All language subtitles for Nightfall★Dai zeoi bou 大追捕 Al caer la noche (2012) V.O.S.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,963 --> 00:02:38,463 Nick Cheung 2 00:02:39,981 --> 00:02:43,481 Simon Yam 3 00:02:47,562 --> 00:02:51,062 Janice Man 4 00:02:54,444 --> 00:02:57,944 Kay Tse 5 00:03:01,791 --> 00:03:05,467 Michael Wong Candice Yu 6 00:03:21,697 --> 00:03:25,697 Written by Christine To Chi-Long 7 00:03:27,135 --> 00:03:31,135 Directed by Chow Hin-Yeung 8 00:03:46,476 --> 00:03:52,976 NIGHTFALL (NOCTURNE) 9 00:04:23,437 --> 00:04:25,437 George Lam, you're drunk again? 10 00:04:25,769 --> 00:04:28,369 The boss wants you back for a meeting. 11 00:04:28,569 --> 00:04:30,969 Got it. I'll be there soon. 12 00:04:52,226 --> 00:04:54,226 Who's he? 13 00:04:55,526 --> 00:04:57,726 Grab drinks from the fridge. 14 00:04:58,874 --> 00:05:01,521 Hey. Sit down. 15 00:05:03,334 --> 00:05:05,334 Sit down. 16 00:05:12,493 --> 00:05:15,335 Where have you been all night? You know what time it is now? 17 00:05:15,535 --> 00:05:17,535 I know, I know. 18 00:05:17,735 --> 00:05:20,132 Who's that? 19 00:05:20,332 --> 00:05:21,313 He's my classmate. 20 00:05:21,513 --> 00:05:23,862 My Dad. We've got a project to discuss. 21 00:05:24,089 --> 00:05:25,946 Why not go to library? 22 00:05:26,146 --> 00:05:29,046 Go to work. Don't be so old-fashioned, OK? 23 00:05:43,369 --> 00:05:45,669 We'll stop here. Let's eat first. 24 00:05:45,869 --> 00:05:47,679 OK. - Yes, sir. 25 00:05:47,879 --> 00:05:51,079 Let's grab a bite. - Hey let's eat. 26 00:05:53,671 --> 00:05:55,599 George. 27 00:05:56,884 --> 00:05:58,884 You stay behind. I want to talk to you. 28 00:06:02,219 --> 00:06:04,219 REGIONAL CRIME UNIT 29 00:06:04,801 --> 00:06:07,501 Why did you apply to reopen that old case? 30 00:06:07,779 --> 00:06:11,379 I've gone through materials again. Something doesn't look right. 31 00:06:11,679 --> 00:06:13,766 It doesn't look like a suicide. 32 00:06:13,966 --> 00:06:15,966 I suspect the man was murdered. 33 00:06:17,830 --> 00:06:20,307 Let me tell you. They've been solved. 34 00:06:20,507 --> 00:06:23,609 And that's that. Don't waste police effort anymore. 35 00:06:23,809 --> 00:06:26,600 Chief, even if a case is closed, it doesn�t mean the truth was uncovered. 36 00:06:26,800 --> 00:06:28,931 The point of investigating is to dig out the truth. 37 00:06:29,131 --> 00:06:32,221 You know how many old cases you've dug up? 38 00:06:32,421 --> 00:06:34,929 Just one has been worth it so far. 39 00:06:35,129 --> 00:06:38,884 It's fine if you don't care about promotion, but don't drag others down. 40 00:06:39,084 --> 00:06:41,128 If one case in 10 can be overturned, 41 00:06:41,328 --> 00:06:43,508 it's not a waste of effort, Chief. 42 00:06:44,740 --> 00:06:46,740 I know. 43 00:06:47,213 --> 00:06:50,425 Your wife's suicide is still on your mind. 44 00:06:50,625 --> 00:06:53,389 You keep thinking she was murdered. 45 00:06:53,589 --> 00:06:56,274 It's been five years. Let it go. 46 00:06:56,474 --> 00:06:59,986 Don't mention my wife. 47 00:07:00,186 --> 00:07:02,110 She wouldn�t have left nothing behind. 48 00:07:02,310 --> 00:07:05,034 Not even a suicide note. 49 00:07:05,234 --> 00:07:06,749 I knew her so well. 50 00:07:06,949 --> 00:07:10,516 She wouldn�t have killed herself. 51 00:07:10,716 --> 00:07:14,071 We've been together since the Academy. I don't want you to mess up. 52 00:07:14,271 --> 00:07:16,210 Take care. 53 00:07:28,108 --> 00:07:33,174 Yang. You've served your time and today you'll be out on parole. 54 00:07:33,374 --> 00:07:35,344 We hope 20 years in prison, 55 00:07:35,544 --> 00:07:38,938 helped you reflect on your crime and reform. 56 00:07:39,140 --> 00:07:42,238 Now you're going to be released on parole. 57 00:07:42,438 --> 00:07:44,536 To help you reintegrate into community, 58 00:07:45,011 --> 00:07:48,543 the Social Welfare Department found you a music store job. 59 00:07:48,743 --> 00:07:52,494 You've got to report to your parole officer every week. 60 00:07:55,139 --> 00:07:59,212 Here are your personal belongings, 61 00:07:59,412 --> 00:08:02,383 and the prison wages you've earned. 62 00:14:21,849 --> 00:14:24,365 Why didn't you take my call? - Sorry? 63 00:14:24,565 --> 00:14:26,548 Don't you know Daddy worries about you? 64 00:14:26,748 --> 00:14:29,270 The timetable says you finish by 5:30, 65 00:14:29,470 --> 00:14:31,738 and you should be here at 5:45. 66 00:14:31,938 --> 00:14:34,621 What were you doing? - Hello, Mr. Tsui! 67 00:14:34,821 --> 00:14:37,003 Dean. - Picking up your daughter? 68 00:14:37,203 --> 00:14:39,854 Yes, Dean. - I heard your retirement concert sold out fast. 69 00:14:40,054 --> 00:14:43,981 Many fans couldn't get tickets. You'd better add two more shows. 70 00:14:44,181 --> 00:14:46,222 Ticket sales aren't my concern. 71 00:14:46,422 --> 00:14:48,636 I don't deal with money matters. I never get involved. 72 00:14:48,836 --> 00:14:50,992 Of course you don't. 73 00:14:52,110 --> 00:14:54,783 Time to go home and practice piano. - I'd better let you go. 74 00:14:54,983 --> 00:14:57,368 OK. Bye-bye. - Bye-bye, Dean. 75 00:14:57,568 --> 00:14:59,538 Get in the car. 76 00:16:03,938 --> 00:16:08,086 Who was the boy staring at you this afternoon? 77 00:16:08,286 --> 00:16:12,637 Why was he smiling at you? What's your relationship with him? 78 00:16:12,837 --> 00:16:14,779 Nothing. 79 00:16:16,751 --> 00:16:18,716 Nothing? - Nothing's going on. 80 00:16:18,962 --> 00:16:20,949 What do you mean by nothing? 81 00:16:22,208 --> 00:16:24,230 Say it clearly, won't you? 82 00:16:25,741 --> 00:16:27,687 Don't lie to me! 83 00:16:27,998 --> 00:16:30,944 Don't you lie to me! 84 00:16:31,462 --> 00:16:34,361 I saw how he stared at you. 85 00:16:35,242 --> 00:16:37,097 I saw it! 86 00:16:37,299 --> 00:16:39,418 Ridiculous! 87 00:16:39,618 --> 00:16:41,698 I saw it! 88 00:16:46,208 --> 00:16:49,945 I hit you. You should find it shameful too. 89 00:16:55,470 --> 00:16:57,432 I'm just trying to teach you. 90 00:16:57,632 --> 00:17:01,195 There are too many bad people in this world. 91 00:17:03,443 --> 00:17:06,063 Everybody just wants something from you. 92 00:17:08,165 --> 00:17:10,066 It won't happen again. 93 00:17:10,266 --> 00:17:12,266 What won't happen again? 94 00:17:16,975 --> 00:17:18,977 I won't be with boys anymore. 95 00:17:19,679 --> 00:17:22,281 Remember what you promised to me. 96 00:17:24,549 --> 00:17:28,553 I'm just here to protect you. I just want to protect you. 97 00:17:30,519 --> 00:17:34,736 You can only be safe by my side. Do you understand? 98 00:17:34,936 --> 00:17:39,937 No one cares and loves you more than me. 99 00:17:51,635 --> 00:17:54,316 It's hard to find a hut with windows. 100 00:17:54,530 --> 00:17:56,617 $3,000 is a total bargain. 101 00:18:10,397 --> 00:18:12,414 BUFFALO HILL 102 00:18:36,436 --> 00:18:39,310 Hey! - Want to scare me? 103 00:18:39,610 --> 00:18:44,134 You're so chicken-hearted. See? Isn't my timing perfect? 104 00:18:44,521 --> 00:18:47,964 Are you stalking me? - Not really. I just want to, 105 00:18:48,932 --> 00:18:50,930 bump into you. 106 00:18:51,696 --> 00:18:53,586 Hurry up! 107 00:19:36,484 --> 00:19:38,611 Why would someone call you? 108 00:19:41,602 --> 00:19:43,602 Who has your phone number? 109 00:19:44,321 --> 00:19:46,109 Who? 110 00:19:47,357 --> 00:19:49,349 Answer the phone. 111 00:19:51,356 --> 00:19:54,514 Zoe, answer the phone. 112 00:20:01,734 --> 00:20:03,817 Who is it? 113 00:20:07,881 --> 00:20:09,836 Someone's calling you. 114 00:20:17,999 --> 00:20:19,938 Take the call! 115 00:20:20,403 --> 00:20:22,403 I told you the phone, 116 00:20:22,603 --> 00:20:25,166 was for your mother and for me to contact you during emergence. 