All language subtitles for Rejseholdet - Afsnit 05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,974 --> 00:00:09,603 Request for Assistance. A-11/00 2 00:00:14,734 --> 00:00:19,683 N�ddebo Church 10.56, Saturday March 4 3 00:00:32,654 --> 00:00:34,451 Ready, my dear? 4 00:00:34,774 --> 00:00:37,846 - You look beautiful. - I'm shaking. 5 00:00:45,974 --> 00:00:47,930 Why are they all outside? 6 00:00:48,134 --> 00:00:50,523 He mustn't see me. Tell him to go. 7 00:00:50,734 --> 00:00:52,565 - What? - The door's locked. 8 00:00:52,774 --> 00:00:54,890 - And no priest. - Don't look! 9 00:00:55,094 --> 00:00:57,369 - She's not here? - Why not? 10 00:00:57,734 --> 00:01:00,567 - It's bad luck. - The locksmith's here. 11 00:01:00,774 --> 00:01:02,446 Don't look. 12 00:01:02,894 --> 00:01:04,850 - It's open now. - Go! 13 00:01:06,134 --> 00:01:08,329 Come on now. 14 00:01:09,334 --> 00:01:10,767 Our hero! 15 00:01:10,974 --> 00:01:13,010 - Vindfeldt! - What? 16 00:01:13,214 --> 00:01:16,729 The priest... She's lying inside. 17 00:01:20,734 --> 00:01:22,850 I knew it was bad luck. 18 00:01:43,894 --> 00:01:47,853 Everyone please leave the church and the grounds at once. 19 00:01:48,534 --> 00:01:49,933 She's dead. 20 00:02:43,614 --> 00:02:46,287 UNIT ONE 21 00:02:50,374 --> 00:02:52,842 I want to get married. 22 00:02:53,374 --> 00:02:55,534 Nothing big. Just the four of us. 23 00:02:55,534 --> 00:02:57,252 Episode 5 24 00:02:57,334 --> 00:02:59,894 Would it be boring without a party? 25 00:03:00,094 --> 00:03:02,654 - What party? - When we get married. 26 00:03:02,854 --> 00:03:05,414 - Why get married? - In case... 27 00:03:06,014 --> 00:03:10,053 - I get killed or something. - Then it won't matter, eh? 28 00:03:10,254 --> 00:03:13,087 The state gets my pension if I'm single. 29 00:03:13,294 --> 00:03:15,125 So that's it! 30 00:03:15,334 --> 00:03:19,452 I thought it was out of love, but it's a practicality. 31 00:03:19,654 --> 00:03:21,963 - Pure and simple. - Good morning. 32 00:03:22,614 --> 00:03:24,093 Good morning. 33 00:03:24,294 --> 00:03:27,047 It's not 12 yet. You shouldn't be up. 34 00:03:27,254 --> 00:03:31,133 - You two got up too early. - We're planning a wedding. 35 00:03:32,014 --> 00:03:35,290 - Are you getting married? - Yes. 36 00:03:36,254 --> 00:03:38,324 - Far out! - At the town hall. 37 00:03:38,534 --> 00:03:42,083 No. We must do it right. With a big party. 38 00:03:42,294 --> 00:03:44,933 - They're getting married. - Really? 39 00:03:45,214 --> 00:03:49,412 - Yes, your mother says so. - Could we keep it quiet? 40 00:03:49,614 --> 00:03:53,209 It must be in a church with all the trimmings. 41 00:03:53,414 --> 00:03:57,248 No, nothing about "Till death do us part..." 42 00:03:57,454 --> 00:03:58,409 Yes. 43 00:04:02,294 --> 00:04:05,604 Now they're killing priests. A female priest, 44 00:04:05,814 --> 00:04:09,250 lying on the church floor just before a wedding. 45 00:04:13,934 --> 00:04:18,052 I'll have to go to Forensics. It's going to be difficult. 46 00:04:18,254 --> 00:04:20,609 Ulf's on his way up there. 47 00:04:20,814 --> 00:04:23,772 The bride's father is an ex-commissioner. 48 00:04:23,974 --> 00:04:26,169 An old friend of Ulf's. 49 00:04:28,134 --> 00:04:30,454 - Those are my pyjamas. - I know. 50 00:04:30,454 --> 00:04:34,129 N�ddebo 10.10, Sunday March 5 51 00:04:37,974 --> 00:04:41,011 - It's you? You came in person? - Yes. 52 00:04:41,214 --> 00:04:43,682 The others are on their way. 53 00:04:43,894 --> 00:04:47,523 - Enjoying your retirement? - No. But some people 54 00:04:47,734 --> 00:04:50,646 haven't noticed I've retired. 55 00:04:50,934 --> 00:04:53,732 Remember The Murders in the Rue Morgue? 56 00:04:53,934 --> 00:04:54,889 No. 57 00:04:55,094 --> 00:04:59,053 Edgar Allan Poe? The locked room... 58 00:05:03,694 --> 00:05:06,652 The door was locked from the inside 59 00:05:06,854 --> 00:05:09,243 and the key was in it. 60 00:05:09,814 --> 00:05:11,850 I found her here. 61 00:05:13,014 --> 00:05:14,845 No murder weapon, 62 00:05:15,054 --> 00:05:18,091 no other doors and no other way out. 63 00:05:19,694 --> 00:05:23,209 - What about the windows? - They don't open. 64 00:05:23,414 --> 00:05:28,010 I was in charge of the station here for 14 years. 65 00:05:28,214 --> 00:05:30,648 And six months after my retirement 66 00:05:30,854 --> 00:05:34,369 up pops a case to challenge the old grey matter. 67 00:05:34,574 --> 00:05:36,565 That's ironic, isn't it? 68 00:05:38,374 --> 00:05:41,411 - How are things? - So-so. 69 00:05:42,054 --> 00:05:45,330 We haven't talked since you became a feminist. 70 00:05:45,534 --> 00:05:47,252 - What? - Well... 71 00:05:47,454 --> 00:05:51,413 Wasn't Ingrid Dahl's appointment positive discrimination? 72 00:05:51,614 --> 00:05:53,093 Politics! 73 00:05:54,414 --> 00:05:56,211 I wanted more funding 74 00:05:56,414 --> 00:05:59,850 and the chief of police wanted a woman in the job. 75 00:06:00,054 --> 00:06:04,013 - Can she cut it? - Yes, she gets results. 76 00:06:04,214 --> 00:06:06,933 - But she's got a good team. - Hi. 77 00:06:07,134 --> 00:06:09,568 - Welcome. - The officers outside... 78 00:06:09,774 --> 00:06:12,493 are they the total crew on this case? 79 00:06:12,694 --> 00:06:15,766 We had 17 men here yesterday. 80 00:06:15,974 --> 00:06:19,762 The whole town and the wedding party were questioned. 81 00:06:20,174 --> 00:06:23,723 All who'd been in the church in the last 48 hours 82 00:06:23,934 --> 00:06:25,731 were fingerprinted. 83 00:06:25,934 --> 00:06:30,564 Forensics were careful. They also found a dictaphone. 84 00:06:32,614 --> 00:06:36,163 By the way, my wife read in the papers 85 00:06:36,374 --> 00:06:38,842 Kirsten is in a radio play. 86 00:06:39,054 --> 00:06:42,808 - She'll be on tomorrow night. - You're well informed. 87 00:06:43,334 --> 00:06:47,043 Well... Did you know Pastor Eriksen well? 88 00:06:47,254 --> 00:06:49,006 I'd say so. 89 00:06:49,214 --> 00:06:51,125 Was she depressed? 90 00:06:51,334 --> 00:06:54,087 IP... do you remember the prisoner 91 00:06:54,534 --> 00:06:58,447 who committed suicide by smashing his head on the floor? 