Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,720 --> 00:00:18,835
MILITARY
2
00:00:18,920 --> 00:00:21,878
The 18 different weapons
in Chinese martial art
3
00:00:21,960 --> 00:00:26,397
were founded by the Sun Wu
father and son during the Warring period.
4
00:00:26,480 --> 00:00:29,199
There are the nine long
and nine short weapons.
5
00:00:29,280 --> 00:00:34,912
The long ones are spear,
halberd, long stick, fork,
6
00:00:35,000 --> 00:00:40,472
palm-shaped lance, finger-shaped lance,
horned fork, rake, spiked bat.
7
00:00:40,560 --> 00:00:46,669
The short ones are saber,
sword, clutch, axe,
8
00:00:46,760 --> 00:00:52,949
whip, cudgel, hammer, claw, hook.
9
00:00:53,880 --> 00:00:57,555
The saber is the king of short weapons.
10
00:00:57,640 --> 00:01:02,998
But the saber is a short weapon,
which is more risky to use.
11
00:01:03,080 --> 00:01:07,835
Compared to a long weapon,
it has its disadvantages.
12
00:01:07,920 --> 00:01:10,639
It is best to use it
for close-range combat only.
13
00:01:10,720 --> 00:01:15,157
The saber user has to be courageous.
14
00:01:15,240 --> 00:01:19,552
He also has to be aggressive
and attacking to win.
15
00:01:19,640 --> 00:01:22,029
Hence the term Deadly Saber.
16
00:01:22,960 --> 00:01:25,428
DEADLY SABRE
17
00:01:25,840 --> 00:01:29,355
Spear is the king of long weapons.
18
00:01:29,440 --> 00:01:33,752
The most lethal part of a spear
is at its point, a six-inch sharp blade.
19
00:01:33,840 --> 00:01:36,718
It is best used for long-range combat.
20
00:01:36,800 --> 00:01:42,318
A spear resembles a swift dragon-
when attacking, it has to kill.
21
00:01:42,400 --> 00:01:44,436
Hence the term Lethal Spear.
22
00:01:44,520 --> 00:01:45,794
LETHAL SPEAR
23
00:02:33,040 --> 00:02:36,669
Production Manager Guy Lai Ying Chau
Written by Raymond Wong.
24
00:02:44,840 --> 00:02:48,719
Starring Leung Kar-yan
Guest starring Dean Shek
25
00:02:49,360 --> 00:02:52,477
Also starring
Hoi Sang Lee, Huang Ha, Peter Chan
26
00:02:52,560 --> 00:02:57,270
Karl Maka, Lam Ching-Ying
27
00:02:59,520 --> 00:03:03,433
Cinematography
Ming Ho
28
00:03:05,320 --> 00:03:09,279
Action Directors
Yuen Biao, Lam Ching-Ying, Billy Chan
29
00:03:16,880 --> 00:03:20,668
Directed by Lau Kar-Wing
30
00:03:22,040 --> 00:03:23,632
KING OF SABRES
31
00:03:23,680 --> 00:03:25,079
Don't run!
32
00:03:25,160 --> 00:03:27,628
I want a wind-catcher.
33
00:03:27,720 --> 00:03:30,188
- How many do you want?
- Two please.
34
00:03:32,880 --> 00:03:35,633
Wind-catcher for sale!
35
00:03:37,960 --> 00:03:42,750
Dog Face, I received this panel today.
36
00:03:42,840 --> 00:03:45,195
I think it'll suit you more.
37
00:03:46,840 --> 00:03:50,276
You're smart, all the good sabers
in the country are made here.
38
00:03:50,360 --> 00:03:53,113
King Of Sabers
is an appropriate name for me.
39
00:03:53,200 --> 00:03:58,718
You've misunderstood.
I'm giving it to you as fire wood.
40
00:03:59,640 --> 00:04:02,029
No, don't waste it.
41
00:04:03,480 --> 00:04:05,630
I'll hang it up.
42
00:04:05,720 --> 00:04:12,353
I should remind you, if you hang it up,
you'll never have a quiet moment.
43
00:04:12,440 --> 00:04:15,398
The busier I get, the harder I work.
44
00:04:23,600 --> 00:04:26,353
I'm the King Of Sabers.
45
00:04:27,600 --> 00:04:29,875
King of sabers? I'll chop.
46
00:04:30,440 --> 00:04:32,556
- Impressive!
- That's nothing!
47
00:04:35,760 --> 00:04:38,194
I've not drawn blood yet.
48
00:04:39,000 --> 00:04:41,719
- Do you know who I am?
- I don't even know who I am.
49
00:04:41,800 --> 00:04:44,314
I'm the Cloud Saber, Pak Chow.
50
00:04:44,400 --> 00:04:49,076
Since you're the King of Sabers,
I'd like to challenge you!
51
00:04:49,720 --> 00:04:53,235
Master Pak, please let me go.
I'm only a blacksmith, making sabers.
52
00:04:53,320 --> 00:04:56,278
Hey! I thought the King of Sabers lived here.
53
00:04:56,360 --> 00:04:58,874
You're right! Are you looking for him?
54
00:04:58,960 --> 00:05:02,635
I'll go and get him, please wait here.
55
00:05:02,720 --> 00:05:04,039
I'll be right back.
56
00:05:09,240 --> 00:05:10,798
Something has gone wrong.
57
00:05:20,120 --> 00:05:21,553
Silk for sale.
58
00:05:35,000 --> 00:05:39,869
Old man, where is the King Of Sabers
of this village?
59
00:05:39,960 --> 00:05:43,635
Brother, may I know
why you're looking for him?
60
00:05:43,720 --> 00:05:47,554
Everyone says
the King Of Sabers is invincible.
61
00:05:47,640 --> 00:05:51,269
I want to see if he can beat me.
62
00:05:51,360 --> 00:05:53,078
So what if you win?
63
00:05:53,160 --> 00:05:59,952
Then I'll be famous and respectable.
I can have whatever I want.
64
00:06:02,080 --> 00:06:05,675
Ambitious guy.
Young men should all be like you.
65
00:06:05,760 --> 00:06:07,955
- Do you read?
- A little.
66
00:06:08,040 --> 00:06:09,792
Look there.
67
00:06:09,880 --> 00:06:12,030
Do you know those two characters?
68
00:06:12,120 --> 00:06:15,749
- "Saber King".
- Does he look like the King Of Sabers?
69
00:06:19,280 --> 00:06:20,713
Yes, very much.
70
00:06:20,800 --> 00:06:23,155
Go for it then.
71
00:06:40,040 --> 00:06:42,508
- What are you doing here?
- Cutting grass.
72
00:06:43,760 --> 00:06:46,797
Waiter, get me a bowl of noodles.
73
00:06:47,360 --> 00:06:51,399
Also, that guy talks a lot.
74
00:06:51,480 --> 00:06:54,119
All talk and no action.
Don't be fooled by him.
75
00:06:54,200 --> 00:06:57,590
I'm not here to listen to his story.
76
00:07:03,200 --> 00:07:07,273
- You are...
- Shut up, I'm here to challenge you.
77
00:07:10,440 --> 00:07:12,510
I am...
78
00:07:12,600 --> 00:07:16,798
You're below, I am above.
Stop wasting time, let's fight.
79
00:07:23,400 --> 00:07:24,753
- Let go.
- Why must I?
80
00:07:24,840 --> 00:07:26,558
- Not letting go?
- No!
81
00:07:31,440 --> 00:07:33,192
Is it your turn to cut the grass?
82
00:07:33,280 --> 00:07:34,599
I'll cut your head next.
83
00:07:48,040 --> 00:07:51,794
I'll cut your mouth
and let you bleed to death.
84
00:08:00,000 --> 00:08:01,194
Why is my saber with you?
85
00:08:01,280 --> 00:08:05,432
I wanted to know how heavy it was.
You can have it back.
86
00:08:07,920 --> 00:08:10,798
Have you finished the saber
I asked you to make?
87
00:08:10,880 --> 00:08:12,916
- Yes!
- Show it to me.
88
00:08:16,080 --> 00:08:17,069
It's here.
89
00:08:37,160 --> 00:08:39,230
- It's wonderful.
- Who are you?
90
00:08:39,320 --> 00:08:41,788
Who are you two looking for?
91
00:08:41,880 --> 00:08:43,632
The King Of Sabers.
92
00:08:46,080 --> 00:08:47,638
He is the one.
93
00:08:50,280 --> 00:08:55,035
If you've the guts, wait here.
I'll go and get my brother.
94
00:08:56,280 --> 00:08:57,633
What about you?
95
00:08:57,720 --> 00:09:00,234
I'll go and tell my granny.
96
00:09:04,000 --> 00:09:07,310
Old man, I've been working
day and night to finish this saber.
97
00:09:07,400 --> 00:09:09,356
- Tomorrow is the day...
- What day?
98
00:09:09,440 --> 00:09:13,592
- 14th July.
- I almost forgot.
99
00:09:13,680 --> 00:09:16,956
Why did you choose to duel
on a Ghost Festival?
100
00:09:17,040 --> 00:09:19,076
You want to perform for the ghost?
101
00:09:19,160 --> 00:09:22,038
We chose that day specially
because if we die
102
00:09:22,120 --> 00:09:25,237
there'll be a lot of people
burning paper money for us.
