All language subtitles for Rig 45 S01E03.swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,040 --> 00:00:17,360 Den jĂ€veln. 2 00:00:28,880 --> 00:00:30,200 Mary... 3 00:01:51,000 --> 00:01:52,320 HallĂ„! 4 00:02:00,000 --> 00:02:01,320 HjĂ€lp! 5 00:02:03,960 --> 00:02:05,280 Andrea! 6 00:02:08,080 --> 00:02:10,520 HjĂ€lp, snĂ€lla! 7 00:04:17,880 --> 00:04:19,200 Mary. 8 00:04:22,200 --> 00:04:26,200 Jag kan ta över om du vill. Sitta hos Pontus. 9 00:04:57,600 --> 00:04:58,960 Du... 10 00:05:00,640 --> 00:05:02,560 Det Ă€r overkligt. 11 00:05:03,640 --> 00:05:05,360 Det Ă€r en tragedi. 12 00:05:09,800 --> 00:05:13,856 Hon var en fin mĂ€nniska. Jag kĂ€nde henne inte egentligen... 13 00:05:13,880 --> 00:05:18,440 - Vad vill du, Mikkel? - Ska vi kolla GPS-taggarna? 14 00:05:20,720 --> 00:05:22,920 - Ja. - Nu? 15 00:05:40,480 --> 00:05:44,336 Jösses... Jag tror inte att de som bĂ€r ansvaret - 16 00:05:44,360 --> 00:05:47,696 - skulle vara dumma nog att ha sina GPS-armband pĂ„ sig. 17 00:05:47,720 --> 00:05:50,200 GĂ„ tillbaka till nĂ€r det skedde. 18 00:05:52,960 --> 00:05:54,656 DĂ€r. De tvĂ„. 19 00:05:54,680 --> 00:06:00,680 Den ena Ă€r Petra Hansson och den andra Ă€r Andrea. 20 00:06:02,680 --> 00:06:07,000 - SĂ„n hĂ€r tur kan vi inte ha. - Vad? 21 00:06:11,560 --> 00:06:14,136 Man ser vilka som har loggat in i systemet. 22 00:06:14,160 --> 00:06:17,200 - 1234, vem Ă€r det? - Det Ă€r jag. 23 00:06:19,320 --> 00:06:20,800 Du? 24 00:06:21,880 --> 00:06:26,920 - Varför har du loggat in sĂ„ mycket? - Det Ă€r inte jag, men det Ă€r mitt ID. 25 00:06:28,400 --> 00:06:31,936 - Du har inte loggat in? - Det Ă€r ju det jag sĂ€ger! 26 00:06:31,960 --> 00:06:35,280 Hur har det dĂ„ gĂ„tt till? 27 00:06:36,240 --> 00:06:37,960 Ja... 28 00:06:48,800 --> 00:06:51,720 Han har alltsĂ„ haft kontroll över oss hela tiden. 29 00:06:53,280 --> 00:06:54,760 Fantastiskt. 30 00:07:24,960 --> 00:07:26,576 Lyssna, allihop. 31 00:07:26,600 --> 00:07:31,736 Ritva, Pontus... Det kan ha varit olyckor. 32 00:07:31,760 --> 00:07:35,056 Men med Andrea var det garanterat ingen olycka. 33 00:07:35,080 --> 00:07:40,096 Och som plattformschef fattar jag nu ett verkstĂ€llande beslut: 34 00:07:40,120 --> 00:07:42,776 Vi evakuerar och överger riggen. 35 00:07:42,800 --> 00:07:47,816 Helikoptern kan inte flygas i det hĂ€r vĂ€dret. 36 00:07:47,840 --> 00:07:49,976 Okej, dĂ„ tar vi livbĂ„tarna. 37 00:07:50,000 --> 00:07:53,440 Vi kan inte flytta Pontus. Han kan dö. 38 00:07:55,000 --> 00:07:58,456 Mary, vill du stanna och vaka över Pontus... 39 00:07:58,480 --> 00:08:01,736 - ...medan vi andra... - Du Ă€r chef, va? 40 00:08:01,760 --> 00:08:04,296 Du har ansvar för besĂ€ttningen. 41 00:08:04,320 --> 00:08:08,576 Du pratar om att fly och lĂ€mna kvar besĂ€ttningsmedlemmar. 