All language subtitles for Secret.Bridesmaids.Business.S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,656 --> 00:00:03,061 I will call Christof and set the record straight. 2 00:00:03,101 --> 00:00:04,990 I have to make a choice between you and Alex for partnership, 3 00:00:05,030 --> 00:00:06,270 this isn't good for you. 4 00:00:12,030 --> 00:00:16,470 You embezzled 200,000 grand. You'll never practice again. 5 00:00:16,510 --> 00:00:18,190 Only if it gets out. 6 00:00:19,870 --> 00:00:23,590 Olivia sweetheart, you're bleeding. 7 00:00:26,630 --> 00:00:27,990 How many more test have we got? 8 00:00:29,750 --> 00:00:31,110 (MOANS) 9 00:00:32,429 --> 00:00:33,790 We have to stop. 10 00:00:33,830 --> 00:00:36,790 You say that but I'm not sure you mean it. 11 00:00:36,830 --> 00:00:38,310 Oh, I mean it. 12 00:00:43,030 --> 00:00:47,070 If you come near my house again, I will kill you. 13 00:00:50,630 --> 00:00:51,990 It's done. 14 00:00:53,070 --> 00:00:56,550 I ended it, I told him to leave us alone. 15 00:00:58,670 --> 00:01:00,310 When are you going to tell Olivia? 16 00:01:00,350 --> 00:01:02,590 She's got too much going on with Alex, I can't. 17 00:01:02,630 --> 00:01:06,870 I just don't understand how in that worst moment in our lives 18 00:01:06,910 --> 00:01:10,030 the thing you needed most was sex with someone you barely knew. 19 00:01:10,070 --> 00:01:13,710 I'm sorry. I'm so sorry. 20 00:01:14,270 --> 00:01:16,630 What more do you want from me? 21 00:01:16,670 --> 00:01:18,390 I haven't decided yet. 22 00:01:21,470 --> 00:01:22,910 Jakob Novak. 23 00:01:24,070 --> 00:01:25,270 Olivia. 24 00:01:25,310 --> 00:01:28,910 You're going on your sexy date-ship with your hunk of a mystery, 25 00:01:28,950 --> 00:01:30,590 did you tell him, "Hella yes"? 26 00:01:31,670 --> 00:01:34,310 You're totally ready to spend time with a man that isn't Alex? 27 00:01:34,350 --> 00:01:35,710 Overdue I'd argue. 28 00:01:39,910 --> 00:01:41,910 I never told him about you at all. 29 00:01:41,950 --> 00:01:44,230 Then how does he know so much about our life. 30 00:01:44,270 --> 00:01:45,470 I don't know. 31 00:01:45,510 --> 00:01:47,270 I need his real name, I need photos. 32 00:01:47,310 --> 00:01:48,630 His name is Jakob. 33 00:01:48,670 --> 00:01:50,070 What's his last name? 34 00:01:50,110 --> 00:01:52,510 Jakob Novak, why? 35 00:01:53,110 --> 00:01:55,070 You spent the day with Jakob? 36 00:01:55,110 --> 00:01:59,870 We didn't just spend the day, we slept together. 37 00:02:02,110 --> 00:02:04,230 (AUDIO PLAYING) Melanie, what's wrong? 38 00:02:04,270 --> 00:02:07,110 Saskia, what is it? What's wrong? 40 00:02:28,750 --> 00:02:30,470 Jakob won't get away with it. 41 00:02:33,430 --> 00:02:36,630 You should've told me. I know. I'm sorry. 42 00:02:37,910 --> 00:02:39,630 Doesn't matter how many times I go over it, 43 00:02:39,670 --> 00:02:41,110 I don't understand why you didn't. 44 00:02:41,150 --> 00:02:42,310 We thought we could handle it. 45 00:02:42,350 --> 00:02:44,510 You were going through so much with Alex. 46 00:02:44,550 --> 00:02:46,830 So, I need to be wrapped in cotton wool. 47 00:02:46,870 --> 00:02:49,070 That is leukaemia crap from years ago. 48 00:02:49,110 --> 00:02:51,750 Hey, angry woman. We are not the villains here. 49 00:02:53,390 --> 00:02:55,910 I just didn't want you to think that I was a terrible person. 50 00:02:55,950 --> 00:02:57,830 You thought I'd judge you? 51 00:02:57,870 --> 00:03:00,190 We've only known each other, for what, 28 years? 52 00:03:00,230 --> 00:03:02,910 I would never judge you. You are right now. 53 00:03:05,630 --> 00:03:07,270 Drive safe. 54 00:03:07,310 --> 00:03:10,910 Olivia, Olivia, we really need to talk this out. 55 00:03:10,950 --> 00:03:12,510 No, we really don't. 56 00:03:27,470 --> 00:03:29,190 What did you find the database? 57 00:03:29,230 --> 00:03:31,430 Typically, when calling in a favour, 58 00:03:31,470 --> 00:03:33,750 it's customary to say "Hi, how are you?" 59 00:03:33,790 --> 00:03:35,350 Hi, how are you, what did you find? 60 00:03:35,390 --> 00:03:37,030 Nothing on Jakob Novak. 61 00:03:37,070 --> 00:03:38,950 No priors, no arrests, no convictions. 62 00:03:38,990 --> 00:03:40,190 How is that possible? 63 00:03:40,230 --> 00:03:43,030 Apart from being named in the charges against Melanie Heyward... 64 00:03:43,070 --> 00:03:44,950 All I need is a couple of uniforms. 65 00:03:46,350 --> 00:03:47,590 Not without just cause. 66 00:03:47,630 --> 00:03:49,790 I'm already out on a limb accessing the database. 67 00:03:49,830 --> 00:03:51,630 What would it take to move on him? 68 00:03:53,030 --> 00:03:54,870 We need to establish a pattern of behaviour 69 00:03:54,910 --> 00:03:56,670 for the police to look into Jakob seriously. 70 00:03:56,710 --> 00:03:59,550 You know, he never talked about himself or his past. 71 00:03:59,590 --> 00:04:01,030 Not ever. 72 00:04:01,070 --> 00:04:02,950 You can't be the only one he did this to. 73 00:04:02,990 --> 00:04:04,950 We need to dig. 74 00:04:04,990 --> 00:04:07,830 Daisy, you can have her for ten minutes, 75 00:04:07,870 --> 00:04:09,150 Luci, you can have it next. 76 00:04:09,190 --> 00:04:12,990 Are you there? Melanie? 