92 00:06:58,654 --> 00:07:00,406 It can't be suicide. 93 00:07:01,854 --> 00:07:04,414 Autopsy of deceased 12.10, Sunday March 5 94 00:07:04,414 --> 00:07:07,451 Pastor Eriksen was undoubtedly a woman of great willpower. 95 00:07:07,654 --> 00:07:11,647 If she intended suiciding by banging her head on the floor 96 00:07:11,854 --> 00:07:14,414 her lesions don't fit the picture. 97 00:07:14,614 --> 00:07:16,411 What happened, then? 98 00:07:17,334 --> 00:07:18,847 Just a moment. 99 00:07:22,734 --> 00:07:25,567 - Do you like soft-boiled eggs? - What? 100 00:07:26,894 --> 00:07:29,567 What does her cranium look like? 101 00:07:29,774 --> 00:07:32,413 I get it. A cracked eggshell. 102 00:07:32,614 --> 00:07:35,924 Precisely. So-called eggshell fractures. 103 00:07:36,134 --> 00:07:38,409 And the time of death? 104 00:07:38,974 --> 00:07:41,966 Her temperature at the scene was 18.3. 105 00:07:42,174 --> 00:07:45,211 Allowing for the cold room and her clothing 106 00:07:45,414 --> 00:07:49,373 her temperature would have dropped by 1.2 to 1.3 an hour, 107 00:07:49,574 --> 00:07:53,044 meaning she went to her heavenly Father between... 108 00:07:53,254 --> 00:07:56,371 21.00 and 23.00 Friday evening? 109 00:07:56,854 --> 00:07:59,209 The margin of error's greater. 110 00:07:59,414 --> 00:08:02,884 To be safe, let's say between 20.30 and 23.30. 111 00:08:04,214 --> 00:08:07,206 Why did you call her a woman of willpower? 112 00:08:07,414 --> 00:08:10,326 - Did you see her fingers? - No. 113 00:08:10,534 --> 00:08:14,493 She had thickened joints and swollen mucous membranes. 114 00:08:14,694 --> 00:08:16,685 Sj"gren's syndrome... 115 00:08:16,894 --> 00:08:18,964 - Which is? - Arthritis. 116 00:08:19,174 --> 00:08:22,325 Exhaustion. Eyes and mouth like sandpaper. 117 00:08:22,534 --> 00:08:25,332 You need strength to conduct a service. 118 00:08:25,814 --> 00:08:28,647 Any more talk, join me in the shower. 119 00:08:29,654 --> 00:08:31,963 You shower, I'll leave. 120 00:08:33,534 --> 00:08:36,412 You're sure she died on the spot? 121 00:08:36,614 --> 00:08:39,492 - Shall I show you why again? - No. 122 00:08:39,694 --> 00:08:41,650 No signs of resistance... 123 00:08:41,854 --> 00:08:43,890 The first blow finished her. 124 00:08:44,254 --> 00:08:47,166 The two extra blows were unnecessary. 125 00:08:48,294 --> 00:08:51,092 It's not possible. The locked room? 126 00:08:52,014 --> 00:08:54,528 - Staying the night? - No. 127 00:08:54,734 --> 00:08:56,850 I could cook and we could... 128 00:08:57,054 --> 00:08:59,363 rustle up some clever theories. 129 00:08:59,574 --> 00:09:01,849 That's enough from you, Jan. 130 00:09:03,534 --> 00:09:06,002 Say hello to the boring one. 131 00:09:19,054 --> 00:09:21,568 Lucky for them the wedding's off? 132 00:09:21,774 --> 00:09:24,368 That piece of paper jinxes things. 133 00:09:24,574 --> 00:09:26,212 It could be love. 134 00:09:26,414 --> 00:09:28,723 Loving is different to owning. 135 00:09:28,934 --> 00:09:30,447 What about... 136 00:09:30,854 --> 00:09:32,207 True love? 137 00:09:33,574 --> 00:09:35,451 Yes. Johnny here. 138 00:09:37,654 --> 00:09:39,087 What? 139 00:09:39,294 --> 00:09:41,364 You can't do that. 140 00:09:42,974 --> 00:09:45,329 But when will I see them? 141 00:09:45,534 --> 00:09:48,207 Yes, but... Where are you? 142 00:09:58,014 --> 00:09:59,163 Okay? 143 00:10:00,134 --> 00:10:03,922 That was my ex-wife. She's moving to Manchester. 144 00:10:04,134 --> 00:10:09,083 She's back at the job she had when I was playing there. 145 00:10:13,214 --> 00:10:15,523 She wants to take the boys. 146 00:10:16,654 --> 00:10:19,214 - She wouldn't, would she? - Mette? 147 00:10:19,414 --> 00:10:21,644 She would do anything 148 00:10:22,174 --> 00:10:23,653 to hurt me. 149 00:10:35,854 --> 00:10:39,483 "Though I bestow all my goods, and have not love, 150 00:10:39,694 --> 00:10:41,650 "it profiteth me nothing. 151 00:10:41,974 --> 00:10:46,252 "Love suffereth long and is kind. 152 00:10:46,454 --> 00:10:49,969 - "Love envieth not..." - St Paul... 153 00:10:55,454 --> 00:10:58,207 - You know the Bible? - Not really. 154 00:10:58,414 --> 00:11:02,248 Although he's an atheist, it's S�ren's favourite text. 155 00:11:02,454 --> 00:11:04,410 "...faith, hope, love... 156 00:11:04,614 --> 00:11:07,845 "these three, but the greatest of these is love." 157 00:11:08,054 --> 00:11:09,965 Her text for the wedding. 158 00:11:10,534 --> 00:11:14,686 The verger says she came here to tape her sermons. 159 00:11:14,894 --> 00:11:16,612 Listen to this. 160 00:11:16,814 --> 00:11:19,009 - And the faith... - Oops. 161 00:11:19,214 --> 00:11:22,012 ...is love... What do you want now? 162 00:11:22,214 --> 00:11:24,808 That's the last thing she recorded. 163 00:11:25,214 --> 00:11:27,330 And probably the last person 164 00:11:27,534 --> 00:11:30,048 she talked to in this earthly life. 165 00:11:30,254 --> 00:11:31,846 What do you want now? 166 00:11:32,054 --> 00:11:35,410 What does it tell us? Other than that she knew the person? 167 00:11:36,174 --> 00:11:38,294 Briefing 14.30, Sunday March 5 168 00:11:38,294 --> 00:11:41,013 - There's no fear! - We've just come from Hiller�d Station. 169 00:11:41,214 --> 00:11:43,011 Their report... 170 00:11:43,854 --> 00:11:45,810 They've done a great job. 171 00:11:46,014 --> 00:11:47,970 You all know Vindfeldt. 172 00:11:48,174 --> 00:11:51,450 Ex-assistant commissioner, trying to retire. 173 00:11:51,654 --> 00:11:53,406 We'll put a stop to that. 174 00:11:53,614 --> 00:11:57,732 - Have a look at those photos. - Yes, of course. Hello. 175 00:11:57,934 --> 00:12:02,086 Here's J�rgen, Pastor Eriksen's husband. 176 00:12:02,294 --> 00:12:05,923 They'd been married for ten years. No children. 177 00:12:06,134 --> 00:12:10,525 J�rgen's a teacher at N�ddebo School. 178 00:12:10,734 --> 00:12:12,770 An odd fellow. 179 00:12:12,974 --> 00:12:15,966 - He never fitted in here. - And he's a liar. 180 00:12:16,174 --> 00:12:20,929 He signed a report saying he slept with his wife Friday night. 181 00:12:21,134 --> 00:12:23,489 I hope not. She was dead by then. 182 00:12:23,694 --> 00:12:27,448 The examiner says she died between 20.30 and 23.30. 