All language subtitles for Outlander.S05E04_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,873 --> 00:00:05,309 Previously... 2 00:00:05,440 --> 00:00:07,026 - You need more men. - I'll leave tomorrow. 3 00:00:07,050 --> 00:00:08,462 I will promise to stand by your side, 4 00:00:08,486 --> 00:00:09,792 Colonel Fraser, sir. 5 00:00:09,922 --> 00:00:11,552 Confirmed sightings of Bonnet in Wilmington. 6 00:00:11,576 --> 00:00:12,838 Bree doesn't know, does she? 7 00:00:12,969 --> 00:00:14,449 No. 8 00:00:14,536 --> 00:00:16,842 Kezzie and I are indentured to a man 9 00:00:16,973 --> 00:00:18,453 who lives not far from here. 10 00:00:18,583 --> 00:00:19,865 Take these lads and the rest of the company 11 00:00:19,889 --> 00:00:21,499 and continue to Brownsville. 12 00:00:21,630 --> 00:00:24,676 Claire and I will go see this Mr. Beardsley. 13 00:00:24,807 --> 00:00:25,914 I must speak with your husband. 14 00:00:25,938 --> 00:00:26,938 Husband's dead. 15 00:00:26,983 --> 00:00:27,983 I would like to purchase 16 00:00:28,028 --> 00:00:29,290 yer two bond servants. 17 00:00:29,420 --> 00:00:30,682 Keep 'em. I got no use for 'em. 18 00:00:32,380 --> 00:00:34,077 You said he was dead. 19 00:00:34,164 --> 00:00:36,514 He struck me, and then he fell, and I couldn't move him. 20 00:00:38,081 --> 00:00:40,083 Baby's father is black. 21 00:00:40,214 --> 00:00:42,390 You hear that? She isn't yours. 22 00:00:42,477 --> 00:00:45,045 - Fanny? - She's not coming back. 23 00:00:45,175 --> 00:00:46,370 She left the deed with the baby. 24 00:00:46,394 --> 00:00:47,394 And indenture papers. 25 00:00:49,179 --> 00:00:51,355 ♪ Sing me a song ♪ 26 00:00:51,442 --> 00:00:54,619 ♪ Of a lass that is gone ♪ 27 00:00:54,793 --> 00:00:56,665 ♪ Say, could that lass ♪ 28 00:00:56,839 --> 00:01:00,147 ♪ Be I? ♪ 29 00:01:00,234 --> 00:01:02,149 ♪ Merry of soul ♪ 30 00:01:02,323 --> 00:01:05,239 ♪ She sailed on a day ♪ 31 00:01:05,413 --> 00:01:07,154 ♪ Over the sea ♪ 32 00:01:07,328 --> 00:01:10,461 ♪ To Skye ♪ 33 00:01:10,635 --> 00:01:13,160 ♪ Billow and breeze ♪ 34 00:01:13,334 --> 00:01:15,771 ♪ Islands and seas ♪ 35 00:01:15,858 --> 00:01:18,730 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 36 00:01:18,817 --> 00:01:21,081 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 37 00:01:21,255 --> 00:01:23,431 ♪ All that was good ♪ 38 00:01:23,605 --> 00:01:26,086 ♪ All that was fair ♪ 39 00:01:26,260 --> 00:01:28,218 ♪ All that was me ♪ 40 00:01:28,392 --> 00:01:31,265 ♪ Is gone ♪ 41 00:01:31,439 --> 00:01:33,745 ♪ Sing me a song ♪ 42 00:01:33,832 --> 00:01:36,444 ♪ Of a lass that is gone ♪ 43 00:01:36,618 --> 00:01:38,576 ♪ Say, could that lass ♪ 44 00:01:38,750 --> 00:01:41,884 ♪ Be I? ♪ 45 00:01:41,971 --> 00:01:43,842 ♪ Merry of soul ♪ 46 00:01:44,016 --> 00:01:46,932 ♪ She sailed on a day ♪ 47 00:01:47,107 --> 00:01:50,849 ♪ Over the sea ♪ 48 00:01:51,023 --> 00:01:56,725 ♪ To Skye ♪ 49 00:02:00,642 --> 00:02:02,774 ♪ 50 00:02:02,948 --> 00:02:06,996 ♪ Sing me a song ♪ 51 00:02:07,170 --> 00:02:09,346 ♪ Of a lass ♪ 52 00:02:09,433 --> 00:02:12,697 ♪ That is gone ♪ 53 00:02:12,784 --> 00:02:17,441 ♪ Say, could that lass ♪ 54 00:02:17,615 --> 00:02:21,445 ♪ Be I? ♪♪♪ 55 00:02:21,619 --> 00:02:24,405 ♪ 56 00:02:53,434 --> 00:02:54,870 Halloo the house! 57 00:02:56,088 --> 00:02:57,088 Attendez. 58 00:02:59,570 --> 00:03:00,789 Do not move. 59 00:03:03,487 --> 00:03:05,924 I'm Captain Roger MacKenzie, 60 00:03:06,055 --> 00:03:07,665 in command of a militia serving under 61 00:03:07,796 --> 00:03:10,973 Colonel James Fraser of Fraser's Ridge. 62 00:03:11,103 --> 00:03:13,193 We saw you up the road, Morton, you bastard. 63 00:03:18,198 --> 00:03:19,808 You'll pay for what you did! 64 00:03:19,982 --> 00:03:21,679 ♪ 65 00:03:36,694 --> 00:03:38,392 What do you want with Morton? 66 00:03:38,522 --> 00:03:40,002 None of your concern. 67 00:03:40,132 --> 00:03:41,132 Hand him over. 68 00:03:44,963 --> 00:03:46,704 Do you think they're Regulators? 69 00:03:46,791 --> 00:03:48,073 Well, not unless Morton's secretly a corrupt 70 00:03:48,097 --> 00:03:49,968 tax collector in disguise. 71 00:03:50,099 --> 00:03:51,274 Isaiah! 72 00:03:51,405 --> 00:03:54,364 I'm sorry. I had to tell. 73 00:03:54,495 --> 00:03:57,193 I couldn't marry Elijah Ford. 74 00:03:57,280 --> 00:03:59,848 Please, Isaiah, say you'll do right by me. 75 00:04:00,022 --> 00:04:02,329 ♪ 76 00:04:02,459 --> 00:04:04,287 - Don't hurt him! - Alicia! 77 00:04:04,418 --> 00:04:05,984 I'd rather die than be without him! 78 00:04:06,115 --> 00:04:07,551 Have a shred of dignity. 79 00:04:09,161 --> 00:04:11,555 Shouting for all the world to hear of your shame. 80 00:04:11,642 --> 00:04:13,209 Isaiah. 81 00:04:14,863 --> 00:04:16,212 What can we do? What can we do? 82 00:04:17,735 --> 00:04:19,215 Oh, Lord, give me courage. 83 00:04:25,134 --> 00:04:26,831 I suppose we better do as they ask. 84 00:04:26,962 --> 00:04:28,442 What? 85 00:04:28,572 --> 00:04:30,139 Turn Morton over to them? 86 00:04:30,270 --> 00:04:31,793 Aye. 87 00:04:33,925 --> 00:04:35,251 We're gonna need some of that whisky, Fergus. 88 00:04:35,275 --> 00:04:37,668 Oh, are you sure? 89 00:04:37,799 --> 00:04:40,323 Oh. 90 00:04:40,454 --> 00:04:43,413 Aye, and get a full bottle, please. 91 00:04:44,849 --> 00:04:46,460 A bit of Dutch courage is all we need. 92 00:04:46,590 --> 00:04:48,375 Aye, Captain. 93 00:04:48,505 --> 00:04:50,551 Stand down. 94 00:04:50,638 --> 00:04:53,858 Stand down. 95 00:04:54,032 --> 00:04:56,818 ♪ 96 00:05:13,574 --> 00:05:16,794 ♪ 97 00:05:21,146 --> 00:05:22,409 How was town, Mistress? 98 00:05:22,539 --> 00:05:24,541 - It was good... and busy. - Oh. 99 00:05:24,672 --> 00:05:28,110 We got paper and books, fabrics, linen, cotton. 100 00:05:28,240 --> 00:05:29,851 Oh, canna wait to see them. 101 00:05:29,981 --> 00:05:32,462 And something a little special for you. 102 00:05:32,549 --> 00:05:33,637 - For me? - Mm-hmm. 103 00:05:33,768 --> 00:05:35,291 You'll smell like orange blossom. 104 00:05:35,422 --> 00:05:37,293 Thank you, Mistress. 105 00:05:37,380 --> 00:05:38,947 Now, let's go inside 106 00:05:39,034 --> 00:05:42,516 and, uh, make stew and dumplings. 107 00:05:42,603 --> 00:05:44,996 What do you think, Mr. Bug? 108 00:05:45,127 --> 00:05:47,042 Go all that way to town for sugar, 109 00:05:47,172 --> 00:05:48,957 and it's savory dumplings again? 110 00:05:49,087 --> 00:05:50,543 Well, we all know you're sweet enough. 111 00:05:50,567 --> 00:05:52,395 Ugh, stop your nonsense. 112 00:05:52,526 --> 00:05:56,573 Mrs. Bug... where did Jemmy get this? 113 00:05:56,704 --> 00:05:58,662 While you were collecting the post, 114 00:05:58,793 --> 00:06:01,839 a man ruffled Jemmy's hair and gave him a coin. 115 00:06:01,970 --> 00:06:03,145 Did he say anything? 116 00:06:03,232 --> 00:06:05,408 He said, "What a handsome lad," 117 00:06:05,539 --> 00:06:08,977 and, uh, did he take after his mother or his father? 118 00:06:09,064 --> 00:06:11,371 And then just gave him a coin? 119 00:06:11,501 --> 00:06:12,546 He say anything else? 120 00:06:12,676 --> 00:06:14,417 He was Irish, you see. 121 00:06:14,504 --> 00:06:17,072 So, of course, once they get talking about this and that, 122 00:06:17,159 --> 00:06:18,223 it can take all day, but... 123 00:06:18,247 --> 00:06:19,596 What did he look like? 124 00:06:19,727 --> 00:06:23,121 A gentlemen, he was, fair and strong. 