All language subtitles for SEAL.Team.S03E14.iNTERNAL.720p.WEB.H264-AMRAP-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,268 --> 00:00:09,879 Previously onSEAL Team... Hey, Dad. 2 00:00:09,922 --> 00:00:11,117 Whoa! Emma, what are you doing home? 3 00:00:11,141 --> 00:00:12,795 I-I told you I was coming down. 4 00:00:12,838 --> 00:00:13,839 You can't keep 5 00:00:13,883 --> 00:00:15,754 all these worlds separate forever. 6 00:00:15,798 --> 00:00:17,713 Like I said, my world is messy. 7 00:00:17,756 --> 00:00:19,256 Well, we have a long way to go 8 00:00:19,280 --> 00:00:21,804 before we can give John and Jackie a run for their money. 9 00:00:21,847 --> 00:00:24,502 The key to my place is a start. 10 00:00:24,546 --> 00:00:26,200 Why did I agree to any of this? My team 11 00:00:26,243 --> 00:00:27,810 and the hostages you are treating 12 00:00:27,853 --> 00:00:29,594 are in serious danger. 13 00:00:29,638 --> 00:00:30,726 They need you. 14 00:00:30,769 --> 00:00:32,051 Had us in the dark there, Master Chief. 15 00:00:32,075 --> 00:00:33,792 Yeah, well, dark is where this op should stay. 16 00:00:33,816 --> 00:00:34,773 Where's Dr. Craig? 17 00:00:34,817 --> 00:00:36,601 Total mission failure. 18 00:00:36,645 --> 00:00:38,710 We all support the idea Ray threw the offensive grenade 19 00:00:38,734 --> 00:00:40,127 in the room with the hostages. 20 00:00:40,170 --> 00:00:41,800 It appears as though someone threw something 21 00:00:41,824 --> 00:00:44,696 from the outside, into the room where Dr. Craig was held. 22 00:00:44,740 --> 00:00:45,958 You were gonna let Ray hang. 23 00:00:46,002 --> 00:00:47,351 Coward! Come here! 24 00:00:47,395 --> 00:00:48,675 All my times on the teams, 25 00:00:48,700 --> 00:00:49,764 I've never seen anything like this, Vic. 26 00:00:49,788 --> 00:00:51,703 Get out. 27 00:00:56,012 --> 00:00:58,841 After the brutal op-tempo in Caracas, 28 00:00:58,884 --> 00:01:01,061 I told Jace I'd give you guys a chance to 29 00:01:01,104 --> 00:01:02,932 slow down, take a breath. 30 00:01:02,975 --> 00:01:04,605 Yeah, and I told Blackburn Bravo Team doesn't slow down. 31 00:01:04,629 --> 00:01:06,022 Best way to clear our heads 32 00:01:06,066 --> 00:01:07,023 is to speed up. 33 00:01:07,067 --> 00:01:08,111 Isn't that right, boys? 34 00:01:13,899 --> 00:01:15,336 Yeah! 35 00:01:15,379 --> 00:01:18,556 Daytona 500 champ Austin Dillon has generously offered 36 00:01:18,600 --> 00:01:20,950 to give Bravo some driving lessons. You're kidding me. 37 00:01:20,993 --> 00:01:22,691 Austin Dillon? The Ace? 38 00:01:22,734 --> 00:01:24,258 The one and only. It's okay, Sonny. 39 00:01:24,301 --> 00:01:26,236 You can put that tongue of yours back in your mouth, man. 40 00:01:26,260 --> 00:01:28,151 - Come on, man. - That's the perks of being DEVGRU. 41 00:01:28,175 --> 00:01:29,804 The best in the world want to train with the best, right? 42 00:01:29,828 --> 00:01:31,700 Tell you what, a little friendly competition. 43 00:01:31,743 --> 00:01:33,441 Rubbing's racing. 44 00:01:35,095 --> 00:01:37,140 Looking good.Nice. 45 00:01:43,059 --> 00:01:45,496 Dude, hell yes. Wow. 46 00:01:45,540 --> 00:01:47,977 Yeah, the smell of freedom right there. 47 00:01:48,020 --> 00:01:51,154 Hey, fellas, I'm Austin. Yeah, Sonny Quinn. 48 00:01:51,198 --> 00:01:52,740 Real pleasure to meet you, man. Big fan of yours. 49 00:01:52,764 --> 00:01:54,002 Yeah, I actually saw you race at Texas Motor Speedway 50 00:01:54,026 --> 00:01:55,550 a couple years back. 51 00:01:55,593 --> 00:01:58,030 Dude, Texas is awesome, isn't it? Yeah. Hook 'em, baby! 52 00:01:58,074 --> 00:02:00,076 He's as smart as he is fast. 53 00:02:00,120 --> 00:02:02,165 Well, guys, this is a race car. 54 00:02:02,209 --> 00:02:03,621 And I want to show you a few tips on how to drive it, man. 55 00:02:03,645 --> 00:02:04,646 Let's do it. 56 00:02:08,476 --> 00:02:10,086 Go ahead, open it up a little bit, Ray. 57 00:02:10,130 --> 00:02:12,915 Accelerate into the corner and catch the apex. 58 00:02:16,092 --> 00:02:19,617 All right, fellas, tires are always important. 59 00:02:19,661 --> 00:02:21,204 That's the only thing touching the ground. 60 00:02:21,228 --> 00:02:23,119 So you want to take care of your tires when you can, 61 00:02:23,143 --> 00:02:24,883 because you'll be able to run faster longer. 62 00:02:28,974 --> 00:02:31,368 I know you're gonna run close together. 63 00:02:31,412 --> 00:02:33,196 If you put air on somebody's rear quarter, 64 00:02:33,240 --> 00:02:34,280 it's gonna make 'em loose. 65 00:02:40,072 --> 00:02:41,596 Nice recovery, buddy. You okay? 66 00:02:41,639 --> 00:02:43,119 Yeah, all good. 67 00:02:47,123 --> 00:02:50,431 Ease up a little bit there, Jason. 68 00:02:50,474 --> 00:02:52,389 Yeah, his comms get a little spotty 69 00:02:52,433 --> 00:02:53,758 when he doesn't like what you're saying. 70 00:02:53,782 --> 00:02:55,151 Couple more laps, then bring it in. 71 00:02:55,175 --> 00:02:57,742 Pit, who's got the fastest lap of the day? 72 00:02:57,786 --> 00:02:59,875 That'd be Sonny with a 45 flat. 73 00:02:59,918 --> 00:03:03,183 Watch and learn, Sonny Boy. Watch and learn. 74 00:03:27,207 --> 00:03:28,643 42.7. 75 00:03:28,686 --> 00:03:31,254 42.7, Jason. Checkered flag's yours. 76 00:03:53,189 --> 00:03:58,020 Ah, I bet you're thinking that this is Austin Dillon, but... 77 00:03:58,063 --> 00:03:59,239 it's me. 78 00:03:59,282 --> 00:04:00,849 What'd you bring in here with you? 79 00:04:00,892 --> 00:04:03,634 Is that fossil fuel I'm smelling, or booze? 80 00:04:03,678 --> 00:04:05,288 Little bit of both. 81 00:04:05,332 --> 00:04:09,510 You know, doing 205 in a 65, didn't get caught. Bam! 82 00:04:09,553 --> 00:04:11,076 Hit the reset button. 83 00:04:11,120 --> 00:04:13,296 Are you checking the range on that reset button? 84 00:04:13,340 --> 00:04:14,776 See if it worked on us, too? No. 85 00:04:14,819 --> 00:04:16,908 No, no, no, no, no, no. I just, uh... 86 00:04:16,952 --> 00:04:19,781 I was driving back from the track, 87 00:04:19,824 --> 00:04:21,348 wind was whipping through my hair. 88 00:04:21,391 --> 00:04:24,742 I had this revelation that, you know what, 89 00:04:24,786 --> 00:04:26,309 whole thing with Emma and you, 90 00:04:26,353 --> 00:04:27,702 I handled that wrong. 91 00:04:27,745 --> 00:04:30,661 Yeah. It didn't have to be worlds colliding. 92 00:04:30,705 --> 00:04:31,662 Yeah, I know. 93 00:04:31,706 --> 00:04:33,534 I know. 94 00:04:33,577 --> 00:04:36,188 Hey, I understand the impulse 95 00:04:36,232 --> 00:04:38,278 to want to keep parts of your life separate. 96 00:04:38,321 --> 00:04:42,456 I did more then my share of that with Luke. Luke. 97 00:04:42,499 --> 00:04:44,980 The Lukester, right? The ex-husband? 98 00:04:45,023 --> 00:04:47,112 Yeah. Bring him up every now and then, 99 00:04:47,156 --> 00:04:49,332 your eyes roll into the back of your head. 100 00:04:49,376 --> 00:04:50,638 What about him? 101 00:04:50,681 --> 00:04:52,137 There are things I learned from my marriage, 102 00:04:52,161 --> 00:04:54,337 broken as it was, that made me who I am today. 103 00:04:54,381 --> 00:04:56,600 We're all shaped by our pasts. 104 00:04:58,298 --> 00:04:59,821 Right. So I'll tell you what. 105 00:04:59,864 --> 00:05:03,564 Mikey and Emma are coming back next month before deployment. 106 00:05:03,607 --> 00:05:04,956 We could all get together. 