Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,441 --> 00:00:07,964
Previously onNiko
and the Sword of Light...
2
00:00:08,008 --> 00:00:09,922
What are my prisoners
up to?
3
00:00:09,966 --> 00:00:11,359
Belatha:
Without the Shard,
4
00:00:11,402 --> 00:00:12,751
our protective magic
is weakening.
5
00:00:12,795 --> 00:00:13,926
I didn't know.
6
00:00:13,970 --> 00:00:15,537
Niko is truly our last
7
00:00:15,580 --> 00:00:16,712
and only hope.
8
00:00:16,755 --> 00:00:18,279
Nar Est will be defeated,
9
00:00:18,322 --> 00:00:19,976
and you shall be safe.
10
00:00:20,020 --> 00:00:21,673
We have but days left.
11
00:00:21,717 --> 00:00:23,806
Time is on my side.
12
00:00:23,849 --> 00:00:25,286
I'll get that Shard,
13
00:00:25,329 --> 00:00:28,202
and my Dark Jewel
will be whole again.
14
00:00:28,245 --> 00:00:30,856
Let them come.
15
00:00:30,900 --> 00:00:32,075
I'm ready.
16
00:00:32,119 --> 00:00:33,859
[chittering]
17
00:00:39,387 --> 00:00:43,130
I'm Niko, and this is
my Sword of Light!
18
00:00:43,173 --> 00:00:45,088
I am here to free my people
19
00:00:45,132 --> 00:00:47,873
and defeat the darkness
forever!
20
00:01:30,438 --> 00:01:32,657
[jungle animal sounds]
21
00:01:34,442 --> 00:01:37,488
[quivering]
22
00:01:37,532 --> 00:01:39,229
You'd better cower.
23
00:01:39,273 --> 00:01:43,059
You failed to take down
Lyra and her champion,
24
00:01:43,103 --> 00:01:46,149
and now those brats
are headed here.
25
00:01:46,193 --> 00:01:47,498
Both: It was her fault!
26
00:01:47,542 --> 00:01:48,804
[scoff] Liars!
27
00:01:48,847 --> 00:01:51,067
If you could
see yourselves--
28
00:01:51,111 --> 00:01:55,027
In fact, maybe I'll turn
your faces inside-out
29
00:01:55,071 --> 00:01:56,028
so you can.
30
00:01:56,072 --> 00:01:57,029
[groan]
31
00:01:57,073 --> 00:01:58,901
Eww! I want to watch.
32
00:01:58,944 --> 00:02:00,250
I want to watch.
33
00:02:00,294 --> 00:02:03,645
But just now I'm busy
with my master plan
34
00:02:03,688 --> 00:02:06,300
to get the Shard
and complete the Dark Jewel.
35
00:02:06,343 --> 00:02:08,737
And then things
get interesting.
36
00:02:08,780 --> 00:02:13,481
Yes. No one alive will
be able to resist my power.
37
00:02:13,524 --> 00:02:18,007
The champion-- the champion
is still a child.
38
00:02:18,050 --> 00:02:21,271
There's no way
he can beat me, right?
39
00:02:24,231 --> 00:02:26,146
- Right?
- No possible way.
40
00:02:26,189 --> 00:02:27,582
- No way!
- Uh, nuh-uh!
41
00:02:27,625 --> 00:02:30,062
You three,
make yourselves useful
42
00:02:30,106 --> 00:02:31,934
and see to the death traps.
43
00:02:31,977 --> 00:02:34,458
And Rasper, my menial pet,
44
00:02:34,502 --> 00:02:38,245
ready the night troopers
to move through the land.
45
00:02:39,811 --> 00:02:41,161
[caw]
46
00:02:42,249 --> 00:02:43,728
[grunt]
47
00:02:43,772 --> 00:02:44,860
Uhh!
48
00:02:49,865 --> 00:02:51,301
This is it, champion.
49
00:02:51,345 --> 00:02:53,956
Agreed. To glory!
50
00:02:53,999 --> 00:02:55,740
Wait. You're just
gonna run at him,
51
00:02:55,784 --> 00:02:58,526
yelling stuff like "Show
yourself, foul villain"?
52
00:02:58,569 --> 00:02:59,918
That is what he is.
53
00:02:59,962 --> 00:03:01,920
And, Lyra,
you said it yourself:
54
00:03:01,964 --> 00:03:05,097
in the end, I must
face Nar Est alone.
