Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,100
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,100 --> 00:00:05,740
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:07,289 --> 00:00:08,859
(Episode 13)
4
00:00:22,089 --> 00:00:24,429
Jae Bok! Shim Jae Bok!
5
00:00:28,389 --> 00:00:30,659
Looking
6
00:00:44,108 --> 00:00:47,748
Excuse me. Would you take a picture for us?
7
00:00:48,489 --> 00:00:51,219
Okay. 1, 2, 3.
8
00:01:38,889 --> 00:01:39,889
Jae Bok.
9
00:01:40,889 --> 00:01:44,259
Jae Bok, how did you find out?
10
00:01:45,608 --> 00:01:48,008
It's our engagement ceremony today.
11
00:01:48,278 --> 00:01:49,978
Please come and congratulate us.
12
00:01:51,208 --> 00:01:54,408
Jung Hee, it's almost time. Let's go inside.
13
00:01:55,248 --> 00:01:56,278
You can't.
14
00:01:57,078 --> 00:01:58,078
Jae Bok.
15
00:01:58,078 --> 00:02:00,848
Don't get engaged to her.
16
00:02:01,808 --> 00:02:03,378
Jae Bok, be cool.
17
00:02:03,378 --> 00:02:05,248
I'm not telling you to get engaged.
18
00:02:05,948 --> 00:02:07,308
I'm telling you it can't be her.
19
00:02:08,889 --> 00:02:11,889
(Engagement Ceremony)
20
00:02:12,389 --> 00:02:16,629
Jae Bok, don't do this. Just give us your blessing.
21
00:02:21,389 --> 00:02:23,029
There's something you have to see.
22
00:02:23,889 --> 00:02:25,259
If you see that,
23
00:02:25,878 --> 00:02:27,648
you won't be able to engage her.
24
00:02:29,178 --> 00:02:32,178
What do you think you're doing at my engagement?
25
00:02:32,178 --> 00:02:33,278
Be quiet!
26
00:02:35,748 --> 00:02:38,448
Jung Hee, let's go. Come on.
27
00:02:38,548 --> 00:02:41,008
Jung Hee. You trust me, don't you?
28
00:02:41,608 --> 00:02:43,848
- Yes. - Then listen to me.
29
00:02:44,808 --> 00:02:46,478
If you really want to get engaged,
30
00:02:46,478 --> 00:02:48,008
do it in a few days.
31
00:02:48,508 --> 00:02:49,878
If you still want to do it...
32
00:02:50,248 --> 00:02:52,908
after you listen to me, do it then.
33
00:02:53,378 --> 00:02:54,508
Okay?
34
00:02:57,008 --> 00:02:58,278
Jung Hee.
35
00:03:00,008 --> 00:03:01,508
I'm the mother of our kids.
36
00:03:02,148 --> 00:03:03,748
Just listen to me once...
37
00:03:04,678 --> 00:03:05,908
for our kids.
38
00:03:08,548 --> 00:03:11,508
Trust me. Please.
39
00:03:20,048 --> 00:03:21,078
Eun Hee.
40
00:03:22,848 --> 00:03:25,678
Let's delay our engagement.
41
00:03:32,378 --> 00:03:34,978
- No way. - Go and check when you're back.
42
00:03:35,408 --> 00:03:36,908
Go check right now.
43
00:03:39,978 --> 00:03:41,078
Jung Hee.
44
00:03:42,278 --> 00:03:43,708
We'll talk at home.
45
00:03:45,608 --> 00:03:47,808
Jung Hee, come with me.
46
00:03:50,478 --> 00:03:52,708
Don't tell me he can't do this either.
47
00:03:53,478 --> 00:03:55,808
You ruined my engagement.
48
00:03:56,808 --> 00:03:59,878
Eun Hee, let's go. I'll talk to you at home.
49
00:04:19,278 --> 00:04:24,378
By the way, what did you talk about with Jae Bok?
50
00:04:24,478 --> 00:04:25,478
Pardon?
51
00:04:26,148 --> 00:04:28,278
I saw her saying something to you.
52
00:04:31,408 --> 00:04:32,648
It's about Hae Wook.
53
00:04:33,348 --> 00:04:35,448
She's getting treated with drawings these days.
54
00:04:36,378 --> 00:04:39,848
Jae Bok is worried that it's too early for the kids.
55
00:04:40,508 --> 00:04:41,748
That's what she wanted to say.
56
00:04:59,908 --> 00:05:02,078
She had a wall of photographs?
57
00:05:02,678 --> 00:05:06,648
Then is Eun Hee your ex-husband's stalker?
58
00:05:07,008 --> 00:05:10,078
I need to find out more. I need to rush home.
59
00:05:10,178 --> 00:05:13,848
What if she already took care of it in the meanwhile?
60
00:05:13,848 --> 00:05:15,218
She couldn't have.
61
00:05:15,848 --> 00:05:18,648
Can you look for Ms. Yang Bong Hee for me?
62
00:05:20,448 --> 00:05:22,078
Hyung Sun?
63
00:05:22,078 --> 00:05:24,048
You said you lost contact after that time, right?
64
00:05:24,048 --> 00:05:26,548
- Yes. - Okay, I'll look into it.
65
00:05:58,978 --> 00:06:00,778
What are you doing here?
66
00:06:01,778 --> 00:06:05,308
Hello. Hae Wook is drawing.
67
00:06:05,308 --> 00:06:07,208
It's a type of treatment for her.
68
00:06:08,378 --> 00:06:09,678
Why is she doing that here?
69
00:06:09,678 --> 00:06:11,378
I guess you didn't know.
70
00:06:11,378 --> 00:06:13,948
You can maximize the effects of play psychotherapy...
71
00:06:13,948 --> 00:06:16,248
if music and art are combined.
72
00:06:16,708 --> 00:06:21,308
Anyway, where are you coming from dressed like that?
73
00:06:21,308 --> 00:06:22,508
All of you, go down.
74
00:06:22,778 --> 00:06:23,808
Why?
75
00:06:23,808 --> 00:06:27,208
We have to practice. It's homework.
76
00:06:35,878 --> 00:06:37,708
Eun Hee, are you mad?
77
00:06:39,178 --> 00:06:40,278
I'm sorry.
78
00:06:40,478 --> 00:06:44,078
It bothered me that we were getting engaged in secrecy.
79
00:06:44,378 --> 00:06:45,608
Especially because of the kids.
80
00:06:47,048 --> 00:06:49,948
Let's set a new date and do it.
81
00:06:49,948 --> 00:06:54,078
It's always about the kids.
82
00:06:55,648 --> 00:06:56,748
Eun Hee.
83
00:07:01,948 --> 00:07:04,048
I told you to go downstairs. Now!
84
00:07:04,048 --> 00:07:07,278
My goodness, you're strong.
85
00:07:07,278 --> 00:07:09,078
Are you into sports?
86
00:07:09,078 --> 00:07:10,408
What did you major in?
87
00:07:11,408 --> 00:07:14,308
- Mom. - You're back already?
88
00:07:14,578 --> 00:07:15,808
You're fast.
89
00:07:17,178 --> 00:07:19,978
What do we do? You have a guest.
90
00:07:20,148 --> 00:07:22,678
A guest? Who?
91
00:07:24,978 --> 00:07:26,808
Your in-law.
92
00:07:27,478 --> 00:07:28,508
What?
93
00:07:32,878 --> 00:07:36,648
Ms. Moon, what's going on?
94
00:07:39,708 --> 00:07:42,448
His ex-wife came to the engagement ceremony,
95
00:07:42,448 --> 00:07:44,508
so the couple was surprised.
96
00:07:44,508 --> 00:07:46,708
How dare you show up?
97
00:07:47,208 --> 00:07:50,008
I already told you. I had my reasons.
98
00:07:50,008 --> 00:07:52,308
What reasons? Gosh.
99
00:07:52,308 --> 00:07:54,348
You should talk over there.
100
00:07:54,348 --> 00:07:57,148
It wouldn't be a good idea to let the kids hear.
