All language subtitles for Robot.Ninja.1989.BluRay.jirienazka

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,245 --> 00:00:46,513 Curses! Get 'em, boys! 2 00:01:10,271 --> 00:01:11,773 Who are you? 3 00:01:14,775 --> 00:01:16,911 I am the Robot Ninja... 4 00:01:16,978 --> 00:01:20,981 and remember, kids, drugs are not cool! 5 00:01:21,481 --> 00:01:24,251 Oh Robot Ninja, you're my hero! 6 00:01:24,618 --> 00:01:27,788 Courageous citizens like you are the real heroes... 7 00:01:27,855 --> 00:01:30,658 - I did not thee, little sprite. 8 00:01:30,725 --> 00:01:33,426 Dost thou know the form that thee just took? 9 00:01:33,495 --> 00:01:35,930 Boy, this was the best deal I ever made 10 00:01:35,996 --> 00:01:38,165 letting NBC pick up the domestic rights 11 00:01:38,231 --> 00:01:40,968 to market this character as a television show! 12 00:01:41,035 --> 00:01:44,171 And to think that Lennie Miller was so opposed to 13 00:01:44,238 --> 00:01:48,676 having the show be a campy one like the Batman show in the '60s! 14 00:01:49,110 --> 00:01:50,978 Lennie Miller's just an uptight artist. 15 00:01:51,045 --> 00:01:53,548 He hates the fact that everybody's pegging 16 00:01:53,615 --> 00:01:55,115 Robot Ninja as the new Batman. 17 00:01:56,416 --> 00:01:58,720 Look...lookit that! 18 00:01:59,086 --> 00:02:01,321 If only I could see you without your mask... 19 00:02:01,388 --> 00:02:02,890 Oh...oh-oh... 20 00:02:02,956 --> 00:02:05,926 I wonder what Lennie thinks about this week's episode... 21 00:02:06,060 --> 00:02:10,298 Will the Robot Ninja escape the evil clutches of the Weeping Forest 22 00:02:10,365 --> 00:02:12,300 Find out next week on TV 5... 23 00:02:12,366 --> 00:02:15,203 same Ninja-time, same Ninja-channel! 24 00:02:15,703 --> 00:02:17,838 Man, this show's better than the old Batman! 25 00:02:17,905 --> 00:02:19,706 I hear ya bud, I hear ya! 26 00:02:19,773 --> 00:02:21,641 Is Russ in the editing suite? 27 00:02:22,010 --> 00:02:23,978 Has anybody seen Russ? 28 00:02:24,578 --> 00:02:26,080 Where's Russ? 29 00:02:26,146 --> 00:02:27,815 Good evening, Mister Miller... 30 00:02:30,485 --> 00:02:32,053 Give me a wipe... 31 00:02:32,120 --> 00:02:33,621 hey, who pays you? 32 00:02:33,688 --> 00:02:36,556 Do I pay you or does this bozo pay you? 33 00:02:36,925 --> 00:02:39,226 Lennie! Lennie, how you doin'? 34 00:02:39,293 --> 00:02:41,695 I'm glad you-- eh--made it!! 35 00:02:42,196 --> 00:02:43,931 Cut the shit, Rip. Get to the point. 36 00:02:43,998 --> 00:02:46,033 What's the deal with the television show? 37 00:02:46,100 --> 00:02:49,070 Uh, uh, Lennie, uh, I want you to meet the show's director... 38 00:02:49,136 --> 00:02:50,638 uh...uh, Joey McHeister... 39 00:02:50,705 --> 00:02:53,875 and this is the show's producer over here, this is Greg Lange... 40 00:02:53,941 --> 00:02:55,876 Yeah, yeah, kid, it's good to meet ya. 41 00:02:55,943 --> 00:02:57,911 Man, gimme the wipe. The wipe. THE WIPE! 42 00:02:57,978 --> 00:02:59,480 Thank you. 43 00:02:59,546 --> 00:03:02,116 Uh, so, uh Rip tells me you got a little problem here 44 00:03:02,183 --> 00:03:04,851 so why don't you cut the crap and let's get right to it. 45 00:03:04,918 --> 00:03:06,453 Uh, Lennie, c'mon, jump in! 46 00:03:06,520 --> 00:03:10,291 Uh, tell these quacks what you think about all this... tell 'em yer side of it! 47 00:03:10,358 --> 00:03:12,893 C'mon, Rip... you're supposed to be the agent here... 48 00:03:12,960 --> 00:03:14,695 I'm the comic-book artist, remember? 49 00:03:14,761 --> 00:03:17,831 Now look, McHeister, we think that you should be a little more-- 50 00:03:17,898 --> 00:03:21,835 No, you look. Amsco Comics contracted us to create this wonder show. 51 00:03:21,903 --> 00:03:23,470 - Yeah, whatever. 52 00:03:23,536 --> 00:03:26,540 Right. Now look, we saw a lot of potential with this character. 53 00:03:26,606 --> 00:03:29,010 - Right. - I mean it works great in the comics... 54 00:03:29,076 --> 00:03:30,845 and Lennie's the hottest artist since 55 00:03:30,911 --> 00:03:33,915 this clown who invented that Teenage Ninja Mutant Turtles crap. 56 00:03:33,981 --> 00:03:35,583 But this Robot Ninja... 57 00:03:35,650 --> 00:03:37,785 it ain't reality! Right Greg 58 00:03:37,885 --> 00:03:41,221 - Yeah, whatever. - You guys don't give a shit about this character... 59 00:03:41,288 --> 00:03:42,790 not one of you bastards. 60 00:03:42,856 --> 00:03:45,125 Now listen, Miller... our contract allows us a 61 00:03:45,191 --> 00:03:47,828 certain amount of creative leeway with your character. 