All language subtitles for Rig 45 S01E03.swe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,040 --> 00:00:17,360
Den jÀveln.
2
00:00:28,880 --> 00:00:30,200
Mary...
3
00:01:51,000 --> 00:01:52,320
HallÄ!
4
00:02:00,000 --> 00:02:01,320
HjÀlp!
5
00:02:03,960 --> 00:02:05,280
Andrea!
6
00:02:08,080 --> 00:02:10,520
HjÀlp, snÀlla!
7
00:04:17,880 --> 00:04:19,200
Mary.
8
00:04:22,200 --> 00:04:26,200
Jag kan ta över om du vill.
Sitta hos Pontus.
9
00:04:57,600 --> 00:04:58,960
Du...
10
00:05:00,640 --> 00:05:02,560
Det Àr overkligt.
11
00:05:03,640 --> 00:05:05,360
Det Àr en tragedi.
12
00:05:09,800 --> 00:05:13,856
Hon var en fin mÀnniska.
Jag kÀnde henne inte egentligen...
13
00:05:13,880 --> 00:05:18,440
- Vad vill du, Mikkel?
- Ska vi kolla GPS-taggarna?
14
00:05:20,720 --> 00:05:22,920
- Ja.
- Nu?
15
00:05:40,480 --> 00:05:44,336
Jösses... Jag tror inte
att de som bÀr ansvaret -
16
00:05:44,360 --> 00:05:47,696
- skulle vara dumma nog
att ha sina GPS-armband pÄ sig.
17
00:05:47,720 --> 00:05:50,200
GÄ tillbaka till nÀr det skedde.
18
00:05:52,960 --> 00:05:54,656
DÀr. De tvÄ.
19
00:05:54,680 --> 00:06:00,680
Den ena Àr Petra Hansson
och den andra Àr Andrea.
20
00:06:02,680 --> 00:06:07,000
- SÄn hÀr tur kan vi inte ha.
- Vad?
21
00:06:11,560 --> 00:06:14,136
Man ser vilka som har loggat in
i systemet.
22
00:06:14,160 --> 00:06:17,200
- 1234, vem Àr det?
- Det Àr jag.
23
00:06:19,320 --> 00:06:20,800
Du?
24
00:06:21,880 --> 00:06:26,920
- Varför har du loggat in sÄ mycket?
- Det Àr inte jag, men det Àr mitt ID.
25
00:06:28,400 --> 00:06:31,936
- Du har inte loggat in?
- Det Àr ju det jag sÀger!
26
00:06:31,960 --> 00:06:35,280
Hur har det dÄ gÄtt till?
27
00:06:36,240 --> 00:06:37,960
Ja...
28
00:06:48,800 --> 00:06:51,720
Han har alltsÄ haft kontroll över oss
hela tiden.
29
00:06:53,280 --> 00:06:54,760
Fantastiskt.
30
00:07:24,960 --> 00:07:26,576
Lyssna, allihop.
31
00:07:26,600 --> 00:07:31,736
Ritva, Pontus...
Det kan ha varit olyckor.
32
00:07:31,760 --> 00:07:35,056
Men med Andrea var det garanterat
ingen olycka.
33
00:07:35,080 --> 00:07:40,096
Och som plattformschef fattar jag nu
ett verkstÀllande beslut:
34
00:07:40,120 --> 00:07:42,776
Vi evakuerar och överger riggen.
35
00:07:42,800 --> 00:07:47,816
Helikoptern kan inte flygas
i det hÀr vÀdret.
36
00:07:47,840 --> 00:07:49,976
Okej, dÄ tar vi livbÄtarna.
37
00:07:50,000 --> 00:07:53,440
Vi kan inte flytta Pontus.
Han kan dö.
38
00:07:55,000 --> 00:07:58,456
Mary, vill du stanna
och vaka över Pontus...
39
00:07:58,480 --> 00:08:01,736
- ...medan vi andra...
- Du Àr chef, va?
40
00:08:01,760 --> 00:08:04,296
Du har ansvar för besÀttningen.
41
00:08:04,320 --> 00:08:08,576
Du pratar om att fly och lÀmna kvar
besÀttningsmedlemmar.
42
00:08:08,600 --> 00:08:10,976
Vi mÄste göra det för att rÀdda alla.
43
00:08:11,000 --> 00:08:13,776
En galen mördare gÄr lös!
44
00:08:13,800 --> 00:08:18,056
Nej, lyssna. Andrea trodde att nÄn
av oss ligger bakom allt det hÀr.