125 00:06:23,208 --> 00:06:25,428 Did he have a scar here? 126 00:06:25,515 --> 00:06:27,952 I'm sorry. I dinna recall. 127 00:06:28,083 --> 00:06:31,216 I hope you don't think I would ever let the bairn come in harm's way. 128 00:06:31,347 --> 00:06:34,089 No, no, I-I know. 129 00:06:34,219 --> 00:06:37,571 I just know all about the Irish gift of the gab, that's all. 130 00:06:37,701 --> 00:06:40,704 Don't want Jemmy's mind filled with superstitious nonsense about luck. 131 00:06:42,489 --> 00:06:43,838 - Let's forget about it. - Aye. 132 00:06:45,492 --> 00:06:47,363 I'll call you when the stew's ready. 133 00:06:49,452 --> 00:06:52,237 Here. 134 00:06:52,368 --> 00:06:55,110 Um, with so many away from the Ridge, 135 00:06:55,240 --> 00:06:57,567 I think maybe we should move into the big house with everyone. 136 00:06:57,591 --> 00:06:59,201 Aye, mistress. 137 00:06:59,288 --> 00:07:01,725 It is nice to have company. 138 00:07:04,859 --> 00:07:07,557 ♪ 139 00:07:13,258 --> 00:07:16,392 Isaiah. 140 00:07:19,395 --> 00:07:22,267 ♪ 141 00:07:28,709 --> 00:07:31,494 ♪ 142 00:07:37,108 --> 00:07:39,067 How much for a cask? 143 00:07:39,197 --> 00:07:41,112 We'll buy some, and you can be on your way. 144 00:07:41,243 --> 00:07:44,072 Will you oblige me and have a little more? 145 00:07:44,159 --> 00:07:46,291 What are you, whisky merchants? 146 00:07:46,422 --> 00:07:48,468 Heh, no. No, no. 147 00:07:48,598 --> 00:07:51,209 As I was saying earlier, we are militiamen 148 00:07:51,296 --> 00:07:54,474 charged by Governor Tryon to march against the Regulators. 149 00:07:54,604 --> 00:07:55,910 Hmm. 150 00:08:04,396 --> 00:08:06,181 Well, it's tolerable, I'll admit. 151 00:08:08,488 --> 00:08:11,882 Then perhaps I can propose a toast... hmm? 152 00:08:12,013 --> 00:08:13,667 To the men of Brownsville 153 00:08:13,797 --> 00:08:15,317 and to the men of the Fraser's Company. 154 00:08:20,325 --> 00:08:21,588 Au courage. 155 00:08:33,077 --> 00:08:34,664 We've come to notify you of your obligation 156 00:08:34,688 --> 00:08:36,428 to provide men. 157 00:08:36,516 --> 00:08:38,518 Heh. "Obligation"? 158 00:08:38,648 --> 00:08:41,608 Or opportunity, I should say. 159 00:08:41,738 --> 00:08:44,654 40 shillings and two shillings every day thereafter for each man. 160 00:08:45,786 --> 00:08:48,223 The only present obligation I have is to my daughter... 161 00:08:50,660 --> 00:08:52,986 And these men here, who'll break that boy's neck without hesitation 162 00:08:53,010 --> 00:08:54,577 if I give the word. 163 00:08:54,708 --> 00:08:56,927 What could a young lad like Morton possibly have done 164 00:08:57,058 --> 00:08:58,625 that can't be resolved over a drink? 165 00:08:58,755 --> 00:09:01,453 That bastard's cost me a fortune. 166 00:09:01,584 --> 00:09:04,152 I had a match arranged with my daughter. 167 00:09:04,282 --> 00:09:07,285 Elijah Ford brought with him almost 10 acres 168 00:09:07,416 --> 00:09:08,765 and a decent trade in tobacco. 169 00:09:10,550 --> 00:09:12,943 I tell her the news and she weeps, 170 00:09:13,074 --> 00:09:16,556 refusing to be wed because Morton got to her first. 171 00:09:16,686 --> 00:09:18,949 Ford won't marry a harlot. 172 00:09:19,036 --> 00:09:21,952 ♪ 173 00:09:22,083 --> 00:09:24,781 Maybe Morton isn't as fine a match, 174 00:09:24,912 --> 00:09:26,914 but would you consider him a suitor? 175 00:09:27,044 --> 00:09:28,872 He's dishonored my daughter. 176 00:09:31,048 --> 00:09:33,790 Now, I told her I'd see him dead at her feet 177 00:09:33,877 --> 00:09:35,836 if ever he dared show his wretched countenance 178 00:09:35,966 --> 00:09:38,708 within 10 miles of Brownsville. 179 00:09:38,839 --> 00:09:40,405 And damn my eyes 180 00:09:40,536 --> 00:09:42,538 if that grass-livered spittle-snake 181 00:09:42,669 --> 00:09:44,801 hasn't the face to ride right up to my door. 182 00:09:44,888 --> 00:09:47,761 ♪ 183 00:09:47,891 --> 00:09:50,764 You and your men can stay the night. 184 00:09:50,894 --> 00:09:53,157 But when you go on your way tomorrow, 185 00:09:53,244 --> 00:09:54,855 Morton won't be joining you. 186 00:09:55,029 --> 00:09:57,988 ♪ 187 00:10:07,041 --> 00:10:08,303 Mm. 188 00:10:12,481 --> 00:10:13,481 She's a bonnie wee thing. 189 00:10:14,918 --> 00:10:16,833 She is. 190 00:10:18,792 --> 00:10:21,055 To see ye with a bairn, Sassenach. 191 00:10:23,666 --> 00:10:25,233 I could watch ye hold her all day. 192 00:10:29,063 --> 00:10:31,805 I hope we're not too far from Brownsville. 193 00:10:31,935 --> 00:10:33,545 She won't do well on goat's milk alone. 194 00:10:35,547 --> 00:10:36,787 We should be there before dusk. 195 00:10:37,898 --> 00:10:39,682 Dinna fash. 196 00:10:39,813 --> 00:10:41,413 We'll find someone to nurse wee "Bonnie." 197 00:10:43,730 --> 00:10:45,427 And what then? 198 00:10:46,602 --> 00:10:48,604 Do we bring a newborn all the way to Hillsborough? 199 00:10:49,170 --> 00:10:50,824 I'm not sure it's the best way 200 00:10:50,954 --> 00:10:53,522 to put the fear of God into the Regulators, 201 00:10:53,653 --> 00:10:56,220 unless they're afraid of a few dirty diapers. 202 00:10:56,351 --> 00:10:57,831 Hmm. 203 00:10:57,961 --> 00:11:00,398 The surest way to send any man scurrying for cover. 204 00:11:00,529 --> 00:11:02,052 Hmm. 205 00:11:20,984 --> 00:11:22,682 Some of the men, 206 00:11:22,812 --> 00:11:24,771 Robertson, Morrison, 207 00:11:24,901 --> 00:11:28,731 and a few others... are gone. 208 00:11:28,862 --> 00:11:30,382 Gone? What do you mean gone? Gone where? 209 00:11:31,908 --> 00:11:33,214 They don't respect what you did. 210 00:11:33,344 --> 00:11:34,563 What I did? 211 00:11:36,739 --> 00:11:39,394 - Well, I had to do something. - I know, and I agree. 212 00:11:41,004 --> 00:11:44,007 But they didn't. I'm-I'm-I'm sorry. I tried. 213 00:11:44,138 --> 00:11:45,487 Ah, Christ. 214 00:12:01,459 --> 00:12:03,287 Sounds like Roger's won them over. 215 00:12:03,461 --> 00:12:05,855 ♪ Where ha' ye been a' the day ♪ 216 00:12:06,029 --> 00:12:08,553 ♪ Bonnie laddie, Hielan' laddie ♪ 217 00:12:08,640 --> 00:12:11,208 ♪ Saw ye him that' far awa' ♪ 218 00:12:11,295 --> 00:12:13,776 ♪ Bonnie laddie, Hielan' laddie ♪ 219 00:12:13,950 --> 00:12:16,518 ♪ On his head a bonnet blue ♪ 220 00:12:16,692 --> 00:12:19,129 ♪ Bonnie laddie, Hielan' laddie ♪ 221 00:12:19,216 --> 00:12:21,741 ♪ Tartan plaid and Hielan' trews ♪ 222 00:12:21,915 --> 00:12:25,832 ♪ Bonnie laddie, Hielan' laddie ♪ 223 00:12:26,006 --> 00:12:28,356 ♪ When he drew his gude braid-sword ♪ 224 00:12:28,530 --> 00:12:30,967 ♪ Bonnie laddie, Hielan' laddie ♪ 225 00:12:31,141 --> 00:12:33,143 ♪ Then he gave his royal word ♪ 226 00:12:33,274 --> 00:12:34,710 Josiah. 227 00:12:34,884 --> 00:12:36,668 ♪ Hielan' laddie ♪ 228 00:12:36,756 --> 00:12:39,019 I have secured you and your brother's indenture papers. 229 00:12:39,149 --> 00:12:41,064 Ye willna see Mr. Beardsley again. 230 00:12:41,238 --> 00:12:43,110 ♪ Wi' his friends wad live or dee ♪ 231 00:12:43,240 --> 00:12:44,240 What about the mistress? 