62 00:03:47,895 --> 00:03:52,466 Rip, tell your boy here, we've got the hottest TV show since Batman on our hands here! 63 00:03:52,533 --> 00:03:55,203 - Well I think that-- - This is bullshit... all of this! 64 00:03:55,270 --> 00:03:57,071 Do what you want with Robot Ninja... 65 00:03:57,138 --> 00:03:59,806 fuckin' cut out his guts for television. See if I care. 66 00:04:00,140 --> 00:04:02,610 I'll show you what the Robot Ninja is really about. 67 00:04:02,676 --> 00:04:05,045 Do what you wanna do in your funny book, Miller! 68 00:04:05,145 --> 00:04:07,781 Your publisher loves Robot Ninja our way! 69 00:04:09,183 --> 00:04:10,685 Whatever... 70 00:04:12,486 --> 00:04:13,988 We'll do lunch. 71 00:04:20,126 --> 00:04:22,263 Um, great show, Mister Miller. 72 00:08:57,538 --> 00:08:59,040 Can I get you anything else? 73 00:08:59,240 --> 00:09:01,241 No thank you. It was very good. 74 00:09:02,208 --> 00:09:03,710 Well... ready to go? 75 00:09:03,776 --> 00:09:06,913 Are you kidding? I've been waiting for this night for a year now. 76 00:09:07,046 --> 00:09:08,548 Let's go! 77 00:09:14,321 --> 00:09:16,390 Be right back... gotta pay the bill. 78 00:09:17,425 --> 00:09:18,926 I'll be here. 79 00:09:25,131 --> 00:09:26,633 Thank you for dinner. 80 00:09:26,700 --> 00:09:28,335 Now for the dessert! 81 00:10:04,338 --> 00:10:05,840 Susan!! 82 00:10:16,350 --> 00:10:19,320 Get 'er Revelle... teach that slut! 83 00:10:37,538 --> 00:10:39,873 You ain't much of a man, man... 84 00:10:39,940 --> 00:10:42,108 Leave him alone, you animal... 85 00:10:43,276 --> 00:10:46,580 What he's gettin' ain't nothin' compared to what I'm gonna do to you! 86 00:10:46,646 --> 00:10:48,148 No... 87 00:10:56,056 --> 00:10:59,160 Let's see what kind of fun I can have with you, sweetie... 88 00:11:04,431 --> 00:11:06,400 Goddamn it, not again! 89 00:11:07,233 --> 00:11:08,735 What the fuck, Sculley? 90 00:11:08,801 --> 00:11:11,271 It's Revelle's fuckin' radiator repair again! 91 00:11:11,338 --> 00:11:14,041 Watch it, fucker! I'm gonna pile drive your ass! 92 00:11:14,108 --> 00:11:16,476 I told you I ain't no fuckin' Mister Goodwrench! 93 00:11:16,543 --> 00:11:18,045 Alright, cut the shit. 94 00:11:18,578 --> 00:11:21,648 Sculley, get out and fix the fucker and let's get the fuck home. 95 00:11:33,093 --> 00:11:34,595 Dammit! 96 00:11:37,831 --> 00:11:39,333 Shit! 97 00:11:59,120 --> 00:12:01,988 Hello, yes, I want to report a possible assault... 98 00:12:03,556 --> 00:12:06,026 So that's the way it's done, eh, babe? 99 00:12:06,893 --> 00:12:09,196 What the fuck? Who the hell is that? 100 00:12:09,730 --> 00:12:11,598 Let's get these two outside...c'mon! 101 00:12:20,040 --> 00:12:22,676 Hey, where you guys takin' them? I'm almost through-- 102 00:12:22,743 --> 00:12:24,945 Take a look over there, ass-wipe! 103 00:12:25,078 --> 00:12:26,580 Aw, shit. 104 00:12:28,215 --> 00:12:29,716 Stop it! 105 00:12:29,783 --> 00:12:31,985 Go fuck yourself, asshole! 106 00:12:33,853 --> 00:12:36,423 Sculley, let's fix the van and get outta here... 107 00:12:42,896 --> 00:12:45,731 Don't do it... don't do it, hero-man... 108 00:12:58,378 --> 00:13:01,048 Leave her alone, you son of a bitch... 109 00:13:01,115 --> 00:13:02,616 Yeah!! 110 00:13:03,750 --> 00:13:05,251 Run, Susan, run!! 111 00:13:33,713 --> 00:13:35,715 C'mere, ya son of a bitch... 112 00:13:52,431 --> 00:13:53,933 Bastard! 113 00:13:55,768 --> 00:13:57,571 Son of a bitch!! 114 00:14:01,275 --> 00:14:02,776 I showed that fuckhead... 115 00:14:02,910 --> 00:14:05,178 Yeah, I got our hero-boy, too... 116 00:14:10,716 --> 00:14:12,385 Let's go boy, we've had our fun! 117 00:14:15,555 --> 00:14:17,156 Move it, boy, the pigs're comin'! 118 00:14:27,901 --> 00:14:29,403 No... 119 00:14:29,470 --> 00:14:31,205 No, dammit... 120 00:14:35,641 --> 00:14:37,143 [car door opens[ 121 00:14:46,153 --> 00:14:47,921 Dispatch, this is Hickox. 122 00:14:47,988 --> 00:14:49,490 I've got three bodies... 123 00:14:49,556 --> 00:14:51,991 two dead, one male, one female. 124 00:14:52,058 --> 00:14:53,760 One alive, male. 125 00:14:53,826 --> 00:14:55,328 Send an ambulance. 126 00:14:59,600 --> 00:15:01,901 You are very lucky you didn't get much more than 127 00:15:01,968 --> 00:15:04,070 just some bumps and bruises, Leonard Miller. 128 00:15:04,136 --> 00:15:07,173 Now...what the hell possessed you to help those poor people? 129 00:15:07,240 --> 00:15:09,175 You should have seen them, Goodknight... 130 00:15:09,876 --> 00:15:11,711 it was the worst thing I've ever seen. 131 00:15:11,778 --> 00:15:13,480 Ah, yes, so Officer Hickox told me. 132 00:15:15,115 --> 00:15:17,183 You're very lucky to be alive, no? 133 00:15:18,285 --> 00:15:20,486 It scared the shit out of me, doc. 134 00:15:20,553 --> 00:15:24,758 I should hope so. Now get in. 135 00:15:24,825 --> 00:15:26,526 Dumkauf artists. 