All language subtitles for Rig 45 S01E04.swe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,660 --> 00:00:13,190
- Petra har problem.
- Jag kommer!
2
00:00:16,140 --> 00:00:19,636
- Halvar! Du mÄste fÄ upp dörren!
- Va?
3
00:00:19,660 --> 00:00:22,956
Det Àr gas hÀr inne!
Jag kan inte stÀnga av den!
4
00:00:22,980 --> 00:00:25,830
- Jag kommer tillbaka!
- Nej, stanna!
5
00:00:43,420 --> 00:00:46,070
Jag kommer, Petra!
6
00:03:15,460 --> 00:03:18,310
Helvete.
7
00:03:41,220 --> 00:03:43,670
BÄda blev förkolnade.
8
00:03:51,460 --> 00:03:56,030
Huvudgeneratorn gick ner
pÄ grund av explosionen.
9
00:04:04,900 --> 00:04:07,196
Jag vill upp i min helikopter.
10
00:04:07,220 --> 00:04:09,836
Nu mÄste vi fokusera!
11
00:04:09,860 --> 00:04:12,596
Det hÀr Àr en jÀvla katastrof.
12
00:04:12,620 --> 00:04:16,830
Vi mÄste göra nÄt innan
hela riggen blir strömlös.
13
00:04:18,260 --> 00:04:19,910
Mary.
14
00:04:21,820 --> 00:04:24,910
Mary? Kan du göra nÄt?
15
00:04:31,020 --> 00:04:36,190
Mary. Vi mÄste ha ström.
16
00:04:43,020 --> 00:04:47,716
Okej. Just nu
kör vi pÄ nödgeneratorn.
17
00:04:47,740 --> 00:04:50,596
Och den stÀngs av nÀr som helst.
18
00:04:50,620 --> 00:04:54,156
- Kan vi fixa det?
- Nej.
19
00:04:54,180 --> 00:04:58,276
Men jag tror jag kan leda om
strömmen frÄn andra generatorn.
20
00:04:58,300 --> 00:05:01,836
Men dÄ mÄste vi stÀnga av
allt onödigt.
21
00:05:01,860 --> 00:05:05,270
Vi kan spara ström pÄ dÀck B och C.
22
00:05:08,300 --> 00:05:09,750
VĂ€rmen.
23
00:05:12,820 --> 00:05:15,270
Ventilationen pÄ maskindÀck.
24
00:05:20,700 --> 00:05:22,590
Nu sparar vi ström.
25
00:05:25,820 --> 00:05:27,470
Nu Àr det fixat.
26
00:05:41,780 --> 00:05:45,076
Kom inte den rÄttan Mikkel
igenom dÀr?
27
00:05:45,100 --> 00:05:49,996
Om nÄn fattar hur han lyckades
sÄ fÄr ni berÀtta.
28
00:05:50,020 --> 00:05:52,116
Han mÄste ha gÄtt mellan oss.
29
00:05:52,140 --> 00:05:53,876
Jag tappade bort dig.
30
00:05:53,900 --> 00:05:57,636
- Vi mÄste fÄ kontroll pÄ det hÀr.
- Hur ska vi göra det?
31
00:05:57,660 --> 00:05:59,756
Vi kanske kan fÄ kontakt
med fastlandet.
32
00:05:59,780 --> 00:06:02,476
Med röksignaler?
33
00:06:02,500 --> 00:06:04,716
Pontus kanske lagade radion.
34
00:06:04,740 --> 00:06:07,356
Radion Àr förstörd, Halvar.
Eller hur?
35
00:06:07,380 --> 00:06:09,716
Vi mÄste göra nÄt.
36
00:06:09,740 --> 00:06:11,670
- Eller hur?
- Kör hÄrt.
37
00:06:13,900 --> 00:06:15,590
Jag gör det sjÀlv.
38
00:06:16,620 --> 00:06:19,430
Vet du vad? Jag följer med.
39
00:06:21,100 --> 00:06:23,470
- Ăr du sĂ€ker?
- Visst.
40
00:06:31,900 --> 00:06:36,950
- Ăr allt okej?
- Jag stÄr inte ut med honom.
41
00:06:48,740 --> 00:06:50,676
- Ăppna den.
- Okej.
42
00:06:50,700 --> 00:06:54,396
Fan. Har du nÄn ficklampa?
43
00:06:54,420 --> 00:06:56,950
Kan du hjÀlpa mig?