103
00:09:25,320 --> 00:09:27,276
Then I'll be a wealthy ghost.
104
00:09:43,680 --> 00:09:45,079
Please take a seat inside.
105
00:09:50,800 --> 00:09:53,633
- No loyalty, no filial piety.
- Kill.
106
00:09:53,720 --> 00:09:55,233
- No humanity, no morality.
- Kill.
107
00:09:55,320 --> 00:09:56,992
- From ages eight to 80.
- Kill.
108
00:09:57,080 --> 00:09:59,196
- Big ones, little ones.
- Kill them all.
109
00:10:00,280 --> 00:10:03,272
- Rather kill wrongly...
...than not at all.
110
00:10:03,360 --> 00:10:05,749
Swordsman Wu,
I want you to kill someone for me.
111
00:10:05,840 --> 00:10:08,957
Of course it's to kill someone.
I don't kill chickens.
112
00:10:09,040 --> 00:10:12,430
- But...
- Shut up. Where's the money?
113
00:10:12,520 --> 00:10:16,911
A total of 200 taels, I'll pay half of it first.
114
00:10:17,000 --> 00:10:20,629
- Who is he?
- He's the King Of Spears.
115
00:10:26,800 --> 00:10:28,552
He's inside.
116
00:10:37,680 --> 00:10:40,353
Trying to set me up?
117
00:10:47,040 --> 00:10:53,388
Brave man, I have the other
half of your reward.
118
00:10:54,560 --> 00:10:58,439
You hired me to kill you.
You must be tired of living.
119
00:10:58,520 --> 00:11:03,913
If you can win, this bag of silver is yours.
120
00:11:06,120 --> 00:11:09,749
I don't win. I only kill.
121
00:11:10,440 --> 00:11:11,555
Great!
122
00:11:28,920 --> 00:11:32,708
You're panting already.
You're not even worth five taels.
123
00:11:43,000 --> 00:11:45,275
You're too lousy to be of any worth.
124
00:12:23,240 --> 00:12:25,754
Trying to escape? You've not killed me yet.
125
00:12:25,840 --> 00:12:27,831
When my son is born, he'll avenge this!
126
00:12:27,920 --> 00:12:32,072
If that's the case,
take your rubbish with you and scram.
127
00:12:35,840 --> 00:12:38,479
Swordsman Wu, how did it go?
128
00:12:38,560 --> 00:12:40,596
Go and die.
129
00:12:43,160 --> 00:12:47,039
Master, your skill with
the spear is really invincible.
130
00:12:47,120 --> 00:12:51,875
It's too soon to say, I'll know better
after tomorrow's duel with that old man.
131
00:12:55,360 --> 00:12:57,715
Wulin Sacred Place
132
00:13:13,000 --> 00:13:16,197
- Useless old fool.
- Naive kid.
133
00:13:16,280 --> 00:13:18,748
What new skills have you learnt this year?
134
00:13:18,840 --> 00:13:21,354
Potato, tell him.
135
00:13:22,600 --> 00:13:23,999
The five-pointed spear.
136
00:13:24,080 --> 00:13:27,356
We've been fighting for the last 15 years-
137
00:13:27,440 --> 00:13:30,034
you've a new skill every year-
138
00:13:30,120 --> 00:13:31,838
but the result is always...
139
00:13:32,680 --> 00:13:35,638
- What?
- A draw.
140
00:13:35,720 --> 00:13:38,188
Humpback!
141
00:13:39,480 --> 00:13:41,232
The spear.
142
00:13:42,160 --> 00:13:44,037
Saber.
143
00:14:56,040 --> 00:14:58,190
We seem to be evenly matched.
144
00:15:26,400 --> 00:15:28,834
Someone lost his eyebrows!
145
00:15:28,920 --> 00:15:31,115
You lost your whiskers too.
146
00:15:45,760 --> 00:15:47,591
You had better get ready.
147
00:15:57,160 --> 00:15:58,479
Time's up.
148
00:16:02,600 --> 00:16:04,955
Can't you give it a minute more?
149
00:16:05,040 --> 00:16:07,873
The time is up and it's another draw.
150
00:16:17,080 --> 00:16:19,878
If I had a bit more time, I'd have killed you.
151
00:16:19,960 --> 00:16:24,556
If I had a bit more time,
I'd have chopped you in two.
152
00:16:26,200 --> 00:16:29,909
Emotion, emotion...
153
00:16:30,000 --> 00:16:32,355
Emotion? It's sympathy.
154
00:16:32,440 --> 00:16:37,639
I was having sympathy on you
for being pathetic or else I'd have killed you.
155
00:16:39,880 --> 00:16:42,110
Stop blowing your own trumpet.
156
00:16:42,200 --> 00:16:46,239
What do you think I am? A bird?
157
00:16:46,320 --> 00:16:48,788
How much do you want to bet?
158
00:16:48,880 --> 00:16:51,189
- 30 taels.
- 30 taels, OK.
159
00:16:52,280 --> 00:16:55,397
- I want to add 5 taels.
- OK, a total of 35 taels.
160
00:16:58,080 --> 00:16:59,877
Kill, kill!
161
00:17:07,920 --> 00:17:10,275
If I were a bird, I would skin you alive.
162
00:17:10,360 --> 00:17:13,397
If I were a bird, I would eat your innards.
163
00:17:13,480 --> 00:17:18,474
Let's do it this way, we'll get
a student each and teach them all our skills.
164
00:17:18,560 --> 00:17:20,232
Let them fight it out.
165
00:17:20,320 --> 00:17:23,278
Good idea.
We know each other too well to kill.
166
00:17:23,360 --> 00:17:29,196
Our students will be strangers.
They won't let emotion get in the way.
167
00:17:29,760 --> 00:17:32,399
Good, let's do it in ten years' time.
168
00:17:32,480 --> 00:17:36,553
In ten years' time our students
will duel at Wulin Sacred Place.
169
00:17:36,640 --> 00:17:38,551
Promise!
170
00:18:01,560 --> 00:18:05,553
Herbs to clear your urinary tract.
171
00:18:05,640 --> 00:18:08,473
Buy some oranges?
172
00:18:08,560 --> 00:18:13,554
Master, do you want to buy oranges?
They're cheap and very sweet.
173
00:18:13,640 --> 00:18:18,634
Stupid woman, we're here
to collect our protection fee.
174
00:18:18,720 --> 00:18:22,554
Protection fee? To protect against what?
175
00:18:22,640 --> 00:18:27,236
To protect your stall against thugs.
I'll collect one string a day.
176
00:18:27,320 --> 00:18:30,710
Then you can have peace of mind.
177
00:18:30,800 --> 00:18:35,476
I've been selling here for many years,
I've not had any trouble yet.
178
00:18:37,160 --> 00:18:41,039
It's very different nowadays.
179
00:18:41,120 --> 00:18:45,352
- I don't believe it.
- Really?
180
00:18:49,920 --> 00:18:51,638
Are you buying something?
181
00:18:51,720 --> 00:18:54,632
- Where is it?
- I don't know, look for it.
182
00:18:55,560 --> 00:18:57,994
What are you looking for? Let me help you.
183
00:18:58,080 --> 00:19:01,038
What are you looking for?
Stop messing around.
184
00:19:01,120 --> 00:19:05,557
What are you doing?
Don't step on my oranges.
185
00:19:05,640 --> 00:19:08,234
I can't find it, let's continue.
186
00:19:08,320 --> 00:19:09,958
Don't throw my oranges.
187
00:19:11,680 --> 00:19:13,875
I'll give you what you lost.
188
00:19:13,960 --> 00:19:15,075
It's not the same one.
189
00:19:15,160 --> 00:19:18,755
I beg you, stop it! I've a family to feed.
190
00:19:18,840 --> 00:19:20,831
Please, please!
191
00:19:20,920 --> 00:19:23,309
Saying a prayer? You'd better pray to me.
192
00:19:23,400 --> 00:19:26,119
You aren't from the temple, why should I?
193
00:19:26,200 --> 00:19:30,113
You're right.
Even the temple needs my protection.
194
00:19:30,200 --> 00:19:34,432
- Those stalls outside...
- He seems to be helping her.
195
00:19:34,520 --> 00:19:37,557
OK, I'll give you the money.
196
00:19:37,640 --> 00:19:39,312
OK.
197
00:19:39,400 --> 00:19:42,039
Here.
198
00:19:46,560 --> 00:19:51,554
Bastards, how can you bully an old woman?
I hate people who bully old women.
199
00:19:52,640 --> 00:19:54,915
Now you'll be under my protection.
200
00:20:01,160 --> 00:20:05,073
What luck. Not only have I lost my money,
the oranges too...
201
00:20:05,160 --> 00:20:07,958
I'll slice the amount you ask!
202
00:20:10,440 --> 00:20:16,709
Young man, doing good business?
Do you know what my motto is?
203
00:20:16,800 --> 00:20:19,712
- What?
- You pay the amount we ask.
204
00:20:19,800 --> 00:20:23,429
We'll see whose motto is better.
I'll slice you to pieces.
205
00:20:39,000 --> 00:20:41,594
- Don't come near. I'll kill you.
- Hey!
