All language subtitles for Rig 45 S01E04.swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,660 --> 00:00:13,190 - Petra har problem. - Jag kommer! 2 00:00:16,140 --> 00:00:19,636 - Halvar! Du mĂ„ste fĂ„ upp dörren! - Va? 3 00:00:19,660 --> 00:00:22,956 Det Ă€r gas hĂ€r inne! Jag kan inte stĂ€nga av den! 4 00:00:22,980 --> 00:00:25,830 - Jag kommer tillbaka! - Nej, stanna! 5 00:00:43,420 --> 00:00:46,070 Jag kommer, Petra! 6 00:03:15,460 --> 00:03:18,310 Helvete. 7 00:03:41,220 --> 00:03:43,670 BĂ„da blev förkolnade. 8 00:03:51,460 --> 00:03:56,030 Huvudgeneratorn gick ner pĂ„ grund av explosionen. 9 00:04:04,900 --> 00:04:07,196 Jag vill upp i min helikopter. 10 00:04:07,220 --> 00:04:09,836 Nu mĂ„ste vi fokusera! 11 00:04:09,860 --> 00:04:12,596 Det hĂ€r Ă€r en jĂ€vla katastrof. 12 00:04:12,620 --> 00:04:16,830 Vi mĂ„ste göra nĂ„t innan hela riggen blir strömlös. 13 00:04:18,260 --> 00:04:19,910 Mary. 14 00:04:21,820 --> 00:04:24,910 Mary? Kan du göra nĂ„t? 15 00:04:31,020 --> 00:04:36,190 Mary. Vi mĂ„ste ha ström. 16 00:04:43,020 --> 00:04:47,716 Okej. Just nu kör vi pĂ„ nödgeneratorn. 17 00:04:47,740 --> 00:04:50,596 Och den stĂ€ngs av nĂ€r som helst. 18 00:04:50,620 --> 00:04:54,156 - Kan vi fixa det? - Nej. 19 00:04:54,180 --> 00:04:58,276 Men jag tror jag kan leda om strömmen frĂ„n andra generatorn. 20 00:04:58,300 --> 00:05:01,836 Men dĂ„ mĂ„ste vi stĂ€nga av allt onödigt. 21 00:05:01,860 --> 00:05:05,270 Vi kan spara ström pĂ„ dĂ€ck B och C. 22 00:05:08,300 --> 00:05:09,750 VĂ€rmen. 23 00:05:12,820 --> 00:05:15,270 Ventilationen pĂ„ maskindĂ€ck. 24 00:05:20,700 --> 00:05:22,590 Nu sparar vi ström. 25 00:05:25,820 --> 00:05:27,470 Nu Ă€r det fixat. 26 00:05:41,780 --> 00:05:45,076 Kom inte den rĂ„ttan Mikkel igenom dĂ€r? 27 00:05:45,100 --> 00:05:49,996 Om nĂ„n fattar hur han lyckades sĂ„ fĂ„r ni berĂ€tta. 28 00:05:50,020 --> 00:05:52,116 Han mĂ„ste ha gĂ„tt mellan oss. 29 00:05:52,140 --> 00:05:53,876 Jag tappade bort dig. 30 00:05:53,900 --> 00:05:57,636 - Vi mĂ„ste fĂ„ kontroll pĂ„ det hĂ€r. - Hur ska vi göra det? 31 00:05:57,660 --> 00:05:59,756 Vi kanske kan fĂ„ kontakt med fastlandet. 32 00:05:59,780 --> 00:06:02,476 Med röksignaler? 33 00:06:02,500 --> 00:06:04,716 Pontus kanske lagade radion. 34 00:06:04,740 --> 00:06:07,356 Radion Ă€r förstörd, Halvar. Eller hur? 35 00:06:07,380 --> 00:06:09,716 Vi mĂ„ste göra nĂ„t. 36 00:06:09,740 --> 00:06:11,670 - Eller hur? - Kör hĂ„rt. 37 00:06:13,900 --> 00:06:15,590 Jag gör det sjĂ€lv. 38 00:06:16,620 --> 00:06:19,430 Vet du vad? Jag följer med. 39 00:06:21,100 --> 00:06:23,470 - Är du sĂ€ker? - Visst. 40 00:06:31,900 --> 00:06:36,950 - Är allt okej? - Jag stĂ„r inte ut med honom. 41 00:06:48,740 --> 00:06:50,676 - Öppna den. - Okej. 42 00:06:50,700 --> 00:06:54,396 Fan. Har du nĂ„n ficklampa? 