Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,360 --> 00:00:21,240
GENE:
Jesse Ventura, I've seen someoutlandish outfits before
2
00:00:21,240 --> 00:00:23,640
but this onetakes the cake.
3
00:00:23,640 --> 00:00:27,960
JESSE:
Mean Gene, how dare youcriticize how I dress?
4
00:00:27,960 --> 00:00:29,360
I dress for the occasion.
5
00:00:29,360 --> 00:00:31,800
And this isa stupendous occasion
6
00:00:31,800 --> 00:00:34,200
and I'm dressed, of course,stupendously.
7
00:00:34,200 --> 00:00:36,600
GENE:
Stupendously I thinkwould have to be the word.
8
00:00:36,600 --> 00:00:39,480
Jesse, this one has gotta bethe hottest ticket in town.
9
00:00:39,480 --> 00:00:41,880
This thing has been sold outfor weeks.
10
00:00:41,880 --> 00:00:47,640
ANNOUNCER:
Now in the ring,the challenger: Jake Bullet.
11
00:00:47,640 --> 00:00:51,880
GENE:
Jesse, when the champ comes in, watch this place come unglued.
12
00:00:51,880 --> 00:00:53,880
ANNOUNCER:
And his opponent,
13
00:00:53,880 --> 00:00:58,680
the World Wrestling Federation
heavyweight champion:
14
00:00:58,680 --> 00:01:00,520
Rip!
15
00:01:00,520 --> 00:01:03,600
[GROWLING]
16
00:01:03,600 --> 00:01:04,520
[ALL CHEERING
AND APPLAUDING]
17
00:01:04,520 --> 00:01:06,280
[GROWLING]
18
00:01:09,400 --> 00:01:11,520
[в™Є]
19
00:01:19,440 --> 00:01:24,240
Rip him! Rip him!
Rip him!
20
00:01:24,240 --> 00:01:26,160
Come on, Randy.
Let's go, Charlie.
21
00:01:26,160 --> 00:01:27,880
We're gonna rip
Jake Bullet, man.
22
00:01:27,880 --> 00:01:29,760
We're gonna rip
him up, man. Yeah.
23
00:01:32,560 --> 00:01:36,320
Let's go.
Come on, Charlie, rip him.
24
00:01:36,320 --> 00:01:38,640
We're gonna get you,
Jake Bullet. Jake Bullet.
25
00:01:42,800 --> 00:01:44,720
GENE:
There's always been a special relationship
26
00:01:44,720 --> 00:01:46,360
between Rip and Randy.
27
00:01:46,360 --> 00:01:47,800
But ever since
the unfortunate loss
28
00:01:47,800 --> 00:01:49,240
of their parents,
29
00:01:49,240 --> 00:01:53,080
Rip has been more, much more,
than a brother to Randy.
30
00:01:53,080 --> 00:01:55,960
Hello again, everybody.
This is Mean Gene Okerlund,
31
00:01:55,960 --> 00:01:58,280
along with my
broadcast colleague,
32
00:01:58,280 --> 00:02:00,680
Jesse "The Body" Ventura.
33
00:02:00,680 --> 00:02:02,120
This week,
34
00:02:02,120 --> 00:02:04,520
the World Wrestling Federation
heavyweight champion Rip
35
00:02:04,520 --> 00:02:06,440
to defend against the man
you consider
36
00:02:06,440 --> 00:02:09,280
to be a strong challenger
in Jake Bullet.
37
00:02:09,280 --> 00:02:11,200
JESSE:
Jake Bullet is the number one contender
38
00:02:11,200 --> 00:02:13,120
for the championship,
Mean Gene.
39
00:02:13,120 --> 00:02:15,720
He's waited a long time
for this matchup.
40
00:02:15,720 --> 00:02:18,680
And people have said
that Rip has ducked him.
41
00:02:18,680 --> 00:02:22,760
That Rip has done everything
to avoid this showdown.
42
00:02:22,760 --> 00:02:24,680
GENE:
Those comments are just as outlandish
43
00:02:24,680 --> 00:02:27,000
as that hairdo
you're sporting, Jesse.
44
00:02:27,000 --> 00:02:29,480
Nonetheless, Jake Bullet,
a formidable opponent.
45
00:02:29,480 --> 00:02:30,920
JESSE:
Formidable opponent?
46
00:02:30,920 --> 00:02:34,760
He's the number one contender
for Rip's title.
47
00:02:35,720 --> 00:02:37,640
[GRUNTING]
48
00:02:37,640 --> 00:02:39,080
JESSE:
There you see Rip doing
49
00:02:39,080 --> 00:02:41,000
the classic Rip psych job.
50
00:02:41,000 --> 00:02:43,880
Psyching him up
for this matchup, Mean Gene.
51
00:02:44,840 --> 00:02:46,400
There it is, the "rip him" sign.
52
00:02:46,400 --> 00:02:49,360
[ALL CHEERING AND SHOUTING]
53
00:02:49,360 --> 00:02:51,400
GENE:
These fans are in a frenzy.
54
00:02:51,400 --> 00:02:52,880
Bullet charging.
55
00:02:52,880 --> 00:02:54,920
Rip sidesteps
into the turnbuckle, whoa.
56
00:02:54,920 --> 00:02:56,600
Beautiful hip swipe by Rip.
57
00:02:56,600 --> 00:02:59,240
JESSE:
And Rip's got the only advantage here in the bout.
58
00:02:59,240 --> 00:03:01,640
Into the turnbuckle with--
59
00:03:01,640 --> 00:03:02,960
Oh, and Bullet caught him
with a big elbow.
60
00:03:02,960 --> 00:03:04,840
Ha-ha! And Rip is down.
61
00:03:04,840 --> 00:03:07,640
MAN: Rip, go back.
Come on, Rip.
62
00:03:08,960 --> 00:03:10,360
[CROWD BOOING]
63
00:03:10,360 --> 00:03:11,880
Rip, behind you!
64
00:03:11,880 --> 00:03:13,840
[GRUNTING]
65
00:03:13,840 --> 00:03:15,840
Looks like our competition
66
00:03:15,840 --> 00:03:17,840
might do us a favor
and self-destruct.
67
00:03:17,840 --> 00:03:19,320
JESSE [ON TV]:
Rip in the center of the ring,
68
00:03:19,320 --> 00:03:20,760
Rip is going down.
69
00:03:20,760 --> 00:03:24,520
This could be the changeof the championship right here.
70
00:03:24,520 --> 00:03:25,560
Rip has nowhere to go.
71
00:03:25,560 --> 00:03:27,960
Jake Bullet sinks in
that sleeper hold, man.
72
00:03:27,960 --> 00:03:29,760
The arm going up and down, Gene.
MAN: Come on.
73
00:03:29,760 --> 00:03:31,880
GENE:
It appears we're just moments away
74
00:03:31,880 --> 00:03:33,400
from crowning a new champ.
75
00:03:33,400 --> 00:03:35,920
Nobody has ever escaped
this ominous hold.
76
00:03:35,920 --> 00:03:40,280
JESSE:
Jake Bullet applying even more pressure on the champion.
77
00:03:40,280 --> 00:03:44,040
CROWD:
Rip! Rip! Rip!
78
00:03:44,040 --> 00:03:45,680
Yeah! Yeah! Yeah!
79
00:03:45,680 --> 00:03:48,160
CROWD:
Rip! Rip! Rip!
80
00:03:48,160 --> 00:03:50,080
[BOTH GRUNTING]
81
00:03:50,080 --> 00:03:51,520
JESSE:
He's back to his feet.
82
00:03:51,520 --> 00:03:52,960
I don't believe it.
83
00:03:52,960 --> 00:03:55,920
Bullet struggling
to maintain that sleeper hold.
84
00:03:55,920 --> 00:03:57,920
Takes one elbow.
Takes a second elbow.
85
00:03:57,920 --> 00:04:01,440
A third elbow. But Jake Bullet
is still holding on.
86
00:04:03,240 --> 00:04:05,400
Whoa, he's broken
the sleeper hold.
87
00:04:05,400 --> 00:04:07,400
GENE:
What a maneuver.
88
00:04:09,720 --> 00:04:11,160
Ha!
89
00:04:11,160 --> 00:04:13,680
MAN: All right, Ripper!
JESSE: Rip is standing tall,
90
00:04:13,680 --> 00:04:15,080
apparently feeling
no effects
91
00:04:15,080 --> 00:04:18,160
from that sleeper hold
applied by Jake Bullet.
92
00:04:20,560 --> 00:04:22,240
Bullet fires a big forearm.
93
00:04:22,240 --> 00:04:25,600
A second forearm.
They're having no effect on Rip.
94
00:04:25,600 --> 00:04:27,040
CROWD:
One!
95
00:04:27,040 --> 00:04:30,360
Two! Three!
96
00:04:30,360 --> 00:04:33,240
Four! Five!
97
00:04:33,240 --> 00:04:35,880
JESSE:
Rip firing Jake into the ropes.
98
00:04:35,880 --> 00:04:38,880
Oh, he catches him with
the big foot. The big foot.
99
00:04:38,880 --> 00:04:44,080
And amazingly, Jake Bullet
is still standing after that.
100
00:04:44,080 --> 00:04:45,920
Rip, slides into the ropes.
101
00:04:45,920 --> 00:04:49,000
Oh, he caught him
with a double axe hammer.
102
00:04:49,000 --> 00:04:50,600
REFEREE:
Two! Three!
103
00:04:50,600 --> 00:04:53,200
Okay!
Ripper! Ripper!
104
00:04:53,200 --> 00:04:56,240
I can't believe it, Mean Gene,
he's did it again.
105
00:04:56,240 --> 00:04:57,880
GENE:
We've got pandemonium.
106
00:04:57,880 --> 00:04:59,880
These people are crazy.
107
00:04:59,880 --> 00:05:02,000
They're wild...
MAN: Pandemonium.
108
00:05:02,000 --> 00:05:03,040
Crazy.
109
00:05:03,040 --> 00:05:04,480
JESSE:
The double axe hammer did it.
110
00:05:04,480 --> 00:05:05,440
Wild.
111
00:05:14,000 --> 00:05:15,520
I guess there'll be no
112
00:05:15,520 --> 00:05:17,440
thunderous celebration
here, huh?
113
00:05:19,840 --> 00:05:22,800
Not when
you're last in the ratings.
114
00:05:22,800 --> 00:05:24,720
Again!
115
00:05:27,600 --> 00:05:31,440
I want that jockass
on this network.
116
00:05:33,840 --> 00:05:38,160
Ten o'clock.
Tomorrow. Boardroom.
117
00:05:38,160 --> 00:05:39,600
Talk to me.
118
00:05:44,880 --> 00:05:46,400
And still
119
00:05:46,400 --> 00:05:50,240
World Wrestling Federation
heavyweight champion:
120
00:05:50,240 --> 00:05:52,160
Rip!
121
00:05:52,160 --> 00:05:55,640
GENE:
Now the celebration begins!
122
00:05:55,640 --> 00:05:57,560
[CROWD SCREAMING
AND CHEERING]
123
00:05:57,560 --> 00:05:59,960
GENE:
Look at the size of those guns,
124
00:05:59,960 --> 00:06:01,320
24 inches round.
125
00:06:01,320 --> 00:06:02,760
JESSE:
One day,
126
00:06:02,760 --> 00:06:06,120
one day somebody's gonna
beat this guy.
127
00:06:06,120 --> 00:06:07,440
Way to go,
big brother!
128
00:06:07,440 --> 00:06:08,800
GENE:
There he is, younger brother, Randy.
129
00:06:08,800 --> 00:06:10,680
Big part of it all,
Charlie, the trainer.
130
00:06:10,680 --> 00:06:12,560
They're all
celebrating.
131
00:06:12,560 --> 00:06:14,960
JESSE:
Yeah. Even I'm a little bit amazed.
132
00:06:14,960 --> 00:06:18,600
I didn't think Rip would dispose
of Jake Bullet quite so quickly.
133
00:06:18,600 --> 00:06:21,960
GENE:
There he is, in all his majesty,
134
00:06:21,960 --> 00:06:27,000
still World Wrestling Federation
heavyweight champion: Rip!
135
00:06:41,200 --> 00:06:42,640
I refuse to grow old
136
00:06:42,640 --> 00:06:46,480
waiting for Rip
to ride off into the sunset.
137
00:06:47,920 --> 00:06:51,760
When I took over this network
some months ago
138
00:06:51,760 --> 00:06:55,120
I vowed to take it
to the top.
139
00:06:55,120 --> 00:06:58,480
Now I find
that every time this jockass
140
00:06:58,480 --> 00:07:01,360
decides to strip down
to his sweet nothings
141
00:07:01,360 --> 00:07:04,720
and wallow around
with some sweat hog
142
00:07:04,720 --> 00:07:05,960
we eat it.
143
00:07:08,480 --> 00:07:09,320
So...
144
00:07:11,600 --> 00:07:14,880
Ms. Tidings,
145
00:07:17,280 --> 00:07:20,720
you survived
my little purge.
146
00:07:20,720 --> 00:07:23,120
Reward my faith in you.
147
00:07:25,040 --> 00:07:26,960
[CLEARS THROAT]
148
00:07:26,960 --> 00:07:28,880
I have taken the liberty
149
00:07:28,880 --> 00:07:34,360
of asking a writer to work up
a high-concept sitcom--
150
00:07:34,360 --> 00:07:36,280
Next.
151
00:07:36,280 --> 00:07:38,160
Miss Tidings,
152
00:07:38,160 --> 00:07:40,120
take a leak.
153
00:07:40,120 --> 00:07:41,400
[GASPS]
154
00:07:45,560 --> 00:07:48,320
[TIDINGS SOBBING]
155
00:07:50,600 --> 00:07:53,360
[DOOR OPENS]
156
00:07:53,360 --> 00:07:54,880
[DOOR CLOSES]
157
00:07:59,200 --> 00:08:01,640
What about you,
Ordway?
158
00:08:04,200 --> 00:08:06,200
Uh...
159
00:08:06,200 --> 00:08:10,680
Could you see another prime time
game show? They sell.
160
00:08:10,680 --> 00:08:13,000
Sell? Sell?
161
00:08:13,000 --> 00:08:15,280
Sell?
162
00:08:15,280 --> 00:08:18,440
This sells.
163
00:08:18,440 --> 00:08:21,320
This is what people want.
164
00:08:21,320 --> 00:08:25,600
This is
what I want.
165
00:08:25,600 --> 00:08:29,200
Now, which one of you is going
to go out and get it for me?
166
00:08:29,200 --> 00:08:31,320
Look, Rip is already
under contract
167
00:08:31,320 --> 00:08:32,720
to another network,
Mr. Brell.
168
00:08:32,720 --> 00:08:35,560
Tell me something
I don't already know, Johnston.
169
00:08:35,560 --> 00:08:37,440
Contracts are nothing
but words.
170
00:08:37,440 --> 00:08:39,720
But, ahem,
171
00:08:39,720 --> 00:08:42,560
Mr. Brell, I'm told
that Rip's word is his bond.
172
00:08:42,560 --> 00:08:44,920
Bond? Then we get him
to break his bond!
173
00:08:44,920 --> 00:08:47,120
What's his price?
That's what I wanna know.
174
00:08:47,120 --> 00:08:48,360
What's his price?
175
00:08:48,360 --> 00:08:52,200
With, uh, all due respect,
Mr. Brell,
176
00:08:52,200 --> 00:08:54,680
others have asked
that question.
177
00:08:57,680 --> 00:09:00,480
You listen to me, wise guy,
and every last one of you.
178
00:09:00,480 --> 00:09:04,680
Spare me your mealy mouth
"with all due respect" crap.
179
00:09:04,680 --> 00:09:09,000
What this network needs,
this network gets.
180
00:09:09,000 --> 00:09:11,400
I promise you that.
181
00:09:14,280 --> 00:09:18,600
Even Rip has his price.
182
00:09:21,800 --> 00:09:23,800
Thanks for the lift.
183
00:09:27,160 --> 00:09:28,600
WOMAN: Hello, Rip.
How you doing?
184
00:09:28,600 --> 00:09:30,520
MAN:
Hey, champ, how you doing?
185
00:09:31,880 --> 00:09:34,280
I hope the muscle guy
doesn't break one of these.
186
00:09:38,200 --> 00:09:40,600
Rip, what a pleasure
to meet you.
187
00:09:40,600 --> 00:09:42,040
So glad
you could come by.
188
00:09:42,040 --> 00:09:43,480
Thanks, Jane.