44
00:07:05,420 --> 00:07:07,110
Douglas hade rÀtt.
45
00:07:09,020 --> 00:07:11,270
Inte mycket att rÀdda hÀr.
46
00:07:15,100 --> 00:07:16,790
De blev förkolnade.
47
00:07:19,860 --> 00:07:25,396
Som nÄt man ser pÄ TV.
Jag glömmer aldrig stanken.
48
00:07:25,420 --> 00:07:28,110
KÀmpa pÄ, Mary. Snart Àr vi hemma.
49
00:07:39,220 --> 00:07:42,430
Men klarar jag av livet hemma nu?
50
00:07:43,700 --> 00:07:47,356
Jag kan inte sörja Pontus
inför min familj.
51
00:07:47,380 --> 00:07:52,716
Han ville att vi skulle flytta ihop.
Jag ville tÀnka pÄ saken.
52
00:07:52,740 --> 00:07:59,470
Och sÄ hade vi det
i sÄ mÄnga Är.
53
00:08:01,300 --> 00:08:05,156
Men i höstas bestÀmde jag mig.
54
00:08:05,180 --> 00:08:10,630
Vi vÀntade bara pÄ rÀtt lÀge
att berÀtta det för vÄra familjer.
55
00:08:13,420 --> 00:08:17,910
Om jag bara bestÀmt mig
lite tidigare...
56
00:08:20,940 --> 00:08:25,556
Man Àr dum i huvudet
om man inte tar en sÄn chans.
57
00:08:25,580 --> 00:08:30,550
Vi har ju bara ett liv...
Och sÄ vÄgar vi inte...
58
00:08:33,700 --> 00:08:37,630
Jag vet att det lÄter
som en klyscha.
59
00:08:39,340 --> 00:08:41,910
Du tog chansen.
60
00:08:43,980 --> 00:08:45,590
Eller hur?
61
00:08:49,980 --> 00:08:51,990
Vi sticker hÀrifrÄn.
62
00:10:04,860 --> 00:10:06,670
Hör ni...
63
00:10:07,940 --> 00:10:13,110
- Ăr det nĂ„t ni vill berĂ€tta?
- Vad menar du?
64
00:10:18,860 --> 00:10:24,156
Vill ni inte fÄ slut pÄ det hÀr?
Mikkel har blivit en galen mördare.
65
00:10:24,180 --> 00:10:28,836
Borde vi inte ta reda pÄ
vad fan som pÄgÄr?
66
00:10:28,860 --> 00:10:31,910
Vi vet inte vad som ligger bakom.
67
00:10:33,780 --> 00:10:40,230
Kan det hÀnga ihop med
lasten jag flög med?
68
00:10:42,860 --> 00:10:49,556
- Det var för tvÄ Är sen.
- Ja. Mikkel kanske fick reda pÄ det.
69
00:10:49,580 --> 00:10:52,036
- Av vem?
- Jag vet inte.
70
00:10:52,060 --> 00:10:56,836
Men han kanske tror att det finns
pengar kvar pÄ riggen.
71
00:10:56,860 --> 00:11:00,390
- Vilka pengar?
- Det fÄr du berÀtta, Doug.
72
00:11:03,820 --> 00:11:06,956
Hur kunde Mikkel
veta om smugglingen?
73
00:11:06,980 --> 00:11:09,236
Han var inte ens hÀr dÄ.
74
00:11:09,260 --> 00:11:11,196
Du kÀnner vÀl Mikkel?
75
00:11:11,220 --> 00:11:15,156
Han spelar poker
sÄ fort han fÄr chansen.
76
00:11:15,180 --> 00:11:19,030
- Han behöver pengarna.
- Det finns inga.
77
00:11:22,100 --> 00:11:26,150
Vi spenderade vÄra.
Det gjorde vÀl du ocksÄ?
78
00:11:27,340 --> 00:11:29,030
Ni slutade inte.
79
00:11:30,260 --> 00:11:32,596
- Eller hur?
- Jo, det gjorde vi.
80
00:11:32,620 --> 00:11:34,516
Ljug inte för mig.
81
00:11:34,540 --> 00:11:40,916
Ni fortsatte smuggla bakom min rygg.
I min helikopter.
82
00:11:40,940 --> 00:11:43,110
Och jag fick ingenting.
83
00:11:44,340 --> 00:11:47,470
Vill du vara med igen?
