Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,172 --> 00:00:07,552
- [Narrator] Previously on
Niko and the Sword of Light.
2
00:00:07,591 --> 00:00:10,011
- What does this darkness want?
3
00:00:10,052 --> 00:00:13,392
- You must retrieve
the amulet of power.
4
00:00:14,807 --> 00:00:16,097
- Nar Est!
5
00:00:16,142 --> 00:00:17,182
- [Sargous]
She escaped the globe.
6
00:00:17,226 --> 00:00:18,226
(laughing)
7
00:00:18,269 --> 00:00:20,599
(screaming)
8
00:00:21,981 --> 00:00:23,521
- [Niko] I had a vision.
9
00:00:23,566 --> 00:00:25,896
The amulet is what
Nar Est seeks.
10
00:00:25,943 --> 00:00:28,033
- You must go to
the Forest of Fangs
11
00:00:28,070 --> 00:00:30,870
and locate Windcrag
the Lore Keeper.
12
00:00:30,906 --> 00:00:31,906
- [Niko]
It's Chompsky!
13
00:00:31,949 --> 00:00:33,579
Our new quest awaits!
14
00:00:35,870 --> 00:00:39,790
(dramatic orchestral music)
15
00:00:39,832 --> 00:00:43,382
I'm Niko, and this
is my sword of light!
16
00:00:43,419 --> 00:00:45,089
I am here to protect my people,
17
00:00:45,129 --> 00:00:47,799
and defeat the darkness forever!
18
00:00:47,840 --> 00:00:51,510
(dramatic orchestral music)
19
00:01:22,124 --> 00:01:25,044
(dramatic drumbeats)
20
00:01:25,085 --> 00:01:26,835
(dramatic drumbeats)
21
00:01:29,715 --> 00:01:32,255
(snoring)
22
00:01:32,301 --> 00:01:34,641
(screaming)
23
00:01:36,764 --> 00:01:38,854
(engine roaring)
24
00:01:38,891 --> 00:01:40,561
Commodore Chompsky's
flying machine
25
00:01:40,601 --> 00:01:42,021
would be no match for you
26
00:01:42,061 --> 00:01:44,021
if your wing was
uninjured, friend Flicker!
27
00:01:44,063 --> 00:01:46,323
(grunting)
28
00:01:46,357 --> 00:01:49,527
With the darkness gone,
everything is so
beautiful again!
29
00:01:49,568 --> 00:01:52,148
- All the more reason to
protect it, Queen Lyra.
30
00:01:52,196 --> 00:01:55,366
I'll have you at the
Forest of Fangs in no time.
31
00:01:55,407 --> 00:01:58,407
- Is there no way to make
your flying machine go faster?
32
00:01:58,452 --> 00:02:02,542
- Well, I did invent a steam
blast system as a booster,
33
00:02:02,581 --> 00:02:03,711
but it's untested, so--
34
00:02:03,749 --> 00:02:04,999
- Can I press the button?
35
00:02:05,042 --> 00:02:06,042
(buzzing)
36
00:02:06,085 --> 00:02:08,545
(alarm beeping)
37
00:02:09,588 --> 00:02:11,628
(growling)
38
00:02:14,468 --> 00:02:16,098
- [Chompsky]
Hold on to your shells!
39
00:02:18,597 --> 00:02:20,267
(screaming)
40
00:02:20,307 --> 00:02:21,477
- Awesomeness!
41
00:02:23,018 --> 00:02:25,058
(dramatic orchestral music)
42
00:02:25,104 --> 00:02:26,564
(engine roaring)
43
00:02:26,605 --> 00:02:29,145
- Chompsky,
stop this craz thing!
44
00:02:29,191 --> 00:02:30,531
(alarm beeping)
45
00:02:30,568 --> 00:02:32,318
- [Chompsky] I can't!
46
00:02:34,947 --> 00:02:36,447
(engine roaring)
47
00:02:36,490 --> 00:02:38,740
(growling)
48
00:02:40,786 --> 00:02:42,076
- [Niko] Flicker, your wing!
49
00:02:43,706 --> 00:02:45,956
(whirring)
50
00:02:47,710 --> 00:02:49,960
(grunting)
51
00:02:55,718 --> 00:02:57,088
- [Niko] Ugh!
52
00:02:57,136 --> 00:02:59,466
- [Lyra] All right, Flicker!
53
00:03:02,224 --> 00:03:04,024
- It's helping.
54
00:03:04,059 --> 00:03:07,269
We'll crash, I mean land,
at a much better angle now.
55
00:03:07,313 --> 00:03:10,983
(dramatic orchestral music)
56
00:03:21,368 --> 00:03:24,908
(ominous orchestral music)
57
00:03:27,708 --> 00:03:29,958
(gasping)
58
00:03:32,421 --> 00:03:34,211
- Sweet, sweet dirta firma!
59
00:03:34,256 --> 00:03:35,466
Oh, how I've missed you!
60
00:03:38,010 --> 00:03:39,390
- Are you alright, Flicker?
61
00:03:39,428 --> 00:03:40,888
Please be alright.