101
00:07:58,508 --> 00:08:00,678
Let's go, Ms. Moon.
102
00:08:04,278 --> 00:08:05,608
Why isn't Eun Hee here yet?
103
00:08:06,778 --> 00:08:10,048
I'm not sure. Maybe they went on a trip.
104
00:08:11,778 --> 00:08:12,848
Ms. Moon?
105
00:08:36,678 --> 00:08:39,578
Eun Hee, don't do this.
106
00:08:42,408 --> 00:08:43,448
Eun Hee.
107
00:08:45,408 --> 00:08:47,078
The person you're calling is not available.
108
00:08:47,078 --> 00:08:50,348
Please leave a voicemail after the beep.
109
00:08:55,878 --> 00:08:58,978
Eun Hee, please calm down. Please.
110
00:09:04,978 --> 00:09:05,978
Eun Hee!
111
00:09:06,508 --> 00:09:08,148
Eun Hee, stop it.
112
00:09:08,148 --> 00:09:10,178
I thought you wanted to marry and live happily.
113
00:09:10,818 --> 00:09:12,048
Aren't you going to marry me?
114
00:09:12,048 --> 00:09:13,978
Don't you want to live happily with me?
115
00:09:17,578 --> 00:09:20,648
I have a lot to do. I have dreams.
116
00:09:21,348 --> 00:09:22,878
I want you to help me.
117
00:09:23,578 --> 00:09:24,848
You'll help me, right?
118
00:09:25,448 --> 00:09:27,848
You promised to turn me into the best man.
119
00:09:34,208 --> 00:09:35,248
Eun Hee!
120
00:09:53,348 --> 00:09:54,608
Do you mean that?
121
00:09:56,778 --> 00:09:57,778
Pardon?
122
00:09:58,348 --> 00:10:02,408
Do you really want to live happily with me?
123
00:10:13,978 --> 00:10:17,078
Jung Hee, thank you.
124
00:10:18,318 --> 00:10:19,848
Thank you, Jung Hee.
125
00:10:34,778 --> 00:10:39,408
Gosh, really? In there?
126
00:10:40,178 --> 00:10:41,208
Yes.
127
00:10:41,448 --> 00:10:43,248
- She's a patient. - The number you're calling...
128
00:10:43,248 --> 00:10:45,508
- She needs to be hospitalized. - is not available...
129
00:10:45,948 --> 00:10:48,078
Is she not picking up?
130
00:10:49,078 --> 00:10:50,078
Jung Hee either?
131
00:10:50,478 --> 00:10:51,478
No.
132
00:10:52,508 --> 00:10:53,908
What happened?
133
00:11:04,148 --> 00:11:05,348
Are you sure it's okay...
134
00:11:06,148 --> 00:11:07,778
to get engaged here?
135
00:11:08,248 --> 00:11:09,448
Of course.
136
00:11:10,648 --> 00:11:14,408
I'm with you. It doesn't matter...
137
00:11:15,208 --> 00:11:17,008
where we are.
138
00:11:32,578 --> 00:11:33,678
Eun Hee.
139
00:11:34,548 --> 00:11:37,848
Please accept my love.
140
00:11:49,548 --> 00:11:51,278
Thank you, Jung Hee.
141
00:11:55,578 --> 00:11:57,548
I love you, Jung Hee.
142
00:11:58,278 --> 00:11:59,448
Forever.
143
00:12:02,178 --> 00:12:03,448
Even after I die.
144
00:12:12,578 --> 00:12:17,808
(Ms. Perfect)
145
00:12:18,548 --> 00:12:20,678
- Okay. - Go in and rest...
146
00:12:25,148 --> 00:12:27,648
- Jae Bok. - I thought you were coming right home.
147
00:12:28,278 --> 00:12:31,248
We had our engagement ceremony.
148
00:12:34,808 --> 00:12:35,848
Is that so?
149
00:12:39,708 --> 00:12:40,778
What about the kids?
150
00:12:42,048 --> 00:12:43,208
They're taking a nap.
151
00:12:43,578 --> 00:12:46,308
Where did you two disappear to?
152
00:12:46,378 --> 00:12:47,848
Mom, why are you still here?
153
00:12:47,908 --> 00:12:51,008
How can I go home when you're out of reach?
154
00:12:51,248 --> 00:12:52,708
Can you see Hae Wook?
155
00:12:53,078 --> 00:12:55,348
- She was looking for you. - Really?
156
00:13:06,048 --> 00:13:07,478
I'll drop by the third floor as well.
157
00:13:07,848 --> 00:13:09,048
- Eun Hee. - Eun Hee.
158
00:13:10,678 --> 00:13:13,948
I have something to talk to you about.
159
00:13:14,048 --> 00:13:17,078
Sure. I'll be right back down...
160
00:13:17,378 --> 00:13:19,548
I have to leave soon.
161
00:13:19,778 --> 00:13:21,748
Just a minute, okay?
162
00:13:29,848 --> 00:13:32,448
Go into the third-floor workroom. Right now.
163
00:13:43,578 --> 00:13:44,978
Eun Hee.
164
00:13:45,408 --> 00:13:48,608
You should go and talk. She was waiting for you.
165
00:13:48,748 --> 00:13:51,708
Come here, my daughter-in-law.
166
00:13:51,708 --> 00:13:54,408
Let's go to your room.
167
00:13:56,478 --> 00:13:57,608
All right.
168
00:13:59,948 --> 00:14:03,648
It's no use. He's already on the third floor.
169
00:14:04,208 --> 00:14:05,578
You know what that means, right?
170
00:14:06,848 --> 00:14:08,378
What are you saying?
171
00:14:49,908 --> 00:14:52,448
My goodness.
172
00:14:52,548 --> 00:14:54,808
It's like a queen's room.
173
00:14:54,948 --> 00:14:56,478
I love it.
174
00:14:56,578 --> 00:15:00,548
I get to come in since you two are getting married.
175
00:15:00,608 --> 00:15:02,078
My goodness.
176
00:15:06,278 --> 00:15:08,478
Mother, what did you want to talk about?
177
00:15:08,548 --> 00:15:11,978
Gosh. I got distracted.
178
00:15:11,978 --> 00:15:13,478
Come here.
179
00:15:13,948 --> 00:15:15,178
Well...
180
00:15:19,578 --> 00:15:20,848
This is what I wanted to talk about.
181
00:16:00,578 --> 00:16:02,748
(List of family members)
182
00:16:02,748 --> 00:16:05,848
We have a huge family.
183
00:16:06,078 --> 00:16:09,378
There are a lot of adults you should look after.
184
00:16:09,948 --> 00:16:13,478
I should give you a list in advance so you can prepare.
185
00:16:13,678 --> 00:16:14,978
Take your time.
186
00:16:15,748 --> 00:16:19,178
Look here. I'll explain each of them for you.
187
00:16:19,448 --> 00:16:22,608
First is the eldest, our grandaunt.
188
00:16:22,648 --> 00:16:25,878
Mother, I'll make sure to get the best for everyone.
189
00:16:26,078 --> 00:16:28,608
- One moment. - Sit down.
190
00:16:28,808 --> 00:16:31,378
Not everything is about money.
191
00:16:32,008 --> 00:16:34,078
Look. This person...
192
00:16:34,878 --> 00:16:36,348
likes clothes.
193
00:16:36,578 --> 00:16:39,648
This person likes jewelry, and...
194
00:16:49,548 --> 00:16:50,548
Did you see it?
195
00:16:51,448 --> 00:16:52,508
What?
196
00:16:53,678 --> 00:16:56,248
Gosh. Hey.
197
00:16:57,748 --> 00:17:00,148
- Gosh. - Do you get it now?
198
00:17:00,508 --> 00:17:02,878
Eun Hee was your stalker.
199
00:17:03,178 --> 00:17:06,078
It's not just her. Her mom was part of it.
200
00:17:06,078 --> 00:17:08,408
They're going crazy to tie you down.
201
00:17:08,778 --> 00:17:10,448
That's why they tried to kill Na Mi.
