All language subtitles for Rig 45 S01E04.swe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,660 --> 00:00:13,190 - Petra har problem. - Jag kommer! 2 00:00:16,140 --> 00:00:19,636 - Halvar! Du måste få upp dörren! - Va? 3 00:00:19,660 --> 00:00:22,956 Det är gas här inne! Jag kan inte stänga av den! 4 00:00:22,980 --> 00:00:25,830 - Jag kommer tillbaka! - Nej, stanna! 5 00:00:43,420 --> 00:00:46,070 Jag kommer, Petra! 6 00:03:15,460 --> 00:03:18,310 Helvete. 7 00:03:41,220 --> 00:03:43,670 Båda blev förkolnade. 8 00:03:51,460 --> 00:03:56,030 Huvudgeneratorn gick ner på grund av explosionen. 9 00:04:04,900 --> 00:04:07,196 Jag vill upp i min helikopter. 10 00:04:07,220 --> 00:04:09,836 Nu måste vi fokusera! 11 00:04:09,860 --> 00:04:12,596 Det här är en jävla katastrof. 12 00:04:12,620 --> 00:04:16,830 Vi måste göra nåt innan hela riggen blir strömlös. 13 00:04:18,260 --> 00:04:19,910 Mary. 14 00:04:21,820 --> 00:04:24,910 Mary? Kan du göra nåt? 15 00:04:31,020 --> 00:04:36,190 Mary. Vi måste ha ström. 16 00:04:43,020 --> 00:04:47,716 Okej. Just nu kör vi på nödgeneratorn. 17 00:04:47,740 --> 00:04:50,596 Och den stängs av när som helst. 18 00:04:50,620 --> 00:04:54,156 - Kan vi fixa det? - Nej. 19 00:04:54,180 --> 00:04:58,276 Men jag tror jag kan leda om strömmen från andra generatorn. 20 00:04:58,300 --> 00:05:01,836 Men då måste vi stänga av allt onödigt. 21 00:05:01,860 --> 00:05:05,270 Vi kan spara ström på däck B och C. 22 00:05:08,300 --> 00:05:09,750 Värmen. 23 00:05:12,820 --> 00:05:15,270 Ventilationen på maskindäck. 24 00:05:20,700 --> 00:05:22,590 Nu sparar vi ström. 25 00:05:25,820 --> 00:05:27,470 Nu är det fixat. 26 00:05:41,780 --> 00:05:45,076 Kom inte den råttan Mikkel igenom där? 27 00:05:45,100 --> 00:05:49,996 Om nån fattar hur han lyckades så får ni berätta. 28 00:05:50,020 --> 00:05:52,116 Han måste ha gått mellan oss. 29 00:05:52,140 --> 00:05:53,876 Jag tappade bort dig. 30 00:05:53,900 --> 00:05:57,636 - Vi måste få kontroll på det här. - Hur ska vi göra det? 31 00:05:57,660 --> 00:05:59,756 Vi kanske kan få kontakt med fastlandet. 32 00:05:59,780 --> 00:06:02,476 Med röksignaler? 33 00:06:02,500 --> 00:06:04,716 Pontus kanske lagade radion. 34 00:06:04,740 --> 00:06:07,356 Radion är förstörd, Halvar. Eller hur? 35 00:06:07,380 --> 00:06:09,716 Vi måste göra nåt. 36 00:06:09,740 --> 00:06:11,670 - Eller hur? - Kör hårt. 37 00:06:13,900 --> 00:06:15,590 Jag gör det själv. 38 00:06:16,620 --> 00:06:19,430 Vet du vad? Jag följer med. 39 00:06:21,100 --> 00:06:23,470 - Är du säker? - Visst. 40 00:06:31,900 --> 00:06:36,950 - Är allt okej? - Jag står inte ut med honom. 41 00:06:48,740 --> 00:06:50,676 - Öppna den. - Okej. 42 00:06:50,700 --> 00:06:54,396 Fan. Har du nån ficklampa? 