232 00:12:45,634 --> 00:12:48,550 Well, she's gone for good. 233 00:12:48,680 --> 00:12:50,639 She left her baby with us. 234 00:12:50,770 --> 00:12:51,921 I didn't know she was with child. 235 00:12:51,945 --> 00:12:53,685 ♪ 236 00:12:53,816 --> 00:12:56,384 Kezzie told me the mistress may have lain with... 237 00:12:56,514 --> 00:12:58,647 well, there's a man, a former slave. 238 00:12:58,778 --> 00:13:00,954 He came looking for work once or twice. 239 00:13:01,084 --> 00:13:04,784 Then all of us... 240 00:13:04,871 --> 00:13:05,959 we're all free? 241 00:13:07,308 --> 00:13:08,962 Aye, lad. 242 00:13:10,267 --> 00:13:11,791 ♪ 243 00:13:11,921 --> 00:13:13,203 Does that mean we can ride on to Hillsborough 244 00:13:13,227 --> 00:13:14,402 with your militia? 245 00:13:14,532 --> 00:13:15,532 How old are ye? 246 00:13:15,577 --> 00:13:17,492 ♪ 247 00:13:17,622 --> 00:13:18,928 Ye canna be more than 14. 248 00:13:19,015 --> 00:13:20,800 I must be older than that. 249 00:13:20,930 --> 00:13:23,759 I'm telling ye, ye're 14, too young to fight. 250 00:13:23,933 --> 00:13:25,195 ♪ 251 00:13:25,282 --> 00:13:26,893 Aye, Colonel. 252 00:13:27,023 --> 00:13:29,547 Ye've fought hard to earn your freedom. 253 00:13:29,678 --> 00:13:32,986 I willna let ye lose it in death on the battlefield. 254 00:13:33,116 --> 00:13:35,162 Go home. 255 00:13:35,292 --> 00:13:38,208 Hunt. Provide for the Ridge. 256 00:13:38,382 --> 00:13:39,949 ♪ Charlie yet shall mount the throne ♪ 257 00:13:40,123 --> 00:13:42,386 ♪ Bonnie laddie, Hielan' laddie ♪ 258 00:13:42,560 --> 00:13:45,259 ♪ Weel, ye ken it is his own ♪ 259 00:13:45,346 --> 00:13:48,697 ♪ Bonnie laddie, Hielan' laddie ♪ 260 00:13:54,485 --> 00:13:57,575 ♪ 261 00:14:03,668 --> 00:14:05,583 ♪ 262 00:14:05,714 --> 00:14:07,150 Fergus. 263 00:14:07,324 --> 00:14:10,371 ♪ 264 00:14:10,501 --> 00:14:12,721 Is that our whisky? 265 00:14:12,852 --> 00:14:15,202 Oui, milord. There was a small difficulty. 266 00:14:15,332 --> 00:14:18,161 Uh, before you explain, I also have a small difficulty. 267 00:14:18,248 --> 00:14:19,946 Congratulations. 268 00:14:20,076 --> 00:14:21,686 You work fast, milord. 269 00:14:21,817 --> 00:14:23,645 Uh, the baby needs milk urgently. 270 00:14:23,732 --> 00:14:25,172 Are there any nursing mothers around? 271 00:14:25,299 --> 00:14:27,127 Mothers, no. 272 00:14:27,257 --> 00:14:29,377 But the lady of the house will surely be able to help. 273 00:14:29,433 --> 00:14:31,740 ♪ 274 00:14:31,871 --> 00:14:34,395 Hi, I'm sorry to bother you. 275 00:14:37,267 --> 00:14:40,009 ♪ 276 00:14:48,713 --> 00:14:50,672 This is Mistress Claire Fraser of Fraser's Ridge, 277 00:14:50,802 --> 00:14:52,543 colonel's wife. 278 00:14:52,674 --> 00:14:54,894 My daughter-in-law Lucinda just gave birth. 279 00:14:55,024 --> 00:14:56,175 She'll have the milk for the babe. 280 00:14:56,199 --> 00:14:58,245 Oh, I'm so sorry to intrude. 281 00:14:58,332 --> 00:15:00,116 This little one was born a few days ago. 282 00:15:00,203 --> 00:15:01,726 She's not mine. 283 00:15:01,857 --> 00:15:03,356 I fed her goat's milk on the road here, but... 284 00:15:03,380 --> 00:15:04,540 She needs to be fed properly. 285 00:15:05,905 --> 00:15:08,081 Okay. 286 00:15:09,473 --> 00:15:11,214 Oh. 287 00:15:13,042 --> 00:15:14,478 Such a strong and healthy babe. 288 00:15:14,609 --> 00:15:15,697 Hmm. 289 00:15:15,827 --> 00:15:16,872 Beautiful. 290 00:15:18,134 --> 00:15:19,179 A girl? 291 00:15:19,309 --> 00:15:20,528 Yes. 292 00:15:22,747 --> 00:15:23,747 Does she have a name? 293 00:15:23,792 --> 00:15:25,881 No. 294 00:15:26,012 --> 00:15:28,207 She lost both her parents before they could christen her. 295 00:15:28,231 --> 00:15:29,624 Is she a slave's babe? 296 00:15:30,842 --> 00:15:32,670 Not quite. 297 00:15:32,801 --> 00:15:33,921 How'd you come by her, then? 298 00:15:38,459 --> 00:15:40,809 What's this "difficulty" Fergus told me about? 299 00:15:40,896 --> 00:15:43,725 Wee bit of a misunderstanding on our arrival. 300 00:15:43,855 --> 00:15:46,206 And ye cleared it up with our whisky? 301 00:15:46,293 --> 00:15:48,121 When in Rome, do as the Romans do. 302 00:15:48,295 --> 00:15:50,514 ♪ 303 00:15:50,645 --> 00:15:51,951 When I was a professor at Oxford, 304 00:15:52,081 --> 00:15:54,997 I loved telling my students about words and phrases, 305 00:15:55,128 --> 00:15:56,433 their origins, their meanings. 306 00:15:56,564 --> 00:15:57,671 Do you know where the expression 307 00:15:57,695 --> 00:15:59,871 "Dutch courage" comes from? 308 00:16:00,002 --> 00:16:01,569 I'm sure ye're about to tell me. 309 00:16:01,699 --> 00:16:03,049 What's it got to do wi' Rome? 310 00:16:03,179 --> 00:16:05,138 Some say it dates back a century ago 311 00:16:05,268 --> 00:16:06,898 to when English troops would drink to calm themselves 312 00:16:06,922 --> 00:16:08,880 before heading into battle. 313 00:16:09,011 --> 00:16:10,317 Others say the English witnessed 314 00:16:10,447 --> 00:16:12,319 the incredible courage gin gave the Dutch. 315 00:16:12,449 --> 00:16:15,235 A number of times in history, an advance of soldiers 316 00:16:15,365 --> 00:16:19,108 were stopped by an exchange of alcohol or goods. 317 00:16:19,239 --> 00:16:20,849 Take the First World War, for example. 318 00:16:20,980 --> 00:16:22,958 There was a daily rum ration on the western front... 319 00:16:22,982 --> 00:16:24,244 Where are Morrison and Scott? 320 00:16:25,941 --> 00:16:27,377 Piss drunk already? 321 00:16:27,508 --> 00:16:28,988 No. 322 00:16:29,118 --> 00:16:30,772 They left... 323 00:16:30,902 --> 00:16:32,513 and, with them, three more. 324 00:16:32,600 --> 00:16:34,602 Left? Why? 325 00:16:34,776 --> 00:16:37,474 ♪ 326 00:16:42,001 --> 00:16:45,482 ♪ 327 00:16:46,483 --> 00:16:49,138 Ye allowed Lionel Brown to do this to one of yer men? 328 00:16:50,139 --> 00:16:51,421 They wanted to blow Morton to smithereens. 329 00:16:51,445 --> 00:16:53,186 I had to... 330 00:16:53,316 --> 00:16:55,884 I had to agree to some kind of temporary confinement. 331 00:16:55,971 --> 00:16:58,191 And what were you gonna do once the whisky ran out? 332 00:16:58,321 --> 00:17:01,281 I was hoping you would arrive before that happened, and you did. 333 00:17:01,368 --> 00:17:04,023 ♪ 334 00:17:10,812 --> 00:17:13,510 I avoided confrontation. I kept the peace. 335 00:17:13,641 --> 00:17:17,036 Do ye ken the meaning of the word "captain," Professor MacKenzie? 336 00:17:17,166 --> 00:17:19,038 Is that one ye can explain to me? 337 00:17:19,125 --> 00:17:21,997 Yer men left because ye betrayed their trust. 338 00:17:22,128 --> 00:17:24,217 Those who remain willna have much faith left. 339 00:17:24,347 --> 00:17:26,088 They swore to follow us into battle, 340 00:17:26,219 --> 00:17:28,003 to risk their lives. 341 00:17:28,134 --> 00:17:30,919 As captain, ye must honor their loyalty above all else. 342 00:17:31,006 --> 00:17:32,853 What good is loyalty if the men are hurt or worse? 343 00:17:32,877 --> 00:17:34,966 ♪ 344 00:17:35,097 --> 00:17:36,337 I was responsible for that too. 345 00:17:36,403 --> 00:17:39,449 ♪ 346 00:17:40,885 --> 00:17:44,063 ♪ 347 00:17:44,150 --> 00:17:47,805 Now, what disarray have ye and yer cock 348 00:17:47,936 --> 00:17:49,242 brought upon our endeavor? 