All language subtitles for New Amsterdam s02e16_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,700 --> 00:00:07,181 [clock ticking, birds singing] 2 00:00:07,224 --> 00:00:10,184 [The Paper Kites' "Bloom"] 3 00:00:10,227 --> 00:00:12,534 [sirens wail distantly] 4 00:00:12,577 --> 00:00:15,754 ♪ 5 00:00:15,798 --> 00:00:18,409 - I can't believe they're still sleeping. 6 00:00:19,410 --> 00:00:21,499 - I know. 7 00:00:21,543 --> 00:00:25,329 I think they actually sleep better with company. 8 00:00:26,504 --> 00:00:28,463 - Me too. - [laughs] 9 00:00:28,506 --> 00:00:30,508 - ♪ In the morning when I wake ♪ 10 00:00:30,552 --> 00:00:33,555 ♪ And the sun is coming through ♪ 11 00:00:35,513 --> 00:00:39,648 ♪ Oh, you fill my lungs with sweetness ♪ 12 00:00:39,691 --> 00:00:44,827 ♪ And fill my head with you 13 00:00:44,870 --> 00:00:48,787 ♪ Shall I write it in a letter? ♪ 14 00:00:48,831 --> 00:00:52,095 ♪ Shall I try to get it down? ♪ 15 00:00:52,139 --> 00:00:54,489 - This okay? 16 00:00:54,532 --> 00:00:57,100 - Mm-hmm. You? 17 00:00:57,144 --> 00:00:58,754 - Yeah. 18 00:01:00,190 --> 00:01:03,193 - ♪ Of a song I can't get out ♪ 19 00:01:03,237 --> 00:01:04,542 ♪ 20 00:01:04,586 --> 00:01:07,850 ♪ Can I get close to you? 21 00:01:07,893 --> 00:01:10,766 ♪ Ooh 22 00:01:10,809 --> 00:01:14,465 ♪ Ooh 23 00:01:14,509 --> 00:01:17,207 - Wait, wait-- I haven't done... 24 00:01:17,251 --> 00:01:18,469 [sighs] 25 00:01:18,513 --> 00:01:22,299 Not since... - Me either. 26 00:01:22,343 --> 00:01:24,084 - Really? 27 00:01:24,127 --> 00:01:26,477 - Really? [laughs] 28 00:01:26,521 --> 00:01:28,784 [both breathing heavily] 29 00:01:28,827 --> 00:01:30,873 - Wait, wait, wait. Do I take this off? 30 00:01:30,916 --> 00:01:32,831 - ♪ Where the fields are painted gold ♪ 31 00:01:32,875 --> 00:01:35,312 - No, you don't have to. 32 00:01:36,487 --> 00:01:39,751 - I don't think I'm ready. 33 00:01:39,795 --> 00:01:42,624 - You don't have to be. 34 00:01:44,582 --> 00:01:46,323 I'm not. 35 00:01:46,367 --> 00:01:48,499 - ♪ When the evening pulls the sun down ♪ 36 00:01:48,543 --> 00:01:50,153 - Do you still-- 37 00:01:50,197 --> 00:01:52,112 - Yes. 38 00:01:52,155 --> 00:01:55,506 - ♪ Ooh 39 00:01:55,550 --> 00:01:57,726 ♪ Can I be close to you? 40 00:01:57,769 --> 00:02:00,816 ♪ Ooh 41 00:02:00,859 --> 00:02:03,601 ♪ Ooh 42 00:02:03,645 --> 00:02:06,735 - Oh, you must want to kill her. 43 00:02:06,778 --> 00:02:09,172 - I knew Castro was up to something, 44 00:02:09,216 --> 00:02:11,522 but making her patients tumors look worse 45 00:02:11,566 --> 00:02:13,394 than they actually are so that when they get better 46 00:02:13,437 --> 00:02:14,917 it makes her trial look more effective? 47 00:02:14,960 --> 00:02:16,397 - So her trial's a sham. 48 00:02:16,440 --> 00:02:17,615 - I don't know the extent of it. 49 00:02:17,659 --> 00:02:19,487 I only know that she's falsifying her data. 50 00:02:19,530 --> 00:02:22,185 - You have to take this to Max. - I can't. 51 00:02:22,229 --> 00:02:25,710 Max made it policy to go public with our mistakes. 52 00:02:25,754 --> 00:02:27,321 To own them. 53 00:02:27,364 --> 00:02:30,237 If this gets out, New Amsterdam will lose our NIH funding, 54 00:02:30,280 --> 00:02:31,455 and that is millions of dollars. 55 00:02:31,499 --> 00:02:32,848 - What about Brantley? 56 00:02:32,891 --> 00:02:34,284 - She'd just sweep it under the rug 57 00:02:34,328 --> 00:02:35,372 to avoid a PR nightmare. 58 00:02:35,416 --> 00:02:37,896 - Well, then what are you gonna do? 59 00:02:37,940 --> 00:02:40,551 - Blow up her trial. 60 00:02:40,595 --> 00:02:41,813 - [chuckles] 61 00:02:41,857 --> 00:02:43,902 - I'd read about pituitary veinous sampling. 62 00:02:43,946 --> 00:02:45,687 I've never actually seen it done. 63 00:02:45,730 --> 00:02:47,645 - Many less experienced neurologists 64 00:02:47,689 --> 00:02:51,345 fear this procedure because it requires a precise localization 65 00:02:51,388 --> 00:02:54,522 and sturdy hands, which in my case is not... 66 00:02:54,565 --> 00:02:56,785 [chatter] 67 00:02:56,828 --> 00:02:57,873 [cat meows] 68 00:02:57,916 --> 00:02:59,788 Give me a moment, please. 69 00:03:01,703 --> 00:03:05,576 Ella, I don't think you should touch that. 70 00:03:05,620 --> 00:03:08,362 - Oh, that is a she, and her name is Calliope. 71 00:03:08,405 --> 00:03:09,798 We'll call her Callie for short. 72 00:03:09,841 --> 00:03:11,669 I didn't think I'd ever be ready for another pet 73 00:03:11,713 --> 00:03:12,844 after Gertie died. 74 00:03:12,888 --> 00:03:13,932 - Pet? 75 00:03:13,976 --> 00:03:16,892 To live with us? - Yeah. 76 00:03:16,935 --> 00:03:19,199 Well, Dr. Frome thought it might be a good idea 77 00:03:19,242 --> 00:03:22,289 if I had an emotional support animal to help manage my OCD. 78 00:03:22,332 --> 00:03:24,334 And she's pretty much the cutest, isn't she? 79 00:03:24,378 --> 00:03:26,858 - Yes, she's cute. Very cute. 80 00:03:26,902 --> 00:03:29,339 [fast-paced percussive music] 81 00:03:29,383 --> 00:03:30,558 I should be going. 82 00:03:30,601 --> 00:03:32,473 - Oh, okay. Well, we'll see you at home. 83 00:03:32,516 --> 00:03:34,388 [cat meows] 84 00:03:34,431 --> 00:03:36,259 - Hmm. 85 00:03:37,304 --> 00:03:39,262 Cancel the veinous sampling. - Wait--what? 86 00:03:39,306 --> 00:03:40,524 - Will you do that, Agnes, please? 87 00:03:40,568 --> 00:03:41,656 - I can't. 88 00:03:41,699 --> 00:03:43,310 Mr. Bagey's is already being prepped! 89 00:03:43,353 --> 00:03:47,575 - [murmuring in Hindi] - [groans] 90 00:03:48,489 --> 00:03:50,578 - Okay, you are more than welcome 91 00:03:50,621 --> 00:03:52,406 to sit down if you want. 92 00:03:54,843 --> 00:03:56,410 Anywhere you like. 93 00:03:58,412 --> 00:04:00,370 [sighs] 94 00:04:00,414 --> 00:04:01,763 So, you are aware 95 00:04:01,806 --> 00:04:04,287 of why your parents sent you here to see me, right? 96 00:04:04,331 --> 00:04:06,637 Uh, it's for refusing to go to school. 97 00:04:06,681 --> 00:04:09,727 And, uh, your parents say you came back about two weeks ago 98 00:04:09,771 --> 00:04:11,338 a different kid. 99 00:04:11,381 --> 00:04:13,731 Won't come out of your room, easily upset. 100 00:04:13,775 --> 00:04:15,559 - I can't be in my room? 101 00:04:15,603 --> 00:04:18,301 - Well, not if it means skipping school, no. 102 00:04:18,345 --> 00:04:21,391 [siren blares distantly] 103 00:04:23,524 --> 00:04:26,048 Danica, why do you keep looking at the door? 104 00:04:31,445 --> 00:04:34,361 Do you--do you feel unsafe right now? 105 00:04:34,404 --> 00:04:36,406 [soft piano music] 106 00:04:36,450 --> 00:04:39,844 Do you feel that way a lot? 107 00:04:39,888 --> 00:04:41,846 Did something happen at school? 108 00:04:41,890 --> 00:04:46,895 ♪ 109 00:04:46,938 --> 00:04:49,289 Danica, why are you afraid to go to school? 110 00:04:52,683 --> 00:04:54,076 - Because I can't stop seeing Megan 111 00:04:54,119 --> 00:04:56,557 lying on the floor with a hole in her head. 112 00:04:56,600 --> 00:04:58,950 That's why. 113 00:05:02,040 --> 00:05:04,434 - I think you guys seriously buried the lede. 114 00:05:04,478 --> 00:05:05,609 How could you not tell me 115 00:05:05,653 --> 00:05:07,045 Danica was in a school shooting? 116 00:05:07,089 --> 00:05:09,744 - What--what school shooting? - I think we'd know 117 00:05:09,787 --> 00:05:11,398 if there was a shooting at our daughter's school. 118 00:05:11,441 --> 00:05:13,095 - There wasn't. 119 00:05:13,138 --> 00:05:16,054 [mysterious music] 120 00:05:19,406 --> 00:05:23,018 - How was dinner with mom? - Oh, it was great. 