
438
00:29:54,750 --> 00:29:58,430
Hold on a moment.
Is she expecting you?
439
00:29:58,470 --> 00:30:00,190
No, don't worry.
Here she is.
440
00:30:03,030 --> 00:30:05,710
Hey, wait up. Wait up.
441
00:30:05,750 --> 00:30:06,990
Sure you don't need the wheelchair?
442
00:30:07,030 --> 00:30:09,670
It was a biopsy.
My legs still work.
443
00:30:12,910 --> 00:30:14,950
Remember that time
that we got drunk
444
00:30:14,990 --> 00:30:16,670
and you went skinny dipping
in the dam?
445
00:30:16,710 --> 00:30:18,350
Yeah. You made fun of my bum.
446
00:30:18,390 --> 00:30:20,390
It's so cute and fuzzy...
447
00:30:20,430 --> 00:30:22,910
It's an incredible bum,
I know, thank you.
448
00:30:23,510 --> 00:30:25,150
What did they give you?
449
00:30:27,390 --> 00:30:29,830
You sure didn't want Bill
or Colleen to come get you?
450
00:30:30,870 --> 00:30:33,990
Only you understand
the delicate art of not snooping.
451
00:30:37,750 --> 00:30:40,310
I did a dumb thing today.
I haven't told anyone.
452
00:30:41,150 --> 00:30:42,390
He's a bad man.
453
00:30:43,150 --> 00:30:44,510
Who is?
454
00:30:45,870 --> 00:30:48,070
Shh. No snooping.
455
00:30:56,310 --> 00:30:58,350
OLIVIA'S VOICEMAIL: Hi, it's Olivia.
I missed you!
456
00:30:58,390 --> 00:31:00,950
Please leave a message
and I'll get straight back to you.
457
00:31:00,990 --> 00:31:03,230
Hey babe, it's me.
458
00:31:03,270 --> 00:31:04,670
Great news.
459
00:31:06,350 --> 00:31:07,630
Rachel's on board.
460
00:31:07,670 --> 00:31:10,470
So, just a statement from you
and we'll stop the bastard.
461
00:31:12,310 --> 00:31:14,190
I don't suppose
you fancy getting pissed?
462
00:31:14,230 --> 00:31:15,470
Just the two of us.
463
00:31:17,350 --> 00:31:19,230
Call me back, you slack tart.
464
00:31:31,990 --> 00:31:35,710
Didn't expect your call.
We haven't hooked up in ages.
465
00:31:35,750 --> 00:31:38,030
This artist is supposed to be
the hot new thing.
466
00:31:39,230 --> 00:31:41,070
It'd be good to have some fun
with our clothes on.
467
00:31:41,110 --> 00:31:43,950
That kind of fun is over-rated.
I'm here for the booze.
468
00:31:44,550 --> 00:31:47,270
But we're here.
Still not a date.
469
00:31:48,270 --> 00:31:51,350
Vodka soda, right?
Straight up.
470
00:32:11,350 --> 00:32:14,190
"A Meditation on Loneliness."
471
00:32:15,350 --> 00:32:17,590
It doesn't scream joy
that's for sure.
472
00:32:18,670 --> 00:32:20,670
We see what we want to see.
Don't you think?
473
00:32:21,390 --> 00:32:23,070
Thinking is overrated.
474
00:32:23,790 --> 00:32:26,150
Sometimes it's better just to act.
475
00:32:27,510 --> 00:32:30,030
But then you would say that.
476
00:32:32,110 --> 00:32:33,710
You always did like a stoush.
477
00:32:34,670 --> 00:32:35,830
Miss it?
478
00:32:38,870 --> 00:32:40,990
You look great.
As do you.
479
00:32:47,030 --> 00:32:49,310
Don't remember you being into art.
480
00:32:49,350 --> 00:32:51,830
Well, a lot has changed.
481
00:32:54,230 --> 00:32:55,870
Oh, the new wife?
482
00:32:56,910 --> 00:32:58,030
Grace.
