All language subtitles for Project Blue Book s02e08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:08,530 - Previously on "Project Blue Book"... 2 00:00:08,573 --> 00:00:09,705 - You're only here because we need your help. 3 00:00:09,748 --> 00:00:11,837 If you could write down a couple of names 4 00:00:11,881 --> 00:00:13,535 of people that can vouch for your answers, 5 00:00:13,578 --> 00:00:15,493 we can all go our merry way. 6 00:00:15,537 --> 00:00:17,800 Till we find Rizzuto, I'll have her followed. 7 00:00:17,843 --> 00:00:19,932 - Where do you work? Never asked you that. 8 00:00:19,976 --> 00:00:22,370 - [speaking Russian] 9 00:00:22,413 --> 00:00:23,980 [gunshots] 10 00:00:24,024 --> 00:00:25,851 It's a boring secretarial job. 11 00:00:25,895 --> 00:00:28,115 You won't lose any points. Don't worry. 12 00:00:28,158 --> 00:00:31,205 - Keep your distance. - Susie. 13 00:00:31,248 --> 00:00:33,642 "When they were done staging the photos for the press, 14 00:00:33,685 --> 00:00:35,600 "the Air Force had the debris shipped 15 00:00:35,644 --> 00:00:37,602 from Fort Worth to Ohio." 16 00:00:37,646 --> 00:00:39,039 - Our own backyard. 17 00:00:39,082 --> 00:00:40,301 - If the government is covering up 18 00:00:40,344 --> 00:00:41,824 the existence of flying saucers, 19 00:00:41,867 --> 00:00:43,826 then you and I are in the best position 20 00:00:43,869 --> 00:00:45,349 to expose that truth. 21 00:00:45,393 --> 00:00:48,135 Are you willing to do that with me? 22 00:00:48,178 --> 00:00:51,094 [soft dramatic music] 23 00:00:51,138 --> 00:00:54,097 ♪ 24 00:00:54,141 --> 00:00:57,883 [horns honking] 25 00:00:57,927 --> 00:01:00,147 ♪ 26 00:01:00,190 --> 00:01:02,062 - This was a mistake. [lighter flicks] 27 00:01:02,105 --> 00:01:03,933 ♪ 28 00:01:03,976 --> 00:01:05,152 We don't even know 29 00:01:05,195 --> 00:01:06,370 who we're supposed to be meeting right now. 30 00:01:06,414 --> 00:01:08,677 ♪ 31 00:01:08,720 --> 00:01:11,245 - I understand the need for secrecy. 32 00:01:11,288 --> 00:01:12,463 - If you did, you'd be more worried. 33 00:01:12,507 --> 00:01:14,074 ♪ 34 00:01:14,117 --> 00:01:16,250 Mysterious man calls the congressional switchboard 35 00:01:16,293 --> 00:01:18,034 claiming to have classified information 36 00:01:18,078 --> 00:01:19,209 that points to the existence of UFOs? 37 00:01:19,253 --> 00:01:21,733 ♪ 38 00:01:21,777 --> 00:01:24,301 - He talked about wanting to expose the truth. 39 00:01:24,345 --> 00:01:25,563 We could use the help. 40 00:01:25,607 --> 00:01:29,741 ♪ 41 00:01:29,785 --> 00:01:31,308 - Just don't forget, the last guy we trusted 42 00:01:31,352 --> 00:01:33,093 almost got us locked up. 43 00:01:33,136 --> 00:01:40,012 ♪ 44 00:01:47,281 --> 00:01:49,152 - Oh, just, I remembered I promised Joel 45 00:01:49,196 --> 00:01:50,719 I'd bring him something back from the Capitol. 46 00:01:50,762 --> 00:01:52,155 - Well, grab him something from the base. 47 00:01:52,199 --> 00:01:54,462 He'll love it just as much. 48 00:01:54,505 --> 00:01:56,203 Faye? It's late. 49 00:01:58,292 --> 00:01:59,597 What's this? 50 00:01:59,641 --> 00:02:02,861 - A little thank-you from the generals...and me. 51 00:02:02,905 --> 00:02:05,647 - Well, what do you know? "For your fine work in D.C." 52 00:02:05,690 --> 00:02:08,302 - We all watched the press conference on TV. 53 00:02:08,345 --> 00:02:09,738 You're famous. 54 00:02:09,781 --> 00:02:11,653 - Just what I've always wanted. 55 00:02:11,696 --> 00:02:12,915 - Things are gonna be different now. 56 00:02:12,958 --> 00:02:14,264 - Not if I can help it, 57 00:02:14,308 --> 00:02:15,874 which means no overtime for you, 58 00:02:15,918 --> 00:02:18,007 so thank you, Faye. 59 00:02:18,050 --> 00:02:19,182 Have a good night. 60 00:02:19,226 --> 00:02:22,272 - Yes, sir, Captain. Professor. 61 00:02:22,316 --> 00:02:23,230 - Night. 62 00:02:25,971 --> 00:02:29,018 She is right, you know. Things are gonna be different. 63 00:02:29,061 --> 00:02:30,585 People know us now. 64 00:02:30,628 --> 00:02:32,064 - Well, if they really knew us, 65 00:02:32,108 --> 00:02:34,023 they would have bought bourbon instead of champagne. 66 00:02:34,066 --> 00:02:35,372 We have any flutes? 67 00:02:35,416 --> 00:02:36,547 - Let me check. 68 00:02:36,591 --> 00:02:37,461 - [chuckles] All right. 69 00:02:42,031 --> 00:02:46,078 ♪ 70 00:02:46,122 --> 00:02:47,515 Can I help you? 71 00:02:47,558 --> 00:02:48,733 - It's okay. 72 00:02:48,777 --> 00:02:50,735 I'm here 'cause I need your help. 73 00:02:50,779 --> 00:02:52,346 - So who are you? - John. 74 00:02:52,389 --> 00:02:53,521 I work on the base. 75 00:02:53,564 --> 00:02:55,131 - Enlisted? 76 00:02:55,175 --> 00:02:58,352 - No, Captain, I'm not enlisted. 77 00:02:58,395 --> 00:03:01,659 Officially...I don't exist. 78 00:03:01,703 --> 00:03:05,489 ♪ 79 00:03:05,533 --> 00:03:09,363 - Okay, tell us everything you know. 80 00:03:09,406 --> 00:03:12,235 - Hangar 18. 81 00:03:12,279 --> 00:03:14,977 That's what they call it, but it's not really a hangar. 82 00:03:15,020 --> 00:03:16,457 It looks like a storage building. 83 00:03:16,500 --> 00:03:18,676 The real lab is six floors below. 84 00:03:18,720 --> 00:03:21,462 That's where I work. I'm a mechanical engineer. 85 00:03:21,505 --> 00:03:23,290 When the Air Force hired me, they told me 86 00:03:23,333 --> 00:03:24,813 I was working for something called 87 00:03:24,856 --> 00:03:28,120 the Technical Air Intelligence Unit. 88 00:03:28,164 --> 00:03:30,862 I was supposed to be analyzing, breaking down, 89 00:03:30,906 --> 00:03:33,256 and reverse engineering Soviet technology, 90 00:03:33,300 --> 00:03:36,128 but the craft we've been working on, 91 00:03:36,172 --> 00:03:38,043 it's not Russian. 92 00:03:38,087 --> 00:03:40,220 ♪ 93 00:03:40,263 --> 00:03:43,658 - And you believe this is of extraterrestrial origin? 94 00:03:43,701 --> 00:03:48,358 - The technology on these things, it's... 95 00:03:48,402 --> 00:03:51,666 it's beyond our capabilities, way beyond. 96 00:03:51,709 --> 00:03:54,799 - Things? As in multiple craft? 97 00:03:54,843 --> 00:03:56,366 - I can get you proof, but I need 98 00:03:56,410 --> 00:03:57,802 to give it to you off the base. 99 00:03:57,846 --> 00:04:00,457 - Why tell us this now? 100 00:04:00,501 --> 00:04:02,459 - My brother died in the war, 101 00:04:02,503 --> 00:04:04,026 so when I see these reports 102 00:04:04,069 --> 00:04:06,333 about Russians being responsible for UFOs, 103 00:04:06,376 --> 00:04:08,291 it makes me think that people here, 104 00:04:08,335 --> 00:04:10,380 they wanna start another one. 105 00:04:10,424 --> 00:04:13,122 ♪ 106 00:04:13,165 --> 00:04:17,996 You're the agency that wants to expose the truth, right? 107 00:04:18,040 --> 00:04:20,564 Through science? Here's some. 108 00:04:20,608 --> 00:04:22,523 ♪ 109 00:04:22,566 --> 00:04:23,828 I left an address in there as well. 110 00:04:23,872 --> 00:04:26,178 If you can meet me off the base, 111 00:04:26,222 --> 00:04:27,745 I can get you more proof then. 112 00:04:27,789 --> 00:04:29,399 ♪ 113 00:04:29,443 --> 00:04:31,923 I'll meet you at that address in two hours. 114 00:04:31,967 --> 00:04:38,887 ♪ 115 00:04:47,635 --> 00:04:48,766 [ominous music] 116 00:04:48,810 --> 00:04:50,333 - I got it out. 117 00:04:50,377 --> 00:04:51,421 ♪ 118 00:04:51,465 --> 00:04:53,380 [metal humming] 119 00:04:53,423 --> 00:04:55,599 - Son of a bitch. 120 00:04:55,643 --> 00:04:58,036 This bastard might be telling the truth. 121 00:04:58,080 --> 00:05:01,039 ♪ 122 00:05:01,083 --> 00:05:03,346 I don't think he's coming. 123 00:05:03,390 --> 00:05:05,870 - He's ten minutes late. 124 00:05:05,914 --> 00:05:07,916 - Underground lab at Wright-Patt, 125 00:05:07,959 --> 00:05:11,093 reverse engineering UFOs-- 126 00:05:11,136 --> 00:05:12,703 you know how crazy that sounds. 