All language subtitles for Niko.and.the.Sword.of.Light.S01.E04.WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,354 --> 00:00:07,616 Previously on "Niko and the Sword of Light"... 2 00:00:07,659 --> 00:00:10,706 Nar Est: The new champion is a tiny boy. 3 00:00:10,749 --> 00:00:12,708 That's how he came early. 4 00:00:12,751 --> 00:00:14,579 Belatha: With no way to create another champion, 5 00:00:14,623 --> 00:00:17,147 humanity is imprisoned here forever. 6 00:00:17,191 --> 00:00:18,801 If we lose this champion, 7 00:00:18,844 --> 00:00:20,324 we lose everything. 8 00:00:20,368 --> 00:00:21,369 [grunting] 9 00:00:21,412 --> 00:00:23,023 The Pools of Destiny exist. 10 00:00:23,066 --> 00:00:24,676 That is where we must go. 11 00:00:24,720 --> 00:00:26,417 The pools will make me into the champion 12 00:00:26,461 --> 00:00:28,028 I am destined to be. 13 00:00:28,071 --> 00:00:32,119 I want Lyra and this half sized champion stopped! 14 00:00:32,162 --> 00:00:35,687 I want that sword brought to me! 15 00:00:35,731 --> 00:00:38,734 ♪♪ 16 00:00:39,822 --> 00:00:40,997 I am Niko, 17 00:00:41,041 --> 00:00:43,652 and this is my sword of light! 18 00:00:43,695 --> 00:00:47,090 I am here to free my people and defeat the darkness. 19 00:00:47,134 --> 00:00:48,309 Forever! 20 00:00:48,352 --> 00:00:51,355 ♪♪ 21 00:01:14,509 --> 00:01:17,512 ♪♪ 22 00:01:29,828 --> 00:01:32,266 [screaming] 23 00:01:32,309 --> 00:01:36,183 All right, all you all about, front and center! 24 00:01:36,226 --> 00:01:38,533 Now! 25 00:01:38,576 --> 00:01:41,753 - Ready to play. - Right, I'm right here, front and center. 26 00:01:41,797 --> 00:01:42,798 [screaming] 27 00:01:42,841 --> 00:01:44,539 Settle! Settle! 28 00:01:44,582 --> 00:01:47,107 If we're gonna play a real game of rockby, 29 00:01:47,150 --> 00:01:49,587 we have to do it proper by the rules. 30 00:01:49,631 --> 00:01:52,329 Agh! Who is it who's got the ball? 31 00:01:52,373 --> 00:01:54,114 [screaming] 32 00:01:54,157 --> 00:01:56,638 We should be not here. 33 00:01:56,681 --> 00:01:57,682 What are these creatures? 34 00:01:57,726 --> 00:01:59,380 Hill giants. 35 00:01:59,423 --> 00:02:02,905 The ball? We cannot have the ball until we have the field. 36 00:02:02,948 --> 00:02:05,168 It best be a regulation field. 37 00:02:05,212 --> 00:02:07,431 The field will be the size agreed on 38 00:02:07,475 --> 00:02:09,433 in the ninth conference of stones. 39 00:02:09,477 --> 00:02:11,174 The ninth conference? 40 00:02:11,218 --> 00:02:13,481 You mean the disputed conference? 41 00:02:13,524 --> 00:02:16,397 - There was no dispute. - I didn't agree. 42 00:02:16,440 --> 00:02:18,355 You weren't even there! 43 00:02:18,399 --> 00:02:20,183 - [twittering] - We're never gonna get down 44 00:02:20,227 --> 00:02:21,706 if they keep going like this. 45 00:02:21,750 --> 00:02:23,969 I've heard hill giants can argue for years. 46 00:02:24,013 --> 00:02:25,623 If I could just get their attention. 47 00:02:25,667 --> 00:02:26,972 Excuse me! 48 00:02:27,016 --> 00:02:29,671 Up here! Can you let us down, please? 49 00:02:29,714 --> 00:02:31,542 Do you hear me! 50 00:02:31,586 --> 00:02:32,674 Hah! 51 00:02:34,328 --> 00:02:36,373 What? Who did that there? 52 00:02:36,417 --> 00:02:39,202 - Hello. - Non-players on the field! 53 00:02:39,246 --> 00:02:41,422 Can you let us down, please? 54 00:02:41,465 --> 00:02:44,164 In good time, me wee pebble. 55 00:02:44,207 --> 00:02:47,167 First, the pigfort must knock one another down. 56 00:02:47,210 --> 00:02:49,386 Go and rub your head, Angus. 57 00:02:50,300 --> 00:02:51,301 Havoc. 58 00:02:51,345 --> 00:02:52,563 [chuckles] 59 00:02:56,350 --> 00:02:57,829 Bread melon. 60 00:02:57,873 --> 00:03:01,050 Hey! Settle. Remember? 61 00:03:01,093 --> 00:03:03,270 If you can't agree on the old rules, 62 00:03:03,313 --> 00:03:04,662 why not start fresh? 