117 00:20:25,366 --> 00:20:27,164 You give the number to others. 118 00:20:27,364 --> 00:20:29,279 You just give everybody your phone number. 119 00:20:29,479 --> 00:20:32,270 Daddy knows full well what those boys think. 120 00:20:32,697 --> 00:20:35,773 They are all monsters! All they want is your body! 121 00:20:35,973 --> 00:20:38,010 Do you really want to leave with them? 122 00:20:38,210 --> 00:20:41,453 You're so selfish! - Really, I didn't. 123 00:20:41,653 --> 00:20:43,156 Stand up. 124 00:20:43,356 --> 00:20:44,500 Don't go to school anymore. 125 00:20:44,700 --> 00:20:46,706 Can you hear me? Don't go to school! 126 00:20:46,924 --> 00:20:49,761 You want to elope with them! Do you want to do that again? 127 00:20:49,961 --> 00:20:51,955 You want to ruin your life? 128 00:21:52,840 --> 00:21:55,519 Such a hurry. 129 00:21:56,233 --> 00:21:58,195 I've got the cake for you too. 130 00:21:58,395 --> 00:22:00,410 Of course you need a cake for the birthday. 131 00:22:00,610 --> 00:22:03,755 I nagged my daughter so much to spend her birthday with me. 132 00:22:03,955 --> 00:22:06,617 Why buy so many things? Are they yours? 133 00:22:06,819 --> 00:22:09,027 It's yours! I bought them to you. 134 00:22:09,227 --> 00:22:11,259 Even a kitchen knife? 135 00:22:11,559 --> 00:22:14,065 Can you no pull it out? Not on the street. 136 00:22:14,832 --> 00:22:18,376 I never go to your place. How can I tell if you have a knife at home or not? 137 00:22:18,695 --> 00:22:20,713 Really have no idea what to get. 138 00:22:21,236 --> 00:22:23,296 Hey! Digital camera. 139 00:22:24,191 --> 00:22:27,972 What? Me? - Mhm. Yes. 140 00:22:28,184 --> 00:22:30,580 OK.. OK. I'll help you to buy it. 141 00:22:39,234 --> 00:22:41,083 Also in local news: 142 00:22:41,283 --> 00:22:43,873 A father with serious heart problems risked his life, 143 00:22:44,073 --> 00:22:46,599 to save his daughter, 144 00:22:46,899 --> 00:22:49,040 by donating half his liver to her. 145 00:22:49,240 --> 00:22:52,859 It's just a liver. For his daughter's sake, he would even give his life. 146 00:22:53,059 --> 00:22:56,960 The operation was conducted this morning at Queen Mary Hospital. 147 00:22:57,223 --> 00:22:59,337 Don't you agree? The liver transplant was a success... 148 00:22:59,537 --> 00:23:01,804 The daughter is stable but the father is still in critical condition. 149 00:23:02,037 --> 00:23:05,822 Hey! I got it for you. - Thanks, thanks a lot. Come. 150 00:23:06,022 --> 00:23:08,778 But... How about I carry the cake to your place? 151 00:23:09,190 --> 00:23:11,091 Why don't you work on cases if you have time? 152 00:23:11,291 --> 00:23:13,393 Actually, I need to use your bathroom. 153 00:23:13,606 --> 00:23:15,606 No...no! There's a toilet over there. 154 00:23:23,629 --> 00:23:25,735 Great! Happy birthday! 155 00:23:25,935 --> 00:23:28,247 Another year older. - Thank you. 156 00:23:33,704 --> 00:23:37,688 Alo? Know what I'm doing right now? I'll go back later. 157 00:23:46,672 --> 00:23:48,581 What is it? 158 00:23:52,920 --> 00:23:54,885 The coroner arrived? 159 00:23:56,034 --> 00:23:58,174 Fine, I'll be right there. 160 00:23:59,308 --> 00:24:01,308 Just go. 161 00:24:02,003 --> 00:24:05,257 Sorry, but it's really a big case. - Just go! 162 00:24:05,518 --> 00:24:07,606 Why all the fuss about cutting the cake? 163 00:24:07,849 --> 00:24:10,032 Go investigate your big case, Inspector Lam. 164 00:24:10,293 --> 00:24:12,897 What kind of attitude is that? - What's wrong with my attitude? 165 00:24:13,266 --> 00:24:16,125 Kids without a mother around are all like this. 166 00:24:16,327 --> 00:24:18,210 You investigate day and night. 167 00:24:18,410 --> 00:24:20,548 The whole house is filled with victims' photos. 168 00:24:20,948 --> 00:24:23,406 So why can't you dig up why Mum killed herself? 169 00:24:24,386 --> 00:24:27,541 How do you know I didn't try? Her death has nothing to do with me. 170 00:24:27,982 --> 00:24:31,058 I didn't want your Mum to die either. - It's a waste of time talking to you. 171 00:24:31,622 --> 00:24:33,846 I should have celebrate with my friends, 172 00:24:34,051 --> 00:24:36,051 instead of cutting the cake here with you. 173 00:24:38,534 --> 00:24:41,017 Goodbye, victims! 174 00:24:51,093 --> 00:24:54,376 Here. Look this. - I see. 175 00:25:03,110 --> 00:25:07,643 Well and truly dead. Much of the victim's skin has been burned. 176 00:25:07,850 --> 00:25:09,648 Totally disfigured. 177 00:25:09,848 --> 00:25:12,000 His face and fingerprints are burned and mangled. 178 00:25:12,279 --> 00:25:14,641 If you want to throw up, step aside and wait. 179 00:25:15,653 --> 00:25:16,610 Victim's was found naked. 180 00:25:16,810 --> 00:25:19,750 We've checked the area: no wallet or no ID on him. 181 00:25:19,950 --> 00:25:21,830 We can't work out his identity yet. 182 00:25:22,286 --> 00:25:23,852 Great. That's plenty to look into. 183 00:25:24,052 --> 00:25:25,780 The victim was severely injured. 184 00:25:25,980 --> 00:25:28,424 Soaked, burned, beaten... - Say what? 185 00:25:28,624 --> 00:25:30,613 Soaked, burned, beaten, everything. 186 00:25:30,999 --> 00:25:33,637 We need to investigate in the lab before confirming, 187 00:25:34,071 --> 00:25:36,044 the cause and time of death. 188 00:25:36,244 --> 00:25:39,901 Judging from the injuries and bloating, 189 00:25:40,156 --> 00:25:41,408 he can't have been dead more than 24 hours. 190 00:25:41,608 --> 00:25:42,930 The killer is smart. 191 00:25:43,130 --> 00:25:45,730 Tying weights to sink the victim to the seabed. 192 00:25:45,930 --> 00:25:49,246 Thought no one would find the body. - So how was the body discovered? 193 00:25:49,446 --> 00:25:50,994 The beach is deserted. Few people come here. 194 00:25:51,194 --> 00:25:52,500 These people came here to fish today. 195 00:25:52,700 --> 00:25:54,505 One of them dropped a watch in the water. 196 00:25:55,754 --> 00:25:58,794 They searched for it and found the dead body too. Isn't it fate? 197 00:25:58,994 --> 00:26:01,077 He even wanted to hide the victim's identity. 198 00:26:01,302 --> 00:26:03,198 Why go so far smashing his face up like that? 199 00:26:05,346 --> 00:26:08,872 If it just to hide the identity, burning would have done the job. 200 00:26:09,248 --> 00:26:11,163 No need to disfigure his face too. 201 00:26:11,876 --> 00:26:13,380 Seems like revenge. 202 00:26:13,580 --> 00:26:15,560 From what we can see, 203 00:26:15,760 --> 00:26:18,105 the police have surrounded the crime scene. 204 00:26:18,305 --> 00:26:22,295 The police cannot ascertain the victim's identity at the moment. 205 00:26:22,495 --> 00:26:25,667 SBTV will keep you updated on the case. 206 00:26:27,835 --> 00:26:29,850 Man Yuen-yee, News Channel, reporting. 207 00:26:33,976 --> 00:26:38,134 All up, the victim sustained 28 lethal wounds. 208 00:26:38,741 --> 00:26:41,962 Judging from the organ damage and bruises, 209 00:26:42,363 --> 00:26:44,641 the cause of dead is a blow to the head. 210 00:26:44,941 --> 00:26:49,710 The skin on his armpits, and his inner things is intact. 211 00:26:49,910 --> 00:26:53,227 The burning was post-morten. 212 00:26:53,901 --> 00:26:56,472 Also, there was alcohol in his bloodstream. 213 00:26:56,875 --> 00:26:59,290 He'd probably drunk a lot. 214 00:27:01,945 --> 00:27:04,598 The murderer must've been strong to do all this. 215 00:27:09,109 --> 00:27:11,376 Why did he do that? 216 00:27:12,403 --> 00:27:15,895 Why did he make it so complicated? There must be a reason. 217 00:27:20,194 --> 00:27:22,648 Must have some connection to the motive. 218 00:27:30,384 --> 00:27:32,707 All this was obviously done, 219 00:27:33,385 --> 00:27:35,551 by the murderer. 