202
00:17:10,448 --> 00:17:12,548
What are you talking about?
203
00:17:13,378 --> 00:17:16,448
How can you say that after looking at the pictures?
204
00:17:16,708 --> 00:17:19,908
Eun Hee was stalking our family.
205
00:17:20,478 --> 00:17:22,378
Do you have paranoia?
206
00:17:22,578 --> 00:17:25,348
What do you mean paranoia?
207
00:17:25,948 --> 00:17:28,478
How can you say that after looking at the pictures?
208
00:17:29,018 --> 00:17:30,878
Are you saying I'm at wrong here?
209
00:17:32,048 --> 00:17:34,578
Pictures? What pictures?
210
00:17:35,978 --> 00:17:38,208
- Come here. - Hey!
211
00:17:38,748 --> 00:17:41,308
Look. Tell me if you still think that way.
212
00:17:46,178 --> 00:17:49,748
Look at what? I searched the whole room.
213
00:17:50,348 --> 00:17:52,678
I'm sure it was here before.
214
00:17:53,248 --> 00:17:54,308
What was?
215
00:17:55,248 --> 00:17:58,578
Pictures of you from college and our family picture.
216
00:17:59,208 --> 00:18:00,518
The concert pictures too.
217
00:18:01,678 --> 00:18:03,478
You really didn't see anything?
218
00:18:03,478 --> 00:18:06,878
Gosh. Why would my pictures be in here?
219
00:18:08,648 --> 00:18:11,378
You really didn't see anything?
220
00:18:11,408 --> 00:18:13,178
- Really? - What's wrong with you?
221
00:18:15,078 --> 00:18:16,578
Are you seeing things?
222
00:18:16,578 --> 00:18:18,048
Why would I?
223
00:18:18,308 --> 00:18:20,178
Then why is nothing in here?
224
00:18:21,878 --> 00:18:26,078
This person here is very particular.
225
00:18:26,078 --> 00:18:28,078
She's so difficult.
226
00:18:42,878 --> 00:18:45,708
I swear I saw it. It was here.
227
00:18:46,148 --> 00:18:47,518
Gosh.
228
00:18:47,648 --> 00:18:51,048
Jae Bok, what's wrong with you? You're worrying me.
229
00:18:52,308 --> 00:18:54,378
Are you questioning me?
230
00:18:54,778 --> 00:18:56,408
I'm not.
231
00:18:58,548 --> 00:19:00,578
- What is it? - Eun Hee.
232
00:19:00,908 --> 00:19:02,378
The pictures...
233
00:19:05,548 --> 00:19:06,708
It's nothing.
234
00:19:07,708 --> 00:19:09,478
Of course, you'll act like you don't know.
235
00:19:10,048 --> 00:19:14,048
Eun Hee, were there pictures here before?
236
00:19:14,748 --> 00:19:15,808
Pardon?
237
00:19:17,378 --> 00:19:19,148
What happened?
238
00:19:20,648 --> 00:19:23,148
What are you saying you saw?
239
00:19:33,348 --> 00:19:34,478
You didn't?
240
00:19:35,208 --> 00:19:37,778
You didn't remove the pictures upstairs?
241
00:19:37,948 --> 00:19:39,248
No.
242
00:19:40,378 --> 00:19:43,018
The kids and Jae Bok's friend were in my way.
243
00:19:43,018 --> 00:19:44,878
I couldn't go in.
244
00:19:45,908 --> 00:19:48,978
Are the pictures gone?
245
00:19:48,978 --> 00:19:51,278
Did anyone else come?
246
00:19:51,848 --> 00:19:53,948
Just Jung Hee's mother.
247
00:19:55,648 --> 00:19:57,778
Then who...
248
00:20:20,208 --> 00:20:22,408
Pictures? What pictures?
249
00:20:22,478 --> 00:20:24,178
Do you have paranoia?
250
00:20:24,178 --> 00:20:26,948
Jae Bok, what's wrong with you? You're worrying me.
251
00:20:26,948 --> 00:20:28,478
Why would my pictures be in here?
252
00:20:28,478 --> 00:20:30,978
Were there pictures here before?
253
00:20:31,808 --> 00:20:34,078
- Pardon? - Gosh.
254
00:20:36,948 --> 00:20:39,408
Who cares? He's a stranger now anyway.
255
00:21:38,178 --> 00:21:42,948
Listen to me
256
00:21:49,778 --> 00:21:51,848
No.
257
00:21:52,678 --> 00:21:53,678
No.
258
00:21:58,948 --> 00:22:01,008
Jung Hee, did you have a bad dream?
259
00:22:03,948 --> 00:22:04,948
You're sweating.
260
00:22:05,408 --> 00:22:06,408
No.
261
00:22:08,378 --> 00:22:09,478
I'll do it.
262
00:22:23,948 --> 00:22:24,948
What's wrong?
263
00:22:27,878 --> 00:22:29,308
It's nothing. Just...
264
00:22:31,508 --> 00:22:35,148
This seemed familiar.
265
00:22:38,448 --> 00:22:40,048
That happens at times.
266
00:22:40,608 --> 00:22:42,278
When it feels like...
267
00:22:42,778 --> 00:22:45,208
you've experienced something before when you haven't.
268
00:22:50,008 --> 00:22:51,008
What's wrong?
269
00:22:55,208 --> 00:22:56,208
Nothing.
270
00:23:01,178 --> 00:23:04,348
Jung Hee. Earlier...
271
00:23:08,908 --> 00:23:10,008
Never mind.
272
00:23:13,948 --> 00:23:15,448
It's nice in here.
273
00:23:16,378 --> 00:23:18,808
It feels like a dream.
274
00:23:19,648 --> 00:23:20,848
If it is a dream,
275
00:23:22,178 --> 00:23:23,608
I don't want to wake up.
276
00:23:26,978 --> 00:23:28,278
It isn't a dream.
277
00:23:29,908 --> 00:23:31,308
If it is,
278
00:23:32,708 --> 00:23:33,948
I'll make sure...
279
00:23:35,408 --> 00:23:37,078
you never awake from that dream.
280
00:23:44,448 --> 00:23:45,648
Forever.
281
00:24:00,848 --> 00:24:03,708
Hold on. What? The pictures disappeared?
282
00:24:04,178 --> 00:24:06,208
You said your friend was guarding the door.
283
00:24:06,208 --> 00:24:07,848
That's what's strange.
284
00:24:07,948 --> 00:24:11,278
What did Jung Hee say when you said they were there?
285
00:24:11,278 --> 00:24:14,648
He thinks I'm crazy since there was nothing there.
286
00:24:15,648 --> 00:24:19,408
Eun Hee is getting more and more suspicious.
287
00:24:22,048 --> 00:24:23,048
That's right.
288
00:24:24,078 --> 00:24:26,378
Here. Can you analyze it?
289
00:24:27,378 --> 00:24:28,378
What's this?
290
00:24:28,678 --> 00:24:31,208
It's a picture that I swiped before.
291
00:24:31,378 --> 00:24:32,808
The truth is,
292
00:24:34,848 --> 00:24:36,308
this is how I've lived.
293
00:24:44,448 --> 00:24:46,748
It's just too suspicious.
294
00:24:47,178 --> 00:24:51,648
Can you find out if these are real bruises?
295
00:24:51,708 --> 00:24:54,148
Of course. Yes, I can.
296
00:24:57,848 --> 00:25:00,648
I didn't interrupt you two again, right?
297
00:25:00,648 --> 00:25:03,048
I said it's not like that. Do you want to die?
298
00:25:03,048 --> 00:25:07,508
Sir. You know I have a lot of hard feelings toward you.
299
00:25:08,778 --> 00:25:09,778
What?
300
00:25:13,078 --> 00:25:14,078
Come here.
301
00:25:16,008 --> 00:25:17,708
How could you do this?
302
00:25:17,978 --> 00:25:20,948
Even if you like money, how could you?
303
00:25:20,948 --> 00:25:22,278
You scumbag!