42 00:08:08,600 --> 00:08:10,976 Vi mĂ„ste göra det för att rĂ€dda alla. 43 00:08:11,000 --> 00:08:13,776 En galen mördare gĂ„r lös! 44 00:08:13,800 --> 00:08:18,056 Nej, lyssna. Andrea trodde att nĂ„n av oss ligger bakom allt det hĂ€r. 45 00:08:18,080 --> 00:08:19,536 Va? 46 00:08:19,560 --> 00:08:21,976 Ordinarie personal har gĂ„tt i land. 47 00:08:22,000 --> 00:08:24,216 Ingen saknas. 48 00:08:24,240 --> 00:08:28,120 Vi kollade radarloggarna och sĂ„g inga inkommande fartyg. 49 00:08:29,520 --> 00:08:30,840 Vi Ă€r de enda pĂ„ riggen. 50 00:08:35,800 --> 00:08:37,200 Vad betyder det hĂ€r? 51 00:08:38,720 --> 00:08:40,760 - Var det nĂ„n av er? - Va? 52 00:08:42,160 --> 00:08:43,656 Kom igen... 53 00:08:43,680 --> 00:08:46,120 Okej, vi stryker ett streck över det hĂ€r. 54 00:08:47,280 --> 00:08:49,496 Dags att erkĂ€nna, Douglas. 55 00:08:49,520 --> 00:08:51,040 Är det du? 56 00:08:51,880 --> 00:08:53,656 Mikkel? 57 00:08:53,680 --> 00:08:55,856 Nej, lyssna, det var... 58 00:08:55,880 --> 00:08:57,856 Jens, var det du? 59 00:08:57,880 --> 00:09:00,936 Det hĂ€r börjar likna ett mentalsjukhus. Kom igen. 60 00:09:00,960 --> 00:09:03,936 Nej, vĂ€nta. Lugna ner er. 61 00:09:03,960 --> 00:09:07,936 Jag gĂ„r ner till mordplatsen och letar efter bevis. 62 00:09:07,960 --> 00:09:11,416 - Vem följer med? - Jag. 63 00:09:11,440 --> 00:09:12,760 Okej, bra. 64 00:09:18,080 --> 00:09:21,840 Hur tar du det? Ni verkade stĂ„ varandra nĂ€ra. 65 00:09:22,480 --> 00:09:24,880 Jag gillade henne, men det var allt. 66 00:09:26,920 --> 00:09:32,336 Jag tĂ€nkte knacka pĂ„ hos henne i gĂ„r, men det blev inte av. 67 00:09:32,360 --> 00:09:35,656 Vad hade hĂ€nt om jag gjort det? 68 00:09:35,680 --> 00:09:38,000 Det var inte ditt fel. 69 00:09:42,200 --> 00:09:43,880 Herregud... 70 00:10:05,080 --> 00:10:06,976 Titta hĂ€r. 71 00:10:07,000 --> 00:10:08,480 Vad? 72 00:10:12,520 --> 00:10:14,240 Det Ă€r blod. 73 00:10:16,920 --> 00:10:18,680 Titta. 74 00:10:45,200 --> 00:10:47,000 Akta huvudet. 75 00:10:49,200 --> 00:10:50,920 Var försiktig. 76 00:11:10,680 --> 00:11:12,760 Det fortsĂ€tter ner hĂ€r. 77 00:11:18,920 --> 00:11:20,400 Kom. 78 00:11:47,280 --> 00:11:49,800 Han har tvĂ€ttat sig hĂ€r. 79 00:11:51,640 --> 00:11:53,200 Ja. 80 00:12:02,600 --> 00:12:04,240 SpĂ„ret slutar hĂ€r. 81 00:12:07,880 --> 00:12:09,360 Fan ocksĂ„! 82 00:12:27,800 --> 00:12:30,936 - Jens? - För helvete, Mikkel! 83 00:12:30,960 --> 00:12:32,496 - FörlĂ„t. - Vad vill du? 84 00:12:32,520 --> 00:12:36,136 Jag vill bara prata. Ta det lugnt. 85 00:12:36,160 --> 00:12:41,056 Det Ă€r sĂ„ mycket som har hĂ€nt pĂ„ sistone. 86 00:12:41,080 --> 00:12:46,160 Jag tĂ€nkte att du har erfarenhet av sĂ„nt hĂ€r. 87 00:12:48,480 --> 00:12:50,056 Vad menar du? 88 00:12:50,080 --> 00:12:54,576 - Du har varit i liknande situationer. - För att jag Ă€r soldat? 89 00:12:54,600 --> 00:13:01,336 - NĂ€r du var ute... - Det Ă€r inte samma sak. 90 00:13:01,360 --> 00:13:06,856 Inte? Men du har stor erfarenhet. 