63 00:03:04,706 --> 00:03:06,969 - Start fresh? - Lyra: You know, 64 00:03:07,012 --> 00:03:09,232 make up some new rules. Just for now. 65 00:03:09,276 --> 00:03:11,756 You know, you might be on to something there. 66 00:03:11,800 --> 00:03:16,021 - New rules! - We don't need new rules to play rockby. 67 00:03:16,065 --> 00:03:18,023 No new rules. 68 00:03:18,067 --> 00:03:21,853 - [indistinct chatter] - [grunting] 69 00:03:21,897 --> 00:03:23,203 Ahh! 70 00:03:23,246 --> 00:03:25,509 Niko! 71 00:03:25,553 --> 00:03:29,165 See here, Fergus, you great hillock. 72 00:03:29,209 --> 00:03:30,862 Niko! Are you okay? 73 00:03:30,906 --> 00:03:32,777 No! It is ruined! 74 00:03:32,821 --> 00:03:35,084 The most perfect of bread melons. 75 00:03:35,127 --> 00:03:36,912 We might have to make a run for it. 76 00:03:36,955 --> 00:03:40,263 Ohh. Did you just turf-ed me? 77 00:03:40,307 --> 00:03:42,222 So I did! 78 00:03:42,265 --> 00:03:44,876 All: [chanting] Turf! Turf! Turf! 79 00:03:44,920 --> 00:03:48,271 - New rules! - [grunting] 80 00:03:48,315 --> 00:03:50,317 [screaming] 81 00:03:50,360 --> 00:03:53,450 Lyra! Niko! Time to go. 82 00:03:53,494 --> 00:03:54,973 Hill giant: Shut up! 83 00:03:55,017 --> 00:03:58,847 [indistinct arguing] 84 00:03:58,890 --> 00:04:02,503 [screaming] 85 00:04:05,245 --> 00:04:07,247 [grunting] 86 00:04:08,770 --> 00:04:10,815 [grunting] 87 00:04:10,859 --> 00:04:12,730 Niko? 88 00:04:12,774 --> 00:04:15,385 Mandok! We lost him. 89 00:04:15,429 --> 00:04:17,082 We'll find our way back to him. 90 00:04:17,126 --> 00:04:18,170 I hope. 91 00:04:20,825 --> 00:04:22,827 I sense danger. 92 00:04:30,357 --> 00:04:34,404 Uh, is the tree eating Flicker? 93 00:04:34,448 --> 00:04:36,493 No. It's a cocoon. 94 00:04:36,537 --> 00:04:39,017 Some creatures make them when it's time to grow up. 95 00:04:39,061 --> 00:04:40,323 Good bug. 96 00:04:43,152 --> 00:04:44,936 Yuck! 97 00:04:44,980 --> 00:04:47,069 Lyra: We'll come back for him once we get our bearings. 98 00:04:47,112 --> 00:04:49,158 I think I know where we are. 99 00:04:49,201 --> 00:04:50,681 It's darker than I expected, 100 00:04:50,725 --> 00:04:52,292 and the trail needs repair, Niko, 101 00:04:52,335 --> 00:04:53,945 but-- Niko? 102 00:04:53,989 --> 00:04:56,557 There is no point in hiding, whatever you are. 103 00:04:56,600 --> 00:04:59,995 If you serve the darkness or you are the darkness, 104 00:05:00,038 --> 00:05:02,563 I will vanquish you. 105 00:05:02,606 --> 00:05:03,651 Huh? 106 00:05:07,350 --> 00:05:08,351 [gasp] 107 00:05:11,963 --> 00:05:16,968 Lyra: "Lonsero ivana cuda beckmorro shoulda." 108 00:05:17,012 --> 00:05:18,230 My father's mark! 109 00:05:18,274 --> 00:05:19,449 I knew it. 110 00:05:19,493 --> 00:05:21,364 This is the Shoulda Coulda Wood. 111 00:05:21,408 --> 00:05:23,323 Shoulda Coulda? 112 00:05:23,366 --> 00:05:25,412 It's a place that brings regrets to life 113 00:05:25,455 --> 00:05:26,804 in the form of visions. 114 00:05:26,848 --> 00:05:28,937 What are regrets and visions? 115 00:05:28,980 --> 00:05:31,113 Are they war like? Must we fight them? 116 00:05:31,156 --> 00:05:32,462 Regrets are memories... 117 00:05:32,506 --> 00:05:34,029 of mistakes you made. 118 00:05:34,072 --> 00:05:36,727 Things you wished you'd done. Or should have done. 119 00:05:36,771 --> 00:05:37,946 My father used to come here 120 00:05:37,989 --> 00:05:41,253 to make peace with the choices he made. 121 00:05:41,297 --> 00:05:44,779 Ahh. You seem worried. 122 00:05:44,822 --> 00:05:46,520 There are whole centuries of regrets 123 00:05:46,563 --> 00:05:48,391 that I don't want to revisit. 