43 00:06:54,420 --> 00:06:56,950 Kan du hjälpa mig? 44 00:07:05,420 --> 00:07:07,110 Douglas hade rätt. 45 00:07:09,020 --> 00:07:11,270 Inte mycket att rädda här. 46 00:07:15,100 --> 00:07:16,790 De blev förkolnade. 47 00:07:19,860 --> 00:07:25,396 Som nåt man ser på TV. Jag glömmer aldrig stanken. 48 00:07:25,420 --> 00:07:28,110 Kämpa på, Mary. Snart är vi hemma. 49 00:07:39,220 --> 00:07:42,430 Men klarar jag av livet hemma nu? 50 00:07:43,700 --> 00:07:47,356 Jag kan inte sörja Pontus inför min familj. 51 00:07:47,380 --> 00:07:52,716 Han ville att vi skulle flytta ihop. Jag ville tänka på saken. 52 00:07:52,740 --> 00:07:59,470 Och så hade vi det i så många år. 53 00:08:01,300 --> 00:08:05,156 Men i höstas bestämde jag mig. 54 00:08:05,180 --> 00:08:10,630 Vi väntade bara på rätt läge att berätta det för våra familjer. 55 00:08:13,420 --> 00:08:17,910 Om jag bara bestämt mig lite tidigare... 56 00:08:20,940 --> 00:08:25,556 Man är dum i huvudet om man inte tar en sån chans. 57 00:08:25,580 --> 00:08:30,550 Vi har ju bara ett liv... Och så vågar vi inte... 58 00:08:33,700 --> 00:08:37,630 Jag vet att det låter som en klyscha. 59 00:08:39,340 --> 00:08:41,910 Du tog chansen. 60 00:08:43,980 --> 00:08:45,590 Eller hur? 61 00:08:49,980 --> 00:08:51,990 Vi sticker härifrån. 62 00:10:04,860 --> 00:10:06,670 Hör ni... 63 00:10:07,940 --> 00:10:13,110 - Är det nåt ni vill berätta? - Vad menar du? 64 00:10:18,860 --> 00:10:24,156 Vill ni inte få slut på det här? Mikkel har blivit en galen mördare. 65 00:10:24,180 --> 00:10:28,836 Borde vi inte ta reda på vad fan som pågår? 66 00:10:28,860 --> 00:10:31,910 Vi vet inte vad som ligger bakom. 67 00:10:33,780 --> 00:10:40,230 Kan det hänga ihop med lasten jag flög med? 68 00:10:42,860 --> 00:10:49,556 - Det var för två år sen. - Ja. Mikkel kanske fick reda på det. 69 00:10:49,580 --> 00:10:52,036 - Av vem? - Jag vet inte. 70 00:10:52,060 --> 00:10:56,836 Men han kanske tror att det finns pengar kvar på riggen. 71 00:10:56,860 --> 00:11:00,390 - Vilka pengar? - Det får du berätta, Doug. 72 00:11:03,820 --> 00:11:06,956 Hur kunde Mikkel veta om smugglingen? 73 00:11:06,980 --> 00:11:09,236 Han var inte ens här då. 74 00:11:09,260 --> 00:11:11,196 Du känner väl Mikkel? 75 00:11:11,220 --> 00:11:15,156 Han spelar poker så fort han får chansen. 76 00:11:15,180 --> 00:11:19,030 - Han behöver pengarna. - Det finns inga. 77 00:11:22,100 --> 00:11:26,150 Vi spenderade våra. Det gjorde väl du också? 78 00:11:27,340 --> 00:11:29,030 Ni slutade inte. 79 00:11:30,260 --> 00:11:32,596 - Eller hur? - Jo, det gjorde vi. 80 00:11:32,620 --> 00:11:34,516 Ljug inte för mig. 81 00:11:34,540 --> 00:11:40,916 Ni fortsatte smuggla bakom min rygg. I min helikopter. 82 00:11:40,940 --> 00:11:43,110 Och jag fick ingenting. 83 00:11:44,340 --> 00:11:47,470 Vill du vara med igen? 84 00:11:49,220 --> 00:11:54,156 Tjena. Hur är läget? 