Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,720 --> 00:00:09,160
Everybody, come together.Simmer down, guys!
2
00:00:10,320 --> 00:00:13,960
One hundred years and still thriving.
3
00:00:14,120 --> 00:00:15,520
All down to me.
4
00:00:16,640 --> 00:00:19,560
No, seriously, guys, one hundred years.
5
00:00:19,720 --> 00:00:22,920
36,500 papers...
6
00:00:23,080 --> 00:00:27,040
dominating the homes and minds
of a nation.
7
00:00:27,200 --> 00:00:28,720
Yes!
8
00:00:28,880 --> 00:00:32,320
- So, to us...
- To us!
9
00:00:32,480 --> 00:00:36,200
...for making the most read publication
in the country.
10
00:00:36,360 --> 00:00:39,680
- Yes!
- Now... let's party!
11
00:00:39,840 --> 00:00:41,160
And, guys, listen.
12
00:00:41,320 --> 00:00:44,440
I need everybody here
first thing tomorrow morning,
13
00:00:44,600 --> 00:00:46,960
compos mentis, no excuses, yeah?
14
00:01:19,200 --> 00:01:21,760
Come on, now.
Leave him, that's enough!
15
00:01:23,040 --> 00:01:25,000
Let's go.
16
00:01:28,520 --> 00:01:30,600
Let's go!
Let's go!
17
00:01:34,400 --> 00:01:36,280
Get down!
Get down!
18
00:01:43,000 --> 00:01:45,960
What are you playing at?
You're gonna get us all killed!
19
00:01:48,040 --> 00:01:50,280
- Right.
- Over the bonnet!
20
00:02:36,040 --> 00:02:38,520
Please, just hear me outbefore you leave.
21
00:02:38,680 --> 00:02:43,080
Okene-Aprica University is one of
the most prestigious in the world.
22
00:02:43,240 --> 00:02:46,760
Of course, you've got the perfect right
just to make your own decisions.
23
00:02:46,920 --> 00:02:48,640
But do it with thought.
24
00:02:48,800 --> 00:02:53,120
Not as a reaction
to some outside silliness.
25
00:02:53,280 --> 00:02:54,800
Are you done?
26
00:02:55,800 --> 00:02:57,960
I just had to say my bit.
27
00:02:58,120 --> 00:02:59,560
The fact that you...
28
00:02:59,720 --> 00:03:05,320
you have no idea why I can't go
to university is exactly why I can't go.
29
00:03:05,480 --> 00:03:08,080
I wanted to learn about the world, Baba.
30
00:03:08,240 --> 00:03:11,760
I wanted to be better,
I wanted to be clever, just like you.
31
00:03:12,560 --> 00:03:16,320
But it's through you now that I see
that I'm not gonna get that there.
32
00:03:18,520 --> 00:03:24,160
You cannot even call this
�outside silliness� what it really is.
33
00:03:25,520 --> 00:03:27,440
Baba, he's your son.
34
00:03:27,600 --> 00:03:28,960
He's...
35
00:03:30,000 --> 00:03:31,320
It's...
36
00:03:33,880 --> 00:03:36,000
I guess I just had to say my bit.
37
00:03:51,640 --> 00:03:52,960
Sephy...
38
00:03:53,880 --> 00:03:59,160
Look, I know you and Mama are leaving
and what Baba did was wrong.
39
00:03:59,320 --> 00:04:02,280
Yes. But it's in the past.
40
00:04:03,320 --> 00:04:07,160
- You know, he's been a good father.
- Yeah. Just not to all his children.
41
00:04:07,320 --> 00:04:09,920
Don't you think
he has enough to deal with?
42
00:04:10,080 --> 00:04:12,600
Your boyfriend tearing the city up.
43
00:04:13,920 --> 00:04:15,520
I'm your sister.
44
00:04:15,680 --> 00:04:17,840
And I am not as stupid
as everyone assumes.
45
00:04:18,000 --> 00:04:20,880
I'm sorry...
for not confiding in you.
46
00:04:21,880 --> 00:04:23,240
It's fine.
47
00:04:24,240 --> 00:04:26,200
I never would have understood.
48
00:04:30,520 --> 00:04:33,000
Yeah, well, it's over now, anyway.
So...
49
00:04:41,080 --> 00:04:43,200
Congratulations on graduating.
50
00:04:45,240 --> 00:04:46,600
We should get going.
51
00:04:46,760 --> 00:04:49,040
You know,
it's a chance Callum will never get now.
52
00:04:50,800 --> 00:04:53,680
- It's a chance he threw away.
- You made sure he failed.
53
00:04:58,480 --> 00:05:00,320
You know, you should go to uni.
54
00:05:01,360 --> 00:05:05,400
- Go on, get out of here.
- It's not just about me any more.
55
00:05:15,280 --> 00:05:17,280
It's been a month since the conviction
56
00:05:17,440 --> 00:05:21,320
and subsequent death in custodyof LM bomber Ryan McGregor.
57
00:05:21,480 --> 00:05:24,440
But last night's attackon the Ohene Standard Newspaper
58
00:05:24,600 --> 00:05:29,200
is believed to be part of the ongoingretaliation campaign by that group.
59
00:05:29,360 --> 00:05:32,400
The assault, which leftthe paper's editor badly beaten
60
00:05:32,560 --> 00:05:34,680
and saw one terroristtaken into custody,
61
00:05:34,840 --> 00:05:36,600
was harshly criticised.
62
00:05:43,840 --> 00:05:45,240
Nicola's dead.
63
00:05:45,400 --> 00:05:47,080
They killed her.
64
00:05:48,840 --> 00:05:54,320
- I don't believe it.
- Injuries... incompatible with life.
65
00:05:54,480 --> 00:05:57,080
- No, we have to see her body.
- She's gone, Jude.
66
00:05:59,120 --> 00:06:02,760
- It's like Danny all over again.
- Yes, it is.
67
00:06:04,080 --> 00:06:06,840
But remember what Danny's death did.
68
00:06:07,720 --> 00:06:12,520
It set the Noughts on fire.
We started to fight back.
69
00:06:12,680 --> 00:06:17,000
Now, we just have to see it through.
And then they don't die for nothing.
70
00:06:17,160 --> 00:06:19,600
Now, we keep fighting.