77 00:04:13,510 --> 00:04:15,870 There is someone who can help us. 78 00:04:16,630 --> 00:04:19,909 JAKOB: Total lightweight. Because you'll be number one again? 79 00:04:19,950 --> 00:04:21,990 What do you think? Ship it in. 80 00:04:22,029 --> 00:04:24,630 (FOREIGN DIALOGUE) 81 00:04:34,030 --> 00:04:37,070 I need to find other women that he has done this to. 82 00:04:42,070 --> 00:04:43,950 Maybe he did it to you, too? 83 00:04:43,990 --> 00:04:45,670 Oh, I am so not his type. 84 00:04:46,750 --> 00:04:48,350 Which is? 85 00:04:48,390 --> 00:04:51,150 Women so desperate for attention they tear their clothes off 86 00:04:51,190 --> 00:04:53,350 the second a well-dressed guy looks twice. 87 00:04:54,190 --> 00:04:55,190 No offence. 88 00:04:56,310 --> 00:04:57,630 So, I'm not the only one? 89 00:04:59,190 --> 00:05:00,870 He is such a misogynist arsehole. 90 00:05:03,390 --> 00:05:04,430 Can you help me? 91 00:05:07,550 --> 00:05:09,630 I can show you how to find them on Facebook. 92 00:05:11,270 --> 00:05:12,550 Thank you. 93 00:05:13,310 --> 00:05:14,350 Are you kidding? 94 00:05:14,390 --> 00:05:16,470 You made my year when you smashed your car into him. 96 00:05:55,910 --> 00:05:57,470 Thanks for coming straight away. 97 00:05:59,790 --> 00:06:01,710 You said it was important. 98 00:06:01,750 --> 00:06:03,670 Melanie's got us what we need to deal with Jakob. 99 00:06:03,710 --> 00:06:05,430 We hope so. 100 00:06:05,470 --> 00:06:09,230 Contact details of three women that he had relationships with. 101 00:06:12,470 --> 00:06:13,830 Who are we meeting first? 102 00:06:27,190 --> 00:06:29,910 Melanie. Rachel Atwood. 103 00:06:30,510 --> 00:06:32,990 How can I help you? It's about Jakob Novak. 104 00:06:36,590 --> 00:06:38,350 I think you need to leave. 105 00:06:39,350 --> 00:06:41,230 Please leave. 106 00:06:45,910 --> 00:06:47,990 Her face when you said his name. 107 00:06:48,030 --> 00:06:49,990 She's terrified of him. 108 00:06:50,030 --> 00:06:51,190 (PHONE RINGS) 109 00:06:51,230 --> 00:06:53,670 Hold on. Yeah? 110 00:06:53,710 --> 00:06:57,110 You need to get back here. They want you in the board room. 111 00:06:57,750 --> 00:06:58,910 What going on? 112 00:06:58,950 --> 00:07:01,550 Don't know but it's wall-to-wall grimness. 113 00:07:01,590 --> 00:07:04,590 Did Christof respond to our meeting invitation? 114 00:07:04,630 --> 00:07:06,710 No. Deathly silence. 115 00:07:07,510 --> 00:07:10,510 That mean he's pissy with us again? I'm coming back. 116 00:07:12,630 --> 00:07:15,470 I've got to go. Divide the other two between you 117 00:07:15,510 --> 00:07:17,750 and sort out whatever weirdness is going on. 118 00:07:24,070 --> 00:07:26,190 Why don't you take Freya, I'll talk to Caitlin? 119 00:07:27,590 --> 00:07:29,910 Or we could talk to them together? 120 00:07:31,270 --> 00:07:35,030 I thought Jakob was amazing, we had this instant connection. 121 00:07:35,070 --> 00:07:36,550 He's good at that. 122 00:07:36,590 --> 00:07:38,870 How long did you and Jakob see each other? 123 00:07:39,470 --> 00:07:41,550 A few months. 124 00:07:41,590 --> 00:07:45,550 Then I got a promotion over-seas but he wouldn't do long distance. 125 00:07:47,230 --> 00:07:48,550 It was mutual? 126 00:07:48,590 --> 00:07:50,150 Yeah, pretty much. 127 00:07:50,950 --> 00:07:53,030 Did he ever try and control you? 128 00:07:53,070 --> 00:07:55,430 Was there any scary behaviour? 129 00:07:56,270 --> 00:07:59,510 No, it was totally fine. 130 00:08:01,150 --> 00:08:03,350 I'm sure you aware that McBride and Parkes 131 00:08:03,390 --> 00:08:05,110 has a time honoured tradition. 132 00:08:05,990 --> 00:08:07,590 Loyalty, 133 00:08:07,630 --> 00:08:10,750 honesty and integrity. 134 00:08:12,510 --> 00:08:15,270 These are the values that drive everything we do. 135 00:08:16,310 --> 00:08:20,110 They are what we expect of each and every one of our people. 136 00:08:20,990 --> 00:08:22,390 Especially you. 137 00:08:23,390 --> 00:08:27,350 Now you are a partner in this firm. 138 00:08:33,190 --> 00:08:34,550 Congratulations. 139 00:08:35,310 --> 00:08:38,030 What do you think? Seeing it in print? 140 00:08:40,150 --> 00:08:43,150 Now is the moment that you thank us profusely 141 00:08:43,190 --> 00:08:45,350 for the opportunity of a lifetime. 142 00:08:47,030 --> 00:08:48,590 Yes. Thank you. 143 00:08:49,390 --> 00:08:51,110 Of course. Thank you. 144 00:08:51,710 --> 00:08:53,030 What happened? 145 00:08:53,550 --> 00:08:55,550 He just stopped calling one day. 146 00:08:55,590 --> 00:08:56,870 He ghosted you? 147 00:08:56,910 --> 00:09:00,230 No explanation. Just cut me dead. 148 00:09:00,270 --> 00:09:02,070 Why do you want to know? 149 00:09:02,110 --> 00:09:06,670 It's just that I was just worried because for me 150 00:09:06,710 --> 00:09:08,470 he was kind of scary. 151 00:09:08,510 --> 00:09:10,710 I mean, did that happen with you? 152 00:09:10,750 --> 00:09:12,270 It all worked out for me. 153 00:09:13,270 --> 00:09:15,550 A part of me wonders what might of been. 154 00:09:15,590 --> 00:09:17,230 You know? 155 00:09:17,270 --> 00:09:20,710 No, trust me. You better off away from him. 156 00:09:26,670 --> 00:09:29,590 I just don't get it, none of these woman are alike. 