91 00:13:06,880 --> 00:13:08,480 Vad Ă€r det du vill? 92 00:13:09,640 --> 00:13:12,720 Du Ă€r den ende som kan ta oss hĂ€rifrĂ„n. 93 00:13:14,640 --> 00:13:16,416 Mikkel, slĂ€pp det. 94 00:13:16,440 --> 00:13:19,296 - Nej, lyssna... - SlĂ€pp det. 95 00:13:19,320 --> 00:13:23,776 Du och jag kan flyga tillbaka till fastlandet och hĂ€mta hjĂ€lp. 96 00:13:23,800 --> 00:13:26,056 Det Ă€r ditt ansvar som pilot. 97 00:13:26,080 --> 00:13:31,536 Mitt ansvar Ă€r att flyga hem alla till sina familjer. 98 00:13:31,560 --> 00:13:33,800 Vilket Ă€r ditt? 99 00:13:34,040 --> 00:13:36,576 Mr Very Important Person. 100 00:13:36,600 --> 00:13:41,160 - Det... - Vi kan flyga. Det Ă€r inga problem. 101 00:13:43,640 --> 00:13:48,296 - Men vi kan inte flyga nu. - En mördare gĂ„r lös! 102 00:13:48,320 --> 00:13:51,080 Än sen? Jag vet inte ens vem det Ă€r. 103 00:13:54,040 --> 00:13:57,056 - Det kan vara du. - Jag? Det Ă€r inte jag. 104 00:13:57,080 --> 00:14:01,296 - Det kan det vara. - Nej, varför...? 105 00:14:01,320 --> 00:14:05,440 - DĂ„ skulle jag kunna döda dig nu. - Det kan ocksĂ„ vara jag. 106 00:14:11,000 --> 00:14:15,400 - Klarar du det hĂ€r sjĂ€lv? - Ja, det Ă€r lugnt. 107 00:14:18,840 --> 00:14:20,920 - Halvar? - Ja. 108 00:14:22,840 --> 00:14:24,400 Det Ă€r inte du, va? 109 00:14:25,320 --> 00:14:29,720 - Tror du det? - Nej. FörlĂ„t. 110 00:14:30,680 --> 00:14:35,160 - Det Ă€r vĂ€l inte du heller? - Nej, det Ă€r inte jag. 111 00:16:38,960 --> 00:16:40,936 - Vidar. - Ja. 112 00:16:40,960 --> 00:16:44,120 Den hĂ€r riggen börjar likna en jĂ€vla cirkus. 113 00:16:46,640 --> 00:16:51,176 - Vi kan stĂ„ pĂ„ tur. - Nej, ingen kommer att röra oss. 114 00:16:51,200 --> 00:16:52,840 Inte en chans. 115 00:16:54,560 --> 00:16:57,320 Tror du att det hĂ€r Ă€r sĂ€kert? 116 00:17:54,240 --> 00:17:56,600 För helvete... 117 00:18:32,080 --> 00:18:34,176 Aldrig. Jag vĂ€grar. 118 00:18:34,200 --> 00:18:38,616 Mary, Pontus Ă€r döende. Okej? 119 00:18:38,640 --> 00:18:40,576 Men vi kan inte flytta honom. 120 00:18:40,600 --> 00:18:43,936 Vi mĂ„ste flytta honom om vi ska kunna hjĂ€lpa honom! 121 00:18:43,960 --> 00:18:48,560 - Vad som helst kan hĂ€nda hĂ€r. - Flytta Pontus i en storm? 122 00:18:52,200 --> 00:18:53,520 Fan... 123 00:18:54,360 --> 00:18:57,096 Okej, vad sĂ€gs om det hĂ€r? 124 00:18:57,120 --> 00:18:59,816 Det hĂ€r kanske Ă€r en bĂ€ttre idĂ©. 125 00:18:59,840 --> 00:19:06,056 Du och jag sĂ€tter oss i en livbĂ„t och hĂ€mtar hjĂ€lp tillsammans. Okej? 126 00:19:06,080 --> 00:19:09,576 Lyssna. Jag ska ingenstans. 127 00:19:09,600 --> 00:19:11,280 Det du ber mig om Ă€r galenskap. 128 00:19:18,200 --> 00:19:20,480 Kom. Följ med mig. 129 00:19:27,120 --> 00:19:28,856 - Nöjd? - Ja. 130 00:19:28,880 --> 00:19:32,520 Jag har tĂ€nkt pĂ„ hur vi ska dela upp pengarna. 131 00:19:34,080 --> 00:19:35,936 Oss emellan? 132 00:19:35,960 --> 00:19:40,040 Nu nĂ€r Ritva Ă€r borta sĂ„ tĂ€nker jag... 133 00:19:41,520 --> 00:19:45,480 ...att vi kanske borde ge hennes andel till hennes dotter Lisa. 134 00:19:49,440 --> 00:19:51,336 Ja. 135 00:19:51,360 --> 00:19:53,360 Ja, det blir bra. 136 00:19:56,120 --> 00:19:58,840 Kom igen! Hörni! 