127 00:05:12,747 --> 00:05:14,096 - Would be ironic, though. 128 00:05:14,139 --> 00:05:16,620 Traveling all around in search of UFOs, 129 00:05:16,664 --> 00:05:19,536 and it's right beneath our feet this entire time. 130 00:05:19,580 --> 00:05:22,974 [tires squealing] 131 00:05:23,018 --> 00:05:24,236 [dramatic music] 132 00:05:24,280 --> 00:05:25,237 He's here. 133 00:05:25,281 --> 00:05:31,896 ♪ 134 00:05:41,036 --> 00:05:41,993 - Soldier? 135 00:05:42,037 --> 00:05:43,995 ♪ 136 00:05:44,039 --> 00:05:46,955 - Sir, the generals need to see you both right away. 137 00:05:46,998 --> 00:05:49,000 - We had an incident here last night. 138 00:05:49,044 --> 00:05:51,307 ♪ 139 00:05:51,351 --> 00:05:52,874 An airman tried to take 140 00:05:52,917 --> 00:05:55,267 highly classified material off the base. 141 00:05:55,311 --> 00:05:58,140 ♪ 142 00:05:58,183 --> 00:05:59,794 - Luckily our military police 143 00:05:59,837 --> 00:06:02,449 intercepted him before he could. 144 00:06:02,492 --> 00:06:04,451 - After interviewing him, we know 145 00:06:04,494 --> 00:06:06,757 that he stopped by your office and wanted to meet you tonight. 146 00:06:06,801 --> 00:06:10,021 ♪ 147 00:06:10,065 --> 00:06:12,807 Do you know why he wanted to meet you tonight? 148 00:06:12,850 --> 00:06:14,896 - Sir, he said he had a case for us. 149 00:06:14,939 --> 00:06:16,419 - Which was? 150 00:06:16,463 --> 00:06:18,856 - Sir, he said he'd rather talk about it off base. 151 00:06:18,900 --> 00:06:23,034 ♪ 152 00:06:23,078 --> 00:06:25,950 - Is there something else we should know? 153 00:06:25,994 --> 00:06:28,300 - Is there something else we should know, Professor? 154 00:06:28,344 --> 00:06:29,954 ♪ 155 00:06:29,998 --> 00:06:32,174 - Let's put it this way. 156 00:06:32,217 --> 00:06:35,960 In the future, if anyone from this base 157 00:06:36,004 --> 00:06:39,486 comes to you with stories of flying saucers 158 00:06:39,529 --> 00:06:41,575 or any other fucking thing, for that matter, 159 00:06:41,618 --> 00:06:43,751 you're to run it through us. 160 00:06:43,794 --> 00:06:44,708 Is that understood? 161 00:06:44,752 --> 00:06:45,753 - Yes, General. 162 00:06:45,796 --> 00:06:47,798 - Professor? 163 00:06:47,842 --> 00:06:48,973 - Whatever you'd like. 164 00:06:49,017 --> 00:06:50,192 ♪ 165 00:06:50,235 --> 00:06:53,108 - I'd like to feel like you mean it, 166 00:06:53,151 --> 00:06:57,155 because if you don't, we have a problem. 167 00:06:57,199 --> 00:07:00,071 [soft dramatic music] 168 00:07:00,115 --> 00:07:07,035 ♪ 169 00:07:08,645 --> 00:07:10,038 - Project Blue Book? 170 00:07:12,736 --> 00:07:14,912 Andrew Garner. - Captain Michael Quinn. 171 00:07:14,956 --> 00:07:16,610 - Allen Hynek. 172 00:07:16,653 --> 00:07:18,699 - Sorry for the cloak and dagger. 173 00:07:18,742 --> 00:07:21,049 It's really for both our benefits, 174 00:07:21,092 --> 00:07:22,616 given all the prying eyes in the city. 175 00:07:27,751 --> 00:07:30,624 - Garner--how do I know that name? 176 00:07:30,667 --> 00:07:33,496 - Oh, I've been around Washington a long time. 177 00:07:33,540 --> 00:07:36,064 - Are you State Department, Defense? 178 00:07:36,107 --> 00:07:37,761 - I don't like to limit myself. 179 00:07:37,805 --> 00:07:39,763 - Are you the man I spoke to on the phone? 180 00:07:39,807 --> 00:07:43,419 - Yes, although I should have been more clear. 181 00:07:43,463 --> 00:07:45,639 I'm here on behalf of someone else. 182 00:07:45,682 --> 00:07:48,598 - Who's that? - Can't disclose that yet. 183 00:07:48,642 --> 00:07:51,079 - [sighs] 184 00:07:52,689 --> 00:07:55,823 - What I can disclose is that if you do what I say, 185 00:07:55,866 --> 00:07:57,477 you will have the chance to testify 186 00:07:57,520 --> 00:07:59,566 at a public congressional hearing 187 00:07:59,609 --> 00:08:02,482 that will finally expose the truth about flying saucers. 188 00:08:02,525 --> 00:08:05,485 ♪ 189 00:08:05,528 --> 00:08:08,618 I represent someone who believes, like you do, 190 00:08:08,662 --> 00:08:11,447 that there's a conspiracy going on 191 00:08:11,491 --> 00:08:14,015 at the highest level of the government 192 00:08:14,058 --> 00:08:17,584 to cover up the existence of extraterrestrial life. 193 00:08:17,627 --> 00:08:21,588 And he thinks it could not only cost us the Cold War 194 00:08:21,631 --> 00:08:24,286 but our long-term security as well. 195 00:08:24,329 --> 00:08:26,201 - What do you want from us? 196 00:08:26,244 --> 00:08:28,159 - I want you to know you have a friend in Congress 197 00:08:28,203 --> 00:08:29,552 willing to put his neck out for you... 198 00:08:29,596 --> 00:08:31,641 ♪ 199 00:08:31,685 --> 00:08:34,035 If you can deliver more proof of a cover-up. 200 00:08:34,078 --> 00:08:36,080 - Deliver proof? 201 00:08:36,124 --> 00:08:38,300 What, you want us to spy on our own government? 202 00:08:38,343 --> 00:08:40,171 - Captain, were you aware that two weeks 203 00:08:40,215 --> 00:08:43,044 after your encounter in D.C., an Air Force pilot 204 00:08:43,087 --> 00:08:47,178 chased a similar set of lights in Tacoma, Washington? 205 00:08:47,222 --> 00:08:49,659 Only when his plane spun out of control, 206 00:08:49,703 --> 00:08:51,400 he died. 207 00:08:51,443 --> 00:08:54,055 That could have been you, 208 00:08:54,098 --> 00:08:55,447 which means it's only a matter of time 209 00:08:55,491 --> 00:08:57,493 before it happens again. 210 00:08:57,537 --> 00:09:00,191 And given the Cold War climate right now, 211 00:09:00,235 --> 00:09:02,324 all it will take is for some trigger-happy general 212 00:09:02,367 --> 00:09:04,152 to convince a new administration 213 00:09:04,195 --> 00:09:07,024 that it's Russians tripping our radars, 214 00:09:07,068 --> 00:09:09,200 and we're in the middle of World War III. 215 00:09:09,244 --> 00:09:15,467 ♪ 216 00:09:15,511 --> 00:09:16,817 Those are classified sightings 217 00:09:16,860 --> 00:09:18,601 that didn't get reported to Blue Book. 218 00:09:18,645 --> 00:09:20,429 They are being held as exhibit "A" 219 00:09:20,472 --> 00:09:21,822 in the march to war. 220 00:09:21,865 --> 00:09:23,824 - These all took place at military bases. 221 00:09:23,867 --> 00:09:24,825 - That's right. 222 00:09:24,868 --> 00:09:26,304 - Where'd you get these files? 223 00:09:26,348 --> 00:09:28,002 - [clears throat] 224 00:09:28,045 --> 00:09:30,831 Gentlemen, the man I represent thinks that exposing the truth 225 00:09:30,874 --> 00:09:32,354 can bring this world together, 226 00:09:32,397 --> 00:09:34,008 not pit us against each other, 227 00:09:34,051 --> 00:09:35,313 which means your work has the chance 228 00:09:35,357 --> 00:09:38,403 to not only save lives... 229 00:09:38,447 --> 00:09:40,231 but change the course of human history. 230 00:09:40,275 --> 00:09:43,670 ♪ 231 00:09:43,713 --> 00:09:46,629 [eerie music] 232 00:09:46,673 --> 00:09:53,593 ♪ 233 00:10:13,917 --> 00:10:16,441 - That case he was talking about-- 234 00:10:16,485 --> 00:10:18,574 radar echoes picked up by McChord Air Force Base 235 00:10:18,618 --> 00:10:20,881 were identical to the ones in D.C. 236 00:10:20,924 --> 00:10:23,971 Pilot who encountered them, he radioed in a mayday call 237 00:10:24,014 --> 00:10:27,191 before slamming into a mountain at 750 miles an hour 238 00:10:27,235 --> 00:10:29,019 with no attempt to eject. 239 00:10:30,194 --> 00:10:31,456 - Let me see that. 240 00:10:38,246 --> 00:10:41,336 - Captain Quinn, do you copy? 241 00:10:41,379 --> 00:10:42,685 [tense music] 242 00:10:42,729 --> 00:10:43,817 [distorted] Do you copy? 243 00:10:43,860 --> 00:10:45,209 [objects whooshing] 244 00:10:45,253 --> 00:10:46,602 - [grunting] 245 00:10:46,646 --> 00:10:48,865 It's taking control! 