220 00:27:35,829 --> 00:27:37,769 What is he trying to hide? 221 00:27:42,456 --> 00:27:44,216 And there's something else. 222 00:27:44,416 --> 00:27:48,445 The body was in the water, but there's no seawater or sand in the stomach. 223 00:27:56,720 --> 00:28:00,622 Based on the digestion in the victim's stomach and wound analysis, 224 00:28:00,996 --> 00:28:04,352 the time of dead was around 10 p.m. two nights ago, 225 00:28:04,780 --> 00:28:07,074 give or take 30 minutes. 226 00:28:19,294 --> 00:28:21,300 NOCTURNE 227 00:28:21,837 --> 00:28:24,542 So the beach isn't the crime scene. 228 00:28:25,698 --> 00:28:27,760 Probably somewhere else. 229 00:28:39,539 --> 00:28:41,360 Another important discovery is this button. 230 00:28:41,751 --> 00:28:44,243 It was inside the victim's mouth. 231 00:28:45,823 --> 00:28:47,660 Did forensics work out the victim's identity? 232 00:28:47,860 --> 00:28:50,764 They sent the report an hour ago. Have a look, sir. 233 00:28:51,105 --> 00:28:53,670 Here's mockup of the victim, 234 00:28:53,870 --> 00:28:56,344 after analyzing the skull, tissue and DNA. 235 00:28:58,244 --> 00:29:00,621 Wow, this Eurasian is a celebrity! 236 00:29:00,881 --> 00:29:02,775 That'll make the front pages. 237 00:29:03,227 --> 00:29:06,821 Look up everyone in contact with him and bring them all in. 238 00:29:07,021 --> 00:29:10,329 Mr. and Mrs. Chan, sorry to keep you waiting. We can go now. 239 00:29:13,588 --> 00:29:15,474 This way, please. 240 00:29:18,971 --> 00:29:21,448 HONG KONG POLICE 241 00:29:32,708 --> 00:29:34,234 Wow, what kind of people are these? 242 00:29:34,434 --> 00:29:36,569 Who would live in a place like a prison? 243 00:29:43,681 --> 00:29:47,750 That right, my daughter and I stayed home all night. 244 00:29:50,846 --> 00:29:53,985 Have you finished taking photo? - I want to ask you another question. 245 00:29:56,180 --> 00:29:59,899 Do you love your husband? - What do you mean by that? 246 00:30:01,035 --> 00:30:03,025 Of course I do. 247 00:30:03,225 --> 00:30:07,101 No one would love my husband, as much as I do. 248 00:30:08,600 --> 00:30:10,431 And he loved this home too. 249 00:30:10,631 --> 00:30:13,400 If you love him so much, weren't you worried that, 250 00:30:13,600 --> 00:30:15,906 he hadn't come home? 251 00:30:16,309 --> 00:30:18,141 Didn't I answer this before? 252 00:30:19,100 --> 00:30:21,838 How could I worry so much? I don't know. 253 00:30:24,967 --> 00:30:26,982 Daddy would often go drinking with friends, 254 00:30:27,182 --> 00:30:29,978 or stay in the studio all night. 255 00:30:30,878 --> 00:30:32,821 My husband was a first-class musician. 256 00:30:33,043 --> 00:30:34,850 He need time to himself. 257 00:30:35,375 --> 00:30:38,947 We're getting old as couple. I wouldn't bother asking him too much. 258 00:30:41,647 --> 00:30:44,044 Zoe, back to your room. 259 00:30:56,750 --> 00:30:59,442 Wow! Your husband, 260 00:30:59,972 --> 00:31:02,282 put up many of his photos on the wall. 261 00:31:02,482 --> 00:31:05,594 Over all these years, I took all those photos of my husband. 262 00:31:07,216 --> 00:31:09,919 Don't mind if I walk around to appreciate the art, do you? 263 00:31:26,559 --> 00:31:28,436 Don't be too sad. 264 00:31:29,398 --> 00:31:31,275 Be strong. 265 00:31:31,499 --> 00:31:35,271 Don't worry. We'll do our best to catch the murderer. 266 00:31:36,181 --> 00:31:39,324 Thank you. Thanks for your hard work. 267 00:31:39,524 --> 00:31:42,241 No. No need to thank us now. 268 00:31:42,969 --> 00:31:45,271 We haven't caught the murderer yet. 269 00:31:52,100 --> 00:31:54,058 Hmm. What a good kid. 270 00:31:54,258 --> 00:31:57,005 Your daddy must have loved you very much. 271 00:32:03,077 --> 00:32:05,757 We won't finish checking till next month, 272 00:32:06,115 --> 00:32:08,169 if you keep adding names to the chart. 273 00:32:08,504 --> 00:32:10,125 I need to check everyone linked to 274 00:32:10,325 --> 00:32:12,405 the Tsui family within the next 2 days. 275 00:32:12,702 --> 00:32:15,819 It's like a needle in haystack. 276 00:32:16,019 --> 00:32:18,728 If we expand the investigation to everyone who knows the Tsui family, 277 00:32:18,928 --> 00:32:20,836 by then murderer might have fled town. 278 00:32:21,305 --> 00:32:24,103 If we don't investigate, how could we know? 279 00:32:24,303 --> 00:32:26,853 We're not prophets. - Sorry. 280 00:32:37,030 --> 00:32:40,159 He had another daughter? - She died 21 years ago. 281 00:32:40,359 --> 00:32:43,101 Eva Tsui? How come she looks like Zoe Tsui? 282 00:32:43,301 --> 00:32:46,715 She's been dead 21 years. How to check on her? Check on a ghost? 283 00:32:46,915 --> 00:32:50,440 She's related to the family. - How did she die? 284 00:32:51,006 --> 00:32:54,307 It's horrible. 21 years ago, someone broke into her house and raped, 285 00:32:54,507 --> 00:32:56,465 and killed her. The case was solved. 286 00:32:58,086 --> 00:33:00,009 See. Here's the culprit. 287 00:33:00,762 --> 00:33:02,482 Caught red-handed and sentenced to life. 288 00:33:02,682 --> 00:33:04,495 Give me the case file. 289 00:33:13,989 --> 00:33:15,815 He looks familiar. 290 00:34:27,522 --> 00:34:29,402 Hello? 291 00:34:34,396 --> 00:34:36,276 Hello? 292 00:35:06,002 --> 00:35:10,534 Why are you staring at me? - I didn't stare at you. 293 00:35:10,734 --> 00:35:13,930 I was looking for you. I knew you'd be here drinking. 294 00:35:15,434 --> 00:35:20,646 Wow! You stink! When did you last take a shower? Take a shower! 295 00:35:21,355 --> 00:35:23,901 You're like this in every investigation! 296 00:35:25,417 --> 00:35:27,624 Hey! You know what? You've done the right thing. 297 00:35:28,653 --> 00:35:33,067 What do you mean? - Eva was 18 that year. 298 00:35:34,294 --> 00:35:37,436 A 19-year-old pervert stalked her. 299 00:35:38,778 --> 00:35:41,793 It was some mental problem or he couldn't stop his obsession. 300 00:35:42,448 --> 00:35:47,189 One night he sneaked into the house, tried to rape her... 301 00:35:51,245 --> 00:35:53,052 and finally killed her. 302 00:35:53,252 --> 00:35:57,145 It says here she was seriously assaulted with a heavy object, 303 00:35:57,659 --> 00:35:59,495 and beaten to the dead. 304 00:36:00,252 --> 00:36:03,006 The man's name is Yang. 305 00:36:03,788 --> 00:36:06,143 He was released on parole two years early last week. 306 00:36:06,999 --> 00:36:09,439 What's more, Zoe looks a lot like Eva, right? 307 00:36:21,888 --> 00:36:24,556 Zoe Tsui, an inspector wants to speak to you. 308 00:36:25,802 --> 00:36:27,605 What brought you here? 309 00:36:27,905 --> 00:36:30,300 We want to know more about your family. 310 00:36:30,866 --> 00:36:32,686 How's your parents' relationship? 311 00:36:36,879 --> 00:36:38,718 Not good. 312 00:36:39,067 --> 00:36:40,937 They seldom talk. 313 00:36:41,492 --> 00:36:45,383 But my mother cares for my dad very much. Don't suspect her. 314 00:36:46,730 --> 00:36:48,691 We haven't suspect your mother. 315 00:36:50,695 --> 00:36:53,877 Did your parents ever say you had an elder sister? 316 00:36:55,526 --> 00:36:58,319 What elder sister? - You had an elder sister, 317 00:36:58,519 --> 00:37:00,326 but she died the year you were born. 318 00:37:00,841 --> 00:37:05,266 Actually, someone tried to rape her, and beat her to death. 319 00:37:10,030 --> 00:37:12,147 What was her name? 320 00:37:13,906 --> 00:37:15,742 Her name was Eva. 321 00:37:22,835 --> 00:37:24,928 The killer was just released from jail. 322 00:37:26,347 --> 00:37:28,015 Don't worry. The cases might not be related, 323 00:37:28,215 --> 00:37:30,027 but you'd better be careful. 324 00:37:30,616 --> 00:37:32,417 This is my number. 325 00:37:33,076 --> 00:37:34,884 Call anytime if anything goes wrong. 