45
00:08:18,080 --> 00:08:19,536
Va?
46
00:08:19,560 --> 00:08:21,976
Ordinarie personal har gÄtt i land.
47
00:08:22,000 --> 00:08:24,216
Ingen saknas.
48
00:08:24,240 --> 00:08:28,120
Vi kollade radarloggarna
och sÄg inga inkommande fartyg.
49
00:08:29,520 --> 00:08:30,840
Vi Àr de enda pÄ riggen.
50
00:08:35,800 --> 00:08:37,200
Vad betyder det hÀr?
51
00:08:38,720 --> 00:08:40,760
- Var det nÄn av er?
- Va?
52
00:08:42,160 --> 00:08:43,656
Kom igen...
53
00:08:43,680 --> 00:08:46,120
Okej, vi stryker ett streck
över det hÀr.
54
00:08:47,280 --> 00:08:49,496
Dags att erkÀnna, Douglas.
55
00:08:49,520 --> 00:08:51,040
Ăr det du?
56
00:08:51,880 --> 00:08:53,656
Mikkel?
57
00:08:53,680 --> 00:08:55,856
Nej, lyssna, det var...
58
00:08:55,880 --> 00:08:57,856
Jens, var det du?
59
00:08:57,880 --> 00:09:00,936
Det hÀr börjar likna
ett mentalsjukhus. Kom igen.
60
00:09:00,960 --> 00:09:03,936
Nej, vÀnta. Lugna ner er.
61
00:09:03,960 --> 00:09:07,936
Jag gÄr ner till mordplatsen
och letar efter bevis.
62
00:09:07,960 --> 00:09:11,416
- Vem följer med?
- Jag.
63
00:09:11,440 --> 00:09:12,760
Okej, bra.
64
00:09:18,080 --> 00:09:21,840
Hur tar du det?
Ni verkade stÄ varandra nÀra.
65
00:09:22,480 --> 00:09:24,880
Jag gillade henne, men det var allt.
66
00:09:26,920 --> 00:09:32,336
Jag tÀnkte knacka pÄ hos henne i gÄr,
men det blev inte av.
67
00:09:32,360 --> 00:09:35,656
Vad hade hÀnt om jag gjort det?
68
00:09:35,680 --> 00:09:38,000
Det var inte ditt fel.
69
00:09:42,200 --> 00:09:43,880
Herregud...
70
00:10:05,080 --> 00:10:06,976
Titta hÀr.
71
00:10:07,000 --> 00:10:08,480
Vad?
72
00:10:12,520 --> 00:10:14,240
Det Àr blod.
73
00:10:16,920 --> 00:10:18,680
Titta.
74
00:10:45,200 --> 00:10:47,000
Akta huvudet.
75
00:10:49,200 --> 00:10:50,920
Var försiktig.
76
00:11:10,680 --> 00:11:12,760
Det fortsÀtter ner hÀr.
77
00:11:18,920 --> 00:11:20,400
Kom.
78
00:11:47,280 --> 00:11:49,800
Han har tvÀttat sig hÀr.
79
00:11:51,640 --> 00:11:53,200
Ja.
80
00:12:02,600 --> 00:12:04,240
SpÄret slutar hÀr.
81
00:12:07,880 --> 00:12:09,360
Fan ocksÄ!
82
00:12:27,800 --> 00:12:30,936
- Jens?
- För helvete, Mikkel!
83
00:12:30,960 --> 00:12:32,496
- FörlÄt.
- Vad vill du?
84
00:12:32,520 --> 00:12:36,136
Jag vill bara prata. Ta det lugnt.
85
00:12:36,160 --> 00:12:41,056
Det Àr sÄ mycket som har hÀnt
pÄ sistone.
86
00:12:41,080 --> 00:12:46,160
Jag tÀnkte att du har erfarenhet
av sÄnt hÀr.
87
00:12:48,480 --> 00:12:50,056
Vad menar du?
88
00:12:50,080 --> 00:12:54,576
- Du har varit i liknande situationer.
- För att jag Àr soldat?
89
00:12:54,600 --> 00:13:01,336
- NĂ€r du var ute...
- Det Àr inte samma sak.
90
00:13:01,360 --> 00:13:06,856
Inte? Men du har stor erfarenhet.
91
00:13:06,880 --> 00:13:08,480
Vad Àr det du vill?
92
00:13:09,640 --> 00:13:12,720
Du Àr den ende
som kan ta oss hÀrifrÄn.