85 00:11:54,180 --> 00:11:55,910 Vad pratar ni om? 86 00:11:58,100 --> 00:12:01,636 - Skit i det, du. - Smugglar ni droger? 87 00:12:01,660 --> 00:12:05,716 - Är det därför Mikkel gör så här? - Jävla svin. 88 00:12:05,740 --> 00:12:08,190 Visste du om det här, Jens? 89 00:12:09,620 --> 00:12:14,516 - Det är lite komplicerat. - Komplicerat? 90 00:12:14,540 --> 00:12:18,070 - Ja, det är lite komplicerat. - Mary? 91 00:12:18,500 --> 00:12:21,596 - Öh... - Mary? 92 00:12:21,620 --> 00:12:24,150 Han har redan fattat. 93 00:12:25,940 --> 00:12:31,990 Ja, alla var med. Jag och Pontus. 94 00:12:32,900 --> 00:12:37,156 Jens, Ritva, Oddvar. 95 00:12:37,180 --> 00:12:40,836 Alla som var på riggen för två år sen. 96 00:12:40,860 --> 00:12:43,556 Förutom Frederik Dahlberg. 97 00:12:43,580 --> 00:12:47,036 Ja, alla utom den stackaren. 98 00:12:47,060 --> 00:12:53,356 - Han bara använde drogerna. - Vad har det med Mikkel att göra? 99 00:12:53,380 --> 00:12:59,396 - Du vet lika mycket som vi. - Tydligen inte. 100 00:12:59,420 --> 00:13:02,510 Halvar, vi vet faktiskt inget. 101 00:13:18,380 --> 00:13:22,356 Ave Maria full av nåd 102 00:13:22,380 --> 00:13:28,990 välsignad är du bland knarklangare och äktenskapsbrytare 103 00:13:30,260 --> 00:13:33,510 Vad fan? 104 00:13:34,940 --> 00:13:38,150 Har ni smakat på vattnet? 105 00:13:39,820 --> 00:13:44,350 - Hur är det? - Likadant. 106 00:13:47,420 --> 00:13:50,596 - Är allt vatten förorenat? - Ja. 107 00:13:50,620 --> 00:13:52,590 Vattentanken. 108 00:14:09,580 --> 00:14:11,310 Bensin. 109 00:14:15,780 --> 00:14:17,876 Hur fan gör han? 110 00:14:17,900 --> 00:14:22,110 Hur fan tog sig den lilla danskjäveln in? 111 00:14:40,180 --> 00:14:42,150 Det är allt som var kvar. 112 00:14:44,740 --> 00:14:46,390 Strålande. 113 00:14:52,340 --> 00:14:55,030 Det är inga märken på dörrarna. 114 00:15:37,100 --> 00:15:41,076 Mikkel gömmer sig nånstans i ventilationssystemet. 115 00:15:41,100 --> 00:15:43,590 Fan. Det är ju enormt. 116 00:15:45,700 --> 00:15:47,396 Vi spärrade väl av här? 117 00:15:47,420 --> 00:15:51,716 Ventilationssystemet når hela riggen. Det är så han tar sig in. 118 00:15:51,740 --> 00:15:56,116 - Vi hittar honom aldrig. - Vi kan väl röka ut honom? 119 00:15:56,140 --> 00:16:02,076 - Hur menar du? - Det här är den centrala fläkten. 120 00:16:02,100 --> 00:16:05,516 Om vi startar en brand där sprids röken överallt. 121 00:16:05,540 --> 00:16:08,556 Ska vi starta en brand på en oljerigg? 122 00:16:08,580 --> 00:16:13,156 - Driver du med mig? - En kontrollerad brand. 123 00:16:13,180 --> 00:16:15,836 - Så vi täcker de här två? - Mm. 124 00:16:15,860 --> 00:16:19,436 Och sen kommer vi hit, på däck A. 125 00:16:19,460 --> 00:16:23,436 - Vi får stänga av sprinklersystemet. - Vem går in? 126 00:16:23,460 --> 00:16:25,430 Jag gör det. 127 00:16:27,060 --> 00:16:29,510 - Är du säker? - Ja. 128 00:16:34,780 --> 00:16:36,670 Det kan bli farligt. 