189
00:09:43,480 --> 00:09:44,720
Mr. Brell.
190
00:09:44,720 --> 00:09:49,240
Your last match, a masterpiece.
Loved it. Loved it.
191
00:09:50,680 --> 00:09:53,360
Thanks, Mr. Brell.
Sit down. Relax.
192
00:09:53,360 --> 00:09:54,800
You like
the chair?
193
00:09:54,800 --> 00:09:58,160
Crafted for men
of great stature.
194
00:09:58,160 --> 00:09:59,480
Louis XIV.
195
00:10:01,720 --> 00:10:04,400
Cost me
a fortune. Heh.
196
00:10:04,400 --> 00:10:06,120
[CHAIR CREAKS]
197
00:10:08,280 --> 00:10:12,120
Louis would have been
so pleased.
198
00:10:12,120 --> 00:10:14,040
You want some fruit juice
or something?
199
00:10:14,040 --> 00:10:16,000
Guys, fruit juice
or something.
200
00:10:16,000 --> 00:10:17,840
No, thanks.
Let me--
201
00:10:17,840 --> 00:10:21,200
Well, then let me get right
to the point, big guy.
202
00:10:23,120 --> 00:10:25,160
I want you
to come work for me.
203
00:10:25,160 --> 00:10:28,480
I know. I know you've got
a contract, but hear me out.
204
00:10:28,480 --> 00:10:30,800
Here's what
I'm proposing.
205
00:10:30,800 --> 00:10:33,640
I want you
on my network.
206
00:10:33,640 --> 00:10:38,840
And I'm willing to pay
207
00:10:38,840 --> 00:10:41,200
whatever it takes.
208
00:10:41,200 --> 00:10:42,560
RIP:
Thanks, Mr. Brell,
209
00:10:43,840 --> 00:10:45,800
but I'm not interested.
210
00:10:47,440 --> 00:10:49,040
[CHUCKLES]
211
00:10:49,040 --> 00:10:50,440
I'm not through yet.
212
00:10:52,280 --> 00:10:55,160
Don't think
I don't know what you're doing.
213
00:10:58,720 --> 00:11:00,720
It's blank.
214
00:11:03,440 --> 00:11:04,760
Just fill in the amount.
215
00:11:08,920 --> 00:11:11,240
[SCOFFS]
216
00:11:13,120 --> 00:11:15,400
Hey,
where are you going?
217
00:11:15,400 --> 00:11:18,280
I'm leaving, Mr. Brell.
Wait a minute.
218
00:11:18,280 --> 00:11:21,160
I said wait a minute.
You're not going anywhere
219
00:11:21,160 --> 00:11:22,600
until you and I
come to an agreement.
220
00:11:22,600 --> 00:11:23,840
Watch me.
221
00:11:23,840 --> 00:11:26,320
Are you trying to tell me
my money's not good enough?
222
00:11:26,320 --> 00:11:29,920
I find that a little hard
to swallow, you jockass!
223
00:11:31,680 --> 00:11:34,480
[в™Є]
224
00:11:45,960 --> 00:11:47,240
[CHUCKLES]
225
00:11:47,240 --> 00:11:49,160
[SIGHS]
226
00:11:50,600 --> 00:11:52,520
[CHUCKLES]
227
00:11:54,920 --> 00:11:56,840
[ALL CHUCKLING]
228
00:12:04,840 --> 00:12:07,240
Oh, my God!
229
00:12:07,240 --> 00:12:10,800
I won't be around
when this check clears.
230
00:12:10,800 --> 00:12:11,720
[GRUNTING]
231
00:12:13,960 --> 00:12:14,920
[BRELL COUGHING]
232
00:12:20,400 --> 00:12:22,960
Get me the garage.
You'll show him, Mr. Brell.
233
00:12:22,960 --> 00:12:24,200
Yeah, this ought
to be good.
234
00:12:29,240 --> 00:12:32,680
[в™Є]
235
00:12:36,360 --> 00:12:39,480
Hey, pal, you should've gone
right back there.
236
00:12:46,280 --> 00:12:48,640
You're going
the wrong way.
237
00:12:49,920 --> 00:12:52,360
Hey! Wait a minute,
you're not--
238
00:12:57,040 --> 00:13:00,000
Try this one for size.
Jeez.
239
00:13:02,120 --> 00:13:03,520
[GRUNTING]
240
00:13:22,480 --> 00:13:24,320
Whoa!
[HORN HONKS]
241
00:13:26,280 --> 00:13:27,080
Whoa!
242
00:13:28,960 --> 00:13:31,920
MAN:
You moron!
243
00:13:31,920 --> 00:13:33,200
Oh!
244
00:13:36,560 --> 00:13:38,040
Oh!
245
00:13:41,040 --> 00:13:42,400
DRIVER:
Whoa!
246
00:13:44,600 --> 00:13:46,560
[в™Є]
247
00:13:53,000 --> 00:13:54,160
Hey!
248
00:13:58,800 --> 00:13:59,360
Whoa!
249
00:14:09,960 --> 00:14:11,960
[ALL CHATTERING]
250
00:14:12,240 --> 00:14:14,000
[SIGHS]
251
00:14:15,920 --> 00:14:16,840
MAN:
What's going on?
252
00:14:16,840 --> 00:14:18,520
[RIP GRUNTING]
253
00:14:21,760 --> 00:14:23,640
[DANNY WILDE'S "CRIMINAL MIND"
PLAYING]
254
00:14:23,640 --> 00:14:26,760
в™Є Hey, brotherWhat's your problem? в™Є
255
00:14:26,760 --> 00:14:28,720
[ALL GRUNTING]
256
00:14:30,280 --> 00:14:33,200
в™Є You think you'reNobody's fool, think again в™Є
257
00:14:36,840 --> 00:14:38,920
[MEN GRUNTING]
258
00:14:40,960 --> 00:14:43,400
[SIGHS]
259
00:14:43,400 --> 00:14:46,760
в™Є Better get it together в™Є
260
00:14:46,760 --> 00:14:48,880
в™Є Lord knows you'veJust about had enough в™Є
261
00:14:50,520 --> 00:14:51,960
[GROWLING]
262
00:14:51,960 --> 00:14:55,600
в™Є You're running out of time в™Є
263
00:14:55,600 --> 00:14:56,840
в™Є Oh, you'll neverGet to heaven в™Є
264
00:14:56,840 --> 00:14:59,320
[RIP GROWLING]
265
00:14:59,320 --> 00:15:00,920
[MEN SCREAM]
266
00:15:02,680 --> 00:15:04,600
в™Є Check it out в™Є
267
00:15:04,600 --> 00:15:07,120
в™Є You're running out of time в™Є
268
00:15:09,160 --> 00:15:11,400
в™Є Oh, and you'llNever get to heaven в™Є
269
00:15:11,400 --> 00:15:12,280
в™Є With a criminal mind в™Є
270
00:15:12,280 --> 00:15:13,840
DRIVER:
Oh, no.
271
00:15:13,840 --> 00:15:16,960
в™Є Yeah, yeah, yeah, yeah в™Є
272
00:15:21,120 --> 00:15:22,960
[BREATHING HEAVILY]
273
00:15:24,560 --> 00:15:26,600
в™Є You're running out of time в™Є
274
00:15:28,080 --> 00:15:30,920
в™Є And you'll neverGet to heaven в™Є
275
00:15:30,920 --> 00:15:33,840
в™Є With a criminal mind в™Є
276
00:15:33,840 --> 00:15:37,200
в™Є Oh, check it out в™Є
277
00:15:37,200 --> 00:15:39,720
в™Є You're running out of time в™Є
278
00:15:39,720 --> 00:15:41,720
[MAN GRUNTS]
279
00:15:41,720 --> 00:15:43,640
в™Є And you'll neverGet to heaven в™Є
280
00:15:43,640 --> 00:15:45,080
в™Є With a criminal mind в™Є
281
00:15:45,080 --> 00:15:47,760
[LAUGHING]
282
00:15:47,760 --> 00:15:49,280
[WHIMPERING]
283
00:15:52,640 --> 00:15:55,040
[GRUNTING]
284
00:15:56,960 --> 00:15:58,880
[WHIMPERING]
285
00:16:02,640 --> 00:16:04,120
[RIP GROWLING]
286
00:16:07,640 --> 00:16:09,520
[SNIFFS]
287
00:16:09,520 --> 00:16:12,880
What's that smell?
288
00:16:12,880 --> 00:16:14,920
Dookie.
289
00:16:14,920 --> 00:16:16,440
[SOBBING]
290
00:16:16,440 --> 00:16:18,840
Dookie?
291
00:16:25,240 --> 00:16:27,080
MAN:
Rip, we need fresh, new leadership
292
00:16:27,080 --> 00:16:28,080
representing your talent.
293
00:16:28,080 --> 00:16:30,520
Sam is intelligent
and aggressive.
294
00:16:30,520 --> 00:16:33,440
Rip, meet your
new account executive, Sam.
295
00:16:34,880 --> 00:16:35,840
Samantha N. Moore.
296
00:16:38,520 --> 00:16:41,200
Pleased to meet you.
297
00:16:41,200 --> 00:16:42,760
Sam?
298
00:16:45,120 --> 00:16:47,040
Nice to meet you.
299
00:16:47,040 --> 00:16:50,480
My pleasure, Rip.
Ladies, gentlemen, shall we?
300
00:17:01,000 --> 00:17:03,560
Feel free to look
at the briefs in front of you.
301
00:17:03,560 --> 00:17:05,800
Item one:
merchandising.
302
00:17:05,800 --> 00:17:06,680
Mr. Reynolds and I agree
303
00:17:06,680 --> 00:17:09,160
that an obvious opportunity
overlooked
304
00:17:09,160 --> 00:17:11,440
is the sportswear market.
305
00:17:11,440 --> 00:17:13,720
It's a natural for Rip.
306
00:17:13,720 --> 00:17:15,640
WOMAN: Miss Moore--
I invite comments at the end.
307
00:17:15,640 --> 00:17:17,080
Thank you.
308
00:17:17,080 --> 00:17:19,360
For now,
please let's continue.
309
00:17:19,360 --> 00:17:21,040
Item two:
personal appearances.
310
00:17:21,040 --> 00:17:22,000
[SIGHS]
311
00:17:22,000 --> 00:17:23,520
They should be better
synchronized
312
00:17:23,520 --> 00:17:25,040
with Rip's title matches.
313
00:17:25,040 --> 00:17:29,000
Item three:
television exposure.
314
00:17:29,000 --> 00:17:32,400
Now, our research shows
that Rip has a huge TV cue.
315
00:17:32,400 --> 00:17:35,120
We should take
full advantage of it.
316
00:17:40,000 --> 00:17:43,000
Rip, we'd love to hear
your thoughts on this.
317
00:17:44,440 --> 00:17:45,560
Pardon me?
318
00:17:45,560 --> 00:17:47,440
We were speaking
about your image,
319
00:17:47,440 --> 00:17:49,800
the Rip character.
320
00:17:49,800 --> 00:17:52,800
I'd be very interested
in your thoughts on this.
321
00:17:52,800 --> 00:17:56,360
Miss Moore, the Rip character
wants me to tell you
322
00:17:56,360 --> 00:18:00,200
that his main outside interest
is his charity work.
323
00:18:00,200 --> 00:18:02,800
He says maybe you could put that
in your brief.
324
00:18:04,840 --> 00:18:07,200
I don't mean to be rude.
325
00:18:07,200 --> 00:18:08,560
But can we talk
about it later?
326
00:18:08,560 --> 00:18:11,880
Fine. I'll pick you up.
327
00:18:11,880 --> 00:18:15,000
Eight o'clock. Dinner.
328
00:18:16,840 --> 00:18:18,040
Dressy.
329
00:18:19,680 --> 00:18:22,960
[в™Є]
330
00:18:31,600 --> 00:18:32,560
[PATRONS CHATTERING]
331
00:18:35,920 --> 00:18:38,520
WAITER: Is everything all right?
MAN: Yes, it is.
332
00:18:38,520 --> 00:18:41,400
[BOTH SPEAK IN FRENCH]
333
00:18:41,400 --> 00:18:43,320
MAN:
That's him.
334
00:18:43,320 --> 00:18:45,240
WOMAN:
Rip. That's him.
335
00:18:47,640 --> 00:18:49,080
Thank you.
336
00:18:55,520 --> 00:18:59,000
I didn't know if you'd like
a place like this.
337
00:18:59,000 --> 00:19:03,280
I hope there's something
on the menu that you like.
338
00:19:03,280 --> 00:19:05,880
[SPEAKS IN FRENCH]
339
00:19:05,880 --> 00:19:08,520
May I recite
the specialty, monsieur?
340
00:19:08,520 --> 00:19:10,000
[SAMANTHA SPEAKS IN FRENCH]
341
00:19:10,000 --> 00:19:13,360
[SPEAKS IN FRENCH]
342
00:19:14,800 --> 00:19:16,600
[WAITER SHOOING]
343
00:19:20,080 --> 00:19:22,440
[WAITER SPEAKING IN FRENCH]
344
00:19:31,280 --> 00:19:33,760
I recommend
le quiche.
345
00:19:33,760 --> 00:19:38,280
That's, uh, cheese pie
with, uh, snails to you.
346
00:19:41,920 --> 00:19:46,360
No, I don't think that he would.
WAITER: No, no, no.
347
00:19:46,360 --> 00:19:48,640
But I'm afraid monsieur
is looking
348
00:19:48,640 --> 00:19:51,880
for le hamburgerAmericano,
349
00:19:51,880 --> 00:19:54,160
le foot-long hotdog.
350
00:19:55,600 --> 00:20:00,400
He will not find them
on our menu.
351
00:20:00,400 --> 00:20:02,200
[GULPS]
352
00:20:02,200 --> 00:20:04,600
Rip, why don't you try
the beef bourguignon?
353
00:20:04,600 --> 00:20:06,520
It's like stew.
354
00:20:06,520 --> 00:20:10,680
[CHEF SPEAKING IN FRENCH]
355
00:20:10,680 --> 00:20:12,920
Antoinne, you naughty boy.
356
00:20:12,920 --> 00:20:15,800
You should have said
our friend is here.
357
00:20:15,800 --> 00:20:18,960
Monsieur le who?
358
00:20:18,960 --> 00:20:21,040
CHEF:
Antoinne is new.
359
00:20:21,040 --> 00:20:22,440
You must forgive him.
360
00:20:23,840 --> 00:20:25,280
[INHALES]
361
00:20:29,080 --> 00:20:32,000
Monsieur le Rip,
the usual?
362
00:20:32,000 --> 00:20:34,800
[RIP SPEAKING IN FRENCH]
363
00:20:36,240 --> 00:20:37,680
[CHUCKLES]
364
00:20:37,680 --> 00:20:38,840
[SNAPS FINGERS]
365
00:20:42,520 --> 00:20:44,440
[BOTH GRUNTING]
366
00:20:49,200 --> 00:20:50,680
Go ahead. How many?
Thanks.
367
00:20:50,680 --> 00:20:52,640
Five long, man.
368
00:20:52,640 --> 00:20:55,520
[UPBEAT ROCK SONG
PLAYING ON SPEAKERS]
369
00:20:57,440 --> 00:20:58,880
[CROWD CHEERING AND WHISTLING]
370
00:20:58,880 --> 00:21:00,800
WOMAN:
Come on! Get him!
371
00:21:00,800 --> 00:21:02,720
Tear him apart! Get him!
372
00:21:02,720 --> 00:21:06,560
Rip him up! Do it!
373
00:21:06,560 --> 00:21:10,400
Go! Go!
You can do it, come on!
374
00:21:10,400 --> 00:21:12,320
Get him!
375
00:21:15,760 --> 00:21:18,640
Come on, don't be so skittish.
I'm nauseous, not skittish.
376
00:21:18,640 --> 00:21:20,040
BRELL:
My sources tell me this could be
377
00:21:20,040 --> 00:21:21,520
the start of something big.
378
00:21:21,520 --> 00:21:24,840
And I like big ideas.
MAN 1: Good evening.
379
00:21:24,840 --> 00:21:26,840
MAN 2:
Looks like them boys is lost.
380
00:21:28,400 --> 00:21:29,920
[GRUNTING]
381
00:21:29,920 --> 00:21:30,880
[GROANING]
382
00:21:32,720 --> 00:21:36,520
America. Don't you
just love it?
383
00:21:36,520 --> 00:21:38,520
[BOTH GRUNTING]
384
00:21:42,000 --> 00:21:42,880
Excuse me.