107 00:05:05,000 --> 00:05:06,393 We could, you know, have some fun, 108 00:05:06,436 --> 00:05:08,482 go get some churros... 109 00:05:08,525 --> 00:05:10,701 Uh, I was talking about the past, 110 00:05:10,745 --> 00:05:13,225 and you just jumped right to the future. 111 00:05:13,269 --> 00:05:16,316 That, sir, is some masterful avoidance. 112 00:05:16,359 --> 00:05:17,491 What do you want me to say? 113 00:05:17,534 --> 00:05:18,816 I don't know what you want me to say. 114 00:05:18,840 --> 00:05:23,714 Right. Right. So we're moving on. 115 00:05:23,758 --> 00:05:25,803 But I, uh... 116 00:05:28,371 --> 00:05:30,330 Next month. 117 00:05:30,373 --> 00:05:32,462 Thank you. WOMAN: Bye. 118 00:05:32,506 --> 00:05:34,116 You got to admit that was weird, right? 119 00:05:34,159 --> 00:05:35,509 How so? 120 00:05:35,552 --> 00:05:37,902 I don't know. You haven't been here in six months, 121 00:05:37,946 --> 00:05:40,296 and the barista starts making our usuals 122 00:05:40,340 --> 00:05:42,274 the second we walk in the door, like nothing's changed. 123 00:05:42,298 --> 00:05:45,736 And everything has. 124 00:05:45,780 --> 00:05:49,174 Yeah, that's weird. 125 00:05:52,047 --> 00:05:54,223 I'm glad we could finally do this. 126 00:05:54,266 --> 00:05:57,182 So, how you been? Uh, good. 127 00:05:57,226 --> 00:05:59,837 You know, work's work. Team's doing good. 128 00:05:59,881 --> 00:06:02,405 Illuminating, as always. 129 00:06:02,449 --> 00:06:05,234 How's your, uh... 130 00:06:05,277 --> 00:06:08,106 your visiting lecturer thing going? 131 00:06:08,150 --> 00:06:09,499 It's good. 132 00:06:09,543 --> 00:06:11,196 Yeah? Mm-hmm. 133 00:06:11,240 --> 00:06:13,851 I am, um, hoping that Old Dominion offers me 134 00:06:13,895 --> 00:06:16,288 a long-term position. Long term? 135 00:06:16,332 --> 00:06:19,030 Mm-hmm. 136 00:06:19,074 --> 00:06:21,337 Leaving Virginia was a mistake. 137 00:06:21,381 --> 00:06:24,775 You know, I've been, um... I've been seeing someone. 138 00:06:24,819 --> 00:06:28,126 I just thought you should know that. 139 00:06:28,170 --> 00:06:30,912 Okay. 140 00:06:30,955 --> 00:06:33,697 That's great. 141 00:06:33,741 --> 00:06:35,351 Is it? 142 00:06:35,395 --> 00:06:37,135 Yeah, I mean, I moved... 143 00:06:37,179 --> 00:06:39,703 You moved on. 144 00:06:39,747 --> 00:06:42,837 I didn't expect you to hold out for me. 145 00:06:42,880 --> 00:06:45,448 So, how did you meet? 146 00:06:45,492 --> 00:06:47,624 You don't want to hear about all that. 147 00:06:47,668 --> 00:06:51,454 Mm, I do. I do actually want to know. 148 00:06:51,498 --> 00:06:53,456 Just 'cause we're not together doesn't mean 149 00:06:53,500 --> 00:06:54,999 I don't want to know what's going on with you. 150 00:06:55,023 --> 00:06:57,765 It's kind of how that whole "being friends" thing works. 151 00:07:10,995 --> 00:07:13,520 Ensign Davis. 152 00:07:13,563 --> 00:07:16,261 What brings you down from your ivory cake-eating tower? 153 00:07:16,305 --> 00:07:18,655 Trying to get back to my enlisted sailor roots. 154 00:07:18,699 --> 00:07:19,980 I've been doing a lot more paper-pushing 155 00:07:20,004 --> 00:07:21,615 than weapons training recently. 156 00:07:21,658 --> 00:07:23,138 Yeah, well, 157 00:07:23,181 --> 00:07:25,619 sunrise yoga's got nothing on a 100-round wake-up. 158 00:07:25,662 --> 00:07:27,272 Guarantee you leave feeling better 159 00:07:27,316 --> 00:07:28,360 than when you came in. 160 00:07:28,404 --> 00:07:31,015 That'd be good. I'm a little rusty. 161 00:07:31,059 --> 00:07:32,495 Got any tips? Just one. 162 00:07:32,539 --> 00:07:33,975 Rounds downrange are downrange. 163 00:07:34,018 --> 00:07:35,300 Last shot didn't go the way you want, 164 00:07:35,324 --> 00:07:36,978 don't let it impact your next one. 165 00:07:37,021 --> 00:07:39,459 Copy. Easier said than done. 166 00:07:39,502 --> 00:07:40,938 Truth be told, 167 00:07:40,982 --> 00:07:43,985 I've been a little off since that last op. 168 00:07:44,028 --> 00:07:46,422 Well, Caracas was hard for everybody. 169 00:07:49,425 --> 00:07:51,035 Hey, I'm sorry about Vic. 170 00:07:51,906 --> 00:07:53,266 I'm sorry you got put through that. 171 00:07:54,735 --> 00:07:56,650 Hey, I'm still standing. 172 00:07:56,693 --> 00:07:58,826 I'm better than standing, I'm moving forward. 173 00:07:58,869 --> 00:08:01,655 When's your next, uh, warrant officer board interview? 174 00:08:01,698 --> 00:08:04,005 In a week. 175 00:08:08,313 --> 00:08:12,317 I have to admit I felt better about it the first time. 176 00:08:12,361 --> 00:08:15,277 But after the Venezuela op, Vic... 177 00:08:15,320 --> 00:08:17,322 I feel like I shuffled the deck a little bit. 178 00:08:17,366 --> 00:08:19,020 Well, you did everything right down there. 179 00:08:19,063 --> 00:08:20,064 None of this is on you. 180 00:08:21,588 --> 00:08:23,764 Hey, what'd you say? 181 00:08:24,765 --> 00:08:26,810 Rounds downrange... 182 00:08:29,944 --> 00:08:31,728 Downrange. 183 00:08:33,469 --> 00:08:34,470 Not bad. 184 00:08:39,170 --> 00:08:42,826 Spenser, come on in. 185 00:08:42,870 --> 00:08:44,872 This situation with Petty Officer Lopez 186 00:08:44,915 --> 00:08:47,875 is unfortunate. Yes, sir. 187 00:08:47,918 --> 00:08:49,417 Though we were fortunate that Vic was exposed 188 00:08:49,441 --> 00:08:51,226 before causing any real damage to Bravo. 189 00:08:54,011 --> 00:08:56,057 It's got to be especially frustrating for you. 190 00:08:56,100 --> 00:08:57,841 Earning some seniority on the team, 191 00:08:57,885 --> 00:08:59,930 then suddenly you're back being low man. 192 00:08:59,974 --> 00:09:01,932 I like to think I have an impact on the team, 193 00:09:01,976 --> 00:09:03,194 regardless of my position. 194 00:09:03,238 --> 00:09:05,196 Well, it seems you still want to have an impact 195 00:09:05,240 --> 00:09:06,981 away from Bravo. 196 00:09:10,071 --> 00:09:11,681 Look, sir, what, uh, what happened 197 00:09:11,725 --> 00:09:13,422 with Congressman Suzuki... 198 00:09:13,465 --> 00:09:15,095 It's fine, Spenser. I didn't bring you in here 199 00:09:15,119 --> 00:09:16,251 to ream you. Have a seat. 200 00:09:19,559 --> 00:09:22,257 Look, I want to help you to harness 201 00:09:22,300 --> 00:09:23,998 your energy and your ambition 202 00:09:24,041 --> 00:09:25,652 to allow you to do more. 203 00:09:25,695 --> 00:09:27,349 Isn't that what you're looking for? 204 00:09:27,392 --> 00:09:30,308 Uh... 205 00:09:31,962 --> 00:09:34,661 You stood me down months ago. 206 00:09:34,704 --> 00:09:36,880 So why are you taking an interest in me now? 207 00:09:36,924 --> 00:09:40,057 Jason Hayes, Ash Spenser. 208 00:09:40,101 --> 00:09:43,060 You think they cast big shadows? 209 00:09:43,104 --> 00:09:45,889 You should have met my old man, the admiral. 210 00:09:45,933 --> 00:09:48,892 Any success I enjoyed, that was because of him. 211 00:09:48,936 --> 00:09:51,852 My failures proved I'd never be as good as him. 212 00:09:51,895 --> 00:09:55,072 Just took me a long time to find my own path. 213 00:09:55,116 --> 00:09:56,944 Maybe I can help shed some light on yours. 214 00:09:56,987 --> 00:09:59,599 No, you... you don't have to do that, sir. 215 00:09:59,642 --> 00:10:02,297 Well, my job is to deploy every resource 216 00:10:02,340 --> 00:10:03,951 to its greatest effect. 