62
00:03:42,181 --> 00:03:44,431
(growling)
63
00:03:46,060 --> 00:03:48,150
- At least we made it
to the Forest of Fangs.
64
00:03:48,187 --> 00:03:49,557
- Are you sure?
65
00:03:49,605 --> 00:03:50,645
(squealing and hissing)
66
00:03:50,689 --> 00:03:52,019
(screaming)
67
00:03:52,066 --> 00:03:53,316
- Pretty sure.
68
00:03:53,359 --> 00:03:55,359
(screaming)
69
00:03:55,402 --> 00:03:56,702
- Excellent!
70
00:03:56,737 --> 00:03:58,027
If something wants to eat us,
71
00:03:58,072 --> 00:04:00,452
then our quest has truly begun.
72
00:04:00,491 --> 00:04:01,951
(grumbling)
73
00:04:01,992 --> 00:04:03,542
- It seems Flicker
won't be joining us.
74
00:04:07,498 --> 00:04:09,958
- Smart guy. You know what,
I'll stay to make sure
75
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
his cocoonerations
are going cocoonily.
76
00:04:13,045 --> 00:04:14,665
- Nonsense, Mandok.
77
00:04:14,713 --> 00:04:17,173
The group will need your
keen survival skills.
78
00:04:17,216 --> 00:04:20,336
I'll keep an eye on Flicker
while I make my repairs.
79
00:04:22,680 --> 00:04:24,560
- Get better, friend Flicker.
80
00:04:24,598 --> 00:04:26,558
(grumbling)
81
00:04:26,600 --> 00:04:30,520
- Uh, just how big
is he gonna get?
82
00:04:30,562 --> 00:04:33,822
(upbeat woodwind and
percussion music)
83
00:04:33,857 --> 00:04:36,107
- There, now everyone
will be looking
84
00:04:36,151 --> 00:04:39,321
for a mustachioed fellow.
85
00:04:39,363 --> 00:04:41,453
Hm, do I look more
menacing with a goatee?
86
00:04:43,033 --> 00:04:45,373
(grunting)
87
00:04:46,662 --> 00:04:48,412
This is intolerable!
88
00:04:48,455 --> 00:04:51,625
The darkness gives me a key
to get the amulet of power,
89
00:04:51,667 --> 00:04:54,877
but no directions
to actually find it!
90
00:04:54,920 --> 00:04:56,460
(upbeat woodwind and
percussion music)
91
00:04:56,505 --> 00:04:58,665
Oh, how low I've sunk.
92
00:04:58,716 --> 00:05:02,046
My feet hurt, my robes itch,
93
00:05:02,094 --> 00:05:05,014
and why is everyone
so angry at me?
94
00:05:05,055 --> 00:05:06,965
- Maybe because of the
whole cursing the world
95
00:05:07,016 --> 00:05:09,136
with an eternal plague
of darkness thing?
96
00:05:09,184 --> 00:05:10,234
- Huh?
97
00:05:13,313 --> 00:05:14,903
Oh, right.
98
00:05:17,192 --> 00:05:19,612
(squeaking)
99
00:05:23,657 --> 00:05:26,237
(creepy music)
100
00:05:28,287 --> 00:05:30,457
(hissing)
101
00:05:32,291 --> 00:05:34,541
(grunting)
102
00:05:37,880 --> 00:05:40,420
(screaming)
103
00:05:40,466 --> 00:05:42,176
(grunting)
104
00:05:43,677 --> 00:05:45,177
- This must be it.
105
00:05:47,431 --> 00:05:50,101
(ominous music)
106
00:06:00,319 --> 00:06:02,199
(knocking on door)
107
00:06:02,237 --> 00:06:03,817
Hello.
108
00:06:03,864 --> 00:06:06,084
Is anyone here?
109
00:06:06,116 --> 00:06:08,536
- Perhaps we are
at the wrong place.
110
00:06:08,577 --> 00:06:10,657
- I haven't seen any other
creepy shacks, have you?
111
00:06:10,704 --> 00:06:14,254
- Could it be we came
all this way for nothing?
112
00:06:14,291 --> 00:06:15,461
Maybe she's not here--
113
00:06:15,501 --> 00:06:17,961
- [Windcrag] Go away!
114
00:06:18,003 --> 00:06:19,883
Windcrag's not here.
115
00:06:19,922 --> 00:06:22,512
- I do believe someone in
there is trying to trick us.
116
00:06:22,549 --> 00:06:26,719
- Lore keeper, Windcrag, I
am Queen Lyra of Kurandole.
117
00:06:26,762 --> 00:06:29,392
We come to you for council
on a most urgent matter.
118
00:06:29,431 --> 00:06:31,271
- [Windcrag] Yeah
yeah, urgent matter.
119
00:06:31,308 --> 00:06:32,558
Boo hoo.
120
00:06:32,601 --> 00:06:34,311
What's in it for me?
121
00:06:34,353 --> 00:06:36,363
- The satisfaction of sharing
your bounty of knowledge
122
00:06:36,396 --> 00:06:37,936
and helping us save the world.