385
00:21:44,760 --> 00:21:47,640
Our party
would like to be seated.
386
00:21:47,640 --> 00:21:48,880
[SNORTS]
387
00:21:50,640 --> 00:21:52,080
Are you guys cops?
388
00:21:52,080 --> 00:21:53,760
No.
No.
389
00:21:53,760 --> 00:21:55,680
Then you must be looking
for the gay bar!
390
00:21:55,680 --> 00:21:58,000
The gay bar's
across the street!
391
00:21:58,000 --> 00:22:00,400
[SNORTS]
392
00:22:00,400 --> 00:22:01,920
Well, then come on.
393
00:22:03,840 --> 00:22:05,280
Gay bar?
394
00:22:05,280 --> 00:22:07,320
I'll fix y'all
down ringside,
395
00:22:07,320 --> 00:22:09,240
and let the headbangers
fix your ass.
396
00:22:09,240 --> 00:22:10,200
Headbangers?
397
00:22:10,200 --> 00:22:11,440
Them guys.
398
00:22:11,440 --> 00:22:14,160
[BOTH GRUNTING]
399
00:22:14,160 --> 00:22:16,080
Oh, God.
400
00:22:20,600 --> 00:22:23,440
What it's gonna be?
I'd like a Scotch on the rocks.
401
00:22:23,440 --> 00:22:24,960
Very dry martini,
please.
402
00:22:24,960 --> 00:22:28,800
I'd like to get laid,
relayed and parlayed,
403
00:22:28,800 --> 00:22:30,240
but that ain't gonna
happen here
404
00:22:30,240 --> 00:22:31,680
so what's it gonna be--?
405
00:22:31,680 --> 00:22:34,480
I can see why.
Just three beers, okay?
406
00:22:34,480 --> 00:22:35,520
[SNORTS]
407
00:22:35,520 --> 00:22:37,440
Sure.
408
00:22:38,440 --> 00:22:40,880
Ordway. Unger.
MAN: Bombs away!
409
00:22:43,720 --> 00:22:45,200
Unger. Ordway.
410
00:22:45,200 --> 00:22:48,520
Ordway, pay attention!
411
00:22:48,520 --> 00:22:50,320
We may have stumbled
onto something here.
412
00:22:52,680 --> 00:22:53,920
MAN:
Mess him up!
413
00:22:55,640 --> 00:22:59,040
Light him up! Light him up!
Send him home!
414
00:22:59,040 --> 00:23:02,160
Come on, big guy!
415
00:23:02,160 --> 00:23:03,160
Light him up!
416
00:23:04,360 --> 00:23:06,680
All right! All right!
417
00:23:06,680 --> 00:23:08,840
Are you really serious,
Mr. Brell?
418
00:23:08,840 --> 00:23:10,280
These guys are animals.
419
00:23:10,280 --> 00:23:13,160
Sit down.
420
00:23:13,160 --> 00:23:16,400
MAN 1:
Go, Big Joe! Get him, Big Joe!
421
00:23:16,400 --> 00:23:17,760
MAN 2:
Hammer him, Big Joe!
422
00:23:17,760 --> 00:23:19,720
Let's see it! Hammer that dog!
423
00:23:19,720 --> 00:23:22,120
Get him, boy!
424
00:23:22,120 --> 00:23:23,720
Get him!
425
00:23:23,720 --> 00:23:25,160
Hammer him!
Excuse me.
426
00:23:26,480 --> 00:23:27,840
That's it, Joe!
427
00:23:29,120 --> 00:23:30,760
That's it, Joe!
428
00:23:30,760 --> 00:23:32,600
Excuse me, sir.
MAN 2: Get him, Joe!
429
00:23:32,600 --> 00:23:35,040
UNGER: Excuse me, sir!
Go!
430
00:23:36,160 --> 00:23:38,000
UNGER:
Where is the--?
431
00:23:38,000 --> 00:23:40,040
Ugh.
432
00:23:40,040 --> 00:23:41,560
BRELL: Gross.
Where's the referee?
433
00:23:43,480 --> 00:23:46,640
The referee,
he's at the bar drinking beer!
434
00:23:46,640 --> 00:23:48,560
Elbow him!
Elbow, elbow, elbow!
435
00:23:48,560 --> 00:23:50,280
Yeah, well, why isn't he
in the ring?
436
00:23:51,640 --> 00:23:54,320
The referee,
he's supposed to be outside.
437
00:23:54,320 --> 00:23:56,720
Yeah, but what about
the rules?
438
00:23:56,720 --> 00:23:59,200
Rules?
Last one standing wins.
439
00:23:59,200 --> 00:24:00,640
Just don't kill nobody.
440
00:24:00,640 --> 00:24:04,480
Them's the only rules.
Those are my kind of rules.
441
00:24:08,880 --> 00:24:10,400
[YELLS]
442
00:24:10,400 --> 00:24:12,760
Who's next?
443
00:24:13,680 --> 00:24:15,400
You!
444
00:24:15,400 --> 00:24:16,680
I love it.
445
00:24:16,680 --> 00:24:18,120
Six bucks.
446
00:24:18,120 --> 00:24:20,040
Oh. What credit cards
do you take?
447
00:24:20,040 --> 00:24:22,480
Cash and only cash.
448
00:24:22,480 --> 00:24:23,400
And if you ain't got it,
449
00:24:23,400 --> 00:24:25,160
my brother over there
will rip your lips off.
450
00:24:25,160 --> 00:24:26,920
[LAUGHING]
451
00:24:26,920 --> 00:24:27,960
[WHIMPERS]
452
00:24:27,960 --> 00:24:30,360
Tell your brother
that he can keep the change
453
00:24:30,360 --> 00:24:33,200
if he takes on that guy
in the ring.
454
00:24:33,200 --> 00:24:34,600
[GRUNTING]
455
00:24:34,600 --> 00:24:36,400
Go get him, Bubba.
456
00:24:36,400 --> 00:24:38,640
[GRUNTING]
457
00:24:38,640 --> 00:24:40,800
Rock 'n' roll, buddy.
458
00:24:40,800 --> 00:24:43,400
WAITRESS:
Show him your cage, Bubba.
459
00:24:44,920 --> 00:24:47,240
Kill him! Move, move! Kill him!
Get him!
460
00:24:47,240 --> 00:24:48,200
[CHUCKLES]
461
00:24:48,200 --> 00:24:50,160
MAN 1:
Kill him! Go, go!
462
00:24:50,160 --> 00:24:51,600
MAN 2:
Rip his beard off!
463
00:24:51,600 --> 00:24:53,520
BUBBA:
Is that all you've got? Get him, boy!
464
00:24:53,520 --> 00:24:55,920
MAN 3: Go get him, big head!
BUBBA: Come on, man!
465
00:24:55,920 --> 00:24:58,800
[BOTH MEN GRUNTING]
466
00:25:04,200 --> 00:25:05,640
Look.
Look at that.
467
00:25:05,640 --> 00:25:07,760
Jerk.
468
00:25:07,760 --> 00:25:09,240
I can't believe this.
469
00:25:13,520 --> 00:25:15,720
You showed him, Bubba!
470
00:25:15,720 --> 00:25:17,240
[YELLS]
471
00:25:19,400 --> 00:25:20,920
[ALL CHEERING]
472
00:25:22,800 --> 00:25:24,800
[GRUNTING]
473
00:25:28,600 --> 00:25:30,560
My God.
474
00:25:30,560 --> 00:25:32,800
Who are these people?
475
00:25:32,800 --> 00:25:34,160
This is sick.
476
00:25:34,160 --> 00:25:36,440
Yes, but look at them.
477
00:25:36,440 --> 00:25:38,280
They love it.
478
00:25:38,280 --> 00:25:40,200
But these people would cheer
at a hanging.
479
00:25:40,200 --> 00:25:43,320
Exactly.
That's the beauty of it.
480
00:25:45,280 --> 00:25:47,680
This could be just
what I've been looking for.
481
00:25:49,800 --> 00:25:51,680
[YELLING]
482
00:25:52,800 --> 00:25:55,760
Pardon me, Mr. Brell,
but I have to go
483
00:25:55,760 --> 00:25:57,360
to the bathroom.
MAN: Hey, guys.
484
00:25:57,360 --> 00:25:58,400
[CHUCKLING]
485
00:25:59,720 --> 00:26:03,280
Me too.
MAN: Hurry back.
486
00:26:07,000 --> 00:26:08,920
Don't step,
don't step.
487
00:26:08,920 --> 00:26:10,360
Where's the bathroom?
488
00:26:10,360 --> 00:26:13,720
Ask somebody.
Ask somebody.
489
00:26:13,720 --> 00:26:15,640
Excuse me, pal, but, uh,
490
00:26:15,640 --> 00:26:18,520
where do I go
to bleed the old lizard?
491
00:26:18,520 --> 00:26:20,920
In your pants,
wimp.
492
00:26:20,920 --> 00:26:23,800
Bleed the old lizard?
Well, it sounded good.
493
00:26:26,200 --> 00:26:27,640
[YELLING]
494
00:26:30,520 --> 00:26:32,880
[MAN BURPS]
495
00:26:32,880 --> 00:26:35,760
God, they're everywhere.
Please.
496
00:26:35,760 --> 00:26:37,600
MAN:
Hey, watch where you're going.
497
00:26:46,560 --> 00:26:48,960
Don't touch anything.
498
00:26:48,960 --> 00:26:51,160
You don't have
to worry.
499
00:27:00,400 --> 00:27:01,440
[GASPS]
500
00:27:08,160 --> 00:27:10,920
Oh, my God.
501
00:27:13,400 --> 00:27:16,360
Do you have to go?
502
00:27:16,360 --> 00:27:19,240
I forgot to go before.
503
00:27:19,240 --> 00:27:20,200
Unh.
504
00:27:21,640 --> 00:27:23,080
[DOG SNARLS]
505
00:27:23,080 --> 00:27:25,040
[BARKING]
506
00:27:28,320 --> 00:27:30,720
[TOILET FLUSHES]
507
00:27:33,600 --> 00:27:36,000
What are you
looking at?
508
00:27:40,960 --> 00:27:43,360
My God, I can't believe
Brell's serious.
509
00:27:43,360 --> 00:27:45,280
These are the stupidest,
crudest,
510
00:27:45,280 --> 00:27:47,680
most subhuman beings
I have ever encountered.
511
00:27:47,680 --> 00:27:48,960
And those waitresses,
512
00:27:48,960 --> 00:27:51,440
they ought to be in body bags,
not wet T-shirts. Ha, ha.
513
00:27:51,440 --> 00:27:53,840
Would these idiots even know
the difference? Heh.
514
00:27:53,840 --> 00:27:56,720
"Great color," Brell says.
Yeah, if you like slime green.
515
00:27:56,720 --> 00:27:58,160
[BOTH CHUCKLING]
516
00:27:58,160 --> 00:28:00,080
How about pus yellow?
517
00:28:00,080 --> 00:28:02,480
[FARTING NOISE]
518
00:28:02,480 --> 00:28:04,240
What the hell
was that?
519
00:28:05,600 --> 00:28:07,680
Oh, God.
520
00:28:10,320 --> 00:28:12,760
[TOILET FLUSHES]
521
00:28:12,760 --> 00:28:14,600
[YELLING]
522
00:28:14,600 --> 00:28:15,760
Oh, no.
523
00:28:17,520 --> 00:28:20,960
Who are you calling an idiot,
you maggot?
524
00:28:20,960 --> 00:28:23,120
Certainly not you.
We meant the other idiots.
525
00:28:23,120 --> 00:28:24,640
Yeah.
I mean, the gentlemen.
526
00:28:24,640 --> 00:28:27,040
No, no, don't, please.
527
00:28:27,040 --> 00:28:29,920
BUBBA:
Wow. Wow.
528
00:28:29,920 --> 00:28:33,760
What do we got here?
A teeny wang.
529
00:28:33,760 --> 00:28:38,680
And here's another.
530
00:28:38,680 --> 00:28:41,560
It ain't even worth it.
531
00:28:43,360 --> 00:28:46,120
[LAUGHING]
532
00:28:53,440 --> 00:28:58,240
Never in a million years
will Brell get this on the air.
533
00:28:59,560 --> 00:29:01,200
BRELL:
I am proud to announce
534
00:29:01,200 --> 00:29:04,640
that next month,
the World Television Network
535
00:29:04,640 --> 00:29:07,520
will be premiering
a great new show:
536
00:29:07,520 --> 00:29:10,400
The Battleof the Tough Guys.
537
00:29:11,840 --> 00:29:14,720
The competition will be open
to any red-blooded American man
538
00:29:14,720 --> 00:29:16,160
[OVER RADIO]
who's got the gutsto get into the ring...
539
00:29:16,160 --> 00:29:17,600
[MAN GRUNTING]
540
00:29:17,600 --> 00:29:19,960
...and find outjust how tough he is.
541
00:29:22,400 --> 00:29:27,560
BRELL [ON TV]:
The winner will receive$100,000,
542
00:29:27,560 --> 00:29:29,960
tax free.
543
00:29:29,960 --> 00:29:32,240
[GRUNTS]
544
00:29:32,240 --> 00:29:35,080
BRELL [ON RADIO]:
One hundred thousand dollars,
545
00:29:35,080 --> 00:29:37,520
tax free.
546
00:29:37,520 --> 00:29:39,920
But whoever wins must eliminate
547
00:29:39,920 --> 00:29:42,320
all of his opponents
in the octagonal ring.
548
00:29:42,320 --> 00:29:44,240
The Battle of the Tough Guys
will be held
549
00:29:44,240 --> 00:29:46,640
at the No Count Bar downtown.
550
00:29:46,640 --> 00:29:48,560
So if you thinkyou're tough enough,
551
00:29:48,560 --> 00:29:50,960
come on downand put it on the line.
552
00:29:50,960 --> 00:29:56,560
We are entering a new erain sports television.
553
00:29:56,560 --> 00:29:57,600
MAN:
Hey, Joey, I need the adapter.
554
00:29:57,600 --> 00:29:59,040
Nice.
555
00:29:59,040 --> 00:30:00,960
UNGER: Nice.
ORDWAY: Nice.
556
00:30:03,800 --> 00:30:07,240
Got all of that beneath
the compresses.
557
00:30:07,240 --> 00:30:08,280
MAN 1:
Pull out the black bag.
558
00:30:08,280 --> 00:30:09,680
WOMAN:
Mr. Brell's just arrived.
559
00:30:09,680 --> 00:30:11,600
MAN 2:
Okay, tell him we'll be ready for him.
560
00:30:11,600 --> 00:30:13,560
UNGER:
Boys are right over here, Mr. Brell.
561
00:30:13,560 --> 00:30:16,440
This is Brock Chisler.
562
00:30:16,440 --> 00:30:17,680
[GRUNTING]
563
00:30:17,680 --> 00:30:20,160
Brock Chisler,
huh?
564
00:30:20,160 --> 00:30:21,600
Chew him up,
big guy.
565
00:30:21,600 --> 00:30:23,880
And here's
Bulldog McPherson.
566
00:30:23,880 --> 00:30:26,120
[BULLDOG GROWLING]
567
00:30:28,760 --> 00:30:32,560
Don't let him walk out of here,
Bulldog. All right.
568
00:30:32,560 --> 00:30:35,360
And here's Klondike Kramer,
Mr. Brell.
569
00:30:37,280 --> 00:30:38,440
Klondike.
570
00:30:38,440 --> 00:30:41,400
Keep him away from me.
Let's go.
571
00:30:42,840 --> 00:30:44,200
MAN:
Test, one, two.
572
00:30:44,200 --> 00:30:45,680
Testing, one, two.
573
00:30:45,680 --> 00:30:47,600
Sheer genius,
Mr. Brell.
574
00:30:47,600 --> 00:30:49,520
It smells
like a hit.
575
00:30:49,520 --> 00:30:52,840
Gentlemen, it's showtime.
MAN: Mr. Brell, 30 seconds.
576
00:30:52,840 --> 00:30:56,680
Oh, yeah, if it ain't
the teeny wangers.
577
00:30:56,680 --> 00:30:58,000
[BOTH LAUGHING]
578
00:31:02,280 --> 00:31:03,720
Teeny.
Teeny wanger.
579
00:31:03,720 --> 00:31:05,160
Teeny.
580
00:31:05,160 --> 00:31:07,120
MAN:
Three, two...
581
00:31:07,120 --> 00:31:08,640
Good evening,
ladies and gentlemen.