137 00:20:01,760 --> 00:20:03,696 Kom igen! 138 00:20:03,720 --> 00:20:05,160 Hörni! 139 00:20:07,520 --> 00:20:08,920 Kom igen! 140 00:20:10,280 --> 00:20:11,600 Vidar! 141 00:20:14,240 --> 00:20:16,296 Mikkel tĂ€nker ta en livbĂ„t. 142 00:20:16,320 --> 00:20:17,840 - Va? - Kom igen! 143 00:20:19,640 --> 00:20:23,320 Mikkel tar en livbĂ„t. Jag ska kolla till Pontus. 144 00:20:30,000 --> 00:20:35,496 - Mikkel! Vad fan har du gjort?! - LivbĂ„tarna Ă€r borta! De Ă€r borta! 145 00:20:35,520 --> 00:20:39,016 - Har du helt förlorat förstĂ„ndet?! - LivbĂ„tarna! 146 00:20:39,040 --> 00:20:40,960 HallĂ„! 147 00:20:43,040 --> 00:20:44,600 DĂ€r nere. 148 00:20:47,880 --> 00:20:49,816 Har du slĂ€ppt ner bĂ„tjĂ€vlarna? 149 00:20:49,840 --> 00:20:53,576 - Nej, det har jag inte! - Du Ă€r en jĂ€vla idiot! 150 00:20:53,600 --> 00:20:55,816 VĂ€nta, det var inte jag. 151 00:20:55,840 --> 00:20:58,016 De lĂ„g redan i vattnet nĂ€r jag kom ut. 152 00:20:58,040 --> 00:21:00,616 - SĂ„ vem var det? - NĂ„n annan, uppenbarligen. 153 00:21:00,640 --> 00:21:03,176 BĂ„tarna kan ha slĂ€ppts ner för lĂ€nge sen. 154 00:21:03,200 --> 00:21:05,336 Bra jobbat, chefen. Bra jobbat. 155 00:21:05,360 --> 00:21:07,976 - Bra jobbat. - Lugn. Det var inte jag. 156 00:21:08,000 --> 00:21:10,176 Du blev tagen pĂ„ bar gĂ€rning. 157 00:21:10,200 --> 00:21:12,896 Vi har inga bevis för att det var Mikkel. 158 00:21:12,920 --> 00:21:18,216 Följ med mig. HĂ„ll kĂ€ften. Följ bara med mig. 159 00:21:18,240 --> 00:21:21,680 - Har du tid, Halvar? - Ja. Fixa radion. 160 00:21:23,040 --> 00:21:25,160 Fan, Ă€nnu en chef. Bra. 161 00:21:32,920 --> 00:21:36,376 Det var för mycket blod pĂ„ vĂ€g till vasken. 162 00:21:36,400 --> 00:21:39,696 Mördaren kanske skadade sig sjĂ€lv. 163 00:21:39,720 --> 00:21:42,016 Jag tog tvĂ„ olika blodprover. 164 00:21:42,040 --> 00:21:46,360 FrĂ„n mordplatsen och frĂ„n vasken. Det Ă€r inte samma blodtyp. 165 00:21:48,800 --> 00:21:51,816 Det hĂ€r Ă€r alltsĂ„ frĂ„n Andrea, och det hĂ€r...? 166 00:21:51,840 --> 00:21:55,240 FrĂ„n vasken. Det Ă€r troligtvis mördarens blod. 167 00:21:59,800 --> 00:22:02,160 Fan! 168 00:22:04,680 --> 00:22:07,016 FörlĂ„t, Douglas. Den fungerar inte. 169 00:22:07,040 --> 00:22:08,776 Vi behöver verkligen Ponty. 170 00:22:08,800 --> 00:22:12,216 Det börjar bli mörkt. Ska vi gĂ„ tillbaka till hytterna? 171 00:22:12,240 --> 00:22:13,736 Det skulle du gilla, va? 172 00:22:13,760 --> 00:22:16,640 Att vi alla Ă€r ensamma och försvarslösa. 173 00:22:22,120 --> 00:22:24,056 Vad Ă€r det hĂ€r? 174 00:22:24,080 --> 00:22:28,096 Det Ă€r vĂ„ra journaler. Allas. 175 00:22:28,120 --> 00:22:32,816 Jag tog blodprover frĂ„n C-dĂ€ck och hittade tvĂ„ olika blodtyper. 176 00:22:32,840 --> 00:22:37,240 Ett som matchar Andreas blodtyp och ett som tillhör mördaren. 177 00:22:41,360 --> 00:22:45,960 Ni vet alltsĂ„ vem det var som mördade Andrea? 