We keep fighting.
71
00:06:19,760 --> 00:06:22,280
It's an eye for an eye. They take
one of ours, we take one of theirs.
72
00:06:22,440 --> 00:06:23,840
Yes! Yes!
73
00:06:35,040 --> 00:06:39,360
I used to take the boys to work with me
sometimes in the summer.
74
00:06:40,280 --> 00:06:41,680
They look happy.
75
00:06:44,720 --> 00:06:47,760
They were always happy
when they were together.
76
00:06:56,960 --> 00:07:00,400
Not a single paper
will publish my story.
77
00:07:00,560 --> 00:07:04,080
I should go home.
You have enough to worry about.
78
00:07:04,240 --> 00:07:07,440
No, please, don't go.
Give it a bit more time.
79
00:07:07,600 --> 00:07:10,720
People online
are starting to believe you.
80
00:07:18,480 --> 00:07:22,080
- Bawo, Kolawale.
- Hey...
81
00:07:28,680 --> 00:07:32,320
�Another day, another senseless attack.�
82
00:07:35,520 --> 00:07:39,560
I know I'm just another statistic.
I mean, I write the statistics.
83
00:07:40,840 --> 00:07:44,560
- But when it's you, it does feel...
- It's savagery.
84
00:07:44,720 --> 00:07:46,560
It's out-and-out savagery.
85
00:07:52,280 --> 00:07:54,440
But I suppose, to you, it's no surprise.
86
00:07:54,600 --> 00:07:58,920
Noughts claiming to be outraged by a
paper calling them thugs and criminals
87
00:07:59,080 --> 00:08:01,160
and behaving like thugs and criminals.
88
00:08:02,480 --> 00:08:06,360
You tell the truth
and the world sees that.
89
00:08:06,520 --> 00:08:08,480
One of the culprits
has already been dealt with.
90
00:08:08,640 --> 00:08:10,760
And as for the rest, they...
they will be hunted down.
91
00:08:10,920 --> 00:08:13,640
Mr Hadley, with all due respect...
92
00:08:13,800 --> 00:08:15,800
what do you want?
93
00:08:19,560 --> 00:08:23,960
There's this... There's a rumour
gaining traction online.
94
00:08:25,560 --> 00:08:27,000
I need it stopped.
95
00:08:30,560 --> 00:08:33,640
I need him... stopped.
96
00:08:35,240 --> 00:08:36,760
You could have stayed here.
97
00:08:36,920 --> 00:08:40,120
It's not exactly Hadley standards,
but...
98
00:08:40,280 --> 00:08:42,480
Yaro could have had the couch,
you could have had the boys' room.
99
00:08:42,640 --> 00:08:44,960
But you've done enough running round
after me.
100
00:08:45,120 --> 00:08:50,080
I've booked a hotel.
For now, till I work out a plan.
101
00:08:51,240 --> 00:08:52,840
Where is he?
102
00:08:53,000 --> 00:08:56,760
Yaro?
He's had a call from a journalist.
103
00:08:56,920 --> 00:09:00,480
Finally, a newspaper prepared
to print the story.
104
00:09:01,640 --> 00:09:03,360
I didn't mean Yaro.
105
00:09:23,920 --> 00:09:27,440
Sephy...?
Are you OK, love?
106
00:09:32,520 --> 00:09:36,640
Have you seen the news?
The CCTV footage.
107
00:09:38,520 --> 00:09:40,200
That isn't Callum.
108
00:09:41,200 --> 00:09:42,520
Isn't it?
109
00:09:44,120 --> 00:09:45,680
Then, where is he?
110
00:09:48,720 --> 00:09:52,320
Your mama says you've been sick
a lot recently.
111
00:09:52,480 --> 00:09:54,280
- Is this what I think it is?
- No.
112
00:09:54,440 --> 00:09:55,760
No, no, no.
113
00:09:57,440 --> 00:09:58,760
No.
114
00:10:01,280 --> 00:10:03,680
Well, let me know if you want anything.
115
00:10:25,160 --> 00:10:27,120
Hello?
116
00:10:27,280 --> 00:10:28,600
Mama...
117
00:11:04,720 --> 00:11:06,520
I just wanted to give you this.
118
00:11:07,680 --> 00:11:09,760
I don't want hand-outs from Jack Dorn.
119
00:11:09,920 --> 00:11:12,880
- You need to eat.
- I'd rather starve.
120
00:11:13,040 --> 00:11:15,280
I should go.
They'll know to watch you.
121
00:11:15,440 --> 00:11:17,440
You need to talk to Sephy.
122
00:11:17,600 --> 00:11:19,360
She's got things that she needs
to talk to you about.
123
00:11:19,520 --> 00:11:20,840
No.
124
00:11:22,560 --> 00:11:26,480
Brave enough to throw a bat around,
but not to talk to the woman you love?
125
00:11:27,960 --> 00:11:29,800
I don't love her.
126
00:11:37,520 --> 00:11:41,520
Do you remember when we took that train
out to the countryside?
127
00:11:41,680 --> 00:11:44,120
And you and Jude climbed trees
for hours.
128
00:11:44,280 --> 00:11:47,920
Baba had this dream that, one day,
we'd move there.
129
00:11:48,080 --> 00:11:50,200
Do you remember that, Cal?
130
00:11:50,360 --> 00:11:52,360
It never happened, though, did it?
131
00:11:52,520 --> 00:11:55,480
We could still try.
We could.
132
00:11:56,520 --> 00:11:59,960
Get away from everything.
Everyone.
133
00:12:02,000 --> 00:12:04,040
Stories like that...
134
00:12:04,200 --> 00:12:07,080
they only work
when you don't know any better.
135
00:12:07,240 --> 00:12:10,600
That's not our life.
Not now, anyway.
136
00:12:10,760 --> 00:12:14,320
- Just keep the money.
- Will you please talk to Sephy?
137
00:12:26,920 --> 00:12:28,800
Why isn't anything happening?
138
00:12:30,160 --> 00:12:31,840
- Are you tired, boys?
- Leave it, Jude.
139
00:12:32,000 --> 00:12:35,120
No, no, let's sleep.
Let's forget about Nicola.
140
00:12:35,280 --> 00:12:38,480
- Just like Danny.