123
00:06:38,982 --> 00:06:40,572
- [Windcrag] I'd pass.
124
00:06:41,735 --> 00:06:43,235
- Please, lore keeper.
125
00:06:43,278 --> 00:06:45,358
Sargous said you would help.
126
00:06:45,405 --> 00:06:47,155
- Sargous, eh?
127
00:06:47,199 --> 00:06:49,949
Now there was a human
with some stories to tell.
128
00:06:49,993 --> 00:06:52,503
We used to play Hoppity
Dunk back in the day.
129
00:06:54,039 --> 00:06:55,459
Ugh, fine.
130
00:06:58,210 --> 00:07:00,500
But if I let you in to
bore me with your substory
131
00:07:00,546 --> 00:07:02,416
you gotta follow my rules.
132
00:07:03,841 --> 00:07:06,591
If you do anything dumb,
you got a bonk.
133
00:07:06,635 --> 00:07:09,505
You do something
I don't like, bonk.
134
00:07:09,555 --> 00:07:12,265
And if you dare sass
me, guess what you get.
135
00:07:12,307 --> 00:07:13,387
- Is it a bonk?
136
00:07:13,433 --> 00:07:14,693
- Bull's eye.
137
00:07:14,726 --> 00:07:16,646
You get no pass for sass.
138
00:07:16,687 --> 00:07:18,767
- Can you define
what sass would be?
139
00:07:18,814 --> 00:07:20,984
- Bonk.
- Ow.
140
00:07:21,024 --> 00:07:23,444
- Whatever I say
it is, short stuff.
141
00:07:25,445 --> 00:07:28,115
(ominous music)
142
00:07:39,835 --> 00:07:42,045
You seem young for a queen.
143
00:07:42,087 --> 00:07:43,797
- And yet she is excellent.
144
00:07:43,839 --> 00:07:46,219
- Bonk.
- Ow.
145
00:07:46,258 --> 00:07:48,888
- Don't interrupt.
Why are you here?
146
00:07:48,927 --> 00:07:52,847
- We need any lore or legends
about the amulet of power
147
00:07:52,890 --> 00:07:54,020
and where to find it.
148
00:07:54,057 --> 00:07:55,347
- [Windcrag] Can't do it.
149
00:07:55,392 --> 00:07:57,442
- Please, lore keeper, Windcrag.
150
00:07:57,477 --> 00:07:59,307
- I said can't, not won't.
151
00:07:59,354 --> 00:08:01,904
I need three things
to say the lore.
152
00:08:01,940 --> 00:08:04,990
A pouch of gin sweet sap, a
garlica flower,
153
00:08:05,027 --> 00:08:07,107
and a perfect bread melon.
154
00:08:07,154 --> 00:08:09,164
And I need them before
the noon day sun.
155
00:08:10,741 --> 00:08:13,041
- Probably need it for a spell.
156
00:08:13,076 --> 00:08:14,656
- She does seem witchified.
157
00:08:14,703 --> 00:08:16,123
- Bonk.
- Ow.
158
00:08:18,123 --> 00:08:19,713
- Just point us in
the right direction
159
00:08:19,750 --> 00:08:21,670
and we'll get those
things for you right away.
160
00:08:21,710 --> 00:08:23,250
- Please.
161
00:08:23,295 --> 00:08:25,045
I don't trust you
three to hang laundry,
162
00:08:25,088 --> 00:08:27,588
much less pick a
perfect bread melon.
163
00:08:27,633 --> 00:08:29,933
I'm coming.
164
00:08:29,968 --> 00:08:31,798
- Can we partake in the eating
of this perfect bread melon
165
00:08:31,845 --> 00:08:33,345
after finding it?
166
00:08:33,388 --> 00:08:35,678
- What do you think?
- No.
167
00:08:35,724 --> 00:08:38,734
(playful music)
168
00:08:41,438 --> 00:08:43,648
- Done, and done.
169
00:08:43,690 --> 00:08:45,440
Prepare to be impressed
170
00:08:45,484 --> 00:08:49,824
as I use my abundant linguistic
gifts to end my hunger.
171
00:08:52,074 --> 00:08:55,874
Oh look, Rasper, a Cutie-Pootie.
How delightful.
172
00:08:55,911 --> 00:08:58,751
I kept one as a pet
when I was a child.
173
00:08:58,789 --> 00:09:01,329
Ey pi pi pi pi.
174
00:09:01,375 --> 00:09:03,665
(growling)
175
00:09:03,710 --> 00:09:06,630
Yes, mine did that too.
176
00:09:06,672 --> 00:09:08,342
(clearing throat)
177
00:09:08,382 --> 00:09:11,642
Might I say, you have the
most aromatic combo plate
178
00:09:11,677 --> 00:09:13,547
in all the land.
179
00:09:13,595 --> 00:09:17,215
Unfortunately, I am a tad
sort of funds at the moment.
180
00:09:17,266 --> 00:09:19,056
- And soap.
181
00:09:19,101 --> 00:09:21,601
- I can however offer a variety
182
00:09:21,645 --> 00:09:24,395
of valuable services in trade.