43 00:06:54,420 --> 00:06:56,950 Kan du hjĂ€lpa mig? 44 00:07:05,420 --> 00:07:07,110 Douglas hade rĂ€tt. 45 00:07:09,020 --> 00:07:11,270 Inte mycket att rĂ€dda hĂ€r. 46 00:07:15,100 --> 00:07:16,790 De blev förkolnade. 47 00:07:19,860 --> 00:07:25,396 Som nĂ„t man ser pĂ„ TV. Jag glömmer aldrig stanken. 48 00:07:25,420 --> 00:07:28,110 KĂ€mpa pĂ„, Mary. Snart Ă€r vi hemma. 49 00:07:39,220 --> 00:07:42,430 Men klarar jag av livet hemma nu? 50 00:07:43,700 --> 00:07:47,356 Jag kan inte sörja Pontus inför min familj. 51 00:07:47,380 --> 00:07:52,716 Han ville att vi skulle flytta ihop. Jag ville tĂ€nka pĂ„ saken. 52 00:07:52,740 --> 00:07:59,470 Och sĂ„ hade vi det i sĂ„ mĂ„nga Ă„r. 53 00:08:01,300 --> 00:08:05,156 Men i höstas bestĂ€mde jag mig. 54 00:08:05,180 --> 00:08:10,630 Vi vĂ€ntade bara pĂ„ rĂ€tt lĂ€ge att berĂ€tta det för vĂ„ra familjer. 55 00:08:13,420 --> 00:08:17,910 Om jag bara bestĂ€mt mig lite tidigare... 56 00:08:20,940 --> 00:08:25,556 Man Ă€r dum i huvudet om man inte tar en sĂ„n chans. 57 00:08:25,580 --> 00:08:30,550 Vi har ju bara ett liv... Och sĂ„ vĂ„gar vi inte... 58 00:08:33,700 --> 00:08:37,630 Jag vet att det lĂ„ter som en klyscha. 59 00:08:39,340 --> 00:08:41,910 Du tog chansen. 60 00:08:43,980 --> 00:08:45,590 Eller hur? 61 00:08:49,980 --> 00:08:51,990 Vi sticker hĂ€rifrĂ„n. 62 00:10:04,860 --> 00:10:06,670 Hör ni... 63 00:10:07,940 --> 00:10:13,110 - Är det nĂ„t ni vill berĂ€tta? - Vad menar du? 64 00:10:18,860 --> 00:10:24,156 Vill ni inte fĂ„ slut pĂ„ det hĂ€r? Mikkel har blivit en galen mördare. 65 00:10:24,180 --> 00:10:28,836 Borde vi inte ta reda pĂ„ vad fan som pĂ„gĂ„r? 66 00:10:28,860 --> 00:10:31,910 Vi vet inte vad som ligger bakom. 67 00:10:33,780 --> 00:10:40,230 Kan det hĂ€nga ihop med lasten jag flög med? 68 00:10:42,860 --> 00:10:49,556 - Det var för tvĂ„ Ă„r sen. - Ja. Mikkel kanske fick reda pĂ„ det. 69 00:10:49,580 --> 00:10:52,036 - Av vem? - Jag vet inte. 70 00:10:52,060 --> 00:10:56,836 Men han kanske tror att det finns pengar kvar pĂ„ riggen. 71 00:10:56,860 --> 00:11:00,390 - Vilka pengar? - Det fĂ„r du berĂ€tta, Doug. 72 00:11:03,820 --> 00:11:06,956 Hur kunde Mikkel veta om smugglingen? 73 00:11:06,980 --> 00:11:09,236 Han var inte ens hĂ€r dĂ„. 74 00:11:09,260 --> 00:11:11,196 Du kĂ€nner vĂ€l Mikkel? 75 00:11:11,220 --> 00:11:15,156 Han spelar poker sĂ„ fort han fĂ„r chansen. 76 00:11:15,180 --> 00:11:19,030 - Han behöver pengarna. - Det finns inga. 77 00:11:22,100 --> 00:11:26,150 Vi spenderade vĂ„ra. Det gjorde vĂ€l du ocksĂ„? 78 00:11:27,340 --> 00:11:29,030 Ni slutade inte. 79 00:11:30,260 --> 00:11:32,596 - Eller hur? - Jo, det gjorde vi. 80 00:11:32,620 --> 00:11:34,516 Ljug inte för mig. 81 00:11:34,540 --> 00:11:40,916 Ni fortsatte smuggla bakom min rygg. I min helikopter. 82 00:11:40,940 --> 00:11:43,110 Och jag fick ingenting. 