- I said leave it.
141
00:12:39,720 --> 00:12:42,200
You think you are the only one
haunted by Danny's face,
142
00:12:42,360 --> 00:12:43,720
by Baba and Nicola?
143
00:12:45,120 --> 00:12:49,920
You don't get to own the anger
or the hate. Because we all feel it.
144
00:12:50,080 --> 00:12:53,280
So we don't sit, crying over it.
145
00:12:54,240 --> 00:12:56,400
They all deserve better.
146
00:13:00,800 --> 00:13:03,240
We're taking on Kamal.
147
00:13:17,800 --> 00:13:19,800
I think she's making a big mistake.
148
00:13:21,000 --> 00:13:24,880
That university is the best
in the world. We want that for her.
149
00:13:25,040 --> 00:13:27,960
Help me... as a co-parent.
150
00:13:28,120 --> 00:13:31,520
- If that's all I have left.
- Kamal... Don't.
151
00:13:34,440 --> 00:13:37,200
Everything I've built,
I've built for the three of you.
152
00:13:38,280 --> 00:13:43,440
You built it for yourself. You built
the walls to keep the truth out.
153
00:13:44,760 --> 00:13:49,760
It was over.
It didn't mean anything to me any more.
154
00:13:49,920 --> 00:13:51,440
And still with the lies.
155
00:13:56,880 --> 00:13:59,360
I read the Ohene Standard headline.
156
00:13:59,520 --> 00:14:03,400
�Mentally unstable halfer
trying to undermine the Prime Minister
157
00:14:03,560 --> 00:14:06,520
�is exposed
to have terrorist connections.�
158
00:14:06,680 --> 00:14:09,240
By that, you mean the woman
who raised our children?
159
00:14:09,400 --> 00:14:11,280
Jasmine, come on!
160
00:14:11,440 --> 00:14:14,000
Do I work there?
Do I write these articles?
161
00:14:14,160 --> 00:14:15,640
No.
162
00:14:15,800 --> 00:14:19,280
And as Prime Minister
I imagine you having zero influence.
163
00:14:28,600 --> 00:14:30,040
Jasmine Hadley?
164
00:14:30,200 --> 00:14:32,720
See how Kamal feels
when someone he cares about is captured.
165
00:14:32,880 --> 00:14:35,880
- We make him suffer.
- We make demands.
166
00:14:36,040 --> 00:14:37,520
We keep the heat up.
167
00:14:37,680 --> 00:14:40,120
And soon enough Albion
will seem more trouble than it's worth.
168
00:14:40,280 --> 00:14:42,760
Aprica will declare it independent.
169
00:14:42,920 --> 00:14:44,960
Without the might of the motherland
behind them,
170
00:14:45,120 --> 00:14:46,960
the Crosses will be exposed
for what they are,
171
00:14:47,120 --> 00:14:50,080
a corrupt minority whose time is up.
172
00:14:50,240 --> 00:14:52,520
And the Noughts take back the power.
173
00:14:53,760 --> 00:14:55,320
What are you thinking?
174
00:14:56,400 --> 00:14:58,360
The most protected family
in the country.
175
00:14:58,520 --> 00:15:01,960
They each have their own security.
Plus, the security of the house.
176
00:15:03,120 --> 00:15:06,920
- It's dangerous.
- If you can't do it, bruv, just say.
177
00:15:07,080 --> 00:15:11,360
I've always wondered how you can
fully support the cause after your...
178
00:15:12,240 --> 00:15:14,840
your friendship with Sephy Hadley.
179
00:15:20,040 --> 00:15:24,440
There is no friendship.
It's dead.
180
00:15:24,600 --> 00:15:28,640
The only thing left for me is the cause.
So, don't ever doubt me.
181
00:15:30,360 --> 00:15:32,320
Have you still got her number?
182
00:15:34,520 --> 00:15:36,160
Then we still have access.
183
00:15:36,320 --> 00:15:37,640
Forget the wife.
184
00:15:39,600 --> 00:15:42,120
We go for the daughter.
185
00:15:42,280 --> 00:15:44,480
Start packing, we're moving on.
186
00:15:53,200 --> 00:15:55,320
They wanted me to tell the truth.
187
00:15:55,480 --> 00:15:57,840
It was a brave thing to do, Yaro.
188
00:15:59,720 --> 00:16:03,480
But there is no truth.
There are just stories.
189
00:16:03,640 --> 00:16:06,400
And the people with power
gets to choose how to tell them,
190
00:16:06,560 --> 00:16:08,680
who the heroes and villains are.
191
00:16:08,840 --> 00:16:13,080
- No. I will get him to put this right.
- You won't.
192
00:16:13,240 --> 00:16:17,040
I'm a halfer.
Distrusted by everyone.
193
00:16:17,920 --> 00:16:19,440
Perfect villain material.
194
00:16:20,480 --> 00:16:22,320
Wait, where are you going?
195
00:16:23,600 --> 00:16:25,800
There's nothing left for me here, Sephy.
196
00:16:25,960 --> 00:16:28,560
Just come with us to the hotel, Yaro.
197
00:16:28,720 --> 00:16:30,200
The game is over.
198
00:16:37,960 --> 00:16:41,720
Put those boxes over there.Come on, stack them up.
199
00:17:47,760 --> 00:17:51,760
It's a college friend.
I should go.
200
00:18:57,320 --> 00:18:58,720
I missed you.
201
00:19:00,160 --> 00:19:01,480
Same.
202
00:19:03,000 --> 00:19:06,760
I was really hurt
when you left me and...
203
00:19:06,920 --> 00:19:10,480
Look...
there's something I need to tell you.
204
00:19:10,640 --> 00:19:13,480
- Shh, just...
- What? No.
205
00:19:14,360 --> 00:19:16,640
- No, no, no.
- Don't. Please.
206
00:19:16,800 --> 00:19:18,320
No, no, I need to...
207
00:19:28,400 --> 00:19:30,040
Get her!
208
00:19:37,240 --> 00:19:39,080
- Come here.
- No, no!
209
00:19:39,240 --> 00:19:40,640
Shut up!
210
00:19:43,000 --> 00:19:44,520
Please...
211
00:19:47,040 --> 00:19:48,840
Please.