582
00:31:08,640 --> 00:31:10,920
Welcome to the most exciting
new spectacle
583
00:31:10,920 --> 00:31:13,160
in the history
of televised sports.
584
00:31:13,160 --> 00:31:16,720
The World Television Network
brings you live:
585
00:31:16,720 --> 00:31:21,040
The Battle of the Tough Guys.
586
00:31:21,040 --> 00:31:22,480
[CROWD CHEERING]
587
00:31:22,480 --> 00:31:24,080
[BOTH GRUNTING]
588
00:31:24,080 --> 00:31:25,960
WOMAN:
Come on, come on, come on!
589
00:31:28,320 --> 00:31:29,360
Ugh!
590
00:31:31,640 --> 00:31:33,960
[COMMENTATOR SPEAKING
INDISTINCTLY]
591
00:31:33,960 --> 00:31:35,560
Finish him.
592
00:31:35,560 --> 00:31:37,800
[NRBQ'S "HEY PUMPKIN' HEAD"
PLAYING OVER SPEAKERS]
593
00:31:40,080 --> 00:31:42,040
[GRUNTING]
594
00:31:44,240 --> 00:31:46,920
[CROWD SHOUTING]
595
00:31:50,560 --> 00:31:52,480
[BOTH GRUNTING]
596
00:31:58,120 --> 00:31:59,480
[YELLS]
597
00:31:59,480 --> 00:32:01,640
в™Є Hey, pumpkin' head в™Є
598
00:32:05,320 --> 00:32:07,080
UNGER:
Mr. Brell.
599
00:32:07,080 --> 00:32:09,040
Which one do you like best?
600
00:32:09,040 --> 00:32:10,960
All of them.
They're all scum.
601
00:32:10,960 --> 00:32:13,360
[BOTH GRUNTING]
602
00:32:13,360 --> 00:32:15,280
[GROANS]
603
00:32:19,960 --> 00:32:21,520
What?
604
00:32:21,520 --> 00:32:23,400
[GASPS]
605
00:32:23,400 --> 00:32:25,680
[в™Є]
606
00:32:47,160 --> 00:32:48,080
Uh, excuse me--
607
00:32:48,080 --> 00:32:49,720
[MUFFLED SHOUTING]
608
00:32:49,720 --> 00:32:51,440
[GROWLING]
609
00:32:53,920 --> 00:32:55,960
[CROWD GASPS]
610
00:32:57,040 --> 00:32:58,000
Oh!
611
00:33:00,240 --> 00:33:01,760
[BREATHING HEAVILY]
612
00:33:04,120 --> 00:33:06,720
[в™Є]
613
00:33:47,040 --> 00:33:48,520
Let him fight.
614
00:33:48,520 --> 00:33:49,640
[GRUNTS]
615
00:33:52,760 --> 00:33:54,960
WOMAN:
Let's see what he's got.
616
00:33:54,960 --> 00:33:57,160
[GROWLING]
617
00:33:57,160 --> 00:33:59,640
BULLDOG:
I ain't scared of you.
618
00:33:59,640 --> 00:34:01,880
[ALL GRUNTING]
619
00:34:12,840 --> 00:34:14,320
[SCREAMING]
620
00:34:20,040 --> 00:34:21,640
No, no, not my--
621
00:34:23,080 --> 00:34:25,480
[SCREAMING]
622
00:34:26,720 --> 00:34:28,440
RANDY: Who is he, Craig?
CRAIG: I don't know, man.
623
00:34:28,440 --> 00:34:30,600
This is that Battle ofthe Tough Guys competition
624
00:34:30,600 --> 00:34:32,200
they've been talking about.
625
00:34:32,200 --> 00:34:34,200
MAN [ON TV]: Brock Chisleris being man-handled.
626
00:34:34,200 --> 00:34:36,800
What do you think, Rip?
You can take this guy.
627
00:34:36,800 --> 00:34:38,240
Come on,
are you crazy?
628
00:34:38,240 --> 00:34:40,360
Look at this guy.
This guy is a monster.
629
00:34:40,360 --> 00:34:41,640
--gladiators.
630
00:34:42,800 --> 00:34:43,880
[GASPS]
631
00:34:43,880 --> 00:34:45,520
[GRUNTING]
632
00:34:47,200 --> 00:34:49,320
[SCREAMING]
633
00:34:50,560 --> 00:34:52,480
I'm gonna knock
your block off!
634
00:34:52,480 --> 00:34:54,000
Bubba! Bubba!
635
00:34:54,000 --> 00:34:56,080
[GRUNTING]
636
00:34:56,080 --> 00:34:57,640
Serves him right!
637
00:34:59,320 --> 00:35:01,240
This man is heartless.
638
00:35:01,240 --> 00:35:02,720
What you are witnessing...
Isn't that--?
639
00:35:02,720 --> 00:35:04,560
I never thought
they'd let him out.
640
00:35:04,560 --> 00:35:05,600
Wait a minute,
you know this guy?
641
00:35:05,600 --> 00:35:08,560
Yeah, but I'm
not proud of it.
642
00:35:08,560 --> 00:35:11,440
Way back,
I was his trainer for a while.
643
00:35:11,440 --> 00:35:13,720
But I just couldn't control him.
644
00:35:13,720 --> 00:35:16,400
So I had to let him go.
645
00:35:16,400 --> 00:35:19,400
And then I heard
he killed some kid
646
00:35:19,400 --> 00:35:21,800
in the ring after the bell.
647
00:35:21,800 --> 00:35:26,000
Anyway, he got sent up
for a long time.
648
00:35:28,240 --> 00:35:31,080
BRELL:
Never in the historyof sport have I seen
649
00:35:31,080 --> 00:35:32,840
such incredible competition.
650
00:35:32,840 --> 00:35:35,360
[GRUNTING]
651
00:35:35,360 --> 00:35:37,120
WOMAN:
Come on, Bubba. Get up.
652
00:35:40,440 --> 00:35:42,160
[GRUNTS]
653
00:35:42,160 --> 00:35:44,760
WOMAN:
Oh, no. Oh, God.
654
00:35:45,600 --> 00:35:49,360
[SCREAMING]
655
00:36:01,720 --> 00:36:03,640
[BOTH CHUCKLE]
656
00:36:06,960 --> 00:36:08,760
Oh, my God.
Mr. Brell, don't. Mr.--
657
00:36:11,120 --> 00:36:14,240
The winner
and $100,000 richer,
658
00:36:14,240 --> 00:36:18,480
the champion of The Battleof the Tough Guys is...
659
00:36:18,480 --> 00:36:20,000
What was the name?
660
00:36:23,320 --> 00:36:26,520
[WHISPERS]
Zeus.
661
00:36:27,920 --> 00:36:29,200
Love it.
662
00:36:39,320 --> 00:36:40,760
[MAN CLEARS THROAT]
663
00:36:45,560 --> 00:36:46,520
[DOOR OPENS]
664
00:36:50,360 --> 00:36:52,760
The overnights are in.
665
00:36:52,760 --> 00:36:55,160
We're number one
in our time slot.
666
00:36:55,160 --> 00:36:57,080
And just like Zeus,
667
00:36:57,080 --> 00:36:58,520
we kicked some ass.
668
00:36:58,520 --> 00:36:59,840
[ALL CHEER]
669
00:37:01,160 --> 00:37:03,560
Thank you.
670
00:37:03,560 --> 00:37:07,720
These, ahem, telegrams came in
to our PR Department last night.
671
00:37:07,720 --> 00:37:11,760
I'm afraid we have
a very serious problem here.
672
00:37:11,760 --> 00:37:14,280
"My son had violent nightmares
673
00:37:14,280 --> 00:37:16,400
"after watching
your grotesque show.
674
00:37:16,400 --> 00:37:19,240
It is my intention to organize
a nationwide coalition."
675
00:37:19,240 --> 00:37:21,880
They watched it, didn't they?
676
00:37:21,880 --> 00:37:24,240
That's all that's counts.
677
00:37:24,240 --> 00:37:27,120
Let them talk.
Let them complain.
678
00:37:27,120 --> 00:37:29,040
Let them shout
it to the heavens.
679
00:37:29,040 --> 00:37:31,440
All it does
680
00:37:31,440 --> 00:37:33,360
is keep us in the headlines.
681
00:37:39,120 --> 00:37:41,840
The World Television Network
presents:
682
00:37:41,840 --> 00:37:44,680
The Battle of the Tough Guys:Week Two.
683
00:37:44,680 --> 00:37:49,040
Tonight, the challenger is:
Lugwrench Perkins.
684
00:37:49,040 --> 00:37:51,120
Yeah!
685
00:37:51,120 --> 00:37:52,120
[CROWD CHEERING]
686
00:37:52,120 --> 00:37:53,840
MAN 1: Fight!
MAN 2: You're the man!
687
00:37:53,840 --> 00:37:55,320
Yeah!
688
00:37:55,320 --> 00:37:57,200
And now, the champion
689
00:37:57,200 --> 00:38:00,080
who has come to this
industrial arena
690
00:38:00,080 --> 00:38:03,440
to battle Lugwrench
on his own turf:
691
00:38:03,440 --> 00:38:04,840
Zeus!
692
00:38:04,840 --> 00:38:07,200
[в™Є]
693
00:38:08,560 --> 00:38:10,480
[GROWLING]
694
00:38:16,760 --> 00:38:17,960
MAN:
Don't have a chance!
695
00:38:17,960 --> 00:38:20,440
[в™Є]
696
00:38:25,040 --> 00:38:28,120
[GROWLING]
697
00:38:28,120 --> 00:38:33,360
ANNOUNCER:
These two gargantuans are about to collide.
698
00:38:33,360 --> 00:38:34,400
[GRUNTS]
699
00:38:36,240 --> 00:38:38,120
MAN 1:Hit him.
MAN 2: Come on.
700
00:38:38,120 --> 00:38:39,200
MAN 1: Hit him.
MAN 3: Hey, hit him.
701
00:38:39,200 --> 00:38:40,560
Hey.
702
00:38:40,560 --> 00:38:41,280
[GRUNTING]
703
00:38:44,520 --> 00:38:45,960
ANNOUNCER [ON TV]:
Zeus definitely dodging
704
00:38:45,960 --> 00:38:47,400
the attack of Lugwrench.
705
00:38:47,400 --> 00:38:48,840
Now he moves in.
706
00:38:48,840 --> 00:38:52,680
These men are going to explode!
707
00:38:52,680 --> 00:38:55,360
I amaze even myself.
708
00:38:55,360 --> 00:38:58,000
Here's to you, Mr. Brell.
709
00:38:58,000 --> 00:39:00,400
Happy birthday, Ordway.
I'm glad you like your new toy.
710
00:39:00,400 --> 00:39:02,320
Thanks, Unger.
Video is my life.
711
00:39:02,320 --> 00:39:04,240
Do you mind moving over a bit?
You're blocking.
712
00:39:04,240 --> 00:39:06,640
Oh, sure.
Thank you.
713
00:39:06,640 --> 00:39:08,080
One-hand drive.
714
00:39:08,080 --> 00:39:10,000
Ordway,
Mm-hm.
715
00:39:10,000 --> 00:39:12,400
in spite of yourself,
you've given me an idea.
716
00:39:12,400 --> 00:39:14,320
For what?
717
00:39:14,320 --> 00:39:16,520
For giving Zeus ideas.
718
00:39:17,320 --> 00:39:19,240
Zeus can be led
719
00:39:19,240 --> 00:39:21,240
and I will lead him,
720
00:39:21,240 --> 00:39:23,160
just as I will lead Rip.
721
00:39:23,160 --> 00:39:27,000
But, Mr. Brell, how?
Lead them where?
722
00:39:27,000 --> 00:39:29,360
Watch and learn, boys.
723
00:39:29,360 --> 00:39:31,320
Watch and learn.
724
00:39:34,160 --> 00:39:36,960
[GRUNTING AND GROANING]
725
00:39:46,320 --> 00:39:49,240
[SCREAMS]
726
00:39:49,240 --> 00:39:50,200
[SCREAMS]
727
00:39:54,760 --> 00:39:56,000
Ha!
728
00:39:57,280 --> 00:39:58,560
[SCREAMING]
729
00:40:04,360 --> 00:40:05,840
Oh, shoot. Shit.
730
00:40:07,760 --> 00:40:09,200
The winner--
Hey, hey, back off.
731
00:40:09,200 --> 00:40:11,400
[ALL JEERING]
732
00:40:17,960 --> 00:40:20,640
[SCREAMING]
733
00:40:26,840 --> 00:40:29,640
Yes, of course everything
is under control.
734
00:40:29,640 --> 00:40:31,080
[SIGHS]
735
00:40:31,080 --> 00:40:33,960
Look, I'll have some time
with him on this overnight.
736
00:40:34,920 --> 00:40:36,840
Look, I gotta go.
737
00:40:36,840 --> 00:40:40,000
No. I'll call you
after we've checked in.
738
00:40:41,720 --> 00:40:43,880
SAMANTHA: Hi, Rip.
Samantha.
739
00:40:43,880 --> 00:40:45,800
I want you to meet my brother.
740
00:40:45,800 --> 00:40:48,680
Randy, say hi
to Samantha N. Moore.
741
00:40:48,680 --> 00:40:49,840
How you doing,
Samantha N. Moore?
742
00:40:49,840 --> 00:40:50,880
Nice to meet you.
743
00:40:50,880 --> 00:40:53,880
Hi, Randy, nice to meet you.
You got a nice grip.
744
00:40:54,840 --> 00:40:56,360
RIP:
See you when I get back.
745
00:40:56,360 --> 00:40:57,400
Be cool.
RANDY: Be careful.
746
00:40:57,400 --> 00:40:58,360
RIP:
No problem.
747
00:40:58,360 --> 00:41:00,760
RANDY:
Don't do anything I wouldn't do.
748
00:41:00,760 --> 00:41:02,200
[ENGINE STARTS]
749
00:41:08,840 --> 00:41:10,840
SAMANTHA:
Our schedule is gonna be pretty tight.
750
00:41:10,840 --> 00:41:12,760
My office is taking care
of all the details.
751
00:41:12,760 --> 00:41:14,640
Transportation,
tomorrow's fan club meeting
752
00:41:14,640 --> 00:41:16,600
and autograph sessions
hotel rooms--
753
00:41:16,600 --> 00:41:18,520
RIP:
Whoa, hold on a second.
754
00:41:18,520 --> 00:41:21,640
Just as long as your office
didn't make dinner reservations
755
00:41:21,640 --> 00:41:25,000
because I know just the spot.
756
00:41:28,840 --> 00:41:30,560
Thank you.
757
00:41:32,760 --> 00:41:34,200
I can't believe
how long it's been
758
00:41:34,200 --> 00:41:36,120
since you've been
in town last.
759
00:41:36,120 --> 00:41:38,520
Thank you.
Oh, me and Ripper go way back.
760
00:41:38,520 --> 00:41:40,920
Of course,
that was when I was a size nine.
761
00:41:40,920 --> 00:41:44,000
Honey, you couldn't ask
for a greater guy.
762
00:41:44,000 --> 00:41:46,280
He's an original, all right.
763
00:41:46,280 --> 00:41:48,200
Sadie, you're still
a whole lot of woman.
764
00:41:48,200 --> 00:41:51,160
SADIE:
Oh, stop that, boy. You always say that.
765
00:41:51,160 --> 00:41:52,960
You know, baby cakes,
766
00:41:52,960 --> 00:41:56,280
now, if I wasn't married,
whoo-ee! Turn me loose.
767
00:41:56,280 --> 00:41:58,320
And you couldn't
run fast enough.
768
00:41:58,320 --> 00:42:00,400
You ought to latch on
to this one right now, honey.
769
00:42:00,400 --> 00:42:02,320
[SADIE CHUCKLES]
770
00:42:02,320 --> 00:42:04,240
Real cute.
771
00:42:04,240 --> 00:42:05,520
[CHUCKLES]
772
00:42:05,520 --> 00:42:08,080
MAN 1:
Out of my way! Move!
773
00:42:08,080 --> 00:42:09,840
MAN 2:
Hands on the counter where I can see them.
774
00:42:09,840 --> 00:42:13,240
All right, everybody, put your
valuables on the table now!
775
00:42:13,240 --> 00:42:15,000
Nobody move
or I'll blow your head off!
776
00:42:15,000 --> 00:42:16,680
Just take the money.
Don't hurt anybody.
777
00:42:16,680 --> 00:42:18,440
MAN 2:
Shut up, just give me the money.