121 00:05:23,061 --> 00:05:24,846 After 20 years, I finally told her 122 00:05:24,889 --> 00:05:26,021 what a nightmare it was 123 00:05:26,064 --> 00:05:28,458 being raised by such a raging alcoholic. 124 00:05:28,502 --> 00:05:31,331 But instead of apologizing and accepting responsibility, 125 00:05:31,374 --> 00:05:33,376 she said she didn't remember it. 126 00:05:33,420 --> 00:05:35,813 - Wow. She tried to gaslight you? 127 00:05:35,857 --> 00:05:37,424 That's messed up. 128 00:05:37,467 --> 00:05:40,818 - Guess I'll add that to her list of irredeemable qualities. 129 00:05:40,862 --> 00:05:42,994 - Dr. Lauren Bloom? - Yes? 130 00:05:43,952 --> 00:05:46,520 - You've been served. 131 00:05:46,563 --> 00:05:48,826 - Why did you tell your mother that our wedding 132 00:05:48,870 --> 00:05:50,132 might not be in San Francisco 133 00:05:50,175 --> 00:05:51,873 when you know it definitely will be? 134 00:05:51,916 --> 00:05:53,744 - It's called "stepping out the truth." 135 00:05:53,788 --> 00:05:55,877 - Mmm, it's called "lying." - I just heard. 136 00:05:55,920 --> 00:06:00,011 And my one question is: how big a going away party do you want? 137 00:06:00,055 --> 00:06:01,622 - Oh, no, no, no, no. [both chuckle] 138 00:06:01,665 --> 00:06:03,014 No thank you. 139 00:06:03,058 --> 00:06:04,755 Um, I'm trying to keep this all low key. 140 00:06:04,799 --> 00:06:06,583 - Not gonna happen. - Of course. 141 00:06:06,627 --> 00:06:08,150 - You were saying? 142 00:06:08,193 --> 00:06:10,935 - Well, look, my sisters and I learned early that with Mama, 143 00:06:10,979 --> 00:06:12,807 you gotta roll the truth out gradually 144 00:06:12,850 --> 00:06:14,939 so she has time to acclimate. - Mmm. 145 00:06:14,983 --> 00:06:16,071 - Dr. Reynolds? 146 00:06:16,114 --> 00:06:17,942 - Oh, no going away cards, please. 147 00:06:17,986 --> 00:06:19,509 - You've been served. 148 00:06:19,553 --> 00:06:21,859 [fast-paced percussive music] 149 00:06:21,903 --> 00:06:24,035 - You have an administrative meeting at 2:00. 150 00:06:24,079 --> 00:06:26,951 - Great. - And dermatology wants to know 151 00:06:26,995 --> 00:06:29,911 if you could touch base about new exam lights. 152 00:06:29,954 --> 00:06:32,043 - Sounds like a plan. 153 00:06:32,087 --> 00:06:34,394 - Have you been replaced by a pod person? 154 00:06:34,437 --> 00:06:35,743 - I don't think so. 155 00:06:35,786 --> 00:06:38,136 - You hate meetings, and these are the worst. 156 00:06:38,180 --> 00:06:40,182 - Well, I'm just in a very good mood, 157 00:06:40,225 --> 00:06:43,403 and nothing gonna change that. 158 00:06:43,446 --> 00:06:46,884 - Hospital's being sued. - Okay, that didn't last long. 159 00:06:46,928 --> 00:06:49,539 - High profile case--we're talking community backlash, 160 00:06:49,583 --> 00:06:52,063 media circus, and a ridiculous amount of money on the table. 161 00:06:52,107 --> 00:06:54,414 HCC and the mayor's office have already called 162 00:06:54,457 --> 00:06:55,676 to make sure we don't screw it up. 163 00:06:55,719 --> 00:06:57,199 - Who is it? - George Whitney's family's 164 00:06:57,242 --> 00:07:00,028 accusing us of malpractice and wrongful death. 165 00:07:00,071 --> 00:07:01,899 Every doctor involved in his care 166 00:07:01,943 --> 00:07:03,640 is being sued, including-- 167 00:07:03,684 --> 00:07:04,989 - Dr. Max Goodwin? - Yes? 168 00:07:05,033 --> 00:07:06,469 - You've been served. 169 00:07:06,513 --> 00:07:07,775 [dramatic music] 170 00:07:07,818 --> 00:07:09,777 - [sighs] 171 00:07:13,911 --> 00:07:14,129 . 172 00:07:14,172 --> 00:07:16,087 - [sighs] 173 00:07:16,131 --> 00:07:18,350 Okay, why are you stressed? You're out of here, aren't you? 174 00:07:18,394 --> 00:07:20,004 - Really? 175 00:07:20,048 --> 00:07:22,354 A patient died, and we're being blamed for it. 176 00:07:22,398 --> 00:07:24,487 - We didn't do anything wrong. 177 00:07:24,531 --> 00:07:26,228 So all we can do now is tell the truth, 178 00:07:26,271 --> 00:07:27,359 and we're gonna be fine. 179 00:07:27,403 --> 00:07:29,231 - Deposition prep isn't about the truth. 180 00:07:29,274 --> 00:07:31,407 It's about finding weak spots in our stories. 181 00:07:31,451 --> 00:07:32,495 So we see how strong 182 00:07:32,539 --> 00:07:35,019 the opposition's case is against us. 183 00:07:35,063 --> 00:07:37,935 - Thank you, Dr. Optimism. - He's right. 184 00:07:39,197 --> 00:07:40,460 [sighs] 185 00:07:40,503 --> 00:07:42,592 Hospitals go down because of cases like this. 186 00:07:42,636 --> 00:07:47,205 ♪ 187 00:07:47,249 --> 00:07:49,033 - Lauren? I'm ready for you. 188 00:07:49,077 --> 00:07:56,127 ♪ 189 00:08:00,131 --> 00:08:02,046 - To gain access to the tumor, 190 00:08:02,090 --> 00:08:05,876 we first locate the internal jugular vein. 191 00:08:05,920 --> 00:08:08,444 - BP normative, respiration spontaneous. 192 00:08:10,141 --> 00:08:12,143 - I'm not getting flash-back. 193 00:08:13,231 --> 00:08:14,537 - Abscess in the airway. 194 00:08:14,581 --> 00:08:17,192 - The needle broke. 195 00:08:17,235 --> 00:08:20,108 - How did it break? Needles don't just break. 196 00:08:20,151 --> 00:08:21,936 - Well, this one just did. 197 00:08:21,979 --> 00:08:23,503 - There's ectopy on the monitor. 198 00:08:23,546 --> 00:08:25,505 - The needle may be lodged in his right ventricle. 199 00:08:25,548 --> 00:08:27,550 If we don't get it out, he will get a heart attack. 200 00:08:27,594 --> 00:08:29,987 Page cardiothoracic. 201 00:08:30,031 --> 00:08:32,250 You get him to an O.R. - Where are you going? 202 00:08:32,294 --> 00:08:34,557 Dr. Kapoor, what's happening? 203 00:08:34,601 --> 00:08:36,385 - This is all happening because of that cat. 204 00:08:36,428 --> 00:08:38,953 - What? - [muttering in Hindi] 205 00:08:39,997 --> 00:08:41,999 - Nurse supervisor to main floor. 206 00:08:42,043 --> 00:08:44,915 Nurse supervisor to main floor. 207 00:08:44,959 --> 00:08:46,308 - B. 208 00:08:48,266 --> 00:08:50,573 Ready to go. 209 00:08:50,617 --> 00:08:52,575 I'll check back in a couple minutes. 210 00:08:57,145 --> 00:08:59,626 - May. Morning. 211 00:08:59,669 --> 00:09:01,932 Uh, would you be able to get 212 00:09:01,976 --> 00:09:03,543 a couple of extra blankets for the chairs in there, please? 213 00:09:03,586 --> 00:09:05,980 It's freezing. - Sure. 214 00:09:06,023 --> 00:09:08,635 - Thank you. 215 00:09:08,678 --> 00:09:11,594 [suspenseful music] 216 00:09:11,638 --> 00:09:18,558 ♪ 217 00:09:36,750 --> 00:09:39,535 - Here you go, Dr. Sharpe. - Thank you so much. 218 00:09:39,579 --> 00:09:41,581 Uh, everyone will appreciate this. 219 00:09:41,624 --> 00:09:44,148 [harrowing music] 220 00:09:44,192 --> 00:09:46,629 - We were in Mr. Marks' history class 221 00:09:46,673 --> 00:09:49,327 when there was this bang. 222 00:09:49,371 --> 00:09:52,635 Mr. Marks started screaming. Telling us to get down. 223 00:09:52,679 --> 00:09:54,506 ♪ 224 00:09:54,550 --> 00:09:56,639 [sighs] 225 00:09:56,683 --> 00:09:58,336 I looked out into the hall 226 00:09:58,380 --> 00:10:02,166 and there was this man there with a gun. 227 00:10:03,690 --> 00:10:06,562 He was shooting into the class across from us 228 00:10:06,606 --> 00:10:08,738 over and over again. 229 00:10:11,567 --> 00:10:14,222 Then I saw Megan coming back from the bathroom. 230 00:10:15,266 --> 00:10:18,487 And my brain was like, "Go help her!" 231 00:10:20,141 --> 00:10:22,056 But I couldn't move. 232 00:10:24,580 --> 00:10:26,582 And then he shot her. 233 00:10:29,411 --> 00:10:31,761 Mr. Marks was shoving a table against the door. 234 00:10:31,805 --> 00:10:34,416 Everyone was crying. 235 00:10:37,158 --> 00:10:41,075 And I was just standing there, staring at Megan on the ground. 