183 00:12:27,654 --> 00:12:30,452 - Bring J�rgen Eriksen in. - Got a minute? 184 00:12:38,974 --> 00:12:42,649 Just to get this clear. Are you in charge? 185 00:12:43,254 --> 00:12:45,848 No, no. Of course not. 186 00:12:47,174 --> 00:12:50,325 - You are. - So I decide if we get him in? 187 00:12:50,534 --> 00:12:54,686 Or if I have a quiet chat to him. He lost his wife yesterday! 188 00:12:54,974 --> 00:12:56,885 - Who's he? - Him? 189 00:12:57,094 --> 00:13:00,211 That's Christian Lange. 190 00:13:01,214 --> 00:13:02,613 J�rgen's boss. 191 00:13:02,814 --> 00:13:07,092 My wife thinks he'd have been better suited to our young priest. 192 00:13:07,574 --> 00:13:10,771 I forgot I had a meeting. I must run. 193 00:13:10,974 --> 00:13:12,487 Love to your wife. 194 00:13:14,934 --> 00:13:17,164 Please don't get up. 195 00:13:19,934 --> 00:13:22,243 A meeting on a Sunday? 196 00:13:22,454 --> 00:13:26,845 The medical examiner thinks the murder weapon could be a spade. 197 00:13:27,054 --> 00:13:29,170 The toolshed was unlocked. 198 00:13:30,054 --> 00:13:32,727 Forensics will confirm either way 199 00:13:32,934 --> 00:13:35,129 in a couple of days. 200 00:13:35,814 --> 00:13:40,046 - I'll take the school principal. - Okay. Please read this. 201 00:13:40,774 --> 00:13:43,049 I'll go over to the church. 202 00:13:48,854 --> 00:13:51,368 Vindfeldt... Thanks for your help. 203 00:13:51,974 --> 00:13:54,693 - May I call you later? - Certainly. 204 00:14:13,374 --> 00:14:16,889 Deceased's home 15.07, Sunday March 5 205 00:14:24,854 --> 00:14:27,607 Ingrid Dahl. Homicide division. 206 00:14:30,414 --> 00:14:32,609 May I offer my condolences? 207 00:14:33,894 --> 00:14:35,122 Thanks. 208 00:14:36,854 --> 00:14:38,367 May I come in? 209 00:14:38,574 --> 00:14:40,804 Yes. Come inside. 210 00:14:46,654 --> 00:14:47,973 Thanks. 211 00:14:54,494 --> 00:14:58,089 I keep expecting her to come through the door. 212 00:15:00,854 --> 00:15:03,129 What do you think happened? 213 00:15:04,814 --> 00:15:07,374 A maniac after the church silver? 214 00:15:07,574 --> 00:15:09,929 I don't really know. 215 00:15:11,254 --> 00:15:15,327 - Where did you meet your wife? - In a bar. 216 00:15:17,814 --> 00:15:22,330 I was an unemployed loser. Had nothing to keep me going. 217 00:15:23,414 --> 00:15:25,974 I'd be dead had I not met her. 218 00:15:28,134 --> 00:15:31,444 - She restored my faith. - In God? 219 00:15:33,014 --> 00:15:36,131 In another life. Without booze. 220 00:15:36,854 --> 00:15:38,606 - And God? - Ha! 221 00:15:40,134 --> 00:15:41,533 God! 222 00:15:43,574 --> 00:15:45,371 Sometimes... 223 00:15:45,774 --> 00:15:49,608 I'm quite sure He's somewhere out there in the universe 224 00:15:49,814 --> 00:15:53,284 and at other times it's just... darkness. 225 00:15:53,494 --> 00:15:55,530 When did you see her last? 226 00:15:56,414 --> 00:16:00,202 - I've already told them. - Tell me again 227 00:16:00,414 --> 00:16:02,052 about Friday night. 228 00:16:08,654 --> 00:16:10,007 We... 229 00:16:11,534 --> 00:16:13,650 had our dinner. 230 00:16:13,934 --> 00:16:17,893 She went to the church and I sat down to watch TV. 231 00:16:18,094 --> 00:16:22,167 - You didn't go for a walk? - No, I went to bed around... 232 00:16:23,254 --> 00:16:25,131 10 or half past. 233 00:16:25,334 --> 00:16:28,451 She was still over there. 234 00:16:28,654 --> 00:16:31,407 - But she came home to bed? - Sure. 235 00:16:31,614 --> 00:16:33,332 You're sure? 236 00:16:33,894 --> 00:16:37,648 - I'd have known, wouldn't I? - You did sleep together? 237 00:16:38,214 --> 00:16:41,524 - Didn't you? - Yes, yes. 238 00:16:41,734 --> 00:16:43,725 And you got up together? 239 00:16:45,374 --> 00:16:48,332 How were things between you? All right? 240 00:16:48,534 --> 00:16:49,808 Yes. 241 00:16:50,854 --> 00:16:52,082 J�rgen... 242 00:16:52,494 --> 00:16:56,282 Your wife died between 30 and 23.30 Friday night. 243 00:17:03,934 --> 00:17:05,572 Try again. 244 00:17:06,174 --> 00:17:09,007 When did you see her on Friday night? 245 00:17:10,294 --> 00:17:12,444 - At dinner. - No later? 246 00:17:12,654 --> 00:17:15,327 - No. - What did you do then? 247 00:17:15,534 --> 00:17:19,732 You weren't here or you'd have known she wasn't at home. 248 00:17:19,934 --> 00:17:21,083 Right... 249 00:17:21,294 --> 00:17:23,012 Where were you? 250 00:17:26,334 --> 00:17:27,289 I... 251 00:17:27,494 --> 00:17:30,725 Try telling the truth and save us both time. 252 00:17:32,934 --> 00:17:35,164 - I was with another... - Woman? 253 00:17:35,894 --> 00:17:38,328 - Yes. - When did you leave her? 254 00:17:40,974 --> 00:17:43,204 Saturday morning. 255 00:17:44,254 --> 00:17:45,892 Your wife knew? 256 00:17:49,294 --> 00:17:51,524 Does this woman have a name? 257 00:17:58,014 --> 00:18:00,733 Did you really play for Denmark? 258 00:18:00,934 --> 00:18:02,970 Can I have your autograph? 259 00:18:04,134 --> 00:18:05,283 Look. 260 00:18:06,254 --> 00:18:09,769 - What's your name? - Christoffer. She's my sister. 261 00:18:10,574 --> 00:18:12,451 My son's a Christoffer. 262 00:18:13,294 --> 00:18:14,693 Great name. 263 00:18:15,054 --> 00:18:17,090 - You are? - Line. 264 00:18:17,294 --> 00:18:18,966 - Want one? - No. 265 00:18:19,654 --> 00:18:20,689 Mum! 266 00:18:21,054 --> 00:18:24,763 - That's great. Come on. - He played for Denmark. 267 00:18:25,534 --> 00:18:26,808 Come on. 268 00:18:30,134 --> 00:18:32,011 We knew the dead woman. 269 00:18:32,214 --> 00:18:33,852 Leaving? 270 00:18:34,734 --> 00:18:35,689 Yes. 271 00:18:36,294 --> 00:18:40,082 I found out that my kids are at their grandma's. 272 00:18:41,374 --> 00:18:43,171 She's stupid 273 00:18:43,374 --> 00:18:46,525 taking the boys away without your consent. 274 00:18:46,734 --> 00:18:49,248 I got advice from a lawyer. 275 00:18:49,454 --> 00:18:54,005 If she does that, the courts are likely to award you full custody. 276 00:18:54,734 --> 00:18:57,089 You might want to tell her that. 277 00:19:08,734 --> 00:19:11,248 You know what you are? Lovely... 278 00:19:20,894 --> 00:19:23,283 I might be back tonight. 