217 00:10:03,994 --> 00:10:06,910 And you, Clay, you could be one hell of a resource for the Navy. 218 00:10:06,954 --> 00:10:11,132 It just all depends on what you want. 219 00:10:11,175 --> 00:10:13,525 Gentlemen, we'll be departing today 220 00:10:13,569 --> 00:10:16,877 for our foreign internal defense training exercises. 221 00:10:16,920 --> 00:10:18,792 Five days in Turkmenistan. 222 00:10:18,835 --> 00:10:22,186 Is that on Tatooine? No, it's not. 223 00:10:22,230 --> 00:10:23,927 Turkmenistan is cozy with the Russians 224 00:10:23,971 --> 00:10:25,581 and is led by a madman. 225 00:10:25,625 --> 00:10:27,583 And I'm not sure why we want to go there 226 00:10:27,627 --> 00:10:28,821 and share our tactics with them. 227 00:10:28,845 --> 00:10:30,368 Teaching tomorrow's enemies today. 228 00:10:30,412 --> 00:10:31,955 Which is why we're not gonna show 'em all of our tricks. 229 00:10:31,979 --> 00:10:33,328 CQB only. 230 00:10:33,371 --> 00:10:35,939 Offering to guide their burgeoning spec ops program 231 00:10:35,983 --> 00:10:37,985 will score the U.S. points with a potential ally 232 00:10:38,028 --> 00:10:39,334 in a hostile region. 233 00:10:39,377 --> 00:10:41,945 And Mr. Spenser here has graciously volunteered 234 00:10:41,989 --> 00:10:43,425 to tell us all about that. 235 00:10:43,468 --> 00:10:45,079 Has he not? Yeah, yeah. 236 00:10:45,122 --> 00:10:46,994 Yeah, yeah... Got voluntold, actually. 237 00:10:47,037 --> 00:10:49,823 Drumroll, please. Drumroll. 238 00:10:53,391 --> 00:10:55,959 All right, everybody, listen up. 239 00:10:57,047 --> 00:10:58,005 That's not even close. 240 00:10:58,048 --> 00:10:59,571 Base we're gonna be living 241 00:10:59,615 --> 00:11:01,661 and training in is in the city of Turkmenbashi. 242 00:11:01,704 --> 00:11:04,315 Bashi. Area's geopolitically stable, 243 00:11:04,359 --> 00:11:07,144 although not without tension. 244 00:11:07,188 --> 00:11:09,625 All right, get to good stuff there. Get to the good stuff. 245 00:11:09,669 --> 00:11:12,193 Where is our local drinking establishment? 246 00:11:12,236 --> 00:11:14,195 How close and how clothed? 247 00:11:16,066 --> 00:11:19,330 Whoa, why don't we table that till later? 248 00:11:19,374 --> 00:11:21,028 Agent Ellis. Good to see you. 249 00:11:21,071 --> 00:11:22,092 Agency show up to put 250 00:11:22,116 --> 00:11:23,397 a little curve on the ball or what? 251 00:11:23,421 --> 00:11:25,261 Or tell us why Bravo's doing a training op 252 00:11:25,293 --> 00:11:26,816 more fit for white-side SEALs? 253 00:11:26,860 --> 00:11:29,079 Team 2 or 4 couldn't do this? 254 00:11:29,123 --> 00:11:30,124 Syed Latif. 255 00:11:30,167 --> 00:11:32,213 One of the most gifted engineers 256 00:11:32,256 --> 00:11:34,563 of Pakistan's weapons program. 257 00:11:34,606 --> 00:11:37,131 Until he went missing two days ago. 258 00:11:37,174 --> 00:11:39,350 Intel says he's abducted by operatives 259 00:11:39,394 --> 00:11:41,222 working with the Turkmen intel agency. 260 00:11:41,265 --> 00:11:43,746 It's believed they'll be transporting him to Turkmenistan 261 00:11:43,790 --> 00:11:47,576 and forcing him to work on their nuclear weapons technology. 262 00:11:47,619 --> 00:11:50,840 Sources indicate he'll be held in a safe house temporarily, 263 00:11:50,884 --> 00:11:52,842 20 kilometers from your base. 264 00:11:52,886 --> 00:11:55,758 Uh, use our training visit as a cover to snatch him? 265 00:11:55,802 --> 00:11:57,281 That's the idea. 266 00:11:57,325 --> 00:11:58,761 Trojan Horse. 267 00:11:58,805 --> 00:12:00,763 Beware of frogmen bearing gifts. 268 00:12:00,807 --> 00:12:02,330 Latif is a gold mine 269 00:12:02,373 --> 00:12:04,133 of foreign weapons knowledge that we can tap. 270 00:12:04,158 --> 00:12:06,595 Plus, we'll keep the Turkmen from advancing their program. 271 00:12:06,638 --> 00:12:09,032 Yeah. We will be under constant watch 272 00:12:09,076 --> 00:12:10,947 by Turkmen command on the base. 273 00:12:10,991 --> 00:12:12,775 Doing anything without their knowledge, 274 00:12:12,819 --> 00:12:14,821 let alone an HVT capture op, 275 00:12:14,864 --> 00:12:16,605 will be tremendously dangerous. 276 00:12:16,648 --> 00:12:19,008 Yeah, but it's a hell of a lot more fun than running drills. 277 00:12:26,310 --> 00:12:28,288 Here's a picture of the safe house. The HVT, Latif, 278 00:12:28,312 --> 00:12:30,290 will be arriving in Turkmenbashi on the last day of your visit. 279 00:12:30,314 --> 00:12:34,449 Any heightened security measures we need to know about? None that I'm aware of. 280 00:12:34,492 --> 00:12:36,016 His captors most likely think 281 00:12:36,059 --> 00:12:37,950 that getting him out of Pakistan was the hard part. 282 00:12:37,974 --> 00:12:40,150 How many guns protecting him? Estimate three to four. 283 00:12:40,194 --> 00:12:41,998 Yeah, we can only send in a four-man assault team. 284 00:12:42,022 --> 00:12:43,260 The rest of the unit will have to maintain 285 00:12:43,284 --> 00:12:45,982 a presence at the base for cover. 286 00:12:46,026 --> 00:12:47,767 Hmm. This hit seems pretty straightforward. 287 00:12:47,810 --> 00:12:48,985 Straightforward. Right. 288 00:12:49,029 --> 00:12:50,571 We'll be on the base without any of our guns, 289 00:12:50,595 --> 00:12:54,382 vehicles or method to sneak out undetected. 290 00:12:54,425 --> 00:12:56,993 Agency's pinning down weapons and transport as we speak. 291 00:12:57,037 --> 00:12:59,039 Yeah, and if our hosts have any inkling 292 00:12:59,082 --> 00:13:00,823 that we've got an agenda besides training, 293 00:13:00,867 --> 00:13:02,303 the blowback will be disastrous. 294 00:13:03,870 --> 00:13:05,978 Well, we still got five days to figure out the details. 295 00:13:06,002 --> 00:13:07,961 Wheels up in four hours. 296 00:13:20,582 --> 00:13:22,889 So, 297 00:13:22,932 --> 00:13:25,282 I thought that I could drive home and-and just let it go. 298 00:13:25,326 --> 00:13:26,849 And allow you to move on. 299 00:13:26,893 --> 00:13:28,285 What are you doing? 300 00:13:28,329 --> 00:13:30,287 I did not come back to Virginia for work. 301 00:13:30,331 --> 00:13:32,855 I didn't. I came back for you. 302 00:13:32,899 --> 00:13:34,137 Why would it be any different this time? 303 00:13:34,161 --> 00:13:35,858 I don't want it to be different. 304 00:13:35,902 --> 00:13:38,078 When we were together, all that seemed to matter 305 00:13:38,121 --> 00:13:40,080 was what you did, and when we were apart, 306 00:13:40,123 --> 00:13:41,908 I realized that it didn't. 307 00:13:41,951 --> 00:13:45,128 It didn't matter. All that mattered was who you are. 308 00:13:45,172 --> 00:13:47,739 I still love you. 309 00:13:47,783 --> 00:13:49,263 I'm about to board a flight. 310 00:13:49,306 --> 00:13:51,091 I can't do this right now.Okay. 311 00:13:51,134 --> 00:13:53,876 I-I know that it's not fair to complicate things. 312 00:13:53,920 --> 00:13:55,922 I just needed to tell you. 313 00:13:57,227 --> 00:13:59,229 Please come home safe. 314 00:14:07,107 --> 00:14:09,022 Plane just finished refueling. 315 00:14:09,065 --> 00:14:12,808 Six hours, fellas. SONNY: So you're telling me that she straight-up 316 00:14:12,852 --> 00:14:15,158 John Cusack, Say Anything'd you on your doorstep? 317 00:14:15,202 --> 00:14:17,117 Yeah. Pretty much. 318 00:14:17,160 --> 00:14:20,033 Ooh-wee. I told you she didn't 319 00:14:20,076 --> 00:14:22,296 fly across the country just to be your buddy. 