83 00:11:44,340 --> 00:11:47,470 Vill du vara med igen? 84 00:11:49,220 --> 00:11:54,156 Tjena. Hur Ă€r lĂ€get? 85 00:11:54,180 --> 00:11:55,910 Vad pratar ni om? 86 00:11:58,100 --> 00:12:01,636 - Skit i det, du. - Smugglar ni droger? 87 00:12:01,660 --> 00:12:05,716 - Är det dĂ€rför Mikkel gör sĂ„ hĂ€r? - JĂ€vla svin. 88 00:12:05,740 --> 00:12:08,190 Visste du om det hĂ€r, Jens? 89 00:12:09,620 --> 00:12:14,516 - Det Ă€r lite komplicerat. - Komplicerat? 90 00:12:14,540 --> 00:12:18,070 - Ja, det Ă€r lite komplicerat. - Mary? 91 00:12:18,500 --> 00:12:21,596 - Öh... - Mary? 92 00:12:21,620 --> 00:12:24,150 Han har redan fattat. 93 00:12:25,940 --> 00:12:31,990 Ja, alla var med. Jag och Pontus. 94 00:12:32,900 --> 00:12:37,156 Jens, Ritva, Oddvar. 95 00:12:37,180 --> 00:12:40,836 Alla som var pĂ„ riggen för tvĂ„ Ă„r sen. 96 00:12:40,860 --> 00:12:43,556 Förutom Frederik Dahlberg. 97 00:12:43,580 --> 00:12:47,036 Ja, alla utom den stackaren. 98 00:12:47,060 --> 00:12:53,356 - Han bara anvĂ€nde drogerna. - Vad har det med Mikkel att göra? 99 00:12:53,380 --> 00:12:59,396 - Du vet lika mycket som vi. - Tydligen inte. 100 00:12:59,420 --> 00:13:02,510 Halvar, vi vet faktiskt inget. 101 00:13:18,380 --> 00:13:22,356 Ave Maria full av nĂ„d 102 00:13:22,380 --> 00:13:28,990 vĂ€lsignad Ă€r du bland knarklangare och Ă€ktenskapsbrytare 103 00:13:30,260 --> 00:13:33,510 Vad fan? 104 00:13:34,940 --> 00:13:38,150 Har ni smakat pĂ„ vattnet? 105 00:13:39,820 --> 00:13:44,350 - Hur Ă€r det? - Likadant. 106 00:13:47,420 --> 00:13:50,596 - Är allt vatten förorenat? - Ja. 107 00:13:50,620 --> 00:13:52,590 Vattentanken. 108 00:14:09,580 --> 00:14:11,310 Bensin. 109 00:14:15,780 --> 00:14:17,876 Hur fan gör han? 110 00:14:17,900 --> 00:14:22,110 Hur fan tog sig den lilla danskjĂ€veln in? 111 00:14:40,180 --> 00:14:42,150 Det Ă€r allt som var kvar. 112 00:14:44,740 --> 00:14:46,390 StrĂ„lande. 113 00:14:52,340 --> 00:14:55,030 Det Ă€r inga mĂ€rken pĂ„ dörrarna. 114 00:15:37,100 --> 00:15:41,076 Mikkel gömmer sig nĂ„nstans i ventilationssystemet. 115 00:15:41,100 --> 00:15:43,590 Fan. Det Ă€r ju enormt. 116 00:15:45,700 --> 00:15:47,396 Vi spĂ€rrade vĂ€l av hĂ€r? 117 00:15:47,420 --> 00:15:51,716 Ventilationssystemet nĂ„r hela riggen. Det Ă€r sĂ„ han tar sig in. 118 00:15:51,740 --> 00:15:56,116 - Vi hittar honom aldrig. - Vi kan vĂ€l röka ut honom? 119 00:15:56,140 --> 00:16:02,076 - Hur menar du? - Det hĂ€r Ă€r den centrala flĂ€kten. 120 00:16:02,100 --> 00:16:05,516 Om vi startar en brand dĂ€r sprids röken överallt. 121 00:16:05,540 --> 00:16:08,556 Ska vi starta en brand pĂ„ en oljerigg? 122 00:16:08,580 --> 00:16:13,156 - Driver du med mig? - En kontrollerad brand. 123 00:16:13,180 --> 00:16:15,836 - SĂ„ vi tĂ€cker de hĂ€r tvĂ„? - Mm. 124 00:16:15,860 --> 00:16:19,436 Och sen kommer vi hit, pĂ„ dĂ€ck A. 125 00:16:19,460 --> 00:16:23,436 - Vi fĂ„r stĂ€nga av sprinklersystemet. - Vem gĂ„r in? 126 00:16:23,460 --> 00:16:25,430 Jag gör det. 127 00:16:27,060 --> 00:16:29,510 - Är du sĂ€ker? - Ja. 128 00:16:34,780 --> 00:16:36,670 Det kan bli farligt. 