279 00:19:27,014 --> 00:19:28,894 N�ddebo School 16.11, Sunday March 5 280 00:19:28,894 --> 00:19:31,283 I've known her a long time. We were high school friends. 281 00:19:32,054 --> 00:19:35,933 We both studied theology. I quit it for teaching. 282 00:19:36,134 --> 00:19:39,843 And coincidently the year I became head here 283 00:19:40,774 --> 00:19:43,971 she was appointed parish priest. 284 00:19:44,174 --> 00:19:46,847 So you were very close? 285 00:19:47,374 --> 00:19:52,767 Yes... Absolutely. Barring my wife, 286 00:19:52,974 --> 00:19:55,408 she was the person I valued most. 287 00:19:55,614 --> 00:19:56,842 Maria! 288 00:19:58,454 --> 00:20:02,003 - This is my wife. - Fischer, Homicide. 289 00:20:02,214 --> 00:20:05,445 We're both devastated over what's happened. 290 00:20:06,214 --> 00:20:09,923 I was out of town with the kids when Maria called me. 291 00:20:10,254 --> 00:20:12,927 We thought of cancelling the carnival 292 00:20:13,134 --> 00:20:15,967 but Eva wouldn't have wanted that. 293 00:20:16,654 --> 00:20:18,485 Right, love? 294 00:20:22,654 --> 00:20:24,007 Okay. Yes. 295 00:20:24,974 --> 00:20:27,966 I'll do that. I'll call you. Great. 296 00:20:29,294 --> 00:20:32,889 - Can you come to my office? - Why? 297 00:20:35,934 --> 00:20:39,722 We can talk in front of your husband. I don't care. 298 00:20:41,454 --> 00:20:43,809 - Let's say 10 o'clock? - Yes. 299 00:20:44,294 --> 00:20:45,807 - Bye. - Bye. 300 00:20:47,014 --> 00:20:48,732 What did he want? 301 00:20:49,254 --> 00:20:52,007 They know. The whole town knows. 302 00:20:53,174 --> 00:20:56,450 You must realise this isn't easy for me either. 303 00:20:56,734 --> 00:20:58,452 "...unseemly. 304 00:20:58,654 --> 00:21:02,329 "Seeketh not her own, is not easily provoked. 305 00:21:02,534 --> 00:21:04,331 "Thinketh no evil. 306 00:21:04,534 --> 00:21:09,005 "Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth." 307 00:21:12,254 --> 00:21:14,051 I'm Jens Olesen. 308 00:21:15,334 --> 00:21:18,690 - I'm the verger. - I figured that. 309 00:21:18,894 --> 00:21:20,930 Thomas LaCour, Homicide. 310 00:21:21,134 --> 00:21:23,204 What a voice she had! 311 00:21:24,734 --> 00:21:26,133 The priest. 312 00:21:27,294 --> 00:21:29,888 And then that text of St Paul's... 313 00:21:31,574 --> 00:21:34,134 that she loved more than anything. 314 00:21:35,574 --> 00:21:39,647 - You wanted to see me? - You were in Hiller�d Friday? 315 00:21:39,854 --> 00:21:42,846 - Returning by bus at 22.30? - Yes. 316 00:21:43,054 --> 00:21:47,093 - You saw a light on over here. - I assumed she'd forgotten it. 317 00:21:47,294 --> 00:21:49,250 So I switched it off. 318 00:21:49,454 --> 00:21:53,129 - Where's the switch? - In the porch. 319 00:21:55,934 --> 00:21:59,722 - Did you try the church door? - Yes, it was locked. 320 00:21:59,974 --> 00:22:02,124 While she was lying in here... 321 00:22:02,614 --> 00:22:04,332 Jens... 322 00:22:05,854 --> 00:22:08,322 What do you think happened? 323 00:22:08,534 --> 00:22:12,573 That's obvious to anyone. It was his work! 324 00:22:16,854 --> 00:22:20,164 - Could you show me the switch? - Yes. 325 00:22:27,014 --> 00:22:29,972 Did you see anything else Friday evening? 326 00:22:31,294 --> 00:22:33,330 A man left the church. 327 00:22:33,814 --> 00:22:36,044 - You knew him? - He didn't stop. 328 00:22:37,014 --> 00:22:38,652 He didn't see me. 329 00:22:39,854 --> 00:22:41,651 The priest's husband. 330 00:22:41,854 --> 00:22:43,810 Why didn't he say before? 331 00:22:44,014 --> 00:22:45,845 Confusion, he says. 332 00:22:46,054 --> 00:22:49,091 Four witnesses on the 22.34 bus from Hiller�d 333 00:22:49,294 --> 00:22:52,252 independently say they saw J�rgen Eriksen 334 00:22:52,454 --> 00:22:55,366 walk from the church to the vicarage. 335 00:22:59,854 --> 00:23:02,732 Excuse me. But this may be important. 336 00:23:02,934 --> 00:23:06,131 My neighbour, who's in insurance, tells me 337 00:23:06,334 --> 00:23:09,167 the Eriksens had mutual life insurance. 338 00:23:09,494 --> 00:23:11,132 J�rgen's rich. 339 00:23:11,334 --> 00:23:14,690 He'll get almost two million 340 00:23:14,894 --> 00:23:16,964 with the death of his wife. 341 00:23:17,174 --> 00:23:20,132 What are we waiting for? He's a liar. 342 00:23:20,334 --> 00:23:23,371 - He needs to explain himself. - Tomorrow. 343 00:23:23,574 --> 00:23:27,169 - He'll tell more lies then. - He's just lost his wife. 344 00:23:27,374 --> 00:23:31,367 - We're not social workers. - We don't have enough on him. 345 00:23:31,574 --> 00:23:34,771 In my day that would have justified a warrant. 346 00:23:34,974 --> 00:23:37,408 I want to talk to his girlfriend. 347 00:23:37,614 --> 00:23:41,402 If he absconds or suicides, who's responsible? 348 00:23:41,614 --> 00:23:44,003 - I am. - You? 349 00:23:44,214 --> 00:23:47,524 Wouldn't it be wise to check with Ulf first? 350 00:23:47,894 --> 00:23:49,885 No. Thanks for now. 351 00:23:53,774 --> 00:23:54,889 Gaby? 352 00:23:55,294 --> 00:23:58,491 - Coming? - I've got some work to do. 353 00:23:58,694 --> 00:24:02,084 I've booked a room at the inn for tonight. 354 00:24:02,294 --> 00:24:03,807 Okay. 355 00:24:04,014 --> 00:24:05,572 Bye-bye. 356 00:24:06,814 --> 00:24:10,363 - Why don't we take him? - Just go home to your wife. 357 00:24:10,574 --> 00:24:13,168 Aren't we in a good mood! 358 00:24:17,534 --> 00:24:20,287 Riddle solved. 359 00:24:20,494 --> 00:24:24,373 Boysen, the genius. 360 00:24:42,094 --> 00:24:45,450 Ingrid and S�ren here. Leave a message. 361 00:24:47,614 --> 00:24:50,082 It's me. Where are you all? 362 00:24:50,294 --> 00:24:54,333 Could you get Tobias's skis down from the attic? 363 00:24:55,574 --> 00:24:58,646 - Hi, where were you? - Oh, I was just... 364 00:24:58,854 --> 00:25:02,244 - Where are Gry and Tobias? - Gry's with her mum 365 00:25:02,454 --> 00:25:05,844 and Tobias is picking up a game from a friend. 366 00:25:06,054 --> 00:25:07,851 I can't remember who. 367 00:25:08,054 --> 00:25:10,887 - You sound strange. - I don't feel good. 368 00:25:11,094 --> 00:25:13,733 - Is it that headache? - I'm fine. 369 00:25:13,934 --> 00:25:16,653 There's a virus going around. 