483
00:32:58,590 --> 00:32:59,870
The artist.
484
00:33:02,310 --> 00:33:03,510
Is that right?
485
00:33:04,750 --> 00:33:06,030
But then you knew that.
486
00:33:07,030 --> 00:33:08,350
That's why you're here.
487
00:33:10,190 --> 00:33:11,430
She's hot.
488
00:33:12,550 --> 00:33:14,190
Yes, she is.
489
00:33:15,070 --> 00:33:17,510
Did you get your happy ever after
then?
490
00:33:19,430 --> 00:33:21,870
I'll never understand
why you did what you did.
491
00:33:23,390 --> 00:33:26,670
We weren't going anywhere.
We were practically engaged.
492
00:33:29,150 --> 00:33:30,670
There was someone else?
493
00:33:33,310 --> 00:33:35,190
There were lots of someone else's.
494
00:33:36,830 --> 00:33:38,870
You knew the marriage thing
wasn't for me.
495
00:34:01,750 --> 00:34:02,950
The queue was a murder.
496
00:34:06,389 --> 00:34:08,950
Let's get out of here.
Don't want to see the art?
497
00:34:08,990 --> 00:34:09,990
No.
498
00:34:21,550 --> 00:34:24,309
Who's birthday is it tomorrow?
499
00:34:24,349 --> 00:34:25,550
Mummy's birthday!
500
00:34:25,590 --> 00:34:27,950
But Mummy doesn't want a fuss,
though.
501
00:34:27,990 --> 00:34:31,430
But Mummy might not have a choice.
She's getting a big surprise.
502
00:34:31,470 --> 00:34:34,990
Is she?
That sounds like fun.
503
00:34:36,829 --> 00:34:38,270
Thank you.
504
00:34:40,110 --> 00:34:42,789
You don't have to.
I know.
505
00:34:43,550 --> 00:34:44,869
I want to.
506
00:34:48,150 --> 00:34:49,349
Gross.
507
00:34:49,389 --> 00:34:53,150
I dunno, Mummy likes it.
508
00:34:54,350 --> 00:34:55,590
She does, does she?
509
00:34:55,630 --> 00:34:57,430
Yeah.
Let's see how gross it is.
510
00:34:57,470 --> 00:34:58,990
Ok.
511
00:34:59,030 --> 00:35:00,630
Yep, like it.
I think she likes it.
512
00:35:00,670 --> 00:35:01,870
I don't think it's gross.
513
00:35:01,910 --> 00:35:03,510
You want to see it again?
514
00:35:03,550 --> 00:35:06,190
Mummy, would you just wait.
Are we going to have cake?
515
00:35:06,230 --> 00:35:07,990
I want cake.
516
00:35:09,030 --> 00:35:10,550
One minute, Mummy needs some more.
517
00:35:10,590 --> 00:35:13,270
(CROSSTALK)
518
00:35:13,310 --> 00:35:14,910
Can we have cake now?
519
00:36:13,305 --> 00:36:14,625
Dad, are you here?
520
00:36:15,905 --> 00:36:18,065
Were you racking the Pinot today?
521
00:36:20,945 --> 00:36:22,385
Dad?
522
00:36:24,825 --> 00:36:27,345
Dad? Dad!
523
00:36:45,065 --> 00:36:46,385
Hey, where are you going?
524
00:36:46,425 --> 00:36:47,945
I'm just going to the bathroom.
525
00:36:47,985 --> 00:36:49,025
But, it's your birthday.
526
00:36:49,065 --> 00:36:52,545
Don't you want your special birthday
morning surprise?
527
00:36:54,185 --> 00:36:55,385
Hold that thought.
528
00:36:55,425 --> 00:36:59,585
Hm. OK. Don't make me start
on my own.
529
00:37:41,065 --> 00:37:42,505
I love it.
530
00:37:43,185 --> 00:37:44,985
This is such a big surprise.
531
00:37:46,145 --> 00:37:49,505
Where did you get that?