55
00:03:05,141 --> 00:03:06,664
In the end, yes.
56
00:03:06,708 --> 00:03:09,406
But your friends
stand by you until then.
57
00:03:09,450 --> 00:03:11,408
Except possibly Flicker.
58
00:03:11,452 --> 00:03:13,454
Rest well, good Flicker.
59
00:03:13,497 --> 00:03:16,196
We shall see you soon
in a free world.
60
00:03:16,239 --> 00:03:18,372
The point is
I'm coming with you.
61
00:03:18,415 --> 00:03:21,940
We began this together,
and so shall we end it.
62
00:03:21,984 --> 00:03:24,987
Yes! Together we shall
fight the much bigger
63
00:03:25,030 --> 00:03:27,555
dangerous things
that await us.
64
00:03:27,598 --> 00:03:29,383
Take your leave,
friend Mandok.
65
00:03:29,426 --> 00:03:31,211
You really mean it?
66
00:03:31,254 --> 00:03:33,865
There may not be places for
small creatures to hide,
67
00:03:33,909 --> 00:03:35,693
even those with large hearts.
68
00:03:35,737 --> 00:03:38,566
That's right. You've more
than done your part.
69
00:03:38,609 --> 00:03:40,176
Well, it's true
70
00:03:40,220 --> 00:03:42,613
I do have several pressing
matters to attend to.
71
00:03:42,657 --> 00:03:44,572
I mean, [chuckle],
my piddle pods
72
00:03:44,615 --> 00:03:46,487
aren't going
to piddle themselves.
73
00:03:47,662 --> 00:03:49,185
Mm!
74
00:03:49,229 --> 00:03:50,273
Goodbye.
75
00:03:50,317 --> 00:03:51,274
Be well.
76
00:03:51,318 --> 00:03:52,754
See ya.
77
00:03:52,797 --> 00:03:54,625
Oh. You should know
78
00:03:54,669 --> 00:03:57,193
there's a big, dumb
Goonadian guarding the gate,
79
00:03:57,237 --> 00:03:59,151
so here's how you get past it.
80
00:04:01,545 --> 00:04:05,984
Okay. Nar Est
is all-powerful
beyond that gate.
81
00:04:06,028 --> 00:04:08,987
Just past it,
that's where Aura fell.
82
00:04:09,031 --> 00:04:12,252
Once we go through,
there's no turning back.
83
00:04:12,295 --> 00:04:14,297
I was born for this, Lyra.
84
00:04:19,694 --> 00:04:20,695
[grunt]
85
00:04:20,738 --> 00:04:22,566
Password!
86
00:04:22,610 --> 00:04:24,699
Iniquity!
87
00:04:29,573 --> 00:04:30,661
Halt!
88
00:04:30,705 --> 00:04:32,707
Is there a problem?
89
00:04:32,750 --> 00:04:35,623
You two are supposed
to give me the password!
90
00:04:35,666 --> 00:04:36,841
Both: Iniquity.
91
00:04:36,885 --> 00:04:38,669
Okay.
92
00:04:38,713 --> 00:04:40,802
Mandok was right
about this creature.
93
00:04:40,845 --> 00:04:42,499
Come on. This way.
94
00:04:42,543 --> 00:04:45,807
Lots-- Lots and lots
of stuff to do.
95
00:04:45,850 --> 00:04:48,418
And I should browse
the bazaar for trinkets
96
00:04:48,462 --> 00:04:51,639
and, uh, [sniff, sneeze],
do some laundry.
97
00:04:51,682 --> 00:04:54,032
Uh. Oh. Schnorrberries
are in season.
98
00:04:54,076 --> 00:04:55,817
I really ought to
put up some preserves.
99
00:04:55,860 --> 00:04:58,863
Oh! Okay.
100
00:04:58,907 --> 00:05:01,126
Back to the volcano
it is, then.
101
00:05:01,170 --> 00:05:03,303
I'd better not
regret this.
102
00:05:08,308 --> 00:05:09,831
Our evil prey is there.
103
00:05:09,874 --> 00:05:11,267
And Carondelet.
104
00:05:11,311 --> 00:05:12,964
We're so close.
105
00:05:13,008 --> 00:05:14,444
Let's be careful.
106
00:05:14,488 --> 00:05:16,533
- I shall lead the way.
- [cracking]
107
00:05:17,795 --> 00:05:19,536
No! You lead!