93
00:13:14,640 --> 00:13:16,416
Mikkel, slÀpp det.
94
00:13:16,440 --> 00:13:19,296
- Nej, lyssna...
- SlÀpp det.
95
00:13:19,320 --> 00:13:23,776
Du och jag kan flyga tillbaka
till fastlandet och hÀmta hjÀlp.
96
00:13:23,800 --> 00:13:26,056
Det Àr ditt ansvar som pilot.
97
00:13:26,080 --> 00:13:31,536
Mitt ansvar Àr att flyga hem alla
till sina familjer.
98
00:13:31,560 --> 00:13:33,800
Vilket Àr ditt?
99
00:13:34,040 --> 00:13:36,576
Mr Very Important Person.
100
00:13:36,600 --> 00:13:41,160
- Det...
- Vi kan flyga. Det Àr inga problem.
101
00:13:43,640 --> 00:13:48,296
- Men vi kan inte flyga nu.
- En mördare gÄr lös!
102
00:13:48,320 --> 00:13:51,080
Ăn sen?
Jag vet inte ens vem det Àr.
103
00:13:54,040 --> 00:13:57,056
- Det kan vara du.
- Jag? Det Àr inte jag.
104
00:13:57,080 --> 00:14:01,296
- Det kan det vara.
- Nej, varför...?
105
00:14:01,320 --> 00:14:05,440
- DÄ skulle jag kunna döda dig nu.
- Det kan ocksÄ vara jag.
106
00:14:11,000 --> 00:14:15,400
- Klarar du det hÀr sjÀlv?
- Ja, det Àr lugnt.
107
00:14:18,840 --> 00:14:20,920
- Halvar?
- Ja.
108
00:14:22,840 --> 00:14:24,400
Det Àr inte du, va?
109
00:14:25,320 --> 00:14:29,720
- Tror du det?
- Nej. FörlÄt.
110
00:14:30,680 --> 00:14:35,160
- Det Àr vÀl inte du heller?
- Nej, det Àr inte jag.
111
00:16:38,960 --> 00:16:40,936
- Vidar.
- Ja.
112
00:16:40,960 --> 00:16:44,120
Den hÀr riggen börjar likna
en jÀvla cirkus.
113
00:16:46,640 --> 00:16:51,176
- Vi kan stÄ pÄ tur.
- Nej, ingen kommer att röra oss.
114
00:16:51,200 --> 00:16:52,840
Inte en chans.
115
00:16:54,560 --> 00:16:57,320
Tror du att det hÀr Àr sÀkert?
116
00:17:54,240 --> 00:17:56,600
För helvete...
117
00:18:32,080 --> 00:18:34,176
Aldrig. Jag vÀgrar.
118
00:18:34,200 --> 00:18:38,616
Mary, Pontus Àr döende. Okej?
119
00:18:38,640 --> 00:18:40,576
Men vi kan inte flytta honom.
120
00:18:40,600 --> 00:18:43,936
Vi mÄste flytta honom
om vi ska kunna hjÀlpa honom!
121
00:18:43,960 --> 00:18:48,560
- Vad som helst kan hÀnda hÀr.
- Flytta Pontus i en storm?
122
00:18:52,200 --> 00:18:53,520
Fan...
123
00:18:54,360 --> 00:18:57,096
Okej, vad sÀgs om det hÀr?
124
00:18:57,120 --> 00:18:59,816
Det hÀr kanske Àr en bÀttre idé.
125
00:18:59,840 --> 00:19:06,056
Du och jag sÀtter oss i en livbÄt
och hÀmtar hjÀlp tillsammans. Okej?
126
00:19:06,080 --> 00:19:09,576
Lyssna. Jag ska ingenstans.
127
00:19:09,600 --> 00:19:11,280
Det du ber mig om Àr galenskap.
128
00:19:18,200 --> 00:19:20,480
Kom. Följ med mig.
129
00:19:27,120 --> 00:19:28,856
- Nöjd?
- Ja.
130
00:19:28,880 --> 00:19:32,520
Jag har tÀnkt pÄ
hur vi ska dela upp pengarna.
131
00:19:34,080 --> 00:19:35,936
Oss emellan?
132
00:19:35,960 --> 00:19:40,040
Nu nÀr Ritva Àr borta
sÄ tÀnker jag...
133
00:19:41,520 --> 00:19:45,480
...att vi kanske borde ge
hennes andel till hennes dotter Lisa.