On the table.
532
00:38:02,905 --> 00:38:04,465
It's not from you?
533
00:38:07,865 --> 00:38:09,625
I can't get it off.
534
00:38:15,385 --> 00:38:19,225
I don't understand how a barrel
could come loose like that.
535
00:38:19,265 --> 00:38:21,585
It's impossible.
They were fully secured.
536
00:38:21,625 --> 00:38:22,945
I checked them myself.
537
00:38:22,985 --> 00:38:24,425
Then how did this happen?
538
00:38:35,985 --> 00:38:39,065
Mum, did you call him?
He loves Bill.
539
00:38:41,425 --> 00:38:42,665
Any news?
540
00:38:43,785 --> 00:38:45,305
He's just having an MRI.
541
00:38:47,705 --> 00:38:49,825
You've got to want to eat.
Both of you.
542
00:38:49,865 --> 00:38:53,625
Alex, you're so thoughtful.
Thank you. Thank you.
543
00:38:57,625 --> 00:38:59,665
How'd you get away from work?
544
00:38:59,705 --> 00:39:00,865
Slow day.
545
00:39:01,585 --> 00:39:02,705
So not true.
546
00:39:06,785 --> 00:39:08,745
Your dad is indestructible.
You'll see.
547
00:39:08,785 --> 00:39:12,265
Yeah, well.
548
00:39:15,465 --> 00:39:16,905
He might be...
549
00:39:26,185 --> 00:39:27,745
I'm having some tests.
550
00:39:31,225 --> 00:39:33,825
So, it's back?
551
00:39:34,305 --> 00:39:35,545
Something new.
552
00:39:38,945 --> 00:39:41,185
These tests.
I'm coming with you.
553
00:39:41,785 --> 00:39:43,105
You don't have to.
554
00:39:43,825 --> 00:39:44,945
Let me.
555
00:39:48,625 --> 00:39:50,065
Olivia please.
556
00:40:00,340 --> 00:40:02,060
The cameras stopped recording.
557
00:40:02,100 --> 00:40:04,700
There's a time jump, here.
558
00:40:07,020 --> 00:40:08,500
Jakob?
559
00:40:09,420 --> 00:40:11,020
He was accessing our cameras?
560
00:40:12,020 --> 00:40:13,500
If he could access your WIFI,
561
00:40:13,540 --> 00:40:15,940
it's pretty simple
to stop the cameras.
562
00:40:15,980 --> 00:40:17,940
I've got to get the girls
out of here.
563
00:40:21,180 --> 00:40:22,980
I'll take them to mum's beach house.
564
00:40:23,020 --> 00:40:24,220
That's a good idea.
565
00:40:30,500 --> 00:40:33,180
Jakob.
Tell me what he's like.
566
00:40:35,500 --> 00:40:37,420
I met him in the display village.
567
00:40:37,460 --> 00:40:41,580
I was showing her around
the Master Suite when...
568
00:40:42,380 --> 00:40:44,380
..well,
she made her intentions clear.
569
00:40:44,420 --> 00:40:47,700
He initiated it.
It only happened a few times.
570
00:40:48,500 --> 00:40:50,780
I realised it was a mistake
and broke it off.
571
00:40:50,820 --> 00:40:52,460
I sent her some gifts
to let her down gently.
572
00:40:52,500 --> 00:40:53,540
He just wouldn't let it go.
573
00:40:53,580 --> 00:40:55,500
Some women get really clingy
when I end things.
574
00:40:55,540 --> 00:40:57,220
He sent flowers to my work.
575
00:40:58,940 --> 00:41:00,860
She mentioned the name of the saloon
she worked at,
576
00:41:00,900 --> 00:41:02,660
I didn't think it was a crime
to google.
577
00:41:02,700 --> 00:41:05,020
He left a teddy bear
here at the house.
578
00:41:05,060 --> 00:41:07,220
I hadn't even given him the address.
579
00:41:07,260 --> 00:41:09,060
Everybody who orders a quote
leaves their address.