129 00:16:39,180 --> 00:16:41,070 Nu tĂ€nder vi pĂ„. 130 00:16:46,820 --> 00:16:49,310 TvĂ„ till hĂ€r, sen fortsĂ€tter vi. 131 00:16:52,700 --> 00:16:55,590 - Ta reda pĂ„ hur det gĂ„r. - Ja. 132 00:17:23,980 --> 00:17:26,990 - VarsĂ„god. - Tack. 133 00:17:36,460 --> 00:17:40,270 HĂ„ll stilla dĂ€r, Doug. Bra. 134 00:17:46,980 --> 00:17:51,350 - Är allt okej? - Visst. 135 00:17:58,580 --> 00:18:00,350 Hon Ă€r inne. 136 00:18:39,660 --> 00:18:43,396 Halvar, vad gör jag om han dyker upp? 137 00:18:43,420 --> 00:18:47,590 Han kommer att fly. Han har nog redan hört dig. 138 00:19:00,460 --> 00:19:03,110 Bra, Mary. Du gör ett bra jobb. 139 00:19:08,500 --> 00:19:10,350 HallĂ„! 140 00:19:11,540 --> 00:19:14,470 Bra. FortsĂ€tt. Du Ă€r snart framme. 141 00:19:29,460 --> 00:19:32,830 Kom igen. 142 00:19:43,220 --> 00:19:45,396 Jag tror att jag hörde nĂ„t. 143 00:19:45,420 --> 00:19:48,670 FortsĂ€tt, Mary. Vi Ă€r redo. 144 00:20:11,020 --> 00:20:14,156 - Jag Ă€r framme. - Bra. 145 00:20:14,180 --> 00:20:16,310 TĂ€nd pĂ„. 146 00:20:21,980 --> 00:20:26,556 NĂ„n har varit hĂ€r. Det finns en filt, mat och vatten. 147 00:20:26,580 --> 00:20:30,596 Om du tĂ€nder elden kommer han inte nĂ€ra dig. 148 00:20:30,620 --> 00:20:32,996 Okej. 149 00:20:33,020 --> 00:20:36,436 Kom igen, kom igen, kom igen. 150 00:20:36,460 --> 00:20:38,670 Kom igen. Fan! 151 00:21:23,700 --> 00:21:25,590 Kom igen. 152 00:21:48,100 --> 00:21:51,950 Det Ă€r bra, Halvar. Det kommer igenom. 153 00:22:01,500 --> 00:22:05,590 - Jag ser honom inte Ă€n. Var redo. - Okej. 154 00:22:08,300 --> 00:22:09,950 HallĂ„! 155 00:22:27,380 --> 00:22:31,030 Jag hörde nĂ„t. Jag kollar det nu. 156 00:22:35,900 --> 00:22:39,430 HĂ„ll dig skĂ€rpt. Vill du ha hjĂ€lp? 157 00:22:42,300 --> 00:22:44,390 Kom in, Vidar. 158 00:22:50,540 --> 00:22:54,750 Han kröp in i ventilationssystemet. Var försiktig, Mary. 159 00:22:55,140 --> 00:22:58,110 Kom igen, kom igen, kom igen. 160 00:23:08,660 --> 00:23:11,550 Det borde inte dröja nu. Kom. 161 00:23:12,380 --> 00:23:14,750 Kom igen nu. 162 00:23:19,780 --> 00:23:23,390 Okej. DĂ€r Ă€r han. 163 00:23:24,620 --> 00:23:26,996 Vi lyfter upp honom. Kom igen. 164 00:23:27,020 --> 00:23:29,636 Din jĂ€vla mördare! 165 00:23:29,660 --> 00:23:32,990 HallĂ„! Ta det lugnt! 166 00:23:33,660 --> 00:23:38,116 Kom hit, Mikkel. Stanna dĂ€r. - Vi har honom. 167 00:23:38,140 --> 00:23:40,190 Vi har honom! 168 00:23:41,860 --> 00:23:43,710 Ge mig den dĂ€r! 169 00:23:44,660 --> 00:23:46,116 GĂ„, Mikkel! 170 00:23:46,140 --> 00:23:48,430 SlĂ€ng honom i havet. 171 00:23:50,300 --> 00:23:51,870 Kom igen! GĂ„! 172 00:23:57,060 --> 00:23:59,196 Nej, nej, nej! 173 00:23:59,220 --> 00:24:02,716 Vi kan inte lĂ€mna honom dĂ€r. Han fryser ihjĂ€l. 174 00:24:02,740 --> 00:24:05,996 Är det en sĂ„ dĂ„lig idĂ©? 