136 00:15:26,593 --> 00:15:30,396 This is gonna be the one, doc. 137 00:15:30,463 --> 00:15:33,666 I'm gonna use this thing as the new Robot Ninja story. 138 00:15:33,733 --> 00:15:35,235 That sounds very good, Leonard. 139 00:15:35,301 --> 00:15:37,570 Yeah, I'll show those boneheads at the network 140 00:15:37,638 --> 00:15:39,238 how to make Robot Ninja work. 141 00:15:39,306 --> 00:15:41,608 I'm sure you will, Leonard. I'm sure you will. 142 00:16:20,813 --> 00:16:22,315 "Don't do it..." 143 00:16:22,381 --> 00:16:24,083 "don't do it, hero-man..." 144 00:16:27,153 --> 00:16:28,921 "Run, Susan, run!!" 145 00:16:34,026 --> 00:16:35,528 Leave her alone! 146 00:16:44,136 --> 00:16:46,373 "Let's go boy, we've had our fun...!" 147 00:17:11,698 --> 00:17:13,500 Well, Mister Coleslaw... 148 00:17:13,566 --> 00:17:18,638 This, uh, Bayou-Man comic book certainly is an interesting concept. 149 00:17:18,705 --> 00:17:23,076 You really think so? It took me hours to get it this good! 150 00:17:23,143 --> 00:17:26,011 Mmm. Well, it certainly looks like it. 151 00:17:27,380 --> 00:17:29,516 Yeah, it's, uh, it's not bad. 152 00:17:31,285 --> 00:17:32,853 But you see, Marty... 153 00:17:34,020 --> 00:17:36,956 the problem is, our star artist, Leonard Miller... 154 00:17:38,025 --> 00:17:40,660 has a character called Bog-Thing. 155 00:17:40,726 --> 00:17:43,763 And uh, I really hate to tell you this, but... 156 00:17:44,465 --> 00:17:47,466 I'm afraid he's going to have to take priority over you-- 157 00:17:47,533 --> 00:17:49,035 No, no dammit! 158 00:17:49,101 --> 00:17:52,671 Everywhere I go it's Leonard Miller this! Leonard Miller that! 159 00:17:52,738 --> 00:17:56,710 Leonard Miller can suck sheep shit through a Crazy Straw for all I care! 160 00:17:56,776 --> 00:17:58,678 Do you see these hands? 161 00:17:58,745 --> 00:18:01,046 These hands are insured for ten -- count it -- 162 00:18:01,115 --> 00:18:03,383 ten thousand dollars and I will not-- 163 00:18:07,153 --> 00:18:08,955 Mister Coleslaw, are you alright? 164 00:18:09,021 --> 00:18:10,523 I'm fine... 165 00:18:10,856 --> 00:18:12,491 and I'm leaving!! 166 00:18:28,308 --> 00:18:31,778 Here's the proofs for the new issue of Lizard Boy comics, Mister Kane... 167 00:18:31,845 --> 00:18:33,346 Thank you. 168 00:18:33,413 --> 00:18:35,315 Have you seen these? 169 00:18:35,748 --> 00:18:37,383 Robot Ninja, huh? 170 00:18:37,616 --> 00:18:40,253 It doesn't look like the TV show! 171 00:18:40,753 --> 00:18:42,288 That's the problem. 172 00:18:42,788 --> 00:18:45,991 Miss Barbeau, would you please call Leonard Miller on the phone... 173 00:18:46,058 --> 00:18:47,560 right away. 174 00:18:47,626 --> 00:18:49,128 You got it, chief! 175 00:18:51,731 --> 00:18:54,501 Holy shemp, I wish I had. 176 00:18:59,171 --> 00:19:00,940 What the hell is this boy thinking? 177 00:19:03,310 --> 00:19:04,811 Yes. 178 00:19:04,878 --> 00:19:07,713 Mister Kane...Lennie Miller on line one. 179 00:19:07,780 --> 00:19:09,281 Thank you, Miss Barbeau. 180 00:19:10,416 --> 00:19:11,918 Hello Lennie! 181 00:19:12,085 --> 00:19:14,086 How are things in Ridgway? 182 00:19:14,153 --> 00:19:16,088 Just fine, Stanley, what's the problem? 183 00:19:16,155 --> 00:19:18,658 Did you get the new pages of the Robot Ninja comic? 184 00:19:18,725 --> 00:19:21,261 Yes, Leonard. That is the problem. 185 00:19:21,328 --> 00:19:23,463 I thought we'd agreed to do the new series 186 00:19:23,530 --> 00:19:25,598 as an adaptation of the television show. 187 00:19:25,665 --> 00:19:27,833 It's getting great press, y'know? 188 00:19:27,901 --> 00:19:30,736 Yeah, well I had a talk about that the other night 189 00:19:30,803 --> 00:19:33,606 with my agent and the show's director and producer. 190 00:19:33,673 --> 00:19:36,510 We...didn't see eye-to-eye on the show's concept. 191 00:19:36,576 --> 00:19:39,980 I told them that you both can fuck up the show as much as you want 192 00:19:40,046 --> 00:19:43,816 but the comic's still my baby. That's our contract, remember? 193 00:19:43,883 --> 00:19:45,385 Yes, Lennie, of course... 194 00:19:45,518 --> 00:19:47,020 Look... 195 00:19:47,086 --> 00:19:50,056 how about if we release this new story as a graphic novel. 