236 00:10:48,778 --> 00:10:52,086 Then the bell rang, 237 00:10:52,129 --> 00:10:54,828 and the man stopped shooting, 238 00:10:54,871 --> 00:10:56,612 and Megan got up. 239 00:10:58,745 --> 00:11:01,051 And they told us it was just a drill. 240 00:11:01,095 --> 00:11:03,271 A stupid drill. 241 00:11:04,751 --> 00:11:06,622 - Megan was part of it? 242 00:11:08,363 --> 00:11:11,322 - So was the man firing blanks. 243 00:11:11,366 --> 00:11:14,543 But it all felt real. 244 00:11:15,631 --> 00:11:17,589 - Her school didn't tell us that there would be 245 00:11:17,633 --> 00:11:20,636 anything like this. 246 00:11:22,464 --> 00:11:25,467 - No one knew. Not even the teachers. 247 00:11:27,208 --> 00:11:30,602 I know it wasn't real. I... 248 00:11:33,693 --> 00:11:37,174 But I feel scared all the time. 249 00:11:37,218 --> 00:11:40,177 I can't go back there. 250 00:11:45,661 --> 00:11:46,967 [beeps] 251 00:11:47,010 --> 00:11:48,490 - Four weeks ago, a patient named George Whitney 252 00:11:48,533 --> 00:11:51,580 entered the ED. Do you remember this patient? 253 00:11:51,623 --> 00:11:54,104 - Of course I remember him. He was, uh-- 254 00:11:54,148 --> 00:11:56,106 - Lauren, don't give more information than was asked. 255 00:11:56,150 --> 00:11:57,717 - Right. 256 00:11:57,760 --> 00:11:59,414 Okay. 257 00:11:59,457 --> 00:12:01,329 - Do you remember George Whitney? 258 00:12:01,372 --> 00:12:02,634 - Yes. 259 00:12:02,678 --> 00:12:04,419 - Can you describe Mr. Whitney's condition 260 00:12:04,462 --> 00:12:05,463 when he entered your care? 261 00:12:05,507 --> 00:12:07,857 [tense mysterious music] 262 00:12:07,901 --> 00:12:10,338 - George Whitney, 30-year-old man, 263 00:12:10,381 --> 00:12:12,035 collapsed at a street fair 264 00:12:12,079 --> 00:12:13,820 with blurred vision, shortness of breath, and hemiparesis. 265 00:12:13,863 --> 00:12:15,909 Tachy, hypotensive, and tachypneic in the field. 266 00:12:15,952 --> 00:12:17,693 - Any allergies, Mr. Whitney? 267 00:12:17,737 --> 00:12:19,434 You taking any medications? - No. 268 00:12:19,477 --> 00:12:20,783 - Okay, let's get him to trauma one, 269 00:12:20,827 --> 00:12:22,480 and hook him up to a monitor on O-2. 270 00:12:22,524 --> 00:12:23,743 What do we got here? 271 00:12:23,786 --> 00:12:24,918 - How many patients were admitted that day 272 00:12:24,961 --> 00:12:26,441 to the best of your recollection? 273 00:12:26,484 --> 00:12:27,529 - Eight patients, 274 00:12:27,572 --> 00:12:29,313 all presenting with the same symptoms. 275 00:12:29,357 --> 00:12:31,663 - And what did the police say happened to these people? 276 00:12:31,707 --> 00:12:32,839 - Some sort of smoke device went off 277 00:12:32,882 --> 00:12:34,101 at a Middle Eastern Street Fair. 278 00:12:34,144 --> 00:12:35,755 - They were exposed to more than just smoke. 279 00:12:35,798 --> 00:12:37,669 - People complain of a weird smell at the scene. 280 00:12:37,713 --> 00:12:40,542 - Double vision, descending paralysis, diaphoresis. 281 00:12:40,585 --> 00:12:42,892 Botulism toxin. - This was a terror attack? 282 00:12:42,936 --> 00:12:44,807 - Casey, dilute one vile of anti-toxin 283 00:12:44,851 --> 00:12:47,462 in 100 cc's normal saline and infuse as slow IV drip 284 00:12:47,505 --> 00:12:48,898 with close hemodynamic monitoring. 285 00:12:48,942 --> 00:12:50,204 - Copy that. 286 00:12:50,247 --> 00:12:52,641 - But that's not what the patient received. 287 00:12:52,684 --> 00:12:53,903 - Well, that's what I told Casey to give them. 288 00:12:53,947 --> 00:12:56,340 - Casey wasn't working that day. 289 00:12:56,384 --> 00:12:57,646 - Of course he was. 290 00:12:59,474 --> 00:13:01,824 - Nurse's schedule. Casey's not on it. 291 00:13:04,218 --> 00:13:05,567 - But I thought... 292 00:13:08,570 --> 00:13:10,006 I don't... 293 00:13:10,050 --> 00:13:12,966 - Would you care to revise your statement, Dr. Bloom? 294 00:13:16,534 --> 00:13:18,536 - All right, you're up. 295 00:13:18,580 --> 00:13:20,800 - All right, let's see what we got. 296 00:13:20,843 --> 00:13:23,367 - Hey, doc. 297 00:13:26,936 --> 00:13:30,635 [mysterious music] 298 00:13:30,679 --> 00:13:37,729 ♪ 299 00:13:42,778 --> 00:13:46,608 - Tell me I'm crazy. Did you sabotage my trial? 300 00:13:47,478 --> 00:13:50,481 - You didn't give me a choice. 301 00:13:50,525 --> 00:13:52,788 [suspenseful music] 302 00:13:56,444 --> 00:13:56,836 . 303 00:13:56,879 --> 00:13:58,489 - What the hell were you thinking? 304 00:13:58,533 --> 00:13:59,751 Switching my patient's meds? 305 00:13:59,795 --> 00:14:01,101 - Everyone got their chemo. Everyone's safe. 306 00:14:01,144 --> 00:14:03,190 That's all that matters. - Oh, that's all that matters? 307 00:14:03,233 --> 00:14:05,061 There's no control group anymore. 308 00:14:05,105 --> 00:14:07,194 Everyone's been dosed with the trial additive. 309 00:14:07,237 --> 00:14:10,284 - I guess you'll just have to start your trial over again. 310 00:14:10,327 --> 00:14:11,720 - [laughs] 311 00:14:11,763 --> 00:14:14,897 Are you really that jealous that you have to kill it? 312 00:14:14,941 --> 00:14:18,379 - I know what you did with your patients' baselines. 313 00:14:18,422 --> 00:14:21,382 [dramatic music] 314 00:14:21,425 --> 00:14:23,297 ♪ 315 00:14:23,340 --> 00:14:25,473 - I only did that because the preliminary data 316 00:14:25,516 --> 00:14:28,780 showed the drug was not working well enough on this protocol. 317 00:14:28,824 --> 00:14:29,999 - Then you report that. 318 00:14:30,043 --> 00:14:31,261 If the drug doesn't work, it doesn't work. 319 00:14:31,305 --> 00:14:33,394 - It will work, when I have more time 320 00:14:33,437 --> 00:14:34,743 to get the parameters of the trial right, 321 00:14:34,786 --> 00:14:36,397 and I will once it gets to phase three. 322 00:14:36,440 --> 00:14:37,746 - You have to shut this down now. 323 00:14:37,789 --> 00:14:39,356 The entire trial has been compromised. 324 00:14:39,400 --> 00:14:41,402 - The trial, yes, but not the drug. 325 00:14:41,445 --> 00:14:44,100 I am bringing it to phase three. 326 00:14:44,144 --> 00:14:47,147 - Then I am taking this to Max. 327 00:14:47,190 --> 00:14:49,976 ♪ 328 00:14:50,019 --> 00:14:51,238 - If you were willing to do that, 329 00:14:51,281 --> 00:14:52,935 you would have done so already. 330 00:14:52,979 --> 00:14:57,548 ♪ 331 00:14:57,592 --> 00:14:59,246 [scoffs] 332 00:14:59,289 --> 00:15:01,291 That's what I thought. 333 00:15:03,032 --> 00:15:05,078 [door opens and slams] 334 00:15:06,601 --> 00:15:09,909 - These are the best active shooter drills available. 335 00:15:09,952 --> 00:15:12,085 These drills could save our students' lives. 336 00:15:12,128 --> 00:15:13,260 - Okay, if I showed you an MRI 337 00:15:13,303 --> 00:15:14,783 from a kid that was in your drill, 338 00:15:14,826 --> 00:15:16,263 or an MRI from a kid that was in an actual shooting, 339 00:15:16,306 --> 00:15:17,655 do you know what you'd see? 340 00:15:17,699 --> 00:15:19,962 - They would be similar? - They would be identical. 341 00:15:20,006 --> 00:15:21,833 Right down to the long-term problems, 342 00:15:21,877 --> 00:15:24,184 from the fear, the depression, the anger, the anxiety. 343 00:15:24,227 --> 00:15:26,012 The full PTSD buffet. 344 00:15:26,055 --> 00:15:27,796 Trauma doesn't happen because you're in danger, 345 00:15:27,839 --> 00:15:30,886 it's because you think you are. - So what would you have me do? 346 00:15:30,930 --> 00:15:32,975 Pretend school shootings don't exist? 347 00:15:33,019 --> 00:15:33,976 - No. 348 00:15:34,020 --> 00:15:35,195 - Ignore the law? - No. 349 00:15:35,238 --> 00:15:36,370 - God forbid a real shooting happens here. 350 00:15:36,413 --> 00:15:39,242 I'll be damned if my kids aren't prepared. 