134
00:19:49,440 --> 00:19:51,336
Ja.
135
00:19:51,360 --> 00:19:53,360
Ja, det blir bra.
136
00:19:56,120 --> 00:19:58,840
Kom igen! Hörni!
137
00:20:01,760 --> 00:20:03,696
Kom igen!
138
00:20:03,720 --> 00:20:05,160
Hörni!
139
00:20:07,520 --> 00:20:08,920
Kom igen!
140
00:20:10,280 --> 00:20:11,600
Vidar!
141
00:20:14,240 --> 00:20:16,296
Mikkel tÀnker ta en livbÄt.
142
00:20:16,320 --> 00:20:17,840
- Va?
- Kom igen!
143
00:20:19,640 --> 00:20:23,320
Mikkel tar en livbÄt.
Jag ska kolla till Pontus.
144
00:20:30,000 --> 00:20:35,496
- Mikkel! Vad fan har du gjort?!
- LivbÄtarna Àr borta! De Àr borta!
145
00:20:35,520 --> 00:20:39,016
- Har du helt förlorat förstÄndet?!
- LivbÄtarna!
146
00:20:39,040 --> 00:20:40,960
HallÄ!
147
00:20:43,040 --> 00:20:44,600
DĂ€r nere.
148
00:20:47,880 --> 00:20:49,816
Har du slÀppt ner bÄtjÀvlarna?
149
00:20:49,840 --> 00:20:53,576
- Nej, det har jag inte!
- Du Àr en jÀvla idiot!
150
00:20:53,600 --> 00:20:55,816
VĂ€nta, det var inte jag.
151
00:20:55,840 --> 00:20:58,016
De lÄg redan i vattnet
nÀr jag kom ut.
152
00:20:58,040 --> 00:21:00,616
- SĂ„ vem var det?
- NÄn annan, uppenbarligen.
153
00:21:00,640 --> 00:21:03,176
BÄtarna kan ha slÀppts ner
för lÀnge sen.
154
00:21:03,200 --> 00:21:05,336
Bra jobbat, chefen. Bra jobbat.
155
00:21:05,360 --> 00:21:07,976
- Bra jobbat.
- Lugn. Det var inte jag.
156
00:21:08,000 --> 00:21:10,176
Du blev tagen pÄ bar gÀrning.
157
00:21:10,200 --> 00:21:12,896
Vi har inga bevis
för att det var Mikkel.
158
00:21:12,920 --> 00:21:18,216
Följ med mig. HÄll kÀften.
Följ bara med mig.
159
00:21:18,240 --> 00:21:21,680
- Har du tid, Halvar?
- Ja. Fixa radion.
160
00:21:23,040 --> 00:21:25,160
Fan, Ànnu en chef. Bra.
161
00:21:32,920 --> 00:21:36,376
Det var för mycket blod
pÄ vÀg till vasken.
162
00:21:36,400 --> 00:21:39,696
Mördaren kanske skadade sig sjÀlv.
163
00:21:39,720 --> 00:21:42,016
Jag tog tvÄ olika blodprover.
164
00:21:42,040 --> 00:21:46,360
FrÄn mordplatsen och frÄn vasken.
Det Àr inte samma blodtyp.
165
00:21:48,800 --> 00:21:51,816
Det hÀr Àr alltsÄ frÄn Andrea,
och det hÀr...?
166
00:21:51,840 --> 00:21:55,240
FrÄn vasken.
Det Àr troligtvis mördarens blod.
167
00:21:59,800 --> 00:22:02,160
Fan!
168
00:22:04,680 --> 00:22:07,016
FörlÄt, Douglas. Den fungerar inte.
169
00:22:07,040 --> 00:22:08,776
Vi behöver verkligen Ponty.
170
00:22:08,800 --> 00:22:12,216
Det börjar bli mörkt.
Ska vi gÄ tillbaka till hytterna?
171
00:22:12,240 --> 00:22:13,736
Det skulle du gilla, va?
172
00:22:13,760 --> 00:22:16,640
Att vi alla Àr ensamma
och försvarslösa.
173
00:22:22,120 --> 00:22:24,056
Vad Àr det hÀr?
174
00:22:24,080 --> 00:22:28,096
Det Àr vÄra journaler. Allas.
175
00:22:28,120 --> 00:22:32,816
Jag tog blodprover frÄn C-dÀck
och hittade tvÄ olika blodtyper.
176
00:22:32,840 --> 00:22:37,240
Ett som matchar Andreas blodtyp
och ett som tillhör mördaren.