178 00:22:47,640 --> 00:22:50,456 Jens, Mary. B+. 179 00:22:50,480 --> 00:22:52,536 Det betyder att ni Ă€r oskyldiga. 180 00:22:52,560 --> 00:22:56,776 Jag och Halvar har AB+, sĂ„ vi Ă€r ocksĂ„ oskyldiga. 181 00:22:56,800 --> 00:22:59,656 Din utredning bevisar alltsĂ„ din oskuld. 182 00:22:59,680 --> 00:23:01,296 SĂ„ skönt för dig. 183 00:23:01,320 --> 00:23:04,280 FĂ„r resten av oss chansen att granska journalerna? 184 00:23:06,440 --> 00:23:08,216 VĂ€nta lite. Det hĂ€r Ă€r sjukt. 185 00:23:08,240 --> 00:23:12,976 Vem gav dig ansvaret för det hĂ€r? Varför ska vi lita pĂ„ dokumenten? 186 00:23:13,000 --> 00:23:14,360 Mikkel, du har A-. 187 00:23:15,760 --> 00:23:18,200 Det Ă€r samma blodtyp som mördaren. 188 00:23:21,200 --> 00:23:23,216 VĂ€nta lite... Nej, nej... 189 00:23:23,240 --> 00:23:25,976 - Nej, nej, nej! Sluta! - Ta det lugnt. 190 00:23:26,000 --> 00:23:29,120 - Det Ă€r tillrĂ€ckligt för mig! - Sluta! 191 00:23:30,080 --> 00:23:31,536 Det Ă€r inte sĂ„ enkelt. 192 00:23:31,560 --> 00:23:36,696 Douglas, Vidar, ni har samma blodtyp som Mikkel. A-. 193 00:23:36,720 --> 00:23:39,056 Men han saboterade bĂ„tarna. 194 00:23:39,080 --> 00:23:43,216 Det bevisar att det var du som skar halsen av henne. 195 00:23:43,240 --> 00:23:48,816 Tysta! Ni fĂ„r vara i mĂ€ssen dĂ€r ni kan gĂ„ omkring fritt. 196 00:23:48,840 --> 00:23:51,776 Är ni oskyldiga sĂ„ gör ni det för allas sĂ€kerhet. 197 00:23:51,800 --> 00:23:56,456 - Helt jĂ€vla otroligt. - Ge mig nycklarna till vapenskĂ„pet. 198 00:23:56,480 --> 00:23:57,800 Nycklarna. 199 00:23:59,280 --> 00:24:02,800 - Ta det lugnt. Du ska fĂ„ dem! - Bra. 200 00:24:03,760 --> 00:24:08,016 Jag kommer att rapportera det hĂ€r, bara sĂ„ du vet. 201 00:24:08,040 --> 00:24:09,680 Vad gör du? 202 00:24:12,280 --> 00:24:15,176 Varför litar du pĂ„ Halvar? 203 00:24:15,200 --> 00:24:17,216 Blodproven kan ha riggats. 204 00:24:17,240 --> 00:24:19,896 Lugn bara. 205 00:24:19,920 --> 00:24:22,056 Det hĂ€r Ă€r bara tillfĂ€lligt. 206 00:24:22,080 --> 00:24:24,456 Alla var med pĂ„ det hĂ€r. 207 00:24:24,480 --> 00:24:27,016 Sitt ner och ta en kopp kaffe. 208 00:24:27,040 --> 00:24:29,600 Inget kommer att hĂ€nda. Ta det lugnt. 209 00:24:33,520 --> 00:24:35,800 Det Ă€r ett jĂ€vla myteri. 210 00:24:38,840 --> 00:24:44,080 - Vad gör vi nu? - Vi vĂ€ntar tills polisen kommer. 211 00:24:45,920 --> 00:24:48,520 Det kan ju ta flera dagar. 212 00:24:51,120 --> 00:24:52,760 Nej, du har rĂ€tt. 213 00:24:53,720 --> 00:24:55,960 Det finns inget annat vi kan göra. 214 00:24:59,000 --> 00:25:03,856 Andrea pratade om en olycka som hade skett tidigare. 215 00:25:03,880 --> 00:25:05,336 Tidigare? 