320 00:14:22,339 --> 00:14:24,515 No, no, no. 321 00:14:24,559 --> 00:14:26,126 So, uh, you figured out 322 00:14:26,169 --> 00:14:27,929 how you're gonna cut this Rebecca girl loose? 323 00:14:30,217 --> 00:14:31,914 Hold on a second here. 324 00:14:31,958 --> 00:14:33,878 You're not telling me this is an actual decision. 325 00:14:33,916 --> 00:14:35,091 Oh, come on, man. 326 00:14:35,135 --> 00:14:36,547 Seriously? What about all those months 327 00:14:36,571 --> 00:14:38,312 of you ruining a good tequila, 328 00:14:38,355 --> 00:14:41,010 crying over the fact that the-the-the professor girl 329 00:14:41,054 --> 00:14:43,056 was the one? 330 00:14:43,099 --> 00:14:44,899 And now this shiny new girl is more important? 331 00:14:46,798 --> 00:14:48,757 Why do you care? 332 00:14:48,800 --> 00:14:52,326 Well, Lindell called you in, dangling opportunities. 333 00:14:52,369 --> 00:14:54,937 Yeah? Well, that's 'cause he knew you'd bite. 334 00:14:54,981 --> 00:14:58,201 'Cause you're always looking for what's next. 335 00:15:00,029 --> 00:15:01,944 Can't nothing hold your eyes for long, 336 00:15:01,988 --> 00:15:03,119 can it, Clay? 337 00:15:03,163 --> 00:15:04,686 I'm out. 338 00:15:06,296 --> 00:15:07,863 So, uh, 339 00:15:07,907 --> 00:15:09,560 got an e-mail earlier today. 340 00:15:09,604 --> 00:15:10,735 From Vic. 341 00:15:10,779 --> 00:15:12,824 The hell does he want? 342 00:15:12,868 --> 00:15:15,958 I don't know. I haven't opened it yet. 343 00:15:16,002 --> 00:15:17,805 But it can't be good, and I don't want it messing 344 00:15:17,829 --> 00:15:18,961 with my head on this trip. 345 00:15:19,005 --> 00:15:21,964 Don't open it. Just delete it. 346 00:15:22,008 --> 00:15:23,966 It doesn't feel right just erasing the thing. 347 00:15:24,010 --> 00:15:25,576 Why? What happened happened. 348 00:15:25,620 --> 00:15:28,144 Why are you rehashing the past? 349 00:15:28,188 --> 00:15:29,643 There's always something to be learned 350 00:15:29,667 --> 00:15:31,060 from the ugly moments, right? 351 00:15:31,104 --> 00:15:33,062 Exactly why they call 'em ugly, Ray. 352 00:15:33,106 --> 00:15:35,586 That's why I get rid of 'em, 'cause they're ugly. 353 00:15:35,630 --> 00:15:37,980 I don't understand. It's like... 354 00:15:38,024 --> 00:15:39,349 You sound like Natalie. You know? It's just... 355 00:15:39,373 --> 00:15:41,244 just keep bringing up things from the past. 356 00:15:42,202 --> 00:15:43,812 It's weighing on you, huh? 357 00:15:43,855 --> 00:15:45,215 She's talking about her ex-husband. 358 00:15:46,510 --> 00:15:47,990 Have you talked to her about Alana? 359 00:15:48,034 --> 00:15:51,211 Why? How is going back 360 00:15:51,254 --> 00:15:53,604 helping us move forward? 361 00:15:53,648 --> 00:15:55,606 Doesn't work. 362 00:15:55,650 --> 00:15:57,130 That's one way of looking at it. 363 00:15:57,173 --> 00:15:58,435 Mm-hmm. 364 00:16:14,582 --> 00:16:16,888 Hello, boys. 365 00:16:16,932 --> 00:16:18,325 Master Chief Hayes. 366 00:16:21,763 --> 00:16:25,158 Uh, this is awkward. 367 00:16:25,201 --> 00:16:26,550 Middle school dance awkward. 368 00:16:26,594 --> 00:16:29,205 Well, we should maybe teach them about hospitality. 369 00:16:29,249 --> 00:16:30,269 Have some refreshments out first, 370 00:16:30,293 --> 00:16:31,773 maybe a plate of crudités. 371 00:16:31,816 --> 00:16:33,079 Welcome. 372 00:16:33,122 --> 00:16:36,473 Welcome. Master Chief Hayes. 373 00:16:36,517 --> 00:16:38,910 Master Chief Odeev. RAY: I take it you're gonna be the one 374 00:16:38,954 --> 00:16:40,608 doing the translating for the silent ones? 375 00:16:40,651 --> 00:16:43,045 Ah... all my men know some English. 376 00:16:43,089 --> 00:16:46,396 Prenko here speaks it like a poet. Uh, Prenko, 377 00:16:46,440 --> 00:16:48,007 give them the tour. 378 00:16:48,050 --> 00:16:50,313 You sleep there. 379 00:16:50,357 --> 00:16:52,054 He's good. 380 00:16:52,098 --> 00:16:53,751 My men are housed right next door. 381 00:16:53,795 --> 00:16:56,058 If you need anything, just shout. 382 00:16:56,102 --> 00:16:57,514 And if you need to go anywhere in the base, 383 00:16:57,538 --> 00:16:59,322 we will gladly escort you. 384 00:16:59,366 --> 00:17:00,584 So we need chaperones? 385 00:17:00,628 --> 00:17:02,064 It is the policy. 386 00:17:02,108 --> 00:17:05,241 We're all very excited to train with the best. 387 00:17:08,940 --> 00:17:11,682 All right. No privacy, 388 00:17:11,726 --> 00:17:13,641 mutual suspicion, 389 00:17:13,684 --> 00:17:15,208 and the smell of gunpowder. 390 00:17:15,251 --> 00:17:17,210 I feel like I'm back home with my family. 391 00:17:17,253 --> 00:17:19,125 You sure we're gonna be able to pull this off? 392 00:17:24,130 --> 00:17:26,045 Current workup on the men believed 393 00:17:26,088 --> 00:17:29,135 to be transporting the HVT. 394 00:17:29,178 --> 00:17:30,875 We heard from our guys yet? 395 00:17:30,919 --> 00:17:32,486 Yeah, Jason reached out. 396 00:17:32,529 --> 00:17:34,618 The encrypted cell you gave him is working fine. 397 00:17:34,662 --> 00:17:36,335 All my intel says Latif is still on track 398 00:17:36,359 --> 00:17:38,187 to arrive four days from now. 399 00:17:38,231 --> 00:17:42,061 Our guys do their day jobs till then, we'll keep 'em updated. 400 00:17:42,104 --> 00:17:43,888 Yeah. 401 00:17:45,151 --> 00:17:47,718 Hey. The Trojan Horse cleared the gate. 402 00:17:47,762 --> 00:17:48,763 So we're good. 403 00:17:48,806 --> 00:17:49,807 Yeah. 404 00:17:51,548 --> 00:17:53,289 Four-man room entry. 405 00:17:53,333 --> 00:17:54,725 Bread and butter CQB. 406 00:17:54,769 --> 00:17:56,858 Same fundamentals as the two-man, so let's review. 407 00:17:56,901 --> 00:17:58,338 Mr. Spenser. 408 00:17:58,381 --> 00:18:02,994 All right, so, point man hooks in, 409 00:18:03,038 --> 00:18:05,997 posts up two feet from the wall, clears the room. 410 00:18:06,041 --> 00:18:07,260 Second guy 411 00:18:07,303 --> 00:18:10,219 hooks in two feet from the wall, 412 00:18:10,263 --> 00:18:12,613 scans the room. 413 00:18:12,656 --> 00:18:15,137 There a problem? Huh? 414 00:18:15,181 --> 00:18:16,461 Ah, he's just telling them 415 00:18:16,486 --> 00:18:19,228 to, uh, focus. 416 00:18:19,272 --> 00:18:20,664 What are you here for? 417 00:18:20,708 --> 00:18:22,405 Excuse me? 418 00:18:22,449 --> 00:18:24,973 Did you come all this way to treat us like schoolchildren? 419 00:18:25,016 --> 00:18:27,236 Let's gear up, do this for real. 420 00:18:27,280 --> 00:18:30,457 Uh, you crawl, walk, then you run. 421 00:18:30,500 --> 00:18:32,217 All right? Taking it one step at a time, buddy. 422 00:18:32,241 --> 00:18:34,330 You're wasting our time. 423 00:18:34,374 --> 00:18:36,245 We want to learn high-speed assault, 424 00:18:36,289 --> 00:18:37,377 explosive breaching. 425 00:18:37,420 --> 00:18:38,334 Prenko. 426 00:18:38,378 --> 00:18:39,901 Sem bol. 427 00:18:39,944 --> 00:18:42,599 You SEALs strut around like cowboys. 428 00:18:42,643 --> 00:18:44,273 Let's see you prove it. We don't need to prove 429 00:18:44,297 --> 00:18:47,169 a damn thing to you, Soda Popinski. 430 00:18:47,213 --> 00:18:49,215 You don't think we're good enough? 431 00:18:49,258 --> 00:18:50,303 Eh. 432 00:18:51,217 --> 00:18:53,871 Our best against yours. 433 00:18:53,915 --> 00:18:55,221 Shooting contest. 434 00:18:55,264 --> 00:18:57,658 That's hilarious. 