84
00:11:49,220 --> 00:11:54,156
Tjena. Hur Àr lÀget?
85
00:11:54,180 --> 00:11:55,910
Vad pratar ni om?
86
00:11:58,100 --> 00:12:01,636
- Skit i det, du.
- Smugglar ni droger?
87
00:12:01,660 --> 00:12:05,716
- Ăr det dĂ€rför Mikkel gör sĂ„ hĂ€r?
- JĂ€vla svin.
88
00:12:05,740 --> 00:12:08,190
Visste du om det hÀr, Jens?
89
00:12:09,620 --> 00:12:14,516
- Det Àr lite komplicerat.
- Komplicerat?
90
00:12:14,540 --> 00:12:18,070
- Ja, det Àr lite komplicerat.
- Mary?
91
00:12:18,500 --> 00:12:21,596
- Ăh...
- Mary?
92
00:12:21,620 --> 00:12:24,150
Han har redan fattat.
93
00:12:25,940 --> 00:12:31,990
Ja, alla var med. Jag och Pontus.
94
00:12:32,900 --> 00:12:37,156
Jens, Ritva, Oddvar.
95
00:12:37,180 --> 00:12:40,836
Alla som var pÄ riggen
för tvÄ Är sen.
96
00:12:40,860 --> 00:12:43,556
Förutom Frederik Dahlberg.
97
00:12:43,580 --> 00:12:47,036
Ja, alla utom den stackaren.
98
00:12:47,060 --> 00:12:53,356
- Han bara anvÀnde drogerna.
- Vad har det med Mikkel att göra?
99
00:12:53,380 --> 00:12:59,396
- Du vet lika mycket som vi.
- Tydligen inte.
100
00:12:59,420 --> 00:13:02,510
Halvar, vi vet faktiskt inget.
101
00:13:18,380 --> 00:13:22,356
Ave Maria
full av nÄd
102
00:13:22,380 --> 00:13:28,990
vÀlsignad Àr du bland knarklangare
och Àktenskapsbrytare
103
00:13:30,260 --> 00:13:33,510
Vad fan?
104
00:13:34,940 --> 00:13:38,150
Har ni smakat pÄ vattnet?
105
00:13:39,820 --> 00:13:44,350
- Hur Àr det?
- Likadant.
106
00:13:47,420 --> 00:13:50,596
- Ăr allt vatten förorenat?
- Ja.
107
00:13:50,620 --> 00:13:52,590
Vattentanken.
108
00:14:09,580 --> 00:14:11,310
Bensin.
109
00:14:15,780 --> 00:14:17,876
Hur fan gör han?
110
00:14:17,900 --> 00:14:22,110
Hur fan tog sig
den lilla danskjÀveln in?
111
00:14:40,180 --> 00:14:42,150
Det Àr allt som var kvar.
112
00:14:44,740 --> 00:14:46,390
StrÄlande.
113
00:14:52,340 --> 00:14:55,030
Det Àr inga mÀrken pÄ dörrarna.
114
00:15:37,100 --> 00:15:41,076
Mikkel gömmer sig
nÄnstans i ventilationssystemet.
115
00:15:41,100 --> 00:15:43,590
Fan. Det Àr ju enormt.
116
00:15:45,700 --> 00:15:47,396
Vi spÀrrade vÀl av hÀr?
117
00:15:47,420 --> 00:15:51,716
Ventilationssystemet nÄr hela riggen.
Det Àr sÄ han tar sig in.
118
00:15:51,740 --> 00:15:56,116
- Vi hittar honom aldrig.
- Vi kan vÀl röka ut honom?
119
00:15:56,140 --> 00:16:02,076
- Hur menar du?
- Det hÀr Àr den centrala flÀkten.
120
00:16:02,100 --> 00:16:05,516
Om vi startar en brand dÀr
sprids röken överallt.
121
00:16:05,540 --> 00:16:08,556
Ska vi starta en brand
pÄ en oljerigg?
122
00:16:08,580 --> 00:16:13,156
- Driver du med mig?
- En kontrollerad brand.
123
00:16:13,180 --> 00:16:15,836
- SÄ vi tÀcker de hÀr tvÄ?
- Mm.
124
00:16:15,860 --> 00:16:19,436
Och sen kommer vi hit, pÄ dÀck A.
125
00:16:19,460 --> 00:16:23,436
- Vi fÄr stÀnga av sprinklersystemet.
- Vem gÄr in?