124 00:05:49,523 --> 00:05:51,002 Stay focused, 125 00:05:51,046 --> 00:05:53,353 and walk right by anything unusual you see. 126 00:05:53,396 --> 00:05:54,397 It's not real. 127 00:05:54,441 --> 00:05:57,008 Lyra, what is this mist? 128 00:05:57,052 --> 00:05:59,315 Oh. Here comes a memory, I bet. 129 00:05:59,359 --> 00:06:01,404 Everything's fine. Nothing we see can... 130 00:06:01,448 --> 00:06:03,363 hurt us. 131 00:06:09,064 --> 00:06:10,848 This is madness, your highness, 132 00:06:10,892 --> 00:06:12,502 pure madness. 133 00:06:15,418 --> 00:06:17,246 Who is that man, Lyra? 134 00:06:17,289 --> 00:06:19,422 My king, Minister Nar Est 135 00:06:19,466 --> 00:06:21,511 has been dabbling in shadow magics, 136 00:06:21,555 --> 00:06:23,383 and it can't be allowed to go on. 137 00:06:23,426 --> 00:06:24,906 If I may explain-- 138 00:06:24,949 --> 00:06:27,212 Your experiments are dangerous. 139 00:06:27,256 --> 00:06:29,737 To spawn a shadow in our great jewel, 140 00:06:29,780 --> 00:06:32,217 Carondelet would be corrupted with darkness. 141 00:06:32,261 --> 00:06:35,220 You are a learned fool, Sargous. 142 00:06:35,264 --> 00:06:38,223 There's no reason to fear the darkness, sire. 143 00:06:38,267 --> 00:06:40,051 When properly harnessed, 144 00:06:40,095 --> 00:06:41,531 it can make Carondelet strong. 145 00:06:41,575 --> 00:06:43,359 Invincible! 146 00:06:43,403 --> 00:06:46,406 Nar Est, you are playing with forces you don't understand. 147 00:06:46,449 --> 00:06:47,929 Enough! 148 00:06:47,972 --> 00:06:50,627 My brother squabbling with my closest advisor. 149 00:06:50,671 --> 00:06:52,499 I'll sleep on this dilemma. 150 00:06:52,542 --> 00:06:54,718 I bid you all goodnight. 151 00:06:57,329 --> 00:06:58,418 No, Father. 152 00:06:58,461 --> 00:07:00,637 Wait! You can't trust Nar Est. 153 00:07:00,681 --> 00:07:02,247 I should have made you listen. 154 00:07:02,291 --> 00:07:03,423 Lyra, wait! 155 00:07:04,511 --> 00:07:06,513 You said it wasn't real! 156 00:07:08,384 --> 00:07:10,255 Ah, that is draining. 157 00:07:10,299 --> 00:07:11,474 Was that Nar Est, 158 00:07:11,518 --> 00:07:14,259 the vile sorcerer whom I must defeat? 159 00:07:14,303 --> 00:07:16,653 He does not seem very dangerous. 160 00:07:16,697 --> 00:07:18,176 He was a monster then, 161 00:07:18,220 --> 00:07:20,048 and he's a lot worse now. 162 00:07:20,091 --> 00:07:21,223 Bread melon! 163 00:07:21,266 --> 00:07:23,051 Odd. That shouldn't be here. 164 00:07:23,094 --> 00:07:25,357 A bread melon tree needs open spaces. 165 00:07:26,228 --> 00:07:28,012 Not a bread melon tree, 166 00:07:28,056 --> 00:07:29,884 it is the bread melon tree. 167 00:07:29,927 --> 00:07:31,842 The same tree that got squashed. 168 00:07:31,886 --> 00:07:35,106 Oh, havoc, is that your idea of a regret? 169 00:07:35,150 --> 00:07:37,500 I felt terrible when the giants crushed 170 00:07:37,544 --> 00:07:39,502 this most perfect of melons, Lyra. 171 00:07:39,546 --> 00:07:40,634 What are you doing? 172 00:07:40,677 --> 00:07:42,592 You can't eat the visions, Niko. 173 00:07:42,636 --> 00:07:44,420 They're phantoms, not real. 174 00:07:44,464 --> 00:07:46,074 They seem real enough to me. 175 00:07:46,117 --> 00:07:47,902 And quite ripe. 176 00:07:48,990 --> 00:07:51,427 Catch! 177 00:07:51,471 --> 00:07:53,777 That's-- That's very strange. 178 00:07:53,821 --> 00:07:55,866 We shouldn't be able to touch a vision. 179 00:07:55,910 --> 00:07:58,478 And it certainly shouldn't be able to touch us. 180 00:07:59,435 --> 00:08:00,871 They're real. 181 00:08:02,743 --> 00:08:04,484 Hey, wait a minute! 182 00:08:04,527 --> 00:08:06,094 Something's wrong. 183 00:08:06,137 --> 00:08:08,792 We need to find Flicker and get out of here. Now! 184 00:08:08,836 --> 00:08:10,751 [distant screeching] 185 00:08:10,794 --> 00:08:11,839 Lyra? 186 00:08:13,449 --> 00:08:15,538 [screeching] 187 00:08:15,582 --> 00:08:17,627 Lyra? Where are you going? 