326 00:37:40,122 --> 00:37:41,936 Inspector Lam... 327 00:37:45,907 --> 00:37:47,829 Never mind. 328 00:37:58,383 --> 00:38:02,203 Did you notice the girl didn't look frightened, and became calmer instead. 329 00:38:02,464 --> 00:38:04,649 She looked blank. What was she thinking? 330 00:38:05,982 --> 00:38:08,118 Could the two cases be connected? 331 00:38:08,915 --> 00:38:11,547 Actually all along only you've thought they are connected. 332 00:38:11,769 --> 00:38:13,861 No one else does. 333 00:38:16,448 --> 00:38:20,639 Here they comes. Judging from your look, you got nothing, right? 334 00:38:21,256 --> 00:38:23,072 Depends on how you look at it. 335 00:38:34,251 --> 00:38:36,698 He's up there! - Watch him! 336 00:38:56,684 --> 00:38:58,484 Here! 337 00:40:11,579 --> 00:40:13,449 Ying! 338 00:40:14,091 --> 00:40:15,955 Shit! 339 00:40:43,065 --> 00:40:45,090 Give way! Get out! 340 00:41:27,663 --> 00:41:30,709 What happens? What happens? 341 00:42:07,047 --> 00:42:08,847 Hello! 342 00:42:30,520 --> 00:42:33,942 I will always be with you. 343 00:42:43,387 --> 00:42:47,368 Hey! - You scare me all the time. 344 00:42:47,986 --> 00:42:49,831 Ready to eat? Let's go! 345 00:42:52,327 --> 00:42:54,791 Come on. Hurry up. 346 00:43:34,799 --> 00:43:39,190 Don't leave a note like that again. It's creepy. 347 00:43:40,170 --> 00:43:41,996 What note? 348 00:43:46,214 --> 00:43:48,235 I didn't write this. 349 00:44:18,722 --> 00:44:20,859 I will always be with you. 350 00:44:39,164 --> 00:44:41,035 Are you mute? 351 00:44:43,945 --> 00:44:48,735 The murder of Eva Tsui 20 years ago. I read the old newspapers. 352 00:44:49,588 --> 00:44:53,818 You first pleaded not guilty, but then you pleaded guilty later. 353 00:44:54,115 --> 00:44:56,326 Did you really kill Eva Tsui? 354 00:44:57,557 --> 00:45:02,896 No? You didn't kill her? Or you didn't rape her? 355 00:45:25,761 --> 00:45:28,280 It's all over. I don't want to mention it. 356 00:45:42,044 --> 00:45:43,861 Was Eva pretty? 357 00:45:44,637 --> 00:45:47,979 You couldn't have women in prison. How did you cope? 358 00:45:48,179 --> 00:45:50,510 Screwing men? Screwed by men? 359 00:45:52,659 --> 00:45:55,640 I heard you inmates know how to have fun. 360 00:45:55,840 --> 00:45:58,170 Did you go find a women when you got it? 361 00:45:59,087 --> 00:46:02,740 You've been holding back for 20 years. How could you bear it? 362 00:46:07,002 --> 00:46:09,356 At your age, do you still masturbate? 363 00:46:09,556 --> 00:46:12,016 Wow! Such great tolerance? 364 00:46:15,303 --> 00:46:17,158 Do you know Han Tsui is dead? 365 00:46:19,050 --> 00:46:20,870 He was Eva's father. 366 00:46:21,070 --> 00:46:22,932 Do you hate him? 367 00:46:27,675 --> 00:46:30,086 I wanted him to die. So? 368 00:46:34,613 --> 00:46:36,416 So did you kill him? 369 00:47:00,198 --> 00:47:01,888 I'm asking you. 370 00:47:02,088 --> 00:47:05,968 Where you were on December 16 at around 10 p.m.? 371 00:47:06,232 --> 00:47:08,055 Were you with anyone? 372 00:47:15,305 --> 00:47:17,109 Just walking around? 373 00:47:20,181 --> 00:47:22,634 By yourself? Did anyone see you? 374 00:47:34,654 --> 00:47:37,400 You can check. What else do you want to ask? 375 00:47:53,498 --> 00:47:55,702 Mrs. Tsui, washing the ground? 376 00:47:57,925 --> 00:48:01,279 You don't have a maid? - My husband didn't want to hire servants. 377 00:48:01,479 --> 00:48:04,366 He said it's inhuman. We should do our own housework. 378 00:48:05,482 --> 00:48:07,296 You listened to your husband a lot. 379 00:48:07,741 --> 00:48:09,842 Zoe, go back to your room. 380 00:48:19,976 --> 00:48:22,118 Do you have another daughter named Eva? 381 00:48:26,255 --> 00:48:27,751 But she passed away years ago. 382 00:48:27,951 --> 00:48:29,548 It has nothing to do with my husband's death. 383 00:48:29,748 --> 00:48:31,505 Why are you asking me this? 384 00:48:31,705 --> 00:48:34,280 Zoe seemed unaware she had an elder sister. 385 00:48:34,580 --> 00:48:37,493 You talked to her? - Yes. You're family. 386 00:48:37,693 --> 00:48:39,665 I never thought you'd keep this from her. 387 00:48:40,575 --> 00:48:44,125 Such a horrible death, but you act as it she never exist. 388 00:48:44,425 --> 00:48:46,383 Do I have to bring her up every day? 389 00:48:46,583 --> 00:48:48,979 My husband and I were devastated by her death. 390 00:48:49,956 --> 00:48:52,185 I don't get why you bring this up. 391 00:48:52,385 --> 00:48:56,231 It has nothing to do with my husband's death. - Relax. Relax, OK? 392 00:48:57,545 --> 00:48:59,432 How can you be so sure it's unrelated? 393 00:50:18,775 --> 00:50:22,644 When Eva died, Zoe was barely a year old. 394 00:50:23,967 --> 00:50:26,712 There's no need for her to know about such a terrible death. 395 00:50:32,838 --> 00:50:35,658 Zoe was barely a year old when Eva died. 396 00:50:36,829 --> 00:50:39,243 You and your husband must have had a loving relationship, 397 00:50:39,575 --> 00:50:41,556 if you had another child after 18 years. 398 00:50:49,700 --> 00:50:53,417 Both Eva and Zoe, were adopted by my husband and I. 399 00:50:58,776 --> 00:51:00,739 I couldn't have kids. 400 00:51:02,116 --> 00:51:04,933 And he loved children so much. 401 00:51:05,246 --> 00:51:07,936 What? So both girls were adopted. 402 00:51:22,512 --> 00:51:25,995 We found out that when Eva was murdered, 403 00:51:26,471 --> 00:51:29,995 you spent a lot of money on a top UK barrister to prosecute the suspect. 404 00:51:30,195 --> 00:51:33,830 As a result, the suspect was denied appeal and sentenced to life. 405 00:51:42,316 --> 00:51:45,193 You know all about it. Why are you asking me? 406 00:51:45,466 --> 00:51:47,561 Mrs. Tsui, if you're not willing to cooperate, 407 00:51:47,761 --> 00:51:49,728 how can we find your husband's murderer? 408 00:51:52,461 --> 00:51:56,410 Back then, your husband hated the killer, right? Yes or no? 409 00:51:56,610 --> 00:51:58,435 Why do you keep bringing up the past? 410 00:51:58,635 --> 00:52:00,658 It has nothing to do with his murder. 411 00:52:01,251 --> 00:52:03,648 You're not the murderer. How can you tell? 412 00:52:03,940 --> 00:52:05,831 There might be leads. 413 00:52:09,840 --> 00:52:12,973 If he killed your daughter, you wouldn't let him go either. 414 00:52:13,273 --> 00:52:17,636 It's only natural. - But the boy kept saying he was innocent. 415 00:52:17,894 --> 00:52:21,737 He killed Eva in the house. The police caught him red-handed. 416 00:52:21,937 --> 00:52:25,512 Did Eva have a boyfriend? - No. 417 00:52:26,236 --> 00:52:29,428 She never went out. Normal just like everybody else. 418 00:52:30,399 --> 00:52:32,937 I really can't remember all the details. 419 00:52:33,479 --> 00:52:37,234 OK. Don't you think Zoe looks very much like Eva? 420 00:52:39,495 --> 00:52:41,421 They're sisters. Of course they look alike. 421 00:52:42,031 --> 00:52:44,498 Didn't you say they were adopted? 422 00:52:50,424 --> 00:52:52,571 We've treated them both as our own children. 423 00:52:53,900 --> 00:52:57,150 That's strange. You took them as your own children, but there's 424 00:52:57,350 --> 00:53:00,388 no memorial tablet for Eva. Who are you trying to fool? 425 00:53:00,753 --> 00:53:05,001 I don't know what you're talking about. I can't remember. I... 426 00:53:07,889 --> 00:53:10,341 Mrs.Tsui! Mrs.Tsui! 427 00:53:10,599 --> 00:53:12,951 I have a weak heart. I need to rest. 428 00:53:13,151 --> 00:53:15,033 I'm sorry, Mrs.Tsui. We have no more question. 429 00:53:15,233 --> 00:53:17,417 Go away. Go away - Please, take a rest. 430 00:55:02,293 --> 00:55:04,288 I got this from Yang's high school. 431 00:55:06,765 --> 00:55:10,836 Top grades in maths, chemistry and physics. 432 00:55:12,521 --> 00:55:14,311 His teacher's comments said, 433 00:55:14,511 --> 00:55:17,890 he was aloof but smart and talented in music. 