246 00:10:48,909 --> 00:10:50,040 You shouldn't have kept these. 247 00:10:53,174 --> 00:10:55,219 You don't know Washington like I do, Doc. 248 00:10:55,263 --> 00:10:56,830 We're being used. 249 00:10:56,873 --> 00:10:58,658 - Support like this is exactly what we need right now. 250 00:10:58,701 --> 00:11:00,311 - You and I have both seen firsthand 251 00:11:00,355 --> 00:11:01,617 what happens to anyone trying to come forward 252 00:11:01,661 --> 00:11:03,924 with evidence of a cover-up. 253 00:11:03,967 --> 00:11:06,796 - You just don't trust politicians. 254 00:11:06,840 --> 00:11:08,624 - Especially the ones who don't show their face. 255 00:11:08,668 --> 00:11:10,495 - You trust me, don't you? 256 00:11:10,539 --> 00:11:12,715 - You're the only person I trust right now. 257 00:11:12,759 --> 00:11:14,195 [soft dramatic music] 258 00:11:14,238 --> 00:11:16,501 We gotta tread carefully with this one. 259 00:11:16,545 --> 00:11:18,765 - You don't have to worry about me, Captain. 260 00:11:18,808 --> 00:11:21,245 I'm always on your side. 261 00:11:21,289 --> 00:11:27,469 ♪ 262 00:11:28,600 --> 00:11:31,516 [tense music] 263 00:11:31,560 --> 00:11:38,480 ♪ 264 00:12:05,333 --> 00:12:07,248 - I know you're listening. 265 00:12:07,291 --> 00:12:10,817 [static crackling] 266 00:12:10,860 --> 00:12:13,820 This is your last chance to speak to me. 267 00:12:13,863 --> 00:12:16,823 - You need to come in so we can help you, Mishka. 268 00:12:16,866 --> 00:12:18,476 - Like how you tried to help me last time? 269 00:12:18,520 --> 00:12:21,044 - This is bigger than you now, and you know that. 270 00:12:21,088 --> 00:12:22,698 If their government is following you-- 271 00:12:22,742 --> 00:12:24,091 - I know how to lose a tail. 272 00:12:24,134 --> 00:12:25,919 ♪ 273 00:12:25,962 --> 00:12:27,616 I only came here to get rid of evidence 274 00:12:27,659 --> 00:12:31,054 so that you don't have to, and then I'm gone. 275 00:12:31,098 --> 00:12:33,796 - You went there hoping you'd see him again 276 00:12:33,840 --> 00:12:37,278 because you love him, don't you? 277 00:12:37,321 --> 00:12:39,280 That's always been your problem. 278 00:12:39,323 --> 00:12:42,631 Your loyalties shift so easily, Mishka. 279 00:12:42,674 --> 00:12:44,459 I've sent our best men for you, 280 00:12:44,502 --> 00:12:46,461 and you just left the base, so you don't have a weap-- 281 00:12:46,504 --> 00:12:51,683 ♪ 282 00:12:51,727 --> 00:12:55,252 [indistinct chatter] 283 00:12:55,296 --> 00:12:57,820 - It's locked? - That's weird. 284 00:12:57,864 --> 00:12:59,648 - Who are all these people? 285 00:12:59,691 --> 00:13:01,650 - Excuse me? [knocks] 286 00:13:01,693 --> 00:13:02,607 Hello? 287 00:13:06,698 --> 00:13:08,265 - Can I help you? 288 00:13:08,309 --> 00:13:09,919 - You could step aside and let us in. 289 00:13:09,963 --> 00:13:11,442 - Who are you? 290 00:13:11,486 --> 00:13:13,401 - I'm Captain Michael Quinn. This is Dr. Allen Hynek. 291 00:13:13,444 --> 00:13:14,750 We work here. Who are you? 292 00:13:14,794 --> 00:13:16,186 - Sergeant, you can let them in. 293 00:13:16,230 --> 00:13:17,318 Thank you. 294 00:13:17,361 --> 00:13:20,364 Captain Quinn, Dr. Hynek. 295 00:13:20,408 --> 00:13:21,322 - What's going on here? 296 00:13:21,365 --> 00:13:22,584 - Special Agent Stevens, 297 00:13:22,627 --> 00:13:24,151 Air Force Office of Special Investigations. 298 00:13:24,194 --> 00:13:25,369 - Faye? 299 00:13:25,413 --> 00:13:26,588 - Come this way, please. 300 00:13:26,631 --> 00:13:27,894 - We're almost done interviewing her. 301 00:13:27,937 --> 00:13:29,199 - What is happening here? 302 00:13:29,243 --> 00:13:30,810 - Other offices associated 303 00:13:30,853 --> 00:13:32,812 with this program were burglarized. 304 00:13:32,855 --> 00:13:35,292 Highly classified materials have been stolen, 305 00:13:35,336 --> 00:13:37,164 making this a matter of national security. 306 00:13:37,207 --> 00:13:38,818 Until we've completed our investigation, 307 00:13:38,861 --> 00:13:41,342 Blue Book is shut down indefinitely. 308 00:13:41,385 --> 00:13:44,214 [dramatic music] 309 00:13:44,258 --> 00:13:48,784 ♪ 310 00:13:48,828 --> 00:13:51,308 - Hey. - What's the latest? 311 00:13:51,352 --> 00:13:55,008 - OSI is just getting started, so nothing yet. 312 00:13:55,051 --> 00:13:57,532 - They don't know what's in the actual files. 313 00:13:57,575 --> 00:13:58,925 - Not a clue. 314 00:13:58,968 --> 00:14:00,752 - Well, I'm gonna go get in a few rounds 315 00:14:00,796 --> 00:14:02,842 and work off some of this stress. 316 00:14:02,885 --> 00:14:04,800 - Did you know the boys were in D.C.? 317 00:14:06,758 --> 00:14:07,977 Friend of mine from the State Department 318 00:14:08,021 --> 00:14:09,457 flagged it for me. 319 00:14:09,500 --> 00:14:11,981 Saw them having a powwow with Andrew Garner. 320 00:14:12,025 --> 00:14:12,982 - Garner? 321 00:14:13,026 --> 00:14:14,679 ♪ 322 00:14:14,723 --> 00:14:16,638 Do we know who he's working for this time? 323 00:14:16,681 --> 00:14:19,859 - New administration-- it's hard to tell. 324 00:14:19,902 --> 00:14:22,252 Garner's covering his tracks, which makes me 325 00:14:22,296 --> 00:14:23,427 a little more suspicious. 326 00:14:23,471 --> 00:14:25,255 ♪ 327 00:14:25,299 --> 00:14:27,997 - I think it's time we call in that favor from Daniel, 328 00:14:28,041 --> 00:14:30,130 see who the hell Garner's representing. 329 00:14:30,173 --> 00:14:31,218 - It's already done... 330 00:14:31,261 --> 00:14:33,611 ♪ 331 00:14:33,655 --> 00:14:35,309 But you're not gonna like it. 332 00:14:35,352 --> 00:14:36,788 - What do you mean? 333 00:14:36,832 --> 00:14:38,921 - The CIA does things a little bit 334 00:14:38,965 --> 00:14:40,444 differently than you or I. 335 00:14:40,488 --> 00:14:42,316 ♪ 336 00:14:42,359 --> 00:14:44,535 - Captain, this is still a crime scene. 337 00:14:44,579 --> 00:14:46,755 ♪ 338 00:14:46,798 --> 00:14:48,713 - It's also my office. 339 00:14:48,757 --> 00:14:50,759 - No, actually, it's my office now. 340 00:14:50,802 --> 00:14:53,109 - So look, what exactly was stolen 341 00:14:53,153 --> 00:14:54,284 and from where? 342 00:14:54,328 --> 00:14:55,677 - Highly sensitive files 343 00:14:55,720 --> 00:14:57,331 from General Valentine and General Harding. 344 00:14:57,374 --> 00:14:58,941 Our concern is that the burglary 345 00:14:58,985 --> 00:15:01,465 may have expanded to include these offices as well. 346 00:15:01,509 --> 00:15:02,771 - When did this happen? 347 00:15:02,814 --> 00:15:03,772 - The past 48 hours. 348 00:15:03,815 --> 00:15:06,731 [tense music] 349 00:15:06,775 --> 00:15:09,169 ♪ 350 00:15:09,212 --> 00:15:11,475 When's the last time either of you set foot in this office? 351 00:15:11,519 --> 00:15:13,216 - Monday. 352 00:15:13,260 --> 00:15:15,262 Spent the last couple of days in D.C. 353 00:15:15,305 --> 00:15:16,524 - You can verify this? 354 00:15:16,567 --> 00:15:18,178 - He just did, because he was with me. 355 00:15:18,221 --> 00:15:19,962 - Captain, I'm sure you can appreciate 356 00:15:20,006 --> 00:15:21,964 we have to investigate every possible suspect. 357 00:15:22,008 --> 00:15:23,400 - Course. - Sir, we need you in here. 358 00:15:23,444 --> 00:15:25,446 - I can assure you that we'll get to the bottom of it. 359 00:15:25,489 --> 00:15:26,664 Excuse me, gentlemen. 360 00:15:26,708 --> 00:15:29,624 [soft dramatic music] 361 00:15:29,667 --> 00:15:30,973 ♪ 362 00:15:31,017 --> 00:15:32,018 - You think that-- 363 00:15:32,061 --> 00:15:33,976 - Just take that and get out of here. 364 00:15:34,020 --> 00:15:35,586 I'll stick around and see what I can find out. 365 00:15:35,630 --> 00:15:42,419 ♪ 366 00:15:47,555 --> 00:15:50,384 [soft dramatic music] 367 00:15:50,427 --> 00:15:57,347 ♪ 368 00:16:07,314 --> 00:16:10,230 [eerie music] 369 00:16:10,273 --> 00:16:16,410 ♪ 370 00:16:16,453 --> 00:16:17,933 - Hello? 