157 00:09:29,630 --> 00:09:31,670 Two of them are totally untraumatized. 158 00:09:35,670 --> 00:09:37,390 I'm sorry about last night. 159 00:09:37,430 --> 00:09:42,510 You have every right to be angry. I was just so dumb. 160 00:09:42,550 --> 00:09:46,070 Hey, no, all these women were taken in my him. 161 00:09:46,110 --> 00:09:48,830 Smart women, it can happen to any of us. 162 00:09:50,270 --> 00:09:52,470 It did happen to us. 163 00:09:55,750 --> 00:09:59,670 I'm sorry I was a bitch. 164 00:10:03,070 --> 00:10:06,390 Let's just not let this guy come between us. 165 00:10:07,630 --> 00:10:09,150 You're too important. 166 00:10:16,110 --> 00:10:19,510 Love the view, wait till you see the pay-check. 167 00:10:22,630 --> 00:10:26,870 I was expecting swinging from the chandeliers. 168 00:10:26,910 --> 00:10:29,110 Occupational health and safety. 169 00:10:31,070 --> 00:10:33,550 I really thought Alex had it sewn up. 170 00:10:33,590 --> 00:10:36,550 Should I tell him, or would you like to? 171 00:10:38,070 --> 00:10:40,030 His bride's meltdown at the County Court 172 00:10:40,070 --> 00:10:42,550 didn't play well with the partnership committee. 173 00:10:42,590 --> 00:10:44,070 You on the other hand. 174 00:10:45,830 --> 00:10:49,710 I can't tell you how great it is to have another woman at the big table. 175 00:10:50,750 --> 00:10:52,390 Just don't fuck it up, yeah? 176 00:11:20,950 --> 00:11:24,350 So, there are two cameras inside, two cameras outside, 177 00:11:25,150 --> 00:11:28,430 and they're controlled by this app. 178 00:11:30,550 --> 00:11:32,190 So they're recording 24/7 179 00:11:32,230 --> 00:11:35,550 and you can actually watch the videos live as well. 180 00:11:38,390 --> 00:11:39,950 Why are you doing this? 181 00:11:41,390 --> 00:11:43,070 Making you feel safe? 182 00:11:45,550 --> 00:11:47,510 What you trying to catch me in the act of? 183 00:11:48,510 --> 00:11:51,390 Shagging the N-B-N guy or the plumber? 184 00:11:52,550 --> 00:11:54,270 Oh, I don't know. You tell me. 185 00:11:54,310 --> 00:11:55,830 I didn't think you were the sort of person 186 00:11:55,870 --> 00:11:59,470 who'd fuck a random house salesman, so, clearly, I'm not a great judge. 187 00:11:59,510 --> 00:12:00,870 Seriously? 188 00:12:02,870 --> 00:12:04,590 You've put cameras in here, what's next? 189 00:12:04,630 --> 00:12:06,470 The camera in the bedroom just to be safe? 190 00:12:06,510 --> 00:12:08,750 Jesus Melanie, I'm trying... Well, this isn't the way. 191 00:12:08,790 --> 00:12:10,190 Then tell me what is. 192 00:12:13,350 --> 00:12:15,550 Now, that's your answer? Walk away. 193 00:12:15,590 --> 00:12:18,030 I don't want to say anything we can't come back from. 194 00:12:19,510 --> 00:12:21,510 What is there to come back from? 195 00:12:39,070 --> 00:12:42,030 Oh, you look so fucking hot. 196 00:12:45,390 --> 00:12:47,150 Ok, yeah. 197 00:12:51,510 --> 00:12:53,110 Is that what you wanted? 198 00:12:53,150 --> 00:12:54,630 (KNOCK ON DOOR) 199 00:12:55,990 --> 00:12:58,750 Hey! Jakob! 200 00:12:58,790 --> 00:13:02,150 Jakob, where were you? Dad, you can't just let yourself in. 201 00:13:02,950 --> 00:13:06,070 You were supposed to be there to see me get the award. 202 00:13:07,310 --> 00:13:09,430 I got caught up with work. 203 00:13:11,950 --> 00:13:16,710 You call that a career? Selling shitbox little townhouses. 204 00:13:19,470 --> 00:13:24,150 You've never aimed high enough, that's your problem. 205 00:13:25,550 --> 00:13:27,110 Oh, come on, come on. 206 00:13:27,670 --> 00:13:29,350 Are you going to get your old man a drink, or what? 207 00:14:15,390 --> 00:14:18,350 Janine, I got your text. I don't understand. 208 00:14:18,390 --> 00:14:20,030 Of all the people to stab me in the back. 209 00:14:21,510 --> 00:14:23,670 I got this from Steph Dryers. Read it. 210 00:14:25,150 --> 00:14:28,990 "Hi, everyone. I'm sad to be leaving Katsuma 211 00:14:29,030 --> 00:14:30,710 but I'm pleased to be taking bookings." 212 00:14:30,750 --> 00:14:34,430 For an amazing mobile salon experience I know you'll love. 213 00:14:35,470 --> 00:14:37,590 Sent to every client in my contact list. 214 00:14:37,630 --> 00:14:39,830 Shitty thing to do. I would never do that. 215 00:14:39,870 --> 00:14:43,310 Who else had access, Melanie? Who else benefits? 216 00:14:43,350 --> 00:14:44,710 I think I've been hacked. 217 00:14:45,990 --> 00:14:47,310 By who? 218 00:14:49,510 --> 00:14:50,630 Right. 219 00:14:52,910 --> 00:14:54,750 Now you've been fired too. 220 00:15:10,390 --> 00:15:12,230 Bad day at work? 221 00:15:13,110 --> 00:15:15,110 The service industries can be so fickle. 222 00:15:15,150 --> 00:15:16,990 Stay away from me, Jakob. 223 00:15:17,030 --> 00:15:18,030 Well, I would Melanie. 224 00:15:18,070 --> 00:15:19,910 But you can't seem to stay away from me. 225 00:15:19,950 --> 00:15:21,230 You hacked my email. 226 00:15:21,270 --> 00:15:23,710 Coming to my work like that. How dare you. 227 00:15:23,750 --> 00:15:24,990 I'm calling the police. 