108
00:05:19,580 --> 00:05:22,147
I'm leading, leading,
leading, leading, leading!
109
00:05:24,802 --> 00:05:27,718
[whispering voices]
110
00:05:27,762 --> 00:05:30,025
Darkness, begone!
111
00:05:32,506 --> 00:05:34,986
I always wanted
to do that.
112
00:05:35,030 --> 00:05:37,075
[laughing]
113
00:05:37,119 --> 00:05:39,513
You again? Aah!
114
00:05:50,741 --> 00:05:52,700
[shouting]
115
00:05:55,398 --> 00:05:56,356
[squeak]
116
00:05:57,444 --> 00:06:00,795
Darkness, begone again.
117
00:06:00,838 --> 00:06:03,014
You've got to be kidding me.
118
00:06:03,058 --> 00:06:04,364
Did we win?
119
00:06:04,407 --> 00:06:05,800
Let's go back
and ask Nar Est
120
00:06:05,843 --> 00:06:07,845
to re-recurse us again.
121
00:06:07,889 --> 00:06:09,499
Uh, maybe later.
122
00:06:09,543 --> 00:06:11,588
He's going to be busy
with visitors.
123
00:06:11,632 --> 00:06:13,460
[panting] Great job.
124
00:06:13,503 --> 00:06:15,549
Nar Est
doesn't stand a chance.
125
00:06:15,592 --> 00:06:17,986
Though this does seem
a little easy.
126
00:06:18,029 --> 00:06:19,770
[panting]
It is only easy
127
00:06:19,814 --> 00:06:21,990
because we are
making it easy.
128
00:06:26,951 --> 00:06:28,692
[snarl]
129
00:06:28,736 --> 00:06:30,215
Ini-- Whoa!
130
00:06:30,259 --> 00:06:31,565
...quity! Iniquity! Iniquity!
131
00:06:31,608 --> 00:06:33,436
I am saying the password.
132
00:06:33,480 --> 00:06:36,004
Nar Est left
instructions about you.
133
00:06:36,047 --> 00:06:38,485
Can you guess
what they are?
134
00:06:38,528 --> 00:06:40,008
Pretty sure.
135
00:06:40,051 --> 00:06:41,401
Whoa! Whoa!
136
00:06:43,881 --> 00:06:45,405
[grunting]
137
00:06:48,320 --> 00:06:50,105
Is that it?
138
00:06:51,280 --> 00:06:52,977
The source
of Nar Est's power?
139
00:06:54,762 --> 00:06:57,286
Yes. The last time
I was here,
140
00:06:57,329 --> 00:06:59,723
I broke off the Shard
and kept it from him.
141
00:06:59,767 --> 00:07:01,856
To think, once this spot
142
00:07:01,899 --> 00:07:04,206
was filled
with light and laughter.
143
00:07:04,249 --> 00:07:06,904
And it will be
again, princess.
144
00:07:08,428 --> 00:07:09,429
[both gasp]
145
00:07:10,821 --> 00:07:12,170
Oh, no, no.
146
00:07:12,214 --> 00:07:13,389
Please, no.
147
00:07:17,915 --> 00:07:21,919
[gasp] Look.
There's light left yet.
148
00:07:21,963 --> 00:07:24,574
Thank goodness.
Do you hear me?
149
00:07:24,618 --> 00:07:25,923
We're here now.
150
00:07:25,967 --> 00:07:27,447
Greetings, Humandi.
151
00:07:27,490 --> 00:07:29,927
Rest easy,
for you are safe now.
152
00:07:29,971 --> 00:07:32,626
Oh, I think not.
153
00:07:33,670 --> 00:07:35,672
It's too late for them
154
00:07:35,716 --> 00:07:37,195
and for you.
155
00:07:38,806 --> 00:07:40,851
No! Stop!
156
00:07:40,895 --> 00:07:43,419
Although I could allow
you to serve me,
157
00:07:43,463 --> 00:07:45,682
if you said "pretty please."
158
00:07:45,726 --> 00:07:48,424
You have it
reversed-word,
Nar Est.
159
00:07:48,468 --> 00:07:51,079
You are the one
for whom it is too late.
160
00:07:51,122 --> 00:07:54,561
I am Niko, and this is
my Sword of Light.
161
00:07:54,604 --> 00:07:59,043
Is it too late even for me
to give you a gift?
162
00:08:00,523 --> 00:08:02,003
I am well past falling
163
00:08:02,046 --> 00:08:03,831
for your word trickery,
Nar Est.