351 00:15:39,286 --> 00:15:41,288 - Okay, look, I recognize that you are in 352 00:15:41,331 --> 00:15:44,465 an impossible situation here, but there are alternatives. 353 00:15:44,508 --> 00:15:46,075 There are desktop training programs. 354 00:15:46,119 --> 00:15:48,512 One where the kids don't have to act out traumatizing events. 355 00:15:48,556 --> 00:15:50,340 Because all that does is make them believe 356 00:15:50,384 --> 00:15:52,168 that they've already been through one, like Danica. 357 00:15:52,212 --> 00:15:53,604 - Well, I'm sorry about Danica, 358 00:15:53,648 --> 00:15:56,956 but I haven't heard any other complaints. 359 00:15:56,999 --> 00:15:58,261 - Well, how many students have checked in 360 00:15:58,305 --> 00:16:00,133 with the school's counselors? 361 00:16:00,176 --> 00:16:03,005 - With all the budget cuts, we don't have any. 362 00:16:04,528 --> 00:16:07,009 - Well, you do now. 363 00:16:07,053 --> 00:16:08,228 [knocking on door] 364 00:16:08,271 --> 00:16:10,317 - I'm not seeing patients today. 365 00:16:10,360 --> 00:16:12,319 - Um, I just-- 366 00:16:12,362 --> 00:16:16,497 okay, how much can substance abuse affect someone's memory? 367 00:16:16,540 --> 00:16:20,501 - Depends on substance and the degree to which it was abused. 368 00:16:20,544 --> 00:16:24,896 Genetics can also be a factor. Why are you asking? 369 00:16:25,680 --> 00:16:30,946 - Um, I abused Adderall for a while. 370 00:16:30,990 --> 00:16:32,513 Now I'm forgetting things. 371 00:16:32,556 --> 00:16:34,167 - What kind of things? 372 00:16:35,168 --> 00:16:36,473 - Details about a day 373 00:16:36,517 --> 00:16:38,649 that I should've remembered everything about. 374 00:16:38,693 --> 00:16:40,347 And my alcoholic mother says 375 00:16:40,390 --> 00:16:43,045 she can't remember the last 15 years, so, 376 00:16:43,089 --> 00:16:45,569 I don't know, given my stellar gene pool and my own issues, 377 00:16:45,613 --> 00:16:46,744 maybe I'm just-- 378 00:16:46,788 --> 00:16:48,529 - Lauren, there's a significant difference 379 00:16:48,572 --> 00:16:50,226 between the type of memory loss 380 00:16:50,270 --> 00:16:53,186 associated with a lifetime of substance abuse 381 00:16:53,229 --> 00:16:55,144 and your situation. 382 00:16:56,450 --> 00:16:59,192 - Are you sure? 383 00:16:59,235 --> 00:17:02,630 - I see you every day. I work with you every day. 384 00:17:02,673 --> 00:17:04,936 There is nothing that concerns me. 385 00:17:06,112 --> 00:17:08,027 - Okay. 386 00:17:08,070 --> 00:17:10,333 - Your mother's condition, on the other hand, 387 00:17:10,377 --> 00:17:12,944 is much more serious. 388 00:17:14,294 --> 00:17:17,645 And very real. She may never remember. 389 00:17:17,688 --> 00:17:20,648 [somber music] 390 00:17:20,691 --> 00:17:23,390 ♪ 391 00:17:23,433 --> 00:17:26,567 - Dr. Goodwin, isn't it unusual for you to dedicate 392 00:17:26,610 --> 00:17:29,570 your entire day to the ED given the scope of your duties? 393 00:17:29,613 --> 00:17:33,139 - Uh, yes, but because this was such a high profile case, 394 00:17:33,182 --> 00:17:36,446 the mayor asked me to monitor the victims personally. 395 00:17:36,490 --> 00:17:39,188 - So you were there in your capacity as medical director? 396 00:17:39,232 --> 00:17:41,147 - That's right. 397 00:17:41,190 --> 00:17:43,279 - Double vision, descending paralysis, diaphoresis. 398 00:17:43,323 --> 00:17:45,238 Botulism toxin. 399 00:17:45,281 --> 00:17:47,631 - This was a terror attack? - Brunstetter. 400 00:17:47,675 --> 00:17:51,244 Dilute one vial of anti-toxin in 100 cc's normal saline 401 00:17:51,287 --> 00:17:52,375 and infuse as a slow IV drip 402 00:17:52,419 --> 00:17:53,420 with close hemodynamic monitoring. 403 00:17:53,463 --> 00:17:55,117 - Copy that. 404 00:17:55,161 --> 00:17:57,598 - Technician to X-ray one. Lab technician to X-ray one. 405 00:17:57,641 --> 00:17:59,121 - Forget the dilution. 406 00:17:59,165 --> 00:18:01,036 Push anti-toxin in a a single IV injection. 407 00:18:01,080 --> 00:18:02,342 - I have to clear that with Dr. Bloom. 408 00:18:02,385 --> 00:18:04,170 - No, there isn't enough time, okay? 409 00:18:04,213 --> 00:18:05,736 Patients could die unless you push the full dose 410 00:18:05,780 --> 00:18:08,348 of anti-toxin now. 411 00:18:08,391 --> 00:18:10,698 - So you countermanded Dr. Bloom's order? 412 00:18:10,741 --> 00:18:12,656 - Yes. 413 00:18:12,700 --> 00:18:14,397 - Then she wasn't at fault for giving an order 414 00:18:14,441 --> 00:18:15,877 that was never carried out? 415 00:18:15,920 --> 00:18:17,531 - I don't know if we should be assigning blame, I think-- 416 00:18:17,574 --> 00:18:18,662 - Did all eight patients 417 00:18:18,706 --> 00:18:20,229 respond to your treatment, Dr. Goodwin? 418 00:18:20,273 --> 00:18:23,276 [tense music] 419 00:18:23,319 --> 00:18:24,581 - All but one. 420 00:18:24,625 --> 00:18:26,279 [machine flatlining beep then beeping slowly] 421 00:18:26,322 --> 00:18:28,455 - Kay, I got it. It's weak, but it's there. 422 00:18:28,498 --> 00:18:30,283 - What do you got? - V-fib arrest. 423 00:18:30,326 --> 00:18:31,588 A tachy hypotensive. 424 00:18:31,632 --> 00:18:33,068 We're in the middle of an echo when he arrested. 425 00:18:33,112 --> 00:18:34,591 - Global left ventricular hypokinesis. 426 00:18:34,635 --> 00:18:36,419 We gotta to get him to the O.R. now. 427 00:18:36,463 --> 00:18:37,986 - Would you say the decision 428 00:18:38,029 --> 00:18:39,770 to treat with a full dose of anti-toxin was made in haste? 429 00:18:39,814 --> 00:18:42,164 - During an emergency, 430 00:18:42,208 --> 00:18:44,993 doctors have to make a lot of decisions in haste. 431 00:18:45,036 --> 00:18:46,603 - But you weren't there as a doctor. 432 00:18:46,647 --> 00:18:49,171 To your own admission, you were there as medical director. 433 00:18:49,215 --> 00:18:51,304 - I have to wear multiple hats every day. 434 00:18:51,347 --> 00:18:52,522 - Which hat were you wearing 435 00:18:52,566 --> 00:18:54,045 when you countermanded Dr. Bloom's order 436 00:18:54,089 --> 00:18:55,351 to follow the dilution protocol? 437 00:18:55,395 --> 00:18:57,092 - My doctor hat. 438 00:18:57,136 --> 00:18:58,485 - But obviously, Nurse Brunstetter saw you 439 00:18:58,528 --> 00:19:00,661 as the medical director. - While that may be true, 440 00:19:00,704 --> 00:19:02,271 I don't know what affected their decision-- 441 00:19:02,315 --> 00:19:03,664 - Which may have meant Nurse Brunstetter 442 00:19:03,707 --> 00:19:05,492 may have felt unable to contradict your directive-- 443 00:19:05,535 --> 00:19:06,797 - I have no idea 444 00:19:06,841 --> 00:19:08,669 what Nurse Brunstetter may or may not have felt-- 445 00:19:08,712 --> 00:19:10,192 - A directive that may have led 446 00:19:10,236 --> 00:19:12,499 to George Whitney's cardiac arrest. 447 00:19:12,542 --> 00:19:14,196 From where I sit, 448 00:19:14,240 --> 00:19:16,503 because you wear multiple hats, 449 00:19:16,546 --> 00:19:18,331 one of your patients died. 450 00:19:18,374 --> 00:19:20,811 ♪ 451 00:19:24,075 --> 00:19:24,250 . 452 00:19:24,293 --> 00:19:26,904 - Okay, um, hi, everybody. My name is Dr. Iggy Frome. 453 00:19:26,948 --> 00:19:28,297 You can just call me Iggy. 454 00:19:28,341 --> 00:19:30,081 Um, first of all, I'd like to thank Principal Colvin 455 00:19:30,125 --> 00:19:32,214 for allowing me to speak to you all today. 