349 00:17:49,416 --> 00:17:52,723 ♪ 350 00:17:52,854 --> 00:17:54,899 If ye have dishonored the Browns' daughter, 351 00:17:54,986 --> 00:17:56,901 ye must marry her and put matters to rights. 352 00:17:57,032 --> 00:17:59,469 Ye dinna have much choice, Isaiah. 353 00:17:59,600 --> 00:18:02,342 I would, Colonel, but I canna. 354 00:18:02,516 --> 00:18:04,474 ♪ 355 00:18:04,605 --> 00:18:08,217 Regretfully, I already have a wife. 356 00:18:08,391 --> 00:18:11,220 ♪ 357 00:18:16,095 --> 00:18:18,706 I can understand the Browns wanting to see ye drawn and quartered. 358 00:18:21,796 --> 00:18:23,363 How is it ye have a wife? 359 00:18:23,493 --> 00:18:26,583 My marriage was arranged between her parents and mine. 360 00:18:26,714 --> 00:18:31,110 Ally... Miss Brown... She-she took a likin' to me 361 00:18:31,240 --> 00:18:33,199 on my travels through Brownsville. 362 00:18:33,329 --> 00:18:35,418 And I took a likin' to her. 363 00:18:35,549 --> 00:18:38,552 My, um... my heart had a mind of its own. 364 00:18:38,682 --> 00:18:40,202 'Twas as if I had no say in the matter. 365 00:18:42,033 --> 00:18:44,558 Still, ye made a vow to yer wife and broke it. 366 00:18:46,255 --> 00:18:48,605 Ye swore an oath to me. 367 00:18:48,736 --> 00:18:50,192 How can I be certain ye willna break it 368 00:18:50,216 --> 00:18:51,565 before day's end? 369 00:18:51,695 --> 00:18:53,132 My vow to ye was my own will. 370 00:18:53,262 --> 00:18:56,222 Aye, as was yer infidelity. 371 00:18:56,352 --> 00:18:58,025 I think we should consider clemency for the man. 372 00:18:58,049 --> 00:19:01,270 After all, "love makes fools of us all." 373 00:19:02,228 --> 00:19:05,013 Ye must leave. Dinna show yer face here again. 374 00:19:05,144 --> 00:19:06,406 I meant no trouble for ye. 375 00:19:06,536 --> 00:19:08,376 As yer colonel, I'll take care of your trouble. 376 00:19:10,453 --> 00:19:11,976 What's stopping ye? 377 00:19:12,107 --> 00:19:13,326 I'll never see Ally again. 378 00:19:14,892 --> 00:19:16,590 Go. 379 00:19:16,720 --> 00:19:17,960 It'll be better for both of ye. 380 00:19:18,069 --> 00:19:20,898 ♪ 381 00:19:29,690 --> 00:19:32,083 They'll come looking for him. 382 00:19:32,214 --> 00:19:33,781 And they willna find him. 383 00:19:33,955 --> 00:19:37,524 ♪ 384 00:19:38,829 --> 00:19:42,920 So Mistress Beardsley disappeared and left us with the child. 385 00:19:43,007 --> 00:19:44,792 When we went outside, 386 00:19:44,922 --> 00:19:46,794 we found Mr. Beardsley's grave. 387 00:19:46,924 --> 00:19:49,057 She probably killed the bastard. 388 00:19:49,188 --> 00:19:51,494 Ma, you always think the worst of people. 389 00:19:51,581 --> 00:19:53,279 I'm just saying, is all. 390 00:19:53,366 --> 00:19:55,194 Beardsleys were strange, 391 00:19:55,324 --> 00:19:57,021 came through here once on their way home, 392 00:19:57,152 --> 00:19:58,806 didn't say a word. 393 00:20:01,112 --> 00:20:02,766 So the babe's dark. 394 00:20:02,897 --> 00:20:04,681 Aaron Beardsley wasn't the father. 395 00:20:04,812 --> 00:20:06,857 No. 396 00:20:06,988 --> 00:20:08,729 Fanny Beardsley may be strange, 397 00:20:08,859 --> 00:20:12,080 but she isn't the first woman to find herself in... 398 00:20:12,167 --> 00:20:14,604 an unsuitable situation, 399 00:20:14,735 --> 00:20:16,476 and she certainly won't be the last. 400 00:20:20,610 --> 00:20:22,960 Oh, I'm so sorry. 401 00:20:23,091 --> 00:20:24,832 Oh, don't worry. 402 00:20:24,962 --> 00:20:26,964 Funny you should spill cider on it, in fact. 403 00:20:27,095 --> 00:20:29,445 I don't know who these physicians think they are these days, 404 00:20:29,532 --> 00:20:31,447 writing to the broadsheets with their "wisdom." 405 00:20:31,578 --> 00:20:35,016 It speaks of means to prevent becoming with child. 406 00:20:35,146 --> 00:20:37,192 "A woman is most fertile between"... 407 00:20:37,279 --> 00:20:40,282 Alicia, it is improper to speak of such things in company. 408 00:20:43,416 --> 00:20:45,287 May I see that? 409 00:20:45,374 --> 00:20:48,203 Trust you to draw her attention to that vulgar nonsense. 410 00:20:49,900 --> 00:20:52,381 Have you no compassion for your cousin? 411 00:20:52,468 --> 00:20:56,255 There now, my little lady. 412 00:20:56,385 --> 00:20:58,082 You'll do well here with us. 413 00:20:58,213 --> 00:21:00,128 The babe's a beauty. 414 00:21:00,259 --> 00:21:02,696 We're not here to judge her for her parents' sins. 415 00:21:02,826 --> 00:21:06,874 If you like, Mistress Fraser, I'll take the babe tonight. 416 00:21:07,004 --> 00:21:10,660 It won't do you much good to be woken up by a screaming child 417 00:21:10,747 --> 00:21:13,054 when I can feed her here. 418 00:21:13,184 --> 00:21:15,544 Won't your husband mind you having to feed two hungry mouths? 419 00:21:16,884 --> 00:21:17,885 No bother at all. 420 00:21:18,059 --> 00:21:19,713 ♪ 421 00:21:19,843 --> 00:21:21,410 My husband is a fair man. 422 00:21:21,541 --> 00:21:23,282 A fair man who fired at my Isaiah. 423 00:21:23,412 --> 00:21:25,893 Aye, he did, and very fairly at that. 424 00:21:26,023 --> 00:21:28,896 No one to blame but yourself. 425 00:21:28,983 --> 00:21:31,725 If your poor mother could see how lowly you'd fallen. 426 00:21:31,812 --> 00:21:34,467 ♪ 427 00:21:34,597 --> 00:21:36,904 Would it be all right if I, uh, take this? 428 00:21:37,078 --> 00:21:40,299 ♪ 429 00:21:40,429 --> 00:21:44,215 I, um... I could use it to, um, light a fire. 430 00:21:44,346 --> 00:21:46,348 That's all it's good for. 431 00:21:46,435 --> 00:21:48,176 ♪ 432 00:21:48,307 --> 00:21:49,873 Thank you for your kindness. 433 00:21:51,875 --> 00:21:54,225 ♪ There was twa recruitin' sergeants ♪ 434 00:21:54,400 --> 00:21:56,402 ♪ Came frae the Black Watch ♪ 435 00:21:56,576 --> 00:21:59,709 ♪ Through markets and fairs, some recruits for to catch ♪ 436 00:21:59,840 --> 00:22:01,972 Well, you've only lost a few men. 437 00:22:02,059 --> 00:22:04,192 Men are what I need for this show of force. 438 00:22:05,976 --> 00:22:08,022 And what should Roger have done? 439 00:22:08,152 --> 00:22:09,937 Well, he had command of near two dozen men. 440 00:22:10,067 --> 00:22:13,462 One word from him, and the Browns would have been outnumbered. 441 00:22:13,549 --> 00:22:15,830 Instead he had them stand down and gave up one of his own. 442 00:22:17,248 --> 00:22:18,989 Actions have consequences, Sassenach. 443 00:22:19,120 --> 00:22:21,296 Yes, I know they do, 444 00:22:21,427 --> 00:22:22,665 but everyone can make a mistake. 445 00:22:22,689 --> 00:22:25,126 ♪ 446 00:22:25,256 --> 00:22:29,260 Here, look at this. 447 00:22:29,348 --> 00:22:33,308 ♪ Horses was to fleg and yer owsen was to rin ♪ 448 00:22:33,395 --> 00:22:34,614 Who's Dr. Rawlings? 449 00:22:34,744 --> 00:22:36,050 Me. 450 00:22:37,312 --> 00:22:39,270 You? 451 00:22:39,401 --> 00:22:42,056 Beauchamp, Randall, Fraser, now Rawlings? 452 00:22:42,186 --> 00:22:43,866 Ye have another husband I should ken about? 453 00:22:43,971 --> 00:22:45,842 It's a pseudonym. 454 00:22:45,973 --> 00:22:48,758 That was the doctor's name of the medical equipment you gave me. 455 00:22:48,889 --> 00:22:50,049 You wrote to the broadsheets? 456 00:22:50,151 --> 00:22:51,631 No. 457 00:22:51,761 --> 00:22:54,982 No, I wrote out some medical advice for the Ridge 458 00:22:55,069 --> 00:22:57,158 to dispel certain superstitions. 