778
00:42:18,440 --> 00:42:19,800
When I move, hit the floor.
779
00:42:19,800 --> 00:42:20,840
MAN 1:
I'm not playing a game here.
780
00:42:20,840 --> 00:42:22,920
RIP:
Everybody, hit the floor.
781
00:42:22,920 --> 00:42:25,680
[GRUNTING AND GROANING]
782
00:42:25,680 --> 00:42:28,320
[HANK WILLIAMS JR.'S
"ALL MY ROWDY FRIENDS" PLAYING]
783
00:42:32,080 --> 00:42:33,800
в™Є I got ketchupOn my blue jeans в™Є
784
00:42:33,800 --> 00:42:35,320
в™Є Just burnt my hand в™Є
785
00:42:35,320 --> 00:42:37,920
в™Є Lord, it's hardTo be a bachelor man в™Є
786
00:42:39,120 --> 00:42:40,360
Hey!
787
00:42:42,560 --> 00:42:44,560
[GUNSHOT]
788
00:42:44,560 --> 00:42:47,720
в™Є I got to get readyMake everything right в™Є
789
00:42:47,720 --> 00:42:51,040
в™Є 'Cause all my rowdy friendsAre comin' over tonight в™Є
790
00:42:51,040 --> 00:42:52,320
[YELLING]
791
00:42:56,240 --> 00:42:58,080
в™Є Hey, do you wanna party? в™Є
792
00:43:00,080 --> 00:43:01,480
[WOMAN SCREAMS]
793
00:43:01,480 --> 00:43:02,720
Oh, Rip, behind you!
794
00:43:08,360 --> 00:43:10,280
MAN:
No. No.
795
00:43:10,280 --> 00:43:11,720
No.
796
00:43:13,160 --> 00:43:14,560
[YELLS]
797
00:43:20,240 --> 00:43:21,680
Tsk, phew.
798
00:43:21,680 --> 00:43:24,360
Rip. Oh!
799
00:43:24,360 --> 00:43:27,320
Sadie, are you okay?
800
00:43:27,320 --> 00:43:30,800
Yeah. Fine as
frog's hair. Heh.
801
00:43:30,800 --> 00:43:34,000
Why, I see you ain't
lost your touch, heh.
802
00:43:34,000 --> 00:43:36,760
That's my man.
That's my man.
803
00:43:36,760 --> 00:43:39,080
[ALL CHEERING]
804
00:43:40,880 --> 00:43:42,400
Yeah.
805
00:43:48,560 --> 00:43:50,960
[в™Є]
806
00:44:00,400 --> 00:44:01,360
SAMANTHA:
This is a mistake.
807
00:44:01,360 --> 00:44:02,800
How can there only
be one room left?
808
00:44:02,800 --> 00:44:04,680
RIP:
Don't worry about it. We'll make do.
809
00:44:04,680 --> 00:44:07,120
SAMANTHA:
Well, at least there better be twin beds.
810
00:44:07,120 --> 00:44:10,160
Just remember, your office
made the reservations.
811
00:44:13,680 --> 00:44:15,400
[DOOR CLOSES]
812
00:44:15,400 --> 00:44:19,240
[IMITATING RIP] "Well, your
office made the reservations."
813
00:44:20,680 --> 00:44:23,080
[в™Є]
814
00:44:32,080 --> 00:44:36,480
"Put that in your brief,
Miss Moore."
815
00:44:36,480 --> 00:44:37,360
[CHUCKLES]
816
00:44:42,920 --> 00:44:45,960
Hey, drip, drip, drip.
817
00:44:45,960 --> 00:44:48,440
[в™Є]
818
00:45:19,520 --> 00:45:20,440
Ugh.
819
00:45:26,160 --> 00:45:27,920
[GROANS]
820
00:45:29,480 --> 00:45:31,480
[в™Є]
821
00:45:45,600 --> 00:45:46,880
[SAMANTHA CLEARS THROAT]
822
00:45:46,880 --> 00:45:48,320
[RIP GULPS]
823
00:45:50,240 --> 00:45:52,080
Can you get the lights?
824
00:45:52,080 --> 00:45:54,080
You got it.
825
00:45:58,400 --> 00:45:59,480
Like your accommodations?
826
00:46:01,480 --> 00:46:03,560
Do I have a choice?
827
00:46:16,800 --> 00:46:18,640
And as long as you stay
on your side
828
00:46:18,640 --> 00:46:21,600
of the bed,
everything will be fine.
829
00:46:23,040 --> 00:46:25,440
What kind of animals
do you go out with anyway?
830
00:46:25,440 --> 00:46:27,840
I don't.
Don't what?
831
00:46:27,840 --> 00:46:30,240
Go out.
832
00:46:31,160 --> 00:46:33,120
Come on.
833
00:46:33,120 --> 00:46:35,040
Don't tell me--
Oh, don't tell me
834
00:46:35,040 --> 00:46:36,480
a beautiful girl like you
835
00:46:36,480 --> 00:46:38,400
doesn't have them
lined up a mile long.
836
00:46:38,400 --> 00:46:41,600
Well?
I...
837
00:46:41,600 --> 00:46:43,040
Well...
838
00:46:44,480 --> 00:46:46,320
I'm really too busy to date.
839
00:46:46,320 --> 00:46:48,160
Must get lonely.
840
00:46:49,440 --> 00:46:50,400
Yeah, sometimes.
841
00:46:54,240 --> 00:46:56,000
Yeah, I know.
842
00:46:56,960 --> 00:46:59,760
Ah, don't patronize me.
843
00:46:59,760 --> 00:47:01,440
Good night, Rip.
844
00:47:08,080 --> 00:47:10,000
Good night, Sam.
845
00:47:17,200 --> 00:47:20,080
[RIP BREATHING HEAVILY]
846
00:47:39,440 --> 00:47:40,360
[GASPS]
847
00:47:47,600 --> 00:47:48,560
Don't wait up for me.
848
00:47:51,480 --> 00:47:53,880
[в™Є]
849
00:48:10,680 --> 00:48:13,480
[в™Є]
850
00:48:23,520 --> 00:48:25,520
[SIGHS]
851
00:48:30,800 --> 00:48:32,720
[в™Є]
852
00:48:38,240 --> 00:48:40,640
[SAMANTHA SCREAMS]
853
00:48:40,640 --> 00:48:42,960
Wouldn't have this problem
if you'd stay on your side.
854
00:48:42,960 --> 00:48:45,720
How dare you!
Hey. Chill out.
855
00:48:45,720 --> 00:48:47,160
The bed broke.
856
00:48:47,160 --> 00:48:51,480
Save it, Rip. I'm not
one of your ditzy groupies.
857
00:48:51,480 --> 00:48:52,400
[SAMANTHA GROANS]
858
00:48:54,320 --> 00:48:55,600
RIP:
You don't need this.
859
00:48:55,600 --> 00:48:57,040
You build bigger walls
than I ever could.
860
00:49:05,520 --> 00:49:06,960
Where are you going?
861
00:49:06,960 --> 00:49:09,000
There's a couch in the lobby
that has a better
862
00:49:09,000 --> 00:49:11,120
sense of humor than you do.
863
00:49:20,680 --> 00:49:25,160
God save me from conniving
females and cretinous jocks.
864
00:49:25,160 --> 00:49:26,800
SAMANTHA:
Conniving?
865
00:49:26,800 --> 00:49:28,320
You're the one who canceled
the room from under me.
866
00:49:28,320 --> 00:49:29,840
You got it.
867
00:49:29,840 --> 00:49:32,240
Because the difference
between me and you, lady,
868
00:49:32,240 --> 00:49:34,640
is that I can and you can't.
869
00:49:34,640 --> 00:49:36,560
You just can't.
870
00:49:36,560 --> 00:49:38,960
When I asked you to seduce him,
you just couldn't.
871
00:49:38,960 --> 00:49:41,840
Now that you've got the hots
for him, you just can't.
872
00:49:41,840 --> 00:49:44,720
You just can't do
me one lousy favor.
873
00:49:44,720 --> 00:49:47,120
I gave your agency more business
than they've ever had.
874
00:49:47,120 --> 00:49:49,120
And for this,
I get a phone call
875
00:49:49,120 --> 00:49:50,080
in the middle
of the night saying:
876
00:49:50,080 --> 00:49:53,160
"Gee, Mr. Brell, I--"
He's really a nice guy.
877
00:49:53,160 --> 00:49:55,360
I eat nice guys for breakfast.
878
00:49:56,560 --> 00:49:58,560
Not with my help, you don't.
879
00:49:58,560 --> 00:49:59,520
[GRUNTS]
880
00:49:59,520 --> 00:50:01,200
[GROANS]
881
00:50:01,200 --> 00:50:03,280
[BOTH GASP]
882
00:50:04,720 --> 00:50:06,640
BRELL:
Get back here. You owe me!
883
00:50:12,480 --> 00:50:14,320
[в™Є]
884
00:50:17,200 --> 00:50:20,560
RIP: Sam, are you okay? Sam?
SAMANTHA: I'm so ashamed.
885
00:50:20,560 --> 00:50:21,520
[SAMANTHA CRYING]
886
00:50:21,520 --> 00:50:23,880
SAMANTHA:
Brell is an evil man.
887
00:50:23,880 --> 00:50:28,200
I'm worse because I know better.
888
00:50:28,200 --> 00:50:29,760
I let him use me.
889
00:50:29,760 --> 00:50:30,640
Did Brell do this?
890
00:50:30,640 --> 00:50:33,040
Just let it go.
891
00:50:33,040 --> 00:50:36,000
Just let it go, please.
892
00:50:40,320 --> 00:50:43,160
I just want you to forgive me.
893
00:50:43,160 --> 00:50:45,520
[CRYING]
894
00:50:52,760 --> 00:50:54,120
I forgive you, Sam.
895
00:51:00,440 --> 00:51:04,560
But the hotel is sending you
a bill for breaking the bed.
896
00:51:10,600 --> 00:51:12,800
[BOTH LAUGHING]
897
00:51:21,840 --> 00:51:24,720
RIP: God, you're easy.
You.
898
00:51:24,720 --> 00:51:26,640
I can't believe you.
Hey.
899
00:51:26,640 --> 00:51:28,560
Hey, I come crying my eyes
out to you,
900
00:51:28,560 --> 00:51:30,480
pouring my heart out,
901
00:51:30,480 --> 00:51:33,600
and you make a big,
big joke about it.
902
00:51:33,600 --> 00:51:35,120
I'll fight back.
903
00:51:35,120 --> 00:51:37,520
Hey, wait a minute, you big lug.
I hope it breaks.
904
00:51:37,520 --> 00:51:39,440
No, you don't.
Oh, God.
905
00:51:39,440 --> 00:51:42,280
[SAMANTHA SCREAMS
THEN GIGGLES]
906
00:51:42,280 --> 00:51:44,200
No. Not an arm lock.
Not an arm lock.
907
00:51:44,200 --> 00:51:46,000
How about lip-lock?
What are you doing?
908
00:51:46,000 --> 00:51:49,400
Well, I find that
you're doing it yourself.
909
00:51:49,400 --> 00:51:52,360
CARY [ON TV]:
Welcome to this week's edition of Sports Talk.
910
00:51:52,360 --> 00:51:53,400
I have the pleasure ofintroducing
911
00:51:53,400 --> 00:51:55,600
to you a world champion.
912
00:51:55,600 --> 00:51:58,280
A champion in a sportin which there are no rules.
913
00:51:58,280 --> 00:52:01,240
Joining me here in the studiotonight, in all probability
914
00:52:01,240 --> 00:52:04,120
the most fearedathlete in the world.
915
00:52:04,120 --> 00:52:07,480
A fighter who is bothadmired and vilified.
916
00:52:07,480 --> 00:52:09,520
A fighter who's been calledboth the thriller
917
00:52:09,520 --> 00:52:12,640
the killer. He's here to be--Rip!
918
00:52:14,320 --> 00:52:15,280
Rip.
919
00:52:16,640 --> 00:52:18,960
I know you're out there.
920
00:52:18,960 --> 00:52:20,720
[GRUNTS]
921
00:52:23,520 --> 00:52:26,920
And I'm waiting for you.
922
00:52:28,200 --> 00:52:33,960
This is a challenge.
923
00:52:37,360 --> 00:52:40,880
[в™Є]
924
00:52:40,880 --> 00:52:42,880
[CROWD CHEERING AND SHOUTING]
925
00:52:44,800 --> 00:52:45,760
RIP:
Way to go, guys.
926
00:52:45,760 --> 00:52:48,640
Give it your all.
Give it your best shot.
927
00:52:48,640 --> 00:52:51,040
That's the way to compete.
You're both winners.
928
00:52:51,040 --> 00:52:52,480
That's it. Keep it up.
929
00:52:52,480 --> 00:52:55,840
Come on. Way to go, guys.
930
00:52:55,840 --> 00:52:57,760
Up we go, kids, heh.
931
00:53:00,160 --> 00:53:01,600
BOY 1:
What's that, Rip?
932
00:53:01,600 --> 00:53:03,400
BOY 2:
Come on, Rip.
933
00:53:07,760 --> 00:53:09,240
BOY 1:
What's happening?
934
00:53:10,640 --> 00:53:12,080
BOY 2:
What is it?
935
00:53:13,040 --> 00:53:14,000
MAN:
Move back.
936
00:53:14,000 --> 00:53:15,440
Get them to move back.
937
00:53:15,440 --> 00:53:18,320
Cover your eyes.
BOY 1: But it's hurting my eye.
938
00:53:18,320 --> 00:53:20,240
WOMAN:
Close your eyes.
939
00:53:20,240 --> 00:53:21,800
Close your eyes.
940
00:53:28,680 --> 00:53:30,200
BOY 3:
It's noisy.
941
00:53:30,200 --> 00:53:32,480
GIRL:
Come on. Come on.
942
00:53:36,600 --> 00:53:38,800
[в™Є]
943
00:53:51,400 --> 00:53:54,760
[ZEUS GROWLING]
944
00:54:12,920 --> 00:54:15,320
BOY:
Wow, that guy is big.
945
00:54:17,840 --> 00:54:20,240
MAN 1:
Set it up big time. Close-up.
946
00:54:20,240 --> 00:54:21,200
MAN 2:
Back. Back.
947
00:54:21,200 --> 00:54:22,640
MAN 1:
All right, we're rolling.
948
00:54:22,640 --> 00:54:24,560
MAN 2:
Sound's good.
949
00:54:24,560 --> 00:54:26,000
Testing.
950
00:54:28,040 --> 00:54:29,560
[PANTING]
951
00:54:32,720 --> 00:54:35,960
Zeus is waiting
for your answer, Rip.
952
00:54:42,000 --> 00:54:47,120
Well, gentlemen,
I think we just got our answer.
953
00:54:47,120 --> 00:54:49,840
Rip refused the challenge.
954
00:54:49,840 --> 00:54:53,200
Rip backed down from Zeus.
955
00:54:53,200 --> 00:54:57,200
Zeus! The undisputed champion
956
00:54:57,200 --> 00:55:00,040
of the world.
957
00:55:00,040 --> 00:55:02,320
[CROWD JEERING]
958
00:55:06,160 --> 00:55:08,080
BOY 1:
Come on, Rip.
959
00:55:08,080 --> 00:55:09,520
BOY 2:
Come on, Rip.
960
00:55:09,520 --> 00:55:11,240
BOY 3:
Come on. Come on, man. Go get him.
961
00:55:11,240 --> 00:55:12,760
Do something about it.
962
00:55:12,760 --> 00:55:14,480
GIRL 1:
Come on, Rip.
963
00:55:15,240 --> 00:55:17,000
BOY 4:
Come on.
964
00:55:20,680 --> 00:55:23,160
BOY 5:
Come on, Rip. Let's go, Rip.
965
00:55:33,880 --> 00:55:36,760
CHARLIE:
Rip, you can't everstoop to his level.
966
00:55:36,760 --> 00:55:39,160
Those children todaywere counting on you
967
00:55:39,160 --> 00:55:41,080
doing the right thingand you did.
968
00:55:41,080 --> 00:55:42,920
RIP:
You think he can take me,don't you?
969
00:55:44,320 --> 00:55:46,720
Everybody thinks
I've backed down.
970
00:55:46,720 --> 00:55:49,120
You did the right thing.
971
00:55:49,120 --> 00:55:52,000
I was proud of you.
972
00:55:52,000 --> 00:55:55,360
I am very proud of you.