129 00:16:39,180 --> 00:16:41,070 Nu tänder vi på. 130 00:16:46,820 --> 00:16:49,310 Två till här, sen fortsätter vi. 131 00:16:52,700 --> 00:16:55,590 - Ta reda på hur det går. - Ja. 132 00:17:23,980 --> 00:17:26,990 - Varsågod. - Tack. 133 00:17:36,460 --> 00:17:40,270 Håll stilla där, Doug. Bra. 134 00:17:46,980 --> 00:17:51,350 - Är allt okej? - Visst. 135 00:17:58,580 --> 00:18:00,350 Hon är inne. 136 00:18:39,660 --> 00:18:43,396 Halvar, vad gör jag om han dyker upp? 137 00:18:43,420 --> 00:18:47,590 Han kommer att fly. Han har nog redan hört dig. 138 00:19:00,460 --> 00:19:03,110 Bra, Mary. Du gör ett bra jobb. 139 00:19:08,500 --> 00:19:10,350 Hallå! 140 00:19:11,540 --> 00:19:14,470 Bra. Fortsätt. Du är snart framme. 141 00:19:29,460 --> 00:19:32,830 Kom igen. 142 00:19:43,220 --> 00:19:45,396 Jag tror att jag hörde nåt. 143 00:19:45,420 --> 00:19:48,670 Fortsätt, Mary. Vi är redo. 144 00:20:11,020 --> 00:20:14,156 - Jag är framme. - Bra. 145 00:20:14,180 --> 00:20:16,310 Tänd på. 146 00:20:21,980 --> 00:20:26,556 Nån har varit här. Det finns en filt, mat och vatten. 147 00:20:26,580 --> 00:20:30,596 Om du tänder elden kommer han inte nära dig. 148 00:20:30,620 --> 00:20:32,996 Okej. 149 00:20:33,020 --> 00:20:36,436 Kom igen, kom igen, kom igen. 150 00:20:36,460 --> 00:20:38,670 Kom igen. Fan! 151 00:21:23,700 --> 00:21:25,590 Kom igen. 152 00:21:48,100 --> 00:21:51,950 Det är bra, Halvar. Det kommer igenom. 153 00:22:01,500 --> 00:22:05,590 - Jag ser honom inte än. Var redo. - Okej. 154 00:22:08,300 --> 00:22:09,950 Hallå! 155 00:22:27,380 --> 00:22:31,030 Jag hörde nåt. Jag kollar det nu. 156 00:22:35,900 --> 00:22:39,430 Håll dig skärpt. Vill du ha hjälp? 157 00:22:42,300 --> 00:22:44,390 Kom in, Vidar. 158 00:22:50,540 --> 00:22:54,750 Han kröp in i ventilationssystemet. Var försiktig, Mary. 159 00:22:55,140 --> 00:22:58,110 Kom igen, kom igen, kom igen. 160 00:23:08,660 --> 00:23:11,550 Det borde inte dröja nu. Kom. 161 00:23:12,380 --> 00:23:14,750 Kom igen nu. 162 00:23:19,780 --> 00:23:23,390 Okej. Där är han. 163 00:23:24,620 --> 00:23:26,996 Vi lyfter upp honom. Kom igen. 164 00:23:27,020 --> 00:23:29,636 Din jävla mördare! 165 00:23:29,660 --> 00:23:32,990 Hallå! Ta det lugnt! 166 00:23:33,660 --> 00:23:38,116 Kom hit, Mikkel. Stanna där. - Vi har honom. 167 00:23:38,140 --> 00:23:40,190 Vi har honom! 168 00:23:41,860 --> 00:23:43,710 Ge mig den där! 169 00:23:44,660 --> 00:23:46,116 Gå, Mikkel! 170 00:23:46,140 --> 00:23:48,430 Släng honom i havet. 171 00:23:50,300 --> 00:23:51,870 Kom igen! Gå! 172 00:23:57,060 --> 00:23:59,196 Nej, nej, nej! 173 00:23:59,220 --> 00:24:02,716 Vi kan inte lämna honom där. Han fryser ihjäl. 