188 00:08:17,671 --> 00:08:19,499 [panting] Wait! 189 00:08:20,412 --> 00:08:23,067 [groaning] 190 00:08:23,111 --> 00:08:25,461 Belatha and I know every cure, 191 00:08:25,505 --> 00:08:28,290 physical or mystic, that is to be known. 192 00:08:28,333 --> 00:08:29,639 Belatha: But even we cannot say 193 00:08:29,683 --> 00:08:31,946 what caused the king's sudden affliction. 194 00:08:34,601 --> 00:08:37,299 Lyra, did you see that? 195 00:08:37,342 --> 00:08:39,127 I'll never forget it. 196 00:08:39,170 --> 00:08:40,520 Come on. 197 00:08:40,563 --> 00:08:43,000 [bleating] 198 00:08:43,044 --> 00:08:45,046 [clucking] 199 00:08:46,743 --> 00:08:49,354 And so that's my sad tale of woe. 200 00:08:49,398 --> 00:08:51,922 And why I'm prepared to offer a king's ransom 201 00:08:51,966 --> 00:08:54,229 in exchange for an oyster jelly pie. 202 00:08:57,319 --> 00:08:59,147 A frectorian sneeze bauble? 203 00:08:59,190 --> 00:09:03,499 No? How's about a match set of skunkworm tallow earrings? 204 00:09:03,543 --> 00:09:06,763 Ooh, ooh, the tuning key for a terpsichorean bladder horn? 205 00:09:06,807 --> 00:09:08,199 Cash. 206 00:09:11,028 --> 00:09:14,423 You will give us your best combo plate. 207 00:09:14,466 --> 00:09:16,556 Don't make us get rough with you. 208 00:09:16,599 --> 00:09:18,209 - [snorting] - [groaning] 209 00:09:18,253 --> 00:09:19,384 [grunting] 210 00:09:19,428 --> 00:09:21,604 I hate being little. 211 00:09:21,648 --> 00:09:23,563 Mandok: Okay, half a pie perhaps? 212 00:09:24,389 --> 00:09:25,913 Lyra, where are you? 213 00:09:25,956 --> 00:09:27,567 Lyra. [grunts] 214 00:09:29,090 --> 00:09:31,614 [panting] 215 00:09:31,658 --> 00:09:32,876 Lyra. 216 00:09:37,228 --> 00:09:39,970 I always warned my father not to trust Nar Est. 217 00:09:40,014 --> 00:09:41,406 I didn't do enough. 218 00:09:41,450 --> 00:09:43,365 Belatha: Lyra, we have decided. 219 00:09:43,408 --> 00:09:44,888 With your father gone, 220 00:09:44,932 --> 00:09:47,108 the circle has agreed to act as regents 221 00:09:47,151 --> 00:09:48,892 until you are of age. 222 00:09:48,936 --> 00:09:50,938 You will make a fine queen. 223 00:09:50,981 --> 00:09:54,202 - Someday. - But not now. 224 00:09:54,245 --> 00:09:56,639 Lyra! You're letting the visions of your memory 225 00:09:56,683 --> 00:09:58,598 suck you in. Again! 226 00:09:58,641 --> 00:10:01,644 Brave girl. Then we all agree. 227 00:10:01,688 --> 00:10:04,081 No, we do not. 228 00:10:04,125 --> 00:10:05,996 I do not agree. 229 00:10:06,040 --> 00:10:07,607 You cannot deny me. 230 00:10:07,650 --> 00:10:09,826 I was the king's trusted advisor. 231 00:10:09,870 --> 00:10:12,655 A regency? The crown should be mine. 232 00:10:12,699 --> 00:10:16,180 Minister, you are at best a mid level functionary. 233 00:10:16,224 --> 00:10:17,965 You will never take my father's place. 234 00:10:18,008 --> 00:10:19,009 Never! 235 00:10:19,053 --> 00:10:21,359 Perhaps not, girl. 236 00:10:21,403 --> 00:10:25,581 But mark my words, I will rule. 237 00:10:25,625 --> 00:10:29,237 If you so much as touch the great jewel with dark magic, 238 00:10:29,280 --> 00:10:30,978 there will be consequences. 239 00:10:31,021 --> 00:10:33,371 - Seize them! - [gasping] 240 00:10:33,415 --> 00:10:37,593 You shall not take us so easily, darkened memories. 241 00:10:38,289 --> 00:10:40,378 [grunting] 242 00:10:40,422 --> 00:10:42,380 - [metal scraping] - [grunting] 243 00:10:42,424 --> 00:10:44,687 [grunting] Hah! 244 00:10:44,731 --> 00:10:46,863 You must end this vision, Lyra. 245 00:10:46,907 --> 00:10:49,823 You don't understand. We have to stop Nar Est. 246 00:10:51,476 --> 00:10:53,261 Forest blast! 247 00:10:53,304 --> 00:10:55,524 [whooshing] 248 00:11:00,311 --> 00:11:02,052 He's heading for the great duel. 249 00:11:02,096 --> 00:11:04,359 I have to warn Uncle Sargous. 