196 00:19:50,123 --> 00:19:52,758 - It'll sell more copies and I-- - Bullshitsky, Stan. 197 00:19:52,825 --> 00:19:55,328 You're not rakin' me over the coals this time. 198 00:19:55,395 --> 00:19:58,365 You're printin' this damned story or I fuckin' quit. 199 00:19:58,431 --> 00:19:59,933 You got that? 200 00:20:00,000 --> 00:20:02,435 Yes...yes, Len, I'll print it. 201 00:20:02,501 --> 00:20:05,605 But I guarantee you, when your damned contract expires this May 202 00:20:05,671 --> 00:20:07,540 we're going to have a serious talk. 203 00:20:07,606 --> 00:20:09,843 Why, I had an artist in here ten minutes ago 204 00:20:09,910 --> 00:20:11,411 just as talented as you 205 00:20:11,478 --> 00:20:14,146 and he wants to do a new creature-in-the-swamp series 206 00:20:14,213 --> 00:20:15,715 and I-- 207 00:20:20,253 --> 00:20:21,788 Damned artists. 208 00:20:26,025 --> 00:20:27,593 Robot Ninja... 209 00:20:33,033 --> 00:20:34,533 Damn publishers. 210 00:20:36,168 --> 00:20:37,938 ...small village of Ridgway this day. 211 00:20:38,005 --> 00:20:41,908 Late last night, a witness saw what appeared to be two men 212 00:20:41,975 --> 00:20:45,945 brutalize and rape a young woman at the Ridgway Plaza 213 00:20:46,011 --> 00:20:49,181 on the corner of Cleveland and Mogadore Roads. 214 00:20:49,248 --> 00:20:51,216 The police have no leads on this... 215 00:20:51,285 --> 00:20:55,321 the fifth such brutal crime in Ridgway this month. 216 00:20:55,421 --> 00:20:57,590 Next we'll have Dan with weather 217 00:20:57,656 --> 00:21:00,793 and then "The Bud" will recap the Browns' loss at the stadium... 218 00:21:02,128 --> 00:21:03,630 Dammit... 219 00:21:23,550 --> 00:21:25,085 Doc! 220 00:21:25,485 --> 00:21:26,986 What is it, Leonard? 221 00:21:27,053 --> 00:21:29,588 Can't you see I'm playing "Lords of the Rising Sun"? 222 00:21:30,323 --> 00:21:32,091 I've almost got this Ninja beat! 223 00:21:33,526 --> 00:21:35,595 Ha-ha! I got through it! 224 00:21:39,933 --> 00:21:41,601 What is it now, Leonard? 225 00:21:41,668 --> 00:21:43,336 You've gotta help me, doc. 226 00:21:44,503 --> 00:21:46,806 I just got this great idea today! 227 00:21:49,275 --> 00:21:50,843 I want you to build me a suit... 228 00:21:50,910 --> 00:21:52,845 a real one, not some Halloween costume! 229 00:21:53,346 --> 00:21:55,615 Robot Ninja? What the hell for? 230 00:21:55,681 --> 00:21:58,118 I just need it. It's gotta be built like a tank... 231 00:21:58,185 --> 00:22:00,053 padding, plating, the whole nine yards! 232 00:22:00,120 --> 00:22:01,621 You want to be the Robot Ninja? 233 00:22:01,688 --> 00:22:04,323 Who better to fight the thugs that killed that couple? 234 00:22:04,423 --> 00:22:06,426 Especially that bitch that kicked my ass. 235 00:22:06,493 --> 00:22:09,028 I figure the costume alone could kinda freak 'em out. 236 00:22:09,095 --> 00:22:11,263 And if I catch 'em off guard with this outfit 237 00:22:11,330 --> 00:22:14,166 maybe I can corral 'em long enough to get the police there. 238 00:22:14,233 --> 00:22:16,470 How the hell do you think Batman got started? 239 00:22:16,536 --> 00:22:19,171 Yes, well, but Batman was a rich man 240 00:22:19,238 --> 00:22:21,575 in his alter-ego if I remember correctly. 241 00:22:21,641 --> 00:22:23,310 Don't worry about that, Goodknight. 242 00:22:23,376 --> 00:22:24,878 Buy whatever you want. 243 00:22:24,945 --> 00:22:28,748 I just got paid last week from royalties on that idiot TV show. 244 00:22:28,815 --> 00:22:31,751 I'm an inventor, not a costume maker. 245 00:22:44,798 --> 00:22:46,466 Just like this? 246 00:22:49,268 --> 00:22:50,770 Alright, Lennie. 247 00:22:50,836 --> 00:22:52,905 For you, I'll do it. 248 00:22:53,273 --> 00:22:54,775 Thanks, man. 249 00:22:54,841 --> 00:22:56,843 I knew I could count on you. 250 00:22:58,578 --> 00:23:00,713 Crazy little man. 251 00:24:41,748 --> 00:24:43,250 Well!! 252 00:24:50,990 --> 00:24:55,095 Late last night a witness saw what appeared to be two men 253 00:24:55,161 --> 00:24:59,065 brutalize and rape a young woman at the Ridgway Plaza 254 00:24:59,165 --> 00:25:02,435 on the corner of Cleveland and Mogadore Roads. 255 00:25:02,501 --> 00:25:07,940 The police have no leads on this, the fifth such brutal crime in Ridgway this month. 256 00:26:32,158 --> 00:26:33,960 Well, Leonard? Is there a problem? 257 00:26:34,026 --> 00:26:35,861 Almost there! 258 00:26:38,598 --> 00:26:40,100 Here I come! 259 00:26:47,540 --> 00:26:50,010 Well, how do I look? 260 00:26:51,576 --> 00:26:55,448 And there's one more feature here that I've added. 261 00:26:58,751 --> 00:27:00,886 There. Now try to speak. 262 00:27:02,355 --> 00:27:03,856 Go ahead. 263 00:27:03,956 --> 00:27:05,458 Hello, Goodknight... 264 00:27:05,525 --> 00:27:07,060 shit, this is great! 265 00:27:07,393 --> 00:27:09,996 Hold it you thugs, stop there! 266 00:27:10,096 --> 00:27:13,933 It's a vocal disguiser that one of the computer companies wanted me to design. 267 00:27:14,000 --> 00:27:18,338 It's just a prototype, but I think it will suffice for your needs. 