Callum, please...
212
00:19:55,680 --> 00:19:58,120
Is that proof enough of my loyalty?
213
00:19:59,040 --> 00:20:01,120
Don't you forget what all this is for.
214
00:20:01,280 --> 00:20:04,120
- Who this is for.
- You don't need to remind me.
215
00:20:14,760 --> 00:20:16,960
- Any phones on her?
- She's clean.
216
00:20:36,600 --> 00:20:40,240
The thing that Kamal Hadley
most values in the world...
217
00:20:40,400 --> 00:20:42,120
right here.
218
00:20:43,040 --> 00:20:47,280
That, my friends...
is power.
219
00:20:49,680 --> 00:20:51,360
Get to work..
220
00:20:55,680 --> 00:20:57,000
Now, now...
221
00:21:03,640 --> 00:21:05,120
Sit.
222
00:21:09,080 --> 00:21:11,040
Right, where's the burner?
223
00:21:14,960 --> 00:21:16,880
Cast your eyes over that.
224
00:21:22,280 --> 00:21:24,080
Hold up the paper.
225
00:21:29,240 --> 00:21:30,560
Higher.
226
00:21:32,800 --> 00:21:34,520
OK, now, read that.
227
00:21:40,000 --> 00:21:41,320
Baba...
228
00:21:43,240 --> 00:21:46,560
Baba, I have been kidnapped.
229
00:21:58,680 --> 00:22:01,440
It's not cash.
That offer's long gone.
230
00:22:01,600 --> 00:22:03,800
But I do need you out of Albion.
231
00:22:03,960 --> 00:22:07,560
Don't worry.
I was going anyway.
232
00:22:10,920 --> 00:22:15,600
Didn't you owe it to my mama...
to be honest,
233
00:22:15,760 --> 00:22:19,480
instead of crucifying her son
in the national press?
234
00:22:19,640 --> 00:22:20,960
Yaro...
235
00:22:22,000 --> 00:22:25,040
decisions were made a long time ago
that can't be undone.
236
00:22:26,280 --> 00:22:27,760
We just have to live with that.
237
00:22:28,920 --> 00:22:30,960
You still don't get it, do you?
238
00:22:32,840 --> 00:22:34,320
I exist.
239
00:22:36,440 --> 00:22:38,720
No matter where you send me.
240
00:22:53,440 --> 00:22:56,640
- Who is this?
- I have something of yours.
241
00:22:56,800 --> 00:22:59,080
Something you might want back.
242
00:22:59,240 --> 00:23:01,480
Time to do business again.
243
00:23:19,720 --> 00:23:23,000
- Have either of you seen Sephy today?
- No.
244
00:23:23,160 --> 00:23:25,840
Baba, what's going on?
What's happening?
245
00:23:35,120 --> 00:23:36,600
Right, let's go.
246
00:23:36,760 --> 00:23:39,800
- Whoa, whoa, where are you going?
- Dorn wants us to sort the drop.
247
00:23:39,960 --> 00:23:42,800
Do a recce for a handover point.
248
00:23:42,960 --> 00:23:45,160
- You're staying here with her.
- I ain't no baby-sitter.
249
00:23:45,320 --> 00:23:46,760
Lads, give us a sec.
250
00:23:49,880 --> 00:23:52,800
- Jude, you wanted me to do this job.
- Yes, and you've done it.
251
00:23:52,960 --> 00:23:56,200
Well done. Or is that not enough?
Do you need me to give you more praise?
252
00:23:56,360 --> 00:23:59,200
- We're on the same side.
- No, this is my side. I brought you in.
253
00:23:59,360 --> 00:24:01,120
Who are we fighting here,
Crosses or ourselves?
254
00:24:01,280 --> 00:24:03,440
Crosses! Now, just do the job.
255
00:24:05,920 --> 00:24:07,800
Or are you scared?
256
00:24:10,560 --> 00:24:14,120
- Scared of what?
- Of what she is to you.
257
00:24:16,560 --> 00:24:18,560
She's nothing.
258
00:24:21,720 --> 00:24:23,360
She's nothing!
259
00:24:50,720 --> 00:24:52,720
She's nothing.
260
00:24:52,880 --> 00:24:54,200
She's nothing.
261
00:24:57,480 --> 00:24:59,080
Yes, I know, it is.
It is very late.
262
00:24:59,240 --> 00:25:00,760
I was just hoping that...
263
00:25:00,920 --> 00:25:04,480
Yes, I'm sorry to disturb you.
Goodbye.
264
00:25:04,640 --> 00:25:06,800
Kamal...
265
00:25:06,960 --> 00:25:09,040
- Is she alive?
- Yes, yes.
266
00:25:09,200 --> 00:25:11,120
- Where?
- I don't know.
267
00:25:13,320 --> 00:25:14,640
But we'll find her.
268
00:25:14,800 --> 00:25:16,680
Mrs Hadley,
we're working under the assumption
269
00:25:16,840 --> 00:25:19,400
- that the phone call is real, but...
- What phone call?
270
00:25:19,560 --> 00:25:21,200
- I received a call.
- From who?
271
00:25:21,360 --> 00:25:23,040
Why would they even have your number?
272
00:25:23,200 --> 00:25:25,080
I have no idea how they...
how they got to us.
273
00:25:25,240 --> 00:25:28,120
We need a list of anyone you think
might want to harm you or your family.
274
00:25:28,280 --> 00:25:30,680
Intelligence is working on
the political threats, but if...
275
00:25:30,840 --> 00:25:32,760
This is the work of the LM.
276
00:25:32,920 --> 00:25:34,880
Who else would do this?
277
00:25:35,040 --> 00:25:38,040
- We are following that led, sir.
- There is only one lead to follow.
278
00:25:38,200 --> 00:25:40,280
We have to be open
for all possibilities.
279
00:25:40,440 --> 00:25:42,120
The first few hours are vital.
280
00:25:42,280 --> 00:25:44,200
We'll still need a list
of anyone you think...
281
00:25:44,360 --> 00:25:47,240
I'm the Prime Minister!
Find her!
282
00:25:52,040 --> 00:25:54,720
The last place she's tracked to
is Vauxhall Bridge.
283
00:25:54,880 --> 00:25:57,400
We've found her phone
and a second phone.