371 00:16:17,977 --> 00:16:23,112 ♪ 372 00:16:23,156 --> 00:16:24,679 - You and I have both seen firsthand 373 00:16:24,722 --> 00:16:26,028 what happens to anyone trying to come forward 374 00:16:26,072 --> 00:16:27,725 with evidence of a cover-up. 375 00:16:27,769 --> 00:16:29,814 [switch clicks] 376 00:16:29,858 --> 00:16:31,338 - Allen? 377 00:16:31,381 --> 00:16:32,861 [door slides closed] 378 00:16:32,904 --> 00:16:34,645 When did you get home? 379 00:16:34,689 --> 00:16:36,169 - Few minutes ago. 380 00:16:37,605 --> 00:16:39,781 Hi. - Hey. 381 00:16:39,824 --> 00:16:41,304 You okay? 382 00:16:41,348 --> 00:16:43,872 - Yeah, I thought I saw someone on the patio. 383 00:16:43,915 --> 00:16:45,178 - [chuckles] 384 00:16:45,221 --> 00:16:48,050 - Hello, Susie. - There was someone outside? 385 00:16:48,094 --> 00:16:49,486 - Oh, no, it was just my imagination. 386 00:16:55,623 --> 00:16:59,061 Is something going on? 387 00:16:59,105 --> 00:17:01,368 - Cal came back. 388 00:17:01,411 --> 00:17:03,022 - Her husband, Cal? 389 00:17:03,065 --> 00:17:05,024 - You remember how he hit her before? 390 00:17:06,895 --> 00:17:09,854 She was really scared, so she asked 391 00:17:09,898 --> 00:17:11,421 if she could stay here for a little while, 392 00:17:11,465 --> 00:17:14,207 and I said yes. - Does Quinn know? 393 00:17:14,250 --> 00:17:16,731 [indistinct chatter] 394 00:17:16,774 --> 00:17:18,428 - [breathes deeply] 395 00:17:18,472 --> 00:17:20,387 [door clicks open] 396 00:17:21,692 --> 00:17:23,781 - Captain. - You all right? 397 00:17:23,825 --> 00:17:25,174 - What did they tell you? 398 00:17:25,218 --> 00:17:26,610 - They didn't tell me everything, but I got the-- 399 00:17:26,654 --> 00:17:28,308 - I didn't do it. 400 00:17:28,351 --> 00:17:29,961 - I never imagined you would, Faye. 401 00:17:30,005 --> 00:17:32,573 - I didn't tell them anything either. 402 00:17:32,616 --> 00:17:33,835 - Do you-- 403 00:17:36,881 --> 00:17:38,622 Do you know who stole the files? 404 00:17:38,666 --> 00:17:40,798 - [exhales nervously] 405 00:17:40,842 --> 00:17:42,061 - Faye. 406 00:17:42,104 --> 00:17:44,454 - I'm really scared. 407 00:17:45,629 --> 00:17:47,153 - Well, I'm here now. 408 00:17:47,196 --> 00:17:49,155 You have nothing to worry about. 409 00:17:49,198 --> 00:17:51,592 - I'm not worried about me, Captain. 410 00:17:51,635 --> 00:17:53,333 I'm worried about you. 411 00:17:58,164 --> 00:17:59,643 - Here you go. 412 00:17:59,687 --> 00:18:01,210 I made yours a double. 413 00:18:01,254 --> 00:18:02,733 - Thank you, 414 00:18:02,777 --> 00:18:05,519 but I should probably keep a clear head right now. 415 00:18:07,042 --> 00:18:08,174 - Somebody out there? 416 00:18:11,177 --> 00:18:14,049 [soft dramatic music] 417 00:18:14,093 --> 00:18:16,660 ♪ 418 00:18:16,704 --> 00:18:17,879 Do you know who that is? 419 00:18:17,922 --> 00:18:20,925 - No, and I'm just being paranoid. 420 00:18:20,969 --> 00:18:22,405 I mean, Cal's crazy, 421 00:18:22,449 --> 00:18:24,755 but he's not having people follow me, right? 422 00:18:24,799 --> 00:18:26,409 - Let's call the police just to be sure. 423 00:18:26,453 --> 00:18:28,629 - No, no, no, that would be overreacting. 424 00:18:28,672 --> 00:18:30,021 - Cal is dangerous. 425 00:18:30,065 --> 00:18:31,719 I think it's better to be safe than sorry. 426 00:18:31,762 --> 00:18:34,809 - Well, you still have your gun, right? 427 00:18:34,852 --> 00:18:36,376 - Yeah, it's in the bedroom, 428 00:18:36,419 --> 00:18:38,117 but I think we should still call the police. 429 00:18:38,160 --> 00:18:40,249 - I'm just going to have this drink. 430 00:18:40,293 --> 00:18:41,990 ♪ 431 00:18:42,033 --> 00:18:46,255 Please ignore me. My mind's not working right. 432 00:18:46,299 --> 00:18:49,737 ♪ 433 00:18:49,780 --> 00:18:51,739 - Joel's at a friend's house right now. 434 00:18:51,782 --> 00:18:54,872 I'm gonna call and make sure he stays there. 435 00:18:54,916 --> 00:18:56,265 I'll be right back, okay? 436 00:18:56,309 --> 00:19:03,229 ♪ 437 00:19:14,849 --> 00:19:19,158 [line ringing] 438 00:19:19,201 --> 00:19:20,333 - Hello. 439 00:19:20,376 --> 00:19:22,248 - Hi, this is Mimi Hynek. 440 00:19:22,291 --> 00:19:25,251 [tense music] 441 00:19:25,294 --> 00:19:32,171 ♪ 442 00:19:34,564 --> 00:19:37,480 I was wondering if I could ask you a favor. 443 00:19:37,524 --> 00:19:43,399 ♪ 444 00:19:43,443 --> 00:19:45,445 It's just a bit of a crazy day. 445 00:19:45,488 --> 00:19:52,365 ♪ 446 00:19:58,545 --> 00:19:59,502 Thank you. 447 00:19:59,546 --> 00:20:06,466 ♪ 448 00:20:15,953 --> 00:20:17,868 - Blueprints of Wright-Patterson. 449 00:20:17,912 --> 00:20:24,832 ♪ 450 00:20:37,279 --> 00:20:39,368 Valentine. 451 00:20:39,412 --> 00:20:41,022 - Susie? 452 00:20:41,065 --> 00:20:47,985 ♪ 453 00:20:57,430 --> 00:20:59,388 Susie? 454 00:20:59,432 --> 00:21:01,042 - In here. 455 00:21:01,085 --> 00:21:07,962 ♪ 456 00:21:11,835 --> 00:21:14,098 - Are you okay? 457 00:21:14,142 --> 00:21:15,535 - I'll be out in a minute. 458 00:21:15,578 --> 00:21:20,496 ♪ 459 00:21:20,540 --> 00:21:22,237 [doorbell rings] 460 00:21:22,281 --> 00:21:24,108 [knock at door] 461 00:21:24,152 --> 00:21:26,154 ♪ 462 00:21:26,197 --> 00:21:27,721 - Doc. [knocking] 463 00:21:29,331 --> 00:21:31,333 [knocking] 464 00:21:31,377 --> 00:21:33,640 - Captain. - Doc. 465 00:21:33,683 --> 00:21:35,598 - I have to show you something. - Is Mimi here? 466 00:21:35,642 --> 00:21:37,034 - Yeah, somewhere. 467 00:21:37,078 --> 00:21:38,732 Those files from Garner-- 468 00:21:38,775 --> 00:21:40,386 there's a picture in there you have to see. 469 00:21:40,429 --> 00:21:43,345 - Doc, I spoke with Faye. 470 00:21:43,389 --> 00:21:45,347 Pretty sure I know who broke in and stole the files now. 471 00:21:45,391 --> 00:21:46,696 - And was it Garner? 472 00:21:46,740 --> 00:21:47,741 - No. 473 00:21:47,784 --> 00:21:49,395 [dramatic music] 474 00:21:49,438 --> 00:21:51,135 Think it was your wife. 475 00:21:51,179 --> 00:21:55,314 ♪ 476 00:22:00,580 --> 00:22:03,583 [jazz music] 477 00:22:03,626 --> 00:22:10,503 ♪ 478 00:22:14,898 --> 00:22:17,553 - I appreciate you arranging this for us so quickly. 479 00:22:17,597 --> 00:22:19,163 - No, you don't. 480 00:22:19,207 --> 00:22:21,601 It's what we agreed to after the Robinson Panel. 481 00:22:21,644 --> 00:22:23,472 I owed you one for all the trouble I caused. 482 00:22:23,516 --> 00:22:24,517 - So how's this supposed to work? 483 00:22:24,560 --> 00:22:25,953 We're in a whorehouse. 484 00:22:25,996 --> 00:22:27,737 - Yeah, well, this is a drug 485 00:22:27,781 --> 00:22:29,913 the agency has been experimenting with in brothels 486 00:22:29,957 --> 00:22:31,350 for about six months now. 487 00:22:31,393 --> 00:22:32,873 We give that to the ladies that work here, 488 00:22:32,916 --> 00:22:35,571 they give it to their johns, ask all sorts of questions, 489 00:22:35,615 --> 00:22:36,572 and we watch. 490 00:22:36,616 --> 00:22:38,400 - You watch, huh? 491 00:22:38,444 --> 00:22:40,402 - Record the results for research purposes. 492 00:22:40,446 --> 00:22:41,795 - So what's in that stuff? 493 00:22:41,838 --> 00:22:45,059 - Lysergic acid diethylamide, LSD. 494 00:22:45,102 --> 00:22:46,887 It has hallucinogenic properties, 495 00:22:46,930 --> 00:22:49,324 but we found success with it as a truth serum. 496 00:22:49,368 --> 00:22:51,979 Just gotta watch the dosage, or some people, 497 00:22:52,022 --> 00:22:54,547 they go into a different dimension. 