973
00:56:08,800 --> 00:56:10,200
Okay.
974
00:56:13,600 --> 00:56:15,040
It's late.
975
00:56:15,040 --> 00:56:16,960
[в™Є]
976
00:56:16,960 --> 00:56:19,480
MAN:
Mr. Brell says it's party time.
977
00:56:20,920 --> 00:56:21,840
[SAMANTHA GRUNTS]
978
00:56:21,840 --> 00:56:25,680
[в™Є]
979
00:56:31,920 --> 00:56:34,760
Stop! Stop!
Shut up.
980
00:56:34,760 --> 00:56:36,080
No!
Oh, no.
981
00:56:37,440 --> 00:56:39,160
Are you okay?
I'll be right back.
982
00:56:41,040 --> 00:56:43,640
You better run.
You better run for your life.
983
00:56:46,080 --> 00:56:48,120
You're crazy, man.
984
00:56:51,480 --> 00:56:53,040
[MAN GRUNTS THEN GROANS]
985
00:56:53,040 --> 00:56:55,280
[RIP CHUCKLES]
986
00:56:55,280 --> 00:56:57,960
[GROANS]
987
00:57:01,840 --> 00:57:03,120
RIP:
Need a lift?
988
00:57:03,120 --> 00:57:04,520
[MAN SCREAMING]
989
00:57:05,160 --> 00:57:06,240
[RIP CACKLES]
990
00:57:08,080 --> 00:57:11,240
Harley and me
and you and the tree.
991
00:57:11,240 --> 00:57:12,680
[MAN SCREAMING]
992
00:57:17,360 --> 00:57:18,360
[RIP LAUGHING]
993
00:57:23,960 --> 00:57:26,840
[в™Є]
994
00:57:29,320 --> 00:57:30,360
[ENGINE STARTS]
995
00:57:38,480 --> 00:57:39,920
[SOBBING]
996
00:57:41,840 --> 00:57:43,080
Sam, are you okay?
997
00:57:44,840 --> 00:57:47,720
God, I hate it
when you're hurt
998
00:57:47,720 --> 00:57:50,600
or scared, you know?
999
00:57:53,960 --> 00:57:55,400
I know.
1000
00:58:02,280 --> 00:58:04,680
RANDY:
I don't think coming here was such a good idea after all.
1001
00:58:04,680 --> 00:58:08,320
CRAIG:
Sure it is, man. It will give us a chance to see Zeus in action.
1002
00:58:14,680 --> 00:58:16,120
[CROWD SHOUTING]
1003
00:58:18,040 --> 00:58:19,480
WOMAN: Show him!
MAN: Show him!
1004
00:58:19,480 --> 00:58:20,920
WOMAN:
Take that guy!
1005
00:58:23,320 --> 00:58:26,600
[CROWD SHOUTING]
1006
00:58:26,600 --> 00:58:29,160
WOMAN:
Swing at him!
1007
00:58:29,160 --> 00:58:31,120
[BOTH GRUNTING]
1008
00:58:33,040 --> 00:58:34,480
Get a load of that guy.
1009
00:58:34,480 --> 00:58:35,800
MAN:
Hurt him, Rebar!
1010
00:58:44,120 --> 00:58:45,240
Get him, Rebar!
1011
00:58:47,760 --> 00:58:49,680
WOMAN:
Show him your guts!
1012
00:58:49,680 --> 00:58:51,120
MAN:
Get him, Rebar!
1013
00:58:54,160 --> 00:58:56,520
WOMAN:
Rebar, get out of that!
1014
00:58:56,520 --> 00:58:58,320
Hey, no fair!
1015
00:59:01,040 --> 00:59:02,000
[YELLS]
1016
00:59:02,000 --> 00:59:03,240
[CROWD BOOING]
1017
00:59:06,160 --> 00:59:07,640
MAN:
Get up, Rebar!
1018
00:59:09,040 --> 00:59:10,840
[WOMAN SCREAMS]
1019
00:59:10,840 --> 00:59:12,760
[LAUGHING]
1020
00:59:12,760 --> 00:59:14,200
MAN:
Rebar, get up!
1021
00:59:14,200 --> 00:59:16,040
Look at them.
Did Zeus put the fear of God
1022
00:59:16,040 --> 00:59:17,480
in them or what?
1023
00:59:17,480 --> 00:59:19,400
I knew we had a winner
the minute I saw him.
1024
00:59:19,400 --> 00:59:22,280
Ordway
I did. I swear.
1025
00:59:22,280 --> 00:59:24,680
MAN: I'm sorry.
UNGER: Get over here quickly.
1026
00:59:24,680 --> 00:59:26,200
These punks have tried
to hurt Mr. Brell.
1027
00:59:26,200 --> 00:59:27,160
Brell.
1028
00:59:27,160 --> 00:59:29,080
BRELL:
I'm fine. Don't touch me.
1029
00:59:29,080 --> 00:59:30,600
Hey. Come on.
It's an accident.
1030
00:59:30,600 --> 00:59:32,600
Damn it, you kids.
1031
00:59:32,600 --> 00:59:33,840
Let go of them.
1032
00:59:35,560 --> 00:59:39,280
Well, what do we have here?
1033
00:59:39,280 --> 00:59:40,840
Zeus converting a Rip fan.
1034
00:59:40,840 --> 00:59:42,760
That's great.
That's what I like to see.
1035
00:59:42,760 --> 00:59:44,200
We'll convert them all, heh.
1036
00:59:44,200 --> 00:59:47,760
Hey, we are not Zeus fans.
Yeah, that's right.
1037
00:59:47,760 --> 00:59:49,840
Rip's his brother.
1038
00:59:54,720 --> 00:59:57,120
So Rip's brother.
1039
00:59:57,120 --> 00:59:59,520
My, my, what an honor.
1040
00:59:59,520 --> 01:00:01,920
Isn't it an honor, guys?
Yes, sir.
1041
01:00:01,920 --> 01:00:05,360
Well, that makes you boys
practically VIPs.
1042
01:00:05,360 --> 01:00:08,800
Zeus loves VIPs,
1043
01:00:08,800 --> 01:00:10,240
doesn't he, guys?
1044
01:00:10,240 --> 01:00:11,480
Oh, yeah.
Yeah.
1045
01:00:14,640 --> 01:00:17,040
Bring them.
1046
01:00:17,040 --> 01:00:18,960
CRAIG:
All right, lighten up. I'm going.
1047
01:00:18,960 --> 01:00:21,880
[в™Є]
1048
01:00:24,520 --> 01:00:26,760
RANDY:
Come on, man. Let go.
1049
01:00:32,040 --> 01:00:33,800
[LAUGHING]
1050
01:00:38,960 --> 01:00:40,400
Zeus!
1051
01:00:40,400 --> 01:00:41,840
Whoa, whoa, It's only me.
1052
01:00:41,840 --> 01:00:43,280
Great show.
1053
01:00:43,280 --> 01:00:44,760
Great show.
I love the neck business.
1054
01:00:44,760 --> 01:00:47,160
Right, guys?
Right.
1055
01:00:47,160 --> 01:00:50,080
You up to meet
a couple of fans?
1056
01:00:50,080 --> 01:00:52,800
Guess who this is.
1057
01:00:52,800 --> 01:00:54,320
I don't guess.
1058
01:00:54,320 --> 01:00:55,800
What's your name, kid?
1059
01:00:59,600 --> 01:01:02,480
I asked you your name.
1060
01:01:02,480 --> 01:01:03,760
Randy. Randy. Okay?
1061
01:01:03,760 --> 01:01:05,280
Randy.
1062
01:01:05,280 --> 01:01:07,200
Randy and Rip.
1063
01:01:07,200 --> 01:01:09,400
Cute, huh?
Isn't that cute, Zeus?
1064
01:01:10,640 --> 01:01:12,560
Hey, kid.
1065
01:01:12,560 --> 01:01:14,480
Seeing as you're
Rip's little brother,
1066
01:01:14,480 --> 01:01:15,880
I bet you handle yourself
pretty good, huh?
1067
01:01:17,640 --> 01:01:18,960
What do you think, Zeus?
1068
01:01:18,960 --> 01:01:21,040
Your brother's yellow.
1069
01:01:21,040 --> 01:01:22,320
And I'm gonna kill him.
1070
01:01:22,320 --> 01:01:25,360
All right, Randy. Come on,
let's get out of here. Now!
1071
01:01:25,360 --> 01:01:28,200
Don't do anything crazy.
Let's go!
1072
01:01:28,200 --> 01:01:29,160
Randy!
1073
01:01:29,160 --> 01:01:30,600
[GRUNTS]
1074
01:01:30,600 --> 01:01:31,440
[GROANS]
1075
01:01:32,560 --> 01:01:34,440
[SCREAMING]
1076
01:01:37,040 --> 01:01:39,040
[BOTH GRUNTING]
1077
01:01:51,920 --> 01:01:53,920
[в™Є]
1078
01:02:06,800 --> 01:02:08,560
[GROWLS]
1079
01:02:15,560 --> 01:02:17,560
[GRUNTING]
1080
01:02:19,520 --> 01:02:22,000
RIP:
Zeus!
1081
01:02:22,000 --> 01:02:24,280
[LOUD ROCK MUSIC
BLARING OVER SPEAKERS]
1082
01:02:24,280 --> 01:02:25,520
[GROANING]
1083
01:02:29,080 --> 01:02:30,520
Zeus!
1084
01:02:30,520 --> 01:02:32,200
BRELL [ON TV]:
--rotten flesh.
1085
01:02:32,200 --> 01:02:34,440
Zeus!
1086
01:02:34,440 --> 01:02:38,000
Rip said the wormsare too good for you.
1087
01:02:38,000 --> 01:02:40,000
You hear, Zeus?
1088
01:02:40,000 --> 01:02:44,480
Rip said the maggots would gag
on your rotten flesh.
1089
01:02:44,480 --> 01:02:46,720
So, what are you gonnado about it, Zeus?
1090
01:02:48,800 --> 01:02:50,200
Rip.
1091
01:02:50,200 --> 01:02:53,040
[BRELL LAUGHING ON TV]
1092
01:02:57,400 --> 01:03:00,680
Rip said the wormsare too good for you.
1093
01:03:02,600 --> 01:03:05,200
---gag on your rotten flesh.
1094
01:03:05,200 --> 01:03:07,600
He's waiting for you.
1095
01:03:07,600 --> 01:03:10,120
[ZEUS CACKLING ON TV]
1096
01:03:10,120 --> 01:03:12,040
Zeus!
1097
01:03:18,600 --> 01:03:21,640
[ZEUS CACKLING ON TV]
1098
01:03:25,800 --> 01:03:28,800
BRELL:
Rip said the wormsare too good for you.
1099
01:03:28,800 --> 01:03:30,720
Sort of like an Easteregg hunt, isn't it, Rip?
1100
01:03:30,720 --> 01:03:32,600
I want him, Brell!
1101
01:03:32,600 --> 01:03:36,280
BRELL:
Only on my terms.
1102
01:03:37,040 --> 01:03:38,800
[UNGER AND BRELL LAUGHING]
1103
01:03:38,800 --> 01:03:42,000
Mr. Brell, it's a privilege
to watch genius at work.
1104
01:03:42,000 --> 01:03:44,680
A privilege and a thrill.
BRELL: Thank you.
1105
01:03:44,680 --> 01:03:48,160
UNGER:
This is the best ringside seat.
1106
01:03:48,160 --> 01:03:50,360
BRELL:
Rip said death'stoo good for you.
1107
01:03:50,360 --> 01:03:53,280
Rip said the wormsare too good for you.
1108
01:03:53,280 --> 01:03:54,560
Uh-oh.
1109
01:03:57,840 --> 01:03:59,760
[BRELL LAUGHING]
1110
01:03:59,760 --> 01:04:02,120
Oh, my.
1111
01:04:05,640 --> 01:04:06,680
[LAUGHS]
1112
01:04:06,680 --> 01:04:08,080
Very funny.
1113
01:04:08,080 --> 01:04:09,520
Rip said--
1114
01:04:15,120 --> 01:04:19,200
[BRELL LAUGHING OVER SPEAKERS]
1115
01:04:21,240 --> 01:04:23,240
ORDWAY:
I've seen tempertantrums before,
1116
01:04:23,240 --> 01:04:25,160
but this is reallysomething special.
1117
01:04:26,600 --> 01:04:28,640
[GRUNTS]
1118
01:04:28,640 --> 01:04:29,720
[ALL GASP]
1119
01:04:32,640 --> 01:04:34,440
[CHUCKLES]
1120
01:04:43,720 --> 01:04:46,520
[в™Є]
1121
01:04:52,720 --> 01:04:55,600
Hey, little brother,
it's me.
1122
01:04:57,040 --> 01:04:59,240
I know you stood up to Zeus.
1123
01:04:59,240 --> 01:05:02,000
I'm damn proud of you.
1124
01:05:03,760 --> 01:05:05,760
But now it's my turn.
1125
01:05:19,240 --> 01:05:20,600
Hey.
1126
01:05:20,600 --> 01:05:21,960
Charlie.
1127
01:05:23,280 --> 01:05:24,600
Randy.
1128
01:05:26,880 --> 01:05:28,880
Oh, Randy.
1129
01:05:30,160 --> 01:05:31,520
Oh.
1130
01:05:34,280 --> 01:05:37,240
[RIP CRYING]
1131
01:05:50,960 --> 01:05:54,880
In this very ring,
exactly two weeks from tonight,
1132
01:05:54,880 --> 01:05:59,200
the World Television Network
will present exclusively
1133
01:05:59,200 --> 01:06:02,080
the most important
sporting event of our time
1134
01:06:02,080 --> 01:06:04,960
The Battle of the Tough Guys
1135
01:06:04,960 --> 01:06:09,040
where Rip will finally meet
the champion, Zeus.
1136
01:06:09,040 --> 01:06:11,720
[GRUNTING]
1137
01:06:15,800 --> 01:06:17,720
Keep lowering him.
A little more.
1138
01:06:17,720 --> 01:06:19,640
Lower the feet now.
1139
01:06:22,520 --> 01:06:24,920
Rip him, little brother.
1140
01:06:24,920 --> 01:06:27,720
Rip said death'stoo good for you.
1141
01:06:27,720 --> 01:06:30,680
Rip said that the worms
are too good for you.
1142
01:06:30,680 --> 01:06:32,120
[ZEUS GRUNTING]
1143
01:06:32,120 --> 01:06:34,040
You hear, Zeus?
1144
01:06:34,040 --> 01:06:38,840
Rip said the maggots would gag
on your rotten flesh.
1145
01:06:41,720 --> 01:06:44,600
RIP:
Few more days and we'll have that knee walked out.
1146
01:06:44,600 --> 01:06:48,920
There you go. Steady as she
goes, man. Nice and steady.
1147
01:06:51,800 --> 01:06:54,200
[GRUNTING]
1148
01:06:56,120 --> 01:06:58,040
You can do it.
1149
01:06:58,040 --> 01:06:59,960
Come on, Randy. Come on.
1150
01:06:59,960 --> 01:07:02,840
Get both feet underneath you.
Come on.
1151
01:07:02,840 --> 01:07:04,280
Mr. Brell, we salute you
1152
01:07:04,280 --> 01:07:06,480
for a brilliant idea
brilliantly realized.
1153
01:07:06,480 --> 01:07:08,960
Brilliant.
Of course.
1154
01:07:10,880 --> 01:07:12,760
But what if Rip wins?
1155
01:07:12,760 --> 01:07:14,480
No more tough guy.
1156
01:07:15,800 --> 01:07:21,200
Mr. Greene, Rip will not win
this fight. Trust me.
1157
01:07:21,200 --> 01:07:23,680
Ordway. Unger.
1158
01:07:26,560 --> 01:07:28,480
Satellite backup's
on standby?
1159
01:07:28,480 --> 01:07:29,440
Yes, sir.
1160
01:07:30,880 --> 01:07:31,640
And the elevator?
1161
01:07:31,640 --> 01:07:33,640
And the elevator.
1162
01:07:33,640 --> 01:07:34,680
Good.
1163
01:07:34,680 --> 01:07:36,600
No mistakes, right?
1164
01:07:36,600 --> 01:07:39,160
Right.
No mistakes.
1165
01:07:39,160 --> 01:07:42,040
[в™Є]
1166
01:07:51,240 --> 01:07:54,680
[PEOPLE CHATTERING]
1167
01:07:54,680 --> 01:07:57,560
Yes, that's right down the hall.