228 00:15:26,150 --> 00:15:27,750 To tell them what? 229 00:15:30,510 --> 00:15:33,510 You don't call the shots, Melanie. Ever. 230 00:15:49,310 --> 00:15:51,630 So, I'll have to change all my passwords again, 231 00:15:51,670 --> 00:15:54,110 the house, my Insta, now my email. 232 00:15:54,790 --> 00:15:56,270 I wish I knew what to do. 233 00:15:57,310 --> 00:15:59,030 What an absolute lowlife. 234 00:16:01,150 --> 00:16:03,030 He's driving wedges between everything. 235 00:16:03,070 --> 00:16:05,190 Between you and me, with Michael... 236 00:16:05,230 --> 00:16:06,990 How can the police not intervene? 237 00:16:07,030 --> 00:16:09,950 Well, it's always going to be his word against mine. 238 00:16:10,870 --> 00:16:12,230 Oh, hun. 239 00:16:13,150 --> 00:16:14,430 Do you want to come stay down here? 240 00:16:14,470 --> 00:16:16,270 I could run up and get the girls. 241 00:16:16,310 --> 00:16:18,310 No, I have to tell Michael about losing my job. 242 00:16:18,350 --> 00:16:20,030 God knows what we'll do for money. 243 00:16:20,070 --> 00:16:23,430 Maybe Saskia will sling me some of her inheritance? 244 00:16:25,190 --> 00:16:27,670 I wish I could help. 245 00:16:27,710 --> 00:16:28,950 It's OK. 246 00:16:50,670 --> 00:16:52,910 Hey, Jakob. What's up? 247 00:17:10,710 --> 00:17:12,670 Starting to think I wasn't going to hear from you. 248 00:17:12,710 --> 00:17:14,269 Treat 'em mean, keep 'em keen. 249 00:17:14,309 --> 00:17:16,750 Olivia Cotterill the player, hello. 250 00:17:16,789 --> 00:17:19,510 I know, right? I have many hidden talents. 251 00:17:19,549 --> 00:17:22,350 Hey, I love a hidden talent. 252 00:17:30,830 --> 00:17:32,470 You are full of surprises. 253 00:17:34,510 --> 00:17:37,590 There is one complication. 254 00:17:38,670 --> 00:17:39,670 Mm-hm. 255 00:17:40,510 --> 00:17:42,630 Melanie Heyward. 256 00:17:42,670 --> 00:17:45,390 I didn't realise you two knew each other. 257 00:17:47,590 --> 00:17:50,590 No way. Your Melanie is Melanie Heyward? 258 00:17:50,630 --> 00:17:52,550 Oh, it's such a small world. 259 00:17:53,190 --> 00:17:55,070 I know, right? 260 00:17:55,110 --> 00:17:58,190 I mean I mentioned you in passing and she got so weird. 261 00:17:58,830 --> 00:18:01,030 Really? In what way? 262 00:18:01,070 --> 00:18:04,910 I don't know. It's like she was jealous or something. 263 00:18:04,950 --> 00:18:06,110 I don't see why. 264 00:18:06,150 --> 00:18:08,390 We only saw each other a couple of times. 265 00:18:08,430 --> 00:18:10,030 And she's married. 266 00:18:10,590 --> 00:18:13,310 Yeah. That was a real deal breaker for me. 267 00:18:14,230 --> 00:18:16,630 I can't believe she didn't tell you. 268 00:18:16,670 --> 00:18:18,430 I had no idea when we hooked up. 269 00:18:19,390 --> 00:18:21,110 Being lied to like that. 270 00:18:22,230 --> 00:18:23,750 I know what that feels like. 271 00:18:25,150 --> 00:18:27,910 I would've been furious... 272 00:18:32,430 --> 00:18:34,390 I know we only just met and everything, 273 00:18:34,430 --> 00:18:37,030 but you need to talk. 274 00:18:38,470 --> 00:18:39,910 Can I? 275 00:18:41,150 --> 00:18:42,430 I can trust you? 276 00:18:42,470 --> 00:18:45,710 Because there's so much I need to say. 277 00:18:45,750 --> 00:18:48,590 You know, that I can't tell anyone... 278 00:18:48,630 --> 00:18:50,030 Hey. 279 00:18:50,070 --> 00:18:53,110 Olivia, recording me. 280 00:18:53,150 --> 00:18:54,630 Give it back. 281 00:19:01,870 --> 00:19:03,550 And I thought we had a connection. 282 00:19:05,630 --> 00:19:06,990 Did she send you? 283 00:19:08,350 --> 00:19:10,470 No. This was all me. 284 00:19:11,230 --> 00:19:12,510 You women. 285 00:19:14,830 --> 00:19:17,070 Don't ever think you're smarter than me. 286 00:19:19,550 --> 00:19:21,070 You can't hurt me. 287 00:19:37,950 --> 00:19:40,550 You're home? The kids OK? 288 00:19:41,230 --> 00:19:46,030 Yeah, I just thought maybe we could have talk without them around? 289 00:19:49,150 --> 00:19:50,470 Cake? 290 00:19:52,110 --> 00:19:53,350 Must be bad news. 291 00:19:55,910 --> 00:19:57,190 Should I put the kettle on? 292 00:19:57,230 --> 00:19:59,030 No, no. Let me. 293 00:20:19,950 --> 00:20:24,150 I'm sorry about the cameras. I really did mean well. 294 00:20:27,750 --> 00:20:29,070 I know. 295 00:20:29,790 --> 00:20:31,630 Sorry. You wanted to say something. 296 00:20:35,710 --> 00:20:36,950 Wait. 297 00:20:39,270 --> 00:20:40,590 What's this? 298 00:20:42,390 --> 00:20:45,190 Oh. The Faradays took me back. 299 00:20:45,230 --> 00:20:47,750 The new guys butchering the camellias. 300 00:20:52,910 --> 00:20:55,470 I want us to get through this but I don't know how. 301 00:20:58,950 --> 00:21:00,430 We'll find a way. 302 00:21:01,350 --> 00:21:03,070 Yeah, we'll find a way. 303 00:21:06,990 --> 00:21:11,070 So, you missed breakfast or fancy-pants Earl Grey? 304 00:21:22,910 --> 00:21:24,550 I'll just take Earl Grey. 305 00:21:30,430 --> 00:21:33,630 How can you make this kind of cash and max out a credit card? 306 00:21:33,670 --> 00:21:35,190 Who is this terrible with money? 307 00:21:35,230 --> 00:21:36,750 Ok. Personal emails are personal. 308 00:21:36,790 --> 00:21:37,910 Alex. 309 00:21:37,950 --> 00:21:40,150 You need to make an appointment to see a Partner. 