164
00:08:03,874 --> 00:08:05,876
I cannot be trickified.
165
00:08:05,920 --> 00:08:07,399
I would never--
166
00:08:07,443 --> 00:08:09,489
Look at what I have for you.
167
00:08:12,230 --> 00:08:14,189
[whispering voices]
168
00:08:18,976 --> 00:08:20,587
My s-sword.
169
00:08:20,630 --> 00:08:24,373
I must never, never ever--
170
00:08:24,416 --> 00:08:27,898
have I seen such
beguiling sweet things.
171
00:08:27,942 --> 00:08:30,945
Is pudding as delicious
as it sounds?
172
00:08:30,988 --> 00:08:32,381
Yes.
173
00:08:32,424 --> 00:08:35,079
Now give that sword to me.
174
00:08:35,123 --> 00:08:37,560
Niko! It's a spell!
175
00:08:43,044 --> 00:08:44,088
Raah!
176
00:08:45,133 --> 00:08:46,569
No!
177
00:08:46,613 --> 00:08:48,571
I shall never give up
the Sword of Light!
178
00:08:48,615 --> 00:08:50,878
That's right,
you wannabe tyrant!
179
00:08:52,836 --> 00:08:54,055
Ha!
180
00:08:56,231 --> 00:08:57,537
[caw]
181
00:09:00,931 --> 00:09:03,499
- Aah!
- [caw]
182
00:09:06,633 --> 00:09:08,591
Come at me! [grunt]
183
00:09:08,635 --> 00:09:11,159
This is for Carondelet!
184
00:09:11,202 --> 00:09:13,509
Uhh! Aah!
185
00:09:13,553 --> 00:09:14,728
Oh!
186
00:09:24,607 --> 00:09:26,696
Aah! Aah!
187
00:09:31,614 --> 00:09:32,746
[gasp]
188
00:09:34,399 --> 00:09:35,749
Ha ha ha ha ha!
189
00:09:35,792 --> 00:09:38,186
Canned princess! Ha!
190
00:09:38,229 --> 00:09:40,492
One down
and one to go.
191
00:09:40,536 --> 00:09:41,929
Feat not, Lyra.
192
00:09:41,972 --> 00:09:44,584
Our powerful foe faces
the unleashed fury
193
00:09:44,627 --> 00:09:47,282
of the Sword of Light!
194
00:09:47,325 --> 00:09:49,023
[Rasper screeches]
195
00:09:55,682 --> 00:09:58,119
Thunderous lightning bolt!
196
00:09:59,599 --> 00:10:02,602
Fire storm flash!
197
00:10:02,645 --> 00:10:04,691
Searing force strike!
198
00:10:05,909 --> 00:10:08,999
Come on. I'm right here.
199
00:10:09,043 --> 00:10:11,915
Maelstrom of devastation!
200
00:10:17,660 --> 00:10:21,403
Now that tickles.
[laughing]
201
00:10:21,446 --> 00:10:23,144
Don't
listen to him, Niko!
202
00:10:23,187 --> 00:10:25,755
You've come further
than any champion
has come before!
203
00:10:25,799 --> 00:10:27,191
- [squawk]
- Aah!
204
00:10:27,235 --> 00:10:28,932
Taunt me no longer,
205
00:10:28,976 --> 00:10:32,632
for you face
my mega power blast!
206
00:10:37,549 --> 00:10:40,552
[gasp] Where did you
go, coward?
207
00:10:40,596 --> 00:10:42,076
[Nar Est laughing]
208
00:10:42,119 --> 00:10:45,906
The fact is I am
just plain unbeatable
209
00:10:45,949 --> 00:10:47,690
inside this volcano.
210
00:10:47,734 --> 00:10:50,693
Indeed,
you are total darkness.
211
00:10:50,737 --> 00:10:53,696
Luckily,
I could cure that.
212
00:10:53,740 --> 00:10:56,003
Darkness, begone!
213
00:10:56,046 --> 00:10:58,745
Darkness, begone!
214
00:10:58,788 --> 00:11:03,575
Kirnig ashoth uthfast resune!
215
00:11:03,619 --> 00:11:05,142
Uhh!
216
00:11:05,186 --> 00:11:06,230
Aah!
217
00:11:06,274 --> 00:11:07,579
[grunting]
218
00:11:10,887 --> 00:11:12,802
[laughing]
219
00:11:12,846 --> 00:11:16,414
You're no different
than a full-sized champion.