206
00:20:45,720 --> 00:20:47,278
Go and die.
207
00:20:56,320 --> 00:20:57,878
Take this.
208
00:21:14,600 --> 00:21:16,158
Guess! Where is it?
209
00:21:18,720 --> 00:21:20,551
Here.
210
00:21:20,640 --> 00:21:21,993
You're wrong.
211
00:21:24,080 --> 00:21:26,674
It's here.
212
00:21:26,760 --> 00:21:29,558
- It's not there.
- Where is it?
213
00:21:31,360 --> 00:21:33,271
It's there.
214
00:21:33,360 --> 00:21:35,112
I'll kill you.
215
00:21:51,040 --> 00:21:55,591
Young man, your knife is
for slicing watermelon, not for killing people.
216
00:21:55,680 --> 00:21:58,638
- Mind your own business, stupid old man.
- Scolding me?
217
00:22:02,240 --> 00:22:03,593
Why are you so nosy?
218
00:22:06,600 --> 00:22:08,716
I'll die, the whole blade is inside.
219
00:22:08,800 --> 00:22:12,634
Old man, you said my knife
is not for killing people, look here.
220
00:22:12,720 --> 00:22:15,632
Yes, it's inside but you haven't killed him.
221
00:22:17,840 --> 00:22:19,512
Boss, are you all right?
222
00:22:19,600 --> 00:22:22,114
The knife has gone in.
223
00:22:22,200 --> 00:22:23,553
You seem fine.
224
00:22:31,640 --> 00:22:34,916
- He has so many knives.
- Every one is sharp.
225
00:22:41,680 --> 00:22:45,719
- See, I saved your life.
- I don't need your help, let me kill him.
226
00:22:46,960 --> 00:22:49,269
Go and die. Where is my knife?
227
00:22:50,000 --> 00:22:51,115
I'm here.
228
00:22:52,960 --> 00:22:55,394
Look, I saved your life again.
229
00:22:55,480 --> 00:22:56,993
You've ruined my watermelon.
230
00:22:58,800 --> 00:23:00,279
Catch this.
231
00:23:00,360 --> 00:23:02,271
Chop, another chop.
232
00:23:04,640 --> 00:23:06,198
Put this on.
233
00:23:06,280 --> 00:23:08,919
One knife, two knives,
234
00:23:09,000 --> 00:23:11,070
another
235
00:23:11,160 --> 00:23:13,879
and finally.
236
00:23:14,960 --> 00:23:18,191
Deeper, deeper.
237
00:23:18,280 --> 00:23:21,238
That'll teach you a lesson.
238
00:23:21,320 --> 00:23:23,470
Please stop slapping me. Please, please.
239
00:23:27,040 --> 00:23:29,600
Please don't kill me.
240
00:23:30,520 --> 00:23:32,397
I won't kill without a reason.
241
00:23:33,960 --> 00:23:35,188
Take that.
242
00:23:38,520 --> 00:23:40,636
Old man, I've just saved your life.
243
00:23:41,920 --> 00:23:44,388
- What did you say?
- We're even now.
244
00:23:53,640 --> 00:23:58,316
- Boss, are you all right?
- Why are you so careless?
245
00:23:58,400 --> 00:24:02,996
- I won't do it again.
- Remember not to do it again.
246
00:24:04,360 --> 00:24:06,430
Boss, Boss.
247
00:24:06,520 --> 00:24:10,877
You two bastards better scram now,
or I'll kill you both.
248
00:24:11,840 --> 00:24:13,876
Leave any later and I'll kill you.
249
00:24:14,920 --> 00:24:20,358
Young man, you're very brave.
Do you want to be my student?
250
00:24:20,440 --> 00:24:21,793
Why should I?
251
00:24:21,880 --> 00:24:27,477
I saved your life earlier,
you still owe me a favor.
252
00:24:27,560 --> 00:24:29,710
I saved your life too.
253
00:24:29,800 --> 00:24:31,597
You're so heartless.
254
00:24:31,680 --> 00:24:35,355
I never help anyone,
and I don't need any help.
255
00:24:35,440 --> 00:24:37,510
Your family never taught you any manners?
256
00:24:37,600 --> 00:24:40,956
No, both my parents died after I was born.
257
00:24:41,040 --> 00:24:44,112
You're too inhuman.
Beware, you won't have any children.
258
00:24:44,200 --> 00:24:47,476
I've not tried it yet, how should I know?
259
00:24:47,560 --> 00:24:50,438
- You're still a virgin.
- So what?
260
00:24:51,400 --> 00:24:55,075
- Then I insist that you be my student.
- Why?
261
00:24:55,160 --> 00:24:59,233
You have no parents, no emotion,
no heart and no kids.
262
00:24:59,320 --> 00:25:01,788
You're most suited for my style.
263
00:25:01,880 --> 00:25:05,759
Stupid old man,
I own a house and a stall here.
264
00:25:05,840 --> 00:25:09,230
Why should I be your student?
Please leave now or I'll kill you.
265
00:25:13,400 --> 00:25:16,551
All right then, I'll leave.
266
00:25:19,120 --> 00:25:21,793
There's a sheep by the stream...
267
00:25:24,760 --> 00:25:27,194
My house!
268
00:25:27,280 --> 00:25:30,955
Why is it burning? Such bad luck!
269
00:25:32,040 --> 00:25:33,758
No water.
270
00:25:35,720 --> 00:25:37,358
I'm done for.
271
00:25:39,080 --> 00:25:42,959
- The fire is too strong, someone help.
- Young man, this might help.
272
00:25:43,040 --> 00:25:45,270
It must be you who set my house on fire.
273
00:25:45,360 --> 00:25:49,035
If you don't put the fire out now,
it'll turn to ashes.
274
00:25:49,120 --> 00:25:52,476
Oh, no! Please help me put the fire out!
275
00:25:52,560 --> 00:25:57,315
The fire god will be pleased with this.
276
00:25:57,400 --> 00:26:01,109
The fire is burning brightly.
277
00:26:01,200 --> 00:26:03,794
This way, put the fire out here.
278
00:26:06,120 --> 00:26:09,908
Stupid old man, stay there. I'll kill you.
279
00:26:11,840 --> 00:26:14,149
Here! Here!
280
00:26:16,760 --> 00:26:19,069
Another spot.
281
00:26:20,320 --> 00:26:24,029
Let's start another fire.
Hey, young man. Put out the fire here.
282
00:26:25,640 --> 00:26:28,393
Stupid old man, I'll kill you.
283
00:26:30,360 --> 00:26:31,998
Are you all right?
284
00:26:32,080 --> 00:26:36,312
How dare you burn my house down?
Don't run.
285
00:26:36,400 --> 00:26:38,550
Put the fire out first.
286
00:26:38,640 --> 00:26:40,232
Don't go!
287
00:26:40,320 --> 00:26:43,835
Excuse me! Stubborn Wing is going crazy.
288
00:26:43,920 --> 00:26:47,435
- He has a knife with him.
- If I don't kill you I'll follow you.
289
00:26:47,520 --> 00:26:51,308
To all our ancestors,
please protect our family against harm.
290
00:26:53,520 --> 00:26:56,398
Please bring peace to the family.
291
00:26:56,480 --> 00:26:59,790
- Are you here to pray as well?
- Yes, please continue.
292
00:27:02,760 --> 00:27:06,230
You should be on your knees in front
of the ancestors,
293
00:27:06,320 --> 00:27:08,276
asking me to be your Sifu.
294
00:27:08,360 --> 00:27:12,114
Sifu? I'll chop you to pieces.
295
00:27:13,240 --> 00:27:14,593
Die!
296
00:27:18,000 --> 00:27:19,353
How long can you hold this?
297
00:27:26,760 --> 00:27:27,829
Take it!
298
00:27:27,920 --> 00:27:29,194
Kill.
299
00:27:32,760 --> 00:27:35,274
Stubborn Wing, what are you trying to do?
300
00:27:35,360 --> 00:27:38,591
- He's trashing the ancestral shrine.
- Oh, no!
301
00:27:38,680 --> 00:27:40,557
I'll trash your shrine next.
302
00:27:42,760 --> 00:27:44,273
Take that!
303
00:27:44,360 --> 00:27:46,271
If you're smart, leave now.
304
00:27:46,360 --> 00:27:48,476
Someone is trashing the shrine.
305
00:27:49,800 --> 00:27:51,518
I'll chop you into 18 pieces.
306
00:27:51,600 --> 00:27:53,716
Then I'll dice you into smaller pieces.
307
00:27:53,800 --> 00:27:55,631
You missed.
308
00:27:57,480 --> 00:27:59,038
I caught one.
309
00:27:59,120 --> 00:28:02,715
Someone is trashing the shrine, stop him.
310
00:28:02,800 --> 00:28:05,519
He's the one. Hurry, settle it.
311
00:28:09,080 --> 00:28:11,514
- You...
- It's not me, it's him.
312
00:28:16,600 --> 00:28:17,794
Beat him up!
313
00:28:20,520 --> 00:28:22,431
- He's escaped.
- Go after him.
314
00:28:28,280 --> 00:28:32,034
I've done nothing to that stupid old man,
but he's lost me my house.
315
00:28:32,120 --> 00:28:35,078
The whole village is against me now.
I've nowhere to go.