459 00:22:57,288 --> 00:22:58,899 Never intended for it to go any further. 460 00:22:58,986 --> 00:23:01,336 ♪ 461 00:23:01,467 --> 00:23:03,836 Who would have submitted it to the printer without me knowing? 462 00:23:03,860 --> 00:23:06,254 ♪ That greedy ol' farmer thinks you never will tire ♪ 463 00:23:06,385 --> 00:23:08,474 Matured in oak casks, you say, huh? 464 00:23:08,561 --> 00:23:11,564 Aye, the Scottish way. 465 00:23:11,694 --> 00:23:15,089 Of course, it doesn't compare to the wine from Champagne en France. 466 00:23:15,219 --> 00:23:18,092 That's a damsel's drink if ever I heard of one. 467 00:23:22,357 --> 00:23:26,230 Fergus... that advertisement 468 00:23:26,361 --> 00:23:28,145 ye took to the printer, 469 00:23:28,276 --> 00:23:30,409 ye remember the paper ye wrote on? 470 00:23:30,539 --> 00:23:31,908 Did it have writing on the other side? 471 00:23:31,932 --> 00:23:32,933 There was. 472 00:23:34,151 --> 00:23:35,718 Why? 473 00:23:35,849 --> 00:23:38,155 Ah, printer must have decided to use it, 474 00:23:38,286 --> 00:23:41,898 a very respectable name, after all, "Dr. Rawlings." 475 00:23:42,029 --> 00:23:43,944 Do you think it will cause us any trouble? 476 00:23:44,074 --> 00:23:46,033 I mean, will anyone associate it with Fergus 477 00:23:46,163 --> 00:23:47,556 or the Ridge? 478 00:23:47,687 --> 00:23:50,603 Not unless someone tries to find the author, 479 00:23:50,733 --> 00:23:54,084 invite him to speak on how "bloodletting is a harmful practice." 480 00:23:54,215 --> 00:23:55,869 He's gone. He's gone! 481 00:23:55,956 --> 00:23:57,218 He's gone! 482 00:23:59,046 --> 00:24:01,744 Morton's gone! He's gone! 483 00:24:01,875 --> 00:24:03,833 Morton's gone. 484 00:24:03,964 --> 00:24:06,662 What are you telling me, boy? Was no one guarding him? 485 00:24:06,793 --> 00:24:07,924 No, they were drinking. 486 00:24:08,055 --> 00:24:10,013 Find him, and when you do, 487 00:24:10,144 --> 00:24:11,624 don't wait for me. 488 00:24:11,754 --> 00:24:14,278 No, Morton is a militiaman under my protection. 489 00:24:14,409 --> 00:24:16,498 Well, we're as protective as you, Colonel, 490 00:24:16,585 --> 00:24:18,848 only I protect my own. 491 00:24:18,979 --> 00:24:20,894 Ho! Ho there! 492 00:24:21,068 --> 00:24:23,897 ♪ 493 00:24:25,464 --> 00:24:27,727 What in God's name's going on? 494 00:24:27,814 --> 00:24:29,555 I had Isaiah Morton. 495 00:24:29,685 --> 00:24:32,166 He was here, can't have gone far. 496 00:24:32,296 --> 00:24:34,255 Did you have any luck with Elijah Ford? 497 00:24:34,429 --> 00:24:36,300 ♪ 498 00:24:36,431 --> 00:24:38,433 He could not be persuaded. 499 00:24:39,129 --> 00:24:41,175 Well, we can still catch Morton, 500 00:24:41,305 --> 00:24:43,177 if the militia will step out of my way. 501 00:24:43,264 --> 00:24:45,571 I'm Colonel James Fraser. 502 00:24:45,701 --> 00:24:47,573 Any harm done to Morton 503 00:24:47,703 --> 00:24:50,140 will be considered an act of aggression against my militia, 504 00:24:50,271 --> 00:24:52,403 formed by His Excellency, Governor Tryon. 505 00:24:52,534 --> 00:24:55,450 I'll have no choice but to consider ye 506 00:24:55,581 --> 00:24:57,800 traitors to the crown, 507 00:24:57,887 --> 00:25:00,047 no better than the Regulators we were sent to disperse. 508 00:25:01,369 --> 00:25:03,545 Who are you calling a traitor? 509 00:25:03,676 --> 00:25:05,112 Stop, brother. 510 00:25:06,853 --> 00:25:08,332 You sound foolish. 511 00:25:10,160 --> 00:25:13,512 And a drunken fool at that. 512 00:25:13,599 --> 00:25:15,601 I want Morton as much as you do. 513 00:25:17,516 --> 00:25:19,474 So I am gonna talk to Colonel Fraser... 514 00:25:19,648 --> 00:25:22,521 ♪ 515 00:25:24,479 --> 00:25:26,655 Come to an understanding. 516 00:25:26,829 --> 00:25:29,484 ♪ 517 00:25:32,618 --> 00:25:33,662 Is that clear? 518 00:25:33,836 --> 00:25:36,578 ♪ 519 00:25:40,843 --> 00:25:43,759 You keep strange company, Colonel Fraser. 520 00:25:44,847 --> 00:25:46,501 Isaiah Morton... 521 00:25:48,677 --> 00:25:50,505 Not of the God-fearing kind. 522 00:25:53,247 --> 00:25:55,597 Little I can do about a man's character. 523 00:25:58,513 --> 00:26:00,193 There's enough sin and lawlessness each day 524 00:26:00,254 --> 00:26:02,343 without counting those Regulators 525 00:26:02,473 --> 00:26:04,563 causing disorder on an already crumbling society. 526 00:26:07,609 --> 00:26:09,449 And we don't want no trouble with the governor. 527 00:26:12,179 --> 00:26:14,355 So if you have come recruiting, 528 00:26:14,485 --> 00:26:16,226 you could not have found any better men 529 00:26:16,313 --> 00:26:18,054 in all the Carolinas. 530 00:26:18,185 --> 00:26:21,710 We'll ride to Hillsborough with you, 531 00:26:21,841 --> 00:26:23,201 but they'll all be answering to me. 532 00:26:24,713 --> 00:26:27,542 ♪ 533 00:26:30,414 --> 00:26:34,157 Long as we're in agreement ye will answer to me. 534 00:26:34,331 --> 00:26:36,595 ♪ 535 00:26:48,998 --> 00:26:50,434 You'll stay the night with us? 536 00:26:52,436 --> 00:26:53,612 If it's no trouble. 537 00:26:53,742 --> 00:26:55,439 What sort of man would I be 538 00:26:55,526 --> 00:26:57,790 if I allowed a lady to sleep out with the militia 539 00:26:57,920 --> 00:26:59,182 on a cold, dark night? 540 00:26:59,356 --> 00:27:02,098 ♪ 541 00:27:45,446 --> 00:27:48,362 ♪ 542 00:28:08,382 --> 00:28:09,731 Jemmy. 543 00:28:13,387 --> 00:28:14,387 Jemmy? 544 00:28:15,824 --> 00:28:17,652 Where's Jemmy? Where'd he go? 545 00:28:17,783 --> 00:28:19,088 Ball. 546 00:28:19,219 --> 00:28:21,961 Germain, look at me. Did you see a man? 547 00:28:22,091 --> 00:28:23,310 Ball. 548 00:28:23,440 --> 00:28:24,877 Jemmy. 549 00:28:24,964 --> 00:28:26,574 Jem-Jemmy? 550 00:28:28,707 --> 00:28:30,839 Jemmy? Jemmy? 551 00:28:30,970 --> 00:28:34,060 Jemmy? Jemmy! 552 00:28:35,975 --> 00:28:37,019 He-he took him. 553 00:28:37,150 --> 00:28:39,326 What? Who? 554 00:28:39,456 --> 00:28:42,285 Jemmy! Jemmy! 555 00:28:43,547 --> 00:28:45,612 I stepped outside for a minute, and I-I shouldn't have. 556 00:28:45,636 --> 00:28:46,550 He can't have gone far, Mistress. 557 00:28:46,637 --> 00:28:47,726 We'll find him. 558 00:28:47,856 --> 00:28:50,163 Germain, where's Jemmy? 559 00:28:50,293 --> 00:28:52,034 - Ball. - Jemmy! 560 00:28:52,165 --> 00:28:53,253 Jemmy! 561 00:28:57,300 --> 00:29:01,348 Intent on finding his precious trinket, that's all. 562 00:29:01,522 --> 00:29:04,351 ♪ 563 00:29:07,746 --> 00:29:10,574 There we are, safe and sound. 564 00:29:10,661 --> 00:29:12,315 Off to bed, everyone. 565 00:29:15,623 --> 00:29:16,711 I know. 566 00:29:19,540 --> 00:29:21,194 Meet me in the kitchen. 567 00:29:21,324 --> 00:29:24,110 I ken an honest cure for waking nightmares. 568 00:29:32,596 --> 00:29:34,381 Okay, bud. 569 00:29:34,511 --> 00:29:37,079 Connor Brown. 570 00:29:37,210 --> 00:29:38,907 Hiram Brown. 571 00:29:39,081 --> 00:29:41,649 ♪ 572 00:29:41,780 --> 00:29:43,694 Phineas Brown. 573 00:29:43,869 --> 00:29:46,785 ♪ 574 00:29:46,915 --> 00:29:48,569 Abner Brown. 575 00:29:48,743 --> 00:29:51,572 ♪ 576 00:29:56,142 --> 00:29:59,014 ♪ 577 00:30:13,072 --> 00:30:14,682 Will this do for you and your husband? 