435 00:18:57,701 --> 00:18:59,375 You might want to get your boy in check here, buddy. 436 00:18:59,399 --> 00:19:01,227 We win, you teach us the real stuff. 437 00:19:01,270 --> 00:19:02,576 Airplane takedown tactics. 438 00:19:02,619 --> 00:19:04,317 How you took out General Lionheart. 439 00:19:04,360 --> 00:19:06,275 If Bravo Team's really the best, 440 00:19:06,319 --> 00:19:09,278 what's there to be scared of? 441 00:19:09,322 --> 00:19:11,411 Got to earn your shot at the title. 442 00:19:12,716 --> 00:19:14,240 Six plates, 20 yards. 443 00:19:14,283 --> 00:19:16,329 Shoot the ends. 444 00:19:16,372 --> 00:19:18,113 You messed with the wrong bull, 445 00:19:18,157 --> 00:19:20,333 Popinski. 446 00:19:22,465 --> 00:19:23,964 Might be the dumbest idea you've ever had. 447 00:19:23,988 --> 00:19:25,618 And that's saying something. 448 00:19:25,642 --> 00:19:27,340 There was no way in hell 449 00:19:27,383 --> 00:19:29,342 I was gonna let them slander Bravo's good name. 450 00:19:29,385 --> 00:19:31,276 Let's just hope you can shoot a pistol better than you can drive. 451 00:19:31,300 --> 00:19:33,389 Course I can. RAY: Best two out of three. 452 00:19:33,433 --> 00:19:35,957 Quickest time, one shot per plate. 453 00:19:36,000 --> 00:19:37,785 Yeah. Roger that. 454 00:19:41,441 --> 00:19:43,356 Well done, Prenko. 455 00:19:43,399 --> 00:19:45,401 3.1. 456 00:19:54,541 --> 00:19:56,282 3.22. 457 00:19:56,325 --> 00:19:58,762 We got this. 458 00:19:58,806 --> 00:20:00,199 Hey, Sonny. 459 00:20:00,242 --> 00:20:02,418 Sonny. Listen to me. 460 00:20:02,462 --> 00:20:04,377 You can't lose, you understand me? 461 00:20:04,420 --> 00:20:06,074 We can't be teaching unapproved tactics. 462 00:20:06,117 --> 00:20:07,467 They're gonna pull the plug 463 00:20:07,510 --> 00:20:09,382 on this training, and our op's gonna be canked. 464 00:20:09,425 --> 00:20:10,837 There's more on the line than your knuckleheaded pride, hoss. 465 00:20:10,861 --> 00:20:13,168 Okay, well, I happen to be using 466 00:20:13,212 --> 00:20:14,865 this little Russian peashooter right now. 467 00:20:14,909 --> 00:20:16,191 They have the home team advantage... Focus, focus. 468 00:20:16,215 --> 00:20:17,607 Now focus. 469 00:20:17,651 --> 00:20:19,566 Come on, man. I'm playing a little rope-a-dope. 470 00:20:19,609 --> 00:20:21,350 Focus. 471 00:20:25,789 --> 00:20:27,269 2.8. 472 00:20:27,313 --> 00:20:28,313 Nice. 473 00:20:37,105 --> 00:20:38,411 2.7. 474 00:20:39,499 --> 00:20:42,241 Okay. Final round. 475 00:20:43,633 --> 00:20:45,156 Final round. 476 00:20:54,253 --> 00:20:55,428 Two flat. 477 00:20:55,471 --> 00:20:57,081 Dial it in. ODEEV: Prenko. 478 00:21:13,141 --> 00:21:14,403 1.8! 479 00:21:14,447 --> 00:21:15,598 All right, boys. 480 00:21:15,622 --> 00:21:17,406 Let's go. Party's over. 481 00:21:17,450 --> 00:21:19,321 Let's go. ODEEV: Hey. Nice shooting. 482 00:21:19,365 --> 00:21:20,496 Nice shooting. 483 00:21:20,540 --> 00:21:23,107 You are the best. 484 00:21:26,328 --> 00:21:27,590 Uh... 485 00:21:31,028 --> 00:21:32,769 Corner of that building. 486 00:21:32,813 --> 00:21:35,206 Surveillance camera. 487 00:21:35,250 --> 00:21:37,557 Another group beyond that flagpole, by gate two. 488 00:21:37,600 --> 00:21:40,211 Just as many eyes on the other exit routes. 489 00:21:40,255 --> 00:21:43,954 Great Escape'snot gonna be as easy to pull off as we thought. 490 00:21:48,742 --> 00:21:51,440 So, I read it. 491 00:21:51,484 --> 00:21:53,268 Vic's e-mail. 492 00:21:53,312 --> 00:21:55,923 I hope it said, "Thank you very much for the opportunity." 493 00:21:55,966 --> 00:21:58,055 Said I'm a fraud. You got to be kidding me. 494 00:21:58,099 --> 00:22:00,319 And I'm all about myself and my career. 495 00:22:00,362 --> 00:22:03,409 Uh, thinks I only acted like a mentor to him to pad my résumé, 496 00:22:03,452 --> 00:22:06,586 and then when the wind changed, I sold him out. 497 00:22:06,629 --> 00:22:08,762 Should've deleted it. What did I tell you? 498 00:22:08,805 --> 00:22:10,067 Delete. 499 00:22:10,111 --> 00:22:11,895 Ignoring him doesn't help, Jace. 500 00:22:11,939 --> 00:22:14,376 Doesn't hurt, either. 501 00:22:14,420 --> 00:22:18,162 Gate three over there looks to be our best bet for exit. 502 00:22:18,206 --> 00:22:20,382 Deliveries around the clock. 503 00:22:20,426 --> 00:22:22,732 Agency laundry truck should be able to slip right in. 504 00:22:22,776 --> 00:22:26,127 We slip out of the barracks, get on the laundry truck, 505 00:22:26,170 --> 00:22:29,130 hit the target, hitch a ride back on that truck. 506 00:22:29,173 --> 00:22:30,610 Straight through that gate. 507 00:22:30,653 --> 00:22:31,959 Boom. Boom. 508 00:22:33,961 --> 00:22:36,224 Stop. 509 00:22:38,313 --> 00:22:39,532 You're Americans. 510 00:22:39,575 --> 00:22:40,924 What are you doing over here? 511 00:22:40,968 --> 00:22:42,598 You're supposed to be supervised at all times. 512 00:22:42,622 --> 00:22:45,035 No, relax, brother. We're just walking off the lamb Chegdermeh. 513 00:22:45,059 --> 00:22:46,253 That's it. Yeah, we're heading back... 514 00:22:46,277 --> 00:22:47,975 Give me your identification.Whoa-ho-ho. 515 00:22:48,018 --> 00:22:51,065 Hey, chief, simmer down. Put that down. 516 00:22:51,108 --> 00:22:52,825 You're coming with me. That's not gonna happen. 517 00:22:52,849 --> 00:22:55,722 You're making a big mistake, friend.Big. 518 00:22:55,765 --> 00:22:58,246 Come on. 519 00:22:58,289 --> 00:22:59,290 Yeah. 520 00:23:01,380 --> 00:23:04,034 I'm reporting this to my commander. 521 00:23:12,695 --> 00:23:14,697 May have just blown this op, Ray. 522 00:23:21,791 --> 00:23:24,272 Jason reports a gate guard spotted them doing recon, 523 00:23:24,315 --> 00:23:26,032 made some noise about calling his commander. 524 00:23:26,056 --> 00:23:27,382 We can't afford any more eyes on us. 525 00:23:27,406 --> 00:23:28,842 We may need to cancel the Latif op. 526 00:23:28,885 --> 00:23:30,757 No. We can monitor chatter, 527 00:23:30,800 --> 00:23:33,281 if there are suspicions being raised in Turkmen command. 528 00:23:33,324 --> 00:23:35,283 There's no reason to alter the mission plan yet. 529 00:23:35,326 --> 00:23:37,764 Maybe not, but if they're in that guard's crosshairs, 530 00:23:37,807 --> 00:23:39,176 there's no way they're sneaking out of his gate. 531 00:23:39,200 --> 00:23:40,636 Gate three is the only one 532 00:23:40,680 --> 00:23:42,682 that's taking service deliveries. 533 00:23:42,725 --> 00:23:44,901 Okay, we'll find a way to make gate three work. 534 00:23:46,033 --> 00:23:47,469 We have three days to figure it out. 535 00:23:50,080 --> 00:23:52,605 And then, as soon as you clear that, 536 00:23:52,648 --> 00:23:54,824 you're clearing the rest of it. 537 00:23:56,347 --> 00:23:57,827 Right. 538 00:23:57,871 --> 00:23:59,176 You're coming through like this. 539 00:24:06,140 --> 00:24:09,535 Karagoz checks the whole truck. 540 00:24:09,578 --> 00:24:12,189 Captain Hadley's taking a break. 541 00:24:12,233 --> 00:24:14,191 2200 hours. 542 00:24:16,759 --> 00:24:19,109 His replacement is less vigilant. 543 00:24:32,122 --> 00:24:34,429 Takes a second break at midnight. 544 00:24:38,564 --> 00:24:40,827 Odeev! 545 00:24:40,870 --> 00:24:42,785 I'll, uh, catch up with you guys. 546 00:24:42,829 --> 00:24:44,549 Hey. What's up, brother? What's up, brother? 