220
00:11:16,458 --> 00:11:20,549
Wave around that useless
shard all you want.
221
00:11:20,592 --> 00:11:25,032
My Dark Jewel is a thousand
times more powerful.
222
00:11:30,298 --> 00:11:31,429
Aah!
223
00:11:31,473 --> 00:11:33,257
[grunting]
224
00:11:33,301 --> 00:11:34,345
Niko!
225
00:11:34,389 --> 00:11:35,390
[grunt]
226
00:11:35,433 --> 00:11:36,652
Aah!
227
00:11:36,696 --> 00:11:37,784
Ah-ah-ah!
228
00:11:37,827 --> 00:11:40,569
Hands inside the cage,
princess.
229
00:11:40,612 --> 00:11:41,918
[grunting]
230
00:11:43,050 --> 00:11:44,529
My sword!
231
00:11:44,573 --> 00:11:46,096
Not anymore!
232
00:11:46,140 --> 00:11:49,056
The Dark Jewel
is calling it home!
233
00:11:51,275 --> 00:11:53,713
This cannot be happening.
234
00:11:53,756 --> 00:11:55,410
It can.
235
00:11:56,628 --> 00:11:57,673
And will.
236
00:11:57,717 --> 00:11:59,283
[straining]
237
00:11:59,327 --> 00:12:00,458
No!
238
00:12:00,502 --> 00:12:03,592
[laughing]
239
00:12:07,552 --> 00:12:10,338
My will be done!
240
00:12:19,564 --> 00:12:21,436
Ahh!
241
00:12:22,785 --> 00:12:26,484
Finally, after 800 years,
242
00:12:26,528 --> 00:12:28,878
the Dark Jewel is whole!
243
00:12:28,922 --> 00:12:31,098
I am whole!
244
00:12:31,141 --> 00:12:34,014
And victorious!
245
00:12:34,057 --> 00:12:35,798
[grunt]
246
00:12:35,842 --> 00:12:36,843
Niko!
247
00:12:36,886 --> 00:12:39,236
And so it ends.
248
00:12:39,280 --> 00:12:42,457
[screaming]
249
00:12:53,685 --> 00:12:55,687
Where are you, Nar Est?
250
00:12:55,731 --> 00:12:56,906
Face me!
251
00:12:57,951 --> 00:12:59,387
[chuckling]
252
00:13:02,477 --> 00:13:03,826
[gasp]
253
00:13:03,870 --> 00:13:06,611
Are you Nar Est?
254
00:13:06,655 --> 00:13:09,789
I am the darkness.
255
00:13:09,832 --> 00:13:13,705
Nar Est
is a mere puppet.
256
00:13:13,749 --> 00:13:17,579
His power is nothing
compared to me.
257
00:13:17,622 --> 00:13:19,929
Darkness was here
in the beginning
258
00:13:19,973 --> 00:13:24,325
and will remain when
nothing else is left.
259
00:13:24,368 --> 00:13:26,980
But while we are here,
there is light.
260
00:13:27,023 --> 00:13:31,549
And that is why you
must be destroyed.
261
00:13:37,991 --> 00:13:39,470
Raah!
262
00:13:39,514 --> 00:13:41,690
Aah! Aah! Aah! Aah!
263
00:13:41,733 --> 00:13:43,344
Aah!
264
00:13:43,387 --> 00:13:44,562
Niko!
265
00:13:44,606 --> 00:13:45,868
Uhh! Uhh!
266
00:13:45,912 --> 00:13:47,783
[panting]
267
00:13:47,827 --> 00:13:49,741
It can't end like this.
268
00:13:49,785 --> 00:13:51,221
It can't.
269
00:13:51,265 --> 00:13:53,267
[grunting]
270
00:13:53,310 --> 00:13:55,399
Lyra, have no fear.
271
00:13:55,443 --> 00:13:58,663
To the last,
you are a nuisance.
272
00:14:01,318 --> 00:14:03,886
- [shouting]
- Niko!
273
00:14:03,930 --> 00:14:06,846
Feel my wrath, champion!
274
00:14:08,499 --> 00:14:11,720
Aah!
275
00:14:14,636 --> 00:14:16,986
Aah!
276
00:14:22,078 --> 00:14:23,427
Uhh!
277
00:14:23,471 --> 00:14:24,646
[groan]
278
00:14:26,126 --> 00:14:27,997
Lyra...