174 00:24:02,740 --> 00:24:05,996 Är det en så dålig idé? 175 00:24:06,020 --> 00:24:09,596 Mary stängde av strömmen. Han klarar sig. 176 00:24:09,620 --> 00:24:11,636 Stanna där! 177 00:24:11,660 --> 00:24:14,070 Hallå! 178 00:24:15,660 --> 00:24:17,750 Släpp ut mig! 179 00:24:19,100 --> 00:24:22,270 Jag har inte gjort det! 180 00:24:31,140 --> 00:24:33,030 Åh, nej... 181 00:25:08,900 --> 00:25:12,836 Jens. Du har nåt som är Mikkels. 182 00:25:12,860 --> 00:25:15,876 - Du menar pistolen? - Ja. Ge den till mig. 183 00:25:15,900 --> 00:25:19,116 Aldrig. Jag litar inte på dig, Douglas. 184 00:25:19,140 --> 00:25:20,636 Du är den siste... 185 00:25:20,660 --> 00:25:23,356 - Mary... - Stå still. 186 00:25:23,380 --> 00:25:28,076 - Jag slänger den i havet. - Mary. Lyssna på mig... 187 00:25:28,100 --> 00:25:32,996 Ge pistolen till mig. Du kan inte slänga bort den. Vi behöver den. 188 00:25:33,020 --> 00:25:36,950 Vet du vad problemet är? Den här. 189 00:25:38,260 --> 00:25:43,996 Om Mikkel inte hade haft den, så hade Pontus inte varit död. 190 00:25:44,020 --> 00:25:47,716 Lyssna på mig, Mary. 191 00:25:47,740 --> 00:25:54,476 Det är sant. Men Mikkel sköt mot oss. Vi behöver den som bevis. 192 00:25:54,500 --> 00:25:57,636 Det är inte ditt beslut. 193 00:25:57,660 --> 00:25:59,996 - Nu räcker det. - Den åker i havet. 194 00:26:00,020 --> 00:26:03,310 Titta på mig. Hör här... 195 00:26:06,460 --> 00:26:08,630 Ge Douglas patronerna... 196 00:26:09,860 --> 00:26:13,596 - ...så kan Halvar ta pistolen. - Vi delar på det. 197 00:26:13,620 --> 00:26:17,710 Precis. Ge patronerna till Douglas. 198 00:26:18,740 --> 00:26:23,310 Halvar tar pistolen. Det är rätt, Mary. 199 00:26:26,860 --> 00:26:29,110 Precis. 200 00:26:29,740 --> 00:26:31,670 Lugnt och försiktigt. 201 00:27:10,420 --> 00:27:12,316 Om det var upp till mig... 202 00:27:12,340 --> 00:27:16,956 Hur gör de med cancer i Norge? De skär bort den. Eller hur, Halvar? 203 00:27:16,980 --> 00:27:20,476 De skär bort den. Det är så vi ska göra med Mikkel. 204 00:27:20,500 --> 00:27:26,750 - Vi måste bli av med honom. - Nej. Vi dödar honom inte. 205 00:27:28,820 --> 00:27:31,156 Han sköt ju för fan mot oss. 206 00:27:31,180 --> 00:27:35,756 En av de här missade min jävla hjärna. 207 00:27:35,780 --> 00:27:40,316 Jag tycker att vi kastar honom i havet. Han förtjänar det. 208 00:27:40,340 --> 00:27:44,116 Han är inlåst. Han kan sitta där tills vi blir räddade. 209 00:27:44,140 --> 00:27:48,636 Vad händer sen? Han åker i fängelse i några år. Sen kommer han ut. 210 00:27:48,660 --> 00:27:51,036 Ritva är borta för alltid. 211 00:27:51,060 --> 00:27:55,036 Jag tänker inte mörda nån. Han är inte värd det, Douglas. 212 00:27:55,060 --> 00:27:57,476 Du vet väl vad jag pratar om? 213 00:27:57,500 --> 00:28:03,116 Väldigt bra. Han dödade för fan våra vänner. 