183
00:09:24,439 --> 00:09:26,729
- Cash.
184
00:09:26,775 --> 00:09:29,395
- Perhaps a locator spell.
185
00:09:29,444 --> 00:09:33,204
I can find the shirt
you seem to have lost.
186
00:09:33,240 --> 00:09:34,990
- Cash.
187
00:09:35,033 --> 00:09:37,583
- A recitation of dark poetry?
188
00:09:37,619 --> 00:09:40,539
- Cash.
189
00:09:40,580 --> 00:09:42,580
- I think he wants cash.
190
00:09:43,792 --> 00:09:44,962
- [Doris] It is.
191
00:09:45,002 --> 00:09:46,552
I told you it's him.
192
00:09:46,586 --> 00:09:48,166
- You're right.
193
00:09:48,213 --> 00:09:50,223
It's totally
the High Dark Lord Nar Est.
194
00:09:50,257 --> 00:09:52,297
- Silence.
Of all my minions,
195
00:09:52,342 --> 00:09:55,552
why are these three the
ones that keep coming back?
196
00:09:55,595 --> 00:09:58,305
- Um, good sir,
who we don't know
197
00:09:58,348 --> 00:10:00,888
and are just meeting
for the first time ever.
198
00:10:02,227 --> 00:10:03,727
- Smooth.
199
00:10:03,770 --> 00:10:05,360
- We want to be re-monsterized.
200
00:10:05,397 --> 00:10:06,647
Can you do it, huh?
201
00:10:06,690 --> 00:10:08,570
Can you?
202
00:10:08,608 --> 00:10:10,318
- Of course.
203
00:10:10,360 --> 00:10:12,110
I can definitely turn you back
204
00:10:12,154 --> 00:10:14,954
into a fearsome
three-headed minion,
205
00:10:14,990 --> 00:10:18,790
if you were to procure
me some sustenance.
206
00:10:22,205 --> 00:10:24,535
- It means he wants
something to eat.
207
00:10:24,583 --> 00:10:26,083
We've been there.
208
00:10:26,126 --> 00:10:27,836
Sometimes you'd do
anything for a meal.
209
00:10:27,878 --> 00:10:29,088
Am I right?
210
00:10:31,548 --> 00:10:34,218
(ominous music)
211
00:10:38,305 --> 00:10:40,465
- Careful, precious cargo here.
212
00:10:40,515 --> 00:10:42,475
Lower me as if my
leg depends on it.
213
00:10:42,517 --> 00:10:44,017
Because it does.
214
00:10:44,061 --> 00:10:46,901
- Careful with my gin sweet sap.
215
00:10:46,938 --> 00:10:49,978
You press the thistle too
hard, it sours the sap.
216
00:10:50,025 --> 00:10:52,355
Press too light, you
don't get any sap.
217
00:10:52,402 --> 00:10:53,902
But you get a bonk.
218
00:10:55,989 --> 00:10:57,529
- Ew ew.
219
00:10:57,574 --> 00:10:59,704
This is much more goopy
than the old described it.
220
00:10:59,743 --> 00:11:01,373
- Am I hearing sass?
221
00:11:01,411 --> 00:11:03,461
- Not sass, your
lore keepership.
222
00:11:03,497 --> 00:11:05,117
Sap. I got the gin sweet sap.
223
00:11:05,165 --> 00:11:06,915
Alright, pull me up.
224
00:11:06,958 --> 00:11:09,958
- You wanna do this
carefully, because that vine--
225
00:11:10,003 --> 00:11:11,923
- Mandok, we shall assist you.
226
00:11:11,963 --> 00:11:13,973
- Niko, wait.
-(screaming)
227
00:11:14,007 --> 00:11:15,087
- Is a rubber sling vine.
228
00:11:16,385 --> 00:11:18,715
(screaming)
229
00:11:28,980 --> 00:11:30,150
(grunting)
230
00:11:30,190 --> 00:11:32,650
- Hey, is that?
231
00:11:32,692 --> 00:11:35,452
(coughing)
232
00:11:35,487 --> 00:11:38,157
- Oh look, queeny
found a garlica flower.
233
00:11:38,198 --> 00:11:39,238
(laughing)
234
00:11:39,282 --> 00:11:40,412
(sniffing)
235
00:11:40,450 --> 00:11:42,790
- Did you ever P-U?
236
00:11:42,828 --> 00:11:46,038
(coughing)
237
00:11:46,081 --> 00:11:47,751
- Everyone keep up.
238
00:11:47,791 --> 00:11:50,211
You can hang back a little.
239
00:11:51,336 --> 00:11:53,756
(soft music)
240
00:11:57,968 --> 00:11:59,298
Oh, there she is.
241
00:11:59,344 --> 00:12:00,604
My bread melon.
242
00:12:03,974 --> 00:12:05,734
Foolish boy.
243
00:12:05,767 --> 00:12:07,187
The reason I didn't
get it myself
244
00:12:07,227 --> 00:12:09,687
is the giant breadtroll
sitting right there.