578 00:30:14,813 --> 00:30:18,033 It's perfect. Thank you. 579 00:30:18,164 --> 00:30:20,209 I hope you don't think we're a family of ill repute 580 00:30:20,296 --> 00:30:22,168 with all that's happened. 581 00:30:23,299 --> 00:30:25,419 Perhaps God sent you to bring us the babe for a reason. 582 00:30:27,129 --> 00:30:29,523 If you're looking for a home for her, 583 00:30:29,653 --> 00:30:31,525 we would care for her as if she's ours. 584 00:30:33,135 --> 00:30:34,223 That's very kind. 585 00:30:36,095 --> 00:30:39,576 You see, Lucinda's own was born too little. 586 00:30:41,448 --> 00:30:42,448 She passed. 587 00:30:44,451 --> 00:30:46,148 I'm so sorry. 588 00:30:50,152 --> 00:30:51,850 Alicia will help you with the bedding. 589 00:30:54,287 --> 00:30:55,647 Come and join us when you're ready. 590 00:31:01,207 --> 00:31:04,123 ♪ 591 00:31:13,132 --> 00:31:16,135 Mistress Fraser... 592 00:31:16,265 --> 00:31:17,919 I heard. 593 00:31:18,050 --> 00:31:19,790 Is Isaiah truly gone? 594 00:31:21,183 --> 00:31:23,533 Better he stay gone, 595 00:31:23,664 --> 00:31:26,406 considering your father's feelings about him. 596 00:31:26,536 --> 00:31:29,583 I know... but... 597 00:31:29,670 --> 00:31:31,541 But what? 598 00:31:31,628 --> 00:31:34,022 He's my first thought in the morning 599 00:31:34,153 --> 00:31:35,589 and my last thought at night. 600 00:31:37,721 --> 00:31:39,898 He never spoke of marriage, 601 00:31:39,985 --> 00:31:42,988 but I wouldn't have lain with him if I thought... 602 00:31:46,252 --> 00:31:49,124 Will you ask your husband, if he sees Isaiah again, 603 00:31:49,211 --> 00:31:51,126 to tell him that I'll follow him wherever? 604 00:31:51,213 --> 00:31:52,475 I'll do whatever I must. 605 00:31:53,607 --> 00:31:55,261 Alicia. 606 00:31:58,394 --> 00:32:00,701 Isaiah Morton... 607 00:32:00,831 --> 00:32:03,617 is not worth leaving your family for. 608 00:32:03,747 --> 00:32:07,447 I'm sorry to have to be the one to tell you this. 609 00:32:07,577 --> 00:32:09,318 He's already married. 610 00:32:12,408 --> 00:32:13,757 ♪ 611 00:32:13,888 --> 00:32:15,194 What do you mean? 612 00:32:15,368 --> 00:32:17,718 ♪ 613 00:32:17,848 --> 00:32:19,241 To whom? 614 00:32:19,415 --> 00:32:21,243 ♪ 615 00:32:21,374 --> 00:32:23,463 I don't know. 616 00:32:23,550 --> 00:32:26,379 He told my husband. 617 00:32:27,684 --> 00:32:29,512 Oh, he... 618 00:32:29,643 --> 00:32:32,559 he's also not worth your tears. 619 00:32:32,733 --> 00:32:35,692 ♪ 620 00:32:35,779 --> 00:32:37,303 What will I do? 621 00:32:39,696 --> 00:32:42,873 I'll never want anyone else, 622 00:32:42,961 --> 00:32:44,484 and no one else will ever want me. 623 00:32:44,571 --> 00:32:47,182 ♪ 624 00:32:47,269 --> 00:32:50,142 Alicia... 625 00:32:50,272 --> 00:32:51,882 are you with child? 626 00:32:52,057 --> 00:32:54,363 ♪ 627 00:32:54,494 --> 00:32:57,540 I think so. I don't know. 628 00:32:57,671 --> 00:32:59,238 Oh. 629 00:32:59,412 --> 00:33:01,936 ♪ 630 00:33:02,067 --> 00:33:04,721 Your family will take care of you. 631 00:33:04,852 --> 00:33:07,072 No, I've disappointed them. 632 00:33:07,202 --> 00:33:10,553 I've ruined my... our reputation. 633 00:33:10,684 --> 00:33:12,251 Shh. 634 00:33:12,425 --> 00:33:14,557 ♪ 635 00:33:14,688 --> 00:33:16,124 I wish I was dead. 636 00:33:16,255 --> 00:33:17,343 No. 637 00:33:18,953 --> 00:33:20,824 No, that is the last thing you should wish for. 638 00:33:23,131 --> 00:33:25,916 ♪ 639 00:33:29,790 --> 00:33:31,670 Ye gonna tell me what kind of devil ye conjured? 640 00:33:36,275 --> 00:33:37,319 I did, didn't I? 641 00:33:39,147 --> 00:33:41,715 I conjured everything up somehow. 642 00:33:41,845 --> 00:33:44,587 I canna help ye if I dinna ken what ye're thinkin'. 643 00:33:49,114 --> 00:33:50,202 It's nothing. 644 00:33:52,334 --> 00:33:54,206 I mean, I-I hope it's nothing. 645 00:33:56,860 --> 00:34:01,213 Then we'll sit here and drink in sacred silence. 646 00:34:05,565 --> 00:34:08,916 It's my own fault. I-I shouldn't have let Jemmy out of my sight. 647 00:34:09,047 --> 00:34:11,266 Nothing happened. 648 00:34:17,272 --> 00:34:20,406 I never told you this... but... 649 00:34:23,017 --> 00:34:24,149 I killed my father. 650 00:34:27,761 --> 00:34:32,548 He beat us... hand, belt, pot... 651 00:34:32,679 --> 00:34:35,551 whatever was close, whenever he felt the urge, 652 00:34:35,682 --> 00:34:37,814 which was often. 653 00:34:37,901 --> 00:34:41,949 He once broke my lip. Couldna speak for a month. 654 00:34:42,080 --> 00:34:44,517 I prayed every night that he would stop. 655 00:34:46,780 --> 00:34:48,042 Wished him dead. 656 00:34:49,826 --> 00:34:52,655 And then one day... 657 00:34:52,786 --> 00:34:54,353 he was arrested as a Jacobite. 658 00:34:57,051 --> 00:35:01,316 Though I prayed every night for God to take him. 659 00:35:01,447 --> 00:35:04,972 I let my mind be consumed 660 00:35:05,059 --> 00:35:07,539 by thoughts of all the terrible things that could happen to him. 661 00:35:10,586 --> 00:35:12,284 ♪ 662 00:35:12,414 --> 00:35:14,895 He died in prison. 663 00:35:15,025 --> 00:35:16,157 I killed him. 664 00:35:17,550 --> 00:35:19,334 You didn't kill him. 665 00:35:21,075 --> 00:35:23,904 ♪ 666 00:35:25,427 --> 00:35:28,169 You see, thinking, 667 00:35:28,300 --> 00:35:30,911 no matter how hard or long, 668 00:35:31,041 --> 00:35:32,565 doesna make something come true. 669 00:35:32,739 --> 00:35:35,524 ♪ 670 00:35:39,572 --> 00:35:41,965 Or else I'd be the queen of some castle 671 00:35:42,096 --> 00:35:43,793 filled with jewels and fine wines. 672 00:35:45,926 --> 00:35:48,842 ♪ 673 00:35:52,933 --> 00:35:54,064 Thank you. 674 00:36:01,159 --> 00:36:03,291 ♪ 675 00:36:03,378 --> 00:36:04,921 Our men are putting up the tents for the night, Mistress, 676 00:36:04,945 --> 00:36:05,946 up the road. 677 00:36:06,076 --> 00:36:07,469 They need a hand. 678 00:36:07,600 --> 00:36:08,688 Good. 679 00:36:10,907 --> 00:36:12,648 Wait, come here. 680 00:36:12,822 --> 00:36:15,782 ♪ 681 00:36:22,223 --> 00:36:24,878 Open your mouth. 682 00:36:25,008 --> 00:36:26,445 Stick out your tongue. 683 00:36:26,575 --> 00:36:27,446 Ah. 684 00:36:27,533 --> 00:36:30,318 ♪ 685 00:36:30,405 --> 00:36:32,973 Jesus H. Roosevelt Christ. 686 00:36:33,103 --> 00:36:35,628 Must you two be alike in every way? 687 00:36:35,758 --> 00:36:37,412 Is all well with him? 688 00:36:38,848 --> 00:36:42,243 Does your throat hurt from time to time like your brother's? 689 00:36:43,723 --> 00:36:45,203 Aye, comes and goes. 690 00:36:45,377 --> 00:36:47,596 ♪ 691 00:36:47,727 --> 00:36:49,729 Well, there's nothing I can do it about it tonight. 692 00:36:49,859 --> 00:36:53,385 But make sure to drink plenty... Water or ale... 693 00:36:53,515 --> 00:36:55,996 And pitch your tent at a fair distance. 694 00:36:56,126 --> 00:36:57,476 Aye, Mistress. 695 00:36:57,563 --> 00:37:00,000 ♪ 696 00:37:05,701 --> 00:37:07,529 It's about 20 miles. 697 00:37:07,660 --> 00:37:09,401 It's about two... 698 00:37:09,575 --> 00:37:12,752 ♪ 699 00:37:13,405 --> 00:37:15,450 - What is it, Sassenach? - Kezzie. 700 00:37:15,537 --> 00:37:18,366 His tonsils are as infected as his brother's. 701 00:37:18,497 --> 00:37:20,217 Must have contracted it from Josiah somehow. 