216 00:25:05,360 --> 00:25:11,056 Du, jag och Mikkel var inte hĂ€r dĂ„, men resten av besĂ€ttningen var det. 217 00:25:11,080 --> 00:25:12,536 Okej. 218 00:25:12,560 --> 00:25:15,416 Mary och Pontus ville inte jobba - 219 00:25:15,440 --> 00:25:20,576 - men nĂ„n hade specifikt efterfrĂ„gat samma team. 220 00:25:20,600 --> 00:25:22,520 Hur visste hon det? 221 00:25:23,560 --> 00:25:25,440 Jag vet inte. 222 00:25:26,320 --> 00:25:28,600 Jag lĂ€mnar tillbaka de hĂ€r. 223 00:26:51,960 --> 00:26:55,096 Jens. Kom igen. 224 00:26:55,120 --> 00:26:57,256 Du har kĂ€nt mig i Ă„ratal. 225 00:26:57,280 --> 00:26:58,600 Ja. 226 00:26:59,720 --> 00:27:02,840 Det Ă€r Vidar och Douglas. Inte ett par turbanskallar. 227 00:27:04,440 --> 00:27:07,216 Tror du verkligen att vi skulle kunna göra det? 228 00:27:07,240 --> 00:27:09,816 Nej, det hĂ€r Ă€r inte personligt. 229 00:27:09,840 --> 00:27:11,440 Titta pĂ„ honom. 230 00:27:12,520 --> 00:27:15,416 Det Ă€r klart att det var han. Se sĂ„ rĂ€dd han Ă€r. 231 00:27:15,440 --> 00:27:19,360 Jag kanske borde ta av mig bĂ€ltet och fĂ„ ett erkĂ€nnande ur dig. 232 00:27:20,360 --> 00:27:22,360 - Vad tror du, Vidar? - Ja... 233 00:27:24,840 --> 00:27:28,240 Nej, Vidar. LĂ„t honom vara. 234 00:27:34,200 --> 00:27:36,160 Vad i helvete Ă€r det hĂ€r? 235 00:27:37,320 --> 00:27:39,176 Varför har du ljugit om det hĂ€r? 236 00:27:39,200 --> 00:27:41,800 - Jag har inte... - Du bad om att fĂ„ hit dem. 237 00:27:42,920 --> 00:27:46,456 Nej. Jag har inte skrivit det hĂ€r. 238 00:27:46,480 --> 00:27:51,016 - Har inte du skrivit det hĂ€r mejlet? - Nej, det var inte jag. Jag svĂ€r! 239 00:27:51,040 --> 00:27:52,656 HallĂ„! PĂ„ engelska. 240 00:27:52,680 --> 00:27:54,576 Han bad om den hĂ€r besĂ€ttningen. 241 00:27:54,600 --> 00:27:58,936 Han efterfrĂ„gade Pontus och Mary fastĂ€n de inte ville jobba med honom. 242 00:27:58,960 --> 00:28:03,536 - Jag skrev inte det dĂ€r mejlet. - Det fanns i Andreas hytt. 243 00:28:03,560 --> 00:28:05,320 Vilket fynd, Mikkel. 244 00:28:16,120 --> 00:28:17,800 - Det aset! - Vart tog han vĂ€gen? 245 00:28:18,920 --> 00:28:21,240 - Kom igen, Jens. - Följ efter honom! 246 00:28:23,360 --> 00:28:24,680 Fan! 247 00:28:25,720 --> 00:28:27,040 Det jĂ€vla aset. 248 00:28:32,880 --> 00:28:34,920 - Halvar, C-dĂ€ck! - Okej. 249 00:28:39,080 --> 00:28:41,120 Och nu dĂ„? 250 00:28:42,680 --> 00:28:44,000 Vi delar upp oss. 251 00:29:13,960 --> 00:29:16,616 Jag har hittat Mikkel! Stanna! 252 00:29:16,640 --> 00:29:19,336 Jag har hittat honom! Jag har hittat honom! 253 00:29:19,360 --> 00:29:21,960 Han har pistolen! Han har pistolen! 254 00:29:30,960 --> 00:29:34,520 - Spring! - LĂ„s dörren! 255 00:29:39,040 --> 00:29:40,576 - SĂ€tt fart! - Vad hĂ€nde? 256 00:29:40,600 --> 00:29:43,016 Spring! Han sköt mot oss! 257 00:29:43,040 --> 00:29:46,696 Hur fick han tag i pistoljĂ€veln? 258 00:29:46,720 --> 00:29:48,520 Han övermannade mig! 259 00:29:49,600 --> 00:29:51,576 Jag sa ju att det var Mikkel! 260 00:29:51,600 --> 00:29:55,336 - Hur fan ska vi komma undan? - Jag lĂ„ser ut honom frĂ„n A-dĂ€ck. 261 00:29:55,360 --> 00:29:57,240 Vi mĂ„ste stoppa den jĂ€veln. 262 00:30:04,480 --> 00:30:06,560 HĂ€r. Ta det dĂ€cket. 263 00:30:07,720 --> 00:30:09,360 HĂ€r. DitĂ„t. 264 00:30:26,680 --> 00:30:28,576 Har vi tillgĂ„ng till sjukrummet - 265 00:30:28,600 --> 00:30:32,720 - mĂ€ssen och kontrollrummet sĂ„ kan vi spĂ€rra av resten. 