250 00:11:04,402 --> 00:11:06,013 It is not really him. 251 00:11:06,056 --> 00:11:08,363 This is forest trickery. 252 00:11:08,406 --> 00:11:11,322 If you want to help her, give me the shard. 253 00:11:11,366 --> 00:11:12,584 Give it to me! 254 00:11:12,628 --> 00:11:14,282 This may have begun as a memory, 255 00:11:14,325 --> 00:11:17,502 but Lyra cannot have a memory of you speaking to me. 256 00:11:17,546 --> 00:11:19,679 Witness my reasoning skill. 257 00:11:19,722 --> 00:11:21,855 Yah! 258 00:11:21,898 --> 00:11:24,684 The sword of light exposes your true form, 259 00:11:24,727 --> 00:11:26,686 tricky forest feature. 260 00:11:26,729 --> 00:11:28,209 Lyra! Stop! 261 00:11:28,252 --> 00:11:30,385 This memory is a trap. 262 00:11:30,428 --> 00:11:32,866 [laughing] 263 00:11:34,345 --> 00:11:35,695 Greetings, good creature. 264 00:11:35,738 --> 00:11:36,913 What'll you accept in exchange for 265 00:11:36,957 --> 00:11:37,958 a snipe sausage? 266 00:11:38,001 --> 00:11:39,699 Cash! 267 00:11:39,742 --> 00:11:42,049 Do I detect the slightest hint of flexibility? 268 00:11:42,092 --> 00:11:43,137 [snorting] 269 00:11:43,180 --> 00:11:45,748 I'll take that as a yes. 270 00:11:45,792 --> 00:11:48,708 Hey, isn't that the little mangy thing we met before? 271 00:11:48,751 --> 00:11:51,101 Shh! That little mangy thing 272 00:11:51,145 --> 00:11:53,016 is the "hooman's" sidekick. 273 00:11:53,060 --> 00:11:55,018 If we get him to Nar Est, 274 00:11:55,062 --> 00:11:56,541 we could trade him. 275 00:11:56,585 --> 00:11:58,500 I follow you, Doris. 276 00:11:58,543 --> 00:12:01,111 Uh-- [stammers] I don't follow you, Doris. 277 00:12:01,155 --> 00:12:03,070 Lump, you knot head, 278 00:12:03,113 --> 00:12:05,028 Nar Est will be so happy with us, 279 00:12:05,072 --> 00:12:07,248 he'll put us back together again. 280 00:12:07,291 --> 00:12:08,466 Eye of cantone? 281 00:12:08,510 --> 00:12:10,294 Sees two tarn, no foolin'. 282 00:12:10,338 --> 00:12:11,948 Firebat feather? Impossible to burn. 283 00:12:11,992 --> 00:12:13,471 No? How about-- 284 00:12:13,515 --> 00:12:16,648 A bop on the head and a ride in a sack? [laughs] 285 00:12:16,692 --> 00:12:18,172 Excuse me? Oh! 286 00:12:21,871 --> 00:12:24,352 Shoulda took the firebat feather. 287 00:12:24,395 --> 00:12:26,049 We need to get to the top of the tower 288 00:12:26,093 --> 00:12:27,355 to stop Nar Est. 289 00:12:27,398 --> 00:12:28,791 Lyra! Wait! 290 00:12:39,106 --> 00:12:41,412 [gasps, grunts] Uncle! 291 00:12:41,456 --> 00:12:44,764 Stay away from our precious jewel! 292 00:12:44,807 --> 00:12:45,808 [screaming] 293 00:12:49,377 --> 00:12:52,119 Nar Est means to harness our great jewel 294 00:12:52,162 --> 00:12:54,861 to make himself all powerful. 295 00:12:54,904 --> 00:12:57,211 [indistinct] 296 00:12:57,254 --> 00:12:58,299 Ahh! 297 00:13:02,869 --> 00:13:03,870 [grunting] 298 00:13:03,913 --> 00:13:05,393 [gasping] 299 00:13:05,436 --> 00:13:07,961 How nice of you to come, princess. 300 00:13:08,004 --> 00:13:11,965 The rule of Nar Est begins now! 301 00:13:12,008 --> 00:13:16,273 [speaking ancient language] 302 00:13:16,317 --> 00:13:17,535 He's done it. 303 00:13:17,579 --> 00:13:20,843 His dark magic is corrupting the jewel. 304 00:13:20,887 --> 00:13:22,758 Bast bethood! 305 00:13:22,802 --> 00:13:27,110 And now, to bring the darkness into this world! 306 00:13:28,851 --> 00:13:30,810 [evil laugh] 307 00:13:35,466 --> 00:13:38,861 Finally, I will rule! 308 00:13:40,297 --> 00:13:43,083 I'd rather destroy the source of our power 309 00:13:43,126 --> 00:13:45,999 than let you corrupt it for evil! 310 00:13:46,042 --> 00:13:47,827 [grunting] 311 00:13:47,870 --> 00:13:48,871 [growling] 312 00:13:48,915 --> 00:13:50,264 [grunting] 313 00:13:50,307 --> 00:13:52,309 [cracking] 314 00:13:55,530 --> 00:13:56,705 [grunting] 315 00:14:01,014 --> 00:14:02,885 [screeching] 316 00:14:02,929 --> 00:14:05,583 My beautiful jewel! 