268 00:27:20,106 --> 00:27:22,508 This is fantastic, Goodknight! 269 00:27:22,575 --> 00:27:25,878 How can I possibly lose with all this shit on my side? 270 00:27:27,646 --> 00:27:29,448 I feel invincible! 271 00:27:29,515 --> 00:27:31,183 Yes, well, let's hope so. 272 00:27:34,486 --> 00:27:36,255 Well, Leonard, be careful. 273 00:27:36,756 --> 00:27:39,691 I'm going to bed, it has been a long day. 274 00:27:39,758 --> 00:27:42,595 Yeah, I guess it's time for me to get out on the prowl. 275 00:27:42,661 --> 00:27:44,830 You mean to tell me you're going out tonight? 276 00:27:44,896 --> 00:27:46,398 Sure! The longer I wait 277 00:27:46,465 --> 00:27:49,335 the less chance I have of catching those creeps in the act. 278 00:27:49,401 --> 00:27:50,903 Please be careful. 279 00:27:50,970 --> 00:27:53,873 I really think you should get some sleep before you do this. 280 00:27:53,940 --> 00:27:55,441 Naw, I'll be fine. 281 00:27:55,508 --> 00:27:57,010 I'm used to no sleep! 282 00:27:57,076 --> 00:27:59,111 Well, alright. Good night, then. 283 00:27:59,178 --> 00:28:00,680 Good night, Goodknight. 284 00:28:01,580 --> 00:28:03,081 Very funny. 285 00:28:03,516 --> 00:28:05,451 I'll just get my stuff and go! 286 00:28:05,518 --> 00:28:07,020 Fine! 287 00:29:32,305 --> 00:29:34,773 Let's go, clerk... all your bread. 288 00:29:34,840 --> 00:29:36,341 Now. 289 00:29:37,876 --> 00:29:39,678 Sculley, go start up the escape pod. 290 00:29:39,745 --> 00:29:41,280 Again 291 00:29:41,346 --> 00:29:42,848 Just do it! 292 00:29:48,788 --> 00:29:50,290 Hurry up, Christopher. 293 00:29:50,356 --> 00:29:52,991 Take the tapes back in and let's get back home. 294 00:29:53,058 --> 00:29:54,560 Don't snap at me, Christine... 295 00:29:54,626 --> 00:29:58,330 it's not my fault mom forgot to take these movies back today. 296 00:29:58,396 --> 00:30:00,166 Just go, alright. I have to get back. 297 00:30:00,233 --> 00:30:02,668 George is supposed to be calling me any minute now. 298 00:30:02,735 --> 00:30:04,236 All right... 299 00:30:14,213 --> 00:30:16,281 Cameron, in reference to the Miller case... 300 00:30:16,348 --> 00:30:18,718 check Video World across from the Ridgway Plaza. 301 00:30:18,785 --> 00:30:20,720 I saw a black van as I drove by 302 00:30:20,786 --> 00:30:23,790 matching the description of the one involved in that incident. 303 00:30:23,856 --> 00:30:26,960 I'm tied up with this code four down on Nine-Mile and Middlevale. 304 00:30:27,026 --> 00:30:29,828 Ten-four, I've got an accident report to finish here 305 00:30:29,895 --> 00:30:33,866 and I'll be right there. E.T.A. is ten minutes. 306 00:30:48,180 --> 00:30:50,450 This is great, I cracked a nail! 307 00:30:52,585 --> 00:30:54,086 Thanks, man... 308 00:30:54,153 --> 00:30:57,023 I knew there was somethin' I liked about Video World! 309 00:30:59,825 --> 00:31:01,826 And we are outta here! 310 00:31:03,161 --> 00:31:05,698 What is that dumb kid doin' now? 311 00:31:07,666 --> 00:31:09,168 Oh shit!! 312 00:31:16,408 --> 00:31:19,345 Sculley, what the fuck are you doing? 313 00:31:28,486 --> 00:31:30,323 Who in the fuck? 314 00:31:37,030 --> 00:31:39,298 No false heroics, man! 315 00:31:51,076 --> 00:31:52,778 Oh, man... 316 00:31:53,011 --> 00:31:56,148 Heh...I'm gonna have some fun with her tonight, man! 317 00:31:57,550 --> 00:32:00,720 C'mon, baby, let's see them big knockers! 318 00:32:03,255 --> 00:32:05,291 I wouldn't if I were you, man! 319 00:32:15,535 --> 00:32:17,936 You got some kinda death wish, man? 320 00:32:18,003 --> 00:32:21,940 I am the Robot Ninja, and I kick ass... 321 00:32:22,008 --> 00:32:23,508 Like hell! 322 00:32:28,013 --> 00:32:29,515 Revelle 323 00:32:34,186 --> 00:32:35,721 REVELLE!! 324 00:32:53,973 --> 00:32:56,341 You son-of-a-bitch fucker! 325 00:33:00,145 --> 00:33:02,348 Get the hell out of here...now! 326 00:33:08,788 --> 00:33:11,423 Christopher, wake up! Christopher! 327 00:33:33,311 --> 00:33:34,813 I did it! 328 00:33:34,880 --> 00:33:36,781 I did it! 329 00:34:54,260 --> 00:34:56,095 What the hell is this, Leonard? 330 00:34:58,763 --> 00:35:00,265 Good morning, Goodknight. 331 00:35:00,398 --> 00:35:01,900 You killed that boy! 332 00:35:01,966 --> 00:35:04,270 He was just a punk kid... he deserved it. 333 00:35:04,536 --> 00:35:06,938 No, no, not the punk... that little boy!! 334 00:35:07,506 --> 00:35:09,008 Oh God. 335 00:35:12,010 --> 00:35:13,913 Dead is Buddy Revelle, age 23 336 00:35:13,980 --> 00:35:16,415 and Christopher Curtis, age 13. 337 00:35:16,481 --> 00:35:18,516 Ridgway Police are actively pursuing this 338 00:35:18,583 --> 00:35:20,586 masked vigilante's arrest and conviction 339 00:35:20,653 --> 00:35:22,255 in connection with these deaths. 