175 00:24:06,020 --> 00:24:09,596 Mary stĂ€ngde av strömmen. Han klarar sig. 176 00:24:09,620 --> 00:24:11,636 Stanna dĂ€r! 177 00:24:11,660 --> 00:24:14,070 HallĂ„! 178 00:24:15,660 --> 00:24:17,750 SlĂ€pp ut mig! 179 00:24:19,100 --> 00:24:22,270 Jag har inte gjort det! 180 00:24:31,140 --> 00:24:33,030 Åh, nej... 181 00:25:08,900 --> 00:25:12,836 Jens. Du har nĂ„t som Ă€r Mikkels. 182 00:25:12,860 --> 00:25:15,876 - Du menar pistolen? - Ja. Ge den till mig. 183 00:25:15,900 --> 00:25:19,116 Aldrig. Jag litar inte pĂ„ dig, Douglas. 184 00:25:19,140 --> 00:25:20,636 Du Ă€r den siste... 185 00:25:20,660 --> 00:25:23,356 - Mary... - StĂ„ still. 186 00:25:23,380 --> 00:25:28,076 - Jag slĂ€nger den i havet. - Mary. Lyssna pĂ„ mig... 187 00:25:28,100 --> 00:25:32,996 Ge pistolen till mig. Du kan inte slĂ€nga bort den. Vi behöver den. 188 00:25:33,020 --> 00:25:36,950 Vet du vad problemet Ă€r? Den hĂ€r. 189 00:25:38,260 --> 00:25:43,996 Om Mikkel inte hade haft den, sĂ„ hade Pontus inte varit död. 190 00:25:44,020 --> 00:25:47,716 Lyssna pĂ„ mig, Mary. 191 00:25:47,740 --> 00:25:54,476 Det Ă€r sant. Men Mikkel sköt mot oss. Vi behöver den som bevis. 192 00:25:54,500 --> 00:25:57,636 Det Ă€r inte ditt beslut. 193 00:25:57,660 --> 00:25:59,996 - Nu rĂ€cker det. - Den Ă„ker i havet. 194 00:26:00,020 --> 00:26:03,310 Titta pĂ„ mig. Hör hĂ€r... 195 00:26:06,460 --> 00:26:08,630 Ge Douglas patronerna... 196 00:26:09,860 --> 00:26:13,596 - ...sĂ„ kan Halvar ta pistolen. - Vi delar pĂ„ det. 197 00:26:13,620 --> 00:26:17,710 Precis. Ge patronerna till Douglas. 198 00:26:18,740 --> 00:26:23,310 Halvar tar pistolen. Det Ă€r rĂ€tt, Mary. 199 00:26:26,860 --> 00:26:29,110 Precis. 200 00:26:29,740 --> 00:26:31,670 Lugnt och försiktigt. 201 00:27:10,420 --> 00:27:12,316 Om det var upp till mig... 202 00:27:12,340 --> 00:27:16,956 Hur gör de med cancer i Norge? De skĂ€r bort den. Eller hur, Halvar? 203 00:27:16,980 --> 00:27:20,476 De skĂ€r bort den. Det Ă€r sĂ„ vi ska göra med Mikkel. 204 00:27:20,500 --> 00:27:26,750 - Vi mĂ„ste bli av med honom. - Nej. Vi dödar honom inte. 205 00:27:28,820 --> 00:27:31,156 Han sköt ju för fan mot oss. 206 00:27:31,180 --> 00:27:35,756 En av de hĂ€r missade min jĂ€vla hjĂ€rna. 207 00:27:35,780 --> 00:27:40,316 Jag tycker att vi kastar honom i havet. Han förtjĂ€nar det. 208 00:27:40,340 --> 00:27:44,116 Han Ă€r inlĂ„st. Han kan sitta dĂ€r tills vi blir rĂ€ddade. 209 00:27:44,140 --> 00:27:48,636 Vad hĂ€nder sen? Han Ă„ker i fĂ€ngelse i nĂ„gra Ă„r. Sen kommer han ut. 210 00:27:48,660 --> 00:27:51,036 Ritva Ă€r borta för alltid. 211 00:27:51,060 --> 00:27:55,036 Jag tĂ€nker inte mörda nĂ„n. Han Ă€r inte vĂ€rd det, Douglas. 