266 00:30:43,040 --> 00:30:47,840 Han har Ă„tminstone inte sina nycklar. De lĂ„g i hans kontor. 267 00:30:58,880 --> 00:31:01,040 Nu Ă€r alla dörrar lĂ„sta. 268 00:31:04,640 --> 00:31:06,080 StĂ€ll den hĂ€r. 269 00:32:07,560 --> 00:32:10,640 - Mary. - Pontus. 270 00:32:17,720 --> 00:32:19,936 Vad har hĂ€nt? 271 00:32:19,960 --> 00:32:22,160 Du mĂ„ste vara försiktig. 272 00:32:26,720 --> 00:32:30,600 Mikkel? Vem hade trott det? 273 00:32:32,760 --> 00:32:36,576 Men Ritva, Andrea... 274 00:32:36,600 --> 00:32:39,736 Jag förstĂ„r inte varför. 275 00:32:39,760 --> 00:32:42,280 Vi vet inte. Det Ă€r mycket att ta in. 276 00:32:45,560 --> 00:32:46,880 Det rĂ€cker för i dag. 277 00:32:47,680 --> 00:32:51,040 HĂ€r, Pontus. Han behöver fĂ„ sova nu. 278 00:32:52,000 --> 00:32:55,536 Men för fan, Petra. Det Ă€r ju det jag har gjort. 279 00:32:55,560 --> 00:32:57,200 Men inte riktigt, va? 280 00:32:58,720 --> 00:33:01,056 - Har du fĂ„tt sova? - Nej. 281 00:33:01,080 --> 00:33:03,296 Hon har varit vid din sida hela tiden. 282 00:33:03,320 --> 00:33:05,800 SĂ„ hon behöver ocksĂ„ fĂ„ sova. 283 00:33:09,720 --> 00:33:11,416 Ja. 284 00:33:11,440 --> 00:33:14,280 Ja. Jag Ă€lskar dig. 285 00:33:20,520 --> 00:33:24,456 Nu nĂ€r du Ă€r vaken, Pontus, sĂ„ behöver vi din hjĂ€lp. 286 00:33:24,480 --> 00:33:25,920 Med att fixa en sak. 287 00:33:28,280 --> 00:33:29,600 Radion. 288 00:33:30,680 --> 00:33:32,000 Visst, Douglas. 289 00:33:33,640 --> 00:33:34,960 Visst. 290 00:33:37,200 --> 00:33:39,280 Tack. Tack. 291 00:33:44,200 --> 00:33:47,296 - Det var det enda vi hade. - Fy fan. 292 00:33:47,320 --> 00:33:49,440 Är det du som försöker ta livet av mig? 293 00:33:52,200 --> 00:33:55,040 Försök att Ă€ta lite nu. 294 00:33:56,840 --> 00:33:58,896 Pontus. 295 00:33:58,920 --> 00:34:00,856 Vad tror du? 296 00:34:00,880 --> 00:34:02,280 JĂ€vlar... 297 00:34:07,480 --> 00:34:08,800 Tja... 298 00:34:09,640 --> 00:34:12,840 Jag kan anvĂ€nda en del av det. 299 00:34:13,880 --> 00:34:17,216 Jag behöver nĂ„gra reservdelar frĂ„n min verkstad. 300 00:34:17,240 --> 00:34:21,240 - Verkstad? - Det kan vi ordna. 301 00:34:22,440 --> 00:34:25,760 Vi mĂ„ste rigga upp nĂ„t slags antenn, eller hur? 302 00:34:26,760 --> 00:34:28,680 Ge honom ett glas vatten. 303 00:34:33,120 --> 00:34:38,136 Om jag inte misstar mig sĂ„ sitter det en gammal antenn pĂ„ oljetornet. 304 00:34:38,160 --> 00:34:39,656 - Gör det? - Ja. 305 00:34:39,680 --> 00:34:42,656 Det finns en Ă„tkomstpunkt till den pĂ„ dĂ€ck. 306 00:34:42,680 --> 00:34:45,296 Vi behöver bara ansluta kablar till den. 307 00:34:45,320 --> 00:34:46,936 Äntligen lite goda nyheter. 308 00:34:46,960 --> 00:34:48,656 Jag Ă€r redo. 309 00:34:48,680 --> 00:34:52,456 Det Ă€r ingen bra idĂ©. Du behöver vila. 310 00:34:52,480 --> 00:34:54,896 Nej, vi behöver kommunikation. 