Thank you.
1168
01:07:57,560 --> 01:07:58,960
Hey, I got something.
1169
01:08:05,640 --> 01:08:09,240
It doesn't feel right
without Randy here.
1170
01:08:09,240 --> 01:08:11,440
He'll be here.
1171
01:08:11,440 --> 01:08:13,360
They all will be here.
1172
01:08:14,680 --> 01:08:15,480
[ELEVATOR DINGS]
1173
01:08:24,400 --> 01:08:25,360
[ELEVATOR DINGS]
1174
01:08:27,280 --> 01:08:28,720
There you go, buddy.
1175
01:08:28,720 --> 01:08:30,640
Straight ahead. Thanks.
1176
01:08:30,640 --> 01:08:31,600
Hi.
1177
01:08:33,520 --> 01:08:36,400
Oh, excuse me.
1178
01:08:36,400 --> 01:08:37,680
Craig!
Samantha!
1179
01:08:39,040 --> 01:08:40,800
What the hell's going on?
I don't know.
1180
01:08:49,320 --> 01:08:50,280
[CHUCKLES]
1181
01:08:50,280 --> 01:08:51,240
Let go.
1182
01:08:51,240 --> 01:08:53,040
ORDWAY:
Oh, good.
1183
01:08:53,040 --> 01:08:56,400
I thought you might be more
comfortable watching Zeus
1184
01:08:56,400 --> 01:09:00,240
mutilate your boyfriend
from up here.
1185
01:09:06,840 --> 01:09:08,720
[PHONE RINGS]
1186
01:09:08,720 --> 01:09:10,080
It's Brell.
1187
01:09:10,080 --> 01:09:12,360
The elevator
worked just fine.
1188
01:09:14,240 --> 01:09:15,600
Fine.
1189
01:09:16,960 --> 01:09:18,440
Rip, it's Samantha.
1190
01:09:18,440 --> 01:09:19,960
Couple of guards
grabbed Samantha.
1191
01:09:19,960 --> 01:09:20,920
Grabbed her in the elevator.
What?
1192
01:09:20,920 --> 01:09:23,080
[PHONE RINGING]
CRAIG: They're WTN guys.
1193
01:09:23,080 --> 01:09:24,520
Hello.
1194
01:09:24,520 --> 01:09:26,040
It's Brell.
1195
01:09:26,040 --> 01:09:27,840
Get me Rip.
1196
01:09:30,120 --> 01:09:31,760
I'm listening.
1197
01:09:31,760 --> 01:09:36,160
Make it look good
for 10 minutes.
1198
01:09:36,160 --> 01:09:38,440
Then you go down.
1199
01:09:38,440 --> 01:09:41,680
And you stay down.
1200
01:09:42,960 --> 01:09:46,400
Or you'll be pushing
matching wheelchairs.
1201
01:09:46,400 --> 01:09:48,320
Get the picture?
1202
01:09:48,320 --> 01:09:49,640
[CHUCKLES]
1203
01:09:51,920 --> 01:09:54,320
You've got 10 minutes
to find her. Move.
1204
01:09:54,320 --> 01:09:56,680
I'm out of here.
I'm with you, Charlie.
1205
01:09:56,680 --> 01:09:58,000
MAN:
The referee is checking
1206
01:09:58,000 --> 01:09:59,920
the ropes
and turnbuckles now.
1207
01:09:59,920 --> 01:10:04,280
But as soon as the fight starts,
he will leave the ring.
1208
01:10:04,280 --> 01:10:06,680
For his only duty
will be to stop the fight
1209
01:10:06,680 --> 01:10:09,560
and to declare the winner.
1210
01:10:09,560 --> 01:10:13,880
And now the World Television
Network proudly presents
1211
01:10:13,880 --> 01:10:17,120
a brutal
unconventional contest.
1212
01:10:17,120 --> 01:10:21,880
A no-holds-barred, no quarter
given, fight to the finish.
1213
01:10:21,880 --> 01:10:23,240
[GROWLING]
1214
01:10:23,240 --> 01:10:25,520
Ladies and gentlemen,
the challenger,
1215
01:10:25,520 --> 01:10:29,920
the World Wrestling Federation
heavyweight champion: Rip!
1216
01:10:29,920 --> 01:10:31,600
[ALL CHEERING]
1217
01:10:31,600 --> 01:10:33,640
WOMAN:
That's Rip!
1218
01:10:33,640 --> 01:10:34,680
[CROWD CHEERING]
1219
01:10:34,680 --> 01:10:36,040
WOMAN:
Looking good!
1220
01:10:36,040 --> 01:10:37,640
Rip him.
1221
01:10:37,640 --> 01:10:39,520
MAN:
Let's go, Ripper!
1222
01:10:40,360 --> 01:10:41,640
WOMAN:
We love you!
1223
01:10:41,640 --> 01:10:43,400
[ROCK MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
1224
01:10:43,400 --> 01:10:44,800
You can do it!
1225
01:10:44,800 --> 01:10:46,160
MAN:
Come on, Rip.
1226
01:10:46,160 --> 01:10:47,560
You can get this guy!
1227
01:10:49,920 --> 01:10:51,360
MAN 1:
Smoke him!
1228
01:10:51,360 --> 01:10:52,800
MAN 2: See some action!
Thank you.
1229
01:10:55,640 --> 01:10:58,000
[CROWD WHISTLING]
1230
01:11:12,360 --> 01:11:14,280
[BRELL LAUGHING]
1231
01:11:23,160 --> 01:11:24,400
MAN:
Ripper!
1232
01:11:24,400 --> 01:11:25,360
WOMAN:
Yeah, Rip!
1233
01:11:25,360 --> 01:11:26,800
[ALL APPLAUDING]
1234
01:11:27,880 --> 01:11:29,360
MAN:
Whoa!
1235
01:11:34,600 --> 01:11:36,360
WOMAN:
That monster.
1236
01:11:36,360 --> 01:11:38,160
[GRUNTING]
1237
01:11:42,920 --> 01:11:44,560
Come on,
it's about to start.
1238
01:11:44,560 --> 01:11:46,400
Oh, I've got goose bumps.
1239
01:11:46,400 --> 01:11:48,720
I'll bet Rip
is scared to death.
1240
01:11:48,720 --> 01:11:50,760
Wouldn't you be if you were
looking in the eyes of that?
1241
01:11:50,760 --> 01:11:53,680
[CROWD APPLAUDING]
1242
01:11:53,680 --> 01:11:55,200
MAN:
Get him!
1243
01:11:55,200 --> 01:11:57,960
[EXHALES]
1244
01:12:02,120 --> 01:12:03,800
WOMAN:
You can do it, Rip!
1245
01:12:06,120 --> 01:12:08,840
And now entering the ring,
1246
01:12:08,840 --> 01:12:11,040
The Battle of the Tough Guys'
champion,
1247
01:12:11,040 --> 01:12:13,000
the thriller, the killer--
1248
01:12:13,000 --> 01:12:14,040
[SCREAMS]
1249
01:12:14,040 --> 01:12:15,440
[CROWD CLAMORS]
1250
01:12:17,800 --> 01:12:18,760
[RIP GRUNTS]
1251
01:12:18,760 --> 01:12:19,720
[BELL DINGS]
1252
01:12:19,720 --> 01:12:20,920
[CROWD WHISTLES]
1253
01:12:20,920 --> 01:12:22,480
Let's go.
1254
01:12:25,000 --> 01:12:26,320
Aah!
Ooh.
1255
01:12:26,320 --> 01:12:27,440
Jeez, I wonder
if he felt that.
1256
01:12:27,440 --> 01:12:28,880
[SCREAMS]
1257
01:12:28,880 --> 01:12:30,520
[GROANING]
1258
01:12:30,520 --> 01:12:31,920
[GRUNTS]
1259
01:12:31,920 --> 01:12:33,840
WOMAN:
We love you, Rip!
1260
01:12:33,840 --> 01:12:35,880
MAN:
New champ! New champ!
1261
01:12:35,880 --> 01:12:37,840
All right. All right.
Hit him. Hit him one.
1262
01:12:37,840 --> 01:12:39,920
[BOTH GRUNTING]
1263
01:12:39,920 --> 01:12:41,280
Yeah, heh.
1264
01:12:41,280 --> 01:12:42,000
MAN:
Hammering the challenger...
1265
01:12:42,000 --> 01:12:43,520
UNGER:
Eleven-- Oh, my goodness!
1266
01:12:43,520 --> 01:12:44,680
Look at the numbers, Unger.
1267
01:12:44,680 --> 01:12:46,600
We're in the lead.
Very nice.
1268
01:12:46,600 --> 01:12:48,600
[MUMBLING]
1269
01:12:48,600 --> 01:12:49,760
MAN [ON TV]:
Strangling him with his own--
1270
01:12:49,760 --> 01:12:50,800
ORDWAY:
Ooh. Oh, yes.
1271
01:12:50,800 --> 01:12:52,040
Yes. Yes!
Heh.
1272
01:12:53,840 --> 01:12:55,120
Oh, a little tighter.
1273
01:12:55,120 --> 01:12:57,640
[BOTH GRUNTING]
1274
01:12:59,080 --> 01:13:00,560
Yeah!
1275
01:13:00,560 --> 01:13:02,360
Come on, get up, you wimp.
1276
01:13:03,280 --> 01:13:05,200
[GROANS]
1277
01:13:05,200 --> 01:13:06,920
Come on, Zeus, do something!
1278
01:13:09,320 --> 01:13:10,280
Yeah!
1279
01:13:13,360 --> 01:13:15,840
Randy.
Come on, Rip. Try.
1280
01:13:16,560 --> 01:13:19,280
Ow!
Aah! Ha!
1281
01:13:19,280 --> 01:13:20,800
[MEN CHATTERING]
1282
01:13:20,800 --> 01:13:24,080
[в™Є]
1283
01:13:24,080 --> 01:13:26,560
MAN: Go, go!
ORDWAY: Oh, yeah. All right.
1284
01:13:26,560 --> 01:13:27,680
MAN:
Take him out again. Come on.
1285
01:13:27,680 --> 01:13:29,040
Shake him!
1286
01:13:29,040 --> 01:13:30,240
[GRUNTS]
1287
01:13:30,240 --> 01:13:31,960
MAN:
Hit him again. Hit him again.
1288
01:13:31,960 --> 01:13:33,200
Come on.
1289
01:13:33,200 --> 01:13:34,520
ORDWAY:
Hurry.
1290
01:13:34,520 --> 01:13:35,280
MAN:
Get him.
1291
01:13:35,280 --> 01:13:37,000
ORDWAY:
Yeah!
1292
01:13:37,000 --> 01:13:39,000
Did you see that?
Get him. He's got him.
1293
01:13:39,000 --> 01:13:40,880
Uh, watch the back.
1294
01:13:40,880 --> 01:13:42,680
Ooh. Good. Hit him again.
1295
01:13:42,680 --> 01:13:44,800
UNGER: Do something.
MAN [ON TV]: Here we are again.
1296
01:13:44,800 --> 01:13:46,480
[BOTH GRUNTING]
1297
01:13:50,280 --> 01:13:51,560
You're my man, Rip!
1298
01:13:54,000 --> 01:13:55,040
Get him!
Do something!
1299
01:13:55,040 --> 01:13:56,960
[ALL LAUGHING AND CHATTERING]
1300
01:13:59,080 --> 01:14:00,800
[BOTH GRUNTING]
1301
01:14:06,320 --> 01:14:07,560
Come on, get him.
1302
01:14:08,960 --> 01:14:10,560
[SCREAMS]
1303
01:14:11,600 --> 01:14:12,600
[GRUNTS]
1304
01:14:12,600 --> 01:14:14,400
[RIP GRUNTING]
1305
01:14:14,400 --> 01:14:16,200
MAN [ON TV]:
For the first timein this match,
1306
01:14:16,200 --> 01:14:17,520
Rip is going onthe offense.
1307
01:14:17,520 --> 01:14:19,920
UNGER:
Look at the ratings over there, huh?
1308
01:14:24,240 --> 01:14:25,320
[в™Є]
1309
01:14:25,320 --> 01:14:26,400
Guys, she's gone!
1310
01:14:26,400 --> 01:14:27,760
What? Move!
1311
01:14:29,480 --> 01:14:30,600
Where?
Wait!
1312
01:14:30,600 --> 01:14:33,040
Get her. Get her.
1313
01:14:33,040 --> 01:14:34,800
[BOTH GRUNT]
1314
01:14:34,800 --> 01:14:37,320
MAN: Yeah!
Come on, Rip, hit him!
1315
01:14:37,320 --> 01:14:40,440
MAN [ON TV]:
--an extraordinary matchup.
1316
01:14:40,440 --> 01:14:43,120
Both men giving usas good as they take.
1317
01:14:43,120 --> 01:14:44,480
Unh...
MAN: Yeah!
1318
01:14:44,480 --> 01:14:46,680
Come on, Rip!
1319
01:14:48,000 --> 01:14:49,280
[PANTING]
1320
01:14:54,360 --> 01:14:55,760
ORDWAY:
Don't let her get to the elevator.
1321
01:14:57,040 --> 01:14:58,240
Come on!
1322
01:14:59,400 --> 01:15:01,200
[SCREAMS]
1323
01:15:01,200 --> 01:15:02,120
Stop her.
1324
01:15:02,120 --> 01:15:03,760
[SCREAMS]
1325
01:15:03,760 --> 01:15:05,840
SAMANTHA:
Hurry up, hurry up.
1326
01:15:05,840 --> 01:15:07,960
[в™Є]
1327
01:15:07,960 --> 01:15:11,200
Come on.
I told you to stop her!
1328
01:15:11,200 --> 01:15:12,640
Shoot her! Do something!
Come on.
1329
01:15:12,640 --> 01:15:14,320
Yes, sir.
1330
01:15:14,320 --> 01:15:15,480
Come on.
1331
01:15:15,480 --> 01:15:17,200
[ELEVATOR DINGS]
1332
01:15:18,520 --> 01:15:21,360
I'm going.
Get her. Go down.
1333
01:15:23,600 --> 01:15:26,160
[BOTH GRUNTING]
1334
01:15:26,160 --> 01:15:27,560
MAN:
Come on, Rip!
1335
01:15:27,560 --> 01:15:29,800
WOMAN:
Ripper, finish him.
1336
01:15:31,760 --> 01:15:32,720
You can take him, Rip!
1337
01:15:32,720 --> 01:15:35,080
[GRUNTING]
1338
01:15:39,000 --> 01:15:39,880
[PANTING]
1339
01:15:41,520 --> 01:15:42,640
[GROANING]
1340
01:15:46,000 --> 01:15:47,760
[ELEVATOR DINGS]
1341
01:15:47,760 --> 01:15:49,760
[BOTH GRUNTING]
1342
01:15:52,360 --> 01:15:53,680
Yeah!
1343
01:15:57,280 --> 01:15:58,600
Yeah. Yeah. Hit him.
1344
01:15:58,600 --> 01:16:00,640
We've had so many
furious minutes
1345
01:16:00,640 --> 01:16:02,080
of non-stop brawling.
1346
01:16:02,080 --> 01:16:04,280
But it looks like
as if this monster Zeus
1347
01:16:04,280 --> 01:16:07,280
may be ready
to finish off the challenger.
1348
01:16:07,280 --> 01:16:09,160
MAN:
Come on now, Rip!
1349
01:16:09,160 --> 01:16:10,600
Ugh, these stupid elevators.
1350
01:16:10,600 --> 01:16:12,080
[ELEVATOR DINGS]
1351
01:16:12,080 --> 01:16:13,400
Come on.
1352
01:16:13,400 --> 01:16:15,440
[BOTH GRUNT]
1353
01:16:15,440 --> 01:16:18,800
MAN [ON TV]:
And Zeus is beginningto take Rip apart.
1354
01:16:18,800 --> 01:16:20,840
[GRUNTING]
1355
01:16:20,840 --> 01:16:22,360
[ELEVATOR DINGS]
1356
01:16:22,360 --> 01:16:23,160
[SIGHS]
1357
01:16:24,440 --> 01:16:25,960
Now!
1358
01:16:25,960 --> 01:16:28,040
[SAMANTHA SCREAMING]
1359
01:16:28,040 --> 01:16:29,840
Samantha!
No!
1360
01:16:29,840 --> 01:16:31,160
Ow.
1361
01:16:32,320 --> 01:16:34,160
[CRYING]
1362
01:16:34,160 --> 01:16:35,640
[GRUNTING]
1363
01:16:37,840 --> 01:16:41,600
My God, this is unbelievable.