126
00:16:23,460 --> 00:16:25,430
Jag gör det.
127
00:16:27,060 --> 00:16:29,510
- Ăr du sĂ€ker?
- Ja.
128
00:16:34,780 --> 00:16:36,670
Det kan bli farligt.
129
00:16:39,180 --> 00:16:41,070
Nu tÀnder vi pÄ.
130
00:16:46,820 --> 00:16:49,310
TvÄ till hÀr, sen fortsÀtter vi.
131
00:16:52,700 --> 00:16:55,590
- Ta reda pÄ hur det gÄr.
- Ja.
132
00:17:23,980 --> 00:17:26,990
- VarsÄgod.
- Tack.
133
00:17:36,460 --> 00:17:40,270
HÄll stilla dÀr, Doug. Bra.
134
00:17:46,980 --> 00:17:51,350
- Ăr allt okej?
- Visst.
135
00:17:58,580 --> 00:18:00,350
Hon Àr inne.
136
00:18:39,660 --> 00:18:43,396
Halvar, vad gör jag
om han dyker upp?
137
00:18:43,420 --> 00:18:47,590
Han kommer att fly.
Han har nog redan hört dig.
138
00:19:00,460 --> 00:19:03,110
Bra, Mary. Du gör ett bra jobb.
139
00:19:08,500 --> 00:19:10,350
HallÄ!
140
00:19:11,540 --> 00:19:14,470
Bra. FortsÀtt. Du Àr snart framme.
141
00:19:29,460 --> 00:19:32,830
Kom igen.
142
00:19:43,220 --> 00:19:45,396
Jag tror att jag hörde nÄt.
143
00:19:45,420 --> 00:19:48,670
FortsÀtt, Mary. Vi Àr redo.
144
00:20:11,020 --> 00:20:14,156
- Jag Àr framme.
- Bra.
145
00:20:14,180 --> 00:20:16,310
TÀnd pÄ.
146
00:20:21,980 --> 00:20:26,556
NÄn har varit hÀr. Det finns en filt,
mat och vatten.
147
00:20:26,580 --> 00:20:30,596
Om du tÀnder elden
kommer han inte nÀra dig.
148
00:20:30,620 --> 00:20:32,996
Okej.
149
00:20:33,020 --> 00:20:36,436
Kom igen, kom igen, kom igen.
150
00:20:36,460 --> 00:20:38,670
Kom igen. Fan!
151
00:21:23,700 --> 00:21:25,590
Kom igen.
152
00:21:48,100 --> 00:21:51,950
Det Àr bra, Halvar.
Det kommer igenom.
153
00:22:01,500 --> 00:22:05,590
- Jag ser honom inte Àn. Var redo.
- Okej.
154
00:22:08,300 --> 00:22:09,950
HallÄ!
155
00:22:27,380 --> 00:22:31,030
Jag hörde nÄt. Jag kollar det nu.
156
00:22:35,900 --> 00:22:39,430
HÄll dig skÀrpt. Vill du ha hjÀlp?
157
00:22:42,300 --> 00:22:44,390
Kom in, Vidar.
158
00:22:50,540 --> 00:22:54,750
Han kröp in i ventilationssystemet.
Var försiktig, Mary.
159
00:22:55,140 --> 00:22:58,110
Kom igen, kom igen, kom igen.
160
00:23:08,660 --> 00:23:11,550
Det borde inte dröja nu. Kom.
161
00:23:12,380 --> 00:23:14,750
Kom igen nu.
162
00:23:19,780 --> 00:23:23,390
Okej. DÀr Àr han.
163
00:23:24,620 --> 00:23:26,996
Vi lyfter upp honom. Kom igen.
164
00:23:27,020 --> 00:23:29,636
Din jÀvla mördare!
165
00:23:29,660 --> 00:23:32,990
HallÄ! Ta det lugnt!
166
00:23:33,660 --> 00:23:38,116
Kom hit, Mikkel. Stanna dÀr.
- Vi har honom.
167
00:23:38,140 --> 00:23:40,190
Vi har honom!
168
00:23:41,860 --> 00:23:43,710
Ge mig den dÀr!
169
00:23:44,660 --> 00:23:46,116
GĂ„, Mikkel!
170
00:23:46,140 --> 00:23:48,430
SlÀng honom i havet.
171
00:23:50,300 --> 00:23:51,870
Kom igen! GĂ„!