304
00:25:23,408 --> 00:25:24,478
Stop it.
305
00:25:27,478 --> 00:25:30,308
I really didn't know anything.
306
00:25:31,208 --> 00:25:33,578
She said to just plan an event.
307
00:25:33,708 --> 00:25:37,748
Of course. But I didn't know about the engagement.
308
00:25:39,248 --> 00:25:40,248
(7.8 Million)
309
00:25:40,648 --> 00:25:42,608
What's "7.8 million"?
310
00:25:43,878 --> 00:25:44,908
7.8 million?
311
00:25:46,408 --> 00:25:47,848
You have good eyesight.
312
00:25:51,948 --> 00:25:53,608
The person you have reached is unavailable.
313
00:25:53,608 --> 00:25:56,378
Please leave a message after the beep.
314
00:25:56,378 --> 00:25:59,878
Bong Goo. You'll keep screening my calls. Is that it?
315
00:26:00,848 --> 00:26:03,048
You're dead.
316
00:26:27,508 --> 00:26:29,048
It must've been Bryan.
317
00:26:30,078 --> 00:26:31,478
He did it to save me.
318
00:26:49,408 --> 00:26:53,448
(Chief Director Koo Jung Hee)
319
00:27:28,708 --> 00:27:29,908
Moon Eun Kyung.
320
00:27:31,508 --> 00:27:32,878
Moon Eun Kyung.
321
00:27:38,478 --> 00:27:41,408
Say you'll love only me forever!
322
00:27:50,178 --> 00:27:51,608
I must overcome this.
323
00:27:53,048 --> 00:27:54,678
I can't stop here.
324
00:27:55,278 --> 00:27:58,178
You must overcome it. Don't stop.
325
00:28:33,148 --> 00:28:34,278
Jung Hee.
326
00:28:35,308 --> 00:28:36,608
What a pleasant surprise,
327
00:28:37,348 --> 00:28:39,278
having you call first.
328
00:28:43,408 --> 00:28:44,448
Jung Hee.
329
00:28:46,008 --> 00:28:47,248
Hi, Eun Hee.
330
00:28:47,908 --> 00:28:50,778
I was working and thought of you.
331
00:28:52,208 --> 00:28:53,308
Really?
332
00:28:54,678 --> 00:28:55,748
Eun Hee.
333
00:28:56,208 --> 00:28:59,508
Thank you for giving me strength.
334
00:29:00,078 --> 00:29:02,848
For giving me wings.
335
00:29:04,878 --> 00:29:06,048
No.
336
00:29:07,248 --> 00:29:08,878
I thank you...
337
00:29:10,008 --> 00:29:11,608
for loving me.
338
00:29:12,508 --> 00:29:14,978
I'll be good.
339
00:29:15,478 --> 00:29:16,708
I'll be good...
340
00:29:17,578 --> 00:29:19,008
and succeed.
341
00:29:19,848 --> 00:29:22,848
I'll become a man that everyone fears...
342
00:29:23,408 --> 00:29:26,708
and envies. I promise.
343
00:29:27,448 --> 00:29:28,678
Okay.
344
00:29:29,308 --> 00:29:32,278
I'm sure you will.
345
00:29:32,278 --> 00:29:35,608
Also, I'll be a good dad to my children,
346
00:29:36,178 --> 00:29:38,008
Jin Wook and Hae Wook.
347
00:29:38,978 --> 00:29:40,448
A successful dad.
348
00:29:41,078 --> 00:29:42,548
Someone they can be proud of.
349
00:29:44,078 --> 00:29:45,178
Eun Hee.
350
00:29:46,308 --> 00:29:47,808
You'll help me, won't you?
351
00:29:49,948 --> 00:29:50,978
Of course,
352
00:29:51,808 --> 00:29:53,008
I'll help.
353
00:29:53,878 --> 00:29:57,548
I'll do my best to help you.
354
00:29:57,748 --> 00:29:59,208
Thank you.
355
00:30:00,278 --> 00:30:01,548
I'll do well.
356
00:30:02,278 --> 00:30:05,848
I'll do well and succeed.
357
00:30:07,408 --> 00:30:08,448
I swear.
358
00:30:12,778 --> 00:30:14,508
When will we ever finish our homework?
359
00:30:14,608 --> 00:30:16,548
Let's take it slowly.
360
00:30:16,708 --> 00:30:18,178
I'll help you.
361
00:30:19,948 --> 00:30:21,408
Whatever.
362
00:30:21,408 --> 00:30:24,378
Seriously. Grow up, will you?
363
00:30:31,378 --> 00:30:34,678
What's this? She always locks it.
364
00:30:42,908 --> 00:30:43,948
Ms. Lee?
365
00:30:45,308 --> 00:30:46,748
Hey, "Get lost" lady.
366
00:31:03,008 --> 00:31:04,078
Awesome.
367
00:31:12,508 --> 00:31:13,508
Gosh.
368
00:31:14,348 --> 00:31:16,648
Why is this here?
369
00:31:31,408 --> 00:31:34,248
She must really love chocolate.
370
00:31:45,808 --> 00:31:48,508
- You scared me. - Why were you scared?
371
00:31:48,678 --> 00:31:50,908
- What are you doing in here? - Looking around.
372
00:31:51,408 --> 00:31:54,308
- Come out. She won't like it. - What's the big deal?
373
00:31:54,308 --> 00:31:55,478
The "Get lost" lady isn't even here.
374
00:31:55,578 --> 00:31:58,878
- Get out. Now. - Fine. Okay.
375
00:31:58,878 --> 00:32:00,808
- Hurry. - Okay.
376
00:32:00,808 --> 00:32:02,478
I'm leaving.
377
00:32:10,008 --> 00:32:13,078
Okay, 020321.
378
00:32:58,078 --> 00:32:59,178
Who...
379
00:32:59,878 --> 00:33:01,978
dared eat this?
380
00:33:16,348 --> 00:33:17,478
Did you...
381
00:33:18,848 --> 00:33:20,378
steal that from my room?
382
00:33:22,648 --> 00:33:23,848
You did, didn't you?
383
00:33:24,808 --> 00:33:26,378
You stole it from my room.
384
00:33:30,508 --> 00:33:33,508
Where is it? Where is the rest?
385
00:33:36,278 --> 00:33:38,808
Spit it out. Right now. Spit it out.
386
00:33:38,878 --> 00:33:41,448
- Spit it out. - But it's already in my mouth.
387
00:33:41,848 --> 00:33:42,878
What?
388
00:33:43,348 --> 00:33:45,648
Spit it out. Now. Spit it out!
389
00:33:46,078 --> 00:33:48,148
Spit it out. Spit it out!
390
00:33:48,678 --> 00:33:50,648
Spit it out.
391
00:33:51,208 --> 00:33:52,378
Spit it out.
392
00:33:53,048 --> 00:33:54,648
- Eun Hee! - Spit it out!
393
00:33:54,648 --> 00:33:56,008
What are you doing?
394
00:33:56,078 --> 00:33:57,748
What are you doing? Let go!
395
00:33:57,748 --> 00:33:59,548
- Let go of her! - Oh my gosh.
396
00:33:59,948 --> 00:34:01,578
Get off her!
397
00:34:01,578 --> 00:34:03,408
- Get off her! - What are you doing?
398
00:34:03,778 --> 00:34:04,908
- Let go! - Gosh.
399
00:34:05,408 --> 00:34:07,048
Are you okay?
400
00:34:07,278 --> 00:34:08,748
- Open your mouth. - Che Ri.
401
00:34:08,748 --> 00:34:11,048
- Che Ri! - Are you okay?
402
00:34:11,048 --> 00:34:13,348
Che Ri!
403
00:34:13,348 --> 00:34:14,708
Che Ri!
404
00:34:14,748 --> 00:34:16,248
- Oh, no! - Call the ambulance!
405
00:34:16,378 --> 00:34:18,478
- Che Ri! - My gosh!
406
00:34:19,708 --> 00:34:22,708
Che Ri!