702 00:37:21,543 --> 00:37:23,241 His fever's very high. 703 00:37:23,371 --> 00:37:25,068 Josiah's strong enough to wait for surgery, 704 00:37:25,199 --> 00:37:26,319 but I don't think Kezzie is. 705 00:37:27,593 --> 00:37:29,159 Can ye perform it here? 706 00:37:30,204 --> 00:37:32,511 I need penicillin for this kind of surgery. 707 00:37:34,077 --> 00:37:35,165 And ye don't have that yet? 708 00:37:36,906 --> 00:37:38,908 No, I feel I was close 709 00:37:39,039 --> 00:37:40,190 to finding the right strain before we left. 710 00:37:40,214 --> 00:37:42,738 ♪ 711 00:37:42,825 --> 00:37:44,566 Then ye must return with them to the Ridge. 712 00:37:44,653 --> 00:37:47,221 Josiah's no use to me here. 713 00:37:47,352 --> 00:37:48,744 The Ridge needs a hunter, and... 714 00:37:48,831 --> 00:37:51,573 Keziah's no good to anyone dead. 715 00:37:51,704 --> 00:37:53,144 What if you encounter the Regulators? 716 00:37:54,707 --> 00:37:56,404 Won't you need me? 717 00:37:56,535 --> 00:37:58,319 Well, ye said ye didna ken of any battles. 718 00:37:59,625 --> 00:38:03,150 No, nor did Brianna. 719 00:38:05,979 --> 00:38:07,328 I don't want to leave you so soon. 720 00:38:07,415 --> 00:38:09,983 ♪ 721 00:38:10,113 --> 00:38:11,941 We didna spend a day in hell 722 00:38:12,072 --> 00:38:14,814 to secure the safety of those lads to... 723 00:38:14,944 --> 00:38:16,468 see them suffer now. 724 00:38:17,556 --> 00:38:19,035 Heal them both... 725 00:38:19,209 --> 00:38:21,995 ♪ 726 00:38:24,214 --> 00:38:25,303 And return to me. 727 00:38:26,913 --> 00:38:27,914 Roger Mac. 728 00:38:28,088 --> 00:38:30,656 ♪ 729 00:38:30,786 --> 00:38:32,571 Colonel. 730 00:38:32,745 --> 00:38:35,835 ♪ 731 00:38:35,965 --> 00:38:39,142 Come dawn, ye will escort Claire home. 732 00:38:39,273 --> 00:38:41,754 What? Why? 733 00:38:43,408 --> 00:38:46,367 I need to take the twins back to my surgery. 734 00:38:48,238 --> 00:38:51,154 What about the militia and Hillsborough? 735 00:38:51,241 --> 00:38:53,983 I made ye a captain without time to prepare ye 736 00:38:54,114 --> 00:38:55,942 or teach you what the word meant. 737 00:38:56,029 --> 00:38:58,553 From the old French capitaine via the Latin... 738 00:38:58,684 --> 00:38:59,946 Lead my wife home. 739 00:39:04,907 --> 00:39:06,648 Don't worry. 740 00:39:06,779 --> 00:39:08,459 We'll be back with them before you know it. 741 00:39:08,563 --> 00:39:10,086 It's not that that concerns me. 742 00:39:12,045 --> 00:39:13,829 He doesna have any faith in me. 743 00:39:15,048 --> 00:39:17,485 He just entrusted you with the one thing he loves most. 744 00:39:19,792 --> 00:39:20,967 Aye. 745 00:39:24,100 --> 00:39:26,886 ♪ 746 00:39:36,939 --> 00:39:39,681 ♪ 747 00:39:48,298 --> 00:39:51,127 ♪ 748 00:40:04,053 --> 00:40:06,969 ♪ 749 00:40:09,972 --> 00:40:13,019 Go. Go and dance. 750 00:40:15,151 --> 00:40:16,631 I hope my mother-in-law told you 751 00:40:16,762 --> 00:40:18,130 that if you're looking for a good home... 752 00:40:18,154 --> 00:40:19,982 We don't mind keeping her. 753 00:40:20,592 --> 00:40:22,507 Are you quite sure? 754 00:40:22,594 --> 00:40:26,685 It's not her fault how she came into this world, 755 00:40:26,772 --> 00:40:29,035 and we have plenty of room to spare now. 756 00:40:29,165 --> 00:40:31,603 She wouldn't lack for anything. 757 00:40:31,733 --> 00:40:33,213 If you'd allow it. 758 00:40:33,343 --> 00:40:35,389 Well, I'd have to speak with my husband. 759 00:40:35,520 --> 00:40:37,086 Of course. 760 00:40:37,260 --> 00:40:40,176 ♪ 761 00:40:56,889 --> 00:40:58,891 Hey! 762 00:41:00,501 --> 00:41:01,781 Here, would you like to take her? 763 00:41:21,479 --> 00:41:23,219 ♪ 764 00:41:25,308 --> 00:41:28,355 ♪ 765 00:41:28,486 --> 00:41:29,486 Oh. 766 00:41:29,574 --> 00:41:30,662 Oh. 767 00:41:33,099 --> 00:41:35,231 Go on, Mac Dubh. 768 00:42:06,698 --> 00:42:09,788 ♪ 769 00:42:13,052 --> 00:42:15,968 ♪ 770 00:42:27,719 --> 00:42:30,373 ♪ 771 00:42:30,504 --> 00:42:32,462 Mac Dubh! Go on, Mac Dubh! 772 00:42:44,518 --> 00:42:46,259 Didn't know you could dance like that. 773 00:42:54,615 --> 00:42:56,661 Where are you taking me? 774 00:42:56,791 --> 00:42:59,620 Heh. Away from prying eyes. 775 00:43:00,926 --> 00:43:02,580 Well, I should warn you, 776 00:43:02,710 --> 00:43:05,017 my husband's as jealous as he is handsome. 777 00:43:05,147 --> 00:43:06,322 Huh. 778 00:43:06,453 --> 00:43:08,934 And you should know I can... 779 00:43:09,064 --> 00:43:10,979 knock you off your feet, sir. 780 00:43:12,328 --> 00:43:13,852 You can't even walk 781 00:43:13,939 --> 00:43:14,983 in a straight line. 782 00:43:17,029 --> 00:43:18,857 Can you recite the alphabet backwards? 783 00:43:18,987 --> 00:43:22,600 I expect so. English or Greek? 784 00:43:22,730 --> 00:43:25,428 Well, never mind. 785 00:43:25,559 --> 00:43:27,300 If you can recite either of those forwards, 786 00:43:27,430 --> 00:43:29,084 then you're in a better condition than I. 787 00:43:29,215 --> 00:43:30,259 Mm. 788 00:43:30,390 --> 00:43:31,826 Hmm. 789 00:43:31,913 --> 00:43:34,873 Ah. 790 00:43:37,397 --> 00:43:40,400 There's a... 791 00:43:40,487 --> 00:43:42,358 a question I wanna ask ye. 792 00:43:42,489 --> 00:43:43,969 What? 793 00:43:46,493 --> 00:43:48,016 Do ye want wee Bonnie? 794 00:43:49,714 --> 00:43:50,714 Do ye wanna keep her? 795 00:43:53,587 --> 00:43:54,980 We have a big house. 796 00:43:56,851 --> 00:43:58,418 I've seen ye with her, Sassenach. 797 00:44:00,420 --> 00:44:03,075 I've seen how you-you would ha' looked with Bree. 798 00:44:03,249 --> 00:44:06,469 ♪ 799 00:44:06,600 --> 00:44:09,081 And I thought maybe this might be the last chance 800 00:44:09,211 --> 00:44:10,778 for us to raise a bairn together. 801 00:44:10,952 --> 00:44:13,259 ♪ 802 00:44:14,521 --> 00:44:16,262 What would you think if she stayed? 803 00:44:17,480 --> 00:44:20,179 Here... in Brownsville? 804 00:44:20,266 --> 00:44:22,137 ♪ 805 00:44:22,268 --> 00:44:23,617 It's been suggested. 806 00:44:23,791 --> 00:44:26,315 ♪ 807 00:44:26,446 --> 00:44:29,623 Lucinda's taken a liking to her. 808 00:44:29,710 --> 00:44:33,018 I think she needs our wee Bonnie more than anyone. 809 00:44:34,802 --> 00:44:37,196 She'd be in good hands. 810 00:44:37,326 --> 00:44:41,635 Bonnie comes with the deed to the Beardsley property. 811 00:44:43,332 --> 00:44:46,205 After the trouble with Alicia, 812 00:44:46,335 --> 00:44:48,255 it'd be a welcome addition to the Browns' estate. 813 00:44:50,209 --> 00:44:52,690 I have no life but you, Claire. 814 00:44:54,561 --> 00:44:56,998 But if ye wanted another child, 815 00:44:57,129 --> 00:45:00,523 I thought that perhaps I might give ye one, 816 00:45:00,654 --> 00:45:02,525 one that ye wouldn't have to suffer carrying. 817 00:45:05,615 --> 00:45:07,748 ♪ 818 00:45:07,835 --> 00:45:10,925 Please know... 819 00:45:11,056 --> 00:45:14,712 that if it's at all possible... 820 00:45:14,842 --> 00:45:18,672 I love you even more for wanting to take the chance. 821 00:45:19,804 --> 00:45:23,068 I also regret that we were never parents together. 822 00:45:23,198 --> 00:45:26,245 But regret... 823 00:45:26,375 --> 00:45:27,855 isn't reason enough. 824 00:45:28,029 --> 00:45:30,771 ♪ 825 00:45:31,685 --> 00:45:34,122 I love our life. 826 00:45:34,253 --> 00:45:36,342 I love our home together. 