177
00:22:41,360 --> 00:22:45,960
Ni vet alltsÄ vem det var
som mördade Andrea?
178
00:22:47,640 --> 00:22:50,456
Jens, Mary. B+.
179
00:22:50,480 --> 00:22:52,536
Det betyder att ni Àr oskyldiga.
180
00:22:52,560 --> 00:22:56,776
Jag och Halvar har AB+,
sÄ vi Àr ocksÄ oskyldiga.
181
00:22:56,800 --> 00:22:59,656
Din utredning bevisar alltsÄ
din oskuld.
182
00:22:59,680 --> 00:23:01,296
SÄ skönt för dig.
183
00:23:01,320 --> 00:23:04,280
FÄr resten av oss chansen
att granska journalerna?
184
00:23:06,440 --> 00:23:08,216
VÀnta lite. Det hÀr Àr sjukt.
185
00:23:08,240 --> 00:23:12,976
Vem gav dig ansvaret för det hÀr?
Varför ska vi lita pÄ dokumenten?
186
00:23:13,000 --> 00:23:14,360
Mikkel, du har A-.
187
00:23:15,760 --> 00:23:18,200
Det Àr samma blodtyp som mördaren.
188
00:23:21,200 --> 00:23:23,216
VĂ€nta lite... Nej, nej...
189
00:23:23,240 --> 00:23:25,976
- Nej, nej, nej! Sluta!
- Ta det lugnt.
190
00:23:26,000 --> 00:23:29,120
- Det Àr tillrÀckligt för mig!
- Sluta!
191
00:23:30,080 --> 00:23:31,536
Det Àr inte sÄ enkelt.
192
00:23:31,560 --> 00:23:36,696
Douglas, Vidar, ni har samma blodtyp
som Mikkel. A-.
193
00:23:36,720 --> 00:23:39,056
Men han saboterade bÄtarna.
194
00:23:39,080 --> 00:23:43,216
Det bevisar att det var du
som skar halsen av henne.
195
00:23:43,240 --> 00:23:48,816
Tysta! Ni fÄr vara i mÀssen
dÀr ni kan gÄ omkring fritt.
196
00:23:48,840 --> 00:23:51,776
Ăr ni oskyldiga
sÄ gör ni det för allas sÀkerhet.
197
00:23:51,800 --> 00:23:56,456
- Helt jÀvla otroligt.
- Ge mig nycklarna till vapenskÄpet.
198
00:23:56,480 --> 00:23:57,800
Nycklarna.
199
00:23:59,280 --> 00:24:02,800
- Ta det lugnt. Du ska fÄ dem!
- Bra.
200
00:24:03,760 --> 00:24:08,016
Jag kommer att rapportera det hÀr,
bara sÄ du vet.
201
00:24:08,040 --> 00:24:09,680
Vad gör du?
202
00:24:12,280 --> 00:24:15,176
Varför litar du pÄ Halvar?
203
00:24:15,200 --> 00:24:17,216
Blodproven kan ha riggats.
204
00:24:17,240 --> 00:24:19,896
Lugn bara.
205
00:24:19,920 --> 00:24:22,056
Det hÀr Àr bara tillfÀlligt.
206
00:24:22,080 --> 00:24:24,456
Alla var med pÄ det hÀr.
207
00:24:24,480 --> 00:24:27,016
Sitt ner och ta en kopp kaffe.
208
00:24:27,040 --> 00:24:29,600
Inget kommer att hÀnda.
Ta det lugnt.
209
00:24:33,520 --> 00:24:35,800
Det Àr ett jÀvla myteri.
210
00:24:38,840 --> 00:24:44,080
- Vad gör vi nu?
- Vi vÀntar tills polisen kommer.
211
00:24:45,920 --> 00:24:48,520
Det kan ju ta flera dagar.
212
00:24:51,120 --> 00:24:52,760
Nej, du har rÀtt.
213
00:24:53,720 --> 00:24:55,960
Det finns inget annat vi kan göra.
214
00:24:59,000 --> 00:25:03,856
Andrea pratade om en olycka
som hade skett tidigare.
215
00:25:03,880 --> 00:25:05,336
Tidigare?
216
00:25:05,360 --> 00:25:11,056
Du, jag och Mikkel var inte hÀr dÄ,
men resten av besÀttningen var det.
217
00:25:11,080 --> 00:25:12,536
Okej.