310 00:21:40,190 --> 00:21:41,350 (INAUDIBLE) 311 00:21:42,630 --> 00:21:44,670 Someone's enjoying their new authority. 312 00:21:47,590 --> 00:21:49,510 I didn't think you'd say yes. 313 00:21:49,990 --> 00:21:51,310 Well, that doesn't sound like, 314 00:21:51,350 --> 00:21:53,470 "Congratulations Saskia, you've earned this." 315 00:21:53,510 --> 00:21:55,390 Oh, congratulations, Saskia. 316 00:21:55,430 --> 00:21:57,710 I'm glad I helped cover up a 200,000 theft 317 00:21:57,750 --> 00:21:59,470 so you could get Partner over me. 318 00:22:00,590 --> 00:22:01,710 You're in a mood. 319 00:22:02,590 --> 00:22:04,390 Where is your conscience? 320 00:22:04,430 --> 00:22:06,030 Ok. I'm not doing this. 321 00:22:06,070 --> 00:22:07,910 The embezzlement thing is dead and buried. 322 00:22:07,950 --> 00:22:09,830 So, you need to get over it. 323 00:22:09,870 --> 00:22:11,430 Unless there's something else? 324 00:22:12,870 --> 00:22:15,310 Julia wants us to work on this together. 325 00:22:18,950 --> 00:22:20,350 Who is Marieke Cummins? 326 00:22:20,390 --> 00:22:23,350 It's not that my beloved husband cheated... 327 00:22:23,390 --> 00:22:24,790 Cheating is the worst. 328 00:22:24,830 --> 00:22:26,430 It's the stealing from me. 329 00:22:26,470 --> 00:22:30,470 Hiding my money in some overseas account like I wouldn't notice. 330 00:22:30,510 --> 00:22:31,990 Dickhead. 331 00:22:32,030 --> 00:22:34,630 Stealing from people who trust you. 332 00:22:34,670 --> 00:22:36,750 That is the worst. 333 00:22:36,790 --> 00:22:38,430 I want you to find my money, 334 00:22:38,470 --> 00:22:41,510 and then I want you to screw him on the settlement harder 335 00:22:41,550 --> 00:22:44,470 than he banged that skinny gold digger from the gym. 336 00:22:44,510 --> 00:22:46,750 That's why we've brought Saskia in. 337 00:22:46,790 --> 00:22:48,910 She's an expert in stolen funds. 338 00:22:48,950 --> 00:22:52,070 And Alex here is our go-to for relationship breakdowns. 339 00:22:52,110 --> 00:22:53,710 You two. 340 00:22:53,750 --> 00:22:55,310 The sexual energy. 341 00:22:55,350 --> 00:22:57,030 I like it. 342 00:22:58,070 --> 00:23:01,670 The real tragedy is I'd take the silly bugger back tomorrow. 343 00:23:01,710 --> 00:23:03,550 Heart wants what it wants, right? 344 00:23:04,110 --> 00:23:06,430 Not all of us get a second chance. 345 00:23:08,790 --> 00:23:10,230 Thank you. 346 00:23:11,270 --> 00:23:12,830 Colourful. 347 00:23:12,870 --> 00:23:16,070 You know the rumours, her being a gangland boss? 348 00:23:16,110 --> 00:23:18,630 A girl's got to eat. Your three o'clock is here. 349 00:23:18,670 --> 00:23:19,910 Thank you. 350 00:23:19,950 --> 00:23:23,430 Alex, reception said there's someone in the conference room for you. 351 00:23:23,470 --> 00:23:24,630 Who? 352 00:23:27,670 --> 00:23:29,310 Thank you, Uzma. 353 00:23:35,110 --> 00:23:36,550 Kerri. What the hell? 354 00:23:36,590 --> 00:23:38,870 I wanted to see you, but you won't give me your number. 355 00:23:38,910 --> 00:23:40,990 I can't do this right now. 356 00:23:41,670 --> 00:23:43,630 I wanted to give you this. 357 00:23:44,550 --> 00:23:46,510 An engagement present. The wedding's off. 358 00:23:46,550 --> 00:23:47,910 It was really for you anyway. 359 00:23:51,990 --> 00:23:54,830 Coolangatta, remember? 360 00:23:56,870 --> 00:23:58,470 You loved it there. 361 00:23:58,510 --> 00:24:00,430 We'd just been fishing for the first time. 362 00:24:02,990 --> 00:24:04,790 There were some good times. 363 00:24:05,630 --> 00:24:07,430 Amongst the not so good times. 364 00:24:08,350 --> 00:24:10,710 But everyone deserves forgiveness, 365 00:24:10,750 --> 00:24:13,470 don't you think, if they prove themselves worthy? 366 00:24:18,390 --> 00:24:20,350 If you can find it in your heart... 367 00:24:23,190 --> 00:24:25,750 If you can't, I'll understand. 368 00:24:27,190 --> 00:24:28,870 No one will blame you. 369 00:24:31,190 --> 00:24:33,190 I should get back to work. 370 00:25:05,990 --> 00:25:08,030 Hi. Hi. 371 00:25:15,470 --> 00:25:17,470 I'm so glad you changed your mind. 372 00:25:18,110 --> 00:25:19,990 Yeah, well, hearing you talk about that feeling 373 00:25:20,030 --> 00:25:22,470 of being watched by him. I know that feeling. 374 00:25:25,550 --> 00:25:26,950 Coffee, tea? 375 00:25:32,070 --> 00:25:35,430 I thought that he saw something in me 376 00:25:35,470 --> 00:25:37,830 that nobody else had ever seen. 377 00:25:38,670 --> 00:25:41,590 I was the woman that even I had lost sight of. 378 00:25:42,710 --> 00:25:45,150 What he could see was something to exploit. 379 00:25:45,190 --> 00:25:47,310 So, it was the same with you? 380 00:25:48,830 --> 00:25:50,430 I had everything. 381 00:25:50,470 --> 00:25:55,070 Career. Great house. All I needed was the man. 382 00:25:55,110 --> 00:25:57,110 Maybe a little too much. 383 00:25:58,750 --> 00:26:00,310 It was like with you in the start. 384 00:26:00,350 --> 00:26:02,150 He was charming. Attentive. 385 00:26:02,190 --> 00:26:04,070 Made me feel like I was in control. 386 00:26:04,830 --> 00:26:07,070 But when I called it off is when it started. 