407
00:34:23,948 --> 00:34:25,208
I'm fine.
408
00:34:25,808 --> 00:34:27,678
- Hey. - What?
409
00:34:28,008 --> 00:34:29,918
What? You're okay?
410
00:34:30,048 --> 00:34:34,208
- Open your mouth. Are you okay? - I'm okay.
411
00:34:38,918 --> 00:34:40,308
You brat!
412
00:34:40,448 --> 00:34:43,978
Are you trying to kill me? I fell for it again.
413
00:34:43,978 --> 00:34:46,078
I fell for her acting again. You brat!
414
00:34:46,078 --> 00:34:48,208
- Stop hitting her. - You scared me.
415
00:34:49,148 --> 00:34:51,278
Eun Hee. What happened?
416
00:34:51,748 --> 00:34:53,608
You shouldn't shake me so hard.
417
00:34:54,378 --> 00:34:55,448
I really...
418
00:34:57,148 --> 00:34:58,978
What's wrong with her? Hey.
419
00:34:59,508 --> 00:35:01,008
What if that happened to me?
420
00:35:01,578 --> 00:35:03,878
You shook her? Why did you shake a child?
421
00:35:03,878 --> 00:35:06,178
- Why did you do it? - Why did you shake her?
422
00:35:08,378 --> 00:35:09,648
You.
423
00:35:10,078 --> 00:35:11,948
I'll report you for child abuse.
424
00:35:12,378 --> 00:35:16,078
I'll report your daughter for theft.
425
00:35:16,648 --> 00:35:17,778
What?
426
00:35:18,608 --> 00:35:20,848
Che Ri. What happened?
427
00:35:20,848 --> 00:35:23,208
Che Ri ate Ms. Lee's chocolate.
428
00:35:23,348 --> 00:35:24,418
What?
429
00:35:25,648 --> 00:35:28,278
Even still, how could you...
430
00:35:29,808 --> 00:35:32,508
You have an obsession with food, don't you?
431
00:35:33,148 --> 00:35:36,208
Che Ri. Why did you eat it?
432
00:35:40,208 --> 00:35:41,548
She doesn't have a fever.
433
00:35:41,878 --> 00:35:43,578
I'm really okay.
434
00:35:43,578 --> 00:35:46,448
You scared the adults.
435
00:35:47,778 --> 00:35:49,448
Where's Won Jae?
436
00:35:49,608 --> 00:35:52,078
- I saw her leave. - What?
437
00:35:57,048 --> 00:35:58,578
Thank you so much.
438
00:35:59,078 --> 00:36:01,508
Please accept it. It's a small token.
439
00:36:07,678 --> 00:36:08,708
Yes?
440
00:36:13,548 --> 00:36:14,608
Eun Hee.
441
00:36:15,418 --> 00:36:19,148
Did Jung Hee give you that chocolate?
442
00:36:20,078 --> 00:36:22,678
Yes. It was a gift.
443
00:36:23,148 --> 00:36:24,648
What's the big deal?
444
00:36:25,078 --> 00:36:27,848
How could you get so upset that a child ate it?
445
00:36:28,418 --> 00:36:30,978
What if something happened?
446
00:36:30,978 --> 00:36:32,548
It was a big deal...
447
00:36:34,248 --> 00:36:35,748
because Jung Hee gave it to me.
448
00:36:36,608 --> 00:36:41,148
This is why you're not qualified to be his wife.
449
00:36:41,248 --> 00:36:43,978
A wife should almost kill a child over chocolate?
450
00:36:44,948 --> 00:36:47,948
Your understanding of a wife is misconstrued.
451
00:36:51,078 --> 00:36:52,308
Eun Hee!
452
00:36:53,078 --> 00:36:54,348
Eun Hee!
453
00:36:56,078 --> 00:36:57,178
Eun Hee!
454
00:36:57,378 --> 00:36:58,878
Where did you go?
455
00:36:58,878 --> 00:37:01,808
Where is she? Is she inside? Hey!
456
00:37:08,308 --> 00:37:09,478
I apologize...
457
00:37:09,648 --> 00:37:12,878
for my daughter causing you trouble.
458
00:37:16,748 --> 00:37:19,418
I didn't know which chocolate you like,
459
00:37:19,418 --> 00:37:20,708
so I got them all.
460
00:37:22,178 --> 00:37:23,878
Please enjoy.
461
00:37:25,848 --> 00:37:29,608
I had no idea you were so obsessed with chocolate.
462
00:37:29,748 --> 00:37:33,918
How could you do that because a child took one?
463
00:37:34,378 --> 00:37:35,508
Mom.
464
00:37:37,048 --> 00:37:38,948
Let's go. We're leaving.
465
00:37:39,508 --> 00:37:41,748
It isn't good to eat too much sweets.
466
00:37:41,848 --> 00:37:44,378
Take Che Ri to the doctor just to be safe.
467
00:37:44,418 --> 00:37:46,078
Yes, I will.
468
00:37:46,148 --> 00:37:48,748
I'll get her a full check-up.
469
00:37:48,808 --> 00:37:50,548
There'd better not be a problem.
470
00:37:51,078 --> 00:37:54,808
Don't worry. She'll be completely fine.
471
00:37:55,918 --> 00:37:57,608
Hey, "Get lost" lady.
472
00:38:00,918 --> 00:38:02,548
"Get lost" lady?
473
00:38:05,208 --> 00:38:07,008
I've been wanting to ask this.
474
00:38:07,778 --> 00:38:10,208
What is 020321?
475
00:38:10,448 --> 00:38:12,078
Isn't it a date?
476
00:38:13,648 --> 00:38:16,008
Isn't that the code to the front gate?
477
00:38:16,048 --> 00:38:18,748
It is. It does sound like a date.
478
00:38:18,748 --> 00:38:21,078
I'm sure it has to do with him.
479
00:38:22,348 --> 00:38:24,478
It isn't your birthday, is it?
480
00:38:25,648 --> 00:38:27,948
Does it have to do with Jung Hee?
481
00:38:29,208 --> 00:38:30,548
What do you mean?
482
00:38:31,008 --> 00:38:33,148
That was my code from a while ago.
483
00:38:33,478 --> 00:38:35,678
How could it have anything to do with Jung Hee?
484
00:38:35,678 --> 00:38:37,278
It could...
485
00:38:37,848 --> 00:38:41,148
since you may have known him from long ago.
486
00:38:42,548 --> 00:38:44,078
Please leave.
487
00:38:44,478 --> 00:38:46,918
Don't do this in my living room.
488
00:38:48,378 --> 00:38:51,178
Oh my gosh! This is your land. Is that it?
489
00:38:51,178 --> 00:38:54,878
We need to walk through to reach the second floor!
490
00:38:54,878 --> 00:38:56,208
Why did you rent it out then?
491
00:38:56,548 --> 00:38:58,078
Let's go. Bye.
492
00:38:58,178 --> 00:39:00,608
- Bye, Che Ri. - Of all the...
493
00:39:10,348 --> 00:39:11,648
Year 2002.
494
00:39:12,378 --> 00:39:14,648
That was before I met Jung Hee.
495
00:39:19,548 --> 00:39:21,078
What happened back then?
496
00:39:30,978 --> 00:39:32,578
(Sehyun University)
497
00:39:38,348 --> 00:39:40,208
(Koo Jung Hee)
498
00:39:52,148 --> 00:39:53,708
Jung Hee's concert?
499
00:40:33,918 --> 00:40:36,348
(Sehyun University, Ringo Soul Concert)
500
00:40:39,678 --> 00:40:40,948
(Sehyun University, Ringo Soul Concert)
501
00:40:40,948 --> 00:40:42,918
The very first day...
502
00:40:42,918 --> 00:40:44,348
(At 7pm on March 21, 2002)
503
00:40:44,348 --> 00:40:45,748
he stole my heart.
504
00:40:45,748 --> 00:40:47,048
(At 7pm on March 21, 2002)
505
00:41:07,708 --> 00:41:09,378
How could I forget that day?