370 00:25:16,854 --> 00:25:18,924 - Sure? - Yes. 371 00:25:19,134 --> 00:25:20,931 I'm off to Forensics. 372 00:25:21,134 --> 00:25:23,967 Boysen's solved our locked room riddle. 373 00:25:24,174 --> 00:25:25,687 Fine, darling. 374 00:25:25,894 --> 00:25:28,203 Bye for now. 375 00:25:35,174 --> 00:25:36,368 So? 376 00:25:43,334 --> 00:25:47,327 An American colleague of mine is in no doubt. 377 00:25:49,574 --> 00:25:52,372 Have you ever chopped off a hen's head? 378 00:25:52,574 --> 00:25:55,725 No, but I've seen them run around headless. 379 00:25:55,934 --> 00:25:59,085 Exactly. Its reflexes say "flight" 380 00:25:59,894 --> 00:26:02,283 long after it's clinically dead. 381 00:26:02,574 --> 00:26:06,123 That's got nothing to do with this. And yet. 382 00:26:06,334 --> 00:26:08,404 You saw her cranium? 383 00:26:09,294 --> 00:26:10,283 Yes. 384 00:26:10,494 --> 00:26:13,611 - The fractures caused a rupture. - Meaning? 385 00:26:13,814 --> 00:26:16,533 No hole, and she'd have died instantly. 386 00:26:16,734 --> 00:26:20,932 The brain's of an exact size. The skull has limited space. 387 00:26:21,134 --> 00:26:25,286 So if the brain swells following a blow, the pressure rises, 388 00:26:25,494 --> 00:26:28,566 the blood supply stops and it's curtains. 389 00:26:29,134 --> 00:26:30,533 But here... 390 00:26:30,734 --> 00:26:32,406 the blood escaped. 391 00:26:32,614 --> 00:26:35,572 - I'll get her and show you. - No, I follow. 392 00:26:35,774 --> 00:26:39,164 It might have given her... 30 seconds. 393 00:26:39,374 --> 00:26:41,126 The killer runs. 394 00:26:41,334 --> 00:26:44,929 Her last thought is to lock the murderer out. 395 00:26:45,134 --> 00:26:48,524 She locks the door, staggers back, collapses... 396 00:26:49,174 --> 00:26:50,892 - And dies. - Okay. 397 00:26:53,934 --> 00:26:55,413 Any ideas? 398 00:26:55,614 --> 00:26:58,606 - Do you know who did it? - No. 399 00:27:00,374 --> 00:27:03,093 Come for a bite and some more ideas. 400 00:27:03,294 --> 00:27:05,364 - You never give up. - So what? 401 00:27:05,574 --> 00:27:07,007 I'm spoken for. 402 00:27:08,094 --> 00:27:11,973 I'm sending Tobias off to Norway tomorrow morning. 403 00:27:12,414 --> 00:27:15,850 How can you leave after all I've done for you? 404 00:27:17,574 --> 00:27:19,963 - One beer? - Okay. One beer. 405 00:27:21,014 --> 00:27:23,482 It's like a magic trick. 406 00:27:24,454 --> 00:27:26,445 Do you know what I mean? 407 00:27:27,414 --> 00:27:31,453 When you know it, you think "Was that really all it was?" 408 00:27:32,614 --> 00:27:36,004 Like with this locked room. A bit like "Oh!" 409 00:27:37,414 --> 00:27:40,565 The question now is, who was she locking out? 410 00:27:41,934 --> 00:27:43,492 Are you asleep? 411 00:28:05,294 --> 00:28:10,243 N�ddebo 07.45, Monday March 6 412 00:28:16,254 --> 00:28:17,733 Good morning. 413 00:28:18,334 --> 00:28:21,610 - Johnny's not back? - Why should he be? 414 00:28:21,814 --> 00:28:24,965 He'll come when I ask him to fetch the office. 415 00:28:25,174 --> 00:28:27,972 Why did I think he'd be back last night? 416 00:28:28,174 --> 00:28:29,607 Who knows? 417 00:28:29,814 --> 00:28:32,487 - Did Tobias get off okay? - Oh... 418 00:28:33,574 --> 00:28:36,771 I could kick myself. The last thing I said was 419 00:28:36,974 --> 00:28:40,853 "No black pistes." That's all he'll think about now. 420 00:28:41,054 --> 00:28:43,443 I won't have a moment's peace. 421 00:28:44,734 --> 00:28:46,008 Morning. 422 00:28:47,734 --> 00:28:51,522 Hiller�d Police Station had problems last night. 423 00:28:51,734 --> 00:28:54,168 The chief constable told me. 424 00:28:54,374 --> 00:28:57,127 We've got to manage on our own. 425 00:28:57,334 --> 00:28:59,086 As long as that man... 426 00:29:00,454 --> 00:29:01,682 Vindfeldt... 427 00:29:01,894 --> 00:29:04,044 Good morning. 428 00:29:04,254 --> 00:29:07,291 I've solved the riddle of the locked room. 429 00:29:07,494 --> 00:29:11,646 I spent all last night talking to my good friend Uffe. 430 00:29:11,854 --> 00:29:16,325 He's a consultant physician at the hospital and now... 431 00:29:17,254 --> 00:29:18,448 Yes... 432 00:29:19,534 --> 00:29:22,048 Now! Here comes the shock. 433 00:29:27,734 --> 00:29:32,091 It was the priest herself who locked that door. 434 00:29:32,294 --> 00:29:35,013 "But how can that be?" 435 00:29:36,374 --> 00:29:39,047 - You all ask. Right? - Yes? 436 00:29:39,254 --> 00:29:40,369 How? 437 00:29:40,574 --> 00:29:43,088 Because she had a hole in her skull 438 00:29:43,294 --> 00:29:45,728 through which the blood seeped. 439 00:29:45,934 --> 00:29:49,006 That extended her life by 30 seconds. 440 00:29:49,214 --> 00:29:52,047 Enough time for her to lock the door. 441 00:29:52,254 --> 00:29:54,051 - Of course. - Sure. 442 00:29:54,254 --> 00:29:58,213 The spade in the shed may be the murder weapon. 443 00:29:58,414 --> 00:30:02,453 There are no stains. All tools were carefully cleaned. 444 00:30:02,654 --> 00:30:06,727 That doesn't help us. Anyone can get in there. 445 00:30:07,454 --> 00:30:10,491 Have you... Have you picked J�rgen up? 446 00:30:10,694 --> 00:30:13,003 - No. - No? 447 00:30:15,174 --> 00:30:17,369 Not that I want to interfere. 448 00:30:17,574 --> 00:30:21,567 There's nothing more annoying than an ex-cop, but... 449 00:30:23,654 --> 00:30:27,886 There's a little bell ringing up here. 450 00:30:30,094 --> 00:30:33,211 When I passed the vicarage 451 00:30:33,414 --> 00:30:36,690 the curtains were still closed. 452 00:30:37,334 --> 00:30:40,007 You can say many things about J�rgen 453 00:30:40,214 --> 00:30:43,251 but he's always been a morning person. 454 00:30:44,574 --> 00:30:45,768 Hello. 455 00:30:46,094 --> 00:30:49,370 I'll... I'll pop in a bit later. 456 00:30:49,574 --> 00:30:51,212 This way, please. 457 00:30:59,014 --> 00:31:02,051 Eriksen says he was with you Friday night. 