387 00:26:08,110 --> 00:26:09,630 What did he do? 388 00:26:11,150 --> 00:26:13,150 He used to turn up places. 389 00:26:14,590 --> 00:26:16,110 My sister's wedding. 390 00:26:17,190 --> 00:26:18,630 Work awards night. 391 00:26:19,950 --> 00:26:21,910 Harass my parents. 392 00:26:21,950 --> 00:26:24,790 How long did this go on for? Him harassing you? 393 00:26:24,830 --> 00:26:26,350 A bit over two years. 394 00:26:28,550 --> 00:26:30,390 Why does he do it, do you think? 395 00:26:30,430 --> 00:26:32,390 What's in it for him? 396 00:26:33,550 --> 00:26:36,030 My psychologist says he's a narcissist 397 00:26:36,070 --> 00:26:38,310 with a sense of grandiosity. 398 00:26:38,350 --> 00:26:39,630 He thinks he's perfect 399 00:26:39,670 --> 00:26:41,830 so, the world should treat him that way. 400 00:26:41,870 --> 00:26:44,430 But, when people don't, especially women. 401 00:26:45,070 --> 00:26:47,270 Do you think he was ever in love with you? 402 00:26:48,190 --> 00:26:49,790 It's not about love. 403 00:26:50,470 --> 00:26:52,070 Jakob can't do love. 404 00:26:53,910 --> 00:26:55,310 It's about power. 405 00:26:55,350 --> 00:26:59,630 He can't let anyone see underneath this persona he's created. 406 00:27:00,550 --> 00:27:03,270 Vulnerability, a fear of not being good enough. 407 00:27:03,310 --> 00:27:04,790 That's what's underneath. 408 00:27:04,830 --> 00:27:06,990 Anyone who forces him to face that, 409 00:27:07,030 --> 00:27:09,630 especially if they humiliate him... 410 00:27:09,670 --> 00:27:12,230 ..well, that's where his anger comes from. 411 00:27:12,270 --> 00:27:13,510 That's where the danger is. 412 00:27:13,550 --> 00:27:15,830 I humiliated him at his work. 413 00:27:17,510 --> 00:27:19,550 Then until you've suffered, 414 00:27:19,590 --> 00:27:22,710 until he's made you feel completely insignificant... 415 00:27:22,750 --> 00:27:24,510 He'll just keep at it? 416 00:27:30,550 --> 00:27:32,950 I know you think there's a way to beat him... 417 00:27:32,990 --> 00:27:34,310 But, you can't. 418 00:27:34,350 --> 00:27:37,230 I tried. He won't let it happen. 419 00:27:38,190 --> 00:27:40,590 But if we take him on together? 420 00:27:44,230 --> 00:27:47,470 Please tell me that you'll help me make a statement? 421 00:27:50,870 --> 00:27:52,750 What would I have to do? 422 00:28:50,458 --> 00:28:50,958 (AUDIO PLAYING) 423 00:28:50,998 --> 00:28:54,510 MELANIE: But if we can take him on together. 424 00:28:54,964 --> 00:28:57,364 Please tell me that you'll help me make a statement. 425 00:28:57,710 --> 00:28:59,310 RACHEL: What would I have to do? 426 00:29:06,110 --> 00:29:10,270 Olivia, I need you to confirm the procedure you're having today. 427 00:29:10,310 --> 00:29:12,950 A lymph node biopsy in my left arm. 428 00:29:12,990 --> 00:29:14,430 Good. 429 00:29:15,630 --> 00:29:17,430 You got someone to pick you up after? 430 00:29:18,430 --> 00:29:19,750 He'll be here. 431 00:29:20,510 --> 00:29:22,350 Nathanial is going to pop the mask on. 432 00:29:22,830 --> 00:29:25,310 We'll get you to count backwards from ten. 433 00:29:26,190 --> 00:29:27,550 Just breathe normally. 434 00:29:28,190 --> 00:29:32,430 Ten, nine, eight... 435 00:29:48,230 --> 00:29:51,110 Hi. I'm here to pick up Olivia Cotterill? 436 00:29:51,150 --> 00:29:52,190 Your name? 437 00:29:52,230 --> 00:29:54,710 God, am I late? I'm always late. It drives her nuts. 438 00:29:54,750 --> 00:29:58,430 Hold on a moment. Is she expecting you? 439 00:29:58,470 --> 00:30:00,190 No, don't worry. Here she is. 440 00:30:03,030 --> 00:30:05,710 Hey, wait up. Wait up. 441 00:30:05,750 --> 00:30:06,990 Sure you don't need the wheelchair? 442 00:30:07,030 --> 00:30:09,670 It was a biopsy. My legs still work. 443 00:30:12,910 --> 00:30:14,950 Remember that time that we got drunk 444 00:30:14,990 --> 00:30:16,670 and you went skinny dipping in the dam? 445 00:30:16,710 --> 00:30:18,350 Yeah. You made fun of my bum. 446 00:30:18,390 --> 00:30:20,390 It's so cute and fuzzy... 447 00:30:20,430 --> 00:30:22,910 It's an incredible bum, I know, thank you. 448 00:30:23,510 --> 00:30:25,150 What did they give you? 449 00:30:27,390 --> 00:30:29,830 You sure didn't want Bill or Colleen to come get you? 450 00:30:30,870 --> 00:30:33,990 Only you understand the delicate art of not snooping. 451 00:30:37,750 --> 00:30:40,310 I did a dumb thing today. I haven't told anyone. 452 00:30:41,150 --> 00:30:42,390 He's a bad man. 453 00:30:43,150 --> 00:30:44,510 Who is? 454 00:30:45,870 --> 00:30:48,070 Shh. No snooping. 455 00:30:56,310 --> 00:30:58,350 OLIVIA'S VOICEMAIL: Hi, it's Olivia. I missed you! 456 00:30:58,390 --> 00:31:00,950 Please leave a message and I'll get straight back to you. 457 00:31:00,990 --> 00:31:03,230 Hey babe, it's me. 458 00:31:03,270 --> 00:31:04,670 Great news. 459 00:31:06,350 --> 00:31:07,630 Rachel's on board. 460 00:31:07,670 --> 00:31:10,470 So, just a statement from you and we'll stop the bastard. 461 00:31:12,310 --> 00:31:14,190 I don't suppose you fancy getting pissed? 462 00:31:14,230 --> 00:31:15,470 Just the two of us. 463 00:31:17,350 --> 00:31:19,230 Call me back, you slack tart. 464 00:31:31,990 --> 00:31:35,710 Didn't expect your call. We haven't hooked up in ages. 465 00:31:35,750 --> 00:31:38,030 This artist is supposed to be the hot new thing. 