245
00:12:13,608 --> 00:12:14,818
- Why is it waiting there
246
00:12:14,860 --> 00:12:17,110
like some kind of
petrified codex.
247
00:12:17,154 --> 00:12:19,534
- For a bread melon to
achieve perfect ripening,
248
00:12:19,573 --> 00:12:23,163
it must fall naturally
but not hit the ground.
249
00:12:23,201 --> 00:12:25,911
Of this one thing,
I am an expert.
250
00:12:25,954 --> 00:12:28,874
- Point is, anyone
tries to take that melon
251
00:12:28,915 --> 00:12:30,665
gets pounded to bits.
252
00:12:30,709 --> 00:12:32,089
- Can't we just pick you
253
00:12:32,127 --> 00:12:34,337
one of those fine
looking bread melons?
254
00:12:34,379 --> 00:12:35,709
- Nah.
255
00:12:35,755 --> 00:12:37,295
I need that one.
256
00:12:37,340 --> 00:12:39,720
And remember,
the clock's ticking.
257
00:12:39,759 --> 00:12:42,139
- Looks like we have
to figure out a way
258
00:12:42,179 --> 00:12:44,179
to distract that breadtroll.
259
00:12:47,517 --> 00:12:49,847
(groaning)
260
00:12:49,895 --> 00:12:53,015
- Now, minions,
you will impersonate me
261
00:12:53,064 --> 00:12:55,654
in all my villainous glory,
262
00:12:55,692 --> 00:13:00,362
whilst Rasper and I steal
a delectable combo plate.
263
00:13:00,405 --> 00:13:02,815
- Lord Nar Est, why
didn't you use your powers
264
00:13:02,866 --> 00:13:04,406
to get your combo plate?
265
00:13:04,451 --> 00:13:06,041
Or anything else you want?
266
00:13:06,077 --> 00:13:08,367
- Because he has no
power without his--
267
00:13:08,413 --> 00:13:10,753
- Quite, you loon.
268
00:13:10,790 --> 00:13:15,590
He means I'm unlikely to wield
my power until I've eaten.
269
00:13:15,629 --> 00:13:17,589
Now then, off you go.
270
00:13:26,556 --> 00:13:29,306
- [Doris]
All hail Nar Est,
271
00:13:29,351 --> 00:13:33,191
the High Lord of
darkness and evil.
272
00:13:33,230 --> 00:13:36,730
- Hey, isn't that the scary
guy from the wanted posters?
273
00:13:36,775 --> 00:13:38,355
- The one with the big reward?
274
00:13:38,401 --> 00:13:39,821
- Be afraid.
275
00:13:39,861 --> 00:13:43,661
Super duper, very afraid of me.
276
00:13:44,658 --> 00:13:46,078
Would you guys stop moving?
277
00:13:46,117 --> 00:13:47,287
I'm trying to be menacing.
Whoa.
278
00:13:47,327 --> 00:13:48,747
- That's not Nar Est.
279
00:13:48,787 --> 00:13:51,077
It's just three
vermin acting crazy.
280
00:13:51,122 --> 00:13:53,382
(laughing)
281
00:13:57,629 --> 00:13:59,299
(growling)
282
00:13:59,339 --> 00:14:00,799
- There there, easy now.
283
00:14:01,841 --> 00:14:03,471
Easy.
284
00:14:03,510 --> 00:14:05,890
Get it off me, get it off me.
285
00:14:05,929 --> 00:14:07,929
(screaming)
286
00:14:10,267 --> 00:14:12,137
That is it.
287
00:14:12,185 --> 00:14:13,895
I'm the real Nar Est,
288
00:14:13,937 --> 00:14:16,857
and you would all better
bow down before me.
289
00:14:16,898 --> 00:14:19,278
- That's not Nar Est either.
290
00:14:19,317 --> 00:14:20,737
He has a menacing goatee.
291
00:14:20,777 --> 00:14:23,407
You're just a crazy liar.
292
00:14:23,446 --> 00:14:25,116
- Wait. What?
293
00:14:25,156 --> 00:14:28,656
I drew that on myself.
See?
294
00:14:28,702 --> 00:14:31,122
I'm the one and
only true Nar Est.
295
00:14:31,162 --> 00:14:34,792
I command the darkness
and I'm evil incarnate.
296
00:14:34,833 --> 00:14:38,383
And you will give
me a combo plate.
297
00:14:38,420 --> 00:14:40,050
(growling)
298
00:14:40,088 --> 00:14:44,928
Say cash and I will turn
you into a slime mute.
299
00:14:44,968 --> 00:14:47,258
Try me.
300
00:14:47,304 --> 00:14:49,224
- Cash.
301
00:14:50,765 --> 00:14:52,015
(people chattering)
302
00:14:54,227 --> 00:14:56,097
- Stay back.
303
00:14:56,146 --> 00:14:59,316
One more step and I will
release my darkest spell.
304
00:15:00,817 --> 00:15:03,147
(screaming)
305
00:15:04,446 --> 00:15:07,236
- Get him.
- Get him.