317 00:14:05,627 --> 00:14:06,758 What have you done? 318 00:14:08,717 --> 00:14:10,153 [screaming] 319 00:14:13,156 --> 00:14:14,288 [gasping] 320 00:14:15,942 --> 00:14:17,160 [grunting] 321 00:14:19,728 --> 00:14:21,208 [groaning] 322 00:14:21,251 --> 00:14:22,731 My body. 323 00:14:22,774 --> 00:14:24,385 I'm just a phantom! 324 00:14:24,428 --> 00:14:26,561 You've compromised the jewel. 325 00:14:26,604 --> 00:14:30,304 For that, I'll doom your world! 326 00:14:30,347 --> 00:14:33,350 - [screeching] - [evil laugh] 327 00:14:36,963 --> 00:14:39,487 [evil laugh] 328 00:14:40,967 --> 00:14:43,056 [screeching] 329 00:14:43,099 --> 00:14:46,494 [evil laugh] 330 00:14:46,537 --> 00:14:47,887 [screeching] 331 00:14:47,930 --> 00:14:50,933 [evil laugh] 332 00:14:50,977 --> 00:14:52,543 [rumbling] 333 00:14:52,587 --> 00:14:54,415 What is happening to the city? 334 00:14:54,458 --> 00:14:55,807 I thought it might come to this. 335 00:14:55,851 --> 00:14:57,287 Listen, child. 336 00:14:57,331 --> 00:15:00,247 I've built a chrysalis chamber far from here. 337 00:15:00,290 --> 00:15:02,075 Nar Est will never find it, 338 00:15:02,118 --> 00:15:06,470 but it needs a piece of the great jewel to power it. 339 00:15:06,514 --> 00:15:08,081 Give it to me. 340 00:15:08,124 --> 00:15:10,257 My sword? 341 00:15:10,300 --> 00:15:12,955 Ha! I am amused, not fooled. 342 00:15:14,391 --> 00:15:16,089 It gives me the shard. 343 00:15:16,132 --> 00:15:17,917 Never! 344 00:15:17,960 --> 00:15:19,570 It gives it! 345 00:15:19,614 --> 00:15:21,616 [screeching] 346 00:15:23,270 --> 00:15:24,575 [thunder] 347 00:15:28,014 --> 00:15:30,886 Forest blast! 348 00:15:30,930 --> 00:15:33,628 - [screeching] - [laughing] 349 00:15:36,500 --> 00:15:39,112 [evil laugh] 350 00:15:43,029 --> 00:15:45,422 [evil laugh] 351 00:15:45,466 --> 00:15:47,120 [blowing] 352 00:15:47,163 --> 00:15:48,817 Carondelet. 353 00:15:48,860 --> 00:15:50,906 I've never seen this from the outside. 354 00:15:50,950 --> 00:15:54,518 All of humanity imprisoned. 355 00:15:54,562 --> 00:15:57,652 So small and fragile. 356 00:15:57,695 --> 00:16:00,263 I have your city, your people, 357 00:16:00,307 --> 00:16:02,831 and soon I'll have everything. 358 00:16:02,874 --> 00:16:04,702 You failed, princess. 359 00:16:04,746 --> 00:16:07,009 That little shard is nothing. 360 00:16:07,053 --> 00:16:10,230 You might as well give it to me. 361 00:16:12,493 --> 00:16:14,234 - Lyra. - Niko? 362 00:16:14,277 --> 00:16:17,150 You have not failed. 363 00:16:17,193 --> 00:16:19,891 No. No, I haven't failed, Nar Est. 364 00:16:19,935 --> 00:16:21,545 You never got this. 365 00:16:23,417 --> 00:16:25,549 Uh-- That! 366 00:16:25,593 --> 00:16:29,118 Just one sliver of light chases away a lot of darkness. 367 00:16:29,162 --> 00:16:32,165 That shard will defeat you. 368 00:16:32,208 --> 00:16:33,905 We will defeat you. 369 00:16:34,994 --> 00:16:37,605 [evil laugh] I'll be waiting. 370 00:16:37,648 --> 00:16:40,738 [echoing] 371 00:16:43,480 --> 00:16:46,744 Lyra, what happens when you stop regretting 372 00:16:46,788 --> 00:16:49,008 a regret that you regretted? 373 00:16:49,051 --> 00:16:50,835 - This. - [branch cracks] 374 00:16:50,879 --> 00:16:52,098 [screaming] 375 00:16:52,141 --> 00:16:53,186 [grunting] 376 00:16:54,796 --> 00:16:57,277 Great job, champ. We're free of the vision. 377 00:16:57,320 --> 00:17:00,149 [grunting] I sense we are not out of the woods yet. 378 00:17:00,193 --> 00:17:01,585 [laughing] 379 00:17:01,629 --> 00:17:03,022 Hah! Hah! 380 00:17:04,762 --> 00:17:06,460 It gives it. 381 00:17:06,503 --> 00:17:10,029 [gasps] You are the darkness I have been sensing. 