466 00:31:39,230 --> 00:31:41,070 It'd be good to have some fun with our clothes on. 467 00:31:41,110 --> 00:31:43,950 That kind of fun is over-rated. I'm here for the booze. 468 00:31:44,550 --> 00:31:47,270 But we're here. Still not a date. 469 00:31:48,270 --> 00:31:51,350 Vodka soda, right? Straight up. 470 00:32:11,350 --> 00:32:14,190 "A Meditation on Loneliness." 471 00:32:15,350 --> 00:32:17,590 It doesn't scream joy that's for sure. 472 00:32:18,670 --> 00:32:20,670 We see what we want to see. Don't you think? 473 00:32:21,390 --> 00:32:23,070 Thinking is overrated. 474 00:32:23,790 --> 00:32:26,150 Sometimes it's better just to act. 475 00:32:27,510 --> 00:32:30,030 But then you would say that. 476 00:32:32,110 --> 00:32:33,710 You always did like a stoush. 477 00:32:34,670 --> 00:32:35,830 Miss it? 478 00:32:38,870 --> 00:32:40,990 You look great. As do you. 479 00:32:47,030 --> 00:32:49,310 Don't remember you being into art. 480 00:32:49,350 --> 00:32:51,830 Well, a lot has changed. 481 00:32:54,230 --> 00:32:55,870 Oh, the new wife? 482 00:32:56,910 --> 00:32:58,030 Grace. 483 00:32:58,590 --> 00:32:59,870 The artist. 484 00:33:02,310 --> 00:33:03,510 Is that right? 485 00:33:04,750 --> 00:33:06,030 But then you knew that. 486 00:33:07,030 --> 00:33:08,350 That's why you're here. 487 00:33:10,190 --> 00:33:11,430 She's hot. 488 00:33:12,550 --> 00:33:14,190 Yes, she is. 489 00:33:15,070 --> 00:33:17,510 Did you get your happy ever after then? 490 00:33:19,430 --> 00:33:21,870 I'll never understand why you did what you did. 491 00:33:23,390 --> 00:33:26,670 We weren't going anywhere. We were practically engaged. 492 00:33:29,150 --> 00:33:30,670 There was someone else? 493 00:33:33,310 --> 00:33:35,190 There were lots of someone else's. 494 00:33:36,830 --> 00:33:38,870 You knew the marriage thing wasn't for me. 495 00:34:01,750 --> 00:34:02,950 The queue was a murder. 496 00:34:06,389 --> 00:34:08,950 Let's get out of here. Don't want to see the art? 497 00:34:08,990 --> 00:34:09,990 No. 498 00:34:21,550 --> 00:34:24,309 Who's birthday is it tomorrow? 499 00:34:24,349 --> 00:34:25,550 Mummy's birthday! 500 00:34:25,590 --> 00:34:27,950 But Mummy doesn't want a fuss, though. 501 00:34:27,990 --> 00:34:31,430 But Mummy might not have a choice. She's getting a big surprise. 502 00:34:31,470 --> 00:34:34,990 Is she? That sounds like fun. 503 00:34:36,829 --> 00:34:38,270 Thank you. 504 00:34:40,110 --> 00:34:42,789 You don't have to. I know. 505 00:34:43,550 --> 00:34:44,869 I want to. 506 00:34:48,150 --> 00:34:49,349 Gross. 507 00:34:49,389 --> 00:34:53,150 I dunno, Mummy likes it. 508 00:34:54,350 --> 00:34:55,590 She does, does she? 509 00:34:55,630 --> 00:34:57,430 Yeah. Let's see how gross it is. 510 00:34:57,470 --> 00:34:58,990 Ok. 511 00:34:59,030 --> 00:35:00,630 Yep, like it. I think she likes it. 512 00:35:00,670 --> 00:35:01,870 I don't think it's gross. 513 00:35:01,910 --> 00:35:03,510 You want to see it again? 514 00:35:03,550 --> 00:35:06,190 Mummy, would you just wait. Are we going to have cake? 515 00:35:06,230 --> 00:35:07,990 I want cake. 516 00:35:09,030 --> 00:35:10,550 One minute, Mummy needs some more. 517 00:35:10,590 --> 00:35:13,270 (CROSSTALK) 518 00:35:13,310 --> 00:35:14,910 Can we have cake now? 519 00:36:13,305 --> 00:36:14,625 Dad, are you here? 520 00:36:15,905 --> 00:36:18,065 Were you racking the Pinot today? 521 00:36:20,945 --> 00:36:22,385 Dad? 522 00:36:24,825 --> 00:36:27,345 Dad? Dad! 523 00:36:45,065 --> 00:36:46,385 Hey, where are you going? 524 00:36:46,425 --> 00:36:47,945 I'm just going to the bathroom. 525 00:36:47,985 --> 00:36:49,025 But, it's your birthday. 526 00:36:49,065 --> 00:36:52,545 Don't you want your special birthday morning surprise? 527 00:36:54,185 --> 00:36:55,385 Hold that thought. 528 00:36:55,425 --> 00:36:59,585 Hm. OK. Don't make me start on my own. 529 00:37:41,065 --> 00:37:42,505 I love it. 530 00:37:43,185 --> 00:37:44,985 This is such a big surprise. 531 00:37:46,145 --> 00:37:49,505 Where did you get that? On the table. 532 00:38:02,905 --> 00:38:04,465 It's not from you? 533 00:38:07,865 --> 00:38:09,625 I can't get it off. 534 00:38:15,385 --> 00:38:19,225 I don't understand how a barrel could come loose like that. 535 00:38:19,265 --> 00:38:21,585 It's impossible. They were fully secured. 536 00:38:21,625 --> 00:38:22,945 I checked them myself. 537 00:38:22,985 --> 00:38:24,425 Then how did this happen? 538 00:38:35,985 --> 00:38:39,065 Mum, did you call him? He loves Bill. 539 00:38:41,425 --> 00:38:42,665 Any news? 540 00:38:43,785 --> 00:38:45,305 He's just having an MRI. 541 00:38:47,705 --> 00:38:49,825 You've got to want to eat. Both of you. 542 00:38:49,865 --> 00:38:53,625 Alex, you're so thoughtful. Thank you. Thank you. 543 00:38:57,625 --> 00:38:59,665 How'd you get away from work? 544 00:38:59,705 --> 00:39:00,865 Slow day. 545 00:39:01,585 --> 00:39:02,705 So not true. 546 00:39:06,785 --> 00:39:08,745 Your dad is indestructible. You'll see. 547 00:39:08,785 --> 00:39:12,265 Yeah, well. 548 00:39:15,465 --> 00:39:16,905 He might be... 549 00:39:26,185 --> 00:39:27,745 I'm having some tests. 