547 00:24:56,364 --> 00:24:59,933 We're gonna need a bigger dog. 548 00:25:06,766 --> 00:25:08,463 Way to go. 549 00:25:08,507 --> 00:25:10,117 Very good. Good. 550 00:25:12,075 --> 00:25:14,469 Same schedule, three nights in a row. 551 00:25:14,513 --> 00:25:15,688 10:00 to midnight. 552 00:25:15,731 --> 00:25:17,341 It's a tight window for exit and RTB. 553 00:25:17,385 --> 00:25:18,604 Tomorrow night, 554 00:25:18,647 --> 00:25:20,301 it's on. 555 00:25:23,652 --> 00:25:25,915 HVT's confirmed on site at the target house? 556 00:25:25,959 --> 00:25:28,439 As of 20 minutes ago. Escorted in by three men. 557 00:25:28,483 --> 00:25:31,660 ISR has launched from Shindand. Be on station in an hour. 558 00:25:31,704 --> 00:25:34,271 Transport and weapons are locked down. 559 00:25:34,315 --> 00:25:38,188 The laundry truck will be on the base at 2200. We're ready. 560 00:25:38,232 --> 00:25:40,340 All right, so Mandy's guys will cut power to the safe house 561 00:25:40,364 --> 00:25:42,149 immediately before we do the hit. 562 00:25:42,192 --> 00:25:43,150 We'll go in with NODs. 563 00:25:43,193 --> 00:25:44,717 Who's on the assault team? 564 00:25:44,760 --> 00:25:46,240 Me, you, Trent, Full Metal. 565 00:25:46,283 --> 00:25:47,763 We'll slip in just before 10:00. 566 00:25:47,807 --> 00:25:49,767 Rest of us will stay behind to maintain our cover. 567 00:25:49,809 --> 00:25:52,159 One hour till go time, so stay sharp. 568 00:25:53,421 --> 00:25:55,205 The guests of honor! 569 00:25:55,249 --> 00:25:58,557 We celebrate our wonderful new partnership. 570 00:25:58,600 --> 00:26:00,210 Ah, yes, my dear friends. 571 00:26:00,254 --> 00:26:02,952 You know, I really appreciate that, but, uh, 572 00:26:02,996 --> 00:26:04,147 we have an early flight in the morning. 573 00:26:04,171 --> 00:26:06,173 Boys, they got to sleep up, get some rest. 574 00:26:06,216 --> 00:26:08,784 The tough Americans, they need their beauty sleep. 575 00:26:08,828 --> 00:26:10,612 No chance. 576 00:26:10,656 --> 00:26:12,701 We send you off in style, Master Chief. Come. 577 00:26:14,311 --> 00:26:17,053 Okay. One hour. SONNY: Sweet. 578 00:26:17,097 --> 00:26:18,272 Keep it together, guys. 579 00:26:18,315 --> 00:26:20,230 All right. All right. 580 00:26:20,274 --> 00:26:21,841 Cheers.Cheers. 581 00:26:21,884 --> 00:26:23,625 Cheers. 582 00:26:23,669 --> 00:26:26,236 Whoo! Wow, stuff is harsh. 583 00:26:28,935 --> 00:26:31,198 Pains me to every fiber of my being. 584 00:26:31,241 --> 00:26:32,828 Think these guys will leave when we need them to? 585 00:26:32,852 --> 00:26:35,463 What, you're questioning my ability to clear a room? 586 00:26:38,509 --> 00:26:41,469 Vehicle just pulled up at the safe house. 587 00:26:41,512 --> 00:26:42,968 They could be getting ready to transport Latif. 588 00:26:42,992 --> 00:26:46,213 We have no intel on a secondary location. 589 00:26:46,256 --> 00:26:48,258 If we lose Latif, he's in the wind. 590 00:26:48,302 --> 00:26:50,260 Bravo has to move now. 591 00:26:50,304 --> 00:26:53,176 The team's window to exit safely is not for another 15 minutes. 592 00:26:53,220 --> 00:26:55,091 Okay, well, we scramble the transport early. 593 00:26:55,135 --> 00:26:56,484 That's not gonna work. 594 00:26:56,527 --> 00:26:58,834 Create a diversion on the base to draw the guard off. 595 00:26:58,878 --> 00:27:01,184 We don't have a full team. 596 00:27:01,228 --> 00:27:03,491 You're telling me four Tier One operators 597 00:27:03,534 --> 00:27:06,146 can't outwit one security guard? 598 00:27:06,189 --> 00:27:08,801 Listen, I understand what you went through 599 00:27:08,844 --> 00:27:10,367 in Caracas, Agent Ellis. 600 00:27:10,411 --> 00:27:11,954 And that you want to keep doubling down, 601 00:27:11,978 --> 00:27:14,154 earn back what you lost. But there is a limit. 602 00:27:14,197 --> 00:27:17,244 There's nothing to do but wait and watch. 603 00:27:20,726 --> 00:27:23,076 Boom. Suck it. 604 00:27:23,119 --> 00:27:24,730 Suck it. Poker, pistols, 605 00:27:24,773 --> 00:27:25,948 not your day 606 00:27:25,992 --> 00:27:27,384 in Deadwood, comrade. 607 00:27:27,428 --> 00:27:29,430 All right, well, afraid it's, uh, getting to be 608 00:27:29,473 --> 00:27:31,824 our bedtime, boys, so we got to clean up here. 609 00:27:31,867 --> 00:27:33,956 Mm.All right. 610 00:27:34,000 --> 00:27:36,742 Sorry we could not, uh, throw you a better goodbye party. 611 00:27:36,785 --> 00:27:40,006 But come here again, and we'll show you the nightlife. 612 00:27:40,049 --> 00:27:41,572 Most beautiful women in the world, 613 00:27:41,616 --> 00:27:43,400 right here in Turkmenbashi. 614 00:27:43,444 --> 00:27:44,967 Are you kidding me? 615 00:27:45,011 --> 00:27:47,970 It's taken you four damn days to tell me this? 616 00:27:48,014 --> 00:27:49,493 You would have never left.Yeah. 617 00:27:54,107 --> 00:27:56,457 That part of your send-off? 618 00:27:58,024 --> 00:27:59,765 Base is on security lockdown. 619 00:27:59,808 --> 00:28:02,550 Nobody can come in or, uh, go out. 620 00:28:03,856 --> 00:28:06,641 So, what do you say? 621 00:28:06,685 --> 00:28:08,730 Fun's just getting started. 622 00:28:16,390 --> 00:28:17,759 Copy that, Havoc. I'll tell the boys. 623 00:28:17,783 --> 00:28:19,282 Havoc is saying that the shutdown is due to a threat 624 00:28:19,306 --> 00:28:23,702 from a separatist group about 500 miles away. 625 00:28:23,745 --> 00:28:25,355 Yeah, well, a couple of the Turkmen say 626 00:28:25,399 --> 00:28:27,314 these happen once a month. False alarm. 627 00:28:27,357 --> 00:28:29,422 Real or not, there's no way our ride's getting on base now. 628 00:28:29,446 --> 00:28:30,772 This place ain't like Alcatraz. 629 00:28:30,796 --> 00:28:32,362 There's got to be a way out. 630 00:28:32,406 --> 00:28:34,408 You know, I think I got another card to play. 631 00:28:35,670 --> 00:28:36,889 Odeev. 632 00:28:36,932 --> 00:28:38,760 I don't know, guys. 633 00:28:38,804 --> 00:28:40,651 Come on, hey. It's our last night here, we can't sleep. 634 00:28:40,675 --> 00:28:43,809 You know, the party is, it's on life support. 635 00:28:43,852 --> 00:28:45,003 And I told the guys here about 636 00:28:45,027 --> 00:28:46,550 what you said about the local ladies. 637 00:28:46,594 --> 00:28:48,180 You know, unless you were telling tales? No, no. 638 00:28:48,204 --> 00:28:49,704 Yeah, I think he was telling tales. It was the truth. 639 00:28:49,728 --> 00:28:50,792 Well, let's go check it out. 640 00:28:50,816 --> 00:28:54,602 Okay, but the base is locked down. 641 00:28:54,645 --> 00:28:57,736 Are you an operator or an order taker? 642 00:29:01,000 --> 00:29:03,002 Hey! 643 00:29:24,414 --> 00:29:27,113 Do we want to know what's inside that package? 644 00:29:27,156 --> 00:29:29,202 Eh, probably not. 645 00:29:35,904 --> 00:29:38,472 Bona fide ninja, Odeev. 646 00:29:53,574 --> 00:29:56,620 Wow! 647 00:29:56,664 --> 00:29:58,535 Unbelievable. 648 00:29:59,580 --> 00:30:01,887 Come on. 649 00:30:01,930 --> 00:30:02,930 Wow. 650 00:30:04,454 --> 00:30:06,805 Oh, my God. 651 00:30:12,767 --> 00:30:15,814 Okay. Did Odeev lie? 652 00:30:15,857 --> 00:30:17,879 Yeah, well, I've been fooled by neon lights and smoke before. 653 00:30:17,903 --> 00:30:20,383 So I'm gonna reserve my judgment 654 00:30:20,427 --> 00:30:21,863 until I get up close and personal. 655 00:30:21,907 --> 00:30:24,648 Come on! 656 00:30:24,692 --> 00:30:27,390 Hey, you know what? You're drinking on us tonight. 