382 00:17:10,072 --> 00:17:13,119 - [laughing] - It's the reason these regrets are real. 383 00:17:13,162 --> 00:17:15,512 [laughing] 384 00:17:15,556 --> 00:17:17,166 Ahh! 385 00:17:17,210 --> 00:17:18,863 Ahh! 386 00:17:18,907 --> 00:17:19,908 - Ahh! - Ahh! 387 00:17:19,951 --> 00:17:22,128 [laughing] 388 00:17:22,171 --> 00:17:25,000 This path is no path at all. 389 00:17:25,044 --> 00:17:28,569 Lyra feara. Niko weako. 390 00:17:28,612 --> 00:17:30,745 [laughing] 391 00:17:30,788 --> 00:17:34,183 Skayma gave a show, but it didn't clap. 392 00:17:34,227 --> 00:17:36,490 Master will be cross. 393 00:17:36,533 --> 00:17:38,535 [growling] 394 00:17:40,755 --> 00:17:43,236 Master? You mean Nar Est. 395 00:17:43,279 --> 00:17:48,284 [gasping] We watch for four or two or three. 396 00:17:48,328 --> 00:17:51,157 With darkness, he will mold us. 397 00:17:51,200 --> 00:17:54,377 Milord says give them up to me. 398 00:17:54,421 --> 00:17:57,554 The albatross foretold us. 399 00:17:57,598 --> 00:18:01,167 Is-- Is that a clue or poetry or-- 400 00:18:01,210 --> 00:18:05,562 Princess champion! [screeching] 401 00:18:05,606 --> 00:18:07,869 Shard. Gimme, gimme, gimme, gimme, gimme. 402 00:18:07,912 --> 00:18:11,568 [evil laugh] So true. 403 00:18:11,612 --> 00:18:14,528 You are the strangest sort of cursed woodland creature. 404 00:18:14,571 --> 00:18:16,312 A creature made of woodlands 405 00:18:16,356 --> 00:18:18,706 here to trap us with Lyra's many mistakes. 406 00:18:18,749 --> 00:18:20,751 - Hey! - But you cannot! 407 00:18:20,795 --> 00:18:22,623 She is wise and good. 408 00:18:22,666 --> 00:18:24,451 With pretty hair. 409 00:18:24,494 --> 00:18:25,887 It didn't clap. 410 00:18:25,930 --> 00:18:30,021 It must stay until master sends for it! 411 00:18:30,065 --> 00:18:32,372 Wah! [grunting] 412 00:18:34,200 --> 00:18:35,723 [laughing] 413 00:18:35,766 --> 00:18:38,291 Master will be pleased. 414 00:18:38,334 --> 00:18:40,771 I will not be contained! 415 00:18:41,598 --> 00:18:43,165 [chomping, spitting] 416 00:18:43,209 --> 00:18:44,732 Ouch! 417 00:18:46,995 --> 00:18:49,824 [grunting] And now I will cure this place. 418 00:18:49,867 --> 00:18:52,218 Darkness, be gone! 419 00:18:53,349 --> 00:18:54,829 Is Skayma here? 420 00:18:54,872 --> 00:18:57,397 Or is us everywhere? 421 00:18:57,440 --> 00:19:00,443 Where to strike. What to hit. 422 00:19:00,487 --> 00:19:02,663 How to cure a forest. 423 00:19:04,055 --> 00:19:06,057 [screaming] 424 00:19:08,190 --> 00:19:10,105 Where do I strike you? 425 00:19:10,149 --> 00:19:11,411 Shockwave! 426 00:19:16,764 --> 00:19:19,506 [laughing] 427 00:19:19,549 --> 00:19:20,898 Hoorah! 428 00:19:20,942 --> 00:19:23,249 A spray of petals upon it. 429 00:19:23,292 --> 00:19:26,034 Skayma, Nar Est is using you. 430 00:19:28,558 --> 00:19:33,172 He is my master, as I am your master. 431 00:19:33,215 --> 00:19:34,695 [grunting] 432 00:19:35,826 --> 00:19:38,481 It's no trick to control you. 433 00:19:38,525 --> 00:19:41,441 So many regrets inside you. 434 00:19:41,484 --> 00:19:42,529 [Niko grunting] 435 00:19:45,619 --> 00:19:47,229 You are helpless 436 00:19:47,273 --> 00:19:50,928 in a trap of your own making, princess. 437 00:19:50,972 --> 00:19:53,801 Sorry, Skayma. I've made peace with my regrets. 438 00:19:53,844 --> 00:19:56,325 I did what I could. And I'm not done! 439 00:19:56,369 --> 00:19:57,935 Hahh! 440 00:19:57,979 --> 00:19:59,023 [grunting] 441 00:20:01,722 --> 00:20:05,116 Come, Lyra. Give your father a hug. 442 00:20:09,730 --> 00:20:10,992 Father. 443 00:20:15,301 --> 00:20:16,302 Lyra! 444 00:20:17,520 --> 00:20:20,436 [groans] Almost got me, Skayma. 445 00:20:20,480 --> 00:20:22,786 This must be where your power is strongest. 446 00:20:22,830 --> 00:20:24,919 Niko, strike here! 447 00:20:24,962 --> 00:20:27,356 No, it tricksies us. 448 00:20:30,359 --> 00:20:32,361 [grunting] 449 00:20:33,971 --> 00:20:36,147 Darkness, be gone! 450 00:20:36,191 --> 00:20:37,758 [screeching] 451 00:20:37,801 --> 00:20:39,238 Kabloom. 