550 00:39:31,225 --> 00:39:33,825 So, it's back? 551 00:39:34,305 --> 00:39:35,545 Something new. 552 00:39:38,945 --> 00:39:41,185 These tests. I'm coming with you. 553 00:39:41,785 --> 00:39:43,105 You don't have to. 554 00:39:43,825 --> 00:39:44,945 Let me. 555 00:39:48,625 --> 00:39:50,065 Olivia please. 556 00:40:00,340 --> 00:40:02,060 The cameras stopped recording. 557 00:40:02,100 --> 00:40:04,700 There's a time jump, here. 558 00:40:07,020 --> 00:40:08,500 Jakob? 559 00:40:09,420 --> 00:40:11,020 He was accessing our cameras? 560 00:40:12,020 --> 00:40:13,500 If he could access your WIFI, 561 00:40:13,540 --> 00:40:15,940 it's pretty simple to stop the cameras. 562 00:40:15,980 --> 00:40:17,940 I've got to get the girls out of here. 563 00:40:21,180 --> 00:40:22,980 I'll take them to mum's beach house. 564 00:40:23,020 --> 00:40:24,220 That's a good idea. 565 00:40:30,500 --> 00:40:33,180 Jakob. Tell me what he's like. 566 00:40:35,500 --> 00:40:37,420 I met him in the display village. 567 00:40:37,460 --> 00:40:41,580 I was showing her around the Master Suite when... 568 00:40:42,380 --> 00:40:44,380 ..well, she made her intentions clear. 569 00:40:44,420 --> 00:40:47,700 He initiated it. It only happened a few times. 570 00:40:48,500 --> 00:40:50,780 I realised it was a mistake and broke it off. 571 00:40:50,820 --> 00:40:52,460 I sent her some gifts to let her down gently. 572 00:40:52,500 --> 00:40:53,540 He just wouldn't let it go. 573 00:40:53,580 --> 00:40:55,500 Some women get really clingy when I end things. 574 00:40:55,540 --> 00:40:57,220 He sent flowers to my work. 575 00:40:58,940 --> 00:41:00,860 She mentioned the name of the saloon she worked at, 576 00:41:00,900 --> 00:41:02,660 I didn't think it was a crime to google. 577 00:41:02,700 --> 00:41:05,020 He left a teddy bear here at the house. 578 00:41:05,060 --> 00:41:07,220 I hadn't even given him the address. 579 00:41:07,260 --> 00:41:09,060 Everybody who orders a quote leaves their address. 580 00:41:09,100 --> 00:41:11,060 He went after a friend of mine to get to me. 581 00:41:11,100 --> 00:41:13,820 He offered Michael a job that didn't even exist. 582 00:41:13,860 --> 00:41:16,180 It sounded like they were struggling financially. 583 00:41:16,220 --> 00:41:17,380 I was trying to help. 584 00:41:17,420 --> 00:41:19,300 And then he came here to the house again, 585 00:41:19,340 --> 00:41:20,940 and he left me this present. 586 00:41:21,740 --> 00:41:23,580 I don't even know when her birthday is. 587 00:41:26,620 --> 00:41:28,460 So, if we were to check your bank records, 588 00:41:28,500 --> 00:41:31,020 we wouldn't find a transaction for this necklace? 589 00:41:37,180 --> 00:41:38,860 She's the one who tried to hurt me. 590 00:41:39,460 --> 00:41:42,900 She's been harassing me. But I'm under investigation? 591 00:41:54,460 --> 00:41:57,180 I'm worried. Rachel should be here by now. 592 00:41:58,100 --> 00:41:59,580 Maybe she's stuck in traffic. 593 00:41:59,620 --> 00:42:01,220 Yeah, but wouldn't she answer? 594 00:42:02,700 --> 00:42:04,460 Hey love, if you need to go to the hospital... 595 00:42:04,500 --> 00:42:06,780 Dad's going to be OK. He's coming home tonight. 596 00:42:11,100 --> 00:42:12,620 I saw Jakob. 597 00:42:14,980 --> 00:42:16,140 What? 598 00:42:17,860 --> 00:42:20,620 I thought if I recorded him admitting what he had done... 599 00:42:22,180 --> 00:42:23,460 What happened? 600 00:42:24,220 --> 00:42:25,260 He caught me. 601 00:42:26,260 --> 00:42:28,700 Now I'm worried what happened to Dad is payback. 602 00:42:31,580 --> 00:42:32,940 I'll try her again. 603 00:42:35,460 --> 00:42:37,100 Do you think that he knows about... 604 00:42:37,140 --> 00:42:38,300 Melanie. 605 00:42:46,180 --> 00:42:47,420 Girl power, eh? 606 00:42:47,460 --> 00:42:49,420 What did you do to Rachel? 607 00:42:50,380 --> 00:42:51,380 Rachel who? 608 00:42:57,820 --> 00:42:59,060 It's opened. 609 00:42:59,580 --> 00:43:01,140 Rachel? 610 00:43:05,020 --> 00:43:06,260 Rachel? 611 00:43:08,180 --> 00:43:09,740 This isn't right. 612 00:43:11,260 --> 00:43:12,860 Wait, it wasn't like this before? 613 00:43:13,700 --> 00:43:15,980 No, it was crazy neat. 614 00:43:16,580 --> 00:43:19,660 Maybe she left in a hurry. A massive hurry. 615 00:43:23,340 --> 00:43:25,300 Jakob did this. 616 00:43:25,340 --> 00:43:27,460 If I've put her in danger... 617 00:43:27,500 --> 00:43:29,180 No, no, no. 618 00:43:29,220 --> 00:43:32,540 If she was so scared of him and I forced her into this. 619 00:43:33,380 --> 00:43:34,940 Rachel wanted to help. 620 00:43:36,060 --> 00:43:37,620 How could he know? 621 00:43:37,660 --> 00:43:39,660 (AUDIO PLAYING) MELANIE: I don't get it. 622 00:43:46,700 --> 00:43:48,540 (MUSIC PLAYS) 623 00:43:54,860 --> 00:43:58,100 # All I need is right here 624 00:43:58,740 --> 00:44:02,260 # All I need is right here 625 00:44:02,300 --> 00:44:06,260 # And all I need is right here 626 00:44:06,300 --> 00:44:07,740 # In front of me. # 44694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.