218
00:25:12,560 --> 00:25:15,416
Mary och Pontus ville inte jobba -
219
00:25:15,440 --> 00:25:20,576
- men nÄn hade specifikt efterfrÄgat
samma team.
220
00:25:20,600 --> 00:25:22,520
Hur visste hon det?
221
00:25:23,560 --> 00:25:25,440
Jag vet inte.
222
00:25:26,320 --> 00:25:28,600
Jag lÀmnar tillbaka de hÀr.
223
00:26:51,960 --> 00:26:55,096
Jens. Kom igen.
224
00:26:55,120 --> 00:26:57,256
Du har kÀnt mig i Äratal.
225
00:26:57,280 --> 00:26:58,600
Ja.
226
00:26:59,720 --> 00:27:02,840
Det Àr Vidar och Douglas.
Inte ett par turbanskallar.
227
00:27:04,440 --> 00:27:07,216
Tror du verkligen
att vi skulle kunna göra det?
228
00:27:07,240 --> 00:27:09,816
Nej, det hÀr Àr inte personligt.
229
00:27:09,840 --> 00:27:11,440
Titta pÄ honom.
230
00:27:12,520 --> 00:27:15,416
Det Àr klart att det var han.
Se sÄ rÀdd han Àr.
231
00:27:15,440 --> 00:27:19,360
Jag kanske borde ta av mig bÀltet
och fÄ ett erkÀnnande ur dig.
232
00:27:20,360 --> 00:27:22,360
- Vad tror du, Vidar?
- Ja...
233
00:27:24,840 --> 00:27:28,240
Nej, Vidar. LÄt honom vara.
234
00:27:34,200 --> 00:27:36,160
Vad i helvete Àr det hÀr?
235
00:27:37,320 --> 00:27:39,176
Varför har du ljugit om det hÀr?
236
00:27:39,200 --> 00:27:41,800
- Jag har inte...
- Du bad om att fÄ hit dem.
237
00:27:42,920 --> 00:27:46,456
Nej. Jag har inte skrivit det hÀr.
238
00:27:46,480 --> 00:27:51,016
- Har inte du skrivit det hÀr mejlet?
- Nej, det var inte jag. Jag svÀr!
239
00:27:51,040 --> 00:27:52,656
HallÄ! PÄ engelska.
240
00:27:52,680 --> 00:27:54,576
Han bad om den hÀr besÀttningen.
241
00:27:54,600 --> 00:27:58,936
Han efterfrÄgade Pontus och Mary
fastÀn de inte ville jobba med honom.
242
00:27:58,960 --> 00:28:03,536
- Jag skrev inte det dÀr mejlet.
- Det fanns i Andreas hytt.
243
00:28:03,560 --> 00:28:05,320
Vilket fynd, Mikkel.
244
00:28:16,120 --> 00:28:17,800
- Det aset!
- Vart tog han vÀgen?
245
00:28:18,920 --> 00:28:21,240
- Kom igen, Jens.
- Följ efter honom!
246
00:28:23,360 --> 00:28:24,680
Fan!
247
00:28:25,720 --> 00:28:27,040
Det jÀvla aset.
248
00:28:32,880 --> 00:28:34,920
- Halvar, C-dÀck!
- Okej.
249
00:28:39,080 --> 00:28:41,120
Och nu dÄ?
250
00:28:42,680 --> 00:28:44,000
Vi delar upp oss.
251
00:29:13,960 --> 00:29:16,616
Jag har hittat Mikkel! Stanna!
252
00:29:16,640 --> 00:29:19,336
Jag har hittat honom!
Jag har hittat honom!
253
00:29:19,360 --> 00:29:21,960
Han har pistolen! Han har pistolen!
254
00:29:30,960 --> 00:29:34,520
- Spring!
- LÄs dörren!
255
00:29:39,040 --> 00:29:40,576
- SĂ€tt fart!
- Vad hÀnde?
256
00:29:40,600 --> 00:29:43,016
Spring! Han sköt mot oss!
257
00:29:43,040 --> 00:29:46,696
Hur fick han tag i pistoljÀveln?
258
00:29:46,720 --> 00:29:48,520
Han övermannade mig!
259
00:29:49,600 --> 00:29:51,576
Jag sa ju att det var Mikkel!
260
00:29:51,600 --> 00:29:55,336
- Hur fan ska vi komma undan?
- Jag lÄser ut honom frÄn A-dÀck.
261
00:29:55,360 --> 00:29:57,240
Vi mÄste stoppa den jÀveln.