434 00:55:19,188 --> 00:55:22,355 Here. Look at the activities column. 435 00:55:23,450 --> 00:55:25,235 In 1988, he was the Champion in the Asian... 436 00:55:25,435 --> 00:55:27,348 Youth Chinese Chess Tournament. 437 00:55:27,548 --> 00:55:29,847 Wow! - Damn it! 438 00:55:30,490 --> 00:55:33,906 I didn't even make the final round that year. 439 00:55:35,061 --> 00:55:37,375 So he's a clever and meticulous person. 440 00:55:38,002 --> 00:55:40,873 Think about it. He's been in jail 20 years. 441 00:55:42,454 --> 00:55:44,299 Would he have no plan at all? 442 00:55:46,253 --> 00:55:48,883 Something must have gone wrong. 443 00:55:50,130 --> 00:55:52,733 Too careless, too obvious. 444 00:55:53,105 --> 00:55:55,913 But he doesn't seem so stupid. 445 00:56:47,502 --> 00:56:50,343 Eva: All men close to you must die. 446 00:56:54,961 --> 00:56:58,678 Inspector Lam. This is Zoe Tsui. 447 00:57:02,575 --> 00:57:04,376 I checked with the music store where Yang works. 448 00:57:04,576 --> 00:57:06,945 Turns out he hasn't shown up since last week. 449 00:57:07,635 --> 00:57:09,537 We're on the right track. We'd better bring him in. 450 00:57:09,737 --> 00:57:11,512 Must we wait till something goes wrong? 451 00:57:11,712 --> 00:57:15,560 But there's no evidence linking Yang to Tsui's murder. 452 00:57:17,706 --> 00:57:21,344 Sir. What if we can't lay charges, 453 00:57:22,019 --> 00:57:23,864 after a high-profile arrest? 454 00:57:27,576 --> 00:57:30,190 Step up protection of the mother and daughter. 455 00:57:32,074 --> 00:57:34,044 George, you've been given five days, 456 00:57:34,244 --> 00:57:36,400 to dig up evidence and a motive. 457 00:57:36,600 --> 00:57:38,238 After that, I don't care if you find, 458 00:57:38,438 --> 00:57:40,671 anything or not. I'll need to bring Yang in. 459 00:57:45,749 --> 00:57:47,649 Yang's little brother. 460 00:57:48,183 --> 00:57:51,500 According to Correctional Services, Yang is staying at your house. 461 00:57:53,800 --> 00:57:55,603 Where is he now? - That's not true! 462 00:57:55,803 --> 00:57:57,340 He's only visited once since his release. 463 00:57:57,540 --> 00:57:59,020 He asked me to lend him money. 464 00:57:59,714 --> 00:58:02,193 Do you remember this classmate? Yang. 465 00:58:02,604 --> 00:58:04,289 This gay. Have a close look first. 466 00:58:04,489 --> 00:58:07,301 Secondary school was so long ago. How can I remember? Leave me alone! 467 00:58:07,545 --> 00:58:10,204 How can that be? You're so young. It was just a few years ago. 468 00:58:10,404 --> 00:58:12,269 Take a look first. It's Yang. 469 00:58:16,912 --> 00:58:17,897 You're his younger brother. 470 00:58:18,097 --> 00:58:19,935 Anything about him is none of my business. 471 00:58:20,406 --> 00:58:23,243 I gave him $50,000. To get rid of him. 472 00:58:23,758 --> 00:58:27,496 Yang? I remember him. The mute. 473 00:58:28,582 --> 00:58:31,175 When he just arrived, he kept saying he was innocent, 474 00:58:31,375 --> 00:58:33,240 and wanted to appeal. 475 00:58:33,440 --> 00:58:35,849 He tried to commit suicide by stabbing himself with a pencil. 476 00:58:36,547 --> 00:58:38,347 But he filed, 477 00:58:49,833 --> 00:58:51,732 and the complaints stopped. 478 00:58:52,595 --> 00:58:54,450 He didn't hang out with anyone. 479 00:58:54,822 --> 00:58:56,886 I didn't hear him to make a noise. 480 00:59:12,343 --> 00:59:15,643 He jogged and worked out every day in his cell. 481 00:59:15,843 --> 00:59:18,503 He took computer lessons and learned about the Internet. 482 00:59:18,788 --> 00:59:20,706 He hardened himself up like steel. 483 00:59:22,202 --> 00:59:25,008 There's no entertainment in jail. 484 00:59:26,259 --> 00:59:30,296 Inmates like to toy with convicted rapists. 485 00:59:31,627 --> 00:59:33,719 He was bullied every day. 486 00:59:34,669 --> 00:59:36,593 He coped with the bullying at the start. 487 00:59:36,808 --> 00:59:38,917 He must have suppressed a lot. 488 00:59:41,587 --> 00:59:43,527 But finally he went crazy. 489 00:59:44,788 --> 00:59:48,543 Once, he fought against four in the bathroom. 490 00:59:49,042 --> 00:59:50,902 He stabbed them. 491 01:00:10,529 --> 01:00:12,606 One became blind. 492 01:00:12,915 --> 01:00:15,604 Two were seriously injured. And one was nearly killed. 493 01:00:16,340 --> 01:00:19,465 Since that fight, no one dared go near him. 494 01:00:20,442 --> 01:00:22,306 Not even Yip Kai-foon. 495 01:00:28,925 --> 01:00:31,641 Stabbing the neck with a pencil to commit suicide? 496 01:00:32,578 --> 01:00:34,479 Ah, what's that man? 497 01:00:35,560 --> 01:00:37,511 That'd take some determination. 498 01:00:39,512 --> 01:00:42,600 Who? Yang? Of course I remember him. 499 01:00:42,879 --> 01:00:44,824 I don't believe he killed Eva Tsui. 500 01:00:45,924 --> 01:00:49,192 You know Eva Tsui? - Did Yang mention her? 501 01:00:50,024 --> 01:00:53,255 But his old statement said, they didn't know each other. 502 01:00:53,455 --> 01:00:55,273 I've got no idea what his statement says. 503 01:00:55,473 --> 01:00:59,225 But my statement 20 years ago said... they were dating. 504 01:00:59,582 --> 01:01:01,921 They stayed in Lantau overnight without telling family. 505 01:01:02,121 --> 01:01:05,034 How could they not be dating? I took pictures for them too. 506 01:01:22,315 --> 01:01:25,759 Uncle Lung. I'm looking into a rape and murder from 21 years ago. 507 01:01:25,959 --> 01:01:29,553 According to the file, you were one of the officers in charge. 508 01:01:30,011 --> 01:01:33,692 That's tough? I've been retired more than seven years. 509 01:01:34,355 --> 01:01:36,406 A murder that happened in a mansion on the Peak. 510 01:01:37,541 --> 01:01:40,302 The girl's father was a celebrity. 511 01:01:40,502 --> 01:01:43,766 Since, I emigrated, my memory has deteriorated. 512 01:01:44,213 --> 01:01:46,471 The boy kept saying he was innocent. 513 01:01:46,671 --> 01:01:49,014 Didn't you think something was fishy? 514 01:01:50,072 --> 01:01:52,915 We caught the boy at the crime scene. 515 01:01:53,254 --> 01:01:55,370 There was no doubt at all. 516 01:01:55,570 --> 01:01:57,392 CCTV footage showed him sneaking into the house. 517 01:01:57,592 --> 01:01:59,396 The girls father was an eyewitness too. 518 01:01:59,596 --> 01:02:02,794 I've never seen anyone killed so brutally. 519 01:02:03,035 --> 01:02:06,421 But... some of his classmates can prove they were lovers. 520 01:02:08,233 --> 01:02:10,056 Can't lovers rape and kill? 521 01:02:10,540 --> 01:02:13,554 What this prove? There was plenty of evidence in that case. 522 01:02:13,854 --> 01:02:17,501 It was 1988. I really can't remember clearly. 523 01:02:17,809 --> 01:02:23,460 It was back when Spencer was in charge. He hated rapists the most. 524 01:02:23,980 --> 01:02:26,795 You're sure it was 1988? 525 01:02:28,884 --> 01:02:31,344 Uncle Lung, no smoking indoors. 526 01:02:34,451 --> 01:02:38,070 You're still so stubborn and never give up. 527 01:02:38,620 --> 01:02:41,827 I remember when you had just left the Academy as a PC. 528 01:02:45,963 --> 01:02:48,945 Maybe you saw him too. We showed no mercy if a suspect wouldn�t confess. 529 01:02:49,145 --> 01:02:50,945 He was a tough hut to crack. 530 01:02:52,875 --> 01:02:55,075 Really? It's him? 531 01:02:55,410 --> 01:02:56,510 And you were stupid enough, 532 01:02:56,710 --> 01:02:58,810 to ask everyone what happened. 533 01:02:59,010 --> 01:03:00,210 Asking why the, suspect was so heavily beaten up. 534 01:03:00,410 --> 01:03:02,304 Luckily I stopped you and asked you keep out of it. 535 01:03:02,504 --> 01:03:04,304 You didn't ask - you beat me up. 536 01:03:04,504 --> 01:03:06,054 You wouldn't quit without a beating, would you? 537 01:03:06,254 --> 01:03:08,268 We had an eyewitness and evidence. 