827 00:45:36,516 --> 00:45:38,344 ♪ 828 00:45:38,474 --> 00:45:40,781 Would we even be the best home for her? 829 00:45:42,827 --> 00:45:45,351 Then there's our obituary. 830 00:45:45,525 --> 00:45:48,441 ♪ 831 00:45:50,312 --> 00:45:52,227 ♪ 832 00:45:52,358 --> 00:45:55,056 I am grateful... 833 00:45:55,187 --> 00:45:57,058 for every day we have. 834 00:45:57,232 --> 00:45:59,931 ♪ 835 00:46:00,061 --> 00:46:01,541 As am I. 836 00:46:01,715 --> 00:46:04,631 ♪ 837 00:46:11,551 --> 00:46:13,640 ♪ 838 00:46:13,771 --> 00:46:16,164 And Marsali and Fergus... 839 00:46:18,210 --> 00:46:20,536 Well, I'm sure they will keep the Ridge sufficiently populated, 840 00:46:20,560 --> 00:46:22,475 if that's what you're worried about. 841 00:46:22,605 --> 00:46:26,261 Yeah, that lass is with child every time Fergus lays eyes upon her. 842 00:46:29,787 --> 00:46:31,919 And he dares to joke about my virility. 843 00:46:32,050 --> 00:46:33,094 Heh. 844 00:46:36,881 --> 00:46:38,230 That was a gunshot. 845 00:46:38,404 --> 00:46:41,233 ♪ 846 00:46:46,194 --> 00:46:47,195 Here. 847 00:46:47,326 --> 00:46:49,763 Alicia! 848 00:46:49,937 --> 00:46:52,592 ♪ 849 00:46:52,722 --> 00:46:55,073 Alicia. 850 00:46:55,203 --> 00:46:56,726 I meant the bullet for my heart. 851 00:46:58,337 --> 00:47:00,905 Please, leave me so I can try again! 852 00:47:08,477 --> 00:47:09,609 She's wounded. 853 00:47:11,872 --> 00:47:14,048 We must get her home. Come. 854 00:47:14,179 --> 00:47:15,833 Shh, come. 855 00:47:15,963 --> 00:47:17,443 Come on. 856 00:47:17,617 --> 00:47:20,402 ♪ 857 00:47:26,060 --> 00:47:27,148 It's all right, darling. 858 00:47:32,414 --> 00:47:33,589 I'm all alone. 859 00:47:36,201 --> 00:47:38,551 I can't live with what I've done. 860 00:47:38,681 --> 00:47:40,205 I can't live without Isaiah. 861 00:47:41,597 --> 00:47:45,123 You are not alone, 862 00:47:45,253 --> 00:47:48,082 and your baby is worth living for. 863 00:47:52,260 --> 00:47:55,046 Jamie, would you find some whisky? 864 00:47:55,176 --> 00:47:56,656 Settle her nerves. 865 00:48:03,750 --> 00:48:05,360 Morton? 866 00:48:05,491 --> 00:48:07,754 What in God's name are you doing here? 867 00:48:07,841 --> 00:48:10,365 I couldn't leave, sir, not without seeing Ally. 868 00:48:10,496 --> 00:48:11,776 Do you know where I can find her? 869 00:48:11,801 --> 00:48:14,021 The lass kens ye've a wife already. 870 00:48:14,152 --> 00:48:16,371 If her father sees ye, he'll shoot ye on sight. 871 00:48:16,502 --> 00:48:20,375 She may stab ye to the heart, bigamist that ye are. 872 00:48:21,463 --> 00:48:23,744 And if neither of them succeed, I might do the job myself. 873 00:48:23,857 --> 00:48:26,512 What sort of man gets a lass with child 874 00:48:26,599 --> 00:48:27,948 and no right to give it his name? 875 00:48:28,035 --> 00:48:30,255 With child? 876 00:48:30,385 --> 00:48:32,387 Aye, she is. 877 00:48:33,867 --> 00:48:34,737 Now, ye'd best leave. 878 00:48:34,868 --> 00:48:37,349 I'm sorry, sir. 879 00:48:37,479 --> 00:48:40,700 I dinna wish to do you harm, but I must see Ally. 880 00:48:40,830 --> 00:48:41,919 Put it down. 881 00:48:43,137 --> 00:48:45,096 Ye ken fine ye willna shoot me. 882 00:48:45,226 --> 00:48:47,011 So do I. 883 00:48:51,450 --> 00:48:53,060 I canna speak ill of my wife, 884 00:48:53,191 --> 00:48:55,106 but neither one of us was happy. 885 00:48:55,193 --> 00:48:57,978 We havena shared a home nor a bed for two years now, 886 00:48:58,065 --> 00:49:00,502 and we've no children. 887 00:49:00,633 --> 00:49:04,637 Ally... uh, Miss Brown is my heart and soul. 888 00:49:05,812 --> 00:49:08,293 Please, help me see her. 889 00:49:11,383 --> 00:49:12,688 ♪ 890 00:49:12,819 --> 00:49:14,995 Nothing in this world is worth 891 00:49:15,126 --> 00:49:16,954 taking your life for. 892 00:49:20,392 --> 00:49:23,090 ♪ 893 00:49:30,837 --> 00:49:32,143 I thought you were gone. 894 00:49:32,273 --> 00:49:33,318 I should be gone. 895 00:49:34,972 --> 00:49:36,756 Is it true? You're with child? 896 00:49:36,930 --> 00:49:39,802 ♪ 897 00:49:41,979 --> 00:49:43,763 Is it true you're married? 898 00:49:44,633 --> 00:49:45,939 Yes. 899 00:49:47,071 --> 00:49:48,986 And do you love her? 900 00:49:49,987 --> 00:49:53,077 I love only you. 901 00:49:57,995 --> 00:49:59,146 I have the muster roll here, Colonel. 902 00:49:59,170 --> 00:50:00,170 I just wanted to... 903 00:50:01,389 --> 00:50:03,261 Morton? 904 00:50:03,391 --> 00:50:04,784 What are you thinking coming back? 905 00:50:06,568 --> 00:50:08,396 I'm a fool, as ye said, 906 00:50:08,527 --> 00:50:10,398 as are ye, 907 00:50:10,529 --> 00:50:13,053 and as is the colonel. 908 00:50:15,273 --> 00:50:17,468 Are ye both telling me that if someone told you to leave, 909 00:50:17,492 --> 00:50:20,408 told ye that ye'd never see Mistress MacKenzie 910 00:50:20,539 --> 00:50:23,063 or Mistress Fraser again, you'd stand for it, 911 00:50:23,194 --> 00:50:24,543 that ye'd obey without a fight? 912 00:50:25,805 --> 00:50:27,241 If either of ye would go 913 00:50:27,328 --> 00:50:28,634 and leave the women ye love 914 00:50:28,764 --> 00:50:30,810 with all yer hearts, say it now. 915 00:50:31,463 --> 00:50:32,638 Say ye'd go, and I'll walk 916 00:50:32,768 --> 00:50:34,770 out of here without another word. 917 00:50:37,512 --> 00:50:40,298 ♪ 918 00:50:43,997 --> 00:50:46,260 So I was biding my time. 919 00:50:46,391 --> 00:50:48,828 I had to wait for nightfall to prove it to you. 920 00:50:48,958 --> 00:50:50,612 Will ye have me? 921 00:50:50,699 --> 00:50:52,614 It may be bold and... 922 00:50:52,745 --> 00:50:55,095 reckless and foolish, but... 923 00:50:55,226 --> 00:50:57,010 how can I live without ye? 924 00:50:57,141 --> 00:50:59,447 Or I without you? 925 00:50:59,578 --> 00:51:00,666 They can't stay here. 926 00:51:00,840 --> 00:51:03,016 ♪ 927 00:51:03,147 --> 00:51:05,975 No, they canna. 928 00:51:09,022 --> 00:51:11,851 ♪ 929 00:51:29,651 --> 00:51:32,393 ♪ 930 00:51:52,239 --> 00:51:53,936 Go! 931 00:51:58,854 --> 00:52:01,640 ♪ 932 00:52:05,687 --> 00:52:07,820 ♪ 933 00:52:12,607 --> 00:52:15,436 ♪ 934 00:52:17,090 --> 00:52:20,354 ♪ 935 00:52:20,485 --> 00:52:22,443 - Those are our horses. - Get after them! 936 00:52:22,617 --> 00:52:25,359 ♪ 937 00:52:38,111 --> 00:52:40,635 This wee devil roaming about. 938 00:52:42,333 --> 00:52:44,248 Must've startled the horses. 939 00:52:45,510 --> 00:52:47,550 They dinna take kindly to our cloven-hooved friends. 940 00:52:48,774 --> 00:52:51,733 ♪ 941 00:52:53,692 --> 00:52:56,521 ♪ 942 00:53:04,529 --> 00:53:08,446 Adultery, betrayal, dishonor. 943 00:53:08,576 --> 00:53:12,014 Excuses could be made, of course. 944 00:53:12,145 --> 00:53:14,539 I know I made my own when I was separated from Frank 945 00:53:14,626 --> 00:53:16,367 by a power I didn't understand. 946 00:53:16,454 --> 00:53:18,717 ♪ 947 00:53:18,847 --> 00:53:23,504 And yet, wherever you are, you make choices: 948 00:53:23,635 --> 00:53:27,508 foolish ones or ones that save yourself or someone else. 949 00:53:29,206 --> 00:53:32,121 All you can hope for is that the good 950 00:53:32,252 --> 00:53:34,776 will outweigh the harm that may come of it. 951 00:53:34,950 --> 00:53:37,692 ♪ 63541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.