172
00:23:57,060 --> 00:23:59,196
Nej, nej, nej!
173
00:23:59,220 --> 00:24:02,716
Vi kan inte lÀmna honom dÀr.
Han fryser ihjÀl.
174
00:24:02,740 --> 00:24:05,996
Ăr det en sĂ„ dĂ„lig idĂ©?
175
00:24:06,020 --> 00:24:09,596
Mary stÀngde av strömmen.
Han klarar sig.
176
00:24:09,620 --> 00:24:11,636
Stanna dÀr!
177
00:24:11,660 --> 00:24:14,070
HallÄ!
178
00:24:15,660 --> 00:24:17,750
SlÀpp ut mig!
179
00:24:19,100 --> 00:24:22,270
Jag har inte gjort det!
180
00:24:31,140 --> 00:24:33,030
Ă
h, nej...
181
00:25:08,900 --> 00:25:12,836
Jens. Du har nÄt som Àr Mikkels.
182
00:25:12,860 --> 00:25:15,876
- Du menar pistolen?
- Ja. Ge den till mig.
183
00:25:15,900 --> 00:25:19,116
Aldrig. Jag litar inte pÄ dig,
Douglas.
184
00:25:19,140 --> 00:25:20,636
Du Àr den siste...
185
00:25:20,660 --> 00:25:23,356
- Mary...
- StÄ still.
186
00:25:23,380 --> 00:25:28,076
- Jag slÀnger den i havet.
- Mary. Lyssna pÄ mig...
187
00:25:28,100 --> 00:25:32,996
Ge pistolen till mig. Du kan inte
slÀnga bort den. Vi behöver den.
188
00:25:33,020 --> 00:25:36,950
Vet du vad problemet Àr? Den hÀr.
189
00:25:38,260 --> 00:25:43,996
Om Mikkel inte hade haft den,
sÄ hade Pontus inte varit död.
190
00:25:44,020 --> 00:25:47,716
Lyssna pÄ mig, Mary.
191
00:25:47,740 --> 00:25:54,476
Det Àr sant. Men Mikkel sköt mot oss.
Vi behöver den som bevis.
192
00:25:54,500 --> 00:25:57,636
Det Àr inte ditt beslut.
193
00:25:57,660 --> 00:25:59,996
- Nu rÀcker det.
- Den Äker i havet.
194
00:26:00,020 --> 00:26:03,310
Titta pÄ mig. Hör hÀr...
195
00:26:06,460 --> 00:26:08,630
Ge Douglas patronerna...
196
00:26:09,860 --> 00:26:13,596
- ...sÄ kan Halvar ta pistolen.
- Vi delar pÄ det.
197
00:26:13,620 --> 00:26:17,710
Precis. Ge patronerna till Douglas.
198
00:26:18,740 --> 00:26:23,310
Halvar tar pistolen.
Det Àr rÀtt, Mary.
199
00:26:26,860 --> 00:26:29,110
Precis.
200
00:26:29,740 --> 00:26:31,670
Lugnt och försiktigt.
201
00:27:10,420 --> 00:27:12,316
Om det var upp till mig...
202
00:27:12,340 --> 00:27:16,956
Hur gör de med cancer i Norge?
De skÀr bort den. Eller hur, Halvar?
203
00:27:16,980 --> 00:27:20,476
De skÀr bort den.
Det Àr sÄ vi ska göra med Mikkel.
204
00:27:20,500 --> 00:27:26,750
- Vi mÄste bli av med honom.
- Nej. Vi dödar honom inte.
205
00:27:28,820 --> 00:27:31,156
Han sköt ju för fan mot oss.
206
00:27:31,180 --> 00:27:35,756
En av de hÀr missade
min jÀvla hjÀrna.
207
00:27:35,780 --> 00:27:40,316
Jag tycker att vi kastar honom
i havet. Han förtjÀnar det.
208
00:27:40,340 --> 00:27:44,116
Han Àr inlÄst. Han kan sitta dÀr
tills vi blir rÀddade.
209
00:27:44,140 --> 00:27:48,636
Vad hÀnder sen? Han Äker i fÀngelse
i nÄgra Är. Sen kommer han ut.
210
00:27:48,660 --> 00:27:51,036
Ritva Àr borta för alltid.
211
00:27:51,060 --> 00:27:55,036
Jag tÀnker inte mörda nÄn.
Han Àr inte vÀrd det, Douglas.