538 01:03:08,592 --> 01:03:11,111 Spenser's judgment wouldn't be wrong. 539 01:03:11,311 --> 01:03:13,074 Why would he accuse the boy for no reason? 540 01:03:13,274 --> 01:03:14,693 She's very pretty girl, Yang. 541 01:03:14,893 --> 01:03:16,691 Why did you kill her? 542 01:03:19,497 --> 01:03:21,136 Yes you did. 543 01:03:23,313 --> 01:03:25,032 You did this hideous crime! 544 01:03:25,584 --> 01:03:27,240 Fucking look at the picture, Yang! 545 01:03:28,139 --> 01:03:29,570 Look at the photo! 546 01:03:29,819 --> 01:03:32,341 Look at it! Did you kill her? 547 01:03:32,541 --> 01:03:34,491 It wasn't me! - Son of the bitch! 548 01:03:35,303 --> 01:03:37,130 Go to hell! 549 01:03:37,956 --> 01:03:39,847 Damn you! 550 01:04:07,140 --> 01:04:08,962 So it's him. 551 01:05:40,136 --> 01:05:42,466 What is it? 552 01:05:43,043 --> 01:05:44,912 Hello? 553 01:05:46,823 --> 01:05:48,714 Hello? 554 01:05:53,270 --> 01:05:58,180 Ying? Ying. Ying! 555 01:06:05,949 --> 01:06:09,478 OK. OK. - Look this. 556 01:06:15,422 --> 01:06:17,865 I couldn't catch him. 557 01:06:40,941 --> 01:06:42,717 I've been waiting for you for days. 558 01:06:43,348 --> 01:06:44,748 The gods are watching from above. 559 01:06:44,948 --> 01:06:46,880 Don't you believe that? I do. 560 01:07:01,866 --> 01:07:03,232 Catch him once you get enough evidence. 561 01:07:03,433 --> 01:07:05,731 Got the message. Inspector Lam has come. 562 01:07:05,931 --> 01:07:07,931 Once we get evidence from him, we should arrest him. 563 01:07:08,131 --> 01:07:09,031 Yes, sir! 564 01:07:19,820 --> 01:07:21,154 I checked. 565 01:07:21,354 --> 01:07:25,186 You and Eva picnicked quite often in Lantau. 566 01:07:25,821 --> 01:07:28,464 Have you been to Lantau ever since you release? 567 01:07:28,664 --> 01:07:30,599 What did you guys do in Lantau back then? 568 01:07:33,882 --> 01:07:35,746 Did you make out? 569 01:07:40,057 --> 01:07:42,928 She was already your girlfriend. Why were you so impatient? 570 01:07:44,160 --> 01:07:47,400 You might have failed to rape her, but there was no need to kill, right? 571 01:07:51,879 --> 01:07:54,079 You didn't kill Eva. 572 01:07:54,837 --> 01:07:56,337 You hatted her father. 573 01:07:56,537 --> 01:07:59,037 So as soon as you were released, you killed him, right? 574 01:08:00,596 --> 01:08:03,143 I know you were convicted for something you didn't do 20 years ago. 575 01:08:03,343 --> 01:08:05,043 Listen. 576 01:08:06,018 --> 01:08:08,809 You have to remember Zoe is not Eva. 577 01:08:09,009 --> 01:08:11,148 Did jail time turn you into a pervert? 578 01:08:45,647 --> 01:08:47,827 Your lover Eva is dead. 579 01:08:48,027 --> 01:08:50,642 Zoe won't love someone who's been in jail 20 years. 580 01:08:50,842 --> 01:08:53,385 The world's different now, wake up! 581 01:08:53,585 --> 01:08:55,394 I won't let you hurt Zoe! 582 01:09:04,925 --> 01:09:06,864 Don't move! Drop your weapon! 583 01:09:09,825 --> 01:09:11,629 Turn around! 584 01:10:08,567 --> 01:10:10,374 Everyone ready! 585 01:10:47,244 --> 01:10:50,295 Go save Inspector Lam! - Yes, sir! 586 01:11:10,077 --> 01:11:12,428 What's wrong with you? 587 01:11:13,632 --> 01:11:16,831 A dozen officers couldn't catch a pervert? 588 01:11:18,518 --> 01:11:22,221 We've got the evidence and the motive. 589 01:11:22,661 --> 01:11:26,665 No matter what, we have to bring him in! 590 01:11:27,356 --> 01:11:30,283 Now! - Yes, sir! 591 01:11:36,363 --> 01:11:38,318 Let' go! Hurry up! 592 01:11:43,478 --> 01:11:45,645 He had every chance to kill you, 593 01:11:46,129 --> 01:11:47,736 or get the button back. 594 01:11:47,936 --> 01:11:49,993 Why would he be so careless? 595 01:11:50,692 --> 01:11:53,847 Actually, when he tried to kill me that night, 596 01:11:54,218 --> 01:11:56,777 I didn't know I grabbed something from him. 597 01:11:57,250 --> 01:12:00,554 Did he leave the evidence in your hand on purpose? 598 01:12:01,602 --> 01:12:05,808 To save us some trouble? - You're right. 599 01:12:07,800 --> 01:12:11,231 By giving us this, it's like he turned himself in. 600 01:12:12,289 --> 01:12:14,072 You mean... 601 01:12:14,272 --> 01:12:17,391 the button found in Han Tsui's moth, 602 01:12:17,615 --> 01:12:20,314 was left there on purpose by Yang too? 603 01:12:20,650 --> 01:12:22,833 You've finally broken through. 604 01:12:23,345 --> 01:12:25,312 Does it make sense? - Yes. 605 01:12:28,063 --> 01:12:30,253 Little B has discovered Yang's hideout. 606 01:12:30,453 --> 01:12:33,418 He's been staying near the Tsui mansion the whole time! 607 01:12:58,599 --> 01:13:00,465 So crazy? 608 01:13:01,062 --> 01:13:02,901 Zoe's dress? 609 01:13:15,703 --> 01:13:17,560 Where are you going? 610 01:13:17,760 --> 01:13:19,848 I want to go out for a walk. 611 01:13:21,255 --> 01:13:23,478 Don't go anywhere. Stay here. 612 01:13:24,645 --> 01:13:27,596 When the case is over we'll move away. 613 01:13:29,656 --> 01:13:31,783 He's even recorded Zoe's voice. 614 01:13:32,391 --> 01:13:34,498 He must have sneaked into the house, 615 01:13:34,698 --> 01:13:36,549 and planted a bug there. 616 01:13:45,796 --> 01:13:50,778 Inspector Lam. The evidence is here. The suspect's missing button 617 01:14:22,223 --> 01:14:24,566 Did Tsui make Yang so angry, 618 01:14:24,766 --> 01:14:26,705 that Yang killed him? 619 01:14:26,925 --> 01:14:29,214 He mistook Zoe as Eva. 620 01:16:28,882 --> 01:16:30,710 Hello? - Latest update! 621 01:16:30,910 --> 01:16:34,089 Yang was at Zoe's house last night! - OK. I'll be right there. 622 01:17:19,348 --> 01:17:21,731 Actually, I've discovered something. 623 01:17:22,510 --> 01:17:26,050 But I'm not sure if it's relevant. - Say it. 624 01:17:26,880 --> 01:17:30,030 When we came in just now, I saw Mrs.Tsui cleaning the ground. 625 01:17:30,230 --> 01:17:33,176 The last time we came, she was also cleaning it. 626 01:17:34,099 --> 01:17:35,906 Altogether... 627 01:17:36,170 --> 01:17:38,265 I've seen her cleaning the ground four times. 628 01:17:40,057 --> 01:17:44,248 I'm afraid I've caught your paranoia. 629 01:17:44,819 --> 01:17:46,620 Remember the coroner said, 630 01:17:47,053 --> 01:17:50,401 there was no seawater in the victim's stomach? 631 01:17:51,995 --> 01:17:54,303 Call forensics, right away. - Yes, sir. 632 01:17:54,503 --> 01:17:57,869 Hey! Do you know you're really smart? 633 01:17:59,378 --> 01:18:01,178 I know. 634 01:18:08,252 --> 01:18:09,879 It's blood. 635 01:18:10,079 --> 01:18:13,174 Mrs.Tsui, hindering police work, 636 01:18:13,374 --> 01:18:16,765 and obstructing justice are serious criminal offenses. 637 01:18:19,240 --> 01:18:20,960 I don't know anything. 638 01:18:21,160 --> 01:18:25,463 I stayed home with my daughter all night. I knew nothing about it. 639 01:18:25,763 --> 01:18:28,612 If you knew nothing, why would you know to clean the floor? 640 01:18:34,470 --> 01:18:36,309 Fei, call an ambulance. 641 01:18:37,028 --> 01:18:39,243 What is Mrs.Tsui trying to hide? 642 01:18:41,652 --> 01:18:43,852 If the Tsui house is the crime scene, 643 01:18:45,486 --> 01:18:48,465 how could they not notice someone was killed in the house? 644 01:18:49,250 --> 01:18:51,529 The suspect intended to leave plenty of evidence. 645 01:18:51,729 --> 01:18:53,560 Probably was trying to hide... 646 01:18:53,760 --> 01:18:56,255 the real evidences when he killed Han Tsui. 647 01:18:56,455 --> 01:18:59,998 He's trying to hide, the fact that, this is the real crime scene. 648 01:19:00,198 --> 01:19:02,853 Even if the mother and daughter were the murderers, 649 01:19:03,053 --> 01:19:05,784 they wouldn't have had the time or energy, 650 01:19:05,984 --> 01:19:07,816 to move the body to the beach. 651 01:19:08,912 --> 01:19:12,719 If they were at home that night, how could they not be aware? 