498 00:22:54,590 --> 00:22:57,419 Now, Betty here will pour some into Garner's drink 499 00:22:57,463 --> 00:22:59,073 and get him to reveal the name 500 00:22:59,116 --> 00:23:01,205 of the senator he is working for. 501 00:23:01,249 --> 00:23:02,772 - So who came up with this experiment? 502 00:23:02,816 --> 00:23:04,687 - [chuckles softly] 503 00:23:04,731 --> 00:23:08,299 What a lovely voice. Have we ever had the pleasure? 504 00:23:08,343 --> 00:23:10,040 - She can hear us? 505 00:23:10,084 --> 00:23:11,912 - Agent Banks, please explain to your friends 506 00:23:11,955 --> 00:23:13,392 that the mic works both ways 507 00:23:13,435 --> 00:23:16,046 before they say something they'll regret later. 508 00:23:16,090 --> 00:23:18,527 Unless you need me to follow more orders, sir. 509 00:23:18,571 --> 00:23:20,442 I'm very good at following orders. 510 00:23:20,486 --> 00:23:21,922 - Look, if you don't want them to hear you, 511 00:23:21,965 --> 00:23:24,664 press this button here and you have your own privacy. 512 00:23:24,707 --> 00:23:26,230 - I've already filled the dose. 513 00:23:26,274 --> 00:23:27,754 Any last-minute instructions, gentlemen? 514 00:23:27,797 --> 00:23:29,277 [bell rings] 515 00:23:29,320 --> 00:23:31,018 He's on his way up. 516 00:23:31,061 --> 00:23:32,759 - All right, just get the name of the guy he works for 517 00:23:32,802 --> 00:23:34,282 as quickly as you can so we can get out of here. 518 00:23:34,325 --> 00:23:35,457 - Yes, sir. 519 00:23:35,501 --> 00:23:37,198 ♪ 520 00:23:37,241 --> 00:23:38,852 - And I'm gonna get out of here 521 00:23:38,895 --> 00:23:40,941 'cause this situation is too sensitive even for me. 522 00:23:40,984 --> 00:23:42,203 [knock at door] 523 00:23:42,246 --> 00:23:46,120 ♪ 524 00:23:46,163 --> 00:23:48,557 - Mr. Garner. - Hello there. 525 00:23:48,601 --> 00:23:50,646 - Mm, hi. 526 00:23:50,690 --> 00:23:52,561 - You know, this goes against everything I believe in. 527 00:23:52,605 --> 00:23:54,345 - You don't have to stay here for this part. 528 00:23:54,389 --> 00:23:57,784 I understand. - Good luck. 529 00:23:57,827 --> 00:24:00,134 - I've got your drink all ready for you. 530 00:24:00,177 --> 00:24:04,486 - Such service. - Have a seat. Relax. 531 00:24:04,530 --> 00:24:07,358 - Mwah. - [giggles] 532 00:24:07,402 --> 00:24:09,099 Bottoms up. - Cheers. 533 00:24:09,143 --> 00:24:12,102 ♪ 534 00:24:12,146 --> 00:24:13,364 - What am I looking at here? 535 00:24:13,408 --> 00:24:14,540 - Visitors log from the base 536 00:24:14,583 --> 00:24:15,932 the night the files were stolen. 537 00:24:15,976 --> 00:24:18,544 - Yeah, so Mimi signed in. She's allowed on the base. 538 00:24:18,587 --> 00:24:21,068 - Not anymore, not since the Robertson Panel. 539 00:24:21,111 --> 00:24:23,418 - Captain, have you any idea how ridiculous this sounds? 540 00:24:23,462 --> 00:24:25,028 - Faye was so convinced it was Mimi 541 00:24:25,072 --> 00:24:28,336 that she hid the visitors log and didn't tell the agents. 542 00:24:28,379 --> 00:24:30,338 Do you realize how much trouble she'd get herself into 543 00:24:30,381 --> 00:24:31,774 if she's hiding information 544 00:24:31,818 --> 00:24:33,515 from Air Force Special Investigations? 545 00:24:33,559 --> 00:24:35,952 - Why would Mimi even wanna go into the general's office? 546 00:24:35,996 --> 00:24:37,693 - I don't know. 547 00:24:37,737 --> 00:24:40,696 Maybe someone told her to-- told her what to look for. 548 00:24:40,740 --> 00:24:42,524 [soft dramatic music] 549 00:24:42,568 --> 00:24:44,091 - And you think it was me. 550 00:24:44,134 --> 00:24:45,571 - Well, I'm just thinking. 551 00:24:45,614 --> 00:24:47,311 How would she even know where to look? 552 00:24:47,355 --> 00:24:48,704 And more importantly, why would she bother? 553 00:24:48,748 --> 00:24:49,749 - She wouldn't! 554 00:24:49,792 --> 00:24:51,490 ♪ 555 00:24:51,533 --> 00:24:53,579 - Okay. 556 00:24:53,622 --> 00:24:56,190 Well, that's why I'm here, to ask her that question myself. 557 00:24:56,233 --> 00:24:58,453 - Why are you already treating her and me like we're guilty? 558 00:24:58,497 --> 00:24:59,715 What happened to me being 559 00:24:59,759 --> 00:25:01,238 the only person in the world that you trusted? 560 00:25:01,282 --> 00:25:02,849 - Because, Doc, it occurred to me on the way over here 561 00:25:02,892 --> 00:25:04,807 that you've actually done things like this before. 562 00:25:04,851 --> 00:25:06,983 Sneaking past security at White Forest 563 00:25:07,027 --> 00:25:08,507 to steal sensitive material. 564 00:25:08,550 --> 00:25:10,596 And that film at Roswell? 565 00:25:10,639 --> 00:25:11,988 It's not as if you never lied to me. 566 00:25:12,032 --> 00:25:14,425 - What's going on? 567 00:25:14,469 --> 00:25:15,992 - Mimi, I need to talk to you. 568 00:25:16,036 --> 00:25:17,298 - We need to talk to you, actually. 569 00:25:17,341 --> 00:25:18,647 ♪ 570 00:25:18,691 --> 00:25:19,909 - Michael. 571 00:25:19,953 --> 00:25:21,215 - Susie. 572 00:25:21,258 --> 00:25:22,303 - What are you doing here? 573 00:25:22,346 --> 00:25:24,523 - I, uh-- 574 00:25:24,566 --> 00:25:26,133 Doc! 575 00:25:26,176 --> 00:25:28,178 Open the door. - Why did you lock that? 576 00:25:28,222 --> 00:25:29,484 - Okay, Mimi, I need to ask you a question, 577 00:25:29,528 --> 00:25:30,659 and I need you to tell me the truth right now. 578 00:25:30,703 --> 00:25:32,139 - Doc. 579 00:25:32,182 --> 00:25:33,706 - Did you sneak into Blue Book the other day... 580 00:25:33,749 --> 00:25:35,403 - Mimi. 581 00:25:35,446 --> 00:25:36,709 - And steal sensitive material from the general's office? 582 00:25:36,752 --> 00:25:38,145 [doorknob clicking] 583 00:25:38,188 --> 00:25:39,189 - I need to speak with you both. 584 00:25:39,233 --> 00:25:40,277 [banging on door] 585 00:25:40,321 --> 00:25:41,583 Open the door. 586 00:25:41,627 --> 00:25:43,585 - Why are you here? Did Mimi call you? 587 00:25:43,629 --> 00:25:46,327 - No, no, no one called me. I just came because... 588 00:25:46,370 --> 00:25:49,243 ♪ 589 00:25:49,286 --> 00:25:50,679 What's wrong? 590 00:25:50,723 --> 00:25:54,335 ♪ 591 00:25:54,378 --> 00:25:58,339 - I have to leave town for good. 592 00:25:58,382 --> 00:26:01,037 - I was gonna tell you, but you were gone, 593 00:26:01,081 --> 00:26:03,039 and I didn't wanna say it over the phone. 594 00:26:03,083 --> 00:26:04,475 - Mimi, why would you do something like that? 595 00:26:04,519 --> 00:26:06,434 Why? - To protect us. 596 00:26:06,477 --> 00:26:08,654 - You have to tell me everything right now. 597 00:26:08,697 --> 00:26:11,395 ♪ 598 00:26:11,439 --> 00:26:14,573 - When you were out of town on one of your cases, 599 00:26:14,616 --> 00:26:15,835 Evan showed up here, and he had 600 00:26:15,878 --> 00:26:17,445 some information that was provocative. 601 00:26:17,488 --> 00:26:19,534 - Provocative how? - About Roswell. 602 00:26:19,578 --> 00:26:21,405 ♪ 603 00:26:21,449 --> 00:26:24,234 After the wreckage was sent to New Mexico, 604 00:26:24,278 --> 00:26:28,195 it was flown here to Wright-Patt. 605 00:26:28,238 --> 00:26:29,675 I didn't give it much thought at first, 606 00:26:29,718 --> 00:26:31,111 but after the Robertson Panel-- 607 00:26:31,154 --> 00:26:33,548 how they tried to destroy your name and your career-- 608 00:26:33,592 --> 00:26:36,551 - Oh, Mimi. - It wasn't right, Allen. 609 00:26:36,595 --> 00:26:39,336 You worked so hard your whole life 610 00:26:39,380 --> 00:26:40,424 just to have the government 611 00:26:40,468 --> 00:26:42,557 discredit everything you've done? 612 00:26:42,601 --> 00:26:44,037 I thought if I could just make sure 613 00:26:44,080 --> 00:26:45,821 you were never put in that position again-- 614 00:26:45,865 --> 00:26:47,170 - So you planned this? 615 00:26:47,214 --> 00:26:49,564 I thought if I could bring 616 00:26:49,608 --> 00:26:52,698 part of that wreckage... anything. 