506
00:41:10,848 --> 00:41:11,848
It's the day...
507
00:41:13,378 --> 00:41:15,148
I was reborn.
508
00:41:35,078 --> 00:41:37,878
Would Mr. Park's wife show up?
509
00:41:38,478 --> 00:41:40,418
You contacted her, so maybe.
510
00:41:40,948 --> 00:41:43,048
You must've grown on each other.
511
00:41:43,148 --> 00:41:44,278
We did not.
512
00:41:44,378 --> 00:41:45,378
What?
513
00:41:45,978 --> 00:41:47,448
You came.
514
00:41:48,178 --> 00:41:50,848
Hyung Sun may have a terrible temper,
515
00:41:50,848 --> 00:41:52,848
but she was beautiful.
516
00:41:53,148 --> 00:41:55,148
She seduced a chairman...
517
00:41:55,148 --> 00:41:56,848
and had a daughter with him.
518
00:41:56,848 --> 00:41:58,278
The landlady.
519
00:41:58,278 --> 00:42:00,678
Then she had a son.
520
00:42:01,508 --> 00:42:04,978
There were rumors that she slept with him twice...
521
00:42:04,978 --> 00:42:07,678
and totally hit a home run each time.
522
00:42:12,448 --> 00:42:15,878
Do you know anything about the daughter?
523
00:42:15,878 --> 00:42:18,478
Did she have psychological problems or...
524
00:42:18,478 --> 00:42:20,708
Yes, she had a lot of problems.
525
00:42:27,548 --> 00:42:29,778
She was in and out of a mental hospital.
526
00:42:29,778 --> 00:42:32,778
And she was there for an extended time too.
527
00:42:33,548 --> 00:42:36,448
I saw her last time, and she completely redid her face.
528
00:42:36,448 --> 00:42:38,778
I wouldn't recognize her on the streets.
529
00:42:38,778 --> 00:42:39,778
Right?
530
00:42:40,378 --> 00:42:43,078
I wonder if she did that to erase the past.
531
00:42:44,048 --> 00:42:47,078
Did you hear about her dating anyone?
532
00:42:47,978 --> 00:42:49,548
Don't even get me started.
533
00:42:49,548 --> 00:42:52,848
One guy almost died because of her.
534
00:43:05,078 --> 00:43:06,648
Seriously. I'm speechless.
535
00:43:11,918 --> 00:43:15,478
Is this all you can do?
536
00:43:17,578 --> 00:43:20,678
I'm sorry, sir. I'll do it again.
537
00:43:21,748 --> 00:43:24,308
Mr. Cho. Look.
538
00:43:25,278 --> 00:43:27,248
You know what happens...
539
00:43:27,708 --> 00:43:29,078
if you keep this up, right?
540
00:43:30,678 --> 00:43:32,078
Jung Hee.
541
00:43:32,308 --> 00:43:34,778
Do you know what happens if you keep this up?
542
00:43:36,848 --> 00:43:39,008
Go. Go!
543
00:43:39,008 --> 00:43:40,508
Go and beg on your knees.
544
00:43:40,508 --> 00:43:41,978
- I don't care. - I don't care.
545
00:43:41,978 --> 00:43:43,908
Do something and turn those zeros into numbers.
546
00:43:43,908 --> 00:43:45,708
Turn those zeros into numbers!
547
00:43:48,278 --> 00:43:52,078
What are you doing? Are you playing freeze tag with me?
548
00:43:52,508 --> 00:43:56,478
Tap! Tap! Tap! Tap! Go! I said to go!
549
00:44:00,508 --> 00:44:01,508
Wait.
550
00:44:02,308 --> 00:44:06,348
Na Mi will do anything for money.
551
00:44:06,348 --> 00:44:09,008
That's why... Even with me...
552
00:44:12,348 --> 00:44:15,348
Was that true?
553
00:44:16,008 --> 00:44:19,178
That you and Na Mi dated.
554
00:44:25,048 --> 00:44:27,748
Liar!
555
00:44:27,748 --> 00:44:29,208
Liar!
556
00:44:38,048 --> 00:44:40,578
Your landlady...
557
00:44:40,748 --> 00:44:43,378
had a lot of problems even from before.
558
00:44:44,408 --> 00:44:48,408
The guy she was chasing was probably Jung Hee.
559
00:44:49,208 --> 00:44:51,408
Why is he saying he doesn't know her?
560
00:44:51,808 --> 00:44:54,478
It's one or the other. Either he really doesn't know...
561
00:44:55,008 --> 00:44:56,478
or he's pretending not to.
562
00:44:56,608 --> 00:44:58,708
Why would he pretend not to?
563
00:45:00,678 --> 00:45:02,648
Did you look into the picture?
564
00:45:02,908 --> 00:45:05,848
The one Eun Hee said was taken after Kyung Woo hit her.
565
00:45:06,348 --> 00:45:07,378
This?
566
00:45:08,748 --> 00:45:10,148
I looked into it.
567
00:45:13,608 --> 00:45:14,678
A picture?
568
00:45:16,208 --> 00:45:20,078
Jae Bok had that picture?
569
00:45:20,808 --> 00:45:24,008
Yes. She must've swiped one.
570
00:45:24,348 --> 00:45:26,808
She's a smart cookie.
571
00:45:27,348 --> 00:45:29,748
- You should be careful... - Shut it.
572
00:45:30,048 --> 00:45:31,478
Just do your job.
573
00:45:38,048 --> 00:45:39,078
Sir.
574
00:45:40,078 --> 00:45:43,308
Did you have that picture analyzed?
575
00:45:44,078 --> 00:45:47,448
Yes. I hired someone small...
576
00:45:47,448 --> 00:45:50,778
but an expert in that field.
577
00:45:50,778 --> 00:45:51,908
And?
578
00:45:54,778 --> 00:45:57,148
He said she really was abused.
579
00:46:00,548 --> 00:46:02,178
- He did? - Yes.
580
00:46:13,508 --> 00:46:14,548
We need to talk.
581
00:46:14,748 --> 00:46:15,748
What?
582
00:46:26,178 --> 00:46:27,178
Sam Kyu.
583
00:46:27,878 --> 00:46:28,878
Yes?
584
00:46:29,078 --> 00:46:30,778
You know I like you a lot.
585
00:46:32,848 --> 00:46:35,078
Of course, I do.
586
00:46:38,208 --> 00:46:40,278
When I lived alone in that half basement...
587
00:46:41,148 --> 00:46:42,908
without any parents,
588
00:46:45,208 --> 00:46:48,148
your mom helped me a lot.
589
00:46:51,878 --> 00:46:55,608
Goodness. My mom suffered a lot.
590
00:46:55,608 --> 00:46:56,978
She still does.
591
00:47:06,208 --> 00:47:07,248
This.
592
00:47:12,778 --> 00:47:14,748
Where did you get that?
593
00:47:15,248 --> 00:47:16,648
Did Jae Bok give it to you?
594
00:47:17,248 --> 00:47:18,348
This picture...
595
00:47:21,648 --> 00:47:23,048
was fabricated.
596
00:47:24,048 --> 00:47:25,208
Why did you lie?
597
00:47:25,648 --> 00:47:27,878
So you looked into it too.
598
00:47:28,348 --> 00:47:29,378
Hey. I...
599
00:47:32,748 --> 00:47:34,248
Does Jae Bok know too?
600
00:47:39,748 --> 00:47:40,948
She does.
601
00:47:42,378 --> 00:47:44,148
Did Eun Hee pay you?
602
00:47:45,048 --> 00:47:47,408
- What? - Were you bought?
603
00:47:52,148 --> 00:47:55,078
We must focus on branding our apartment buildings...
604
00:47:55,078 --> 00:47:57,508
that we're constructing at the moment.
605
00:47:57,748 --> 00:48:01,208
We propose a brand launch show...
606
00:48:01,448 --> 00:48:03,408
and hiring famous foreign designers.
607
00:48:03,408 --> 00:48:05,978
We must strengthen our brand worldwide.