657 00:30:27,434 --> 00:30:29,828 Yeah. Let's go. Let's get some bottles, baby. Let's go. 658 00:30:29,871 --> 00:30:31,568 Let's go, let's go! 659 00:30:31,612 --> 00:30:32,831 I really like you. 660 00:30:32,874 --> 00:30:33,962 I like you, too. 661 00:30:34,006 --> 00:30:36,660 Let's go! RAY: Come on. 662 00:30:43,711 --> 00:30:45,800 Havoc, this is 1. I'm passing Daytona. 663 00:30:45,844 --> 00:30:48,803 Linked up with GRS for the weapons and vehicles. 664 00:30:48,847 --> 00:30:50,326 That's a good copy, 1. 665 00:30:50,370 --> 00:30:51,850 Traffic's light. 666 00:30:51,893 --> 00:30:53,262 You should be on target in ten mikes. 667 00:30:53,286 --> 00:30:55,375 Copy, Havoc. 668 00:30:55,418 --> 00:30:57,420 All right. They're on the move. 669 00:30:57,464 --> 00:30:58,726 Gun. 670 00:31:10,129 --> 00:31:12,435 We got a problem. 671 00:31:12,479 --> 00:31:13,959 Latif's on the move. 672 00:31:16,483 --> 00:31:17,919 Bravo 1, this is Havoc. 673 00:31:17,963 --> 00:31:20,487 Be advised, HVT is now mobile. 674 00:31:20,530 --> 00:31:23,446 Departing the safe house in a silver VW sedan. 675 00:31:23,490 --> 00:31:24,795 How copy? 676 00:31:24,839 --> 00:31:25,971 Copy, Havoc. 677 00:31:26,014 --> 00:31:27,711 Do we have a second known destination? 678 00:31:27,755 --> 00:31:30,018 Negative, 1. We have eyes on the vehicle. 679 00:31:30,062 --> 00:31:31,672 We can guide you through the pursuit. 680 00:31:31,715 --> 00:31:34,022 Interdiction is gonna have to happen vehicle to vehicle. 681 00:31:34,066 --> 00:31:36,503 Good copy, Havoc. Show us the way. 682 00:31:36,546 --> 00:31:37,896 'Cause an outmanned safe house hit 683 00:31:37,939 --> 00:31:39,898 with nuclear stakes is too easy. 684 00:31:45,729 --> 00:31:46,924 Bravo 1, this is Havoc. 685 00:31:46,948 --> 00:31:48,228 Target vehicle is one block east, 686 00:31:48,254 --> 00:31:51,735 moving parallel on an intersecting street, over. 687 00:31:51,779 --> 00:31:53,128 Copy that, Havoc. 688 00:31:53,172 --> 00:31:54,564 Havoc, this is Bravo 6. 689 00:31:54,608 --> 00:31:56,107 I got eyes on target vehicle. How copy? 690 00:31:56,131 --> 00:31:57,959 I copy eyes on target. 691 00:31:58,003 --> 00:32:00,048 We still need a positive identification on the HVT 692 00:32:00,092 --> 00:32:01,354 inside the vehicle. 693 00:32:01,397 --> 00:32:03,138 Copy, Havoc. Bravo 1 out. 694 00:32:05,358 --> 00:32:07,229 Bravo 4, this is 1. Making our move. 695 00:32:07,273 --> 00:32:08,187 Portside extract. 696 00:32:08,230 --> 00:32:10,145 You got the lead. 697 00:32:11,233 --> 00:32:13,322 Copy, Bravo 1. Taking the lead. 698 00:32:36,128 --> 00:32:40,219 Okay, 4. Ease past. Don't want to spook them. 699 00:32:40,262 --> 00:32:42,134 Need to I.D. him. 700 00:32:45,964 --> 00:32:48,662 Yeah, Bravo 6 confirms Hotel. 701 00:32:48,705 --> 00:32:50,925 That's Latif. 702 00:32:50,969 --> 00:32:53,275 Bravo 4, lock them in. 703 00:32:55,103 --> 00:32:56,103 Execute. 704 00:33:31,183 --> 00:33:33,098 Havoc, this is 1. I pass Talladega. 705 00:33:33,141 --> 00:33:35,056 HVT secure. Moving to handoff. 706 00:33:35,100 --> 00:33:37,711 That's a good copy, Bravo 1. Nice work. 707 00:33:41,584 --> 00:33:43,456 You got your man. 708 00:33:43,499 --> 00:33:47,025 Congratulations. Thank you. 709 00:34:43,255 --> 00:34:46,258 It used to be the unit was a family.Mmm. 710 00:34:46,301 --> 00:34:48,390 You know, like brothers, thick and thin. 711 00:34:48,434 --> 00:34:50,262 Yes. These days, 712 00:34:50,305 --> 00:34:52,394 feels like we're just, uh... 713 00:34:52,438 --> 00:34:54,744 A group of guys doing their own thing. 714 00:34:54,788 --> 00:34:55,745 Exactly.Yep. 715 00:34:55,789 --> 00:34:57,182 Okay, you understand this. 716 00:34:57,225 --> 00:34:58,333 Oh, yeah, more than you know, brother. 717 00:34:58,357 --> 00:35:00,402 More than you know. RAY: Yo, Sonny. 718 00:35:00,446 --> 00:35:02,206 Mm, what? These guys are looking for Jason and the boys. 719 00:35:02,230 --> 00:35:03,231 You seen them? 720 00:35:03,275 --> 00:35:06,016 Jason, yeah. Think he... 721 00:35:06,060 --> 00:35:09,150 he had a hankering for that, uh, the meat on a stick. 722 00:35:09,194 --> 00:35:10,301 Yeah. When he's got to eat, he's got to eat. 723 00:35:10,325 --> 00:35:11,718 Should be back any second. 724 00:35:11,761 --> 00:35:13,304 Yeah, I hear that's all the rage here. 725 00:35:13,328 --> 00:35:16,462 Yeah, it's crazy. Yeah. 726 00:35:18,246 --> 00:35:20,205 You know, in the meantime, I... 727 00:35:20,248 --> 00:35:21,399 I think we're gonna train you guys 728 00:35:21,423 --> 00:35:23,817 on some high-speed Tier One tactics. 729 00:35:23,860 --> 00:35:26,863 Right? You ready, Olaf? Watch and learn. 730 00:35:26,907 --> 00:35:30,258 Hello, ladies. That's my guy. 731 00:35:30,302 --> 00:35:32,826 Come on, gents. I'll show you how America does it. 732 00:35:32,869 --> 00:35:34,654 Check out my dance moves... 733 00:35:40,225 --> 00:35:42,096 Ray, we're headed back to the club. 734 00:35:42,140 --> 00:35:43,160 Yeah, well, step on it. 735 00:35:43,184 --> 00:35:44,533 These guys are getting suspicious. 736 00:35:44,577 --> 00:35:47,145 This is getting sideways real quick. All right. 737 00:35:47,188 --> 00:35:48,644 How far out are we? At least ten minutes. 738 00:35:48,668 --> 00:35:51,932 All right. Hold on. 739 00:35:51,975 --> 00:35:55,675 Flossing? Nobody likes to floss? How about two-step? Two-step? 740 00:35:55,718 --> 00:35:57,416 Hey, tough crowd. 741 00:35:57,459 --> 00:35:59,896 - Think it got lost in translation, man. - Yeah. 742 00:35:59,940 --> 00:36:01,657 Yeah, what is going on here? 743 00:36:01,681 --> 00:36:03,093 What is going on? Listen, man, 744 00:36:03,117 --> 00:36:05,337 Wyatt Earp misses a shot every once in a while. Okay? 745 00:36:05,380 --> 00:36:06,749 Don't hold it against me. No, I'm talking about 746 00:36:06,773 --> 00:36:09,036 the other SEALs.What? What about them? 747 00:36:09,079 --> 00:36:10,559 Where arethey? RAY: All right. 748 00:36:10,603 --> 00:36:12,039 There's nothing to worry about. 749 00:36:12,082 --> 00:36:14,259 They're just out getting some fresh air is all.Yeah. 750 00:36:14,302 --> 00:36:16,174 Stop! 751 00:36:16,217 --> 00:36:18,393 All night, you've been acting strange. 752 00:36:18,437 --> 00:36:20,003 Where are they? 753 00:36:20,047 --> 00:36:23,006 Odeev, you need to get your man, he's... had one too many... 754 00:36:23,050 --> 00:36:25,183 No, I think we will ask one more time. 755 00:36:25,226 --> 00:36:27,446 We would hate to tell our C.O. 756 00:36:27,489 --> 00:36:29,535 that we noticed the Americans missing from base. 757 00:36:29,578 --> 00:36:31,363 Had to go out and hunt them down. 758 00:36:31,406 --> 00:36:34,714 Stop lying and tell us where your teammates went. 759 00:36:36,106 --> 00:36:38,370 Know what? Hey, hard trying to find 760 00:36:38,413 --> 00:36:40,415 a good bottle of whiskey in this town. 761 00:36:40,459 --> 00:36:43,244 That's top shelf right there. 762 00:36:43,288 --> 00:36:45,464 Appreciate your hospitality. 763 00:36:45,507 --> 00:36:47,509 Mmm. 764 00:36:56,301 --> 00:36:57,606 Well, let's drink! 765 00:36:57,650 --> 00:37:00,435 You're back! 766 00:37:00,479 --> 00:37:02,524 You are crazy. You're crazy, too. 767 00:37:04,613 --> 00:37:07,181 Let's drink! 