279
00:14:28,041 --> 00:14:30,217
uhh...
280
00:14:36,788 --> 00:14:38,268
[grunting]
281
00:14:45,885 --> 00:14:48,975
Now to the punishments.
282
00:14:49,018 --> 00:14:50,498
No.
283
00:14:54,981 --> 00:14:57,200
And perhaps one day
284
00:14:57,244 --> 00:14:58,941
the stones will recall
285
00:14:58,985 --> 00:15:01,291
that there once lived a people
286
00:15:01,335 --> 00:15:03,728
both great and good,
287
00:15:03,772 --> 00:15:06,644
a proud, magical people
288
00:15:06,688 --> 00:15:09,256
called humans.
289
00:15:09,299 --> 00:15:12,433
We've done what we could.
290
00:15:23,270 --> 00:15:24,924
[laughing]
291
00:15:24,967 --> 00:15:26,273
Carondelet?
292
00:15:26,316 --> 00:15:27,274
[laughing continues]
293
00:15:27,317 --> 00:15:29,015
Woe and anguish.
294
00:15:31,321 --> 00:15:33,715
[caw caw]
295
00:15:34,977 --> 00:15:36,196
Lord,
296
00:15:36,239 --> 00:15:37,806
you're not going
to like this.
297
00:15:37,849 --> 00:15:38,981
Try me.
298
00:15:39,025 --> 00:15:40,809
I can't find the kid.
299
00:15:40,852 --> 00:15:43,072
Oh, Rasper, you scamp.
300
00:15:43,116 --> 00:15:46,597
He's finished, and I
have everything I need,
301
00:15:46,641 --> 00:15:49,426
including a little princess
who needs some
302
00:15:49,470 --> 00:15:52,081
improvements.
303
00:15:52,125 --> 00:15:54,692
You aggravating brat,
304
00:15:54,736 --> 00:15:56,694
what to do with you, hmm?
305
00:15:56,738 --> 00:15:59,349
Multiple ears?
A third eye? Antlers?
306
00:15:59,393 --> 00:16:01,482
Eh, it'll come to me.
307
00:16:01,525 --> 00:16:05,138
First I'll make
my rule a reality.
308
00:16:05,181 --> 00:16:08,184
I've waited
a long time for this.
309
00:16:08,228 --> 00:16:09,620
So much to do.
310
00:16:09,664 --> 00:16:10,970
[laughing]
311
00:16:11,013 --> 00:16:12,319
But first...
312
00:16:19,152 --> 00:16:22,198
At last. Goodbye, prison.
313
00:16:22,242 --> 00:16:25,419
Now this world is truly mine!
314
00:16:27,638 --> 00:16:30,641
My army shall march out
in all directions
315
00:16:30,685 --> 00:16:32,861
and take control.
316
00:16:32,904 --> 00:16:36,560
My edicts will be
the law of the land.
317
00:16:36,604 --> 00:16:41,174
Did you know I've renamed
Tuesday Nar Est Day? Ha ha!
318
00:16:41,217 --> 00:16:43,959
This is not the protocol!
319
00:16:44,003 --> 00:16:45,787
[chittering]
320
00:16:45,830 --> 00:16:46,831
Whoa!
321
00:16:46,875 --> 00:16:48,572
- Yah-ha-ha!
- Yow!
322
00:16:48,616 --> 00:16:50,400
Nar Est:
Those who do not listen
323
00:16:50,444 --> 00:16:53,012
shall be...chastised.
324
00:16:55,971 --> 00:16:57,146
[chittering]
325
00:16:57,190 --> 00:16:58,756
Those who do not learn
326
00:16:58,800 --> 00:17:00,671
shall be destroyed.
327
00:17:13,467 --> 00:17:17,471
The age of Nar Est has begun!
328
00:17:17,514 --> 00:17:21,257
And it will be glorious!
329
00:17:21,301 --> 00:17:24,521
[laughing]
330
00:17:27,437 --> 00:17:28,743
No!
331
00:17:28,786 --> 00:17:30,658
[panting]
332
00:17:37,578 --> 00:17:39,710
Commodore Chomsky?
333
00:17:39,754 --> 00:17:42,148
Oh. Easy, sailor.
334
00:17:42,191 --> 00:17:43,453
You're awake now.
335
00:17:43,497 --> 00:17:44,802
[meow]
336
00:17:44,846 --> 00:17:46,587
It is good to see you.