212
00:27:55,060 --> 00:27:57,476
Du vet vÀl vad jag pratar om?
213
00:27:57,500 --> 00:28:03,116
VĂ€ldigt bra.
Han dödade för fan vÄra vÀnner.
214
00:28:03,140 --> 00:28:05,550
Han dödade vÄra vÀnner.
215
00:28:06,580 --> 00:28:10,236
Pontus dÄ, Mary? Pontus.
216
00:28:10,260 --> 00:28:13,356
Att döda Mikkel
ger mig inte Pontus tillbaka.
217
00:28:13,380 --> 00:28:16,236
Jag ska inte ha nÄt
med det hÀr att göra.
218
00:28:16,260 --> 00:28:21,390
Jag kan inte fatta att du sÀger det.
Betydde Pontus ingenting?
219
00:28:22,940 --> 00:28:25,316
Sa du det dÀr?
220
00:28:25,340 --> 00:28:29,516
Sa du det jag tror du sa?
221
00:28:29,540 --> 00:28:31,676
Lugna dig.
222
00:28:31,700 --> 00:28:34,956
Lyssna inte pÄ honom.
Han Àr inte vÀrd det.
223
00:28:34,980 --> 00:28:37,316
Kom igen.
224
00:28:37,340 --> 00:28:40,116
Ta lite luft. Time out.
225
00:28:40,140 --> 00:28:42,670
Har du mensen? Herregud.
226
00:29:04,540 --> 00:29:07,556
SĂ„ de smugglade heroin
nÀr jag var chef?
227
00:29:07,580 --> 00:29:09,436
Tydligen.
228
00:29:09,460 --> 00:29:11,510
Heroin?
229
00:29:12,500 --> 00:29:16,756
Du visste det. Du gjorde ju det
hÀr för att ta deras pengar.
230
00:29:16,780 --> 00:29:20,036
Nej. Jag visste inte om det.
231
00:29:20,060 --> 00:29:23,876
- Varför gjorde du det dÄ?
- Jag har ju inte gjort det.
232
00:29:23,900 --> 00:29:29,830
Jag har ju inte... Det spelar ingen
roll. Du har redan dömt mig.
233
00:29:31,820 --> 00:29:34,270
Njut av ditt Àpple.
234
00:29:51,900 --> 00:29:54,316
Jag försökte prata med Mikkel -
235
00:29:54,340 --> 00:29:57,516
- men han tjattrar som en jÀvla fÄgel.
236
00:29:57,540 --> 00:29:59,310
Om vad?
237
00:30:01,420 --> 00:30:03,036
Om heroinet.
238
00:30:03,060 --> 00:30:07,316
Vet du vem som babblar
om drogerna?
239
00:30:07,340 --> 00:30:09,556
Halvar.
240
00:30:09,580 --> 00:30:11,436
- Precis.
- Fan!
241
00:30:11,460 --> 00:30:14,356
Den lilla pojken
med sin stora jÀvla kÀft.
242
00:30:14,380 --> 00:30:16,630
Fan!
243
00:30:42,980 --> 00:30:49,110
- HÀr. Jag vÀrmde pÄ lite köttbullar.
- Tack, Halvar.
244
00:30:55,740 --> 00:30:58,596
Jag tvingar i mig det.
245
00:30:58,620 --> 00:31:01,990
UrsÀkta. Det var det som fanns.
246
00:31:05,060 --> 00:31:07,036
Du vet...
247
00:31:07,060 --> 00:31:11,196
En del av mig ville göra
som Douglas sa.
248
00:31:11,220 --> 00:31:14,950
Du vet... Döda Mikkel.
249
00:31:17,700 --> 00:31:20,150
Men det skulle inte vara rÀtt.
250
00:31:21,500 --> 00:31:26,430
Skillnaden mellan dig och Douglas
Àr att du tÀnkte efter.
251
00:31:32,260 --> 00:31:36,676
Jag Àr inte stolt över smugglingen.
252
00:31:36,700 --> 00:31:40,196
Jag Ängrade mig samma stund
som vi gick med pÄ det.
253
00:31:40,220 --> 00:31:43,236
Jag och Pontus
ville inte vara med lÀngre.
254
00:31:43,260 --> 00:31:45,750
Douglas hotade oss med fÀngelse.
255
00:31:52,540 --> 00:31:57,390
Jag kommer ihÄg...