580
00:41:09,100 --> 00:41:11,060
He went after a friend of mine
to get to me.
581
00:41:11,100 --> 00:41:13,820
He offered Michael a job
that didn't even exist.
582
00:41:13,860 --> 00:41:16,180
It sounded like
they were struggling financially.
583
00:41:16,220 --> 00:41:17,380
I was trying to help.
584
00:41:17,420 --> 00:41:19,300
And then he came here to the house
again,
585
00:41:19,340 --> 00:41:20,940
and he left me this present.
586
00:41:21,740 --> 00:41:23,580
I don't even know
when her birthday is.
587
00:41:26,620 --> 00:41:28,460
So, if we were to check
your bank records,
588
00:41:28,500 --> 00:41:31,020
we wouldn't find a transaction
for this necklace?
589
00:41:37,180 --> 00:41:38,860
She's the one who tried to hurt me.
590
00:41:39,460 --> 00:41:42,900
She's been harassing me.
But I'm under investigation?
591
00:41:54,460 --> 00:41:57,180
I'm worried.
Rachel should be here by now.
592
00:41:58,100 --> 00:41:59,580
Maybe she's stuck in traffic.
593
00:41:59,620 --> 00:42:01,220
Yeah, but wouldn't she answer?
594
00:42:02,700 --> 00:42:04,460
Hey love, if you need
to go to the hospital...
595
00:42:04,500 --> 00:42:06,780
Dad's going to be OK.
He's coming home tonight.
596
00:42:11,100 --> 00:42:12,620
I saw Jakob.
597
00:42:14,980 --> 00:42:16,140
What?
598
00:42:17,860 --> 00:42:20,620
I thought if I recorded him
admitting what he had done...
599
00:42:22,180 --> 00:42:23,460
What happened?
600
00:42:24,220 --> 00:42:25,260
He caught me.
601
00:42:26,260 --> 00:42:28,700
Now I'm worried what happened
to Dad is payback.
602
00:42:31,580 --> 00:42:32,940
I'll try her again.
603
00:42:35,460 --> 00:42:37,100
Do you think that he knows about...
604
00:42:37,140 --> 00:42:38,300
Melanie.
605
00:42:46,180 --> 00:42:47,420
Girl power, eh?
606
00:42:47,460 --> 00:42:49,420
What did you do to Rachel?
607
00:42:50,380 --> 00:42:51,380
Rachel who?
608
00:42:57,820 --> 00:42:59,060
It's opened.
609
00:42:59,580 --> 00:43:01,140
Rachel?
610
00:43:05,020 --> 00:43:06,260
Rachel?
611
00:43:08,180 --> 00:43:09,740
This isn't right.
612
00:43:11,260 --> 00:43:12,860
Wait, it wasn't like this before?
613
00:43:13,700 --> 00:43:15,980
No, it was crazy neat.
614
00:43:16,580 --> 00:43:19,660
Maybe she left in a hurry.
A massive hurry.
615
00:43:23,340 --> 00:43:25,300
Jakob did this.
616
00:43:25,340 --> 00:43:27,460
If I've put her in danger...
617
00:43:27,500 --> 00:43:29,180
No, no, no.
618
00:43:29,220 --> 00:43:32,540
If she was so scared of him
and I forced her into this.
619
00:43:33,380 --> 00:43:34,940
Rachel wanted to help.
620
00:43:36,060 --> 00:43:37,620
How could he know?
621
00:43:37,660 --> 00:43:39,660
(AUDIO PLAYING)
MELANIE: I don't get it.
622
00:43:46,700 --> 00:43:48,540
(MUSIC PLAYS)
623
00:43:54,860 --> 00:43:58,100
# All I need is right here
624
00:43:58,740 --> 00:44:02,260
# All I need is right here
625
00:44:02,300 --> 00:44:06,260
# And all I need is right here
626
00:44:06,300 --> 00:44:07,740
# In front of me. #
44694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.