212 00:27:55,060 --> 00:27:57,476 Du vet vĂ€l vad jag pratar om? 213 00:27:57,500 --> 00:28:03,116 VĂ€ldigt bra. Han dödade för fan vĂ„ra vĂ€nner. 214 00:28:03,140 --> 00:28:05,550 Han dödade vĂ„ra vĂ€nner. 215 00:28:06,580 --> 00:28:10,236 Pontus dĂ„, Mary? Pontus. 216 00:28:10,260 --> 00:28:13,356 Att döda Mikkel ger mig inte Pontus tillbaka. 217 00:28:13,380 --> 00:28:16,236 Jag ska inte ha nĂ„t med det hĂ€r att göra. 218 00:28:16,260 --> 00:28:21,390 Jag kan inte fatta att du sĂ€ger det. Betydde Pontus ingenting? 219 00:28:22,940 --> 00:28:25,316 Sa du det dĂ€r? 220 00:28:25,340 --> 00:28:29,516 Sa du det jag tror du sa? 221 00:28:29,540 --> 00:28:31,676 Lugna dig. 222 00:28:31,700 --> 00:28:34,956 Lyssna inte pĂ„ honom. Han Ă€r inte vĂ€rd det. 223 00:28:34,980 --> 00:28:37,316 Kom igen. 224 00:28:37,340 --> 00:28:40,116 Ta lite luft. Time out. 225 00:28:40,140 --> 00:28:42,670 Har du mensen? Herregud. 226 00:29:04,540 --> 00:29:07,556 SĂ„ de smugglade heroin nĂ€r jag var chef? 227 00:29:07,580 --> 00:29:09,436 Tydligen. 228 00:29:09,460 --> 00:29:11,510 Heroin? 229 00:29:12,500 --> 00:29:16,756 Du visste det. Du gjorde ju det hĂ€r för att ta deras pengar. 230 00:29:16,780 --> 00:29:20,036 Nej. Jag visste inte om det. 231 00:29:20,060 --> 00:29:23,876 - Varför gjorde du det dĂ„? - Jag har ju inte gjort det. 232 00:29:23,900 --> 00:29:29,830 Jag har ju inte... Det spelar ingen roll. Du har redan dömt mig. 233 00:29:31,820 --> 00:29:34,270 Njut av ditt Ă€pple. 234 00:29:51,900 --> 00:29:54,316 Jag försökte prata med Mikkel - 235 00:29:54,340 --> 00:29:57,516 - men han tjattrar som en jĂ€vla fĂ„gel. 236 00:29:57,540 --> 00:29:59,310 Om vad? 237 00:30:01,420 --> 00:30:03,036 Om heroinet. 238 00:30:03,060 --> 00:30:07,316 Vet du vem som babblar om drogerna? 239 00:30:07,340 --> 00:30:09,556 Halvar. 240 00:30:09,580 --> 00:30:11,436 - Precis. - Fan! 241 00:30:11,460 --> 00:30:14,356 Den lilla pojken med sin stora jĂ€vla kĂ€ft. 242 00:30:14,380 --> 00:30:16,630 Fan! 243 00:30:42,980 --> 00:30:49,110 - HĂ€r. Jag vĂ€rmde pĂ„ lite köttbullar. - Tack, Halvar. 244 00:30:55,740 --> 00:30:58,596 Jag tvingar i mig det. 245 00:30:58,620 --> 00:31:01,990 UrsĂ€kta. Det var det som fanns. 246 00:31:05,060 --> 00:31:07,036 Du vet... 247 00:31:07,060 --> 00:31:11,196 En del av mig ville göra som Douglas sa. 248 00:31:11,220 --> 00:31:14,950 Du vet... Döda Mikkel. 249 00:31:17,700 --> 00:31:20,150 Men det skulle inte vara rĂ€tt. 250 00:31:21,500 --> 00:31:26,430 Skillnaden mellan dig och Douglas Ă€r att du tĂ€nkte efter. 251 00:31:32,260 --> 00:31:36,676 Jag Ă€r inte stolt över smugglingen. 252 00:31:36,700 --> 00:31:40,196 Jag Ă„ngrade mig samma stund som vi gick med pĂ„ det. 253 00:31:40,220 --> 00:31:43,236 Jag och Pontus ville inte vara med lĂ€ngre. 254 00:31:43,260 --> 00:31:45,750 Douglas hotade oss med fĂ€ngelse. 255 00:31:52,540 --> 00:31:57,390 Jag kommer ihĂ„g... 256 00:31:58,220 --> 00:32:03,796 ...att jag skulle gĂ„ ner till maskindĂ€ck och hĂ€mta drogerna. 