316
00:28:35,160 --> 00:28:36,832
Not yet.
317
00:28:43,320 --> 00:28:47,313
You can either be my student
or carry this bowl and be a beggar.
318
00:28:47,400 --> 00:28:49,834
I'll rather be a beggar than to follow you.
319
00:28:52,120 --> 00:28:54,350
Look, you don't even have a bowl now.
320
00:28:54,440 --> 00:28:56,590
- I'll still not be your student.
- Why?
321
00:28:56,680 --> 00:29:00,309
I, Stubborn Wing, won't bow to anyone.
322
00:29:00,400 --> 00:29:05,428
That means you won't give up easily.
You're an ideal student.
323
00:29:06,760 --> 00:29:09,433
You hate me and would like to kill me, right?
324
00:29:09,520 --> 00:29:12,512
- Yes!
- Your level of kung fu is far below mine,
325
00:29:12,600 --> 00:29:16,115
how are you going to kill me?
326
00:29:16,200 --> 00:29:19,636
If you want to take revenge,
you must learn all my kung fu
327
00:29:19,720 --> 00:29:22,712
and also say your prayers every day
328
00:29:22,800 --> 00:29:26,509
so that you'll live for a very long time,
329
00:29:26,600 --> 00:29:30,149
otherwise you'll never be able
to take revenge.
330
00:29:30,240 --> 00:29:35,268
Rest assured, I'll learn
all your kung fu and kill you.
331
00:29:35,360 --> 00:29:39,069
Great, that's the right way to do things.
332
00:29:40,720 --> 00:29:42,676
Come with me.
333
00:29:49,120 --> 00:29:51,315
Boat man!
334
00:29:51,400 --> 00:29:52,833
I'm coming.
335
00:29:54,040 --> 00:29:55,996
Boat man!
336
00:29:56,680 --> 00:29:58,238
Hurry! Please, Master.
337
00:29:58,320 --> 00:30:02,711
- Please hurry.
- Yes, I am coming.
338
00:30:10,880 --> 00:30:14,270
Fatty, you're very sharp.
339
00:30:14,360 --> 00:30:21,198
Of course, the whole Teng village
knows my skill in rowing a boat.
340
00:30:22,760 --> 00:30:25,115
Really? Can you poke one more time.
341
00:30:25,200 --> 00:30:27,919
That's easy. Please watch carefully.
342
00:30:28,000 --> 00:30:32,198
I poke from the left, I poke from the right.
343
00:30:32,280 --> 00:30:35,909
I poke from the front, I poke from the back.
344
00:30:36,000 --> 00:30:38,992
I poke anyhow, I poke anyway.
345
00:30:39,080 --> 00:30:41,036
Are you happy?
346
00:30:41,120 --> 00:30:43,395
Potato, give me my spear.
347
00:30:46,120 --> 00:30:48,793
What do you want? Trying to rob my boat?
348
00:30:48,880 --> 00:30:52,236
Fatty, can you aim for the point of my spear?
349
00:30:52,320 --> 00:30:54,117
What's in it for me?
350
00:30:55,600 --> 00:30:58,239
If you hit it, I'll give you this.
351
00:30:59,600 --> 00:31:01,272
That's easy. OK!
352
00:31:04,720 --> 00:31:06,915
- Go for it.
- I'll do it now.
353
00:31:29,000 --> 00:31:32,595
You're only accurate
when the hole is not moving,
354
00:31:32,680 --> 00:31:35,274
if something moves, you can't do it.
355
00:31:39,920 --> 00:31:42,150
I got it.
356
00:31:42,240 --> 00:31:44,708
This Fatty is quite intelligent.
357
00:31:46,360 --> 00:31:50,035
I thought I was accurate.
The old man is much better.
358
00:31:51,120 --> 00:31:53,634
Potato.
359
00:31:56,360 --> 00:31:57,509
Thank you.
360
00:31:57,600 --> 00:32:00,592
You're cheeky to aim for my private parts.
361
00:32:00,680 --> 00:32:03,513
Luckily my Master is sharper than you.
362
00:32:03,600 --> 00:32:07,832
He's only lucky.
Why don't I move and he tries to poke me?
363
00:32:08,920 --> 00:32:11,514
- Great!
- OK, come and poke me.
364
00:32:36,320 --> 00:32:39,995
If I can learn this old man's kung fu,
365
00:32:40,080 --> 00:32:43,868
I'll be the toast of the Teng village.
366
00:32:43,960 --> 00:32:47,475
He might be very intelligent.
367
00:32:47,560 --> 00:32:53,430
If I take him on as a student too readily,
he might not treasure the chance.
368
00:32:53,520 --> 00:32:59,834
I have to behave like a Sifu.
He shouldn't get it too easily.
369
00:33:12,680 --> 00:33:14,193
Old... Old...
370
00:33:14,280 --> 00:33:15,838
Old what?
371
00:33:15,920 --> 00:33:19,629
Old master, old hero...
Can you take me as your student please?
372
00:33:19,720 --> 00:33:21,358
- No!
- Why?
373
00:33:21,440 --> 00:33:24,796
Because I've never thought
of having a student.
374
00:33:24,880 --> 00:33:27,713
And you're not qualified
enough to be my student.
375
00:33:27,800 --> 00:33:29,631
How can I qualify?
376
00:33:29,720 --> 00:33:32,598
Potato, tell him.
377
00:33:32,680 --> 00:33:35,478
To learn the five-pointed spear
378
00:33:35,560 --> 00:33:41,556
you have to be helpless, aimless, jobless,
fearless and ruthless.
379
00:33:41,640 --> 00:33:43,312
I have the five requirements.
380
00:33:43,400 --> 00:33:47,313
Look at your size,
how could you be helpless?
381
00:33:47,400 --> 00:33:51,109
I'm really helpless.
My dad died when I was young.
382
00:33:51,200 --> 00:33:53,509
My mum followed him not long after.
383
00:33:53,600 --> 00:33:55,909
I nearly went with them as well.
384
00:33:56,000 --> 00:33:57,911
Am I not helpless?
385
00:33:59,320 --> 00:34:01,709
But you own a boat?
386
00:34:02,920 --> 00:34:05,036
The boat? OK.
387
00:34:32,440 --> 00:34:36,433
Hey, I've even lost my boat now,
why are you leaving?
388
00:34:41,240 --> 00:34:44,516
Sifu, I'm really helpless,
please take me as your student.
389
00:34:47,160 --> 00:34:52,473
Stop being a pain, you aren't helpless.
Master said no! Go away.
390
00:34:57,600 --> 00:35:01,991
I lost my boat because of you, I've nothing
left. Now you're turning me down.
391
00:35:02,080 --> 00:35:04,196
I'm no pushover, I'll beat you up!
392
00:35:04,280 --> 00:35:06,475
Yes, are you trying to intimidate me?
393
00:35:06,560 --> 00:35:10,917
I'm used to being intimidated. Stupid!
394
00:35:11,000 --> 00:35:14,879
Fatty, you do look fearless though.
Master, what do you think?
395
00:35:14,960 --> 00:35:18,157
I'm not only fearless, I'm ruthless as well.
396
00:35:20,080 --> 00:35:21,593
Master, he's the five points.
397
00:35:22,640 --> 00:35:23,675
Master!
398
00:35:30,520 --> 00:35:32,192
Master! Master!
399
00:35:32,280 --> 00:35:34,396
He offered to carry that for us.
400
00:35:36,800 --> 00:35:38,677
Come with us, quick.
401
00:35:41,920 --> 00:35:43,512
Sifu!
402
00:35:43,600 --> 00:35:45,830
I want to walk in the middle.
403
00:35:47,640 --> 00:35:50,598
To learn the six-punt saber from me
404
00:35:50,680 --> 00:35:52,591
you have to learn to hold a saber.
405
00:35:52,680 --> 00:35:56,753
- Where's the saber?
- Wait, you have to learn to hold this first.
406
00:35:59,280 --> 00:36:01,396
Hold a bird? That's easy.
407
00:36:01,480 --> 00:36:04,517
- Try to hit me while holding the bird.
- OK.
408
00:36:07,320 --> 00:36:09,470
It must be dead.
409
00:36:11,360 --> 00:36:14,477
You're using too much strength.
You've killed that bird.
410
00:36:14,560 --> 00:36:17,028
OK, try to be gentler now.
411
00:36:24,280 --> 00:36:29,957
If you hold too tightly, the bird dies.
If you hold too gently, it flies away.
412
00:36:30,040 --> 00:36:33,396
The same principle applies
to holding a saber.
413
00:36:33,480 --> 00:36:37,473
- How can it be the same?
- Don't you trust me? Try this.
414
00:36:41,720 --> 00:36:45,633
Even a saber can be damaged by
your brute strength, let alone a bird.
415
00:36:45,720 --> 00:36:46,755
Look here!
416
00:36:48,440 --> 00:36:51,273
When holding a saber
your hand has to be flexible.
417
00:36:57,160 --> 00:36:58,912
Try again!
418
00:37:03,640 --> 00:37:05,437
See how flexible you are!
419
00:37:05,520 --> 00:37:07,829
That's great, let's try again.
420
00:37:13,080 --> 00:37:14,433
I'll show you.