284
00:25:57,560 --> 00:26:00,880
She's made numerous calls
to Callum McGregor.
285
00:26:02,080 --> 00:26:05,560
Call Meggie.
Get her here.
286
00:26:08,960 --> 00:26:13,360
Baba, I have been kidnapped.And my life is in danger.
287
00:26:16,000 --> 00:26:19,240
I've not been hurt... yet.
288
00:26:20,560 --> 00:26:24,640
But I don't know for how much longerthat's going to be the case.
289
00:26:24,800 --> 00:26:28,080
The people holding meare asking for �1,000,000...
290
00:26:28,240 --> 00:26:32,200
and for you to give up your positionas Prime Minister.
291
00:28:34,960 --> 00:28:36,640
It's just me and you.
292
00:28:39,560 --> 00:28:42,080
And you hate it.
293
00:28:44,200 --> 00:28:45,520
Or you love it.
294
00:28:47,400 --> 00:28:51,440
You finally get to cause my family
the most amount of pain.
295
00:28:55,160 --> 00:28:57,160
- And me.
- This isn't about you.
296
00:29:21,640 --> 00:29:22,960
Tell me you have an IP address.
297
00:29:23,120 --> 00:29:24,640
They're bouncing around multiple servers
298
00:29:24,800 --> 00:29:27,160
- but the provider's on it.
- Mr Hadley...
299
00:29:32,920 --> 00:29:35,480
Callum would never do this.
300
00:29:36,640 --> 00:29:40,440
God, he'd protect Sephy with his life!
You know that.
301
00:29:40,600 --> 00:29:45,080
Take Mrs McGregor's phone.
Her boys may have been in contact.
302
00:29:45,240 --> 00:29:47,360
And she is not allowed
to leave the premises.
303
00:29:47,520 --> 00:29:49,520
We will check on all devices.
304
00:29:49,680 --> 00:29:52,320
But, of course, we have to check
the legitimacy of the video first.
305
00:29:52,480 --> 00:29:56,520
You should probably just concentrate
on bringing my child back safely!
306
00:29:57,960 --> 00:30:00,080
You have to step down, Kamal.
307
00:30:00,240 --> 00:30:02,840
Mr Hadley, you are Prime Minister.
308
00:30:03,000 --> 00:30:05,800
You cannot be seen in any way
to be negotiating with terrorists,
309
00:30:05,960 --> 00:30:07,400
to give in to their demands.
310
00:30:07,560 --> 00:30:12,520
This is a personal and private matter.
And it stays that way.
311
00:30:12,680 --> 00:30:15,240
Resign. Now.
312
00:30:15,400 --> 00:30:18,000
I don't care about your career.
313
00:30:18,160 --> 00:30:20,680
I don't care about the future of Albion.
314
00:30:21,800 --> 00:30:23,560
This is our daughter.
315
00:30:24,840 --> 00:30:27,400
And we don't take chances
with our daughter's life.
316
00:30:37,960 --> 00:30:39,560
I know you're there.
317
00:30:44,200 --> 00:30:45,760
Just keep quiet.
318
00:30:47,880 --> 00:30:49,880
How could you do this?
319
00:30:50,040 --> 00:30:52,480
After everything that we've...?
320
00:30:53,760 --> 00:30:55,080
I said, keep quiet.
321
00:30:55,240 --> 00:30:58,440
It's time for Kamal to take orders,
for a change.
322
00:30:58,600 --> 00:31:02,200
If he co-operates, then there's
no need for anyone to get hurt.
323
00:31:03,760 --> 00:31:07,160
This wasn't how you were going
to change the world, Callum.
324
00:31:11,840 --> 00:31:14,640
Well, maybe it's the only way left.
325
00:31:14,800 --> 00:31:18,000
No.
It's a choice you're making.
326
00:31:27,280 --> 00:31:29,520
We're interruptingour current programming
327
00:31:29,680 --> 00:31:31,640
for an announcement from Parliament.
328
00:31:31,800 --> 00:31:33,520
The Prime Minister, Kamal Hadley,
329
00:31:33,680 --> 00:31:37,160
has announced he is resigning fromhis post with immediate effect
330
00:31:37,320 --> 00:31:38,760
to focus on his family.
331
00:31:38,920 --> 00:31:40,760
In light of recent events...
332
00:31:41,800 --> 00:31:46,880
I've made the difficult decisionto step down as Prime Minister.
333
00:31:47,040 --> 00:31:49,800
Yes, my time in office has been short.
334
00:31:49,960 --> 00:31:52,560
Yes, this is far from ideal.
335
00:31:53,600 --> 00:31:56,640
But I can only prioritise my familyat this time,
336
00:31:56,800 --> 00:32:00,960
as I give over the reins to someonewho is willing to lead the country
337
00:32:01,120 --> 00:32:04,120
with the policies our nation deserves.
338
00:32:05,280 --> 00:32:06,640
God bless Albion.
339
00:32:32,880 --> 00:32:34,440
I heard the news.
340
00:32:38,320 --> 00:32:39,760
They're gonna kill me.
341
00:32:43,520 --> 00:32:46,280
I've pretty much seen everyone's face.
342
00:32:47,200 --> 00:32:48,760
And Dorn's ruthless.
343
00:32:50,040 --> 00:32:51,880
You think anyone's gonna let me go?
344
00:32:52,040 --> 00:32:53,600
None of this is about you.
345
00:32:53,760 --> 00:32:56,440
- Look, I'm sorry, but...
- No, save your breath.
346
00:32:57,760 --> 00:33:03,560
OK. As long as you know,
when it come to it, I want you to do it.
347
00:33:21,040 --> 00:33:22,520
Don't be fooled.
348
00:33:23,840 --> 00:33:25,720
Cos I could kill you if I needed to.
349
00:33:25,880 --> 00:33:27,200
Then, do it.
350
00:33:28,480 --> 00:33:31,280
This is either you...
or it isn't.
351
00:33:41,680 --> 00:33:43,200
You're pathetic.
352
00:33:44,440 --> 00:33:46,440
As if I could have ever thought
I was in love with you.
353
00:33:46,600 --> 00:33:48,120
Oh, I knew it was never love.
354
00:33:48,280 --> 00:33:50,640
- What?