617 00:26:52,741 --> 00:26:55,004 ♪ 618 00:26:55,048 --> 00:26:56,571 And then I found this. 619 00:26:56,615 --> 00:27:03,491 ♪ 620 00:27:07,234 --> 00:27:09,062 It's from the general's office. 621 00:27:09,105 --> 00:27:15,372 ♪ 622 00:27:15,416 --> 00:27:16,417 - Oh, my God. 623 00:27:16,460 --> 00:27:18,985 ♪ 624 00:27:19,028 --> 00:27:22,118 I know what this is. 625 00:27:22,162 --> 00:27:24,425 - What are you talking about? What do you mean leave? 626 00:27:24,468 --> 00:27:28,081 ♪ 627 00:27:28,124 --> 00:27:29,430 - I don't know what to say. 628 00:27:29,473 --> 00:27:32,476 ♪ 629 00:27:32,520 --> 00:27:34,653 - You can talk to me. It's okay. 630 00:27:34,696 --> 00:27:36,480 You can tell me anything. 631 00:27:36,524 --> 00:27:39,570 ♪ 632 00:27:39,614 --> 00:27:41,616 [softly] Tell me what it is. 633 00:27:41,660 --> 00:27:45,576 ♪ 634 00:27:45,620 --> 00:27:47,143 - I just need you to know that-- 635 00:27:47,187 --> 00:27:48,101 - Captain! 636 00:27:48,144 --> 00:27:49,711 ♪ 637 00:27:49,755 --> 00:27:52,192 - Is that it? 638 00:27:52,235 --> 00:27:53,497 You did--you stole it. 639 00:27:53,541 --> 00:27:59,329 ♪ 640 00:27:59,373 --> 00:28:00,766 It's best if we all go down together. 641 00:28:00,809 --> 00:28:02,115 Just give me that file. - No. 642 00:28:02,158 --> 00:28:03,551 We need to look at this together 643 00:28:03,594 --> 00:28:04,726 before we make any decision. 644 00:28:04,770 --> 00:28:07,381 - Michael, please. 645 00:28:07,424 --> 00:28:10,427 - Look, whatever it is, we'll deal with it, all right? 646 00:28:10,471 --> 00:28:12,473 You don't worry about a thing. 647 00:28:12,516 --> 00:28:14,431 ♪ 648 00:28:14,475 --> 00:28:16,477 Doc, let me see that. 649 00:28:16,520 --> 00:28:19,088 ♪ 650 00:28:19,132 --> 00:28:20,916 Hangar 18, it exists? 651 00:28:20,960 --> 00:28:22,831 - If what's in there is to be believed, 652 00:28:22,875 --> 00:28:25,225 that hangar contains absolute proof 653 00:28:25,268 --> 00:28:26,748 of extraterrestrial life 654 00:28:26,792 --> 00:28:29,098 and the generals know all about it. 655 00:28:29,142 --> 00:28:30,752 It means John was telling the truth. 656 00:28:30,796 --> 00:28:32,145 - Who's John? 657 00:28:32,188 --> 00:28:33,929 - Someone who used to work in the base. 658 00:28:33,973 --> 00:28:35,757 He came to us after D.C. 659 00:28:35,801 --> 00:28:37,803 Wanted to expose an Air Force program 660 00:28:37,846 --> 00:28:39,326 to reverse engineer UFOs. 661 00:28:39,369 --> 00:28:40,631 - You should not be hearing this. 662 00:28:40,675 --> 00:28:42,721 Can you give us a second? 663 00:28:42,764 --> 00:28:43,983 - Susie. 664 00:28:44,026 --> 00:28:48,509 ♪ 665 00:28:48,552 --> 00:28:49,815 - This is exactly the kind of material 666 00:28:49,858 --> 00:28:51,599 Garner was talking about. - Doc, no. 667 00:28:51,642 --> 00:28:53,775 - If we could expose this at a congressional hearing or-- 668 00:28:53,819 --> 00:28:54,994 - We need to turn these files in. 669 00:28:55,037 --> 00:28:57,170 - No, you need to make a choice first. 670 00:28:57,213 --> 00:28:59,476 Either you agree to give this material to Garner, 671 00:28:59,520 --> 00:29:02,001 or you're going to have to hand Mimi and me over to the OSI. 672 00:29:02,044 --> 00:29:03,872 [dramatic music] 673 00:29:11,488 --> 00:29:14,317 [soft dramatic music] 674 00:29:14,361 --> 00:29:21,324 ♪ 675 00:29:31,900 --> 00:29:34,555 - Mimi, what was Allen talking about? 676 00:29:34,598 --> 00:29:37,166 Did you steal something? 677 00:29:37,210 --> 00:29:39,647 - I did something bad-- 678 00:29:39,690 --> 00:29:42,824 something very, very bad, 679 00:29:42,868 --> 00:29:46,610 and it could cost us everything. 680 00:29:46,654 --> 00:29:47,786 - Tell me what's happening. 681 00:29:47,829 --> 00:29:49,439 I'm sure we could figure it out. 682 00:29:49,483 --> 00:29:53,530 - You don't understand. I put my family in danger. 683 00:29:53,574 --> 00:29:58,318 - Hey, I know how you feel, 684 00:29:58,361 --> 00:30:00,973 but trust me when I say there's always a way out. 685 00:30:01,016 --> 00:30:03,671 - No, there isn't-- 686 00:30:03,714 --> 00:30:05,325 not this time. 687 00:30:05,368 --> 00:30:11,505 ♪ 688 00:30:11,548 --> 00:30:13,637 - This must be it. 689 00:30:13,681 --> 00:30:15,074 These are the pictures taken by our source, 690 00:30:15,117 --> 00:30:16,510 which means they were meant for us. 691 00:30:16,553 --> 00:30:18,773 The generals got it first. 692 00:30:18,817 --> 00:30:20,383 It's real, Captain. 693 00:30:20,427 --> 00:30:23,038 Hangar 18 is real. 694 00:30:23,082 --> 00:30:25,998 [dramatic music] 695 00:30:26,041 --> 00:30:32,482 ♪ 696 00:30:32,526 --> 00:30:34,963 - So how long does it take for this shit to kick in? 697 00:30:35,007 --> 00:30:37,444 - Daniel says about 30 minutes. 698 00:30:37,487 --> 00:30:40,142 I think we're just about there now. 699 00:30:40,186 --> 00:30:42,405 - I feel really weird all of a sudden. 700 00:30:42,449 --> 00:30:44,930 - You're just relaxed. 701 00:30:44,973 --> 00:30:46,670 Let's play a game. 702 00:30:46,714 --> 00:30:48,803 20 questions-- you ever played that? 703 00:30:48,847 --> 00:30:50,370 It's one of my favorites. 704 00:30:50,413 --> 00:30:52,676 - Questions-- 705 00:30:52,720 --> 00:30:54,765 I have so many questions now. 706 00:30:54,809 --> 00:30:56,898 [jazz music] 707 00:30:56,942 --> 00:30:59,074 - I'll go first. 708 00:30:59,118 --> 00:31:00,336 Who do you work for? 709 00:31:00,380 --> 00:31:01,860 ♪ 710 00:31:01,903 --> 00:31:03,513 - Something's happening to me. 711 00:31:03,557 --> 00:31:07,996 It's like suddenly everything's connected. 712 00:31:08,040 --> 00:31:10,259 We're not alone. 713 00:31:10,303 --> 00:31:11,957 - Of course we are. 714 00:31:12,000 --> 00:31:13,915 It's just us in here. 715 00:31:13,959 --> 00:31:15,525 - No, it's not. 716 00:31:15,569 --> 00:31:18,746 God is here. - Okay, now you're scaring me. 717 00:31:18,789 --> 00:31:20,922 - No, no, no, no, no, no, no, no. 718 00:31:20,966 --> 00:31:22,576 Don't be scared. 719 00:31:22,619 --> 00:31:25,361 I'm gonna show you how you can meet him right now. 720 00:31:25,405 --> 00:31:26,841 - No, no, no, no, no, no, Let go of me. 721 00:31:26,885 --> 00:31:28,103 Let go of me! - No, you understand. 722 00:31:28,147 --> 00:31:28,930 - Shit. - Hey, we need help in here! 723 00:31:28,974 --> 00:31:30,279 - We can't be exposed here. 724 00:31:30,323 --> 00:31:31,933 - We don't have a choice. - Please let go of me! 725 00:31:31,977 --> 00:31:33,413 [eerie music] 726 00:31:33,456 --> 00:31:34,414 - Hey! - God. 727 00:31:34,457 --> 00:31:36,024 - Let her go. 728 00:31:36,068 --> 00:31:37,765 - It was way too big of a dose. - You okay? 729 00:31:37,808 --> 00:31:38,940 - Mm-hmm. 730 00:31:38,984 --> 00:31:41,638 ♪ 731 00:31:41,682 --> 00:31:44,772 - Andrew, I need you to listen to me. 732 00:31:44,815 --> 00:31:46,774 ♪ 733 00:31:46,817 --> 00:31:48,297 We need to know who it is that you're working for. 734 00:31:48,341 --> 00:31:52,040 ♪ 735 00:31:52,084 --> 00:31:53,302 - It's you. 736 00:31:53,346 --> 00:31:55,957 - Andrew, who are you working for? 737 00:31:56,001 --> 00:31:57,698 - He has a message for you, 738 00:31:57,741 --> 00:31:59,308 but you have to be ready to hear it. 739 00:31:59,352 --> 00:32:01,920 ♪ 740 00:32:01,963 --> 00:32:03,486 Are you ready to hear from God? 741 00:32:03,530 --> 00:32:06,315 ♪ 742 00:32:06,359 --> 00:32:08,839 I think you are. I think you are. 743 00:32:08,883 --> 00:32:10,363 ♪ 744 00:32:10,406 --> 00:32:12,800 - So if Garner is true to his word, 745 00:32:12,843 --> 00:32:14,933 all we have to do is confirm that Hangar 18 exists. 