458 00:31:03,374 --> 00:31:06,650 - Is J�rgen a suspect? - No. 459 00:31:06,854 --> 00:31:09,368 Why does it matter where he was? 460 00:31:09,574 --> 00:31:13,203 First he told the police he was with his wife. 461 00:31:13,894 --> 00:31:16,931 But when told she was killed Friday evening 462 00:31:17,134 --> 00:31:19,125 he said he'd been with you. 463 00:31:19,334 --> 00:31:21,404 If you can confirm that 464 00:31:21,614 --> 00:31:23,889 we can clear that one up. 465 00:31:24,094 --> 00:31:26,050 He was with me. 466 00:31:26,654 --> 00:31:29,327 Do you mind telling me what you did? 467 00:31:29,774 --> 00:31:30,923 Guess. 468 00:31:31,814 --> 00:31:34,931 - You're having an affair? - It means nothing. 469 00:31:35,374 --> 00:31:39,208 - "Means nothing"? - It was purely sexual. 470 00:31:40,934 --> 00:31:43,767 - Did J�rgen feel the same way? - Yes. 471 00:31:43,974 --> 00:31:45,612 We agreed. 472 00:31:45,814 --> 00:31:50,126 As long as we didn't hurt anyone it was nobody's business. 473 00:31:50,334 --> 00:31:52,973 How long has it been going on? 474 00:31:53,174 --> 00:31:57,167 What? I've told you he was with me, isn't that enough? 475 00:31:57,374 --> 00:31:58,727 Yes. 476 00:31:59,814 --> 00:32:02,567 - When did he arrive? - Around 8. 477 00:32:03,134 --> 00:32:07,730 - When did he leave? - The next morning... at 9.30. 478 00:32:07,934 --> 00:32:10,573 And you were together all the time? 479 00:32:11,134 --> 00:32:14,968 - I can't quite hear you. - Yes, we were. 480 00:32:15,934 --> 00:32:18,084 So his wife knew of the affair 481 00:32:18,294 --> 00:32:21,092 since he spent all night with you? 482 00:32:23,934 --> 00:32:25,083 Yes. 483 00:32:25,294 --> 00:32:27,489 And your husband? 484 00:32:28,814 --> 00:32:33,649 I told him last night after what had happened. 485 00:32:33,854 --> 00:32:37,733 - How did he take it? - He was upset, of course. 486 00:32:37,934 --> 00:32:38,889 But... 487 00:32:39,094 --> 00:32:42,086 we're adults, aren't we? 488 00:32:44,174 --> 00:32:48,247 Before your husband left with your children, 489 00:32:48,454 --> 00:32:51,491 Friday evening, what did you talk about? 490 00:32:52,294 --> 00:32:55,206 - How's it going? - I don't remember. 491 00:32:55,414 --> 00:32:58,167 Splendid. Three lies so far. 492 00:32:58,374 --> 00:33:02,765 Two witnesses heard arguments and said he left very angry. 493 00:33:02,974 --> 00:33:04,453 Why so angry? 494 00:33:06,894 --> 00:33:08,850 J�rgen didn't leave you 495 00:33:09,054 --> 00:33:12,729 but five people saw him at the church? 496 00:33:15,254 --> 00:33:19,167 Maria! This is serious. It's a murder investigation. 497 00:33:22,854 --> 00:33:24,333 That thing... 498 00:33:25,574 --> 00:33:27,883 about it meaning nothing... 499 00:33:28,094 --> 00:33:30,085 Perhaps it did? 500 00:33:32,294 --> 00:33:34,649 Was that what you argued about? 501 00:33:35,094 --> 00:33:37,688 You told him you wanted a divorce? 502 00:33:38,814 --> 00:33:39,963 Yes. 503 00:33:40,334 --> 00:33:44,691 And J�rgen went to the church to tell his wife the same thing? 504 00:33:46,254 --> 00:33:47,403 Yes. 505 00:33:49,254 --> 00:33:51,210 For how long was he gone? 506 00:33:52,494 --> 00:33:54,450 Half an hour. 507 00:33:54,854 --> 00:33:57,084 How was he when he returned? 508 00:33:57,814 --> 00:34:02,842 Distraught... It had been hard for him to tell her. 509 00:34:03,054 --> 00:34:06,364 It had been a shock for her. She suffered... 510 00:34:06,574 --> 00:34:08,485 from arthritis. 511 00:34:09,454 --> 00:34:12,605 She couldn't have coped on her own. 512 00:34:14,174 --> 00:34:16,210 I woke up that night. 513 00:34:17,934 --> 00:34:19,731 He was crying. 514 00:34:21,094 --> 00:34:24,484 He said it would have been more humane... 515 00:34:24,934 --> 00:34:26,686 To kill her? 516 00:34:27,934 --> 00:34:31,324 Could he have done it? Could he have killed her? 517 00:34:32,574 --> 00:34:34,530 I don't know. 518 00:34:35,574 --> 00:34:36,927 I don't. 519 00:34:37,134 --> 00:34:40,763 I saw the famous play N�ddebo Parsonage every year. 520 00:34:40,974 --> 00:34:44,762 - Have you seen it? - Yes, but once was enough. 521 00:34:44,974 --> 00:34:47,408 "When's Christmas?" It's asked. 522 00:34:47,614 --> 00:34:50,934 "When the students arrive." Well, we're here. 523 00:34:50,934 --> 00:34:53,323 Deceased's home 09.44, Monday March 6 524 00:35:07,134 --> 00:35:10,126 It's the police. Please open the door. 525 00:35:12,934 --> 00:35:15,402 It's the police. Anyone at home? 526 00:35:39,454 --> 00:35:43,129 - IP! - He stinks like hell. 527 00:35:44,974 --> 00:35:47,010 What a binge! 528 00:36:04,134 --> 00:36:06,932 I don't have to talk to the police. 529 00:36:07,374 --> 00:36:08,887 I don't. 530 00:36:10,614 --> 00:36:12,764 But I want to talk to you. 531 00:36:12,974 --> 00:36:16,603 I'd like to tell you the whole thing. 532 00:36:18,854 --> 00:36:21,209 She was not meant to... 533 00:36:22,534 --> 00:36:25,367 She wasn't meant to... 534 00:36:52,374 --> 00:36:54,763 - Allan Fischer. - J�rgen Eriksen. 535 00:36:54,974 --> 00:36:57,488 - And you're okay to talk? - Yes. 536 00:36:57,694 --> 00:37:02,165 Hang your coat up, sit down and there's a pick-me-up. 537 00:37:05,654 --> 00:37:10,728 Interrogation at 14.30 on March 6 538 00:37:10,934 --> 00:37:12,606 of J�rgen Eriksen. 539 00:37:12,974 --> 00:37:15,488 You're not obliged to say anything. 540 00:37:15,694 --> 00:37:16,922 Right. 541 00:37:17,134 --> 00:37:19,204 Where were you Friday night? 542 00:37:19,974 --> 00:37:21,487 With a friend. 543 00:37:21,694 --> 00:37:25,289 That friend, Maria Lange, says you left at 22.00. 544 00:37:25,494 --> 00:37:28,645 Five people saw you at the church at 22.30. 545 00:37:28,854 --> 00:37:30,845 Shall we start from there? 546 00:37:31,654 --> 00:37:33,406 Right so far? 547 00:37:33,614 --> 00:37:34,729 Yes. 548 00:37:35,134 --> 00:37:37,409 What did you do at the church? 549 00:37:40,134 --> 00:37:43,649 - I told Eva. - What did you tell her? 550 00:37:45,174 --> 00:37:48,405 I told her the truth, that I wanted a divorce. 551 00:37:48,734 --> 00:37:50,690 Was she surprised? 552 00:37:51,534 --> 00:37:52,489 Yes. 553 00:37:53,134 --> 00:37:55,090 How did she react? 554 00:37:56,534 --> 00:37:59,412 She became upset. Very upset. 555 00:38:00,654 --> 00:38:03,122 - Did she cry? - Yes. 556 00:38:03,334 --> 00:38:06,053 - Did you comfort her? - Yes. 557 00:38:08,774 --> 00:38:10,287 But she... 558 00:38:10,494 --> 00:38:13,611 - She misunderstood. - How? 559 00:38:13,974 --> 00:38:15,566 She became... 