456 00:19:32,258 --> 00:19:34,477 Bet you're all pretty pumped to be missing some class, huh? 457 00:19:34,521 --> 00:19:36,523 Yhoo! 458 00:19:36,566 --> 00:19:38,786 - They're missing gym. 459 00:19:38,829 --> 00:19:41,005 - Yikes. Uh, okay. 460 00:19:41,049 --> 00:19:45,009 So I promise you that I'm here for a good reason, guys. 461 00:19:45,053 --> 00:19:47,186 I'm here to talk to you about the shooting drill 462 00:19:47,229 --> 00:19:48,752 that happened a couple weeks ago. 463 00:19:48,796 --> 00:19:50,667 I want to talk to you about how that made you feel. 464 00:19:50,711 --> 00:19:52,930 - [yawns] [laughter] 465 00:19:52,974 --> 00:19:54,671 - Yeah, okay, all right. Yeah, fair enough. 466 00:19:54,715 --> 00:19:56,195 I hear you loud and clear. 467 00:19:56,238 --> 00:19:58,501 Talking about our feelings is not your favorite subject. 468 00:19:58,545 --> 00:19:59,807 I don't blame you. 469 00:19:59,850 --> 00:20:01,765 Why don't we try something a little different. 470 00:20:01,809 --> 00:20:03,767 Try something easier. You guys like easy? 471 00:20:03,811 --> 00:20:05,682 kids: Yeah. - Yeah, good, me too. 472 00:20:05,726 --> 00:20:07,293 Um, I'm gonna say something, 473 00:20:07,336 --> 00:20:09,860 and if you agree, clap your hands twice. 474 00:20:09,904 --> 00:20:11,558 That's it. Can you handle it? 475 00:20:11,601 --> 00:20:12,950 kids: Yes. - Of course you can. 476 00:20:12,994 --> 00:20:16,040 All right, this assembly seems crazy boring. 477 00:20:17,564 --> 00:20:20,567 - Whoa. Wow, all of you. 478 00:20:20,610 --> 00:20:21,872 Okay, step two. 479 00:20:21,916 --> 00:20:23,874 I'm gonna say something, and again, if you agree, 480 00:20:23,918 --> 00:20:26,703 uh, this time just come walk down onto the court with me. 481 00:20:26,747 --> 00:20:27,878 Okay? Ready? 482 00:20:27,922 --> 00:20:30,229 I sometimes feel scared about guns. 483 00:20:32,796 --> 00:20:34,929 - [coughs] 484 00:20:38,715 --> 00:20:40,891 - I do. I'm scared about guns. 485 00:20:42,850 --> 00:20:44,721 Really? I'm the only one? 486 00:20:44,765 --> 00:20:47,115 I find that a little hard to believe, but okay. 487 00:20:47,158 --> 00:20:48,856 I have had a dream 488 00:20:48,899 --> 00:20:50,945 about the shooting drill since it happened. 489 00:20:52,816 --> 00:20:54,601 It doesn't need to be a nightmare necessarily. 490 00:20:54,644 --> 00:20:56,907 Just a dream. Any kind of dream. 491 00:20:58,126 --> 00:20:59,910 Yeah. 492 00:20:59,954 --> 00:21:01,303 [light piano music] 493 00:21:01,347 --> 00:21:02,739 Good, thank you. Come on down here. 494 00:21:02,783 --> 00:21:04,263 Yeah, come on down. Take a spot. 495 00:21:04,306 --> 00:21:06,917 Anywhere on the floor with me, okay, guys? 496 00:21:06,961 --> 00:21:08,049 Thank you. Okay! 497 00:21:08,092 --> 00:21:09,833 Here's another. 498 00:21:09,877 --> 00:21:11,313 I avoid going to where I was 499 00:21:11,357 --> 00:21:13,054 where the shooting drill happened. 500 00:21:13,097 --> 00:21:15,274 ♪ 501 00:21:15,317 --> 00:21:17,276 Yeah, I would too. 502 00:21:17,319 --> 00:21:20,061 ♪ 503 00:21:20,104 --> 00:21:22,759 I sometimes have a hard time concentrating in class 504 00:21:22,803 --> 00:21:25,806 because I'm thinking about someone charging in with a gun. 505 00:21:31,115 --> 00:21:33,988 Yeah, that would make it hard to concentrate, wouldn't it? 506 00:21:34,031 --> 00:21:35,946 All right, one last one. 507 00:21:35,990 --> 00:21:38,862 When I have felt scared since the drill, 508 00:21:38,906 --> 00:21:40,864 I thought that I was the only one. 509 00:21:45,826 --> 00:21:48,307 Find somewhere around me. Make sure you can all hear me. 510 00:21:48,350 --> 00:21:50,134 Make room for everybody. Okay. 511 00:21:50,178 --> 00:21:52,963 We're all here. Take a look around. 512 00:21:53,007 --> 00:21:54,313 Look at your classmates. 513 00:21:56,184 --> 00:21:59,274 Your feelings are not weird or wrong 514 00:21:59,318 --> 00:22:02,886 because we've all got them. You've all got them, okay? 515 00:22:02,930 --> 00:22:04,061 But those feelings, they're not-- 516 00:22:04,105 --> 00:22:05,411 they're not gonna just go away. 517 00:22:05,454 --> 00:22:06,716 They are going to find somewhere inside of you 518 00:22:06,760 --> 00:22:08,022 and make a home, all right? 519 00:22:08,065 --> 00:22:10,894 The only way to avoid that is by talking. 520 00:22:10,938 --> 00:22:12,635 We have to talk to each other. 521 00:22:12,679 --> 00:22:14,202 You have to talk to your parents. 522 00:22:14,245 --> 00:22:17,248 Talk to your counselors. 523 00:22:21,818 --> 00:22:23,864 So let's start talking. 524 00:22:29,304 --> 00:22:33,003 - You look how I feel. - [chuckles] 525 00:22:33,047 --> 00:22:35,092 You first. 526 00:22:36,050 --> 00:22:38,182 - [sighs] 527 00:22:38,226 --> 00:22:41,664 So, I'm gonna tell you something, 528 00:22:41,708 --> 00:22:45,973 and I need you to not react like "Max the Revolutionary." 529 00:22:46,016 --> 00:22:49,846 - Which Max do you need? - The sane medical director. 530 00:22:49,890 --> 00:22:52,196 - Really want me to pick a lane today. 531 00:22:52,240 --> 00:22:54,242 - Did something happen at deposition prep? 532 00:22:55,374 --> 00:22:56,766 - I don't know. I... 533 00:22:56,810 --> 00:22:58,725 [somber reflective music] 534 00:22:58,768 --> 00:23:02,076 Starting to wonder if maybe I'm doing this wrong. 535 00:23:02,119 --> 00:23:03,860 - Doing what wrong? 536 00:23:03,904 --> 00:23:07,255 ♪ 537 00:23:07,298 --> 00:23:12,260 - I wear these scrubs so I can actually help 538 00:23:12,303 --> 00:23:15,219 people, but what if I'm not helping? 539 00:23:16,830 --> 00:23:19,049 What if I'm just making things... 540 00:23:20,834 --> 00:23:22,792 Worse. 541 00:23:22,836 --> 00:23:25,012 I mean, maybe I should just wear a suit. 542 00:23:25,055 --> 00:23:26,535 You know? 543 00:23:26,579 --> 00:23:30,321 And actually sit at my desk like a sane medical director. 544 00:23:34,021 --> 00:23:35,283 Maybe it's time 545 00:23:35,326 --> 00:23:37,285 I stopped trying to be all things to all people. 546 00:23:39,461 --> 00:23:43,465 - The Max who is all things to all people 547 00:23:43,509 --> 00:23:46,294 is the Max that we all need. 548 00:23:48,252 --> 00:23:49,428 I need. 549 00:23:49,471 --> 00:23:50,777 - [chuckles] 550 00:23:53,475 --> 00:23:55,216 How can I help? 551 00:23:57,958 --> 00:24:00,264 - Actually, 552 00:24:00,308 --> 00:24:02,963 I don't need you to. 553 00:24:03,006 --> 00:24:05,052 I have to handle this one. 554 00:24:07,315 --> 00:24:09,883 - Dr. Flores was able to remove the needle 555 00:24:09,926 --> 00:24:11,928 from Mr. Bagey's heart with no damage. 556 00:24:11,972 --> 00:24:13,887 He should make a full recovery. - Good. 557 00:24:13,930 --> 00:24:15,889 Then I'm staying right here for the rest of the day 558 00:24:15,932 --> 00:24:17,934 to avoid doing more harm. 559 00:24:17,978 --> 00:24:20,023 - Is there something going on with you today? 560 00:24:20,067 --> 00:24:22,896 - There is nothing wrong with me. 561 00:24:22,939 --> 00:24:24,288 - Good. 562 00:24:24,332 --> 00:24:27,248 - The problem is the cat. 563 00:24:27,291 --> 00:24:29,946 - Why do you keep bringing up this cat? 564 00:24:29,990 --> 00:24:31,818 - Ella's cat. 565 00:24:31,861 --> 00:24:33,559 The harbinger of bad luck. 566 00:24:33,602 --> 00:24:35,125 From the time it has showed up, 567 00:24:35,169 --> 00:24:37,519 my entire day has been disastrous. 568 00:24:37,563 --> 00:24:40,087 And now it's going to live with me 569 00:24:40,130 --> 00:24:44,221 to destroy my life. No, no, no, no, no. 570 00:24:44,265 --> 00:24:46,310 I have to get rid of this cat. 571 00:24:46,354 --> 00:24:48,182 [fast-paced percussive music] 572 00:24:48,225 --> 00:24:50,924 [door opens and clicks shut] 573 00:24:50,967 --> 00:24:53,317 [phone ringing] 574 00:24:53,361 --> 00:24:55,058 - Hey, did you reorder any of those-- 575 00:24:55,102 --> 00:24:56,973 - Kapoor says it's probably true. 576 00:24:57,017 --> 00:24:58,584 - Did I miss part of this conversation? 