746 00:32:14,976 --> 00:32:16,412 Tell me it's not worth a look. 747 00:32:16,456 --> 00:32:19,589 - Doc, look, we gave up that ghost six months ago. 748 00:32:19,633 --> 00:32:20,982 There's no logs of civilian employees 749 00:32:21,026 --> 00:32:22,723 that matched his description. 750 00:32:22,766 --> 00:32:25,073 There's no suspicious buildings with a bunker six floors below. 751 00:32:25,117 --> 00:32:26,466 - You think the Air Force is gonna have records 752 00:32:26,509 --> 00:32:28,468 that we can just access? It's a cover-up, remember? 753 00:32:28,511 --> 00:32:30,296 - Yeah, well, maybe it never existed in the first place. 754 00:32:30,339 --> 00:32:32,124 - Or maybe we didn't try hard enough the first time. 755 00:32:32,167 --> 00:32:34,865 [tense music] 756 00:32:34,909 --> 00:32:36,955 - I know she's here. I want her. 757 00:32:36,998 --> 00:32:38,043 - Whoa, whoa, whoa, easy, mister. 758 00:32:38,086 --> 00:32:39,305 - You have the wrong house. 759 00:32:39,348 --> 00:32:41,437 - She's here. - Who you lookin' for? 760 00:32:41,481 --> 00:32:42,612 - Allen, I-- - Mimi, stay in the bedroom. 761 00:32:42,656 --> 00:32:45,093 - No, come here. 762 00:32:45,137 --> 00:32:47,356 Come here, or I shoot him. - No, no. 763 00:32:47,400 --> 00:32:48,705 - Get down there. 764 00:32:48,749 --> 00:32:50,664 - Just take it easy with that. What do you want? 765 00:32:50,707 --> 00:32:52,622 - Susie? 766 00:32:52,666 --> 00:32:55,277 - We don't know who that is. - Is that so? 767 00:32:55,321 --> 00:32:57,671 She been giving you another name? 768 00:32:57,714 --> 00:33:00,108 Her real name? - Who the hell are you? 769 00:33:00,152 --> 00:33:01,849 ♪ 770 00:33:01,892 --> 00:33:04,199 - Where is she? 771 00:33:04,243 --> 00:33:05,635 ♪ 772 00:33:05,679 --> 00:33:06,723 - Over here. 773 00:33:06,767 --> 00:33:08,334 [gunshot] - [grunts] 774 00:33:08,377 --> 00:33:10,205 ♪ 775 00:33:10,249 --> 00:33:11,772 - Call the police--now. 776 00:33:11,815 --> 00:33:13,643 - [grunts] - Go, go, call. 777 00:33:13,687 --> 00:33:18,039 ♪ 778 00:33:18,083 --> 00:33:19,823 - There's been a break-in. He's been shot. 779 00:33:19,867 --> 00:33:22,000 - You've been compromised, and you can't go home. 780 00:33:22,043 --> 00:33:23,523 - Susie, stay back. - She won't. 781 00:33:23,566 --> 00:33:24,741 ♪ 782 00:33:24,785 --> 00:33:26,047 She's trained to finish the job. 783 00:33:26,091 --> 00:33:29,746 ♪ 784 00:33:29,790 --> 00:33:30,921 [speaking Russian] 785 00:33:30,965 --> 00:33:32,532 - We don't speak Russian. 786 00:33:32,575 --> 00:33:34,447 - She understands. 787 00:33:34,490 --> 00:33:35,404 [speaking Russian] 788 00:33:35,448 --> 00:33:36,927 [gunshot] 789 00:33:36,971 --> 00:33:42,107 ♪ 790 00:33:42,150 --> 00:33:45,110 [soft dramatic music] 791 00:33:45,153 --> 00:33:46,502 - He was talking to you. 792 00:33:46,546 --> 00:33:49,244 ♪ 793 00:33:49,288 --> 00:33:50,767 - And you understand him. 794 00:33:50,811 --> 00:33:52,334 ♪ 795 00:33:52,378 --> 00:33:53,770 Oh, my God. 796 00:33:53,814 --> 00:33:57,383 ♪ 797 00:33:57,426 --> 00:34:00,690 Who are you...really? 798 00:34:00,734 --> 00:34:03,041 ♪ 799 00:34:03,084 --> 00:34:07,175 That bug in our phone, you put that there. 800 00:34:07,219 --> 00:34:08,568 ♪ 801 00:34:08,611 --> 00:34:11,919 You've been lying to all of us this whole time. 802 00:34:11,962 --> 00:34:14,095 ♪ 803 00:34:14,139 --> 00:34:15,705 - What was he saying to you? 804 00:34:15,749 --> 00:34:18,186 ♪ 805 00:34:18,230 --> 00:34:19,448 [yelling] What did he tell you? 806 00:34:19,492 --> 00:34:21,320 ♪ 807 00:34:21,363 --> 00:34:23,409 - He said, "Tell them who you really are." 808 00:34:23,452 --> 00:34:25,411 ♪ 809 00:34:25,454 --> 00:34:26,934 - You work for the Russians. 810 00:34:26,977 --> 00:34:29,502 ♪ 811 00:34:29,545 --> 00:34:30,981 - You've been spying on me... 812 00:34:31,025 --> 00:34:33,245 ♪ 813 00:34:33,288 --> 00:34:34,550 My family. 814 00:34:34,594 --> 00:34:37,684 ♪ 815 00:34:37,727 --> 00:34:39,033 That first time we met-- 816 00:34:39,077 --> 00:34:40,730 - I had been planning that for weeks, yes. 817 00:34:40,774 --> 00:34:47,694 ♪ 818 00:34:49,391 --> 00:34:51,959 You understand how valuable I am, right? 819 00:34:52,002 --> 00:34:53,787 ♪ 820 00:34:53,830 --> 00:34:55,310 - Captain... - Doc, just a second. 821 00:34:55,354 --> 00:34:57,269 - The police are coming. 822 00:34:57,312 --> 00:35:00,620 - Michael, no one else has to know about us-- 823 00:35:00,663 --> 00:35:03,057 not if you turn me in and do exactly as I say. 824 00:35:03,101 --> 00:35:04,363 I can protect you. 825 00:35:04,406 --> 00:35:05,625 - In the middle of an OSI investigation? 826 00:35:05,668 --> 00:35:07,757 With stolen files? - I'll say it was all me. 827 00:35:07,801 --> 00:35:09,368 ♪ 828 00:35:09,411 --> 00:35:11,370 I shot him. I stole the files. 829 00:35:11,413 --> 00:35:12,501 I will take the blame for everything. 830 00:35:12,545 --> 00:35:13,546 - No, no, no, no, no, 831 00:35:13,589 --> 00:35:14,677 I'll still be accused of colluding. 832 00:35:14,721 --> 00:35:18,638 [distant sirens wailing] 833 00:35:18,681 --> 00:35:21,293 My career, everything... 834 00:35:21,336 --> 00:35:23,643 ♪ 835 00:35:23,686 --> 00:35:24,861 Over. 836 00:35:24,905 --> 00:35:26,472 - Captain. - You have my word. 837 00:35:26,515 --> 00:35:27,864 - Your word? 838 00:35:27,908 --> 00:35:30,476 ♪ 839 00:35:30,519 --> 00:35:32,173 How am I supposed to trust you now? 840 00:35:32,217 --> 00:35:33,957 - What other choice do you have? 841 00:35:34,001 --> 00:35:35,307 - Captain, the police are here. 842 00:35:35,350 --> 00:35:39,354 ♪ 843 00:35:39,398 --> 00:35:40,964 - I'm sorry. 844 00:35:41,008 --> 00:35:42,923 ♪ 845 00:35:42,966 --> 00:35:44,925 [knock at door] - Police. 846 00:35:44,968 --> 00:35:47,362 Police! Open up! [men yelling indistinctly] 847 00:35:47,406 --> 00:35:49,016 - Let 'em in. [knocking] 848 00:35:49,059 --> 00:35:54,152 ♪ 849 00:35:54,195 --> 00:35:55,065 - This way. 850 00:35:55,109 --> 00:35:57,894 ♪ 851 00:35:57,938 --> 00:35:58,895 - Miss. 852 00:35:58,939 --> 00:36:02,072 ♪ 853 00:36:05,598 --> 00:36:08,557 [eerie music] 854 00:36:08,601 --> 00:36:09,863 ♪ 855 00:36:09,906 --> 00:36:10,820 - [distorted] Well, we appreciate 856 00:36:10,864 --> 00:36:12,387 all your help. Thank you. 857 00:36:12,431 --> 00:36:19,307 ♪ 858 00:36:28,577 --> 00:36:31,319 [indistinct chatter] 859 00:36:31,363 --> 00:36:34,714 - You okay? You need a break? 860 00:36:34,757 --> 00:36:37,282 - No, no, I'm fine. 861 00:36:37,325 --> 00:36:39,545 [soft dramatic music] 862 00:36:39,588 --> 00:36:40,763 - Doc. 863 00:36:40,807 --> 00:36:46,378 ♪ 864 00:36:46,421 --> 00:36:47,640 How you doin'? 865 00:36:47,683 --> 00:36:51,557 - Honestly... I'm not so sure. 866 00:36:51,600 --> 00:36:54,299 - We're about done here. I gotta get back to the base. 867 00:36:54,342 --> 00:36:58,477 But I need that file. - Oh, yeah, of course. 868 00:36:58,520 --> 00:37:05,484 ♪ 869 00:37:07,834 --> 00:37:10,010 - Just so we're clear, Susie's the one who took this. 870 00:37:10,053 --> 00:37:11,620 - That's what we're all saying, yes. 871 00:37:11,664 --> 00:37:13,666 - Good. - What about Faye? 872 00:37:13,709 --> 00:37:15,842 - She never knew anything for sure. 873 00:37:15,885 --> 00:37:18,061 I'll just tell her our version of events. 874 00:37:18,105 --> 00:37:19,280 - Okay. 875 00:37:19,324 --> 00:37:25,286 ♪ 876 00:37:25,330 --> 00:37:27,027 - We'll get through this, Doc. 877 00:37:27,070 --> 00:37:29,638 - Long as we're all together. 878 00:37:29,682 --> 00:37:36,602 ♪ 879 00:37:37,907 --> 00:37:39,953 [sighs] 880 00:37:43,130 --> 00:37:46,916 - All there? - Yeah, as far as I can tell. 881 00:37:46,960 --> 00:37:49,571 I'm sure she photographed the whole goddamn thing. 