652 01:19:15,354 --> 01:19:17,561 Could it be that he's not the murderer? 653 01:19:21,904 --> 01:19:23,983 From Yang's house, 654 01:19:25,873 --> 01:19:29,216 you can clearly see the balcony Tsui fell off. 655 01:19:29,692 --> 01:19:32,163 If Yang's is the murderer, 656 01:19:33,999 --> 01:19:36,650 every lead and all the evidence we found, 657 01:19:36,850 --> 01:19:39,893 could have been made up by Yang. 658 01:19:40,792 --> 01:19:43,367 He's pointing at himself. 659 01:19:43,756 --> 01:19:48,060 If he deliberately did that, there can only be one reason. 660 01:19:48,360 --> 01:19:50,749 He's trying to hide the real murderer. 661 01:19:53,563 --> 01:19:55,434 Who is he trying to protect? 662 01:19:59,776 --> 01:20:01,676 Who is he trying to protect? 663 01:20:04,834 --> 01:20:08,876 Eva. In other words, Zoe. - Inspector Lam. 664 01:20:10,337 --> 01:20:12,456 You asked me to check out Han Tsui's personal warehouse, 665 01:20:12,656 --> 01:20:14,456 and his safe deposit box. 666 01:20:14,656 --> 01:20:17,215 In the warehouse I found lots of photos taken by him. 667 01:20:17,415 --> 01:20:19,570 I discovered something. Not sure if it's relevant. 668 01:20:19,770 --> 01:20:21,658 Look at these. 669 01:20:23,425 --> 01:20:26,384 Eva? I know it. - What is it? 670 01:20:27,143 --> 01:20:29,526 Bring Mrs.Tsui and Zoe back for interrogation at once, 671 01:20:29,758 --> 01:20:31,573 even Mrs.Tsui fakes fainting again. 672 01:20:34,290 --> 01:20:39,196 Did your husband have a special interest in young girls? 673 01:20:39,396 --> 01:20:41,211 You're crazy. 674 01:20:44,844 --> 01:20:48,139 Where's your police protection tonight? 675 01:20:49,458 --> 01:20:51,721 I waited the whole day, 676 01:20:52,691 --> 01:20:55,881 and sneaked out to see you. 677 01:21:00,747 --> 01:21:02,846 I have something to tell you. 678 01:21:03,938 --> 01:21:06,034 Your husband was sick psychologically. 679 01:21:06,485 --> 01:21:08,472 And abuses people when he's drunk. 680 01:21:10,015 --> 01:21:13,622 That's not true. - Your husband abused Eva, 681 01:21:13,830 --> 01:21:16,045 and now he's abusing Zoe too. 682 01:21:16,345 --> 01:21:19,964 But you dared not say a word for fear of ruining his reputation. 683 01:21:20,164 --> 01:21:22,661 Or did you let him do that to your adopted daughters? 684 01:21:24,460 --> 01:21:26,891 Crazy. - You afraid of your husband, 685 01:21:27,091 --> 01:21:30,475 because he's a tyrant. - No, I'm not. 686 01:21:31,175 --> 01:21:34,399 It's not true. I'm not. 687 01:21:35,930 --> 01:21:38,829 Were you happy when Eva died? 688 01:21:41,929 --> 01:21:43,853 How is that possible? 689 01:21:46,902 --> 01:21:48,702 I was miserable! 690 01:21:50,502 --> 01:21:52,397 It was my fault. 691 01:21:53,389 --> 01:21:56,821 If you keep trying to hide the truth, I'll charge you with murder. 692 01:21:57,327 --> 01:22:00,046 Don't you know you're the prime suspect? 693 01:22:00,246 --> 01:22:02,821 My husband brought it on himself. 694 01:22:11,539 --> 01:22:13,398 He drinks daily. 695 01:22:15,620 --> 01:22:17,475 And he abuses us when he's dead drunk. 696 01:22:18,320 --> 01:22:20,583 And looks his daughter in her room. 697 01:22:20,883 --> 01:22:23,569 And loves to control people. 698 01:22:24,484 --> 01:22:27,795 Did you talk to him about it? - How could I? 699 01:22:31,051 --> 01:22:33,717 I'd been married to my husband for decades. 700 01:22:35,837 --> 01:22:37,728 He was perfect. 701 01:22:39,055 --> 01:22:41,998 I just couldn't destroy his reputation. 702 01:22:44,213 --> 01:22:48,236 I thought if I could pretend that I didn't see or hear anything, 703 01:22:50,103 --> 01:22:52,694 he'd repent and go back to normal. 704 01:22:55,498 --> 01:22:58,797 I never thought Eva would be killed. 705 01:23:01,688 --> 01:23:03,498 Because I knew... 706 01:23:04,389 --> 01:23:07,124 she was trying to run away from home. 707 01:23:08,923 --> 01:23:11,027 She had a boyfriend. 708 01:23:11,703 --> 01:23:15,761 Her father found out and was furious. 709 01:23:16,973 --> 01:23:18,852 He locked up Eva at home, 710 01:23:19,940 --> 01:23:23,579 forbidding her to go to school or anymore. 711 01:23:25,224 --> 01:23:27,175 Then Eva told me, 712 01:23:28,266 --> 01:23:31,009 she was carrying her boyfriend's baby. 713 01:23:33,257 --> 01:23:35,264 She asked me for help. 714 01:23:37,578 --> 01:23:39,733 I dared not say yes, 715 01:23:40,388 --> 01:23:43,643 as I'd never done anything against my husband's wishes. 716 01:23:45,302 --> 01:23:49,221 Later... she secretly gave birth to Zoe. 717 01:23:49,783 --> 01:23:52,491 Why would your husband allow that? 718 01:23:57,249 --> 01:23:59,632 He thought it was his child. 719 01:24:01,961 --> 01:24:05,940 Over the years, he kept a close watch on her. 720 01:24:08,238 --> 01:24:12,261 Later... as Zoe grew up, 721 01:24:12,872 --> 01:24:14,719 she looked so much like Eva. 722 01:24:16,732 --> 01:24:21,401 I noticed my husband sometimes mistook her as Eva. 723 01:24:23,287 --> 01:24:25,590 I didn't want to make the same mistakes again. 724 01:24:32,929 --> 01:24:34,768 That night my husband died, 725 01:24:35,966 --> 01:24:37,605 he was totally drunk. 726 01:24:37,805 --> 01:24:40,764 Don't go to school anymore! Understand? Don't go to school anymore! 727 01:24:40,964 --> 01:24:42,803 Trying to leave me again! 728 01:24:43,003 --> 01:24:44,857 Zoe... - They are all bad people! 729 01:24:45,057 --> 01:24:46,955 You'll be screwed to death! - Open the door! 730 01:24:47,155 --> 01:24:48,862 Don't you know that? - Han Tsui! 731 01:24:49,062 --> 01:24:51,606 I've been telling you all the time. - Han Tsui! Open the door! 732 01:24:51,806 --> 01:24:53,606 Why don't you listen to me? - Han Tsui! 733 01:24:53,806 --> 01:24:56,445 Sooner or later... you'll be just like your mother. 734 01:24:57,144 --> 01:25:01,659 Eva, you betrayed me. It's you who betrayed me. 735 01:25:02,546 --> 01:25:05,881 Daddy, what are you talking about? - You think I'm scared of you? 736 01:25:06,913 --> 01:25:09,418 You think I feel guilty? 737 01:25:10,885 --> 01:25:14,365 Daddy I'm Zoe... - Shut up! 738 01:25:15,980 --> 01:25:19,399 I killed you. But you cheated me first! 739 01:25:21,007 --> 01:25:24,986 You went with that fucking man! And then you ask me to forgive you? 740 01:25:26,186 --> 01:25:30,573 Daddy I'm Zoe... I don't know what you're talking about. 741 01:25:30,773 --> 01:25:34,388 Eva! And you tried to come back here. 742 01:25:36,525 --> 01:25:39,044 I gotta look at you every day! 743 01:25:40,027 --> 01:25:42,387 I'm the one who raised your daughter. 744 01:25:43,357 --> 01:25:46,356 I've been a good man my whole life. 745 01:25:47,939 --> 01:25:51,529 I am looking at you every day. 746 01:25:51,829 --> 01:25:53,933 You think I feel guilty? 747 01:25:54,487 --> 01:25:57,898 Why do you make me suffer? Why? 748 01:26:00,030 --> 01:26:01,865 When I got in, 749 01:26:02,065 --> 01:26:03,953 my husband had already fallen off the balcony. 750 01:26:05,284 --> 01:26:07,507 We dared not look down for a long time. 751 01:26:09,818 --> 01:26:11,729 I only wanted to wash the blood off the ground. 752 01:26:11,929 --> 01:26:13,935 Please don't investigate anymore. 753 01:26:15,234 --> 01:26:17,073 You want to hide this incident, 754 01:26:17,273 --> 01:26:20,418 because it was Zoe who pushed your husband off the balcony? - No. 755 01:26:21,299 --> 01:26:23,866 It had to be an accident. He fell off accidentally. 756 01:26:29,388 --> 01:26:31,643 The person who killed my foster father... 757 01:26:32,940 --> 01:26:34,812 was me. 758 01:26:38,543 --> 01:26:41,438 I made him fall off the balcony by accident that night. 759 01:26:47,097 --> 01:26:49,025 You betrayed me! 760 01:27:07,015 --> 01:27:09,197 So who is Zoe's birth father? 