421
00:37:22,200 --> 00:37:25,033
That's easy Sifu, I know that too.
422
00:37:26,680 --> 00:37:29,114
- Why don't you do it?
- OK!
423
00:37:29,200 --> 00:37:31,634
I poke at the front, I poke at the back.
424
00:37:31,720 --> 00:37:33,153
The next move is easier.
425
00:37:33,240 --> 00:37:36,676
Row, row, row your boat
gently down the stream...
426
00:37:36,760 --> 00:37:38,796
Sifu, what do you think?
427
00:37:40,560 --> 00:37:44,553
Stop being idiotic or go back to your boat.
428
00:37:44,640 --> 00:37:46,312
What's wrong, Sifu?
429
00:37:46,400 --> 00:37:47,958
You still move like a boatman.
430
00:37:48,040 --> 00:37:51,828
You're so obsessed with rowing,
how can you learn the five-pointed spear?
431
00:37:51,920 --> 00:37:54,559
I won't do it again.
432
00:38:15,920 --> 00:38:18,673
Your skill isn't too bad, keep practicing.
433
00:38:20,440 --> 00:38:25,116
Mind your own business. I'll keep practicing
just so I can kill you one day.
434
00:38:28,120 --> 00:38:29,553
You're great!
435
00:38:51,600 --> 00:38:53,079
Sifu, was I good?
436
00:38:53,160 --> 00:38:54,798
Far from it? Practice harder.
437
00:38:56,440 --> 00:38:59,034
All work and no play...
438
00:39:05,200 --> 00:39:10,115
Hey! This saber is for killing
not for you to stare at.
439
00:39:10,200 --> 00:39:13,397
It's not called the Deadly Saber for nothing.
440
00:39:13,480 --> 00:39:17,029
- I wasn't staring at it.
- You've made a mistake.
441
00:39:17,120 --> 00:39:20,874
- Mistake?
- Your movement revealed your weakness.
442
00:39:20,960 --> 00:39:23,838
I could tell whether you're thin or thick,
long or short.
443
00:39:23,920 --> 00:39:28,516
- So what?
- Even before you fight, I know your moves.
444
00:39:28,600 --> 00:39:32,354
If you're the thin type,
your moves will be feeble.
445
00:39:32,440 --> 00:39:35,796
If you're the thick type,
your moves will be aggressive.
446
00:39:35,880 --> 00:39:39,953
The long type will attack from afar
and the short type will stay close.
447
00:39:40,040 --> 00:39:42,634
- Understand?
- No. I don't.
448
00:39:43,520 --> 00:39:45,158
What have I done to deserve this?
449
00:39:53,040 --> 00:39:57,272
Stupid! You should've been more selective
in what you poke.
450
00:40:03,440 --> 00:40:05,749
Ah Yo!
451
00:40:07,840 --> 00:40:09,398
Master, I've found out.
452
00:40:11,880 --> 00:40:13,359
Let's talk inside.
453
00:40:16,640 --> 00:40:21,555
Master, you will be relieved.
That old man's student is about your size
454
00:40:21,640 --> 00:40:24,154
but he is really good-for-nothing.
455
00:40:24,240 --> 00:40:25,798
In what way?
456
00:40:27,880 --> 00:40:29,711
Have a seat.
457
00:40:29,800 --> 00:40:34,078
He might be lean and skinny
but his face doesn't resemble you at all.
458
00:40:36,520 --> 00:40:37,794
Is that so?
459
00:40:37,880 --> 00:40:41,589
Also, he's very stupid.
460
00:40:41,680 --> 00:40:44,399
He doesn't even know
what Deadly Saber means.
461
00:40:44,480 --> 00:40:47,119
We'll definitely win the next match.
462
00:40:47,200 --> 00:40:48,838
- Really?
- Yes.
463
00:40:48,920 --> 00:40:51,878
At least our Fatty Ah Yo knows
what Lethal Spear is.
464
00:40:53,320 --> 00:40:55,197
Sifu, what is Lethal Spear?
465
00:41:01,320 --> 00:41:04,437
If you have a duel with someone,
who would you prefer dead?
466
00:41:04,520 --> 00:41:05,589
Of course him.
467
00:41:05,680 --> 00:41:07,432
If he attacks you...
468
00:41:08,280 --> 00:41:09,679
I'll pierce him with my spear.
469
00:41:09,760 --> 00:41:12,513
- Pierce where?
- His vital part.
470
00:41:12,600 --> 00:41:14,477
What is this called?
471
00:41:14,560 --> 00:41:16,152
Lethal Spear.
472
00:41:16,240 --> 00:41:18,470
That's the answer.
473
00:41:20,080 --> 00:41:21,433
Now I know.
474
00:41:45,320 --> 00:41:47,595
I'll kill you, fat old man. Don't run.
475
00:41:47,680 --> 00:41:50,399
- What are you doing?
- Killing you.
476
00:41:56,320 --> 00:41:58,038
That's enough.
477
00:42:01,760 --> 00:42:04,194
Stubborn Wing, you can't touch me yet.
478
00:42:04,280 --> 00:42:06,111
You need to practice harder.
479
00:42:37,760 --> 00:42:39,239
Sifu!
480
00:42:47,360 --> 00:42:50,477
Ah Yo, you've almost learnt all my kung fu.
481
00:42:50,560 --> 00:42:53,199
Thank you, Sifu, for imparting
your skills to me.
482
00:43:05,000 --> 00:43:07,434
Old man, where are you going?
483
00:43:07,520 --> 00:43:10,671
You've almost learnt
all the moves of the six-punt saber.
484
00:43:10,760 --> 00:43:12,716
What you lack now is experience.
485
00:43:12,800 --> 00:43:15,598
If I don't go now,
you'll be able to kill me soon.
486
00:43:15,680 --> 00:43:19,468
Old man, you must have severed
all your ties, where can you go?
487
00:43:19,560 --> 00:43:23,758
I still have a godson, your godbrother.
488
00:43:23,840 --> 00:43:25,353
Where is he?
489
00:43:25,440 --> 00:43:27,476
I'm not telling you.
490
00:43:27,560 --> 00:43:31,348
He must be a nobody.
Is he hiding somewhere in shame?
491
00:43:31,440 --> 00:43:35,069
You're wrong there.
He's learnt the best techniques in spear.
492
00:43:35,160 --> 00:43:39,756
Everyone from Wulin Sacred Place
knows that he's the King Of Spears.
493
00:43:40,840 --> 00:43:43,229
King Of Spears?
494
00:43:43,320 --> 00:43:45,834
Slip of the tongue.
495
00:43:45,920 --> 00:43:49,674
I'll kill him first then I'll come for you.
496
00:43:49,760 --> 00:43:53,878
Don't go! If you kill him, I'll have no relatives.
497
00:43:56,480 --> 00:43:57,913
You've been tricked.
498
00:43:58,000 --> 00:44:03,870
You've learnt all the kung fu from me.
Go to the Wulin Sacred Place.
499
00:44:03,960 --> 00:44:07,635
Look for the student of King Of Sabers.
You have to defeat him.
500
00:44:07,720 --> 00:44:11,474
I'll give you a new name now.
The King of Spears.
501
00:44:46,600 --> 00:44:50,036
Wulin Sacred Place
502
00:45:11,960 --> 00:45:14,713
Hey, waiter, give me a pot of Lung Jing tea.
503
00:45:21,960 --> 00:45:25,509
Master, look at that girl.
504
00:45:25,600 --> 00:45:27,716
Where is she?
505
00:45:30,080 --> 00:45:33,834
- Over there.
- I see her.
506
00:45:33,920 --> 00:45:36,229
- Brother Orange.
- Oh, yes?
507
00:45:37,960 --> 00:45:42,397
That girl shakes her bum twice
every three steps.
508
00:45:42,480 --> 00:45:45,790
You see her bum before seeing her face.
509
00:45:45,880 --> 00:45:47,632
She must be Ah Yo.
510
00:45:47,720 --> 00:45:49,233
What's Ah Yo?
511
00:45:49,320 --> 00:45:52,551
All the girls from the floating village
are called Ah Yo.
512
00:45:52,640 --> 00:45:54,995
If you call her Ah Yo, you'd not be wrong.
513
00:46:01,000 --> 00:46:03,639
Are these oranges sweet?
514
00:46:05,280 --> 00:46:07,555
Ah Yo.
515
00:46:09,040 --> 00:46:10,553
Ah Yo!
516
00:46:10,640 --> 00:46:13,916
- Are you trying to kill me?
- Ah Yo!
517
00:46:17,920 --> 00:46:19,399
Go and die.
518
00:46:20,240 --> 00:46:22,515
So rude.
519
00:46:22,600 --> 00:46:26,559
Let me handle it. Hey, how dare you?
520
00:46:26,640 --> 00:46:29,313
Everyone in this region knows him.
521
00:46:29,400 --> 00:46:32,198
Master Rocking.
522
00:46:34,480 --> 00:46:36,198
Master Rocking!
523
00:46:36,880 --> 00:46:40,316
- Trying to escape? Chase.
- Chase!
524
00:46:41,600 --> 00:46:42,999
CASH ONLY
525
00:46:43,080 --> 00:46:45,389
- Waiter!
- Yes, sir, what can I do for you?