337
00:17:46,630 --> 00:17:48,632
- But where am I?
- [meowing]
338
00:17:48,676 --> 00:17:51,592
I feel something's wrong.
339
00:17:51,635 --> 00:17:53,376
I'm not surprised.
340
00:17:53,420 --> 00:17:55,770
You've been in a fever
dream for days.
341
00:18:03,430 --> 00:18:06,476
I-- I lost to Nar Est.
342
00:18:06,520 --> 00:18:10,437
I failed Lyra.
I failed everyone.
343
00:18:10,480 --> 00:18:13,744
[meowing, purring]
344
00:18:13,788 --> 00:18:16,660
Oh, now, now, now, now.
That's it. That's it.
345
00:18:16,704 --> 00:18:18,314
Just let it out.
346
00:18:18,358 --> 00:18:19,968
But this isn't over, kid.
347
00:18:20,011 --> 00:18:22,405
Not yet, anyway.
348
00:18:22,449 --> 00:18:24,364
Hey, how about
some nectaroons?
349
00:18:24,407 --> 00:18:26,061
Fresh ones.
350
00:18:26,105 --> 00:18:27,410
Huh?
351
00:18:27,454 --> 00:18:29,543
I sense something has happened
352
00:18:29,586 --> 00:18:31,371
or is happening.
353
00:18:31,414 --> 00:18:35,288
You get some strength back,
and I'll show you.
354
00:18:35,331 --> 00:18:37,028
- [meow]
- [purring]
355
00:18:38,682 --> 00:18:39,814
Hmm?
356
00:18:42,425 --> 00:18:45,341
Now that my armies
have paved the way,
357
00:18:45,385 --> 00:18:49,171
all that's left to do is
to plan my victory tour.
358
00:18:49,215 --> 00:18:51,826
[laughing]
359
00:18:54,524 --> 00:18:57,658
Stop that,
you ragged dust mop!
360
00:18:57,701 --> 00:18:59,834
Leave those poor
souls in peace.
361
00:18:59,877 --> 00:19:00,922
Make me.
362
00:19:01,966 --> 00:19:03,185
Ha ha ha!
363
00:19:03,229 --> 00:19:05,056
Finally made a dent!
364
00:19:05,100 --> 00:19:07,624
I'm going to dent your head!
365
00:19:07,668 --> 00:19:08,625
[grunting]
366
00:19:08,669 --> 00:19:09,887
I'm going to eat
367
00:19:09,931 --> 00:19:12,151
all the sweet frozen
treats inside!
368
00:19:12,194 --> 00:19:14,805
And there's nothing
you can do about it.
369
00:19:17,678 --> 00:19:19,593
Funny, isn't it?
370
00:19:19,636 --> 00:19:22,204
I used to be trapped
in this volcano,
371
00:19:22,248 --> 00:19:25,076
just like the citizens
of Carondelet.
372
00:19:25,120 --> 00:19:28,906
[gasp] Both of those traps
were of your own making.
373
00:19:28,950 --> 00:19:32,171
Ah, yes. In that case,
374
00:19:32,214 --> 00:19:35,261
I suppose it's only
funny to me.
375
00:19:35,304 --> 00:19:37,524
Nnn! Uhh!
376
00:19:37,567 --> 00:19:40,179
Now, as for you,
377
00:19:40,222 --> 00:19:44,531
perhaps scales
and a slime foot
for a body.
378
00:19:44,574 --> 00:19:47,882
Mm. Nah.
Thumbs for teeth?
379
00:19:47,925 --> 00:19:49,362
Heh heh heh heh.
380
00:19:49,405 --> 00:19:51,538
Oh, so many choices.
381
00:19:51,581 --> 00:19:53,192
But at long last,
382
00:19:53,235 --> 00:19:55,194
I'm in no rush.
383
00:19:57,892 --> 00:19:59,372
[sobbing]
384
00:20:06,466 --> 00:20:08,642
Ah. Much better.
385
00:20:08,685 --> 00:20:10,513
You know what else
makes me feel better?
386
00:20:10,557 --> 00:20:12,472
Some fresh air
and sunshine.
387
00:20:12,515 --> 00:20:13,908
Let's go outside.
388
00:20:16,084 --> 00:20:17,520
[wobbling]
389
00:20:41,457 --> 00:20:43,677
What is
this wondrous machine?