560 00:38:17,334 --> 00:38:21,122 - She became amorous. - And then what? 561 00:38:23,054 --> 00:38:24,373 I... 562 00:38:24,574 --> 00:38:27,930 - I pulled myself away. - And what then? 563 00:38:28,494 --> 00:38:30,405 She became furious. 564 00:38:30,614 --> 00:38:34,368 - She drove me out. - Out of the church? 565 00:38:34,734 --> 00:38:35,689 Yes. 566 00:38:36,054 --> 00:38:38,124 - And that was it? - Yes. 567 00:38:40,374 --> 00:38:44,162 - Two million's a lot of money. - What? 568 00:38:44,814 --> 00:38:49,012 - Two million's a lot of money. - What are you talking about? 569 00:38:49,214 --> 00:38:52,570 I'll make myself clear. Your life insurance! 570 00:38:54,894 --> 00:38:56,805 We don't have any. 571 00:38:57,494 --> 00:38:59,610 We've checked it out. 572 00:39:01,254 --> 00:39:02,607 Look here. 573 00:39:06,094 --> 00:39:10,053 That signature! That's yours, right? 574 00:39:10,254 --> 00:39:12,563 16 March 1999. 575 00:39:16,534 --> 00:39:19,765 I thought it was an ordinary household policy. 576 00:39:19,974 --> 00:39:22,283 That's hard to believe. 577 00:39:22,494 --> 00:39:26,373 Your wife's ill, close to 50 and this is not cheap. 578 00:39:26,574 --> 00:39:28,565 A financial drain. 579 00:39:30,654 --> 00:39:33,771 Eva was in charge of all that. 580 00:39:33,974 --> 00:39:35,885 She took it out for me. 581 00:39:37,374 --> 00:39:39,330 Yes. 582 00:39:40,374 --> 00:39:44,162 Let's hear what really happened in that church. 583 00:39:46,734 --> 00:39:50,090 More reports. How's it going? 584 00:39:50,294 --> 00:39:52,728 He's tough. It's been three hours. 585 00:40:03,094 --> 00:40:05,733 Look at these. 586 00:40:10,054 --> 00:40:13,330 These are dated March 1. You remember? 587 00:40:13,534 --> 00:40:16,685 Five days ago. Paid by you at the post office. 588 00:40:17,654 --> 00:40:20,407 Look at this. Oops! 589 00:40:20,614 --> 00:40:22,889 There's the life insurance. 590 00:40:24,014 --> 00:40:26,403 Eva asked me to pay it. 591 00:40:26,774 --> 00:40:29,334 And the amount didn't surprise you? 592 00:40:30,774 --> 00:40:32,048 No. 593 00:40:33,334 --> 00:40:36,087 J�rgen, this is a lot of money. 594 00:40:42,374 --> 00:40:44,490 Ingrid's phone. Gaby here. 595 00:40:45,414 --> 00:40:47,450 Gry? Just a moment. 596 00:40:57,014 --> 00:40:59,084 It's Gry. 597 00:40:59,694 --> 00:41:03,130 - Yes? - I'm at the hospital. 598 00:41:05,054 --> 00:41:08,046 - It's Dad. - What's up with him? 599 00:41:09,254 --> 00:41:11,893 - He's having brain surgery. - What? 600 00:41:12,094 --> 00:41:14,369 He fainted in the kitchen and... 601 00:41:15,294 --> 00:41:17,524 I called an ambulance. 602 00:41:18,214 --> 00:41:21,968 - He's being operated on. - I'm on my way. 603 00:41:31,254 --> 00:41:34,724 It's S�ren. He's in surgery. I'll have to go. 604 00:41:34,934 --> 00:41:36,162 I'll drive. 605 00:41:38,374 --> 00:41:41,013 - I'll drive myself. - Don't argue. 606 00:42:04,014 --> 00:42:04,969 Niels! 607 00:42:05,174 --> 00:42:08,769 He had complications but he'll make it. 608 00:42:08,974 --> 00:42:11,852 - What is this? - He was unconscious. 609 00:42:12,054 --> 00:42:14,170 We found a blood clot. 610 00:42:14,614 --> 00:42:17,811 If we hadn't operated he would have died. 611 00:42:18,014 --> 00:42:21,563 - How long has he had it? - Since the accident. 612 00:42:22,774 --> 00:42:25,527 The blow caused a blood vessel to leak. 613 00:42:25,734 --> 00:42:27,884 Why didn't you find it before? 614 00:42:28,094 --> 00:42:30,767 He refused to stay in for observation. 615 00:42:30,974 --> 00:42:33,613 But we may not have found it anyway. 616 00:42:34,094 --> 00:42:37,086 We can thank Gry for acting so promptly. 617 00:42:43,454 --> 00:42:46,491 - I'll phone later. - Thanks, IP. 618 00:42:58,854 --> 00:43:02,005 We needed a new headmistress. 619 00:43:02,214 --> 00:43:05,684 It was a choice between Mrs M�ller or Miss Smith. 620 00:43:06,454 --> 00:43:08,649 Mrs M�ller was best qualified 621 00:43:08,854 --> 00:43:10,924 and had better connections. 622 00:43:12,414 --> 00:43:16,487 But Miss Smith was someone any school would appreciate. 623 00:43:18,574 --> 00:43:20,371 You remembered? 624 00:43:23,934 --> 00:43:25,811 I'll get you a glass. 625 00:43:27,734 --> 00:43:31,010 I didn't want her to listen on her own. 626 00:43:31,614 --> 00:43:34,811 - She's magnificent. - S�ren's in hospital. 627 00:43:35,014 --> 00:43:38,006 - What? - He'll pull through. 628 00:44:18,614 --> 00:44:21,412 There's a sofa if you want to lie down. 629 00:44:21,614 --> 00:44:23,206 Good idea. 630 00:44:24,094 --> 00:44:26,130 I'll call you when he wakes. 631 00:44:27,334 --> 00:44:29,723 - You promise? - Yes. 632 00:44:55,334 --> 00:44:58,292 Ingrid here. The grocer says... 633 00:44:59,094 --> 00:45:01,847 On her way to the church Pastor Eriksen 634 00:45:02,054 --> 00:45:04,693 bought batteries for her dictaphone. 635 00:45:04,894 --> 00:45:07,249 She asked him to change them 636 00:45:07,454 --> 00:45:09,968 but he had a customer so he didn't. 637 00:45:10,174 --> 00:45:13,246 Ask J�rgen Eriksen if he changed the batteries. 638 00:45:15,974 --> 00:45:18,204 You say she got furious. 639 00:45:18,414 --> 00:45:21,053 She must have hit you, eh? 640 00:45:21,574 --> 00:45:24,213 - She didn't. - Think about it, man. 641 00:45:24,414 --> 00:45:27,053 She hit you, you hit back. Too hard... 642 00:45:27,254 --> 00:45:29,927 She fell and you thought "Oh, well... 643 00:45:31,014 --> 00:45:33,448 "I might as well finish her off." 644 00:45:34,534 --> 00:45:35,762 J�rgen? 645 00:45:36,454 --> 00:45:40,606 Did you put new batteries in your wife's dictaphone? 646 00:45:42,414 --> 00:45:43,483 No. 647 00:45:45,174 --> 00:45:49,531 It was the first thing she asked when I got to the church. 648 00:45:50,254 --> 00:45:53,326 If I could help her change the batteries. 649 00:45:53,534 --> 00:45:56,731 But we forgot about it when we started talking. 650 00:45:57,014 --> 00:46:00,051 It's 21.48. Interview terminated. 651 00:46:03,654 --> 00:46:06,214 You may leave. But stay in N�ddebo. 