608
00:48:06,808 --> 00:48:09,148
I'll move on to the market research.
609
00:48:09,548 --> 00:48:12,578
The market research was conducted...
610
00:48:12,578 --> 00:48:14,278
on the characteristics of each market...
611
00:48:14,278 --> 00:48:16,448
as well as an analysis by region.
612
00:48:16,908 --> 00:48:18,308
The cost of marketing...
613
00:48:18,308 --> 00:48:20,448
- Did you hear? - What?
614
00:48:20,748 --> 00:48:24,478
Your boy, Jung Hee, got engaged.
615
00:48:26,478 --> 00:48:28,048
When? With whom?
616
00:48:28,378 --> 00:48:29,608
You know with whom.
617
00:48:29,708 --> 00:48:31,548
Analyzing the market regions.
618
00:48:32,008 --> 00:48:34,908
Analyzing the differences and similarities.
619
00:48:35,048 --> 00:48:36,808
Is everything going well with the contractors?
620
00:48:36,808 --> 00:48:38,408
Yes, it's going well.
621
00:48:49,248 --> 00:48:52,608
Let go of me. What if someone sees?
622
00:48:53,378 --> 00:48:55,608
What's your relationship with Bryan?
623
00:48:55,808 --> 00:48:56,908
Are you dating?
624
00:48:57,778 --> 00:48:59,908
It's none of your business.
625
00:49:00,348 --> 00:49:01,978
You're even engaged.
626
00:49:02,978 --> 00:49:05,708
You'll end up just being used by him.
627
00:49:06,148 --> 00:49:07,408
Who cares?
628
00:49:08,378 --> 00:49:11,548
I seduced you for money, remember?
629
00:49:14,008 --> 00:49:15,078
Who hired you?
630
00:49:17,278 --> 00:49:19,248
Who hired you to seduce me?
631
00:49:19,678 --> 00:49:20,708
Tell me.
632
00:49:25,578 --> 00:49:26,748
I can't say.
633
00:49:27,878 --> 00:49:29,408
Na Mi.
634
00:49:58,678 --> 00:49:59,708
Bryan.
635
00:50:00,948 --> 00:50:04,078
What's going on? You've lost more weight.
636
00:50:05,578 --> 00:50:07,678
You didn't even come to my engagement ceremony.
637
00:50:10,308 --> 00:50:11,408
I told you not to do it.
638
00:50:12,008 --> 00:50:13,278
Enough about that.
639
00:50:13,778 --> 00:50:15,778
As long as I'm happy, right?
640
00:50:17,308 --> 00:50:20,808
You said that's what you want more than anything.
641
00:50:21,878 --> 00:50:23,878
- Hey. - Let me see you.
642
00:50:24,578 --> 00:50:26,148
My baby brother.
643
00:50:27,508 --> 00:50:29,278
I can barely get my arms around you.
644
00:50:30,978 --> 00:50:34,048
Long time ago, you used to hug me like this...
645
00:50:35,378 --> 00:50:37,148
to protect me.
646
00:50:40,848 --> 00:50:43,678
- I'm so sick of you. - I'm sorry.
647
00:50:43,678 --> 00:50:45,708
I can't stand you.
648
00:50:45,708 --> 00:50:47,478
I'll hit you instead.
649
00:50:51,648 --> 00:50:52,848
Still,
650
00:50:54,908 --> 00:50:56,678
we survived.
651
00:51:00,278 --> 00:51:02,078
We made it out safely,
652
00:51:03,448 --> 00:51:04,608
right?
653
00:51:29,248 --> 00:51:30,708
I see you here often now.
654
00:51:30,848 --> 00:51:33,348
I may end up running the legal department.
655
00:51:33,778 --> 00:51:35,248
I'm doing a little work for them first.
656
00:51:35,378 --> 00:51:37,748
I'm busy, but they keep calling me in.
657
00:51:39,608 --> 00:51:40,778
I have a meeting to get to.
658
00:51:41,508 --> 00:51:42,948
Moon Eun Kyung.
659
00:51:46,078 --> 00:51:48,578
- Moon Eun Kyung? - You really don't remember?
660
00:51:48,808 --> 00:51:52,478
Jae Bok asked last time. What are you two doing?
661
00:51:53,178 --> 00:51:55,048
Are you scheming something?
662
00:51:56,948 --> 00:51:59,408
That's what you and Eun Hee are doing.
663
00:51:59,508 --> 00:52:02,148
You're very suspicious.
664
00:52:02,908 --> 00:52:06,708
I feel like you're only pretending to help Jae Bok.
665
00:52:10,208 --> 00:52:11,308
Am I wrong?
666
00:52:12,208 --> 00:52:15,708
Or do you like her?
667
00:52:19,508 --> 00:52:21,648
I don't know. Which do you think is right?
668
00:52:31,748 --> 00:52:34,478
I told you to bundle up.
669
00:52:54,508 --> 00:52:57,178
I don't know where it went wrong.
670
00:53:00,648 --> 00:53:03,078
I lived as hard as I could.
671
00:53:04,408 --> 00:53:06,148
I always did my best.
672
00:53:08,048 --> 00:53:10,508
Why is this happening to me?
673
00:53:12,548 --> 00:53:14,748
Where did it go wrong?
674
00:53:17,078 --> 00:53:19,678
I don't know what I did wrong.
675
00:53:26,078 --> 00:53:28,008
You did nothing wrong.
676
00:53:30,348 --> 00:53:32,048
The world is disgusting...
677
00:53:32,478 --> 00:53:34,478
and people's greed is hideous.
678
00:53:36,378 --> 00:53:39,808
You've been doing well, and you're enduring well.
679
00:53:41,748 --> 00:53:43,608
And you will be going forward.
680
00:53:45,578 --> 00:53:46,748
Plus, you have me.
681
00:53:57,748 --> 00:53:59,278
That's why I'm here.
682
00:54:06,608 --> 00:54:09,148
Jae Bok, I found a history of Moon Eun Kyung.
683
00:54:18,778 --> 00:54:21,678
My assistant got this from alumni storage room.
684
00:54:21,708 --> 00:54:24,178
Look. Here's Eun Hee. Jung Hee too.
685
00:54:26,608 --> 00:54:29,078
This is Eun Hee, right?
686
00:54:29,448 --> 00:54:31,148
I feel like she isn't at the same time.
687
00:54:31,378 --> 00:54:33,978
I'm sure it is since this was before her surgeries.
688
00:54:34,078 --> 00:54:36,608
The security code is the date of the concert, right?
689
00:54:36,678 --> 00:54:38,408
It really is her.
690
00:54:38,908 --> 00:54:42,148
She must've been a big fan of his.
691
00:54:42,148 --> 00:54:44,448
You said you found someone who knew Moon Eun Kyung.
692
00:54:44,448 --> 00:54:46,148
Yes, she's coming now.
693
00:54:46,948 --> 00:54:48,278
Yes? Come in.
694
00:54:51,448 --> 00:54:54,578
Hello. I'm Choi Ji Eun. We spoke on the phone.
695
00:54:56,608 --> 00:54:57,778
Moon Eun Kyung.
696
00:54:58,008 --> 00:55:01,378
I believe she attended school for only a semester.
697
00:55:01,708 --> 00:55:04,408
She hardly went to classes even when she did.
698
00:55:05,208 --> 00:55:08,878
Eun Kyung was really into a guy...
699
00:55:08,908 --> 00:55:10,708
named Koo Jung Hee.
700
00:55:10,948 --> 00:55:13,908
Then did they date?
701
00:55:14,078 --> 00:55:16,248
No. From what I know,
702
00:55:16,308 --> 00:55:19,878
she liked him and followed him around like crazy,
703
00:55:20,348 --> 00:55:23,008
but he kept rejecting her,
704
00:55:24,148 --> 00:55:26,078
so she started stalking him.
705
00:55:27,008 --> 00:55:28,908
People said it was straight out of "Misery".
706
00:55:29,678 --> 00:55:30,878
My goodness.