390
00:20:43,720 --> 00:20:45,809
Just a little something
I threw together
391
00:20:45,853 --> 00:20:47,681
to make it easier
to get around.
392
00:20:47,724 --> 00:20:50,249
Heh heh. I took
your words to heart
393
00:20:50,292 --> 00:20:52,642
and decided
to join the fight.
394
00:20:52,686 --> 00:20:55,384
There's always hope,
right?
395
00:20:58,822 --> 00:20:59,867
[sniffle]
396
00:20:59,910 --> 00:21:01,303
Unfortunately,
397
00:21:01,347 --> 00:21:03,871
I do not think
I believe that anymore.
398
00:21:03,914 --> 00:21:07,353
Well, keep that
to yourself for a bit.
399
00:21:07,396 --> 00:21:09,572
Your friends have
come a long way,
400
00:21:09,616 --> 00:21:12,271
and it wouldn't do
to crush them all at once.
401
00:21:21,018 --> 00:21:23,325
Hail and well met, Niko.
402
00:21:23,369 --> 00:21:24,674
It's good to see you.
403
00:21:24,718 --> 00:21:26,676
Remember, it's never
as bad as it seems,
404
00:21:26,720 --> 00:21:29,070
though it does seem
particularly dreadful today.
405
00:21:29,113 --> 00:21:30,767
The tide may have gone out,
406
00:21:30,811 --> 00:21:32,813
but it's sure
to come back in.
407
00:21:32,856 --> 00:21:34,510
Ah.
408
00:21:36,033 --> 00:21:37,861
Niko will lead us, yes?
409
00:21:37,905 --> 00:21:39,776
Nar Est bad, yes?
410
00:21:39,820 --> 00:21:41,038
Yes.
411
00:21:41,082 --> 00:21:42,344
The Board passed
412
00:21:42,388 --> 00:21:45,739
an emergency resolution
of support,
413
00:21:45,782 --> 00:21:48,176
uh, through the
recommending committee,
414
00:21:48,219 --> 00:21:49,917
the steering committee,
415
00:21:49,960 --> 00:21:52,354
and the special resolution
subcommittee.
416
00:21:52,398 --> 00:21:54,008
I will read now, ja?
417
00:21:54,051 --> 00:21:56,097
[whooping]
418
00:21:56,140 --> 00:21:58,186
The point is we got your back.
419
00:21:59,405 --> 00:22:01,145
This is truly amazing,
420
00:22:01,189 --> 00:22:02,625
and I thank you all.
421
00:22:02,669 --> 00:22:04,497
While I must go save Lyra,
422
00:22:04,540 --> 00:22:06,412
I cannot ask you to join me.
423
00:22:06,455 --> 00:22:08,283
Nar Est is too powerful,
424
00:22:08,327 --> 00:22:09,937
and we are not enough.
425
00:22:09,980 --> 00:22:13,375
Niko, they didn't come alone.
426
00:22:13,419 --> 00:22:15,856
Indubitably, that is true.
427
00:22:15,899 --> 00:22:17,771
To come alone would never do.
428
00:22:17,814 --> 00:22:21,296
- Ah ha ha ha! That's not bad.
- [marching]
429
00:22:27,346 --> 00:22:29,348
[chittering]
430
00:22:34,701 --> 00:22:37,181
[whooping]
431
00:22:39,880 --> 00:22:42,361
Yaah!
432
00:22:42,404 --> 00:22:46,060
[roaring]
433
00:22:49,498 --> 00:22:52,327
Good creatures,
Army of the Light,
434
00:22:52,371 --> 00:22:54,242
together we shall fight
435
00:22:54,285 --> 00:22:56,984
and chase the shadows
from this land.
436
00:22:57,027 --> 00:22:59,073
Darkness, begone!
437
00:22:59,116 --> 00:23:01,075
[cheering]
438
00:23:02,424 --> 00:23:04,252
[chanting] Darkness, begone!
439
00:23:04,295 --> 00:23:06,472
Darkness, begone!
440
00:23:06,515 --> 00:23:08,561
Darkness, begone!
441
00:23:08,604 --> 00:23:10,476
- Let's ride!
- Darkness, begone!
442
00:23:10,519 --> 00:23:13,000
Darkness, begone!
443
00:23:13,043 --> 00:23:15,568
Darkness, begone!
444
00:23:15,611 --> 00:23:17,613
Darkness, begone!
445
00:23:53,432 --> 00:23:54,433
Chirp.
26052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.