761 01:27:18,108 --> 01:27:19,914 Inspector Lam. 762 01:27:21,277 --> 01:27:23,748 We couldn't find Zoe all night, nor the boy. 763 01:27:24,100 --> 01:27:26,524 Aren't you guys watching her 24/7? 764 01:27:26,924 --> 01:27:29,023 She said she had to meet a friend. 765 01:27:35,587 --> 01:27:37,590 Something happened. Call the station. 766 01:27:37,990 --> 01:27:40,473 Station, at World Wide Exchange Center in Admiralty. 767 01:27:40,673 --> 01:27:43,344 If you find the suspect, immediately ask for support, over. 768 01:27:45,878 --> 01:27:48,308 Hello? Yes. 769 01:27:50,407 --> 01:27:52,278 OK. Got it. Thanks. 770 01:27:52,478 --> 01:27:54,297 Inspector Lam, two colleagues found Yang, 771 01:27:54,497 --> 01:27:56,588 on the roof of World Wide Exchange Center. 772 01:29:26,675 --> 01:29:29,246 Fei, split up. - Yes, sir. 773 01:30:25,798 --> 01:30:27,508 Put down your gun! - Freeze! 774 01:30:27,708 --> 01:30:29,490 Freeze! - Put down your gun! 775 01:30:29,690 --> 01:30:31,522 Put your hands up! 776 01:30:33,061 --> 01:30:34,724 You are suspected of murder, 777 01:30:34,924 --> 01:30:36,811 plus multiple assaults and attacking police. 778 01:30:37,011 --> 01:30:38,820 You've been surrounded! 779 01:31:06,438 --> 01:31:09,845 Yang. Tell me. 780 01:31:10,167 --> 01:31:12,189 You didn't plan to kill Zoe, 781 01:31:13,074 --> 01:31:15,457 because she's the daughter of you and Eva. 782 01:31:16,610 --> 01:31:18,413 Both Eva and you... 783 01:31:18,613 --> 01:31:21,100 were victims, 20 years later, 784 01:31:21,300 --> 01:31:25,097 you wanted to take revenge on Han Tsui. 785 01:31:25,421 --> 01:31:27,749 But Zoe was one step ahead of you. 786 01:31:27,949 --> 01:31:29,620 You've been trying to mislead the police, 787 01:31:29,820 --> 01:31:31,684 into thinking you wanted to hurt her, 788 01:31:32,639 --> 01:31:35,235 but in fact you wanted carry her guilt as the murderer. 789 01:31:36,544 --> 01:31:38,568 Is that the truth? 790 01:31:40,645 --> 01:31:44,372 Tell me. Answer me! 791 01:32:09,082 --> 01:32:11,593 Have you ever... 792 01:32:15,409 --> 01:32:17,568 held your daughter on your shoulders? 793 01:32:28,941 --> 01:32:30,741 My God... 794 01:32:43,868 --> 01:32:46,249 Is that the truth? 795 01:32:47,568 --> 01:32:49,390 Answer me! 796 01:32:49,919 --> 01:32:52,080 Answer me! 797 01:33:34,063 --> 01:33:36,083 Inform Inspector Lam. 798 01:33:53,266 --> 01:33:55,066 Ying? 799 01:33:58,116 --> 01:34:00,016 Thank you. 800 01:34:11,094 --> 01:34:12,895 Inspector Lam, 801 01:34:13,095 --> 01:34:14,945 since my failed attempt at suicide in prison, 802 01:34:15,217 --> 01:34:17,167 I'd never talked to anymore. 803 01:34:17,742 --> 01:34:20,552 Eva and I had been together since high school. 804 01:34:21,453 --> 01:34:25,170 When she was 19, she was pregnant with my child. 805 01:34:25,705 --> 01:34:29,528 Hes father was infuriated and locked her up at home, 806 01:34:30,327 --> 01:34:32,328 until she gave birth secretly. 807 01:34:32,734 --> 01:34:34,556 I could only climb up at night, 808 01:34:35,120 --> 01:34:37,088 and watch through the window. 809 01:34:53,621 --> 01:34:55,774 Hello. It's me. 810 01:34:56,764 --> 01:34:59,115 Listen carefully. - Yes. 811 01:34:59,475 --> 01:35:01,282 He's drunk. 812 01:35:01,482 --> 01:35:03,493 Come over night now to pick me up. 813 01:35:03,693 --> 01:35:06,556 I'll take our baby. We can run away together. 814 01:35:06,756 --> 01:35:09,464 I'll leave right now and pick you up. Wait for me. 815 01:35:13,066 --> 01:35:15,389 What are you doing? Who are you talking with? 816 01:35:15,825 --> 01:35:17,144 You want to go out? 817 01:35:17,344 --> 01:35:20,241 I love you so much but you betray me again? You want to call him? 818 01:35:20,441 --> 01:35:22,357 Why don't you call him? Come over here! 819 01:35:23,168 --> 01:35:25,836 You really wanna call him? Call now! 820 01:35:26,136 --> 01:35:28,711 I know he's out there! I know he's out there! 821 01:35:29,028 --> 01:35:30,874 Nobody can betray me! 822 01:35:32,577 --> 01:35:35,408 Get up! You wanna run away? Get up! 823 01:35:36,727 --> 01:35:38,451 You wanna run away? 824 01:35:38,651 --> 01:35:40,551 You asked him to pick up, right? 825 01:35:40,751 --> 01:35:43,382 Look outside! Look! Look! 826 01:35:43,582 --> 01:35:45,385 Look outside! 827 01:35:49,291 --> 01:35:51,098 Am I not good enough for you? 828 01:35:51,661 --> 01:35:53,931 You want to run away with him right? 829 01:35:54,902 --> 01:35:58,893 You wanna call, right? Say it! What do you want to say? 830 01:36:51,129 --> 01:36:53,663 I've saw a murder... 831 01:38:47,385 --> 01:38:50,368 Inspector Lam, is the truth really that important? 832 01:38:51,223 --> 01:38:53,798 It doesn�t matter who really killed Han Tsui. 833 01:38:54,845 --> 01:38:59,022 Even if you know the truth, it might not do anyone any good. 834 01:38:59,265 --> 01:39:01,065 I really want to know, 835 01:39:01,720 --> 01:39:03,720 how it feels to see your own daughter, 836 01:39:04,071 --> 01:39:05,969 grow up in front of your eyes. 837 01:39:06,804 --> 01:39:10,455 I truly envy you, Inspector Lam. 838 01:40:54,132 --> 01:40:57,111 She said she has come to turn herself in. 839 01:41:05,094 --> 01:41:08,708 I made my father die by making him fall off the balcony accidentally. 840 01:41:09,944 --> 01:41:13,871 I'm sorry you had to protect me for so long. 841 01:41:15,687 --> 01:41:17,645 I've been waiting for you. 842 01:41:18,131 --> 01:41:20,503 I knew you'd come to confess in person, 843 01:41:21,058 --> 01:41:23,358 because I can see in your eyes that you have a conscience. 844 01:41:25,112 --> 01:41:27,653 I just don't want that man to take up my guilt. 845 01:41:29,267 --> 01:41:31,126 Why are you helping me? 846 01:41:34,154 --> 01:41:36,449 Do you know my birth mother? 847 01:41:38,356 --> 01:41:41,019 Do you know my father, isn't it? 848 01:41:42,318 --> 01:41:44,277 Tell me who is he? 849 01:41:45,483 --> 01:41:48,497 Who's the man... that was protecting me? 850 01:41:49,182 --> 01:41:51,390 The man helping me, who is he? 851 01:41:53,953 --> 01:41:55,980 His name is Yang. 852 01:41:56,420 --> 01:41:58,239 Don't forget him. 853 01:42:49,960 --> 01:42:54,060 a film by Chow Hin Yeung 854 01:42:54,560 --> 01:42:58,060 NIGHTFALL 855 01:42:58,711 --> 01:43:02,111 Translated by: mia_one 856 01:43:02,639 --> 01:43:06,039 Hardsubs ripped & edited by JimmyBG28 857 01:43:14,301 --> 01:43:19,728 Sunbathing? I've got three Jay Chou concert ticket for you. 858 01:43:21,825 --> 01:43:24,656 It was so hot. I queued for several hours. 859 01:43:25,400 --> 01:43:28,243 Don't you want to come along? - Of course. 860 01:43:30,338 --> 01:43:32,297 In fact, there's one more thing that bothers me. 861 01:43:33,329 --> 01:43:36,122 This again? Give me a break. 862 01:43:36,322 --> 01:43:39,325 If Yang wanted to take the rap for Zoe, 863 01:43:40,237 --> 01:43:42,037 why didn't he turn himself in at the start? 864 01:43:42,237 --> 01:43:45,120 If it wasn't for a stubborn cop, like you, 865 01:43:45,670 --> 01:43:47,525 he and Zoe would have walked off free. 866 01:43:48,009 --> 01:43:51,144 Why on earth would anyone suddenly dig up a 20-year-old case? 867 01:43:51,587 --> 01:43:55,450 If it was anyone else, they would have stopped, 868 01:43:57,350 --> 01:43:58,881 when the button was found. 869 01:43:58,981 --> 01:44:02,571 If it wasn't for you, the plan would have been perfect. 870 01:44:03,125 --> 01:44:05,020 OK. I'm leaving. 871 01:44:05,136 --> 01:44:08,551 Hey! How about dinner together before the concert? 872 01:44:08,951 --> 01:44:12,999 We'll eat at home. Join us if you want. 873 01:44:14,490 --> 01:44:17,724 Just come up to my place. - Great!67148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.