262
00:30:04,480 --> 00:30:06,560
HÀr. Ta det dÀcket.
263
00:30:07,720 --> 00:30:09,360
HÀr. DitÄt.
264
00:30:26,680 --> 00:30:28,576
Har vi tillgÄng till sjukrummet -
265
00:30:28,600 --> 00:30:32,720
- mÀssen och kontrollrummet
sÄ kan vi spÀrra av resten.
266
00:30:43,040 --> 00:30:47,840
Han har Ätminstone inte sina nycklar.
De lÄg i hans kontor.
267
00:30:58,880 --> 00:31:01,040
Nu Àr alla dörrar lÄsta.
268
00:31:04,640 --> 00:31:06,080
StÀll den hÀr.
269
00:32:07,560 --> 00:32:10,640
- Mary.
- Pontus.
270
00:32:17,720 --> 00:32:19,936
Vad har hÀnt?
271
00:32:19,960 --> 00:32:22,160
Du mÄste vara försiktig.
272
00:32:26,720 --> 00:32:30,600
Mikkel? Vem hade trott det?
273
00:32:32,760 --> 00:32:36,576
Men Ritva, Andrea...
274
00:32:36,600 --> 00:32:39,736
Jag förstÄr inte varför.
275
00:32:39,760 --> 00:32:42,280
Vi vet inte. Det Àr mycket att ta in.
276
00:32:45,560 --> 00:32:46,880
Det rÀcker för i dag.
277
00:32:47,680 --> 00:32:51,040
HÀr, Pontus. Han behöver fÄ sova nu.
278
00:32:52,000 --> 00:32:55,536
Men för fan, Petra.
Det Àr ju det jag har gjort.
279
00:32:55,560 --> 00:32:57,200
Men inte riktigt, va?
280
00:32:58,720 --> 00:33:01,056
- Har du fÄtt sova?
- Nej.
281
00:33:01,080 --> 00:33:03,296
Hon har varit vid din sida
hela tiden.
282
00:33:03,320 --> 00:33:05,800
SÄ hon behöver ocksÄ fÄ sova.
283
00:33:09,720 --> 00:33:11,416
Ja.
284
00:33:11,440 --> 00:33:14,280
Ja. Jag Àlskar dig.
285
00:33:20,520 --> 00:33:24,456
Nu nÀr du Àr vaken, Pontus,
sÄ behöver vi din hjÀlp.
286
00:33:24,480 --> 00:33:25,920
Med att fixa en sak.
287
00:33:28,280 --> 00:33:29,600
Radion.
288
00:33:30,680 --> 00:33:32,000
Visst, Douglas.
289
00:33:33,640 --> 00:33:34,960
Visst.
290
00:33:37,200 --> 00:33:39,280
Tack. Tack.
291
00:33:44,200 --> 00:33:47,296
- Det var det enda vi hade.
- Fy fan.
292
00:33:47,320 --> 00:33:49,440
Ăr det du
som försöker ta livet av mig?
293
00:33:52,200 --> 00:33:55,040
Försök att Àta lite nu.
294
00:33:56,840 --> 00:33:58,896
Pontus.
295
00:33:58,920 --> 00:34:00,856
Vad tror du?
296
00:34:00,880 --> 00:34:02,280
JĂ€vlar...
297
00:34:07,480 --> 00:34:08,800
Tja...
298
00:34:09,640 --> 00:34:12,840
Jag kan anvÀnda en del av det.
299
00:34:13,880 --> 00:34:17,216
Jag behöver nÄgra reservdelar
frÄn min verkstad.
300
00:34:17,240 --> 00:34:21,240
- Verkstad?
- Det kan vi ordna.
301
00:34:22,440 --> 00:34:25,760
Vi mÄste rigga upp nÄt slags antenn,
eller hur?
302
00:34:26,760 --> 00:34:28,680
Ge honom ett glas vatten.
303
00:34:33,120 --> 00:34:38,136
Om jag inte misstar mig sÄ sitter det
en gammal antenn pÄ oljetornet.
304
00:34:38,160 --> 00:34:39,656
- Gör det?
- Ja.
305
00:34:39,680 --> 00:34:42,656
Det finns en Ätkomstpunkt till den
pÄ dÀck.
306
00:34:42,680 --> 00:34:45,296
Vi behöver bara ansluta kablar
till den.
307
00:34:45,320 --> 00:34:46,936
Ăntligen lite goda nyheter.
308
00:34:46,960 --> 00:34:48,656
Jag Àr redo.