256
00:31:58,220 --> 00:32:03,796
...att jag skulle gÄ ner till
maskindÀck och hÀmta drogerna.
257
00:32:03,820 --> 00:32:07,836
- MaskindÀck?
- Ja, det var...
258
00:32:07,860 --> 00:32:15,276
Det finns ett hemligt fack
bakom en panel vid dykutrustningen.
259
00:32:15,300 --> 00:32:18,716
Jag skakade.
260
00:32:18,740 --> 00:32:20,796
Jag Ängrar det verkligen.
261
00:32:20,820 --> 00:32:25,156
Jag vill inte att du
ska se mig som sÄn.
262
00:32:25,180 --> 00:32:28,956
Jag bryr mig inte om
vad du har gjort tidigare, Mary.
263
00:32:28,980 --> 00:32:33,076
Vi ska bara fokusera pÄ
att komma hem helskinnade.
264
00:32:33,100 --> 00:32:35,316
Jag vet.
265
00:32:35,340 --> 00:32:38,516
Jag vet det.
266
00:32:38,540 --> 00:32:42,630
Ă
h, raring.
267
00:32:46,140 --> 00:32:49,236
Det Àr okej.
Du har varit med om mycket.
268
00:32:49,260 --> 00:32:51,150
Jag vet.
269
00:33:07,540 --> 00:33:10,190
Vi mÄste tysta honom.
270
00:33:11,540 --> 00:33:14,430
Jag vet inte om jag
vill göra det hÀr.
271
00:33:18,980 --> 00:33:20,716
Vi mÄste.
272
00:33:20,740 --> 00:33:25,956
Jag kommer alltid stötta dig,
Douglas.
273
00:33:25,980 --> 00:33:28,830
Det gör jag.
274
00:33:29,900 --> 00:33:31,956
Men det hÀr.
275
00:33:31,980 --> 00:33:34,876
Jag har vÀl alltid hjÀlpt dig?
276
00:33:34,900 --> 00:33:39,070
Jag har vÀl alltid varit dÀr för dig?
277
00:33:42,060 --> 00:33:44,710
Jag kan inte Äka i fÀngelse igen.
278
00:33:46,300 --> 00:33:48,870
Jag förlorade allt dÀr.
279
00:33:50,740 --> 00:33:53,196
Jag kan inte.
280
00:33:53,220 --> 00:33:58,230
Om vi gör det hÀr
hamnar du inte i fÀngelse.
281
00:34:17,940 --> 00:34:22,436
- Du... Jag gÄr och lÀgger mig. Okej?
- Okej.
282
00:34:22,460 --> 00:34:26,350
- Jag ska försöka sova nÄgra timmar.
- Okej.
283
00:34:31,300 --> 00:34:33,350
Jag vill prata med dig.
284
00:34:38,180 --> 00:34:39,996
Vad?
285
00:34:40,020 --> 00:34:46,636
Jag har pratat med Mikkel.
Varför har du babblat om drogerna?
286
00:34:46,660 --> 00:34:51,276
Jag försöker frÄga ut honom,
men han tjattrar bara om heroinet.
287
00:34:51,300 --> 00:34:53,076
Vad fan, Halvar?
288
00:34:53,100 --> 00:34:58,036
- Du sa att du skulle hÄlla kÀften.
- Jag ville att han skulle erkÀnna.
289
00:34:58,060 --> 00:35:00,716
Det finns andra sÀtt att göra det.
290
00:35:00,740 --> 00:35:03,196
Om nÄt hÀnder Mikkel...
291
00:35:03,220 --> 00:35:07,350
...sÄ svÀr jag
att jag vittnar emot dig.
292
00:36:06,740 --> 00:36:08,710
Sparka in dörren.
293
00:36:16,180 --> 00:36:18,110
Fan.
294
00:36:34,300 --> 00:36:36,750
- Vad hÀnder?
- Jag vet inte.
295
00:36:39,500 --> 00:36:42,950
- Vad Àr det för fel?
- Jag försöker komma pÄ det.
296
00:36:44,420 --> 00:36:46,110
Vad Àr det?
297
00:36:48,180 --> 00:36:51,316
Nej, nej, nej. Fan!
298
00:36:51,340 --> 00:36:54,276
- Det Àr inte bra.
- Vad?
299
00:36:54,300 --> 00:36:56,196
Ăverbelastning.
300
00:36:56,220 --> 00:37:00,476
ĂverspĂ€nningsskyddet slogs nog av
nÀr jag stÀngde av strömmen.