577 00:24:58,627 --> 00:25:02,022 - He said those 15 years are probably gone. 578 00:25:03,153 --> 00:25:05,504 From my mom. 579 00:25:05,547 --> 00:25:07,810 - Completely? - Could be. 580 00:25:07,854 --> 00:25:09,943 [dramatic music] 581 00:25:09,986 --> 00:25:11,858 It just pisses me off, you know? 582 00:25:11,901 --> 00:25:13,207 I mean, if I have to remember 583 00:25:13,250 --> 00:25:15,339 every brutal detail about my childhood 584 00:25:15,383 --> 00:25:17,559 then she should have to remember it too. 585 00:25:17,603 --> 00:25:20,519 - Look. 586 00:25:20,562 --> 00:25:22,346 I know you're hurt, 587 00:25:22,390 --> 00:25:24,348 I know you've been carrying around these feelings 588 00:25:24,392 --> 00:25:25,611 for a lot of years, 589 00:25:25,654 --> 00:25:30,006 but maybe it's time to stop looking backward. 590 00:25:30,050 --> 00:25:33,532 You know, start looking forward. 591 00:25:33,575 --> 00:25:36,535 ♪ 592 00:25:36,578 --> 00:25:39,581 [man speaks over PA indistinctly] 593 00:25:48,677 --> 00:25:51,201 - I don't see Max with you. - You were right. 594 00:25:51,245 --> 00:25:54,161 I do need Max. - Hmm. 595 00:25:54,204 --> 00:25:57,425 - This entire hospital needs Max. 596 00:25:57,468 --> 00:26:01,908 And six months ago he was dying, and I couldn't save him. 597 00:26:03,518 --> 00:26:04,954 But you did. 598 00:26:06,173 --> 00:26:07,566 [soft piano music] 599 00:26:07,609 --> 00:26:09,568 You knew precision oncology was the future 600 00:26:09,611 --> 00:26:12,048 long before anyone else. 601 00:26:12,092 --> 00:26:15,922 But if I could figure out that you falsified your data, 602 00:26:15,965 --> 00:26:18,577 then NIH will too, and that kind of scandal-- 603 00:26:18,620 --> 00:26:21,405 - You expect me to believe you're worried about me? 604 00:26:21,449 --> 00:26:23,059 - Not you. 605 00:26:23,103 --> 00:26:25,192 Your work. 606 00:26:25,235 --> 00:26:27,586 It's the only reason that Max is alive. 607 00:26:29,588 --> 00:26:32,547 - Then, what are you gonna do? 608 00:26:37,073 --> 00:26:39,989 - I'm gonna help you get away with it. 609 00:26:40,033 --> 00:26:42,992 [ambient music] 610 00:26:43,036 --> 00:26:47,083 ♪ 611 00:26:47,127 --> 00:26:48,650 [beeps] 612 00:26:53,089 --> 00:26:54,351 - [sighs] 613 00:26:54,395 --> 00:26:56,440 - [clears throat] 614 00:26:57,703 --> 00:26:59,661 - Dr. Floyd Reynolds, 615 00:26:59,705 --> 00:27:02,011 can you describe for me in detail 616 00:27:02,055 --> 00:27:03,404 what happened in your O.R. 617 00:27:03,447 --> 00:27:05,928 during George Whitney's LVAD operation? 618 00:27:05,972 --> 00:27:08,627 [tense mysterious music] 619 00:27:08,670 --> 00:27:15,285 ♪ 620 00:27:15,982 --> 00:27:17,636 [tool whirring] 621 00:27:18,637 --> 00:27:21,074 [suctioning] 622 00:27:21,117 --> 00:27:23,685 - Bypass is ready when you are. - Ah, rib spreader. 623 00:27:23,729 --> 00:27:26,427 - Why were you placing the left ventricular assist device? 624 00:27:26,470 --> 00:27:28,472 - Mr. Whitney suffered from Acute Coronary Syndrome 625 00:27:28,516 --> 00:27:31,345 from a blockage in his left main coronary artery. 626 00:27:31,388 --> 00:27:32,738 - Did this have anything to do 627 00:27:32,781 --> 00:27:34,957 with Dr. Goodwin's administration of anti-toxin? 628 00:27:35,001 --> 00:27:37,438 - No, no. Max had nothing to do with it. 629 00:27:37,481 --> 00:27:39,005 It was a pre-existing condition, 630 00:27:39,048 --> 00:27:41,964 most likely exacerbated by the events of the day. 631 00:27:42,008 --> 00:27:43,966 - Once you decided an LVAD was necessary, 632 00:27:44,010 --> 00:27:46,665 you made a second choice. 633 00:27:46,708 --> 00:27:49,319 To install it via a full median sternotomy 634 00:27:49,363 --> 00:27:52,496 rather than the less invasive catheter introduced LVAD. 635 00:27:52,540 --> 00:27:54,542 Why? 636 00:27:54,585 --> 00:27:56,500 - Well, he was unstable 637 00:27:56,544 --> 00:27:59,025 and needed immediate help stabilizing his blood pressure. 638 00:27:59,068 --> 00:28:01,636 And a sternotomy was the fastest way. 639 00:28:01,680 --> 00:28:05,509 - So why weren't you able to stabilize Mr. Whitney? 640 00:28:05,553 --> 00:28:08,121 - TF on one. - He's stoking out. 641 00:28:08,164 --> 00:28:10,514 - The embolism in the MCA is not responding to TPA. 642 00:28:10,558 --> 00:28:12,603 - Then we need to go with plan B: embolectomy. 643 00:28:12,647 --> 00:28:14,170 We need to go in there and suck it out. 644 00:28:14,214 --> 00:28:16,216 Advancing through the internal carotid 645 00:28:16,259 --> 00:28:19,132 and through and into the middle cerebral artery. 646 00:28:19,175 --> 00:28:20,742 - You're right there. 647 00:28:20,786 --> 00:28:24,093 - Performing embolectomy. 648 00:28:24,137 --> 00:28:27,401 - The brain should be re-perfusing now. 649 00:28:27,444 --> 00:28:29,664 [beeping rapidly] - D-fib arrest! 650 00:28:29,708 --> 00:28:31,666 - Intrathorvacic paddles. 651 00:28:31,710 --> 00:28:33,363 Clear. 652 00:28:33,407 --> 00:28:36,671 [deep pulse] - He died on the table. 653 00:28:36,715 --> 00:28:39,152 - What was the cause of death? 654 00:28:39,195 --> 00:28:41,067 - Embolic stroke. 655 00:28:41,110 --> 00:28:43,286 - And what caused the embolism to his brain? 656 00:28:43,330 --> 00:28:46,725 - Sometimes they just happen. 657 00:28:52,818 --> 00:28:55,298 - You don't think it was because you just performed 658 00:28:55,342 --> 00:28:58,258 an incredibly invasive procedure on Mr. Whitney? 659 00:28:58,301 --> 00:28:59,346 - No. 660 00:28:59,389 --> 00:29:01,565 Uh, sometimes embolisms just happen. 661 00:29:01,609 --> 00:29:04,655 You know, they're a risk for any surgery. 662 00:29:04,699 --> 00:29:07,441 [beeps] 663 00:29:10,444 --> 00:29:12,751 - Did you make the decision to go more invasive, 664 00:29:12,794 --> 00:29:14,578 before or after 665 00:29:14,622 --> 00:29:17,756 you learned George Whitney was a white nationalist. 666 00:29:17,799 --> 00:29:19,758 - [scoffs] 667 00:29:19,801 --> 00:29:21,716 - Did you make the decision to go more invasive 668 00:29:21,760 --> 00:29:24,153 before or after you learned George Whitney was the one 669 00:29:24,197 --> 00:29:25,589 who released the botulism toxin 670 00:29:25,633 --> 00:29:28,201 at the Middle Eastern Street Fair? 671 00:29:28,244 --> 00:29:35,295 ♪ 672 00:29:42,693 --> 00:29:45,261 - Next question. 673 00:29:50,745 --> 00:29:50,876 . 674 00:29:50,919 --> 00:29:52,834 [tense mysterious music] 675 00:29:52,878 --> 00:29:54,967 - Dr. Nottingham, thanks for coming in. 676 00:29:55,010 --> 00:29:56,838 Please take a seat. 677 00:29:56,882 --> 00:30:03,845 ♪ 678 00:30:03,889 --> 00:30:06,152 I'm not recording this. 679 00:30:06,195 --> 00:30:07,588 No one's gonna get in trouble, 680 00:30:07,631 --> 00:30:10,069 I just need you to tell me the truth. 681 00:30:10,112 --> 00:30:11,592 - The truth? 682 00:30:11,635 --> 00:30:14,551 - I need you to tell me exactly what happened in the O.R. 683 00:30:14,595 --> 00:30:16,423 during George Whitney's LVAD surgery. 684 00:30:16,466 --> 00:30:19,034 [tense music] 685 00:30:19,078 --> 00:30:20,819 ♪ 686 00:30:20,862 --> 00:30:22,559 [tool whirring] 687 00:30:22,603 --> 00:30:23,909 - Chest is open. 688 00:30:23,952 --> 00:30:25,998 - Lab results are back. - And? 689 00:30:26,041 --> 00:30:28,174 - White count 5.2. Hematocrit 39. 690 00:30:28,217 --> 00:30:30,829 Botulism anti-toxin 276 micrograms-- 691 00:30:30,872 --> 00:30:31,960 - Wait. Whoa, whoa, whoa. 692 00:30:32,004 --> 00:30:33,570 276? - Correct. 