340 00:35:23,655 --> 00:35:26,025 I didn't kill him... I saved him! 341 00:35:26,091 --> 00:35:28,928 It was that female thug, she tossed him to the ground! 342 00:35:28,995 --> 00:35:30,496 That's not how I see it... 343 00:35:30,563 --> 00:35:32,063 and neither do the cops. 344 00:35:32,130 --> 00:35:35,233 And why did you take a bunch of drugs from my medicine cabinet 345 00:35:36,268 --> 00:35:37,770 I had to stay awake... 346 00:35:38,036 --> 00:35:39,538 I had to get those guys! 347 00:35:39,605 --> 00:35:42,208 Well no more... where's the uniform? 348 00:35:42,275 --> 00:35:45,176 No, you're not taking it! I have to get the girl! 349 00:35:45,243 --> 00:35:47,913 Get the girl... get her like you got Christopher Curtis? 350 00:35:48,013 --> 00:35:49,515 I don't think so, Leonard... 351 00:35:49,581 --> 00:35:51,883 No, you're not taking it... not until I'm done. 352 00:35:51,950 --> 00:35:53,451 You are done. 353 00:35:53,518 --> 00:35:55,521 No, you should have seen me, I was great!! 354 00:35:55,588 --> 00:35:57,290 Oh, I'm sure, now where's the suit? 355 00:36:10,736 --> 00:36:13,038 Goodknight, I'm sorry. 356 00:36:13,438 --> 00:36:14,940 I-- 357 00:36:16,708 --> 00:36:18,643 Go tell it to the cops. 358 00:36:20,311 --> 00:36:22,315 Fuck you too. 359 00:37:07,158 --> 00:37:08,660 Quiet night. 360 00:37:08,961 --> 00:37:12,865 Yeah... a little too quiet. 361 00:38:23,801 --> 00:38:25,771 C'mere, you son of a bitch! 362 00:38:26,305 --> 00:38:28,873 You're going to end up like your friend... 363 00:38:28,973 --> 00:38:30,641 Not tonight, Ninja-man... 364 00:38:31,643 --> 00:38:34,113 it's our turn to slice and dice tonight. 365 00:38:35,513 --> 00:38:37,015 Kill that fucker!! 366 00:38:52,531 --> 00:38:54,366 Tear his fucking heart out! 367 00:38:54,433 --> 00:38:55,935 Teach him the way it is!! 368 00:38:56,268 --> 00:38:58,236 This is for Revelle, you Ninja bastard! 369 00:39:00,138 --> 00:39:02,340 You're a dead mother fucker now... 370 00:39:12,050 --> 00:39:13,551 Jesus! 371 00:39:16,221 --> 00:39:17,723 Shithead! 372 00:39:41,613 --> 00:39:45,116 What kind of Robot Ninja screams in pain 373 00:39:45,183 --> 00:39:48,786 Yeah...maybe he ain't like on the TV show, eh boss? 374 00:39:48,853 --> 00:39:50,688 Yeah...maybe he ain't. 375 00:39:52,991 --> 00:39:55,226 Let's see if robots bleed. 376 00:39:58,396 --> 00:40:00,966 Well...what have we here? 377 00:40:01,033 --> 00:40:03,101 It don't look like no robot to me. 378 00:40:03,335 --> 00:40:04,836 Sure don't. Hold him. 379 00:40:04,903 --> 00:40:06,405 You got it, babe! 380 00:40:10,776 --> 00:40:14,780 Hold still...I'm tryin' some surgery here! 381 00:40:30,028 --> 00:40:31,796 Hold still, fucker! 382 00:40:32,296 --> 00:40:34,466 Fucker! Fucker! Fucker! 383 00:40:47,011 --> 00:40:50,015 C'mon, let's take him home and kill him! 384 00:41:01,860 --> 00:41:03,528 Oh...my nuts! 385 00:41:07,131 --> 00:41:08,633 He's getting away! 386 00:41:10,701 --> 00:41:12,203 Forget it, I'll get him! 387 00:41:23,448 --> 00:41:25,750 Oh, shit! Not the cops again! 388 00:41:29,655 --> 00:41:31,156 Get up, Sculley... 389 00:41:31,223 --> 00:41:32,725 ya big dickhead. 390 00:41:41,900 --> 00:41:43,401 Hold it! 391 00:41:50,910 --> 00:41:52,410 Don't move! 392 00:42:05,323 --> 00:42:06,825 Dispatch, this is Cameron. 393 00:42:06,891 --> 00:42:09,995 Please send assistance to the corner of Cleveland and Mogadore. 394 00:42:10,061 --> 00:42:11,563 Two men fleeing in black van... 395 00:42:11,630 --> 00:42:13,731 license number North- Eastern-Quadrant 549. 396 00:42:13,798 --> 00:42:15,300 Over. 397 00:42:40,125 --> 00:42:43,528 Well, let's see where hero 398 00:43:02,915 --> 00:43:04,416 Goodknight! 399 00:43:05,850 --> 00:43:07,351 GOODKNIGHT?! 400 00:43:58,070 --> 00:43:59,571 We gonna tag him now? 401 00:43:59,638 --> 00:44:01,640 No no, let him get rested up. 402 00:44:01,706 --> 00:44:03,808 I don't feel like any more shit tonight. 403 00:44:03,875 --> 00:44:05,943 We'll come back in the morning. 404 00:44:07,545 --> 00:44:09,881 Doctor Hubert Goodknight, eh? 405 00:44:10,681 --> 00:44:13,351 We'll have to pay a visit to the doctor tomorrow... 406 00:44:14,018 --> 00:44:17,321 try and catch the fucker out of his little playsuit. 407 00:44:24,630 --> 00:44:28,800 ...and, no surprise, there's more trouble in Ridgway tonight. 408 00:44:28,866 --> 00:44:31,770 Police report that the vigilante posing 409 00:44:31,836 --> 00:44:34,773 as the Robot Ninja television character-- 410 00:44:34,840 --> 00:44:37,208 we told you about that story last night-- 411 00:44:37,275 --> 00:44:40,111 is now responsible for four more deaths. 