526
00:46:45,480 --> 00:46:46,595
I want a bowl of this.
527
00:46:46,680 --> 00:46:48,113
This dish?
528
00:46:48,200 --> 00:46:50,111
- We don't have it.
- Hurry.
529
00:46:52,840 --> 00:46:54,353
Where is she?
530
00:46:55,000 --> 00:46:56,911
She must be hiding there.
531
00:47:11,600 --> 00:47:14,672
Ah Yo.
532
00:47:32,240 --> 00:47:34,196
Snubbing me?
533
00:47:34,280 --> 00:47:36,555
Don't assume you are safe here.
534
00:47:36,640 --> 00:47:41,430
If I prance forth, you'll have no escape.
535
00:47:41,520 --> 00:47:44,478
I'm rocking, I'm rocking...
536
00:47:48,720 --> 00:47:50,358
Master, be careful.
537
00:47:50,440 --> 00:47:52,192
Who are you?
538
00:47:52,280 --> 00:47:53,315
I'm Ah Yo.
539
00:47:53,400 --> 00:47:54,674
Ah Yo!
540
00:47:58,960 --> 00:48:02,430
Why has our Wulin Sacred Place
become a floating village?
541
00:48:02,520 --> 00:48:06,069
One Ah Yo after another.
542
00:48:06,160 --> 00:48:07,912
Is there another one?
543
00:48:11,360 --> 00:48:14,796
Are you scared?
You lot take care of the fat one.
544
00:48:14,880 --> 00:48:19,271
- The slim one is for me to rock.
- Charge.
545
00:48:23,280 --> 00:48:24,633
What a mess!
546
00:48:32,800 --> 00:48:35,712
Why are you so useless? Charge.
547
00:48:38,080 --> 00:48:39,638
Are you giving me an order?
548
00:48:39,720 --> 00:48:42,234
- You charge.
- I can't.
549
00:48:42,320 --> 00:48:44,151
No excuse. Go!
550
00:48:44,240 --> 00:48:46,151
Help, don't hit me.
551
00:48:47,960 --> 00:48:50,554
I said I can't do it.
552
00:48:53,240 --> 00:48:56,437
I have to tackle both the fat and the slim.
553
00:49:00,360 --> 00:49:02,555
I'll rock, rock and swing.
554
00:49:04,920 --> 00:49:08,037
I'll pull and push and tear.
555
00:49:16,160 --> 00:49:20,597
I'll rock and rock. Rock and rock.
556
00:49:24,240 --> 00:49:26,356
I got one. Hold on to it.
557
00:49:30,480 --> 00:49:33,677
- Come on!
- How dare you, Fatty?
558
00:49:42,240 --> 00:49:43,355
An egg.
559
00:49:59,160 --> 00:50:01,151
Are you full now?
560
00:50:03,680 --> 00:50:07,150
I'll rock, I'll rock. I'm full and I'll rock.
561
00:50:17,640 --> 00:50:19,232
I'm very full.
562
00:50:19,320 --> 00:50:21,151
Are you really full?
563
00:50:21,240 --> 00:50:22,992
Yes, I am.
564
00:50:26,360 --> 00:50:29,352
- Do you feel better now?
- Much better.
565
00:50:45,000 --> 00:50:46,956
How do you feel?
566
00:50:53,560 --> 00:50:55,152
What should we do now?
567
00:50:55,240 --> 00:50:59,836
I'm scared, I'm scared. Let's leave.
568
00:50:59,920 --> 00:51:03,196
Let's go, I'm scared. Let's go.
569
00:51:06,280 --> 00:51:10,239
- Brother, what would you like to eat?
- Everything except eggs.
570
00:52:01,160 --> 00:52:03,515
Mister, what are you doing?
571
00:52:03,600 --> 00:52:04,999
Nothing, nothing.
572
00:52:09,760 --> 00:52:12,069
- Waiter, give me a pot of tea.
- Coming.
573
00:52:12,160 --> 00:52:14,799
- Dinner at mine tonight?
- My pleasure.
574
00:52:14,880 --> 00:52:16,438
Mister.
575
00:52:16,520 --> 00:52:19,398
I wanted a pot of tea,
why give me a chamber pot?
576
00:52:19,480 --> 00:52:21,710
That customer asked me to give you this.
577
00:52:24,480 --> 00:52:28,268
- He said you have a weak bladder.
- I don't want this. Go away.
578
00:52:29,920 --> 00:52:33,754
Master said, if I were exposed,
I had to open the first puzzle.
579
00:52:41,120 --> 00:52:43,759
Beware of spies behind you.
580
00:52:49,040 --> 00:52:50,871
"'Fight!"'
581
00:52:53,400 --> 00:52:57,712
Stupid young man.
How dare you expose my identity?
582
00:52:57,800 --> 00:53:02,999
- What are you doing?
- If someone exposes my identity, I kill them.
583
00:53:03,080 --> 00:53:04,877
I'm the Golden Spear.
584
00:53:18,200 --> 00:53:21,033
Hey, kid, your technique is not too bad.
585
00:53:21,120 --> 00:53:23,873
That's nothing, I know
someone who's better.
586
00:53:23,960 --> 00:53:26,349
I'll go and challenge him now.
587
00:53:26,440 --> 00:53:27,668
Who is he?
588
00:53:27,760 --> 00:53:29,751
King Of Spears.
589
00:53:31,600 --> 00:53:34,797
- Him?
- Are you challenging him too?
590
00:53:34,880 --> 00:53:37,872
- You're third in the queue.
- Why?
591
00:53:37,960 --> 00:53:41,794
Everyone knows that he fights
King Of Sabers at the Wulin Sacred Place.
592
00:53:41,880 --> 00:53:43,393
I'll be next to fight.
593
00:53:44,080 --> 00:53:46,878
- If you want, we can go together.
- OK.
594
00:53:47,800 --> 00:53:50,473
I'll rock...
595
00:53:50,560 --> 00:53:52,471
and rock and rock.
596
00:53:55,760 --> 00:53:58,911
I'll rock, rock, rock...
597
00:54:06,680 --> 00:54:08,511
Hey! Look.
598
00:54:13,960 --> 00:54:15,598
Master, is it him?
599
00:54:18,880 --> 00:54:23,954
Not this one. Ah Yo isn't this shape.
600
00:54:30,080 --> 00:54:31,229
Ah Yo!
601
00:54:31,320 --> 00:54:34,357
- Old, oh...
- Coming.
602
00:54:35,800 --> 00:54:39,588
Master Rocking, can I help?
603
00:54:39,680 --> 00:54:45,038
Where's the Ah Yo I defeated earlier?
604
00:54:47,160 --> 00:54:50,835
- He's left.
- Where is he?
605
00:54:50,920 --> 00:54:55,277
- He's gone to the inn.
- Inn. Let's go get him.
606
00:54:56,960 --> 00:54:59,838
I'll rock, I'll rock...
607
00:55:01,920 --> 00:55:04,115
- Are you afraid of him?
- Afraid of who?
608
00:55:04,200 --> 00:55:06,077
That one is King Of Spears.
609
00:55:06,160 --> 00:55:07,479
King Of Spears?
610
00:55:07,560 --> 00:55:09,755
What are you thinking? Chase.
611
00:55:13,400 --> 00:55:14,515
WULIN INN
612
00:55:14,600 --> 00:55:16,716
- Waiter.
- Yes, Mister.
613
00:55:16,800 --> 00:55:19,792
Is there a King Of Sabers in the area?
614
00:55:19,880 --> 00:55:22,599
Yes, there is a self-proclaimed
King Of Sabers.
615
00:55:24,400 --> 00:55:28,996
- Who is he?
- One of Master Rocking's bodyguards.
616
00:55:29,080 --> 00:55:31,116
What's his name?
617
00:55:31,200 --> 00:55:35,159
- He's Wu Li. Good with single saber.
- Wu Li Single Saber?
618
00:55:35,240 --> 00:55:39,995
- His partner is Tiger. Good with spears.
- Tiger Spear?
619
00:55:40,080 --> 00:55:43,675
Everyone in the region knows that
Wu Li Single Saber and Tiger Spear
620
00:55:43,760 --> 00:55:46,320
are an invincible duo.
621
00:55:46,400 --> 00:55:53,158
Without them, Master Rocking
wouldn't have the courage
622
00:55:53,240 --> 00:55:56,630
to be so ruthless in Wulin Sacred Place.
623
00:55:58,960 --> 00:56:00,632
You're asking for it.
624
00:56:00,720 --> 00:56:04,235
It's nothing to do with me.
625
00:56:04,320 --> 00:56:07,039
It's not me.
626
00:56:14,480 --> 00:56:16,391
I smell roast duck.
627
00:56:16,480 --> 00:56:18,311
Master, your foot.
628
00:56:20,680 --> 00:56:21,954
I'm sorry.
629
00:56:22,040 --> 00:56:23,837
It's Fatty.
630
00:56:26,920 --> 00:56:30,549
Oh, my God.
631
00:56:34,280 --> 00:56:35,713
Fight.
632
00:57:03,760 --> 00:57:05,990
Where did you get the guards?
633
00:57:06,080 --> 00:57:08,150
- From the opera.
- Are they famous?
634
00:57:08,240 --> 00:57:11,949
They were, but got fired for having an affair.