707
00:55:32,448 --> 00:55:35,478
I don't know anything about it.
708
00:55:35,678 --> 00:55:37,608
Who would've followed Jung Hee around?
709
00:55:38,078 --> 00:55:40,578
How could you not know?
710
00:55:41,178 --> 00:55:43,608
Jung Hee even took time off from school afterward.
711
00:55:43,608 --> 00:55:46,808
That was because he needed to make money.
712
00:55:49,078 --> 00:55:50,078
Mother.
713
00:55:50,948 --> 00:55:54,778
There was a rich girl that you always bragged about.
714
00:55:55,448 --> 00:55:56,948
The girl that liked Jung Hee.
715
00:55:58,048 --> 00:55:59,348
Wasn't that her?
716
00:56:01,878 --> 00:56:04,248
- It was, wasn't it? - It was not.
717
00:56:04,748 --> 00:56:06,678
I don't know anything. Nothing.
718
00:56:15,808 --> 00:56:19,308
I need to talk to you. Let's meet at Eun Hee's house.
719
00:56:37,808 --> 00:56:38,878
What is it?
720
00:56:39,048 --> 00:56:40,808
What do you mean?
721
00:56:42,208 --> 00:56:44,248
You said you're going to confront the landlady.
722
00:56:45,278 --> 00:56:47,678
- I was worried. - Don't worry.
723
00:56:47,678 --> 00:56:49,448
I'll be fine.
724
00:56:50,478 --> 00:56:52,748
Do you want me to stay with you?
725
00:56:52,978 --> 00:56:54,778
Jung Hee's coming too.
726
00:56:55,808 --> 00:56:57,408
The three of us will talk it out.
727
00:56:57,408 --> 00:57:00,078
I'll be nearby, so call me if you need me.
728
00:57:00,078 --> 00:57:03,478
- I said I'm fine. - You may not be fine.
729
00:57:03,708 --> 00:57:06,878
Jung Hee is the landlady's fiance now.
730
00:57:06,878 --> 00:57:09,008
He isn't on your side anymore.
731
00:57:09,578 --> 00:57:12,448
I am on your side.
732
00:57:12,708 --> 00:57:13,778
Okay?
733
00:57:14,908 --> 00:57:17,408
Thank you for being on my side.
734
00:57:18,348 --> 00:57:19,448
I'll see you later.
735
00:57:51,378 --> 00:57:53,708
- Where are you? - Hi.
736
00:57:55,578 --> 00:57:56,648
I'm on my way.
737
00:58:01,578 --> 00:58:02,608
Jae Bok.
738
00:58:04,078 --> 00:58:05,508
Why are you standing there?
739
00:58:06,708 --> 00:58:08,078
Where's your mother?
740
00:58:08,278 --> 00:58:10,908
I don't know. Maybe she has plans.
741
00:58:12,208 --> 00:58:13,348
Let's talk.
742
00:58:23,078 --> 00:58:24,478
Moon Eun Kyung.
743
00:58:26,448 --> 00:58:28,248
Please call me Eun Hee.
744
00:58:28,508 --> 00:58:30,078
I changed my name long ago.
745
00:58:30,078 --> 00:58:33,478
You changed your name, but you're still the same.
746
00:58:34,348 --> 00:58:36,178
- Pardon? - Moon Eun Kyung.
747
00:58:37,008 --> 00:58:38,408
It's the name before you were accepted...
748
00:58:38,408 --> 00:58:39,848
as Chairman Lee Tae Hwang's child.
749
00:58:40,048 --> 00:58:42,208
You attended Sehyun University for one semester,
750
00:58:42,978 --> 00:58:45,278
and loved one man, Koo Jung Hee.
751
00:58:46,908 --> 00:58:48,078
Insanely.
752
00:58:50,178 --> 00:58:51,978
(His voice comforts my soul.)
753
00:58:53,078 --> 00:58:54,808
(Written by Moon Eun Kyung)
754
00:58:56,808 --> 00:58:58,608
You changed your name and your face,
755
00:58:58,608 --> 00:59:01,048
so Jung Hee must not have recognized you.
756
00:59:01,948 --> 00:59:04,548
What will happen if he realizes that you are...
757
00:59:05,178 --> 00:59:06,478
the stalker from back then?
758
00:59:07,448 --> 00:59:09,748
- He can't. - No.
759
00:59:10,308 --> 00:59:11,908
He needs to know.
760
00:59:12,178 --> 00:59:14,448
I can't let my kids' dad fall off a cliff.
761
00:59:14,548 --> 00:59:17,148
No. He can't know.
762
00:59:17,778 --> 00:59:19,778
You didn't tell him yet, did you?
763
00:59:19,778 --> 00:59:21,278
I should tell him now.
764
00:59:22,208 --> 00:59:24,278
The three of us should calmly talk things out...
765
00:59:24,948 --> 00:59:26,348
and settle what must be settled.
766
00:59:50,678 --> 00:59:51,748
Yes.
767
00:59:52,648 --> 00:59:54,548
You're here? Come in.
768
00:59:57,148 --> 00:59:58,848
Jung Hee's here.
769
01:00:11,948 --> 01:00:15,078
Eun Hee, please be honest now.
770
01:00:15,778 --> 01:00:19,648
Let's lay it all out and be at peace.
771
01:00:44,078 --> 01:00:45,178
Jae Bok.
772
01:00:49,678 --> 01:00:51,978
What are you doing? What's wrong with you?
773
01:00:57,078 --> 01:00:58,578
What are you doing?
774
01:01:00,078 --> 01:01:01,448
I'm sorry.
775
01:01:03,208 --> 01:01:05,248
I'm sorry. Please forgive me.
776
01:01:06,608 --> 01:01:07,608
Jae Bok.
777
01:01:11,608 --> 01:01:12,608
Jae Bok.
778
01:01:24,308 --> 01:01:25,878
What are you doing?
779
01:01:25,878 --> 01:01:27,208
I'm sorry.
780
01:01:27,208 --> 01:01:29,608
I'll do anything you ask. Anything.
781
01:01:29,848 --> 01:01:33,408
Please don't tell him. Please?
782
01:01:33,408 --> 01:01:36,308
Don't do this. Step aside.
783
01:01:36,578 --> 01:01:38,308
No.
784
01:01:39,848 --> 01:01:40,948
Jae Bok.
785
01:01:41,708 --> 01:01:42,778
Are you in there?
786
01:01:46,148 --> 01:01:48,848
Jae Bok, are you in the room?
787
01:01:51,348 --> 01:01:54,078
Yes, I'm here.
788
01:01:58,778 --> 01:02:00,048
Please help me.
789
01:02:00,708 --> 01:02:02,648
Please help me.
790
01:02:03,478 --> 01:02:04,508
Are you in there?
791
01:02:04,508 --> 01:02:06,148
Please help me.
792
01:02:07,378 --> 01:02:08,408
Please.
793
01:02:10,678 --> 01:02:15,308
Jae Bok, please help me. Please help me.
794
01:02:15,308 --> 01:02:16,548
Eun Hee.
795
01:02:22,208 --> 01:02:23,278
Gosh.
796
01:02:49,848 --> 01:02:52,848
(Ms. Perfect)
797
01:02:53,148 --> 01:02:55,308
Do you think anyone's on your side?
798
01:02:55,908 --> 01:02:58,248
Stop it.
799
01:02:58,478 --> 01:02:59,808
This isn't right.
800
01:02:59,808 --> 01:03:01,308
I want to crumble.
801
01:03:01,448 --> 01:03:03,778
I want to crumble onto him.
802
01:03:03,878 --> 01:03:06,748
I can't end it like this.
803
01:03:07,208 --> 01:03:08,848
I won't disappear.
804
01:03:09,348 --> 01:03:12,048
You can never say this yourself.
805
01:03:12,048 --> 01:03:14,748
Because you like Jae Bok.
806
01:03:15,278 --> 01:03:17,078
Go all the way to the top.
807
01:03:17,178 --> 01:03:19,878
I'm not the same as I was before.
52949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.