882 00:37:49,615 --> 00:37:50,529 - Mm. 883 00:37:52,270 --> 00:37:55,142 Well, if the Soviets wanted to know about our program, 884 00:37:55,185 --> 00:37:58,798 they sure as shit will get a good look at it now. 885 00:37:58,841 --> 00:38:03,237 You know, your instincts about Susie were spot-on. 886 00:38:03,281 --> 00:38:06,022 But Quinn--what are we gonna do about that? 887 00:38:06,066 --> 00:38:07,807 - Well, if you're asking me if he was a traitor, 888 00:38:07,850 --> 00:38:09,374 I'd be inclined to say no, 889 00:38:09,417 --> 00:38:11,463 but he sure as hell was sloppy. 890 00:38:11,506 --> 00:38:14,596 We'll get to the bottom of how much in the coming days. 891 00:38:16,468 --> 00:38:17,469 - [sighs] 892 00:38:18,948 --> 00:38:21,037 Go home, Jim. - Mm. 893 00:38:21,081 --> 00:38:23,475 - Get some rest. 894 00:38:23,518 --> 00:38:25,085 This is far from over. 895 00:38:26,869 --> 00:38:28,697 [phone rings] 896 00:38:28,741 --> 00:38:31,570 ♪ 897 00:38:31,613 --> 00:38:33,223 - Project Blue Book. 898 00:38:33,267 --> 00:38:35,356 - Professor, this is Senator John F. Kennedy. 899 00:38:35,400 --> 00:38:37,315 How are you today? 900 00:38:37,358 --> 00:38:41,580 - Senator Kennedy, hello. I'm fine, sir. 901 00:38:41,623 --> 00:38:43,364 Thank you. How are you? 902 00:38:43,408 --> 00:38:46,324 - Is Captain Quinn with you? - Yes, sir, right here. 903 00:38:46,367 --> 00:38:49,065 - Captain, I've been eager to introduce myself, 904 00:38:49,109 --> 00:38:51,764 given the great work your program has been doing. 905 00:38:51,807 --> 00:38:53,722 - Why, thank you, Senator. 906 00:38:53,766 --> 00:38:56,943 - D.C. especially could have been disastrous. 907 00:38:56,986 --> 00:38:58,945 What were those lights again, Doctor? 908 00:38:58,988 --> 00:39:01,251 - Temperature inversions. 909 00:39:01,295 --> 00:39:02,862 - Temperature inversions, yes. 910 00:39:02,905 --> 00:39:05,473 And that's what you saw up there in that plane, Captain. 911 00:39:05,517 --> 00:39:07,432 - Yes, sir. 912 00:39:07,475 --> 00:39:11,392 - So...now both of you are lying to me. 913 00:39:11,436 --> 00:39:15,396 ♪ 914 00:39:15,440 --> 00:39:16,832 I'm not sure if you were aware, 915 00:39:16,876 --> 00:39:21,924 but Secretary Fairchild was a friend of mine. 916 00:39:21,968 --> 00:39:25,188 Considered me a protégé of sorts, actually, 917 00:39:25,232 --> 00:39:28,191 so he shared a lot of secrets with me... 918 00:39:28,235 --> 00:39:29,410 ♪ 919 00:39:29,454 --> 00:39:30,759 Including... 920 00:39:30,803 --> 00:39:32,674 ♪ 921 00:39:32,718 --> 00:39:34,589 On his last night in D.C. 922 00:39:34,633 --> 00:39:35,938 - He told you about the film? 923 00:39:35,982 --> 00:39:37,984 - That's right. 924 00:39:38,027 --> 00:39:39,377 [engine turning over] 925 00:39:39,420 --> 00:39:41,596 [explosion] 926 00:39:41,640 --> 00:39:43,206 - What else did he say? 927 00:39:43,250 --> 00:39:45,208 - That he trusted you and he believed in the sightings, 928 00:39:45,252 --> 00:39:46,862 as I'm guessing you do as well. 929 00:39:46,906 --> 00:39:48,734 - Well, Captain Quinn and I, we believe 930 00:39:48,777 --> 00:39:51,040 that until we have real answers, 931 00:39:51,084 --> 00:39:53,478 science and observation are the best way forward. 932 00:39:53,521 --> 00:39:55,610 ♪ 933 00:39:55,654 --> 00:39:58,396 - I couldn't agree more. Gentlemen, thank you. 934 00:39:58,439 --> 00:40:00,528 Hopefully we'll be in touch before long. 935 00:40:00,572 --> 00:40:02,225 - Thank you, Senator. - Thank you, Senator. 936 00:40:02,269 --> 00:40:07,056 ♪ 937 00:40:07,100 --> 00:40:08,101 - What do you make of that? 938 00:40:10,146 --> 00:40:12,671 - I wonder if we just found out who Garner's working for. 939 00:40:15,717 --> 00:40:17,197 - Mail's here - Thank you, Faye. 940 00:40:20,026 --> 00:40:23,551 - So let's say Garner is working for Kennedy. 941 00:40:23,595 --> 00:40:26,946 Where is Kennedy getting his information from? 942 00:40:26,989 --> 00:40:29,818 And I wonder how much more he knows that we don't. 943 00:40:29,862 --> 00:40:36,912 ♪ 944 00:40:36,956 --> 00:40:38,261 What's that? 945 00:40:38,305 --> 00:40:41,439 - "Blue Book, this is John. 946 00:40:41,482 --> 00:40:43,789 "It's been six months, but I managed to get you 947 00:40:43,832 --> 00:40:45,312 the proof that you were looking for." 948 00:40:45,355 --> 00:40:47,357 - John--Hangar 18? 949 00:40:47,401 --> 00:40:50,186 - Officially...I don't exist. 950 00:40:50,230 --> 00:40:51,623 ♪ 951 00:40:51,666 --> 00:40:53,494 - I thought the generals got to him. 952 00:40:53,538 --> 00:40:54,843 - Apparently not. 953 00:40:54,887 --> 00:40:56,889 "Use this key to see for yourselves." 954 00:40:56,932 --> 00:40:58,499 ♪ 955 00:40:58,543 --> 00:41:00,109 [knock at door] 956 00:41:00,153 --> 00:41:01,502 - Come in. 957 00:41:01,546 --> 00:41:08,117 ♪ 958 00:41:08,161 --> 00:41:09,292 Have a seat. 959 00:41:09,336 --> 00:41:12,208 ♪ 960 00:41:12,252 --> 00:41:14,515 - You have fun last night? 961 00:41:14,559 --> 00:41:17,039 - Nope, but I did learn a few things. 962 00:41:17,083 --> 00:41:18,432 ♪ 963 00:41:18,476 --> 00:41:21,130 - [laughs] Oh, yeah? What's that? 964 00:41:21,174 --> 00:41:23,263 - Sometimes the information that you're looking for 965 00:41:23,306 --> 00:41:25,700 comes from the most unexpected place. 966 00:41:25,744 --> 00:41:27,354 ♪ 967 00:41:27,397 --> 00:41:28,355 [device beeps] 968 00:41:28,398 --> 00:41:30,270 [door whirring] 969 00:41:30,313 --> 00:41:34,100 ♪ 970 00:41:34,143 --> 00:41:36,102 - So how did it go with Garner? 971 00:41:36,145 --> 00:41:37,495 - We got our name. 972 00:41:37,538 --> 00:41:38,844 I don't know if we can do anything with it yet. 973 00:41:38,887 --> 00:41:40,498 He's a bit untouchable. 974 00:41:40,541 --> 00:41:41,977 - [chuckles] 975 00:41:42,021 --> 00:41:45,415 When it comes to the CIA, no one's untouchable. 976 00:41:45,459 --> 00:41:52,335 ♪ 977 00:41:55,600 --> 00:41:56,426 - Did you bring it? 978 00:41:56,470 --> 00:41:58,254 ♪ 979 00:41:58,298 --> 00:41:59,299 - I did. 980 00:41:59,342 --> 00:42:06,306 ♪ 981 00:42:12,704 --> 00:42:15,097 Yeah, what got you so interested 982 00:42:15,141 --> 00:42:17,404 in taking a trip, General? 983 00:42:17,447 --> 00:42:20,146 You just seem to strike me as a pretty straitlaced guy. 984 00:42:20,189 --> 00:42:22,365 ♪ 985 00:42:22,409 --> 00:42:24,019 - Let's just say I've been struggling 986 00:42:24,063 --> 00:42:26,369 with my faith lately, and I've been hoping 987 00:42:26,413 --> 00:42:28,458 to find someone who could explain a few things 988 00:42:28,502 --> 00:42:30,504 that have been on my mind. 989 00:42:30,548 --> 00:42:37,511 ♪ 990 00:42:38,468 --> 00:42:41,297 [suspenseful music] 991 00:42:41,341 --> 00:42:48,261 ♪ 992 00:42:50,176 --> 00:42:52,004 - They've cleaned house. 993 00:42:52,047 --> 00:42:54,180 - Wondering if there was ever anything here to begin with. 994 00:42:54,223 --> 00:43:01,187 ♪ 995 00:43:05,974 --> 00:43:07,323 - Maybe the generals set us up... 996 00:43:07,367 --> 00:43:09,282 ♪ 997 00:43:09,325 --> 00:43:10,370 To see what we'd do. 998 00:43:10,413 --> 00:43:12,938 ♪ 999 00:43:12,981 --> 00:43:14,026 - If that's the case, 1000 00:43:14,069 --> 00:43:15,331 we've never been in more trouble. 1001 00:43:15,375 --> 00:43:19,292 ♪ 1002 00:43:19,335 --> 00:43:20,641 - So what's our next move? 1003 00:43:20,685 --> 00:43:22,164 ♪ 1004 00:43:22,208 --> 00:43:23,644 - I don't know, Doc. 1005 00:43:23,688 --> 00:43:25,385 Really don't know. 1006 00:43:25,428 --> 00:43:27,822 ♪ 1007 00:43:27,866 --> 00:43:30,129 - [echoing] Three, one, five, four, five, 1008 00:43:30,172 --> 00:43:33,567 six, five, three, nine. 67707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.