214 00:28:03,140 --> 00:28:05,550 Han dödade våra vänner. 215 00:28:06,580 --> 00:28:10,236 Pontus då, Mary? Pontus. 216 00:28:10,260 --> 00:28:13,356 Att döda Mikkel ger mig inte Pontus tillbaka. 217 00:28:13,380 --> 00:28:16,236 Jag ska inte ha nåt med det här att göra. 218 00:28:16,260 --> 00:28:21,390 Jag kan inte fatta att du säger det. Betydde Pontus ingenting? 219 00:28:22,940 --> 00:28:25,316 Sa du det där? 220 00:28:25,340 --> 00:28:29,516 Sa du det jag tror du sa? 221 00:28:29,540 --> 00:28:31,676 Lugna dig. 222 00:28:31,700 --> 00:28:34,956 Lyssna inte på honom. Han är inte värd det. 223 00:28:34,980 --> 00:28:37,316 Kom igen. 224 00:28:37,340 --> 00:28:40,116 Ta lite luft. Time out. 225 00:28:40,140 --> 00:28:42,670 Har du mensen? Herregud. 226 00:29:04,540 --> 00:29:07,556 Så de smugglade heroin när jag var chef? 227 00:29:07,580 --> 00:29:09,436 Tydligen. 228 00:29:09,460 --> 00:29:11,510 Heroin? 229 00:29:12,500 --> 00:29:16,756 Du visste det. Du gjorde ju det här för att ta deras pengar. 230 00:29:16,780 --> 00:29:20,036 Nej. Jag visste inte om det. 231 00:29:20,060 --> 00:29:23,876 - Varför gjorde du det då? - Jag har ju inte gjort det. 232 00:29:23,900 --> 00:29:29,830 Jag har ju inte... Det spelar ingen roll. Du har redan dömt mig. 233 00:29:31,820 --> 00:29:34,270 Njut av ditt äpple. 234 00:29:51,900 --> 00:29:54,316 Jag försökte prata med Mikkel - 235 00:29:54,340 --> 00:29:57,516 - men han tjattrar som en jävla fågel. 236 00:29:57,540 --> 00:29:59,310 Om vad? 237 00:30:01,420 --> 00:30:03,036 Om heroinet. 238 00:30:03,060 --> 00:30:07,316 Vet du vem som babblar om drogerna? 239 00:30:07,340 --> 00:30:09,556 Halvar. 240 00:30:09,580 --> 00:30:11,436 - Precis. - Fan! 241 00:30:11,460 --> 00:30:14,356 Den lilla pojken med sin stora jävla käft. 242 00:30:14,380 --> 00:30:16,630 Fan! 243 00:30:42,980 --> 00:30:49,110 - Här. Jag värmde på lite köttbullar. - Tack, Halvar. 244 00:30:55,740 --> 00:30:58,596 Jag tvingar i mig det. 245 00:30:58,620 --> 00:31:01,990 Ursäkta. Det var det som fanns. 246 00:31:05,060 --> 00:31:07,036 Du vet... 247 00:31:07,060 --> 00:31:11,196 En del av mig ville göra som Douglas sa. 248 00:31:11,220 --> 00:31:14,950 Du vet... Döda Mikkel. 249 00:31:17,700 --> 00:31:20,150 Men det skulle inte vara rätt. 250 00:31:21,500 --> 00:31:26,430 Skillnaden mellan dig och Douglas är att du tänkte efter. 251 00:31:32,260 --> 00:31:36,676 Jag är inte stolt över smugglingen. 252 00:31:36,700 --> 00:31:40,196 Jag ångrade mig samma stund som vi gick med på det. 253 00:31:40,220 --> 00:31:43,236 Jag och Pontus ville inte vara med längre. 254 00:31:43,260 --> 00:31:45,750 Douglas hotade oss med fängelse. 255 00:31:52,540 --> 00:31:57,390 Jag kommer ihåg... 256 00:31:58,220 --> 00:32:03,796 ...att jag skulle gå ner till maskindäck och hämta drogerna. 