311 00:34:54,920 --> 00:34:56,656 Vi mĂ„ste kontakta fastlandet. 312 00:34:56,680 --> 00:35:02,256 - Han hostar blod. - FĂ„r jag en syl i vĂ€dret hĂ€r? 313 00:35:02,280 --> 00:35:06,776 Om nĂ„n hĂ€mtar hit delarna sĂ„ kan jag göra det hĂ€r. 314 00:35:06,800 --> 00:35:09,136 Jag behöver inte lyfta tungt för det. 315 00:35:09,160 --> 00:35:12,000 Bra dĂ€r, Pontus. Vi gĂ„r och ansluter antennen. 316 00:35:14,240 --> 00:35:17,456 - Okej? - Kan du stanna hos honom? 317 00:35:17,480 --> 00:35:18,880 Ja, jag stannar. 318 00:35:37,400 --> 00:35:40,640 - Vet du vilken av dem det Ă€r? - Nej. 319 00:35:59,680 --> 00:36:03,536 HĂ€r. Behöver du nĂ„t mer? 320 00:36:03,560 --> 00:36:05,480 - Vad Ă€r det dĂ€r? - Va? 321 00:36:06,760 --> 00:36:08,216 Är det fel? 322 00:36:08,240 --> 00:36:13,576 Det hĂ€r Ă€r kasserade grejer. Den gula verktygslĂ„dan, sa jag. 323 00:36:13,600 --> 00:36:16,536 Det finns ingen gul verktygslĂ„da. 324 00:36:16,560 --> 00:36:20,456 Jo, den stĂ„r precis innanför dörren. 325 00:36:20,480 --> 00:36:22,480 Det var den hĂ€r som stod dĂ€r. 326 00:36:23,400 --> 00:36:27,016 Ska jag inte köra ner dig sĂ„ att du kan visa mig pĂ„ plats? 327 00:36:27,040 --> 00:36:29,176 - Jo. - Okej. 328 00:36:29,200 --> 00:36:31,296 Vill du ha med de hĂ€r grejerna? 329 00:36:31,320 --> 00:36:34,840 - Ja. - Ta den hĂ€r. 330 00:36:40,040 --> 00:36:43,656 Jag ska se till sĂ„ att Mikkel inte försöker med nĂ„t. 331 00:36:43,680 --> 00:36:45,080 Okej. 332 00:37:28,800 --> 00:37:31,600 - Hur mĂ„r du? - Det Ă€r okej. 333 00:37:33,000 --> 00:37:35,896 Jag mĂ„ste hĂ€mta syrgas till dig. 334 00:37:35,920 --> 00:37:37,856 Jag skulle hellre ta en bĂ€rs. 335 00:37:37,880 --> 00:37:41,200 - Klarar du dig sjĂ€lv? - Ja, glöm inte bĂ€rsen. 336 00:39:29,680 --> 00:39:31,696 - HĂ€r. - Tack. 337 00:39:31,720 --> 00:39:33,536 - Var Ă€r Vidar? - Jag vet inte. 338 00:39:33,560 --> 00:39:35,256 Han var hĂ€r för en minut sen! 339 00:39:35,280 --> 00:39:38,440 Vidar? Vidar, kom. 340 00:40:29,440 --> 00:40:32,880 Det var snabbt. Fick du med dig min bĂ€rs? 341 00:41:14,600 --> 00:41:17,336 HjĂ€lp mig! Det Ă€r Petra! 342 00:41:17,360 --> 00:41:21,136 Pontus har blivit angripen. Jag Ă€r inlĂ„st i verkstad ett! 343 00:41:21,160 --> 00:41:24,176 - Jag kommer! - Skynda, han kan inte andas! 344 00:41:24,200 --> 00:41:25,776 Vad Ă€r det som försiggĂ„r? 345 00:41:25,800 --> 00:41:28,136 Petra Ă€r i knipa! 346 00:41:28,160 --> 00:41:29,480 Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g! 347 00:41:32,320 --> 00:41:37,176 Du mĂ„ste fĂ„ upp den hĂ€r dörren! Det lĂ€cker gas hĂ€r inne! 348 00:41:37,200 --> 00:41:41,320 - Jag kommer tillbaka! - Nej, stanna! 349 00:41:59,600 --> 00:42:01,640 Petra, jag kommer! 350 00:42:17,240 --> 00:42:21,240 Text: Fredrik Ringstedt-Axberg www.sdimedia.com 25312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.