693 00:30:33,614 --> 00:30:34,789 - That's twice the expected level. 694 00:30:34,833 --> 00:30:36,312 Did he get a double dose? 695 00:30:36,356 --> 00:30:38,445 - Maybe he predosed himself assuming he'd be exposed. 696 00:30:38,488 --> 00:30:39,707 - Why would he do that? 697 00:30:39,750 --> 00:30:41,883 - Maintain paralysis through a sternotomy. 698 00:30:41,927 --> 00:30:43,580 - Because he's a white supremacist. 699 00:30:43,624 --> 00:30:45,408 This racist son of a-- 700 00:30:45,452 --> 00:30:46,670 he almost killed seven people 701 00:30:46,714 --> 00:30:48,324 and now we have to save his life. 702 00:30:48,368 --> 00:30:50,979 - Dr. Nottingham, we do not judge the people on this table, 703 00:30:51,023 --> 00:30:52,981 we just treat them. 704 00:30:53,025 --> 00:30:54,896 - So you realized George Whitney 705 00:30:54,940 --> 00:30:56,898 was the perpetrator after you made the decision 706 00:30:56,942 --> 00:31:00,119 to perform the more invasive LVAD procedure? 707 00:31:00,162 --> 00:31:01,903 - Yes. 708 00:31:01,947 --> 00:31:03,992 Dr. Reynolds had already cracked the chest 709 00:31:04,036 --> 00:31:06,647 when I saw the tattoo. 710 00:31:08,127 --> 00:31:09,911 - Thank you, Dr. Nottingham. 711 00:31:09,955 --> 00:31:12,044 Uh, you can go. 712 00:31:18,224 --> 00:31:19,921 - Evie, I'm impressed. 713 00:31:19,965 --> 00:31:22,663 You're even interviewing the residents. 714 00:31:22,706 --> 00:31:25,666 So, what's the hospital's liability? 715 00:31:26,841 --> 00:31:29,975 - Dr. Goodwin, Dr. Bloom, and Dr. Reynolds-- 716 00:31:30,018 --> 00:31:31,933 none of them caused George Whitney's death. 717 00:31:31,977 --> 00:31:34,457 - That's good to hear. 718 00:31:34,501 --> 00:31:36,198 - But if I put any of them on the stand, 719 00:31:36,242 --> 00:31:38,722 the plaintiff's attorney will rip them to shreds. 720 00:31:38,766 --> 00:31:40,463 - Why? 721 00:31:40,507 --> 00:31:43,249 - They all made choices that would appear suspect to a jury. 722 00:31:43,292 --> 00:31:45,947 I know this will be a big pay out, 723 00:31:45,991 --> 00:31:48,863 but to avoid a bigger one, we need to settle. 724 00:31:50,256 --> 00:31:51,953 - [sighs] 725 00:31:53,737 --> 00:31:57,089 [fast-paced percussive music] 726 00:31:57,132 --> 00:31:59,656 - Oh, he's coming in hot. 727 00:31:59,700 --> 00:32:01,223 - Forgive me, Ella, 728 00:32:01,267 --> 00:32:03,747 but your cat cannot enter our home. 729 00:32:03,791 --> 00:32:05,880 - Why? - You know me. 730 00:32:05,924 --> 00:32:07,969 I'm--I'm educated, and reasonable, 731 00:32:08,013 --> 00:32:09,884 and modern, but to a point. 732 00:32:09,928 --> 00:32:13,844 But black cats--wherever they go, bad luck follows. 733 00:32:13,888 --> 00:32:15,585 - So you're superstitious. 734 00:32:15,629 --> 00:32:18,501 - Yes, and I'm ashamed to admit it. 735 00:32:18,545 --> 00:32:20,634 Because for you it may be a silly superstition, 736 00:32:20,677 --> 00:32:21,983 but for me it's real. 737 00:32:22,027 --> 00:32:24,899 The stress this cat has caused me is unbearable. 738 00:32:24,943 --> 00:32:27,249 - I understand completely. 739 00:32:27,293 --> 00:32:28,903 - You do? 740 00:32:28,947 --> 00:32:31,688 - Unbearable stress over irrational fears? 741 00:32:31,732 --> 00:32:34,169 That's pretty much how my OCD makes me feel every single day. 742 00:32:34,213 --> 00:32:35,866 Like, sometimes I think I'm losing it, 743 00:32:35,910 --> 00:32:38,521 and I would never want you to feel that way too. 744 00:32:38,565 --> 00:32:43,135 - Does this cat really help your OCD? 745 00:32:43,178 --> 00:32:46,877 - Yeah, uh, so, um. 746 00:32:46,921 --> 00:32:48,705 Like, if I'm obsessing over something, 747 00:32:48,749 --> 00:32:50,098 and I can't stop. 748 00:32:50,142 --> 00:32:52,013 Like my pregnancy or what kind of mom I'm gonna be. 749 00:32:52,057 --> 00:32:54,581 Callie does this little thing where she flips belly up 750 00:32:54,624 --> 00:32:56,844 and then she tucks her head under my hand. 751 00:32:56,887 --> 00:32:59,107 It just gives me something else to focus on. 752 00:32:59,151 --> 00:33:01,109 It--she brings me back to Earth. 753 00:33:01,153 --> 00:33:03,111 [empathetic music] 754 00:33:03,155 --> 00:33:05,026 - Then you must keep this cat. 755 00:33:05,070 --> 00:33:06,897 ♪ 756 00:33:06,941 --> 00:33:08,247 - Really? Are you sure? 757 00:33:08,290 --> 00:33:10,249 - Yes. That's my final decision. 758 00:33:10,292 --> 00:33:12,947 But there's one thing you must do. 759 00:33:12,991 --> 00:33:14,993 Change its name. 760 00:33:15,036 --> 00:33:16,255 - What's wrong with Callie? 761 00:33:16,298 --> 00:33:18,909 - Kali is a sacred Hindu goddess. 762 00:33:18,953 --> 00:33:21,782 Often associated with the bloody death of demons. 763 00:33:21,825 --> 00:33:24,002 [sighs] 764 00:33:26,961 --> 00:33:30,269 - I didn't help Megan. - I didn't help Megan. 765 00:33:30,312 --> 00:33:35,013 - I was scared like a baby. - I was scared like a baby. 766 00:33:36,971 --> 00:33:39,669 Got it? Okay, now you mirror me. 767 00:33:40,801 --> 00:33:42,629 I wanted to run to Megan. 768 00:33:42,672 --> 00:33:44,848 - I wanted to run to Megan. 769 00:33:44,892 --> 00:33:47,764 - But I was doing what the teacher said. 770 00:33:47,808 --> 00:33:50,245 - But I was doing what the teacher said. 771 00:33:50,289 --> 00:33:53,031 - I did the best that I could. 772 00:33:56,947 --> 00:33:59,298 It's okay. You can say it. 773 00:33:59,341 --> 00:34:01,778 - [voice breaking] I did the best I could. 774 00:34:02,997 --> 00:34:05,260 - Yeah, you did. 775 00:34:05,304 --> 00:34:06,609 You see? 776 00:34:06,653 --> 00:34:08,089 The story itself is less powerful 777 00:34:08,133 --> 00:34:10,135 than the way we tell it, isn't it? 778 00:34:10,178 --> 00:34:13,399 [restorative music] 779 00:34:13,442 --> 00:34:15,096 I'm just... 780 00:34:15,140 --> 00:34:17,620 ♪ 781 00:34:17,664 --> 00:34:19,274 I'm really sorry. 782 00:34:19,318 --> 00:34:21,711 - For what? 783 00:34:21,755 --> 00:34:24,888 - For all us adults making you kids deal with this problem 784 00:34:24,932 --> 00:34:26,847 rather than fixing it ourselves. 785 00:34:26,890 --> 00:34:28,414 That's not fair. - Yeah. 786 00:34:28,457 --> 00:34:31,765 We've received your thoughts and prayers, thanks. 787 00:34:32,983 --> 00:34:35,116 - But you know what gives me hope? 788 00:34:35,160 --> 00:34:37,162 - What? - You. 789 00:34:37,205 --> 00:34:39,686 You and your whole generation. You've blown me away. 790 00:34:39,729 --> 00:34:42,819 You're already taking on the big issues way better than us. 791 00:34:42,863 --> 00:34:44,691 - No pressure. 792 00:34:44,734 --> 00:34:47,172 - [chuckles] Yeah, no pressure. 793 00:34:47,215 --> 00:34:50,305 So for now, your only job is to do the exercises, 794 00:34:50,349 --> 00:34:54,222 and I promise you, the fear will subside. 795 00:34:54,266 --> 00:34:56,398 You will feel safe again. 796 00:34:56,442 --> 00:34:58,705 We all will. 797 00:35:16,201 --> 00:35:18,942 - I didn't think I'd ever hear from you again. 798 00:35:20,205 --> 00:35:23,251 - I didn't think you would either. 799 00:35:23,295 --> 00:35:25,906 - So why did you wanna meet here? 800 00:35:29,039 --> 00:35:32,913 - I thought maybe we could try and make some new memories. 801 00:35:32,956 --> 00:35:40,007 ♪ 802 00:35:46,753 --> 00:35:49,799 - I'm here to tender my resignation. 803 00:35:51,018 --> 00:35:53,368 - Why--why would you resign? 804 00:35:53,412 --> 00:35:55,762 - My study's been compromised. 805 00:35:55,805 --> 00:35:57,329 - How? 806 00:36:00,375 --> 00:36:02,812 - It's entirely my fault, 807 00:36:02,856 --> 00:36:05,902 but my duties as chair compromised my focus. 