257 00:32:03,820 --> 00:32:07,836 - Maskindäck? - Ja, det var... 258 00:32:07,860 --> 00:32:15,276 Det finns ett hemligt fack bakom en panel vid dykutrustningen. 259 00:32:15,300 --> 00:32:18,716 Jag skakade. 260 00:32:18,740 --> 00:32:20,796 Jag ångrar det verkligen. 261 00:32:20,820 --> 00:32:25,156 Jag vill inte att du ska se mig som sån. 262 00:32:25,180 --> 00:32:28,956 Jag bryr mig inte om vad du har gjort tidigare, Mary. 263 00:32:28,980 --> 00:32:33,076 Vi ska bara fokusera på att komma hem helskinnade. 264 00:32:33,100 --> 00:32:35,316 Jag vet. 265 00:32:35,340 --> 00:32:38,516 Jag vet det. 266 00:32:38,540 --> 00:32:42,630 Åh, raring. 267 00:32:46,140 --> 00:32:49,236 Det är okej. Du har varit med om mycket. 268 00:32:49,260 --> 00:32:51,150 Jag vet. 269 00:33:07,540 --> 00:33:10,190 Vi måste tysta honom. 270 00:33:11,540 --> 00:33:14,430 Jag vet inte om jag vill göra det här. 271 00:33:18,980 --> 00:33:20,716 Vi måste. 272 00:33:20,740 --> 00:33:25,956 Jag kommer alltid stötta dig, Douglas. 273 00:33:25,980 --> 00:33:28,830 Det gör jag. 274 00:33:29,900 --> 00:33:31,956 Men det här. 275 00:33:31,980 --> 00:33:34,876 Jag har väl alltid hjälpt dig? 276 00:33:34,900 --> 00:33:39,070 Jag har väl alltid varit där för dig? 277 00:33:42,060 --> 00:33:44,710 Jag kan inte åka i fängelse igen. 278 00:33:46,300 --> 00:33:48,870 Jag förlorade allt där. 279 00:33:50,740 --> 00:33:53,196 Jag kan inte. 280 00:33:53,220 --> 00:33:58,230 Om vi gör det här hamnar du inte i fängelse. 281 00:34:17,940 --> 00:34:22,436 - Du... Jag går och lägger mig. Okej? - Okej. 282 00:34:22,460 --> 00:34:26,350 - Jag ska försöka sova några timmar. - Okej. 283 00:34:31,300 --> 00:34:33,350 Jag vill prata med dig. 284 00:34:38,180 --> 00:34:39,996 Vad? 285 00:34:40,020 --> 00:34:46,636 Jag har pratat med Mikkel. Varför har du babblat om drogerna? 286 00:34:46,660 --> 00:34:51,276 Jag försöker fråga ut honom, men han tjattrar bara om heroinet. 287 00:34:51,300 --> 00:34:53,076 Vad fan, Halvar? 288 00:34:53,100 --> 00:34:58,036 - Du sa att du skulle hålla käften. - Jag ville att han skulle erkänna. 289 00:34:58,060 --> 00:35:00,716 Det finns andra sätt att göra det. 290 00:35:00,740 --> 00:35:03,196 Om nåt händer Mikkel... 291 00:35:03,220 --> 00:35:07,350 ...så svär jag att jag vittnar emot dig. 292 00:36:06,740 --> 00:36:08,710 Sparka in dörren. 293 00:36:16,180 --> 00:36:18,110 Fan. 294 00:36:34,300 --> 00:36:36,750 - Vad händer? - Jag vet inte. 295 00:36:39,500 --> 00:36:42,950 - Vad är det för fel? - Jag försöker komma på det. 296 00:36:44,420 --> 00:36:46,110 Vad är det? 297 00:36:48,180 --> 00:36:51,316 Nej, nej, nej. Fan! 298 00:36:51,340 --> 00:36:54,276 - Det är inte bra. - Vad? 299 00:36:54,300 --> 00:36:56,196 Överbelastning. 300 00:36:56,220 --> 00:37:00,476 Överspänningsskyddet slogs nog av när jag stängde av strömmen. 