- An experiment.
355
00:33:50,800 --> 00:33:52,640
Yeah, that's what Kamal called it.
356
00:33:52,800 --> 00:33:54,600
You spoke to my baba?
357
00:33:54,760 --> 00:33:57,160
So good you might have even
persuaded yourself.
358
00:33:58,880 --> 00:34:02,080
- I am not your enemy.
- No, you're worse.
359
00:34:03,080 --> 00:34:07,600
Standing by. Watching.
Doing nothing.
360
00:34:08,680 --> 00:34:10,920
All the while claiming that you love me.
361
00:34:12,920 --> 00:34:16,640
So, yeah...
maybe I could kill you.
362
00:34:18,520 --> 00:34:20,480
Cos what good are you to this world?
363
00:34:29,400 --> 00:34:31,840
Could you kill your own child, then?
364
00:34:54,200 --> 00:34:56,160
In light of recent events,
365
00:34:56,320 --> 00:35:00,720
I have made the difficult decision,to step down as Prime Minister.
366
00:35:01,760 --> 00:35:04,240
It was the right thing to do, Baba.
367
00:35:05,280 --> 00:35:06,680
This is far from ideal...
368
00:35:07,840 --> 00:35:10,080
And we will get her back.
369
00:35:11,800 --> 00:35:13,280
I believe in you.
370
00:35:24,040 --> 00:35:26,560
I'm not sure
how well-founded your faith is...
371
00:35:28,560 --> 00:35:30,880
but I'm very grateful for it.
372
00:35:34,080 --> 00:35:35,480
Bowoni, sir.
373
00:35:38,680 --> 00:35:40,160
I just want to say...
374
00:35:41,520 --> 00:35:46,120
if there is anything I can do to help,
anything at all...
375
00:35:46,280 --> 00:35:47,960
I will lay down my life f
or your daughters.
376
00:35:48,120 --> 00:35:50,480
No, no.
Thank you, Lekan.
377
00:35:50,640 --> 00:35:54,400
I really appreciate your...
your loyalty to my family.
378
00:35:55,640 --> 00:35:59,480
- But I've got this.
- Look, Baba... Take Lekan.
379
00:35:59,640 --> 00:36:02,880
He's younger and fitter than you,
he's a trained soldier.
380
00:36:05,080 --> 00:36:06,640
Yes.
381
00:36:06,800 --> 00:36:09,520
Mr Hadley. We're set.
It's time to go.
382
00:36:17,480 --> 00:36:20,520
You should never have brought him here,
Meggie...
383
00:36:20,680 --> 00:36:22,160
all those years ago.
384
00:36:22,320 --> 00:36:24,360
If they hadn't become friends, they...
385
00:36:24,520 --> 00:36:26,040
Don't do that!
386
00:36:26,200 --> 00:36:28,800
You have no idea what it's like
sitting here
387
00:36:28,960 --> 00:36:31,440
and not knowing
if you will ever see your child again.
388
00:36:31,600 --> 00:36:33,240
Don't I?
389
00:36:33,400 --> 00:36:35,840
You've seen all those police, all armed.
390
00:36:36,880 --> 00:36:38,920
Who do you think their guns
are gonna be pointing at?
391
00:36:39,080 --> 00:36:41,400
Then they will get what they deserve.
392
00:36:41,560 --> 00:36:43,280
Jas, I know...
393
00:36:44,920 --> 00:36:48,160
he would never lay a finger on her.
394
00:36:49,240 --> 00:36:52,320
- Never.
- That's the boy you remember.
395
00:36:54,080 --> 00:36:56,600
But what about the man he's become?
396
00:36:57,760 --> 00:37:01,080
Do you really know what he's capable of?
397
00:37:01,240 --> 00:37:03,240
My boys have had...
398
00:37:04,240 --> 00:37:06,440
everything taken away from them,
everything.
399
00:37:06,600 --> 00:37:10,760
So, now they steal
the most precious thing we have?
400
00:37:10,920 --> 00:37:13,160
And, what, that's fair?
401
00:37:15,200 --> 00:37:18,600
Don't leave. You can't leave.
The police said you have to stay here.
402
00:37:18,760 --> 00:37:20,480
I said, don't leave!
403
00:37:24,320 --> 00:37:26,040
Please...
404
00:37:33,080 --> 00:37:35,320
You're right.
405
00:37:35,480 --> 00:37:39,000
I don't know what's become of my sons
or what they're capable of.
406
00:37:41,880 --> 00:37:45,320
But you saw what I saw.
All the signs where there.
407
00:37:45,480 --> 00:37:48,360
And if Callum knew that, he would...
408
00:37:49,760 --> 00:37:51,480
he would protect Sephy.
409
00:37:53,800 --> 00:37:56,520
- I just know that.
- What signs?
410
00:37:58,480 --> 00:37:59,880
Of what?
411
00:38:01,040 --> 00:38:02,760
That she's pregnant.
412
00:38:03,600 --> 00:38:05,920
That history is repeating itself.
413
00:38:06,080 --> 00:38:08,960
Well, maybe this time
it'll be different.
414
00:38:34,040 --> 00:38:36,000
Is it true?
415
00:38:37,240 --> 00:38:40,320
- You're pregnant?
- You think I'd lie about that?
416
00:38:45,520 --> 00:38:46,840
It's mine?
417
00:38:48,280 --> 00:38:49,600
No.
418
00:38:51,160 --> 00:38:53,000
It's mine.
419
00:38:53,160 --> 00:38:55,320
Mine and Callum McGregor's.
420
00:38:57,680 --> 00:38:59,360
But he's not here.
421
00:39:00,920 --> 00:39:04,320
- You're having my baby?
- You're not hearing me.
422
00:39:05,480 --> 00:39:07,040
It's not yours.
423
00:39:07,200 --> 00:39:09,360
The Callum that I knew
was full of love...
424
00:39:09,520 --> 00:39:11,600
and not hate.
425
00:39:11,760 --> 00:39:13,760
He wanted to make things better...
426
00:39:14,880 --> 00:39:16,240
not threaten lives.
427
00:39:23,760 --> 00:39:25,200
Sephy...
428
00:39:25,360 --> 00:39:28,880
It's me, I'm here.
I'm right here.