257 00:32:03,820 --> 00:32:07,836 - MaskindĂ€ck? - Ja, det var... 258 00:32:07,860 --> 00:32:15,276 Det finns ett hemligt fack bakom en panel vid dykutrustningen. 259 00:32:15,300 --> 00:32:18,716 Jag skakade. 260 00:32:18,740 --> 00:32:20,796 Jag Ă„ngrar det verkligen. 261 00:32:20,820 --> 00:32:25,156 Jag vill inte att du ska se mig som sĂ„n. 262 00:32:25,180 --> 00:32:28,956 Jag bryr mig inte om vad du har gjort tidigare, Mary. 263 00:32:28,980 --> 00:32:33,076 Vi ska bara fokusera pĂ„ att komma hem helskinnade. 264 00:32:33,100 --> 00:32:35,316 Jag vet. 265 00:32:35,340 --> 00:32:38,516 Jag vet det. 266 00:32:38,540 --> 00:32:42,630 Åh, raring. 267 00:32:46,140 --> 00:32:49,236 Det Ă€r okej. Du har varit med om mycket. 268 00:32:49,260 --> 00:32:51,150 Jag vet. 269 00:33:07,540 --> 00:33:10,190 Vi mĂ„ste tysta honom. 270 00:33:11,540 --> 00:33:14,430 Jag vet inte om jag vill göra det hĂ€r. 271 00:33:18,980 --> 00:33:20,716 Vi mĂ„ste. 272 00:33:20,740 --> 00:33:25,956 Jag kommer alltid stötta dig, Douglas. 273 00:33:25,980 --> 00:33:28,830 Det gör jag. 274 00:33:29,900 --> 00:33:31,956 Men det hĂ€r. 275 00:33:31,980 --> 00:33:34,876 Jag har vĂ€l alltid hjĂ€lpt dig? 276 00:33:34,900 --> 00:33:39,070 Jag har vĂ€l alltid varit dĂ€r för dig? 277 00:33:42,060 --> 00:33:44,710 Jag kan inte Ă„ka i fĂ€ngelse igen. 278 00:33:46,300 --> 00:33:48,870 Jag förlorade allt dĂ€r. 279 00:33:50,740 --> 00:33:53,196 Jag kan inte. 280 00:33:53,220 --> 00:33:58,230 Om vi gör det hĂ€r hamnar du inte i fĂ€ngelse. 281 00:34:17,940 --> 00:34:22,436 - Du... Jag gĂ„r och lĂ€gger mig. Okej? - Okej. 282 00:34:22,460 --> 00:34:26,350 - Jag ska försöka sova nĂ„gra timmar. - Okej. 283 00:34:31,300 --> 00:34:33,350 Jag vill prata med dig. 284 00:34:38,180 --> 00:34:39,996 Vad? 285 00:34:40,020 --> 00:34:46,636 Jag har pratat med Mikkel. Varför har du babblat om drogerna? 286 00:34:46,660 --> 00:34:51,276 Jag försöker frĂ„ga ut honom, men han tjattrar bara om heroinet. 287 00:34:51,300 --> 00:34:53,076 Vad fan, Halvar? 288 00:34:53,100 --> 00:34:58,036 - Du sa att du skulle hĂ„lla kĂ€ften. - Jag ville att han skulle erkĂ€nna. 289 00:34:58,060 --> 00:35:00,716 Det finns andra sĂ€tt att göra det. 290 00:35:00,740 --> 00:35:03,196 Om nĂ„t hĂ€nder Mikkel... 291 00:35:03,220 --> 00:35:07,350 ...sĂ„ svĂ€r jag att jag vittnar emot dig. 292 00:36:06,740 --> 00:36:08,710 Sparka in dörren. 293 00:36:16,180 --> 00:36:18,110 Fan. 294 00:36:34,300 --> 00:36:36,750 - Vad hĂ€nder? - Jag vet inte. 295 00:36:39,500 --> 00:36:42,950 - Vad Ă€r det för fel? - Jag försöker komma pĂ„ det. 296 00:36:44,420 --> 00:36:46,110 Vad Ă€r det? 297 00:36:48,180 --> 00:36:51,316 Nej, nej, nej. Fan! 298 00:36:51,340 --> 00:36:54,276 - Det Ă€r inte bra. - Vad? 299 00:36:54,300 --> 00:36:56,196 Överbelastning. 300 00:36:56,220 --> 00:37:00,476 ÖverspĂ€nningsskyddet slogs nog av nĂ€r jag stĂ€ngde av strömmen. 