635
00:57:12,040 --> 00:57:13,189
Sounds good.
636
00:57:41,440 --> 00:57:42,589
Wu Li Single Saber.
637
00:57:46,480 --> 00:57:47,879
Tiger Spear.
638
00:58:13,560 --> 00:58:15,198
Stand up!
639
00:58:29,280 --> 00:58:30,633
Kneel down.
640
00:58:32,000 --> 00:58:33,877
You shouldn't have. Please rise.
641
00:58:35,160 --> 00:58:36,912
Who are you? Making fun of me?
642
00:58:37,000 --> 00:58:40,629
He's the King Of Sabers, Stubborn Wing.
643
00:58:40,720 --> 00:58:44,269
- Who are you?
- The King Of Spears, Tiger.
644
00:58:44,360 --> 00:58:46,112
Tiger Spear?
645
00:58:46,200 --> 00:58:49,033
Are you scared now?
646
00:58:49,120 --> 00:58:51,554
If you're afraid, scram. If not, fight.
647
00:59:02,680 --> 00:59:06,229
You're the shit-stirrer.
You caused all this mess.
648
00:59:06,320 --> 00:59:07,912
So what?
649
00:59:10,800 --> 00:59:13,633
- Thank you.
- My pleasure.
650
00:59:22,320 --> 00:59:24,390
Are you performing?
651
00:59:30,360 --> 00:59:32,510
Your choreography is only good to watch.
652
00:59:32,600 --> 00:59:34,113
Let me show you.
653
01:00:10,080 --> 01:00:12,355
Let's go, let's go.
654
01:00:22,720 --> 01:00:25,757
You're despicable.
655
01:00:26,320 --> 01:00:28,311
I dare you.
656
01:00:30,760 --> 01:00:32,591
I dare not.
657
01:00:32,680 --> 01:00:34,272
- Ah yo!
- Calling me?
658
01:00:34,360 --> 01:00:36,590
I didn't.
659
01:00:36,680 --> 01:00:38,875
- Calling me again?
- I didn't.
660
01:01:06,040 --> 01:01:07,917
Be careful!
661
01:01:08,000 --> 01:01:09,558
Yes, don't hurt him.
662
01:01:12,400 --> 01:01:14,550
I told you not to hurt him.
663
01:01:20,960 --> 01:01:23,155
Show is over.
664
01:01:27,600 --> 01:01:28,953
Bite this.
665
01:01:34,760 --> 01:01:36,637
- Thank you.
- My pleasure.
666
01:01:40,840 --> 01:01:43,274
Sifu said that the King Of Sabers is skilful.
667
01:01:43,360 --> 01:01:47,478
- I beat him without using my spear.
- He's not the one. The real one is outside.
668
01:01:47,560 --> 01:01:49,516
Is that so?
669
01:01:50,920 --> 01:01:52,478
You're done with him?
670
01:01:52,560 --> 01:01:56,519
This man won't dare to be a bully again.
Isn't that so?
671
01:01:56,600 --> 01:01:58,795
- Speak up!
- Yes!
672
01:02:04,320 --> 01:02:05,833
Mum!
673
01:02:05,920 --> 01:02:06,875
Mum...
674
01:02:18,520 --> 01:02:20,431
The King Of Spears is nothing much.
675
01:02:20,520 --> 01:02:23,478
Young man. Who's nothing much?
676
01:02:23,560 --> 01:02:25,516
Who are you?
677
01:02:30,560 --> 01:02:32,755
You're the one I'm looking for.
678
01:02:32,840 --> 01:02:36,230
- Yes, it's me. So?
- Let's fight then.
679
01:02:39,280 --> 01:02:42,875
What's the rush? July 14th is tomorrow.
680
01:02:42,960 --> 01:02:46,191
I don't need to find
an auspicious date to fight.
681
01:02:46,280 --> 01:02:49,636
- Me neither.
- But you don't fight here.
682
01:02:49,720 --> 01:02:51,676
Please follow me.
683
01:04:08,040 --> 01:04:09,553
Let's go.
684
01:04:14,480 --> 01:04:16,391
Ready!
685
01:04:41,400 --> 01:04:43,152
What are you doing?
686
01:04:47,840 --> 01:04:49,831
Who is their Sifu?
687
01:04:49,920 --> 01:04:54,869
- King of Spears and King Of Sabers.
- No wonder they fight like the old men.
688
01:04:56,480 --> 01:04:58,152
Potato!
689
01:04:59,360 --> 01:05:01,590
That's enough. Hold them hostage.
690
01:05:01,680 --> 01:05:04,114
The old men will come and save them.
691
01:05:10,960 --> 01:05:12,313
SMILE
692
01:05:30,800 --> 01:05:32,153
Security.
693
01:05:40,400 --> 01:05:42,197
Be quiet.
694
01:05:42,760 --> 01:05:46,833
Be smart. Tell me softly,
where are the two young men?
695
01:05:53,760 --> 01:05:55,751
There? Where?
696
01:05:57,680 --> 01:05:59,910
Speak up. Are you dumb?
697
01:06:01,000 --> 01:06:03,958
Brother, you asked me to speak up,
698
01:06:04,040 --> 01:06:06,998
he asked me to be quiet,
who should I listen to?
699
01:06:10,560 --> 01:06:12,198
Stupid old man.
700
01:06:17,280 --> 01:06:19,236
He's fainted.
701
01:06:20,440 --> 01:06:22,954
Old man, are you here to save your student?
702
01:06:23,040 --> 01:06:27,352
No, he took my spear,
I'm here to get it back.
703
01:06:28,720 --> 01:06:31,075
Old trick.
704
01:06:31,160 --> 01:06:33,037
Hey! What are you here for?
705
01:06:33,120 --> 01:06:36,829
How strange.
I'm also here to get my saber back.
706
01:06:38,440 --> 01:06:39,793
Old trick.
707
01:06:39,880 --> 01:06:42,394
Hey! Why don't you come with me?
708
01:06:44,440 --> 01:06:48,433
It's dark here. You're too old to see.
Why don't you follow me?
709
01:07:18,520 --> 01:07:23,833
- Aren't you Old Yellow Dog?
- No, I'm now called Laughing Bandit.
710
01:07:25,760 --> 01:07:30,390
I lost to the two of you
separately 15 years ago.
711
01:07:30,480 --> 01:07:33,119
I had to retire from Jianghu.
712
01:07:33,200 --> 01:07:39,196
I made a vow then to use
the blood of you both to cleanse my shame.
713
01:07:40,120 --> 01:07:44,033
Thanks to Buddha, you two aren't dead yet.
714
01:07:44,120 --> 01:07:47,669
- Hell doesn't accept me.
- Heaven rejects me.
715
01:07:47,760 --> 01:07:50,320
How should we die?
716
01:07:52,440 --> 01:07:54,829
Who are those four?
717
01:07:55,880 --> 01:08:00,032
I trained them to deal with you two fools.
718
01:08:00,120 --> 01:08:02,031
They are
719
01:08:02,120 --> 01:08:04,190
Tien,
720
01:08:04,280 --> 01:08:05,918
Ha,
721
01:08:06,000 --> 01:08:07,353
Mo,
722
01:08:07,440 --> 01:08:09,590
Ti.
723
01:08:12,120 --> 01:08:15,669
- Tien has power of the sky.
- Ha is killing without mercy.
724
01:08:15,760 --> 01:08:18,752
- Mo is like a tidal wave.
- Ti destroys enemies with ease.
725
01:08:18,840 --> 01:08:22,116
- Tien is going to the sky.
- Ha is killing no one.
726
01:08:22,200 --> 01:08:24,794
They are headless and brainless.
727
01:08:24,880 --> 01:08:27,758
Can't tell the good from the bad.
728
01:08:27,840 --> 01:08:29,558
Tien, Ha, Mo, Ti.
729
01:08:30,600 --> 01:08:32,397
Will die very soon.
730
01:08:32,480 --> 01:08:34,311
Get us if you can.
731
01:08:36,280 --> 01:08:37,599
Kill.
732
01:08:37,680 --> 01:08:39,511
Come on.
733
01:08:45,120 --> 01:08:46,553
- You please.
- Thank you.
734
01:08:52,520 --> 01:08:53,669
Old man!
735
01:11:04,560 --> 01:11:08,394
You two morons,
can't you let me catch my breath? I'll kill you!
736
01:11:16,800 --> 01:11:19,917
What are you doing?
I don't need your help. He's mine.
737
01:11:22,520 --> 01:11:23,873
We're even now.
738
01:11:44,800 --> 01:11:46,199
Take that.
739
01:11:54,720 --> 01:11:57,598
You didn't give me a chance to breathe.
740
01:11:57,680 --> 01:11:59,477
You want to breathe now? No way.
741
01:11:59,560 --> 01:12:00,754
Still breathing?
742
01:12:04,000 --> 01:12:06,878
- Old man, it's done now.
- Not yet.
743
01:12:06,960 --> 01:12:10,794
Panting? You two are old now.
744
01:12:11,480 --> 01:12:14,790
In the past, I couldn't beat either of you.
745
01:12:14,880 --> 01:12:17,314
It's different now.
746
01:12:17,400 --> 01:12:21,678
Now you can't beat me
even if you combine forces.