429
00:39:29,040 --> 00:39:30,520
And I want you.
430
00:39:33,080 --> 00:39:34,480
I want our child.
431
00:39:35,480 --> 00:39:37,640
This world, any world, I want it.
432
00:39:39,400 --> 00:39:41,280
I just couldn't see a future.
433
00:39:42,680 --> 00:39:46,280
I thought the LM and all this
would give me purpose, but...
434
00:39:48,600 --> 00:39:50,080
I've been so lonely.
435
00:40:45,200 --> 00:40:47,360
Mr Hadley...
436
00:40:47,520 --> 00:40:49,160
Mr Hadley?
437
00:40:49,320 --> 00:40:52,120
- Are you all right?
- Yes. And, you, go ahead.
438
00:41:05,840 --> 00:41:08,160
Right, let's do this.
439
00:41:09,320 --> 00:41:10,960
So, you, keep watch.
440
00:41:11,120 --> 00:41:13,200
- As people make a move...
- We've got you covered.
441
00:41:13,360 --> 00:41:17,080
He won't try anything.
Not till he sees his daughter.
442
00:41:17,240 --> 00:41:19,600
- Which he won't.
- Not until we're clear.
443
00:41:19,760 --> 00:41:23,000
We'll leave her tied up until we've
had enough time to get out and then...
444
00:41:23,160 --> 00:41:26,280
- Well, they'll find her eventually.
- No, we get rid of her, Jude.
445
00:41:28,920 --> 00:41:31,920
An opportunity to show the Crosses
what they're dealing with.
446
00:41:33,280 --> 00:41:35,800
I was instructed to go alone.
447
00:41:35,960 --> 00:41:38,840
Nobody move a muscle
until I see my daughter.
448
00:41:39,000 --> 00:41:43,960
And not one single shot is to be fired
until I have her back safely with me.
449
00:41:44,120 --> 00:41:45,600
Thank you.
450
00:41:51,840 --> 00:41:54,040
Mr Hadley...
451
00:41:54,200 --> 00:41:55,560
- I'll go alone.
- Are you sure?
452
00:41:55,720 --> 00:41:57,040
Yeah.
453
00:41:59,480 --> 00:42:01,880
- To your holding positions!
- Move out!
454
00:42:51,040 --> 00:42:52,960
I assume that's everything we asked for.
455
00:42:53,120 --> 00:42:56,640
- Where's my daughter?
- I ask the questions, Kamal.
456
00:42:57,600 --> 00:43:00,320
Yes, it's everything you asked for.
457
00:43:03,240 --> 00:43:04,840
I saw your resignation.
458
00:43:06,080 --> 00:43:07,960
Whatever it takes to get my child back.
459
00:43:08,120 --> 00:43:10,840
Whatever it takes
to get my country back.
460
00:43:12,880 --> 00:43:16,800
Aren't you Crosses getting tired
of this savage little backwater yet?
461
00:43:16,960 --> 00:43:20,040
I can't see Aprica wanting to prop it up
for much longer.
462
00:43:20,200 --> 00:43:22,120
Where does that leave you, hey?
463
00:43:22,280 --> 00:43:24,000
Outnumbered.
464
00:43:40,280 --> 00:43:42,760
- Wait here.
- Give me my daughter.
465
00:43:42,920 --> 00:43:45,360
You don't get to control me.
466
00:43:45,520 --> 00:43:47,000
I've done as instructed.
467
00:43:48,160 --> 00:43:51,160
I know the cavalry's waiting
in the wings.
468
00:43:51,320 --> 00:43:54,760
I know that they're gonna sweep in
the second that you have Sephy.
469
00:43:54,920 --> 00:43:56,680
So...
470
00:43:56,840 --> 00:43:58,560
you wait.
471
00:44:00,040 --> 00:44:02,960
You know what happens to those who wait.
472
00:44:03,120 --> 00:44:04,920
All good things come to them.
473
00:44:06,960 --> 00:44:08,520
And those that don't...
474
00:44:11,200 --> 00:44:12,760
their daughters die.
475
00:45:00,280 --> 00:45:02,840
No, no, no! What are you doing?
They haven't released her yet.
476
00:45:03,000 --> 00:45:04,880
- He said to wait.
- She's not coming back.
477
00:45:05,040 --> 00:45:07,720
We need to find them and her, now!
478
00:45:09,240 --> 00:45:10,640
Now!
479
00:45:11,800 --> 00:45:13,680
Blue team, go!
480
00:45:19,600 --> 00:45:21,120
Cal...
481
00:45:21,280 --> 00:45:23,360
- What's going on?
- We have to get out of here.
482
00:45:23,520 --> 00:45:26,280
We have to close down the cell,
cos he wants us to...
483
00:45:27,200 --> 00:45:29,160
- He wants us to...
- What?
484
00:45:29,320 --> 00:45:31,080
We should never have done this.
485
00:45:31,240 --> 00:45:34,680
Well, I had to do something.
I had to be remembered for something.
486
00:45:34,840 --> 00:45:36,200
Otherwise what did he die for?
487
00:45:36,360 --> 00:45:39,120
- Who?
- Danny and Baba.
488
00:45:39,280 --> 00:45:41,320
Sephy, let's go.
Come on.
489
00:45:41,480 --> 00:45:43,600
He wants us to get rid of the hostage.
490
00:45:46,960 --> 00:45:49,160
And you should have done it by now.
491
00:45:50,360 --> 00:45:52,760
Or did you run ahead
for some other reason?
492
00:46:01,440 --> 00:46:03,080
Down there.
493
00:46:09,080 --> 00:46:10,560
What do we do?
494
00:46:11,560 --> 00:46:12,880
Tell me what to do.
495
00:46:13,840 --> 00:46:16,520
You want to do something?
496
00:46:16,680 --> 00:46:18,600
You want to be something?
497
00:46:22,640 --> 00:46:24,480
No. No.
498
00:46:28,320 --> 00:46:32,560
An eye for an eye.
Isn't that what we agreed?
499
00:46:40,080 --> 00:46:41,840
Just follow through with the plan.
500
00:46:43,360 --> 00:46:45,040
For Nicola and your dad.
501
00:46:49,320 --> 00:46:53,000
Just pull the trigger.
Remember who she is.