452 00:20:43,024 --> 00:20:44,852 [screeching] 453 00:20:52,033 --> 00:20:54,731 Oh, bread melon. 454 00:20:54,775 --> 00:20:56,559 [giggling] 455 00:20:56,603 --> 00:20:57,952 Hah! 456 00:20:57,995 --> 00:20:59,519 [grunting] 457 00:20:59,562 --> 00:21:00,563 [groaning] 458 00:21:00,607 --> 00:21:02,217 You cured the forest. 459 00:21:02,261 --> 00:21:04,263 They really are just visions now. 460 00:21:04,306 --> 00:21:05,829 Aww. 461 00:21:05,873 --> 00:21:07,135 [twittering] 462 00:21:07,178 --> 00:21:09,485 Will we ever see Mandok or Flicker again? 463 00:21:09,529 --> 00:21:10,660 I hope so. 464 00:21:10,704 --> 00:21:12,271 Goodbye, Flicker. 465 00:21:12,314 --> 00:21:14,708 This is a good place for a buttermunk to grow up. 466 00:21:14,751 --> 00:21:16,318 At least, it is now. 467 00:21:16,362 --> 00:21:18,320 [twittering] 468 00:21:18,364 --> 00:21:21,802 - Ohh. - Oh... Okay. 469 00:21:25,458 --> 00:21:28,504 If only we could stay to see what Flicker becomes. 470 00:21:28,548 --> 00:21:30,332 But we must continue to the Pools of Destiny, 471 00:21:30,376 --> 00:21:31,855 and see what I become. 472 00:21:31,899 --> 00:21:34,684 [giggles] Or maybe we could make a cocoon for me. 473 00:21:34,728 --> 00:21:35,772 [gasps] 474 00:21:38,297 --> 00:21:39,950 Do you see her, too? 475 00:21:39,994 --> 00:21:41,300 Who is she? 476 00:21:41,343 --> 00:21:43,432 Another regret, Niko. Not important. 477 00:21:48,350 --> 00:21:50,309 We cannot very well have a rock battle 478 00:21:50,352 --> 00:21:51,658 until we have a field. 479 00:21:51,701 --> 00:21:53,312 More hill giants! 480 00:21:53,355 --> 00:21:55,314 Who said hill giants? 481 00:21:55,357 --> 00:21:58,969 [indistinct chatter] 482 00:21:59,013 --> 00:22:00,580 Enough. 483 00:22:00,623 --> 00:22:03,234 Oy! You! We're mountain dwarfs. 484 00:22:03,278 --> 00:22:04,975 There's a great difference. 485 00:22:05,019 --> 00:22:06,716 - Yes. - That's right. 486 00:22:06,760 --> 00:22:07,978 You look just like them. 487 00:22:08,022 --> 00:22:09,545 You both play rockby. 488 00:22:11,068 --> 00:22:13,767 Mountain dwarfs invented rockby! 489 00:22:13,810 --> 00:22:16,247 We play it classic mountain rules. 490 00:22:16,291 --> 00:22:17,858 With a rock! 491 00:22:17,901 --> 00:22:21,165 No, not classic. Classic abridged. 492 00:22:21,209 --> 00:22:22,384 With a rock. 493 00:22:22,428 --> 00:22:24,038 Abridged! 494 00:22:24,081 --> 00:22:26,388 Do you take me for a clay head? 495 00:22:26,432 --> 00:22:27,824 Oh, havoc. 496 00:22:29,739 --> 00:22:31,872 - Turf! - Turf! 497 00:22:31,915 --> 00:22:33,961 - [grunting] - Oy? 498 00:22:34,004 --> 00:22:37,486 Uh, hello! Hi! Before the fun begins, 499 00:22:37,530 --> 00:22:40,707 perhaps you could direct us to the endless expanse? 500 00:22:40,750 --> 00:22:43,623 What's that? Speak up, lassie. 501 00:22:43,666 --> 00:22:45,712 My ears are full of iron. 502 00:22:47,322 --> 00:22:49,411 The hill giants flung us this way. 503 00:22:49,455 --> 00:22:51,326 - They did? - Typical. 504 00:22:51,370 --> 00:22:54,938 Yes. We went miles in the wrong direction. 505 00:22:54,982 --> 00:22:57,767 Well, why didn't ya say so? 506 00:22:57,811 --> 00:22:59,595 - Ahh! - [gasps] 507 00:23:01,162 --> 00:23:03,425 [screaming] 508 00:23:03,469 --> 00:23:08,256 Scarpe, you great alp. That's not where she wanted to be thrown. 509 00:23:08,299 --> 00:23:11,607 Oh, don't take that tone with me! 510 00:23:11,651 --> 00:23:14,654 All: [chanting] Turf! Turf! Turf! 511 00:23:14,697 --> 00:23:17,352 [screaming] 512 00:23:24,925 --> 00:23:25,969 Both: Uh-oh! 513 00:23:29,320 --> 00:23:32,323 ♪♪ 514 00:24:02,266 --> 00:24:03,267 Chirp. 31044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.