652 00:46:11,454 --> 00:46:12,853 Cheerio. 653 00:46:20,094 --> 00:46:22,324 So what's going on here? 654 00:46:22,534 --> 00:46:25,571 - Ingrid's idea. The batteries. - Yes? 655 00:46:25,774 --> 00:46:29,084 For the dictaphone. She bought them on her way. 656 00:46:29,294 --> 00:46:32,684 - Her hands were arthritic. - So? 657 00:46:33,574 --> 00:46:36,486 J�rgen left the church at 22.30. 658 00:46:36,694 --> 00:46:38,525 By 23.30 she was dead. 659 00:46:39,054 --> 00:46:41,614 Someone else changed the batteries. 660 00:47:11,334 --> 00:47:13,609 I have to leave. 661 00:47:25,974 --> 00:47:27,327 Well... 662 00:48:26,574 --> 00:48:29,646 Jens Olesen, verger. Mean anything? 663 00:48:29,854 --> 00:48:31,651 The verger? 664 00:48:32,094 --> 00:48:34,210 - Get him. - Fischer's on it. 665 00:48:34,854 --> 00:48:37,163 - Out... - Did you hear him? 666 00:48:37,374 --> 00:48:38,523 Yes. 667 00:48:38,734 --> 00:48:41,692 - Is that Ingrid? Let me talk. - Yes. 668 00:48:42,174 --> 00:48:44,734 It's me. He wasn't there. 669 00:48:44,934 --> 00:48:47,402 I checked with Vindfeldt. 670 00:48:47,614 --> 00:48:50,811 He might be with his mum at a nursing home. 671 00:48:51,014 --> 00:48:54,814 His life revolves around the church and his old mum. 672 00:48:54,814 --> 00:48:57,806 Hiller�d 02.07, Tuesday March 7 673 00:48:58,694 --> 00:49:00,013 Oh, Jens! 674 00:49:10,134 --> 00:49:11,965 Police! 675 00:49:18,014 --> 00:49:20,482 Jens Olesen. Come with us. 676 00:49:20,694 --> 00:49:23,333 It's 02.07 and you're under arrest. 677 00:49:23,534 --> 00:49:26,094 You're not obliged to say anything. 678 00:49:27,374 --> 00:49:30,013 Jens, don't forget my little gift. 679 00:49:31,014 --> 00:49:33,244 What do you want now? 680 00:49:33,734 --> 00:49:36,771 - Is she talking to you? - No. 681 00:49:36,974 --> 00:49:39,329 When did you leave on Friday? 682 00:49:39,694 --> 00:49:41,685 On the 6 o'clock bus. 683 00:49:41,894 --> 00:49:45,330 How come your fingerprints are on the batteries? 684 00:49:46,134 --> 00:49:48,045 They were bought at 8 p.m. 685 00:49:53,414 --> 00:49:56,531 You went to the church after Hiller�d? 686 00:49:56,734 --> 00:49:57,689 Yes. 687 00:49:57,894 --> 00:50:01,125 - And changed the batteries? - She was alive then. 688 00:50:01,334 --> 00:50:03,643 Why didn't you say this before? 689 00:50:04,734 --> 00:50:07,089 You might have suspected me. 690 00:50:13,974 --> 00:50:15,930 Jens... 691 00:50:16,174 --> 00:50:18,085 - That girl... - Pia? 692 00:50:18,294 --> 00:50:20,603 Yes. Pia. 693 00:50:21,454 --> 00:50:25,527 - Do you see her often? - She's my girlfriend. 694 00:50:25,734 --> 00:50:28,612 She's ill. So she needs money. 695 00:50:28,814 --> 00:50:31,328 Have you told your mum about her? 696 00:50:32,334 --> 00:50:33,289 No. 697 00:50:34,614 --> 00:50:37,731 - But she knows. - No, she doesn't! 698 00:50:37,934 --> 00:50:42,086 Yes. She told us we'd find you at Pia's. 699 00:50:43,054 --> 00:50:45,329 Then it was all unnecessary. 700 00:50:47,254 --> 00:50:48,687 Killing Eva? 701 00:50:48,894 --> 00:50:51,886 Was it because of Pia you killed her? 702 00:50:58,774 --> 00:50:59,729 Yes. 703 00:51:01,694 --> 00:51:02,649 Why? 704 00:51:04,574 --> 00:51:08,806 I was on my way to the church to tell the priest something. 705 00:51:09,014 --> 00:51:11,084 I heard the Eriksens arguing. 706 00:51:12,254 --> 00:51:14,245 I waited for him to leave. 707 00:51:15,454 --> 00:51:17,092 Tell her what? 708 00:51:18,254 --> 00:51:22,645 That I'd embezzled money from the church funds. 709 00:51:25,454 --> 00:51:29,572 Pia's very ill, so... she needs a lot of money. 710 00:51:30,614 --> 00:51:31,683 So... 711 00:51:32,694 --> 00:51:34,525 So when the priest... 712 00:51:35,454 --> 00:51:38,287 asked me to change the batteries... 713 00:51:40,174 --> 00:51:44,087 I told her what I'd done and... 714 00:51:44,774 --> 00:51:47,242 that I would pay it back. 715 00:51:48,934 --> 00:51:51,607 I've never seen her so inflexible. 716 00:51:53,174 --> 00:51:57,406 She said she'd tell the whole parish council. 717 00:51:59,014 --> 00:52:01,209 And my mum too. 718 00:52:03,454 --> 00:52:05,649 So you got the spade? 719 00:52:06,894 --> 00:52:09,010 She always talked about... 720 00:52:09,694 --> 00:52:11,207 Iove... 721 00:52:12,894 --> 00:52:14,646 suffering all. 722 00:52:16,894 --> 00:52:19,124 A devil got into me. 723 00:52:21,014 --> 00:52:23,084 I was really angry. 724 00:52:24,574 --> 00:52:25,802 Sorry. 725 00:52:27,774 --> 00:52:30,652 Well done. See you. 726 00:52:36,574 --> 00:52:38,610 We got a full confession. 727 00:52:39,294 --> 00:52:40,613 Ingrid. 728 00:52:41,734 --> 00:52:44,453 - It didn't work. - What didn't work? 729 00:52:45,654 --> 00:52:47,929 There were complications. 730 00:52:48,494 --> 00:52:49,847 What? 731 00:52:50,694 --> 00:52:54,733 His brain has had no blood supply for the last 14 minutes. 732 00:53:09,614 --> 00:53:11,047 Ingrid? 733 00:53:12,214 --> 00:53:15,365 We have to talk about organ donation. 734 00:53:15,574 --> 00:53:18,008 Do you know S�ren's wishes? 735 00:53:32,134 --> 00:53:36,207 - How long will his heart beat? - Twelve hours at the most. 736 00:53:36,814 --> 00:53:38,964 Your decision can wait. 737 00:53:43,774 --> 00:53:46,846 If I were to follow S�ren's wishes... 738 00:53:52,974 --> 00:53:55,010 He'd want to help others. 739 00:53:55,214 --> 00:53:57,967 We'd like to be alone now. 740 00:54:19,014 --> 00:54:20,845 Oh, no. 741 00:54:51,574 --> 00:54:52,927 Gry. 742 00:54:56,054 --> 00:54:57,851 Is he awake? 743 00:54:59,174 --> 00:55:01,324 No, he's not awake. 744 00:55:03,934 --> 00:55:05,890 And he'll never wake up. 745 00:55:08,254 --> 00:55:09,448 What? 746 00:55:13,174 --> 00:55:15,290 Your father's dead. 747 00:55:18,174 --> 00:55:19,129 No. 748 00:55:27,534 --> 00:55:29,729 There, there. Come here. 749 00:55:30,934 --> 00:55:33,926 Shall I call your mother? 750 00:56:07,974 --> 00:56:11,933 - You all did a great job. - You did too. 751 00:56:29,494 --> 00:56:34,204 The court sentenced Jens Olesen to eight years in prison.53283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.