412 00:44:40,178 --> 00:44:43,848 We go live to Russ Mazzola at the scene of this tragedy. 413 00:44:44,081 --> 00:44:46,818 Melanie, it's massacre central down here at Ridgway Plaza 414 00:44:46,885 --> 00:44:50,221 where the Robot Ninja vigilante has claimed at least two more victims. 415 00:44:50,288 --> 00:44:54,760 - We've got two more over here! - Two more deaths are being blamed on resistance of arrest. 416 00:44:54,826 --> 00:44:58,930 The police say there is going to be a citywide manhunt for this vigilante tonight. 417 00:44:59,130 --> 00:45:03,501 We have an eyewitness to the entire massacre, his name is Bert Ralston. 418 00:45:03,568 --> 00:45:06,138 - Bert, tell us what happened tonight. 419 00:45:06,205 --> 00:45:08,906 - Tell us what happened, in your own words. - Oh. Okay. 420 00:45:08,973 --> 00:45:12,610 Well this guy comes up, see... he's about six, six-one, uh, blond hair... 421 00:45:12,676 --> 00:45:16,615 wore this kind of like metal uh, uh, mask, across his face 422 00:45:16,681 --> 00:45:19,651 with a visor in the, in the, over the eyes... 423 00:45:19,718 --> 00:45:24,121 it was kind of silver, kind of like a bondage-style welder's mask 424 00:45:24,188 --> 00:45:26,625 and he had a black outfit with this, uh... 425 00:45:26,691 --> 00:45:28,593 kind of like a pajama outifit with a... 426 00:45:28,660 --> 00:45:31,196 a red sash, and those Chinese slippers on his feet-- 427 00:45:31,263 --> 00:45:33,465 Yeah, yeah, yeah, but what happened, Bert? 428 00:45:33,531 --> 00:45:35,866 Well I don't know, I didn't see much. 429 00:45:36,168 --> 00:45:38,670 This is Russ Mazzola, Live Action-Cam 5 in Ridgway. 430 00:45:38,736 --> 00:45:40,405 Back to you at the studio, Melanie. 431 00:45:57,388 --> 00:45:58,890 Hello. Goodknight here. 432 00:45:58,956 --> 00:46:00,858 I'm out of town until tomorrow morning. 433 00:46:00,925 --> 00:46:02,426 Leave a message at the tone. 434 00:50:27,691 --> 00:50:30,628 I lost... I should of won. 435 00:52:00,718 --> 00:52:02,620 Who the hell? 436 00:52:18,135 --> 00:52:19,636 Leonard... 437 00:52:22,006 --> 00:52:23,508 Dammit. 438 00:52:29,146 --> 00:52:30,648 Hiya, doc... 439 00:52:30,715 --> 00:52:32,216 have a nice fall! 440 00:52:37,788 --> 00:52:40,858 C'mon, we got us a Robot Ninja to disarm. 441 00:52:47,965 --> 00:52:49,466 Let's do it. 442 00:53:19,730 --> 00:53:22,333 Hey Sanchez... check this. 443 00:53:25,003 --> 00:53:28,440 Y'know the doc's given us no end of trouble 'cause of this here suit. 444 00:53:28,506 --> 00:53:30,108 Y'know, I think you're right. 445 00:53:30,741 --> 00:53:32,243 I think the doc deserves some 446 00:53:32,310 --> 00:53:35,080 punishment for the hassles he's given us. 447 00:53:35,146 --> 00:53:36,948 Now you got the idea. 448 00:53:38,081 --> 00:53:39,583 Lookit that... 449 00:53:39,650 --> 00:53:41,218 the doc's ready to play. 450 00:53:54,165 --> 00:53:56,233 We about killed you last night... 451 00:53:56,300 --> 00:53:59,136 we would've if it weren't for the pigs gettin' in the way. 452 00:53:59,203 --> 00:54:03,073 We're killin' you tonight, though... and you'll end your stint as Robot Ninja. 453 00:54:03,508 --> 00:54:09,680 No, no, it's not me. I'm not the Robot Ninja! 454 00:54:09,746 --> 00:54:13,618 Oh no? Then why did we follow him here last night 455 00:54:13,685 --> 00:54:15,186 I just-- 456 00:54:15,253 --> 00:54:17,455 built it for a friend... 457 00:54:17,521 --> 00:54:19,023 Bullshit! 458 00:54:19,090 --> 00:54:21,425 If that's true, then where is he? 459 00:54:21,491 --> 00:54:22,993 TELL ME! 460 00:54:23,226 --> 00:54:24,728 NOW! 461 00:54:24,795 --> 00:54:26,296 Never... 462 00:54:26,363 --> 00:54:27,865 go to hell! 463 00:54:29,300 --> 00:54:31,435 I already been there... 464 00:54:31,501 --> 00:54:33,505 and I didn't like the weather. 465 00:54:33,571 --> 00:54:35,573 Sculley... gun! 466 00:54:39,510 --> 00:54:41,846 Well, I gotta go. 467 00:54:41,913 --> 00:54:46,283 But let me not be so rude as to just kill and go. 468 00:54:46,350 --> 00:54:49,086 I should really say goodbye. 469 00:54:49,153 --> 00:54:51,055 Good night, Goodknight! 470 00:54:53,591 --> 00:54:56,795 Nobody fucks with Gody Sanchez! 471 00:55:06,971 --> 00:55:08,473 Alright. 472 00:55:08,540 --> 00:55:10,041 Let's get rid of him. 473 00:55:55,420 --> 00:55:56,921 It's time... 474 00:55:56,988 --> 00:55:58,490 to play. 475 00:58:18,796 --> 00:58:20,298 Goodknight? 476 00:58:36,580 --> 00:58:38,081 Goodknight? 477 00:58:52,096 --> 00:58:53,598 Goodknight?! 478 00:59:04,175 --> 00:59:05,676 Goodknight! 479 00:59:11,015 --> 00:59:12,516 Goodknight... 480 01:01:01,658 --> 01:01:03,493 Come in Hickox, this is Cameron. 