747
01:12:21,760 --> 01:12:24,877
You're nuts.
We don't need to team up to beat you.
748
01:12:24,960 --> 01:12:28,748
You're right.
I can handle you single-handed.
749
01:12:28,840 --> 01:12:31,798
Stop blowing your own trumpet.
750
01:12:31,880 --> 01:12:35,395
I don't need to blow my own trumpet.
I'm known to be good.
751
01:12:35,480 --> 01:12:40,429
Yes, don't blow your own trumpet.
Let me deal with him.
752
01:13:53,080 --> 01:13:55,514
How can you beat someone with that spear?
753
01:13:55,600 --> 01:13:57,875
It might be better to use it to stir shit.
754
01:14:33,720 --> 01:14:38,032
What are you laughing at?
Let's see who can chop better.
755
01:15:00,480 --> 01:15:02,596
- Come on.
- I'm not scared of you.
756
01:15:12,880 --> 01:15:15,110
I nearly killed him. I...
757
01:15:15,200 --> 01:15:19,637
Shut up. Let me finish the job.
758
01:15:21,400 --> 01:15:22,753
Useless saber.
759
01:15:28,520 --> 01:15:32,069
- Wow.
- Wow what? At least my blood is thicker.
760
01:15:32,160 --> 01:15:33,912
Stay out of the way.
761
01:15:42,800 --> 01:15:47,954
- Are you OK?
- His kick hurts me but it might kill you.
762
01:15:49,520 --> 01:15:53,559
Old men, don't die yet.
Why don't you team up?
763
01:15:53,640 --> 01:15:55,870
I don't need to team up with anyone.
764
01:15:55,960 --> 01:16:00,988
If it's not for him distracting me,
I'd have killed you.
765
01:16:01,080 --> 01:16:02,911
- Go and save your student.
- Eh?
766
01:16:03,000 --> 01:16:05,070
Save my student too.
767
01:16:28,680 --> 01:16:32,389
- Sifu.
- You got caught so easily, useless bum.
768
01:16:32,480 --> 01:16:34,391
Look at me, I'm still OK.
769
01:16:34,480 --> 01:16:37,631
- Your blood?
- I'm OK.
770
01:16:38,960 --> 01:16:43,112
Potato was right.
That old man's student is lean and skinny.
771
01:16:43,200 --> 01:16:45,031
Not like me at all.
772
01:16:47,200 --> 01:16:48,872
I made a better choice.
773
01:16:48,960 --> 01:16:52,111
- Sifu, I am fitter, right?
- You wish.
774
01:17:01,160 --> 01:17:03,355
Open the lock yourself, save him too.
775
01:17:07,480 --> 01:17:10,074
- Why did you come in?
- I was worried for you.
776
01:17:10,160 --> 01:17:13,789
You've brought him here,
now we can't escape. Get lost!
777
01:17:22,280 --> 01:17:27,229
You two better team up
or else you'll die sooner.
778
01:17:29,720 --> 01:17:32,678
Don't waste your breath on him.
Let me kill him.
779
01:17:35,400 --> 01:17:38,756
Are you going to help the old men?
They've been mean to us.
780
01:17:38,840 --> 01:17:40,432
He's very kind to me.
781
01:17:40,520 --> 01:17:43,592
If he was kind he wouldn't have
pushed us to fight each other.
782
01:17:52,480 --> 01:17:54,471
- Your Sifu?
- I don't care.
783
01:18:13,720 --> 01:18:15,950
Run if you can. Even I'm no match for him.
784
01:18:31,560 --> 01:18:34,996
Sifu, Sifu, Sifu...
785
01:18:36,240 --> 01:18:39,073
You've finally called me Sifu.
786
01:18:41,520 --> 01:18:43,192
Sifu.
787
01:18:43,280 --> 01:18:47,114
I'll kill you even with my last breath.
788
01:18:47,840 --> 01:18:50,673
Get out of here. Quick.
789
01:18:53,640 --> 01:18:55,631
Sifu.
790
01:18:56,280 --> 01:18:58,999
Go, I'm fine.
791
01:19:07,360 --> 01:19:08,952
Go now!
792
01:19:14,640 --> 01:19:15,959
Sifu.
793
01:19:16,680 --> 01:19:18,591
- Go!
- Go!
794
01:19:19,360 --> 01:19:21,271
- Go!
- Go!
795
01:19:21,360 --> 01:19:25,797
- Quick, get out of here.
- Go now!
796
01:19:29,200 --> 01:19:32,237
- Sifu.
- Let's go, you want to die?
797
01:19:40,680 --> 01:19:44,195
Luckily the old man died before me!
798
01:19:51,280 --> 01:19:53,714
I'd never die before you.
799
01:20:13,840 --> 01:20:15,637
Hey! Where are you going?
800
01:20:15,720 --> 01:20:17,950
- Looking for Laughing Bandit.
- Just like that?
801
01:20:18,040 --> 01:20:21,157
- Why not?
- Even our Sifu's were no match to him.
802
01:20:21,240 --> 01:20:23,595
If you go like that you'll be killed.
803
01:20:23,680 --> 01:20:25,830
If you're afraid, go back to being a boatman.
804
01:20:25,920 --> 01:20:29,913
You saw it, his technique
with the saber is impressive.
805
01:20:30,000 --> 01:20:34,152
If your Sifu had blocked him with the spear,
my Sifu would have killed him.
806
01:20:35,560 --> 01:20:39,872
I know that, a boat with two rowers
would be faster than a boat with one.
807
01:20:39,960 --> 01:20:41,678
Wow, it's great fun!
808
01:20:41,760 --> 01:20:45,309
- Hey! I want to play too.
- Come on.
809
01:20:45,400 --> 01:20:47,550
Let me have a look.
810
01:20:47,640 --> 01:20:50,234
Go for that one.
811
01:20:50,320 --> 01:20:54,279
- Yes, that's the way.
- I got it, I got it.
812
01:21:08,080 --> 01:21:11,197
Master, those two young chaps
are here again.
813
01:21:20,560 --> 01:21:23,518
You two are really fearless.
814
01:21:23,600 --> 01:21:27,149
We're not only fearless, we are...
815
01:21:27,240 --> 01:21:30,073
...ruthless as well.
- You're dead now.
816
01:21:32,880 --> 01:21:36,589
- You didn't even bring your weapons.
- We did. Invisible saber.
817
01:21:36,680 --> 01:21:39,433
Spear Hand. One that can rotate.
818
01:21:39,520 --> 01:21:42,876
Rotating Spear Hand?
Let me teach you a lesson.
819
01:22:05,520 --> 01:22:06,953
Hold on.
820
01:22:07,280 --> 01:22:08,952
If you've the guts, come with us.
821
01:22:36,520 --> 01:22:39,318
- Can't run further?
- Yes. So what?
822
01:23:43,480 --> 01:23:45,198
See if you can beat my Spear Hand.
823
01:23:51,560 --> 01:23:53,312
Wasn't that awesome?
824
01:23:53,400 --> 01:23:55,231
Look at my Invisible Saber!
825
01:24:29,160 --> 01:24:30,639
I'm sorry.
826
01:25:03,400 --> 01:25:05,356
How dare you spit on me!
827
01:25:40,720 --> 01:25:44,793
To fulfill the dreams of our Sifu's,
we should have a duel as well.
828
01:28:36,960 --> 01:28:40,077
We've made the same mistake as our Sifu's.
829
01:28:41,160 --> 01:28:44,197
If I'd not known you before,
I'd have killed you earlier.
830
01:28:44,280 --> 01:28:45,793
Let's do it this way.
831
01:28:45,880 --> 01:28:49,350
Whoever can stick his weapon
into their Sifu tomb wins.
832
01:28:49,440 --> 01:28:50,919
What do you think?
833
01:28:51,000 --> 01:28:56,074
I think... I think... Into Sifu's tomb?
834
01:28:56,840 --> 01:28:58,193
OK!
835
01:30:41,800 --> 01:30:45,554
Sifu! I'm sorry, I'm sorry.
836
01:30:50,400 --> 01:30:53,358
I didn't lose. That's great!
837
01:30:53,440 --> 01:30:56,079
It's a draw. It's a draw.
838
01:30:56,160 --> 01:30:59,675
Not a draw!
I got my saber in the tomb before you fell.
839
01:31:00,880 --> 01:31:02,632
- What?
- What?
840
01:31:02,720 --> 01:31:05,359
Didn't you see I stuck my spear in
at the same time?
841
01:31:05,440 --> 01:31:06,793
I did it first...
842
01:31:06,880 --> 01:31:12,113
The Deadly Saber and the Lethal Spear
will never be the king of weapons
843
01:31:12,200 --> 01:31:18,036
because they can never
defeat the emotions of Man.
844
01:31:18,640 --> 01:31:22,519
Assistant Director Jue Yat Hung
845
01:31:23,720 --> 01:31:27,872
Cinematographer
Lee Chi Keung, Hoh Ming
846
01:31:28,920 --> 01:31:33,118
Image Consultant
Chan Kwok Hung
847
01:31:34,160 --> 01:31:37,789
Composer Frankie Chan Fan Kei
848
01:31:38,680 --> 01:31:43,117
Editor Tony Chow Kwok Chung
62297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.