301
00:37:00,500 --> 00:37:01,956
SÄ jÀvla korkat.
302
00:37:01,980 --> 00:37:05,756
Jag har aldrig stÀngt av strömmen
pÄ en oljerigg förut.
303
00:37:05,780 --> 00:37:08,436
- Vad ska vi göra?
- Det Àr gastrycket.
304
00:37:08,460 --> 00:37:13,196
Vi mÄste stÀnga av det manuellt,
annars kan hela riggen explodera.
305
00:37:13,220 --> 00:37:16,796
Vi mÄste ner till dÀck C.
Ventilen mÄste öppnas.
306
00:37:16,820 --> 00:37:20,076
- Douglas och jag kan göra det.
- PÄ dÀck B...
307
00:37:20,100 --> 00:37:24,796
...finns spaken till kopplingen för
gasuttömning. Kontrollera den.
308
00:37:24,820 --> 00:37:28,156
Det Àr viktigt att vi gör det
i rÀtt ordning.
309
00:37:28,180 --> 00:37:31,276
- Jag stannar hÀr och signalerar.
- Okej.
310
00:37:31,300 --> 00:37:36,630
Vidar, kan du stanna hos mig
om nÄt hÀnder?
311
00:37:45,980 --> 00:37:48,150
Fan.
312
00:38:08,180 --> 00:38:11,870
- Det Àr den stora dÀr nere.
- Okej.
313
00:38:13,260 --> 00:38:17,510
- Vi Àr framme.
- JĂ€ttebra.
314
00:38:22,460 --> 00:38:25,436
Okej, Mary. Jag Àr framme.
315
00:38:25,460 --> 00:38:29,110
VĂ€nta tills Douglas och Halvar
har öppnat ventilen.
316
00:38:32,180 --> 00:38:34,276
Vi behöver verktyg.
317
00:38:34,300 --> 00:38:37,150
Den har fastnat, vi hÀmtar verktyg.
318
00:38:37,940 --> 00:38:42,230
Det Àr brÄttom. Det nÀrmar sig 6000.
319
00:38:45,500 --> 00:38:47,156
Vad hÀnder?
320
00:38:47,180 --> 00:38:48,830
HallÄ? SÀg nÄt.
321
00:38:55,740 --> 00:38:57,670
HĂ€r.
322
00:39:08,340 --> 00:39:10,030
Kom igen.
323
00:39:18,500 --> 00:39:20,110
Den Àr öppen!
324
00:39:21,300 --> 00:39:23,236
Vad bra!
325
00:39:23,260 --> 00:39:27,510
- Dra i spaken, Jens.
- Okej.
326
00:39:31,700 --> 00:39:34,110
Det Àr klart.
327
00:39:36,740 --> 00:39:38,630
Inget hÀnder.
328
00:39:45,580 --> 00:39:47,350
Fan!
329
00:39:49,460 --> 00:39:51,950
Kom igen, för fan.
330
00:39:56,700 --> 00:40:00,196
Kontrollen för gasuttömningen
pÄ maskindÀck.
331
00:40:00,220 --> 00:40:02,550
Den Àr avstÀngd.
332
00:40:04,300 --> 00:40:07,990
- Vi mÄste öppna den.
- Fan. Det tar aldrig slut.
333
00:40:09,900 --> 00:40:13,596
- Vilken Àr det? Jag kanske...
- Jag fÄr göra det sjÀlv.
334
00:40:13,620 --> 00:40:16,350
- Nej.
- Vi hinner inte. Jag gör det.
335
00:40:37,180 --> 00:40:39,550
Jag hann.
336
00:40:41,220 --> 00:40:43,236
Jag hann!
337
00:40:43,260 --> 00:40:46,150
Bra jobbat, Mary. Kom tillbaka nu.
338
00:40:55,340 --> 00:40:57,830
Mary? Mary? Kom.
339
00:40:59,300 --> 00:41:01,190
Mary?
340
00:41:29,380 --> 00:41:31,150
Nej.
341
00:41:32,020 --> 00:41:36,350
Gör det inte! Nej.
342
00:41:37,460 --> 00:41:39,150
HjÀlp!
343
00:41:42,220 --> 00:41:44,070
HjÀlp!
344
00:42:09,620 --> 00:42:14,030
ĂversĂ€ttning: Susie Hedström
www.sdimedia.com
24918