306
00:15:07,282 --> 00:15:09,372
- So when do we
get re-monsterized?
307
00:15:13,830 --> 00:15:15,210
(chuckling)
308
00:15:15,248 --> 00:15:16,538
- Perhaps I can
make the breadtroll
309
00:15:16,583 --> 00:15:18,383
follow me down a
huge water slide.
310
00:15:18,418 --> 00:15:20,708
- You just wanna go on a
water slide, don't you?
311
00:15:20,754 --> 00:15:22,844
- (chuckling)
Yes.
312
00:15:22,881 --> 00:15:24,341
What if I lore it to sleep
313
00:15:24,382 --> 00:15:26,472
by playing my
Harpsichord of Light?
314
00:15:26,509 --> 00:15:28,139
- That can make it mad.
315
00:15:28,178 --> 00:15:30,468
- At this rate, I'll
never get my bread melon.
316
00:15:30,513 --> 00:15:32,393
You, over here.
317
00:15:37,020 --> 00:15:39,980
How would you like
some delicious taffy?
318
00:15:42,567 --> 00:15:45,277
- You know, you may be
hard shelled on the outside
319
00:15:45,320 --> 00:15:46,660
but you are--
320
00:15:46,696 --> 00:15:48,526
(whistling)
321
00:15:49,658 --> 00:15:52,658
(growling)
322
00:15:52,702 --> 00:15:53,952
(whistling)
What's this?
323
00:15:53,995 --> 00:15:55,205
What is happening?
324
00:15:55,246 --> 00:15:56,786
- It's called whistle taffy.
325
00:15:56,831 --> 00:15:58,791
Makes you sound like
a whistling melon.
326
00:15:58,833 --> 00:16:02,093
The only thing breadtrolls
like more than bread melon.
327
00:16:02,128 --> 00:16:03,378
Let's get running.
328
00:16:04,923 --> 00:16:06,513
(growling)
329
00:16:06,549 --> 00:16:08,639
-(whistling)
-(screaming)
330
00:16:08,677 --> 00:16:10,927
(thumping)
331
00:16:12,097 --> 00:16:14,387
(screaming)
332
00:16:14,432 --> 00:16:15,642
- Get the melon.
333
00:16:15,684 --> 00:16:17,144
I'll help Mandok.
334
00:16:18,353 --> 00:16:20,193
-(screaming)
-(growling)
335
00:16:20,230 --> 00:16:22,860
Stop.
336
00:16:22,899 --> 00:16:27,609
-(growling)
-(screaming)
337
00:16:27,654 --> 00:16:30,034
(groaning)
338
00:16:30,073 --> 00:16:32,833
-(screaming)
-(whistling)
339
00:16:32,867 --> 00:16:34,287
(grunting)
340
00:16:34,327 --> 00:16:36,957
(gasping)
341
00:16:36,996 --> 00:16:38,036
- No.
342
00:16:40,375 --> 00:16:42,625
(grunting)
343
00:16:46,339 --> 00:16:47,969
(growling)
344
00:16:48,007 --> 00:16:50,257
(thumping)
345
00:16:52,721 --> 00:16:53,851
- Uh oh.
346
00:16:53,888 --> 00:16:55,888
(growling)
347
00:16:55,932 --> 00:16:58,642
(grunting)
348
00:16:58,685 --> 00:16:59,725
(growling)
349
00:16:59,769 --> 00:17:02,019
(groaning)
350
00:17:04,315 --> 00:17:09,195
- You will not hurt this perfect
bread melon or my friends.
351
00:17:09,237 --> 00:17:11,987
(growling)
352
00:17:12,031 --> 00:17:13,621
(whistling)
353
00:17:13,658 --> 00:17:15,578
- I don't think your
magic can hurt him, Niko.
354
00:17:15,618 --> 00:17:17,698
(screaming)
355
00:17:17,746 --> 00:17:19,656
- Hey, breadtroll.
356
00:17:19,706 --> 00:17:21,326
Over here.
357
00:17:21,374 --> 00:17:24,424
- Three juicy bread
melons coming up.
358
00:17:32,594 --> 00:17:34,224
(laughing)
359
00:17:34,262 --> 00:17:35,972
- What a show.
360
00:17:36,014 --> 00:17:37,274
- Oh sure, real funny.
361
00:17:37,307 --> 00:17:38,927
-(whistling)
-How do you stop it?
362
00:17:38,975 --> 00:17:40,885
-(whistling)
-Oh.
363
00:17:40,935 --> 00:17:42,725
(gulping)
Uh, better.
364
00:17:46,274 --> 00:17:48,404
(ominous music)
365
00:17:48,443 --> 00:17:51,453
(people chattering)
366
00:17:54,657 --> 00:17:57,407
- This is how the mighty fall.
367
00:17:57,452 --> 00:18:01,412
Not in a huge puddle
but hiding in a bush.
368
00:18:01,456 --> 00:18:05,126
- Ehm, you lost a high
puddle too, remember?
369
00:18:05,168 --> 00:18:06,668
(groaning)
370
00:18:06,711 --> 00:18:08,091
- [Man] I think I
hear them over there.