481 01:01:07,198 --> 01:01:08,700 Go ahead. 482 01:01:09,233 --> 01:01:12,570 Yeah, uh, a man reported a sighting of the suspect vehicle 483 01:01:12,636 --> 01:01:16,973 about half an hour ago heading toward the old junkyard on the edge of town. 484 01:01:17,575 --> 01:01:20,645 Uh, the man said something about a couple of punk kids 485 01:01:20,711 --> 01:01:24,481 harassing some of the students down at the, uh, high school dance. 486 01:01:24,848 --> 01:01:26,350 Over. 487 01:01:29,686 --> 01:01:31,688 Good God!! 488 01:01:34,225 --> 01:01:37,695 I was gonna take a run down to the junkyard area and check things out. 489 01:01:37,761 --> 01:01:39,263 Sound okay? 490 01:01:43,166 --> 01:01:45,101 Hickox, do you copy? 491 01:01:57,715 --> 01:02:00,216 Uh, Hickox, does that sound okay, sir? 492 01:02:00,851 --> 01:02:02,353 Yes, Cameron, yes! 493 01:02:02,420 --> 01:02:04,755 Get to the junkyard now, I'll meet you there! 494 01:03:02,313 --> 01:03:05,916 I'm not going to lose... please... 495 01:03:18,161 --> 01:03:21,598 So... I get to have the pleasure of killing you. 496 01:03:21,731 --> 01:03:23,233 Well that's too bad. 497 01:03:23,300 --> 01:03:25,636 I wanted Sanchez to have that fun. 498 01:03:25,703 --> 01:03:27,238 Oh well. 499 01:03:27,305 --> 01:03:29,673 I am the Robot Ninja... 500 01:03:29,740 --> 01:03:31,241 Not for long you ain't... 501 01:03:33,945 --> 01:03:35,445 Fucker!! 502 01:03:42,820 --> 01:03:44,821 Ya fucking cut me, man! 503 01:03:45,590 --> 01:03:48,491 ...and I kick ass... 504 01:03:50,293 --> 01:03:52,730 Sculley SCULLEY!! 505 01:05:10,875 --> 01:05:12,376 Die, copper! 506 01:05:27,991 --> 01:05:29,493 Shit... 507 01:05:30,126 --> 01:05:31,995 what an idiot move! 508 01:05:47,143 --> 01:05:49,613 No fuckin' around this time, Robot Ninja... 509 01:05:49,680 --> 01:05:51,548 I agree... 510 01:05:54,818 --> 01:05:57,153 You son of a bitch... 511 01:07:08,325 --> 01:07:10,660 We'll meet again, Robot Ninja... 512 01:09:07,343 --> 01:09:09,246 Just...like... 513 01:09:09,513 --> 01:09:11,415 I...planned... 514 01:09:24,428 --> 01:09:26,330 Miller 515 01:09:26,396 --> 01:09:28,631 Open the door, it's Officer Hickox! 516 01:09:31,935 --> 01:09:33,436 Miller! 517 01:09:56,093 --> 01:09:57,595 Copy, Mister Buckshot. 518 01:09:57,661 --> 01:09:59,161 Uh, thank you. 519 01:10:05,335 --> 01:10:06,936 Well, son, how's it look? 520 01:10:07,003 --> 01:10:09,038 Oh, just fine, chief, just fine! 521 01:10:09,105 --> 01:10:11,708 Good work, son. Let's get this ready to go 522 01:10:11,775 --> 01:10:14,678 so you can go back to this month's issue of Bayou 523 01:10:15,278 --> 01:10:16,913 Good work, boy. 524 01:10:21,685 --> 01:10:23,353 Yes sir, Mister Hammarstrom. 525 01:10:23,420 --> 01:10:27,658 We'll be shipping you those new Robot Ninja books next week. 526 01:10:28,291 --> 01:10:32,561 Yes, that's true. These will be the last ones. 527 01:10:32,730 --> 01:10:34,798 Uh-huh. Thank you. 528 01:10:36,633 --> 01:10:39,603 Another request for the collector's edition. 529 01:10:40,003 --> 01:10:44,375 We've already prebooked more copies than DC's Dark Knight series! 530 01:10:46,110 --> 01:10:48,278 I wonder what kind of sales these bookstores 531 01:10:48,345 --> 01:10:51,115 are going to have that they've ordered so many! 532 01:10:51,181 --> 01:10:53,750 Don't worry. Lennie's always been a big draw! 533 01:11:22,045 --> 01:11:23,546 Hey, you gonna buy that? 534 01:11:23,613 --> 01:11:25,115 Yeah, I think so. 535 01:11:25,181 --> 01:11:27,818 You better, Bobby, it's gonna be worth some money soon. 536 01:11:30,153 --> 01:11:32,321 Ah, managed to get yourself one of these, eh? 537 01:11:32,388 --> 01:11:34,591 Yeah, what's the big deal with those anyway? 538 01:11:34,658 --> 01:11:38,361 The artist, Lennie Miller, killed himself about a month ago. 539 01:11:38,428 --> 01:11:39,930 Shot himself in the head. 540 01:11:39,996 --> 01:11:43,566 Didn't stop the publisher from crankin' it out real quick, though, did it? 541 01:11:43,633 --> 01:11:46,436 These are the most violently graphic comics ever released. 542 01:11:46,503 --> 01:11:48,705 They're only printing a few thousand of them. 543 01:11:49,171 --> 01:11:51,508 Funny, most of it's not very realistic. 544 01:11:51,975 --> 01:11:53,510 Not very graphic, either. 545 01:11:54,545 --> 01:11:56,046 Okay, thanks. 546 01:11:56,113 --> 01:11:57,613 Have fun. 547 01:11:59,115 --> 01:12:00,616 Boy, this guy's cool. 548 01:12:00,683 --> 01:12:02,185 Sure wish I could be him. 549 01:12:02,251 --> 01:12:03,753 Not me... look at the ending! 550 01:12:03,820 --> 01:12:05,621 What a way to end a comic book! 40458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.