He is destroying Rip.
1364
01:16:41,600 --> 01:16:44,000
MAN 1:
Get with it, Rip!
1365
01:16:46,560 --> 01:16:48,720
WOMAN:
Rip, you can do it!
1366
01:16:48,720 --> 01:16:50,160
Rip, we believe in you!
1367
01:16:50,160 --> 01:16:51,920
MAN 2:
Come on! Come on!
1368
01:16:51,920 --> 01:16:55,360
MAN [ON TV]:
Zeus, he's really beginning
1369
01:16:55,360 --> 01:16:57,400
to enjoy himself.
1370
01:16:57,400 --> 01:16:58,560
[GRUNTS]
1371
01:17:00,720 --> 01:17:04,400
ALL [CHANTING]:
Rip! Rip! Rip!
1372
01:17:04,400 --> 01:17:07,240
[ALL CHEERING]
1373
01:17:13,520 --> 01:17:15,240
[GRUNTING]
1374
01:17:20,080 --> 01:17:22,520
Come on, get up, Rip!
Get up!
1375
01:17:30,480 --> 01:17:31,920
Yes. Yes.
1376
01:17:35,120 --> 01:17:36,400
Get up!
1377
01:17:36,400 --> 01:17:37,760
RANDY:
Come on, Rip, get up!
1378
01:17:37,760 --> 01:17:39,680
MAN:
He's gonna tear you a new one, Rip!
1379
01:17:39,680 --> 01:17:41,040
Get up, Rip!
1380
01:17:42,320 --> 01:17:43,360
Whoa.
1381
01:17:44,520 --> 01:17:46,080
[CROWD CLAMORING]
1382
01:17:47,320 --> 01:17:49,320
BRELL:
Make it look good.
1383
01:17:49,320 --> 01:17:51,080
My God. Look what he's doing.
1384
01:17:51,080 --> 01:17:52,120
Come on, Rip!
1385
01:17:53,040 --> 01:17:54,920
Fight back!
1386
01:17:56,560 --> 01:17:59,040
[GRUNTING]
1387
01:18:02,160 --> 01:18:05,080
Stop him! Stop him!
Stop him!
1388
01:18:05,080 --> 01:18:06,360
Stop him!
1389
01:18:07,640 --> 01:18:09,480
MAN:
He's twisting--
1390
01:18:11,720 --> 01:18:13,240
Those idiots!
1391
01:18:13,240 --> 01:18:15,040
Stop. There goes the ref
into the ring.
1392
01:18:15,040 --> 01:18:16,680
The ref's trying
to separate them!
1393
01:18:16,680 --> 01:18:18,320
SAMANTHA:
Stop him!
1394
01:18:18,320 --> 01:18:20,120
Stop him!
1395
01:18:20,120 --> 01:18:21,800
Answer the phone.
1396
01:18:21,800 --> 01:18:23,320
MAN:
Ref's thrown out of the ring!
1397
01:18:23,320 --> 01:18:24,240
WOMAN:
Get up!
1398
01:18:24,240 --> 01:18:26,120
[GRUNTING]
1399
01:18:29,800 --> 01:18:30,760
Rip.
1400
01:18:34,440 --> 01:18:35,600
[RIP GROANING]
1401
01:18:37,160 --> 01:18:39,880
SAMANTHA:
Rip, come on, get up!
1402
01:18:41,480 --> 01:18:43,000
[GROANING]
1403
01:18:45,680 --> 01:18:47,840
SAMANTHA:
Charlie, stop him!
1404
01:18:47,840 --> 01:18:50,040
Zeus! I'll get you, Zeus!
1405
01:18:54,480 --> 01:18:55,400
[SCREAMS]
1406
01:18:55,400 --> 01:18:59,280
Charlie! Charlie! Rip!
1407
01:18:59,280 --> 01:19:01,120
[в™Є]
1408
01:19:01,120 --> 01:19:02,440
BRELL:
Get Rip!
1409
01:19:02,440 --> 01:19:05,440
Stop him! Stop him!
1410
01:19:08,600 --> 01:19:09,560
BRELL:
Zeus!
1411
01:19:11,760 --> 01:19:12,880
[CROWD CHEERING]
1412
01:19:12,880 --> 01:19:14,840
WOMAN:
Way to go!
1413
01:19:20,080 --> 01:19:24,680
[GROANING]
1414
01:19:26,800 --> 01:19:29,480
Get up!
Leave him alone!
1415
01:19:29,480 --> 01:19:32,000
Get up!
Rip, get up!
1416
01:19:32,880 --> 01:19:36,800
ALL [CHANTING]:
Rip him! Rip him! Rip him!
1417
01:19:36,800 --> 01:19:38,600
[в™Є]
1418
01:19:41,480 --> 01:19:43,840
Zeus! No!
1419
01:19:50,960 --> 01:19:53,920
MAN:
This is an unprecedented display
1420
01:19:53,920 --> 01:19:56,360
of strength
and determination.
1421
01:19:56,360 --> 01:19:57,880
[GROWLING]
1422
01:19:59,960 --> 01:20:00,880
He's up.
1423
01:20:00,880 --> 01:20:03,240
MAN:
Come on, Rip, come on!
1424
01:20:03,240 --> 01:20:05,000
No! No!
1425
01:20:05,000 --> 01:20:06,960
Turn around, you idiot!
1426
01:20:06,960 --> 01:20:09,320
[в™Є]
1427
01:20:09,320 --> 01:20:12,080
[GRUNTS]
1428
01:20:12,080 --> 01:20:14,080
[BOTH GRUNTING]
1429
01:20:18,440 --> 01:20:20,240
BRELL:
Hit him! No!
1430
01:20:20,240 --> 01:20:21,880
Come on, big brother!
1431
01:20:26,520 --> 01:20:30,160
[BOTH GRUNTING]
1432
01:20:30,160 --> 01:20:31,640
Yeah.
1433
01:20:36,280 --> 01:20:38,440
BRELL: Come on!
MAN: What strength.
1434
01:20:40,240 --> 01:20:41,840
WOMAN:
There you go, Rip!
1435
01:20:43,560 --> 01:20:44,520
[CHUCKLES]
1436
01:20:45,800 --> 01:20:47,920
WOMAN:
Yeah, come on, Rip! Yeah!
1437
01:20:47,920 --> 01:20:49,800
Yes! Yeah.
1438
01:20:49,800 --> 01:20:51,600
BRELL:
Zeus, hit him! Do something!
1439
01:20:54,880 --> 01:20:56,240
Yeah! Yeah!
1440
01:20:59,560 --> 01:21:00,400
[ZEUS SCREAMS]
1441
01:21:04,840 --> 01:21:06,640
MAN:
All right, Rip! Snap him! Snap him!
1442
01:21:06,640 --> 01:21:07,640
Get him, Rip!
1443
01:21:07,640 --> 01:21:11,200
BRELL:
Oh, no! Get up! Get up!
1444
01:21:12,760 --> 01:21:15,440
WOMAN:
Way to go, Rip!
1445
01:21:19,560 --> 01:21:20,480
MAN:
Rip him!
1446
01:21:21,880 --> 01:21:24,560
[GRUNTING]
1447
01:21:24,560 --> 01:21:25,600
WOMAN:
Rip!
1448
01:21:27,040 --> 01:21:28,400
MAN:
Rip, come on, snap him!
1449
01:21:29,720 --> 01:21:31,080
MAN [ON TV]:
What will the...?
1450
01:21:31,080 --> 01:21:32,600
No!
1451
01:21:32,600 --> 01:21:35,000
Get him! Get him!
1452
01:21:35,000 --> 01:21:36,800
Get him!
1453
01:21:36,800 --> 01:21:38,160
Zeus!
1454
01:21:38,160 --> 01:21:39,520
[GRUNTING]
1455
01:21:43,400 --> 01:21:45,680
[CROWD CHEERING]
1456
01:21:45,680 --> 01:21:47,160
No! No!
MAN: Finish him, Rip!
1457
01:21:55,800 --> 01:21:58,760
[GROANING]
1458
01:22:00,800 --> 01:22:01,520
[GRUNTS]
1459
01:22:04,080 --> 01:22:05,120
Come on, Rip!
1460
01:22:07,560 --> 01:22:09,160
Come on!
MAN: Get up!
1461
01:22:10,160 --> 01:22:12,280
WOMAN:
Randy!
1462
01:22:12,280 --> 01:22:14,240
Randy! No!
1463
01:22:14,240 --> 01:22:15,560
Stay back!
1464
01:22:15,560 --> 01:22:18,520
WOMAN:
Rip, we believe in you!
1465
01:22:20,360 --> 01:22:21,800
Come on, Ripper, let's go!
1466
01:22:26,160 --> 01:22:28,040
Kill him!
1467
01:22:31,800 --> 01:22:33,240
Come on, Rip!
1468
01:22:33,240 --> 01:22:36,080
Kill you,
you dumb son of a bitch!
1469
01:22:37,720 --> 01:22:38,960
MAN [ON TV]:
I've never seen anything like--
1470
01:22:38,960 --> 01:22:40,240
Kill him!
1471
01:22:52,840 --> 01:22:54,640
Get up!
1472
01:22:54,640 --> 01:22:56,200
Yes!
1473
01:22:57,400 --> 01:22:59,160
Get up!
1474
01:23:06,120 --> 01:23:07,360
Zeus! Zeus!
1475
01:23:09,600 --> 01:23:12,080
Zeus, behind you. Behind!
1476
01:23:12,080 --> 01:23:13,520
[SCREAMING]
1477
01:23:13,520 --> 01:23:15,280
[GRUNTING]
1478
01:23:23,080 --> 01:23:25,440
MAN [ON TV]:
Soon to be absolutelyno competition.
1479
01:23:25,440 --> 01:23:27,280
Come on, Zeus, hit him!
1480
01:23:33,440 --> 01:23:36,240
No! You idiot!
1481
01:23:36,240 --> 01:23:39,160
Come on, fight back! Hit him!
1482
01:23:41,440 --> 01:23:43,120
No!
1483
01:23:43,960 --> 01:23:46,440
No, Zeus! Come on,
knock him out!
1484
01:23:46,440 --> 01:23:47,760
MAN:
Come on, Rip!
1485
01:23:47,760 --> 01:23:52,040
[GROANING]
1486
01:23:52,040 --> 01:23:53,800
You idiot!
1487
01:23:53,800 --> 01:23:55,320
[GRUNTING]
1488
01:24:08,920 --> 01:24:10,280
Fight back!
1489
01:24:11,560 --> 01:24:13,520
Zeus, fight back!
1490
01:24:13,520 --> 01:24:15,760
Zeus, fight back, you idiot!
1491
01:24:15,760 --> 01:24:17,120
Come on! No!
1492
01:24:18,320 --> 01:24:19,880
No!
1493
01:24:31,280 --> 01:24:33,480
[в™Є]
1494
01:24:33,480 --> 01:24:35,960
[CROWD CHEERING]
1495
01:24:35,960 --> 01:24:39,120
[GROWLING]
1496
01:24:39,120 --> 01:24:41,520
[CROWD APPLAUDING]
1497
01:24:41,520 --> 01:24:43,320
ALL [CHANTING]:
Rip him! Rip him! Rip him!
1498
01:24:43,320 --> 01:24:46,040
[в™Є]
1499
01:24:58,000 --> 01:24:59,800
You stay away!
1500
01:24:59,800 --> 01:25:02,560
Stay away, you jockass!
1501
01:25:10,880 --> 01:25:11,680
[GRUNTS]
1502
01:25:21,360 --> 01:25:24,680
[в™Є]
1503
01:25:24,680 --> 01:25:26,800
[CROWD CHEERING]
1504
01:25:30,120 --> 01:25:31,120
Randy.
1505
01:25:31,120 --> 01:25:33,280
[JOHN JOYCE'S "NO HOLDS BARRED"
PLAYING]
1506
01:25:40,680 --> 01:25:42,000
WOMAN:
You did it, Rip!
1507
01:25:49,800 --> 01:25:52,840
в™ЄYou only learnWhere you are insideв™Є
1508
01:25:52,840 --> 01:25:55,560
в™ЄWhen life gives youThe testв™Є
1509
01:25:55,560 --> 01:25:56,040
Whoo.
1510
01:25:57,480 --> 01:26:00,840
в™ЄWill you back downTurn and runв™Є
1511
01:26:00,840 --> 01:26:03,240
в™ЄOr stand upWith the best?в™Є
1512
01:26:04,440 --> 01:26:06,320
в™ЄWhen you're back'sTo the wallв™Є
1513
01:26:06,320 --> 01:26:08,200
в™ЄWhat will your answer be?в™Є
1514
01:26:08,200 --> 01:26:10,160
в™ЄWill run for the door?в™Є
1515
01:26:10,160 --> 01:26:15,000
в™ЄWill you run out on meLike it's hard?в™Є
1516
01:26:15,000 --> 01:26:19,320
в™ЄIt's no holds barredв™Є
1517
01:26:19,320 --> 01:26:22,200
в™ЄNo holds barredв™Є
1518
01:26:24,120 --> 01:26:27,480
в™ЄMost people only knowThe easy wayв™Є
1519
01:26:27,480 --> 01:26:30,840
в™ЄThey'll always closeTheir eyesв™Є
1520
01:26:32,280 --> 01:26:35,160
в™ЄWill you makeThe same excusesв™Є
1521
01:26:35,160 --> 01:26:38,040
в™ЄWill you buyInto their lies?в™Є
1522
01:26:39,480 --> 01:26:40,440
в™ЄWhat will you doв™Є
1523
01:26:40,440 --> 01:26:42,840
в™ЄWhat are you bornTo say?в™Є
1524
01:26:42,840 --> 01:26:44,720
в™ЄWill you measure upв™Є
1525
01:26:44,720 --> 01:26:48,600
в™ЄWhen people make itSo hardв™Є
1526
01:26:48,600 --> 01:26:49,560
в™ЄSo hardв™Є
1527
01:26:49,560 --> 01:26:52,440
в™ЄWith no holds barredв™Є
1528
01:26:53,880 --> 01:26:56,280
в™ЄNo holds barredв™Є
1529
01:26:58,680 --> 01:27:00,120
в™ЄYou have to standYour groundв™Є
1530
01:27:00,120 --> 01:27:03,960
в™ЄWhen someone's standingIn your wayв™Є
1531
01:27:03,960 --> 01:27:06,280
в™ЄYour wayв™Є
1532
01:27:06,280 --> 01:27:12,120
в™ЄYou have to be a stronger man
Each and every dayв™Є
1533
01:27:44,280 --> 01:27:47,600
в™ЄI look at you and seeWhat you've been throughв™Є
1534
01:27:47,600 --> 01:27:49,560
в™ЄAnd it's allBecause of meв™Є
1535
01:27:49,560 --> 01:27:51,960
в™ЄAnd do you love me?в™Є
1536
01:27:51,960 --> 01:27:54,840
в™ЄBrother, you knowYou make me proudв™Є
1537
01:27:54,840 --> 01:27:57,720
в™ЄYou gave me somethingTo believeв™Є
1538
01:27:58,640 --> 01:28:00,600
в™ЄBut it's my turn now в™Є
1539
01:28:00,600 --> 01:28:02,520
в™Є I won't let you downв™Є
1540
01:28:02,520 --> 01:28:06,360
в™ЄGonna make things rightTurn it all aroundв™Є
1541
01:28:06,360 --> 01:28:08,200
в™Є Love goes far в™Є
1542
01:28:08,200 --> 01:28:09,680
в™Є Far в™Є
1543
01:28:09,680 --> 01:28:13,560
в™Є When it's no holds barred в™Є
1544
01:28:13,560 --> 01:28:15,960
в™Є No holds barred в™Є
1545
01:28:17,400 --> 01:28:19,800
в™ЄNo more barred в™Є
1546
01:28:25,080 --> 01:28:28,880
в™ЄBut it's my turn nowI won't let you downв™Є
1547
01:28:28,880 --> 01:28:32,760
в™Є Gonna make things rightTurn it all around в™Є
1548
01:28:32,760 --> 01:28:38,520
в™Є Love goes farWhen it's no holds barred в™Є
1549
01:28:39,920 --> 01:28:42,360
в™ЄNo holds barred в™Є
1550
01:28:43,800 --> 01:28:47,640
в™Є No holds barred в™Є
1551
01:28:47,640 --> 01:28:51,000
в™Є No holds barred в™Є
104135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.