301 00:37:00,500 --> 00:37:01,956 SĂ„ jĂ€vla korkat. 302 00:37:01,980 --> 00:37:05,756 Jag har aldrig stĂ€ngt av strömmen pĂ„ en oljerigg förut. 303 00:37:05,780 --> 00:37:08,436 - Vad ska vi göra? - Det Ă€r gastrycket. 304 00:37:08,460 --> 00:37:13,196 Vi mĂ„ste stĂ€nga av det manuellt, annars kan hela riggen explodera. 305 00:37:13,220 --> 00:37:16,796 Vi mĂ„ste ner till dĂ€ck C. Ventilen mĂ„ste öppnas. 306 00:37:16,820 --> 00:37:20,076 - Douglas och jag kan göra det. - PĂ„ dĂ€ck B... 307 00:37:20,100 --> 00:37:24,796 ...finns spaken till kopplingen för gasuttömning. Kontrollera den. 308 00:37:24,820 --> 00:37:28,156 Det Ă€r viktigt att vi gör det i rĂ€tt ordning. 309 00:37:28,180 --> 00:37:31,276 - Jag stannar hĂ€r och signalerar. - Okej. 310 00:37:31,300 --> 00:37:36,630 Vidar, kan du stanna hos mig om nĂ„t hĂ€nder? 311 00:37:45,980 --> 00:37:48,150 Fan. 312 00:38:08,180 --> 00:38:11,870 - Det Ă€r den stora dĂ€r nere. - Okej. 313 00:38:13,260 --> 00:38:17,510 - Vi Ă€r framme. - JĂ€ttebra. 314 00:38:22,460 --> 00:38:25,436 Okej, Mary. Jag Ă€r framme. 315 00:38:25,460 --> 00:38:29,110 VĂ€nta tills Douglas och Halvar har öppnat ventilen. 316 00:38:32,180 --> 00:38:34,276 Vi behöver verktyg. 317 00:38:34,300 --> 00:38:37,150 Den har fastnat, vi hĂ€mtar verktyg. 318 00:38:37,940 --> 00:38:42,230 Det Ă€r brĂ„ttom. Det nĂ€rmar sig 6000. 319 00:38:45,500 --> 00:38:47,156 Vad hĂ€nder? 320 00:38:47,180 --> 00:38:48,830 HallĂ„? SĂ€g nĂ„t. 321 00:38:55,740 --> 00:38:57,670 HĂ€r. 322 00:39:08,340 --> 00:39:10,030 Kom igen. 323 00:39:18,500 --> 00:39:20,110 Den Ă€r öppen! 324 00:39:21,300 --> 00:39:23,236 Vad bra! 325 00:39:23,260 --> 00:39:27,510 - Dra i spaken, Jens. - Okej. 326 00:39:31,700 --> 00:39:34,110 Det Ă€r klart. 327 00:39:36,740 --> 00:39:38,630 Inget hĂ€nder. 328 00:39:45,580 --> 00:39:47,350 Fan! 329 00:39:49,460 --> 00:39:51,950 Kom igen, för fan. 330 00:39:56,700 --> 00:40:00,196 Kontrollen för gasuttömningen pĂ„ maskindĂ€ck. 331 00:40:00,220 --> 00:40:02,550 Den Ă€r avstĂ€ngd. 332 00:40:04,300 --> 00:40:07,990 - Vi mĂ„ste öppna den. - Fan. Det tar aldrig slut. 333 00:40:09,900 --> 00:40:13,596 - Vilken Ă€r det? Jag kanske... - Jag fĂ„r göra det sjĂ€lv. 334 00:40:13,620 --> 00:40:16,350 - Nej. - Vi hinner inte. Jag gör det. 335 00:40:37,180 --> 00:40:39,550 Jag hann. 336 00:40:41,220 --> 00:40:43,236 Jag hann! 337 00:40:43,260 --> 00:40:46,150 Bra jobbat, Mary. Kom tillbaka nu. 338 00:40:55,340 --> 00:40:57,830 Mary? Mary? Kom. 339 00:40:59,300 --> 00:41:01,190 Mary? 340 00:41:29,380 --> 00:41:31,150 Nej. 341 00:41:32,020 --> 00:41:36,350 Gör det inte! Nej. 342 00:41:37,460 --> 00:41:39,150 HjĂ€lp! 343 00:41:42,220 --> 00:41:44,070 HjĂ€lp! 344 00:42:09,620 --> 00:42:14,030 ÖversĂ€ttning: Susie Hedström www.sdimedia.com 24918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.