309
00:34:48,680 --> 00:34:52,456
Det Àr ingen bra idé.
Du behöver vila.
310
00:34:52,480 --> 00:34:54,896
Nej, vi behöver kommunikation.
311
00:34:54,920 --> 00:34:56,656
Vi mÄste kontakta fastlandet.
312
00:34:56,680 --> 00:35:02,256
- Han hostar blod.
- FÄr jag en syl i vÀdret hÀr?
313
00:35:02,280 --> 00:35:06,776
Om nÄn hÀmtar hit delarna
sÄ kan jag göra det hÀr.
314
00:35:06,800 --> 00:35:09,136
Jag behöver inte lyfta tungt för det.
315
00:35:09,160 --> 00:35:12,000
Bra dÀr, Pontus.
Vi gÄr och ansluter antennen.
316
00:35:14,240 --> 00:35:17,456
- Okej?
- Kan du stanna hos honom?
317
00:35:17,480 --> 00:35:18,880
Ja, jag stannar.
318
00:35:37,400 --> 00:35:40,640
- Vet du vilken av dem det Àr?
- Nej.
319
00:35:59,680 --> 00:36:03,536
HÀr. Behöver du nÄt mer?
320
00:36:03,560 --> 00:36:05,480
- Vad Àr det dÀr?
- Va?
321
00:36:06,760 --> 00:36:08,216
Ăr det fel?
322
00:36:08,240 --> 00:36:13,576
Det hÀr Àr kasserade grejer.
Den gula verktygslÄdan, sa jag.
323
00:36:13,600 --> 00:36:16,536
Det finns ingen gul verktygslÄda.
324
00:36:16,560 --> 00:36:20,456
Jo, den stÄr precis innanför dörren.
325
00:36:20,480 --> 00:36:22,480
Det var den hÀr som stod dÀr.
326
00:36:23,400 --> 00:36:27,016
Ska jag inte köra ner dig
sÄ att du kan visa mig pÄ plats?
327
00:36:27,040 --> 00:36:29,176
- Jo.
- Okej.
328
00:36:29,200 --> 00:36:31,296
Vill du ha med de hÀr grejerna?
329
00:36:31,320 --> 00:36:34,840
- Ja.
- Ta den hÀr.
330
00:36:40,040 --> 00:36:43,656
Jag ska se till sÄ att Mikkel inte
försöker med nÄt.
331
00:36:43,680 --> 00:36:45,080
Okej.
332
00:37:28,800 --> 00:37:31,600
- Hur mÄr du?
- Det Àr okej.
333
00:37:33,000 --> 00:37:35,896
Jag mÄste hÀmta syrgas till dig.
334
00:37:35,920 --> 00:37:37,856
Jag skulle hellre ta en bÀrs.
335
00:37:37,880 --> 00:37:41,200
- Klarar du dig sjÀlv?
- Ja, glöm inte bÀrsen.
336
00:39:29,680 --> 00:39:31,696
- HĂ€r.
- Tack.
337
00:39:31,720 --> 00:39:33,536
- Var Àr Vidar?
- Jag vet inte.
338
00:39:33,560 --> 00:39:35,256
Han var hÀr för en minut sen!
339
00:39:35,280 --> 00:39:38,440
Vidar? Vidar, kom.
340
00:40:29,440 --> 00:40:32,880
Det var snabbt.
Fick du med dig min bÀrs?
341
00:41:14,600 --> 00:41:17,336
HjÀlp mig! Det Àr Petra!
342
00:41:17,360 --> 00:41:21,136
Pontus har blivit angripen.
Jag Àr inlÄst i verkstad ett!
343
00:41:21,160 --> 00:41:24,176
- Jag kommer!
- Skynda, han kan inte andas!
344
00:41:24,200 --> 00:41:25,776
Vad Àr det som försiggÄr?
345
00:41:25,800 --> 00:41:28,136
Petra Àr i knipa!
346
00:41:28,160 --> 00:41:29,480
Jag Àr pÄ vÀg!
347
00:41:32,320 --> 00:41:37,176
Du mÄste fÄ upp den hÀr dörren!
Det lÀcker gas hÀr inne!
348
00:41:37,200 --> 00:41:41,320
- Jag kommer tillbaka!
- Nej, stanna!
349
00:41:59,600 --> 00:42:01,640
Petra, jag kommer!
350
00:42:17,240 --> 00:42:21,240
Text: Fredrik Ringstedt-Axberg
www.sdimedia.com
25312