371
00:18:08,129 --> 00:18:10,129
(screaming)
372
00:18:10,173 --> 00:18:12,263
- Fine time for you to show up.
373
00:18:12,300 --> 00:18:13,680
I could have used you--
374
00:18:13,718 --> 00:18:15,678
(screaming)
375
00:18:17,013 --> 00:18:18,393
Oh, oh.
376
00:18:18,431 --> 00:18:19,601
Did you see that?
377
00:18:19,641 --> 00:18:21,681
It made me fall.
378
00:18:21,726 --> 00:18:23,806
- I think it just saved us.
379
00:18:23,853 --> 00:18:26,233
- I suppose it can be forgiven.
380
00:18:26,272 --> 00:18:27,402
Shoo shoo.
381
00:18:27,440 --> 00:18:30,190
I am in no mood, Whispy.
382
00:18:31,402 --> 00:18:34,072
- It wants us to go that way.
383
00:18:34,113 --> 00:18:35,663
- Fine.
384
00:18:35,698 --> 00:18:38,448
(ominous music)
385
00:18:39,953 --> 00:18:42,003
- A garlica flower.
386
00:18:42,038 --> 00:18:43,708
A pouch of gin sweet sap.
387
00:18:45,041 --> 00:18:46,921
And a perfect bread melon.
388
00:18:52,382 --> 00:18:53,722
(gulping)
389
00:18:55,510 --> 00:18:58,180
- What does it tell you,
most mysterious lore keeper?
390
00:18:59,347 --> 00:19:01,267
- Nothing, I was hungry.
391
00:19:01,307 --> 00:19:04,557
I get cranky if I don't
eat before the high sun.
392
00:19:04,602 --> 00:19:06,652
- This was lunch?
393
00:19:06,688 --> 00:19:07,728
(gasping)
394
00:19:07,772 --> 00:19:09,272
Just asking, just asking.
395
00:19:09,315 --> 00:19:10,895
- I got something to say.
396
00:19:10,942 --> 00:19:13,402
Sit down and listen.
397
00:19:13,444 --> 00:19:16,494
The magic in this world
needs something to focus it.
398
00:19:16,531 --> 00:19:17,621
- [Lyra] A crystal.
399
00:19:17,657 --> 00:19:19,077
- Right-o, queeny.
400
00:19:19,117 --> 00:19:20,907
The more powerful the crystal,
401
00:19:20,952 --> 00:19:25,082
the more the abilities
of a mage are amplified.
402
00:19:25,123 --> 00:19:28,043
The amulet of power was
the most powerful crystal
403
00:19:28,084 --> 00:19:30,134
this world had ever seen,
404
00:19:30,169 --> 00:19:33,259
increasing magical
gifts 1,000 times.
405
00:19:33,298 --> 00:19:36,928
With it, the crystal mages
did wondrous things.
406
00:19:36,968 --> 00:19:40,468
But it also caused
jealousy, greed,
407
00:19:40,513 --> 00:19:43,103
and a battle that
nearly broke the world.
408
00:19:44,142 --> 00:19:45,812
- (gasping)
This.
409
00:19:45,852 --> 00:19:47,562
This is what I saw in my vision.
410
00:19:47,604 --> 00:19:49,564
- After, the survivors decided
411
00:19:49,606 --> 00:19:53,226
that the amulet was too
powerful to be ever used again.
412
00:19:53,276 --> 00:19:56,276
So they locked it inside
the Forgotten Fortress.
413
00:19:56,321 --> 00:19:59,031
- For which Nar Est
now has the key.
414
00:19:59,073 --> 00:20:01,993
- How come I've never heard
of this Forgotten Fortress?
415
00:20:02,035 --> 00:20:05,075
If that amulet's so valuable,
believe me, I would have.
416
00:20:05,121 --> 00:20:06,581
- That's the point.
417
00:20:06,623 --> 00:20:09,173
The Forgotten Fortress'
enchantment is so strong
418
00:20:09,208 --> 00:20:11,338
it can be forgotten.
419
00:20:11,377 --> 00:20:13,797
No one remembered where it was.
420
00:20:13,838 --> 00:20:15,798
So a map was made.
421
00:20:15,840 --> 00:20:19,340
But for safe keeping the map
was broken into four pieces.
422
00:20:19,385 --> 00:20:22,345
Each of the four pieces
was guarded in secret
423
00:20:22,388 --> 00:20:26,428
and this task was handed down
from generation to generation.
424
00:20:26,476 --> 00:20:28,306
Until they too forgot.
425
00:20:29,687 --> 00:20:30,727
- But how can we
find these pieces
426
00:20:30,772 --> 00:20:32,772
if they are so very forgettable?
427
00:20:32,815 --> 00:20:35,145
- The locations were
put into a rhyme.
428
00:20:35,193 --> 00:20:38,823
But over the long years,
its true meaning was lost.
429
00:20:38,863 --> 00:20:42,163
One star flies in
the Sky Whale high.