808 00:36:05,946 --> 00:36:08,818 Things fell through the cracks. 809 00:36:08,862 --> 00:36:10,385 - What? No. 810 00:36:10,429 --> 00:36:12,387 Listen, we can work something out, okay? 811 00:36:12,431 --> 00:36:14,737 You can start your trial over. Here. 812 00:36:14,781 --> 00:36:17,087 [fast-paced percussive music] 813 00:36:17,131 --> 00:36:19,742 - No. Thank you. 814 00:36:19,786 --> 00:36:21,918 I need to be centered on my research right now, 815 00:36:21,962 --> 00:36:24,182 and I cannot do that here. 816 00:36:24,225 --> 00:36:25,835 - Castro needs to go somewhere 817 00:36:25,879 --> 00:36:27,968 where she can be more vigilant about her process. 818 00:36:28,011 --> 00:36:31,232 It's an important trial. People will be watching. 819 00:36:31,276 --> 00:36:33,930 With more scrutiny than ever. 820 00:36:33,974 --> 00:36:37,107 ♪ 821 00:36:37,151 --> 00:36:38,326 - She's right. 822 00:36:40,415 --> 00:36:42,765 - Okay. Then, um, 823 00:36:42,809 --> 00:36:45,855 I guess I accept your resignation, 824 00:36:45,899 --> 00:36:47,857 effective-- - Immediately. 825 00:36:49,598 --> 00:36:51,818 - I'll help her get her things. 826 00:36:55,517 --> 00:36:58,041 After you. 827 00:36:58,085 --> 00:36:59,434 - Be well, Max. 828 00:36:59,478 --> 00:37:01,871 ♪ 829 00:37:01,915 --> 00:37:04,134 [door clicks open, closes] 830 00:37:11,446 --> 00:37:14,275 - Why didn't you just tell me the truth about George Whitney? 831 00:37:14,319 --> 00:37:17,278 [dramatic music] 832 00:37:17,322 --> 00:37:19,237 ♪ 833 00:37:19,280 --> 00:37:20,586 - Well, I thought-- 834 00:37:20,629 --> 00:37:24,372 - You thought you could just step out the truth? 835 00:37:24,416 --> 00:37:28,028 Didn't you? 836 00:37:28,071 --> 00:37:31,814 - Whatever you think you know, you don't. 837 00:37:31,858 --> 00:37:34,077 ♪ 838 00:37:34,121 --> 00:37:37,994 [tense mysterious music] 839 00:37:38,038 --> 00:37:44,610 ♪ 840 00:37:44,653 --> 00:37:46,307 [heart monitor beeping] 841 00:37:46,351 --> 00:37:48,266 - TF on one. 842 00:37:48,309 --> 00:37:50,050 - He's the terrorist? 843 00:37:50,093 --> 00:37:51,486 - You're just now figuring that out? 844 00:37:51,530 --> 00:37:53,140 Pre-dosed himself with the anti-toxin, 845 00:37:53,183 --> 00:37:55,316 in the event that he'd be exposed. 846 00:37:55,360 --> 00:37:56,404 - It doesn't look like it worked too well. 847 00:37:56,448 --> 00:37:58,493 - Nope. Racist son of a-- 848 00:37:59,581 --> 00:38:02,932 Tried to kill seven people, now we have to save his life. 849 00:38:02,976 --> 00:38:05,500 [woman speaking indistinctly] - [sighs] 850 00:38:05,544 --> 00:38:10,331 ♪ 851 00:38:10,375 --> 00:38:12,464 Sorry, I-- 852 00:38:12,507 --> 00:38:15,162 I don't know why, uh-- [sighs] 853 00:38:15,205 --> 00:38:18,557 Just do what we do, and do it well. 854 00:38:20,559 --> 00:38:22,256 - Why didn't you just tell me that? 855 00:38:22,300 --> 00:38:24,389 You didn't do anything wrong. 856 00:38:25,259 --> 00:38:27,305 - But I did. 857 00:38:27,348 --> 00:38:30,960 As a role model, as a leader, 858 00:38:31,004 --> 00:38:34,660 I never should have said those words. 859 00:38:34,703 --> 00:38:36,531 Not in my O.R. 860 00:38:38,185 --> 00:38:39,534 [sighs] 861 00:38:39,578 --> 00:38:42,058 You know, I remember the first time knowing 862 00:38:42,102 --> 00:38:44,060 I wanted to be a doctor. 863 00:38:44,104 --> 00:38:46,367 I was learning about Bessie Smith. 864 00:38:46,411 --> 00:38:48,456 - Empress of Blues. - Yep. 865 00:38:48,500 --> 00:38:50,371 Died after being refused service 866 00:38:50,415 --> 00:38:53,374 in an all-white hospital. 867 00:38:53,418 --> 00:38:56,682 Buried in an unmarked grave. 868 00:38:56,725 --> 00:38:59,206 [reflective music] 869 00:38:59,249 --> 00:39:01,600 I knew right then that I wanted to become a doctor, 870 00:39:01,643 --> 00:39:03,341 without prejudice. 871 00:39:04,516 --> 00:39:09,259 And I hate that you or anyone 872 00:39:09,303 --> 00:39:12,001 had to see that I couldn't do that. 873 00:39:12,045 --> 00:39:14,395 - But you are that. 874 00:39:14,439 --> 00:39:17,006 You live that every day. 875 00:39:17,050 --> 00:39:19,705 That's one of the many reasons why I'm marrying you. 876 00:39:19,748 --> 00:39:22,664 ♪ 877 00:39:22,708 --> 00:39:26,320 But let me tell you one thing, Dr. Reynolds. 878 00:39:29,018 --> 00:39:33,371 If you ever step out the truth with me... 879 00:39:36,635 --> 00:39:39,986 I will seriously mess you up. 880 00:39:51,737 --> 00:39:53,739 - Okay, what was that? 881 00:39:53,782 --> 00:39:55,349 - Exactly what you saw. 882 00:39:55,393 --> 00:39:57,960 - What I saw was pure theatrics. 883 00:39:58,004 --> 00:39:59,658 - Max, I handled the situation. 884 00:39:59,701 --> 00:40:02,965 - I can see that, but what exactly is the situation? 885 00:40:03,009 --> 00:40:04,663 - Well, let's just say that 886 00:40:04,706 --> 00:40:08,057 Castro hasn't changed since I fired her the last time. 887 00:40:08,101 --> 00:40:09,711 She is a very talented doctor, 888 00:40:09,755 --> 00:40:12,105 but she's always gonna let ambition get in her way. 889 00:40:12,148 --> 00:40:14,499 - Then why did you bring her back? 890 00:40:14,542 --> 00:40:18,764 Why did you give her half your department? 891 00:40:18,807 --> 00:40:21,767 [Lykke Li's "Sleeping Alone"] 892 00:40:21,810 --> 00:40:23,638 ♪ 893 00:40:23,682 --> 00:40:26,336 - You have a good night, Max. 894 00:40:26,380 --> 00:40:29,035 - I wanna know. - I think you already do. 895 00:40:29,078 --> 00:40:33,343 ♪ 896 00:40:33,387 --> 00:40:35,171 - Then just tell me. 897 00:40:35,215 --> 00:40:38,218 - For God's sake, Max. 898 00:40:38,261 --> 00:40:40,350 - ♪ Can I forget you? 899 00:40:40,394 --> 00:40:43,615 - I did it for you. 900 00:40:43,658 --> 00:40:49,534 Everything I have done, I have done for you. 901 00:40:49,577 --> 00:40:53,712 - ♪ I never used to 902 00:40:53,755 --> 00:40:57,193 ♪ How did I get to 903 00:40:57,237 --> 00:41:00,022 ♪ Ever get used to 904 00:41:00,066 --> 00:41:04,636 ♪ Sleeping alone 905 00:41:04,679 --> 00:41:08,378 ♪ Tomorrow is a long time 906 00:41:08,422 --> 00:41:10,772 ♪ Forgetting so long 907 00:41:10,816 --> 00:41:14,515 ♪ I loved you a lifetime 908 00:41:14,559 --> 00:41:18,432 ♪ I loved you long 909 00:41:18,476 --> 00:41:21,348 ♪ Someday, somehow 910 00:41:21,391 --> 00:41:23,350 [door clicks shut] 911 00:41:23,393 --> 00:41:25,657 ♪ Somewhere down the line 912 00:41:25,700 --> 00:41:30,531 ♪ If you save your heart for mine ♪ 913 00:41:30,575 --> 00:41:34,361 ♪ We'll meet again 914 00:41:34,404 --> 00:41:37,538 ♪ We'll meet again 915 00:41:37,582 --> 00:41:39,497 ♪ Someday, somehow 916 00:41:39,540 --> 00:41:41,499 - You okay? 917 00:41:41,542 --> 00:41:44,284 - ♪ Somewhere down the line 918 00:41:44,327 --> 00:41:46,329 - I don't know. 919 00:41:46,373 --> 00:41:48,723 You? 920 00:41:48,767 --> 00:41:51,117 - ♪ We'll meet again 921 00:41:51,160 --> 00:41:52,510 - Um... 922 00:41:54,120 --> 00:41:56,557 I don't know. 923 00:41:56,601 --> 00:41:59,691 - ♪ Some love wait till its time ♪ 924 00:41:59,734 --> 00:42:01,388 - Well, at least we're both messed up. 925 00:42:01,431 --> 00:42:03,433 - Hmm. 926 00:42:03,477 --> 00:42:07,525 - ♪ Ah, we'll meet again 927 00:42:07,568 --> 00:42:10,615 ♪ We'll meet again 928 00:42:10,658 --> 00:42:14,749 ♪ We'll meet again 929 00:42:14,793 --> 00:42:17,578 ♪ We'll meet again 930 00:42:17,622 --> 00:42:20,146 [car alarm wailing] 931 00:42:22,409 --> 00:42:22,583 . 932 00:42:22,627 --> 00:42:25,499 [soft piano music] 933 00:42:25,543 --> 00:42:32,550 ♪ 66451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.