502
00:46:53,880 --> 00:46:55,440
You can do it.
503
00:47:01,200 --> 00:47:04,800
No sense of the bigger picture.
The same with Danny's death.
504
00:47:04,960 --> 00:47:09,800
You sit in the hospital,
pathetically waiting,
505
00:47:09,960 --> 00:47:12,320
hoping that he's gonna live.
506
00:47:12,480 --> 00:47:14,080
What, and you wanted him to die?
507
00:47:14,240 --> 00:47:16,560
I wanted change.
508
00:47:16,720 --> 00:47:19,080
You were with him when he died.
509
00:47:19,240 --> 00:47:20,920
- You were there.
- Finally!
510
00:47:21,080 --> 00:47:24,520
The sound of a penny dropping
really, really slowly.
511
00:47:24,680 --> 00:47:26,760
Danny's death was a game-changer.
512
00:47:28,000 --> 00:47:29,680
Yours will be, too.
513
00:47:30,680 --> 00:47:33,880
What Cross is gonna want to bring
their kids up in a barbaric country
514
00:47:34,040 --> 00:47:38,000
where even the Prime Minister's daughter
gets shot in the head?
515
00:47:38,160 --> 00:47:42,600
The cause has to be bigger
than any one life.
516
00:47:44,120 --> 00:47:45,520
But not yours.
517
00:47:46,440 --> 00:47:48,000
Never yours.
518
00:47:48,840 --> 00:47:50,480
Callum, run.
519
00:47:50,640 --> 00:47:52,880
Sephy, go. Just go.
520
00:47:53,040 --> 00:47:54,960
Are you turning on your own kind, Jude?
521
00:48:01,960 --> 00:48:04,080
- Jude, come on!
- Callum, run!
522
00:48:16,840 --> 00:48:18,600
Sephy?
523
00:48:18,760 --> 00:48:20,480
- Baba?
- Sephy?
524
00:48:21,760 --> 00:48:24,000
Sephy, go to him.
525
00:48:24,160 --> 00:48:26,280
- What are you gonna do?
- Listen, don't think about me.
526
00:48:26,440 --> 00:48:28,120
- Think about that baby.
- I can't!
527
00:48:28,280 --> 00:48:30,640
Just go! Please!
528
00:48:35,760 --> 00:48:37,120
Persephone, get back.
529
00:48:41,040 --> 00:48:43,520
I don't know which is
the greater punishment.
530
00:48:44,680 --> 00:48:46,960
To take your life...
531
00:48:47,120 --> 00:48:49,480
or to have you spend the rest
of your days in a 12-by-8
532
00:48:49,640 --> 00:48:51,280
thinking about your mistake.
533
00:48:54,840 --> 00:48:57,800
- No!
- Persephone... What are you doing?
534
00:48:58,800 --> 00:49:00,600
I'm trying to protect you.
535
00:49:00,760 --> 00:49:04,160
- I'm trying to protect you.
- Baba...
536
00:49:05,960 --> 00:49:08,560
You are threatening my entire world.
537
00:49:15,520 --> 00:49:17,000
No...!
538
00:49:26,840 --> 00:49:28,200
Sephy...
539
00:49:28,360 --> 00:49:30,000
- Sephy...
- I love you.
540
00:49:31,440 --> 00:49:32,760
No.
541
00:50:02,240 --> 00:50:04,400
Sephy's alive.
542
00:50:04,560 --> 00:50:07,280
And I believe that she's safe.
543
00:50:08,640 --> 00:50:11,280
- I don't understand.
- Where is she?
544
00:50:13,120 --> 00:50:15,480
She's with Callum.
545
00:50:15,640 --> 00:50:18,000
I tried to save her, but when...
546
00:50:18,880 --> 00:50:20,520
I couldn't.
547
00:50:20,680 --> 00:50:22,720
I tried, Jasmine.
548
00:50:22,880 --> 00:50:25,880
I really... I really did.
549
00:50:27,080 --> 00:50:30,000
She chose to stay with Callum.
550
00:50:31,800 --> 00:50:33,960
You know, they chose to stay together.
551
00:51:04,000 --> 00:51:06,160
She loves him, Kamal.
552
00:51:08,680 --> 00:51:10,200
Do you still not get it?
553
00:51:11,600 --> 00:51:13,120
And she's having his child.
554
00:51:14,520 --> 00:51:16,560
And before you say a word...
555
00:51:18,400 --> 00:51:19,920
unlike Yaro...
556
00:51:21,120 --> 00:51:23,640
I'm going to help them.
557
00:51:23,800 --> 00:51:26,040
And whether you join me or not...
558
00:51:26,200 --> 00:51:27,720
is up to you.
559
00:52:25,520 --> 00:52:28,560
- Hello?
- Mama...
560
00:52:30,040 --> 00:52:31,360
Cal!
561
00:52:32,520 --> 00:52:33,840
Oh, it's so lovely...
562
00:52:34,000 --> 00:52:35,360
..to hear your voice.
563
00:52:36,440 --> 00:52:38,040
Did you hear from Jude?
564
00:52:39,840 --> 00:52:41,360
Not yet, love.
565
00:52:42,720 --> 00:52:44,720
You know he saved our lives?
566
00:52:48,920 --> 00:52:50,640
He'll be in touch, Cal.
567
00:52:53,440 --> 00:52:55,080
Where are you, my sweetheart?
568
00:52:56,480 --> 00:53:00,120
I can't tell you.
Or anyone.
569
00:53:01,440 --> 00:53:05,200
But we're safe...away from everybody.
570
00:53:08,520 --> 00:53:10,760
Is that birds singing I can hear?
571
00:53:12,560 --> 00:53:14,000
Yeah.
572
00:53:20,520 --> 00:53:22,760
And Sephy sends her love.
573
00:53:38,520 --> 00:53:41,880
- So, what next?
- We keep on running.
574
00:53:45,360 --> 00:53:48,640
- We keep on hiding.
- They'll kill you...
575
00:53:49,880 --> 00:53:51,880
if they catch us.
576
00:53:52,040 --> 00:53:53,480
So, we don't get caught.
577
00:54:59,640 --> 00:55:03,360
Subtitles by ITV SignPost
578
00:55:03,410 --> 00:55:07,960
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.