301 00:37:00,500 --> 00:37:01,956 Så jävla korkat. 302 00:37:01,980 --> 00:37:05,756 Jag har aldrig stängt av strömmen på en oljerigg förut. 303 00:37:05,780 --> 00:37:08,436 - Vad ska vi göra? - Det är gastrycket. 304 00:37:08,460 --> 00:37:13,196 Vi måste stänga av det manuellt, annars kan hela riggen explodera. 305 00:37:13,220 --> 00:37:16,796 Vi måste ner till däck C. Ventilen måste öppnas. 306 00:37:16,820 --> 00:37:20,076 - Douglas och jag kan göra det. - På däck B... 307 00:37:20,100 --> 00:37:24,796 ...finns spaken till kopplingen för gasuttömning. Kontrollera den. 308 00:37:24,820 --> 00:37:28,156 Det är viktigt att vi gör det i rätt ordning. 309 00:37:28,180 --> 00:37:31,276 - Jag stannar här och signalerar. - Okej. 310 00:37:31,300 --> 00:37:36,630 Vidar, kan du stanna hos mig om nåt händer? 311 00:37:45,980 --> 00:37:48,150 Fan. 312 00:38:08,180 --> 00:38:11,870 - Det är den stora där nere. - Okej. 313 00:38:13,260 --> 00:38:17,510 - Vi är framme. - Jättebra. 314 00:38:22,460 --> 00:38:25,436 Okej, Mary. Jag är framme. 315 00:38:25,460 --> 00:38:29,110 Vänta tills Douglas och Halvar har öppnat ventilen. 316 00:38:32,180 --> 00:38:34,276 Vi behöver verktyg. 317 00:38:34,300 --> 00:38:37,150 Den har fastnat, vi hämtar verktyg. 318 00:38:37,940 --> 00:38:42,230 Det är bråttom. Det närmar sig 6000. 319 00:38:45,500 --> 00:38:47,156 Vad händer? 320 00:38:47,180 --> 00:38:48,830 Hallå? Säg nåt. 321 00:38:55,740 --> 00:38:57,670 Här. 322 00:39:08,340 --> 00:39:10,030 Kom igen. 323 00:39:18,500 --> 00:39:20,110 Den är öppen! 324 00:39:21,300 --> 00:39:23,236 Vad bra! 325 00:39:23,260 --> 00:39:27,510 - Dra i spaken, Jens. - Okej. 326 00:39:31,700 --> 00:39:34,110 Det är klart. 327 00:39:36,740 --> 00:39:38,630 Inget händer. 328 00:39:45,580 --> 00:39:47,350 Fan! 329 00:39:49,460 --> 00:39:51,950 Kom igen, för fan. 330 00:39:56,700 --> 00:40:00,196 Kontrollen för gasuttömningen på maskindäck. 331 00:40:00,220 --> 00:40:02,550 Den är avstängd. 332 00:40:04,300 --> 00:40:07,990 - Vi måste öppna den. - Fan. Det tar aldrig slut. 333 00:40:09,900 --> 00:40:13,596 - Vilken är det? Jag kanske... - Jag får göra det själv. 334 00:40:13,620 --> 00:40:16,350 - Nej. - Vi hinner inte. Jag gör det. 335 00:40:37,180 --> 00:40:39,550 Jag hann. 336 00:40:41,220 --> 00:40:43,236 Jag hann! 337 00:40:43,260 --> 00:40:46,150 Bra jobbat, Mary. Kom tillbaka nu. 338 00:40:55,340 --> 00:40:57,830 Mary? Mary? Kom. 339 00:40:59,300 --> 00:41:01,190 Mary? 340 00:41:29,380 --> 00:41:31,150 Nej. 341 00:41:32,020 --> 00:41:36,350 Gör det inte! Nej. 342 00:41:37,460 --> 00:41:39,150 Hjälp! 343 00:41:42,220 --> 00:41:44,070 Hjälp! 344 00:42:09,620 --> 00:42:14,030 Översättning: Susie Hedström www.sdimedia.com 24918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.