430
00:20:42,200 --> 00:20:44,540
- It's the Hoppity Dunk rhyme.
431
00:20:44,577 --> 00:20:47,327
One star flies in
the Sky Whale high.
432
00:20:47,372 --> 00:20:50,172
Two stars sleep
in the Tower Keep.
433
00:20:50,208 --> 00:20:53,038
Three stars nest in
the Molten Crest.
434
00:20:53,086 --> 00:20:55,796
Four stars walk with
the Bower that talks.
435
00:20:55,838 --> 00:20:59,088
All together, all together
then your path will shine.
436
00:20:59,133 --> 00:21:04,103
The greatest power in the
world is yours alone to find.
437
00:21:04,138 --> 00:21:06,388
The rhyme is really
about the map pieces
438
00:21:06,432 --> 00:21:08,062
to the amulet of power.
439
00:21:08,101 --> 00:21:10,441
- Perhaps this shall be
easier than we thought.
440
00:21:10,478 --> 00:21:11,598
- Bonk.
- Ow.
441
00:21:11,646 --> 00:21:13,106
- Don't be so sure.
442
00:21:13,147 --> 00:21:14,817
The rhyme may tell
you where to look
443
00:21:14,857 --> 00:21:16,777
but that doesn't
mean those map pieces
444
00:21:16,818 --> 00:21:18,988
will be easy to find
when you get there.
445
00:21:19,028 --> 00:21:21,568
Those pieces were
hidden for a reason.
446
00:21:21,614 --> 00:21:22,954
Remember that.
447
00:21:25,493 --> 00:21:27,293
You can't stay sassy.
448
00:21:27,328 --> 00:21:28,368
Now go.
449
00:21:28,413 --> 00:21:30,373
I need a nap.
450
00:21:30,415 --> 00:21:32,575
(burping)
451
00:21:33,876 --> 00:21:35,746
- Good as new.
452
00:21:35,795 --> 00:21:37,915
I only caught fire
once during my repairs.
453
00:21:37,964 --> 00:21:39,344
- Good.
454
00:21:39,382 --> 00:21:40,632
'Cause we've got
some flying to do.
455
00:21:44,846 --> 00:21:46,176
- Greeting, friend Flicker.
456
00:21:46,222 --> 00:21:47,392
Are you well?
457
00:21:47,432 --> 00:21:48,562
(grunting)
458
00:21:48,599 --> 00:21:50,179
- Niko, get back.
459
00:21:50,226 --> 00:21:52,016
He's gonna be the size
of a Mutanosaurus.
460
00:22:00,111 --> 00:22:01,821
(laughing)
461
00:22:01,863 --> 00:22:04,953
- Flicker's changed back
to the way he started.
462
00:22:04,991 --> 00:22:07,541
- Well, not exactly
but I'll take it.
463
00:22:08,536 --> 00:22:10,156
- Let's go, Commodore.
464
00:22:10,204 --> 00:22:12,004
One star flies in
the sky whale high.
465
00:22:12,040 --> 00:22:13,830
We have a sky whale to find.
466
00:22:13,875 --> 00:22:15,585
- The Sky Whale?
467
00:22:15,626 --> 00:22:18,086
- Any chance we can do
that without catching fire,
468
00:22:18,129 --> 00:22:19,669
crashing or exploding?
469
00:22:19,714 --> 00:22:21,014
- I make no promises.
470
00:22:22,884 --> 00:22:25,724
(inspiring music)
471
00:22:35,313 --> 00:22:37,113
(groaning)
472
00:22:37,148 --> 00:22:39,108
- Such a waste of time.
473
00:22:39,150 --> 00:22:41,280
All this trudging about
when we don't know where--
474
00:22:41,319 --> 00:22:42,739
(gasping)
475
00:22:42,779 --> 00:22:43,949
Oh my.
476
00:22:48,618 --> 00:22:52,788
This is where that fool
Sargous made his champions.
477
00:22:52,830 --> 00:22:56,210
Whispy, you are so clever.
478
00:22:56,250 --> 00:22:57,710
- Oh, what a dump.
479
00:22:57,752 --> 00:23:00,002
Somebody busted it up good.
480
00:23:01,547 --> 00:23:03,047
- That can be rectified.
481
00:23:04,425 --> 00:23:06,255
- Yes, Lord.
482
00:23:06,302 --> 00:23:09,472
If you fix it, we can
make our own champion.
483
00:23:09,514 --> 00:23:12,184
No one would push
us around anymore.
484
00:23:12,225 --> 00:23:15,595
- That's precisely
what I intend to do.
485
00:23:15,645 --> 00:23:17,475
I'm going to make a champion.
486
00:23:17,522 --> 00:23:20,232
A dark champion.
487
00:23:20,274 --> 00:23:23,824
With that by my side,
nothing can stop me.
488
00:23:23,861 --> 00:23:27,241
The amulet of
power will be mine.
489
00:23:27,281 --> 00:23:29,531
(laughing)
490
00:23:31,828 --> 00:23:33,288
(inspiring music)
491
00:24:04,902 --> 00:24:05,952
- Chirp.
32839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.