768 00:37:27,941 --> 00:37:29,377 You feeling okay there, Clay? 769 00:37:29,421 --> 00:37:32,554 I haven't seen you swipe right on a dating app in ages. 770 00:37:32,598 --> 00:37:35,688 It's kind of, uh, the exact opposite, actually. 771 00:37:35,731 --> 00:37:37,733 Meaning? 772 00:37:38,691 --> 00:37:40,170 Stella wants to get back together. 773 00:37:40,214 --> 00:37:44,044 Wow, uh... 774 00:37:44,087 --> 00:37:47,656 But-but you and Rebecca, you're good, right? 775 00:37:47,700 --> 00:37:49,267 Yeah, better than good. 776 00:37:49,310 --> 00:37:52,792 And yet? 777 00:37:52,835 --> 00:37:55,011 Exactly. 778 00:37:55,055 --> 00:37:58,972 The history between you and Stella, that's... 779 00:37:59,015 --> 00:38:00,930 like gravity. 780 00:38:00,974 --> 00:38:03,933 Imagine it'd pull you two together even if you fight it. 781 00:38:03,977 --> 00:38:07,023 But history isn't everything. 782 00:38:07,067 --> 00:38:09,983 Everyone evolves. 783 00:38:14,117 --> 00:38:15,336 I'd just... 784 00:38:15,380 --> 00:38:19,166 I'd make sure you're pursuing what you want, 785 00:38:19,209 --> 00:38:22,125 not what you wanted. 786 00:38:30,395 --> 00:38:34,007 Reading Vic's e-mail again? And again? 787 00:38:34,050 --> 00:38:37,010 Can't shake it. Can't shake it? Ray. 788 00:38:37,053 --> 00:38:38,446 Got your warrant review coming up. 789 00:38:38,490 --> 00:38:40,056 I don't want you seeing any ghosts. 790 00:38:40,100 --> 00:38:41,057 It's not that simple. 791 00:38:41,101 --> 00:38:42,461 Yeah, it is. It's real simple, Ray. 792 00:38:43,669 --> 00:38:45,932 If Vic can't deal with losing Bravo, 793 00:38:45,975 --> 00:38:48,413 that's his problem. It's not your problem. 794 00:38:48,456 --> 00:38:51,198 I'm thinking about reaching out. Reaching out? 795 00:38:51,241 --> 00:38:53,045 Yeah, confronting the problem instead of ignoring it. 796 00:38:53,069 --> 00:38:54,177 Where-where does that get you? 797 00:38:54,201 --> 00:38:55,724 Past is what makes a person, brother. 798 00:38:55,768 --> 00:38:57,422 It's the same reason Natalie wants to talk 799 00:38:57,465 --> 00:38:59,443 about her ex-husband.Right. Well, it may work for some people, 800 00:38:59,467 --> 00:39:01,121 but not me. 801 00:39:01,164 --> 00:39:03,166 Yeah, you are definitely more of a, 802 00:39:03,210 --> 00:39:04,559 uh, "ignore and override" guy. 803 00:39:04,603 --> 00:39:06,102 That's right, you know? And I apply that to my life, 804 00:39:06,126 --> 00:39:08,302 and it works. Not just kicking in doors, Ray. 805 00:39:08,346 --> 00:39:10,217 It is not that simple. It's not that simple? 806 00:39:10,260 --> 00:39:12,045 No.Okay. 807 00:39:12,088 --> 00:39:16,354 So, if I focus on what happened between me and Alana... 808 00:39:16,397 --> 00:39:20,183 and how that ended, how is that gonna help me 809 00:39:20,227 --> 00:39:22,795 with my present relationship? 810 00:39:24,840 --> 00:39:28,191 If your past kept you from ever kicking in another door, 811 00:39:28,235 --> 00:39:30,019 that would be a shame. 812 00:39:30,063 --> 00:39:32,979 But if it keeps you from ever opening yourself up 813 00:39:33,022 --> 00:39:35,677 to somebody again, brother, that's a damn tragedy. 814 00:39:39,464 --> 00:39:41,596 I, uh, put a lot of thought into this. 815 00:39:41,640 --> 00:39:43,250 I didn't want to screw it up, 816 00:39:43,293 --> 00:39:45,208 so I got some advice before making my choice. 817 00:39:47,210 --> 00:39:50,213 The, uh, the guy at the counter assured me 818 00:39:50,257 --> 00:39:52,868 that these dumplings are life-changing. 819 00:39:52,912 --> 00:39:56,176 Ooh, are we sure we want life-changing? 820 00:39:56,219 --> 00:39:59,092 I mean, I'm pretty darn happy with mine. 821 00:39:59,135 --> 00:40:01,007 Me, too. 822 00:40:08,797 --> 00:40:11,234 Senior Chief Perry? 823 00:40:11,278 --> 00:40:14,020 I bet you're anxious to put this review board to bed. 824 00:40:14,063 --> 00:40:17,153 Ready, sir. I need to mention something before we get started. 825 00:40:17,197 --> 00:40:19,765 My office received a message about you 826 00:40:19,808 --> 00:40:22,681 from Petty Officer Victor Lopez. 827 00:40:22,724 --> 00:40:24,291 Sir? 828 00:40:24,334 --> 00:40:27,120 Well, Lopez said that you called him this morning, 829 00:40:27,163 --> 00:40:29,078 and you helped talk him through some hard stuff, 830 00:40:29,122 --> 00:40:30,689 and he commended you for stepping up 831 00:40:30,732 --> 00:40:34,083 when others would have ignored him. 832 00:40:34,127 --> 00:40:36,216 That's well done. 833 00:40:36,259 --> 00:40:38,131 Thank you, sir.Yeah. 834 00:40:38,174 --> 00:40:39,698 Let's get inside. 835 00:40:43,919 --> 00:40:47,880 Hey, there you are. Nat-o-rama. 836 00:40:47,923 --> 00:40:51,144 Been waiting for you all day just to come out to play, huh? 837 00:40:51,187 --> 00:40:52,406 Crazy Monday schedule. 838 00:40:52,450 --> 00:40:54,277 Didn't have a chance to come up for air. 839 00:40:54,321 --> 00:40:57,237 Staff meeting, PT observation, peer review, right? 840 00:40:57,280 --> 00:40:59,021 Is that what they call lifestyle-patterning? 841 00:40:59,065 --> 00:41:02,068 I just like to know where you are, that's all. 842 00:41:02,111 --> 00:41:04,462 But not where I come from. 843 00:41:04,505 --> 00:41:06,202 Seems to be parts of me you're avoiding, 844 00:41:06,246 --> 00:41:08,335 like my marriage. 845 00:41:15,081 --> 00:41:17,779 What do you want to tell me? 846 00:41:21,261 --> 00:41:24,743 Luke was a surfer. 847 00:41:24,786 --> 00:41:27,920 Uh, he worked at a brewery, 848 00:41:27,963 --> 00:41:32,185 and he was funny and sweet, 849 00:41:32,228 --> 00:41:35,188 till he wasn't. 850 00:41:35,231 --> 00:41:37,451 That's great. 851 00:41:37,495 --> 00:41:40,193 I appreciate the effort, Jason, 852 00:41:40,236 --> 00:41:42,195 but a quick recap of my marriage 853 00:41:42,238 --> 00:41:43,936 isn't going to fix our issue. 854 00:41:43,979 --> 00:41:46,808 What's the issue? What issue? 855 00:41:46,852 --> 00:41:50,551 A few months ago... 856 00:41:50,595 --> 00:41:53,467 you told me that you wanted us to be all in. 857 00:41:53,511 --> 00:41:55,382 How can that be if we don't share 858 00:41:55,425 --> 00:41:58,385 all of ourselves with each other? 859 00:41:58,428 --> 00:42:00,082 You don't share your past with me. 860 00:42:00,126 --> 00:42:02,041 It feels to me like you don't 861 00:42:02,084 --> 00:42:04,304 really want me to know who you are. 862 00:42:09,309 --> 00:42:12,878 It's been a long day, so I'm gonna go. 863 00:42:12,921 --> 00:42:16,359 You know, I met Alana when I was 14. 864 00:42:21,539 --> 00:42:25,455 You know, I can remember everything that she said to me, 865 00:42:25,499 --> 00:42:27,370 but I... for the life of me, 866 00:42:27,414 --> 00:42:30,199 I can't remember anything that I said to her. 867 00:42:33,246 --> 00:42:37,250 I would give anything to... to remember. 868 00:42:39,426 --> 00:42:41,515 Last time I saw Alana, 869 00:42:41,559 --> 00:42:46,607 I can remember every word 870 00:42:46,651 --> 00:42:48,740 that I said to her. 871 00:42:54,659 --> 00:42:56,791 I'd give anything to forget that. 872 00:42:59,925 --> 00:43:01,404 I'd give anything to forget that. 873 00:43:01,448 --> 00:43:03,450 Captioning sponsored by CBS. 874 00:43:05,234 --> 00:43:07,394 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 63826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.